- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- Kenwood
- KDV-5244U
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
44
RÉCEPTEUR DVD KDV-5244U KDV-5544U KDV-4244 KDV-4544 MODE D'EMPLOI © B64-4434-00/00 (EW) B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 1 09.2.10 10:08:49 AM Table des matières Avant l’utilisation 3 Première utilisation 7 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Configuration de la langue Configuration DSP Fonctionnement de base du panneau de commande 8 Fonctions générales Fonctions du tuner Fonctions de lecture avec DVD/ USB/ iPod 10 Paramètres de l'horloge/affichage 14 Réglage manuel de l’horloge Sélection de texte pour l'affichage Réglage de l'affichage pour l'entrée AV Panneau avant antivol 16 Avant l'utilisation Reproduction d'un disque Reproduction d'un périphérique USB Fonctionnement basique Affichage d'état et de commande à l'écran Menu Disque DVD-VIDÉO Menu DVD-VR Menu PBC (contrôle de lecture) du Vidéo CD Zoom Recherche temporelle Recherche directe Sélection de fichier Fonctionnement de l'iPod avec la télécommande Autres fonctions 26 Activation du code de sécurité Désactivation du code de sécurité 27 Commande audio Réglage audio Sélection de l'égaliseur préréglé Commande manuelle d'égaliseur Commande de la position Sélection de l'habitacle Réglage des enceintes Réglage du répartiteur Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique) Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio Opérations de base de la télécommande 32 Appendice 33 Accessoires/ Procédure d’installation 36 20 Avant l'utilisation Lecture de l'iPod Mode de recherche Fonctionnement du panneau de commande avec disque audio/fichier audio/iPod 21 Recherche de morceaux/vidéos Recherche de morceaux/vidéos sur l’iPod Mode de commande manuelle de l'iPod Fonctionnement de base du changeur de disques (Optionnel) 2 | 24 Entrée en mémoire automatique PTY (Type de Programme) Préréglage du type de programme Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Réglages audio Commande de fonction/ Menu de configuration Fonctionnement du disque/ périphérique USB avec la télécommande Fonctionnement du tuner Connexion des câbles aux bornes 37 Installation/Retrait de l’appareil 39 Guide de dépannage 40 Spécifications 42 À propos des fonctions dépendant de la source reproduite Les fonctions pouvant être utilisées sur ce lecteur dépendent des sources reproduites et sont indiquées de la façon suivante dans ce mode d'emploi : DVD-VIDEO Fonction de lecture DVD-VIDEO. DVD-VR Fonction de lecture DVD-VR. Video CD Fonction de lecture Vidéo CD. Fonction de lecture CD (CD-DA). CD Audio File Fonction de lecture de fichier audio. MPEG/DivX® Fonction de lecture de fichier vidéo. Fonction de lecture de fichiers JPEG. JPEG Fonction de lecture d'iPod. iPod KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 2 09.2.10 10:08:49 AM Avant l’utilisation 2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes : • Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. Comment réinitialiser votre appareil • Si cet appareil ou l'appareil connecté (changeur de disques automatique, etc.) ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil reprend les paramètres d'usine si la touche Reset est actionnée. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Les caractères pouvant être affichés par cet appareil sont les suivants : A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ]():;^-{}|~. • La fonction RDS ne fonctionnera pas si le service n'est pas assuré par une station de radiodiffusion. • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement. Manipulation des disques Touche de réinitialisation Nettoyage de l’appareil Si le panneau avant de cet appareil est tâché, essuyezle avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon au silicone. Si le panneau avant est très tâché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et essuyez ensuite toute trace de ce produit. ¤ • La pulvérisation directe d'un produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant risque de rayer la surface ou même d'effacer des caractères. • Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif etc. sur le disque et ne pas utiliser de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • Ne pas utiliser d'accessoires type disque. • Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur. • Lors du retrait des disques de l'appareil, les extraire à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo ou similaire avant de l'utiliser. Disques incompatibles • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux. Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de votre voiture, il arrive que de la buée ou de la condensation se forme sur la lentille du lecteur de DVD de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur Kenwood. • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD comportant . Il ne peut lire les disques qui ne comportent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 3 3 09.2.10 10:08:50 AM Avant l’utilisation Liste des disques lisibles Types de disque DVD CD Autres Norme Support DVD Vidéo DVD Audio DVD-R ‡ × ‡ DVD-RW ‡ DVD+R ‡ DVD+RW ‡ DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD musicaux CD-ROM ‡ × ‡ ‡ CD-R ‡ CD-RW ‡ DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA × ‡ × × % HDCD % CCCD DualDisc CD Super audio × × % ‡ À propos des fichiers audio Remarque DTS non pris en charge. ⁄ Lecture MP3/WMA/WAV/ JPEG/MPEG/DivX Multibord/Multisession/ (La lecture dépend des conditions d'auteur) Mode vidéo pris en charge Mode VR pris en charge (DVDR/RW uniquement) • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. Format vidéo uniquement CD-TEXT Lecture MP3/WMA/WAV/ JPEG/DivX Compatible multisession Incompatible écriture de paquet. Seule la session musicale du CD peut être lue. Qualité sonore d'un CD musical normal Seule la couche CD peut être lue. ‡ : Lecture possible. % : Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible. ⁄ • Si vous achetez des contenus protégés par la DRM (gestion des droits numériques), vérifiez le code d'enregistrement suivant la section <Enregistrement DivX> (page 13). Pour le protéger contre la copie, le code d'enregistrement change à chaque fois qu'un fichier avec le code d'enregistrement affiché est reproduit. Utilisation de “DualDisc” Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). 4 | KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 4 • Fichier audio lisible MP3 (.mp3), WMA (.wma), MIC linéaire (WAV) (.wav) • Supports acceptables CD-R/RW/ROM, DVD±R/RW, périphérique USB de stockage de masse, iPod avec KCA-iP240V/ KCAiP101 • Format de fichier de disque lisible ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, Romeo. • Modèle de périphérique USB compatible KDV-5244U/KDV-5544U • Système de fichier de périphérique USB lisible FAT32, FAT16 • Modèle d'iPod compatible KDV-5244U/KDV-5544U Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut s'avérer impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. • Ordre de lecture des fichiers audio Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers/ fichiers présentée ci-après, les fichiers sont lus dans l'ordre de ① à ⑩. Root (): Racine < : Folder Dossier v v : Audio Fichier file audio < v v v v v. v v v v v v. Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Ce manuel en ligne fournit des informations détaillées et des remarques qui n'apparaissent pas dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le manuel en ligne. À propos des fichiers vidéo • Fichiers vidéo acceptables MPEG1, MPEG2, DivX • Extensions mpg, mpeg, divx, div, avi • Supports acceptables CD-R/RW/ROM, DVD±R/RW, périphérique USB de stockage de masse, iPod avec KCA-iP240V 09.2.10 10:08:50 AM Les disques acceptables, les formats de disques, le système de fichiers de périphérique USB, les noms de fichiers et de dossiers sont identiques à ceux des fichiers audio. Voir <À propos des fichiers audio>. • Si vous changez de source en cours de lecture d'un fichier vidéo, la lecture de celui-ci est interrompue. Vous ne pouvez pas relancer la lecture là où vous l'aviez interrompue si vous retournez en source iPod. À propos des fichiers d'image À propos du périphérique USB • Fichiers d'image acceptables JPEG • Extensions jpg, jpeg • Supports acceptables CD-R/RW/ROM, DVD±R/RW, périphérique USB de stockage de masse Les disques acceptables, les formats de disques, le système de fichiers de périphérique USB, les noms de fichiers et de dossiers sont identiques à ceux des fichiers audio. Voir <À propos des fichiers audio>. • Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB" s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio numériques avec connecteur USB. • Lorsque le périphérique USB est connecté à cet appareil, il peut être rechargé, à condition que cet appareil soit alimenté. • Installez le périphérique USB là où il ne vous gênera pas dans la conduite de votre véhicule. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés selon les conditions de fonctionnement du dispositif USB. Aucune compensation ne sera accordée pour les dommages résultant de l'effacement des données enregistrées. • Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil. Vous devez acheter un périphérique USB disponible dans le commerce. • Il est recommandé d'utiliser le CA-U1EX (en option) lors de la connexion du périphérique USB. Si un câble autre que le câble USB compatible est utilisé, la lecture normale n'est pas garantie. Connecter un câble dont la longueur totale est supérieure à 5 m peut entraîner une anomalie de lecture. iPod/iPhone qui peut être connecté à cet appareil Made for • iPod nano (1st generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod with video • iPod touch (1st generation) Works with • iPhone • iPod nano (2nd generation) • iPod nano (4th generation) • iPod classic • iPod touch (2nd generation) • iPhone 3G • Mettre à jour le logiciel de l'/iPhone à la dernière version. • A partir de cet appareil, vous pouvez commander un iPod/iPhone en connectant un iPod/iPhone (produit commercial) à un connecteur Dock à l'aide d'un câble de connexion iPod accessoire (KCA-iP240V/ KCA-iP101). Le terme "iPod" qui apparaît dans ce manuel fait référence à l'iPod/iPhone connecté avec le câble KCA-iP240V/ KCA-iP101 (accessoire en option). • En branchant votre iPod/iPhone à cet appareil à l'aide d'un câble de connexion iPod accessoire (KCAiP240V/ KCA-iP101), vous pouvez alimenter votre iPod/iPhone, ainsi que le charger, pendant que vous écoutez de la musique. Cependant, cet appareil doit être sous tension. ⁄ • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en premier. • Il n'est pas possible d'utiliser iPod lorsque “KENWOOD” ou “✓” est affiché sur l'iPod. À propos de DivX DivX est une technologie reconnue développée par DivX, Inc. Les fichiers DivX contiennent des vidéos fortement compressées alliant une haute qualité d'image à une faible taille de fichier. Les fichiers DivX peuvent également contenir des caractéristiques pour les supports avancés, comme les menus, soustitres et des variantes de pistes audio. De nombreux fichiers DivX peuvent être téléchargés en ligne et vous pouvez créer votre propre fichier en utilisant votre contenu personnel et les outils simples disponibles sur DivX.com. À propos de la certification DivX Les produits certifiés DivX font l'objet de tests officiels par les créateurs de DivX. Ils garantissent la lecture des vidéos DivX, à l'exception de DivX 6. Les produits certifiés sont classés à l'aide des profils DivX, qui désignent le type de vidéo pris en charge, de la vidéo embarquée à la vidéo haute définition. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 5 5 09.2.10 10:08:50 AM Avant l’utilisation Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 Marques des disques DVD Symbole ALL 8 32 9 Description Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peuvent être enregistrées pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peuvent être enregistrées. Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d'interdiction Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée 16:9 LB sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). 6 | Marques de fonctionnement réglementaires Disques avec durée d'utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil. KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 6 09.2.10 10:08:51 AM Première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Réglage du mode de démonstration Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annulez le mode de démonstration. Affichage “DEMO ON” “DEMO OFF” Réglage La fonction de mode démonstration est activée. Annule le mode de démonstration (mode normal). ⁄ • *1 Fonction de KDV-5544U/ KDV-4544 • Ces réglages peuvent être modifiés ultérieurement. Configuration de la langue Définissez la langue utilisée pour l'affichage à l'écran, les sous-titres des DVD, etc. • Élément “Language” du menu de configuration (page 13) Sélection de caractères russes*1 Si besoin est, sélectionnez le russe en tant que langue d'affichage. Affichage “RUS ON” “RUS OFF” Réglage Affiche le texte en utilisant des caractères russes. Affiche le texte en utilisant des caractères européens. 1 Passer en mode de veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage “STANDBY”. 2 Entrer en mode de commande de fonction Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde. L'écran affiche “FUNCTION”. 3 Entrez en mode menu Tournez la molette [AUD] pour sélectionner “MENU”. Appuyez sur la molette [AUD]. Configuration DSP Pour un son très net, vous devez paramétrer l'environnement sonore en fonction de l'emplacement et des dimensions des enceintes installées, à l'aide des éléments suivants : • “MENU” > “SWPRE” de <Commande de fonction> (page 11) • Sélection de l'habitacle (page 29) • Réglage des enceintes (page 29) • Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique) (page 30) • Réglage du répartiteur (page 30) ⁄ • Régler “DSP SET” sur “BYPASS” désactive les paramètres associés à la fonction DSP. Consultez la rubrique “DSP” > “DSP SET” dans <Commande de fonction> (page 12). 4 Régler le mode de démonstration Tournez la molette [AUD] pour sélectionner “DEMO”. Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez l'affichage “DEMO OFF”. 5 Régler le texte sur alphabet russe*1 Tournez la molette [AUD] pour sélectionner “RUS”. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 6 Quitter le mode de commande de fonction Appuyez sur la touche [ 1 seconde. ] pendant au moins 7 Couper l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 7 7 09.2.10 10:08:51 AM Fonctionnement de base du panneau de commande [SRC] Retrait [ ] [FM+] [AM–] [DISP] [AUD] Fente du disque [] [D] [1] [2] [3] [4] [5] [6] Fonctions générales Touche d'alimentation/Sélection de la source: [SRC] Mise en marche. Lorsque l'appareil est allumé, chaque pression sur cette touche permet d'alterner les modes Tuner (“TUNER”), USB*1 ou iPod*1 (“USB” ou “iPod”), DVD (“DVD”), entrée AV (“AVIN”) et veille (“STANDBY”). Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre l'autoradio. ⁄ • Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la source apparaît pour chaque appareil. Commande du volume : Molette [AUD] Tourner la molette pour régler le volume. Sortie Subwoofer: [AM–] Permet d'activer (“SW ON”) et de désactiver (“SW OFF”) le subwoofer à chaque fois que vous appuyez sur la touche pendant au moins 2 secondes. ⁄ • Cette fonction peut être effectuée lorsque “SWPRE” dans <Commande de fonction> (page 11) est réglé sur “SW”. Entrée AV Connectez un lecteur externe tel qu'un lecteur audio numérique à la prise AV IN. L'utilisation du câble optionnel CA-C3AV est recommandée pour la connexion d'un lecteur externe. ⁄ • Pour utiliser l'entrée AV, effectuez les réglages nécessaires à travers “MENU” > “AVIN” dans <Commande de fonction> (page 11). Commutation de l’affichage : [DISP] Modifie les informations affichées. Reportez-vous à la page 14 pour obtenir des détails à propos du réglage de l'affichage. Défilement du Texte/Titre : [DISP] Appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde pour activer le défilement du texte pour les CD, les fichiers audio et la radio. 8 | KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 8 [ ] Borne USB*1 Entrée AV Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un appel téléphonique Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio est mis en pause. Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le système audio est réactivé. Vous pouvez également réactiver le système audio pendant l'appel en appuyant sur [SRC]. ⁄ • Pour utiliser la fonction de mise en sourdine lors d'un appel, vous devez connecter le câble MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire disponible dans le commerce. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 37). Fonctions du tuner Bande FM: [FM+] Permet d'alterner entre FM1, FM2 et FM3 à chaque pression sur la touche [FM+]. Bande AM: [AM–] Permet de passer à la bande AM. Syntonisation : [4]/ [¢] Permet de changer la fréquence. ⁄ • Utilisez la fonction “MENU” > “AUTO1”/ “AUTO2”/ “MANUAL” dans <Commande de fonction> (page 10) pour modifier l'alternance de la fréquence. • Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est allumé. Mémoire préréglée: [1] - [6] Mémorise la station sélectionnée en appuyant au moins 2 secondes. Syntonisation préréglée: [1] - [6] Rappelle la station mémorisée. Informations routières: [FM+] Active ou désactive la fonction informations routières lorsque vous appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes. Lorsque la fonction est activée, le témoin “TI” est allumé. Si un bulletin d'informations routières commence lorsque la fonction est activée, “TRAFFIC” apparaît et les informations routières sont reçues. 09.2.10 10:08:51 AM *1 Fonction de KDV-5244U/ KDV-5544U. ⁄ • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations trafic, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Le volume mémorisé est appliqué à la prochaine activation de la fonction d'informations trafic. Fonctions de lecture avec DVD/ USB/ iPod Lecture du disque: Fente du disque Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré. Lorsque le lecteur contient un disque, le témoin “IN” est allumé. ⁄ • N'essayez pas d'introduire un disque dans la fente si un autre disque est à l'intérieur. • Cet appareil ne peut reproduire que des disques de 12 cm (5 pouces). Si vous insérez un disque de 8 cm (3 pouces), celui-ci peut rester coincé à l'intérieur et causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. Ejection du disque: [0] ⁄ • Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du moteur. Lecture du périphérique USB/de l'iPod*1: Borne USB La lecture commence dès la connexion d'un appareil USB. ⁄ • Consultez la section <À propos des fichiers audio> (page 4) et <À propos des fichiers vidéo> (page 4) pour connaître les fichiers audio et vidéo qui peuvent être reproduits, ainsi que les supports et les périphériques compatibles. Retrait du périphérique USB/de l'iPod*1 Pour déconnecter le périphérique USB/l'iPod, arrêtez la lecture en appuyant sur la touche [1], puis déconnectez le périphérique USB/l'iPod. Pause et lecture: [6] Chaque pression sur cette touche permet d'alterner entre les modes pause et lecture. Arrête la lecture: [1] Recherche par plage/fichier : [4]/ [¢] Chaque pression sur cette touche permet de changer de chapitre/plage/fichier. Le morceau se met en mode d'avance ou de retour rapide lorsque vous maintenez la touche enfoncée. Appuyez sur ces touches pendant au moins 5 secondes pour accélérer la vitesse de l'avance rapide et du retour rapide. ⁄ • Pour l'iPod, la vitesse d'avance rapide ou de retour rapide ne change pas. Recherche par titre / dossier DVD-VIDEO DVD-VR Audio File MPEG/DivX® JPEG : [FM+]/ [AM–] Permet de changer de titre /dossier. B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 9 Mode de recherche Audio File CD MPEG/DivX® JPEG ] iPod : [ Après avoir appuyé sur cette touche, il est possible de lancer la recherche rapide de pistes à l'aide de la molette [AUD]. Voir <Recherche de morceau> (page 21) pour obtenir plus de détails. Changement de canal audio Video CD : [2] Chaque pression sur cette touche permet de changer de canal audio. Lecture à répétitions : [4] La fonction de lecture à répétitions change de mode à chaque pression sur cette touche. DVD-VIDEO Répétition du chapitre (“CHAP REP”), Répétition du titre (“TITL REP”) et Désactivé (“REP OFF”) DVD-VR Répétition du chapitre (“CHAP REP”), Répétition du programme (“PRG REP”) et Désactivé (“REP OFF”) Video CD Répétition de la plage (“TRAC REP”) et Désactivé (“REP OFF”) (Vidéo CD : PBC Off) CD Audio File Répétition du fichier (“FILE REP”), Répétition du MPEG/DivX® dossier (“FOLD REP”), et Désactivé (“REP OFF”) JPEG Répétition du dossier (“FOLD REP”) et Désactivé (“REP OFF”) iPod Répétition du fichier (“REP ONE”), Répétition totale (“REP ALL”), et Désactivé (“REP OFF”) Lecture aléatoire Video CD Audio File CD MPEG/DivX® iPod : [3] Lit au hasard les pistes/fichiers du disque ou du dossier. Lorsque la lecture aléatoire est activée, “DISC RDM”/ “FOLD RDM” s'affiche. ⁄ • iPod : Désactivé lorsqu'une VIDÉO est en cours de lecture. Lecture aléatoire totale Audio File MPEG/DivX® iPod : [3] Si vous appuyez sur cette touche pendant au moins 3 secondes alors qu'un fichier est en cours de lecture, tous les fichiers contenus sur le même support seront lus au hasard (“ALL RDM”). Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire (“RDM OFF”). ⁄ • La durée d'activation de la fonction de lecture aléatoire peut durer longtemps en fonction du nombre de morceaux compris sur l'iPod, ou de la structure des dossiers. • iPod : Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée, l'iPod passe en mode de recherche par “morceaux”. Ce paramètre ne sera pas modifié par la suite, même si la fonction de lecture aléatoire est désactivée par la suite. • iPod : Si l'élément de recherche passe en mode de recherche de morceau alors que la fonction de recherche aléatoire est activée, celle-ci sera désactivée et les morceaux de la liste des éléments seront lus aléatoirement. Français | 9 09.2.10 10:08:51 AM Commande de fonction/ Menu de configuration Commande de fonction Les fonctions présentées dans le tableau ci-dessous peuvent être configurées en utilisant la Commande de fonction. pouvoir effectuer le réglage. Dans un tel cas, 1 Entrer en mode de commande de fonction la durée de la pression à exercer sur la molette Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins [AUD] est exprimée en secondes dans la colonne 1 seconde. Entrée. L'écran affiche “FUNCTION”. 4 Quitter le mode de commande de fonction 2 Sélectionner l'élément à régler Type d’opération Mouvement entre les éléments Sélection de l'élément Retour à l'élément précédent Opération Tournez la molette [AUD]. Appuyez sur la molette [AUD]. Appuyez sur la touche [ ]. Répétez la sélection et la détermination jusqu'à ce que l'élément que vous voulez configurer soit sélectionné. Dans ce manuel, la sélection est indiquée par Appuyez sur [ ] 1sec., puis sélectionnez “MENU” > “ICON”. Catégorie Fonction de l'élément de configuration Condition “iPodCTRL”*1 Permet de configurer la commande manuelle de l'iPod. “DSP” Permet de configurer l'environnement sonore. “MENU” Permet de configurer l'environnement. — “RETURN” Permet de quitter le mode de Commande — de fonction. 3 Faire un réglage Appuyez sur la molette [AUD] ou tournez la molette [AUD] pour sélectionner une valeur de réglage, puis appuyez sur la molette [AUD]. • La valeur des éléments accompagnés de la marque [AUD] peut être réglée en appuyant sur la molette [AUD]. • La valeur des éléments accompagnés de la marque [4/ ¢] peut être réglée en appuyant sur la touche [4] ou [¢]. • Pour certains éléments, vous devez appuyer sur la molette [AUD] pendant 1 ou 2 secondes pour Appuyez sur la touche [ 1 seconde. ] pendant au moins L'élément affiché dépend du mode ou de la source actuellement sélectionné(s). La marque située dans la colonne Condition indique la condition dans laquelle l'élément est affiché. : Peut être réglé dans un état autre que veille. : Peut être réglé en état de veille. : Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est connecté) : Peut être réglé avec la source DVD. : Peut être réglé avec la source Tuner. : Peut être réglé pendant la réception FM. : Peut être réglé pendant l'accès à une source AV IN ou AUX. : Peut être réglé pour les sources autres que la source veille en réglant “2ZON” dans <Réglage audio> (page 27) sur “ON”. — : Peut être réglé pendant les sources. ⁄ • Reportez-vous à la page respective pour savoir comment régler les éléments avec le numéro de page de référence. • Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont affichés. * Réglage d'usine *1 Fonction de KDV-5244U/ KDV-5544U *2 Fonction de KDV-5544U/ KDV-4544 “MENU” Élément “CODE SET”/ “CODE CLR” “SYNC” Réglage Entrée Aperçu du réglage 1 sec. Règle/Réinitialise le code de sécurité. “OFF”/ “ON”* 4/ ¢ “DIM” “OFF”*/ “ON” 4/ ¢ 10 | Synchronise l'horloge de cet appareil avec les données horaires de la station RDS. Ajuste la luminosité de l'affichage en fonction de l'éclairage ambiant. Condition Page 26 — — — KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 10 09.2.10 10:08:53 AM Élément “ICON” “SWPRE” “ZONE2” Réglage “OFF”/ “ON1”/ “ON2”* “R”*/ “SW”/ “AV” “F”/ “R”* Entrée Aperçu du réglage Permet de définir le mode graphique de l'affichage. 4/ ¢ Règle le niveau de sortie de la pré-sortie. Précise la destination du son émis par la source secondaire lorsque la fonction double zone est activée. Active et désactive la fonction de réception automatique du bulletin d'informations, et définit la durée de désactivation de l'interruption du bulletin d'informations. Cherche des stations dont la réception est de bonne qualité en mode d'accord automatique. Sélectionne le mode de syntonisation de la radio. 4/ ¢ “NEWS” “OFF”*/ “00M” – “90M” 4/ ¢ “LO.S” “OFF”*/ “ON” 4/ ¢ “AUTO1”/ “AUTO2”/ “MANUAL” “A-MEMORY” “AUTO1”*/ “AUTO2”/ “MANUAL” 4/ ¢ “OFF”/ “ON”* “REG” “OFF”/ “ON”* “ATPS” “OFF”/ “ON”* “MONO” “NAME SET” “OFF”*/ “ON” “RUS”*2 “OFF”/ “ON”* “iART”*1 “SL”/ “NM”/ “FA” “0.5%”*/ “1%”/ “5%”/ “10%” “OFF”/ “ON”* “FILETYPE” > “DISC” “A/V”/ “PIC” > “USB”*1 “SCL” “AUTO”/ “MANU”* “AVIN” “OFF”/ “ON1”*/ “ON2” “---”/ “20M”*/ “40M”/ “60M” “OFF”/ “ON”* “OFF” “DEMO” 34 34 34 — 33 2 sec. Mémorise automatiquement six stations offrant une bonne “AF” “M/V” “ABOOK”*1 “SKIP”*1 Condition Page 34 4/ ¢ 24 réception. 4/ ¢ Lorsque la réception de la station est mauvaise, la station émettant le même programme sur le même réseau RDS sera automatiquement sélectionnée. 4/ ¢ Détermine si la station ne doit être changée que dans la région spécifiée, à l'aide de la commande “AF”. 4/ ¢ Lorsque la réception de la station d'informations trafic est mauvaise, une station mieux captée est automatiquement recherchée. 4/ ¢ Réduit le bruit lorsque les émissions stéréo sont reçues en mono. 1 sec. Définit l'affichage lorsque la source AV IN ou AUX est sélectionnée. 4/ ¢ Sélectionne le russe comme langue d'affichage. Vous devez éteindre l'appareil une fois ce paramètre modifié pour qu'il prenne effet. Affiche la version micrologicielle de Microvision. 4/ ¢ Configure la vitesse de lecture du livret audio (Audio book). 4/ ¢ Règle la taille des sauts réalisés avec la fonction <Recherche de morceaux/vidéos sur l’iPod>. 4/ ¢ Indique si les graphiques associés aux fichiers musicaux s'affichent ou non. 4/ ¢ Sélectionne le type de fichiers à lire lorsqu'un disque ou un USB contient plusieurs types de fichiers. Vous pouvez effectuer certains réglages avancés dans l'option “FILE TYPE” du menu de configuration. L'indication “A” ou “V” peut s'afficher au terme du réglage. 4/ ¢ Lorsqu'elle est réglée sur “AUTO”, cette fonction fait défiler l'écran une fois en cas de modification du texte affiché. 4/ ¢ Détermine si l'option AV IN s'affiche ou non lors de la sélection de source. 4/ ¢ Eteint l'autoradio lorsque la durée préréglée a expiré en mode Veille. 2 sec. Spécifie si la démonstration doit être activée. 33 — — — 15 34 — — 21 — 13 — — 33 34 — 7 “iPodCTRL” Élément “iPodCTRL”*1 Réglage “HANDS ON”/ “MODE OFF”* Entrée Aperçu du réglage AUD Lorsqu'elle est réglée sur “ HANDS ON”, cette fonction permet de faire fonctionner l'iPod avec la commande située sur l'iPod. Condition Page 22 Page suivante 3 Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 11 11 09.2.10 10:08:54 AM Commande de fonction/ Menu de configuration “DSP” Élément “CONTROL” “EQ” “B.BOOST” Réglage Entrée Aperçu du réglage [AUD] Permet de définir la qualité sonore. “OFF”*/ “STEP1”/ “2” “HIGHWAY” “OFF”/ “STEP1”/ “2”/ “3”*/ “4” “POSITION” [AUD] “CABIN” [AUD] “SPEAKER” [AUD] “DTA” [AUD] “X’OVER” [AUD] “PRESET” “RECALL” [AUD] “SETUP” “MEMORY” “DSP SET” AUD AUD [AUD] “BYPASS”/ “THROUGH”* AUD Règle le niveau d'amplification des basses fréquences (Bass Boost) en deux étapes. Compense le faible volume ou la perte des basses fréquences due au bruit de la route pour obtenir un son de meilleure qualité. Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la position d'écoute. Permet de sélectionner le type de voiture afin de compenser la différence de distance entre les différentes enceintes. Règle le haut-parleur connecté, la taille du haut-parleur et la position d'installation. Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation spécifiée au niveau de l'habitacle. Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au niveau de l'Enceinte. Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la <Mémoire de préréglage audio>. Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. Le réglage sur “BYPASS” désactive la fonction DSP. Le réglage sur “THROUGH” active la fonction DSP. Condition Page 27 — 34 28 29 29 30 30 31 31 — Menu de configuration de la télécommande Le menu de configuration vous permet d'effectuer divers réglages des éléments visuels et sonores. Vous pouvez par ailleurs définir la langue des sous-titres et du menu de configuration lui-même, entre autres. 1 Sélectionner une source DVD ou USB Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez “DVD” ou “USB”*1. 2 Appuyez sur la touche [7]. 3 Entrer dans le mode du menu de configuration Appuyez sur la touche [SETUP]. 5 Appuyez sur la touche [5]/[∞] pour sélectionner l'élément voulu, puis appuyez sur la touche [ENTER]. ✍ Pour annuler le menu contextuel, appuyez sur la touche [RETURN]. 6 Appuyez sur la touche [5]/[∞] pour sélectionner la configuration choisie, puis appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre sélection. 7 Quitter le mode du menu de configuration Appuyez sur la touche [SETUP]. Le menu de configuration se ferme. ⁄ 4 Appuyez sur la touche [2]/[3] pour sélectionner le menu. LANGUAGE (langue)/ PICTURE (image)/ AUDIO/ OTHER (autre) 12 | • La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation. *1 Fonction de KDV-5244U/ KDV-5544U KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 12 09.2.10 10:08:54 AM LANGUAGE (langue) Élément MENU LANGUAGE/ AUDIO LANGUAGE SUBTITLE ON SCREEN LANGUAGE Réglage Définit la langue initiale du menu du disque et la langue de l'audio. Consultez la liste des codes de langues (page 35). Définit la langue initiale des sous-titres ou supprime les sous-titres (OFF). Consultez la liste des codes de langues (page 35). Définit la langue du menu de configuration et de l'affichage à l'écran. PICTURE (image) Élément MONITOR TYPE OSD POSITION iPod ARTWORK*1 Réglage • 16:9: Sélectionnez cette option lorsqu'un moniteur 16:9 est connecté. • 4:3 LETTERBOX: Sélectionnez cette option lorsqu'un moniteur standard 4:3 est connecté. Affiche une image large avec deux bandes en haut et en bas de l'écran. • 4:3 PAN SCAN: Sélectionnez cette option lorsqu'un moniteur standard 4:3 est connecté. Affiche automatiquement l'image large à l'écran et élimine les parties en trop. Sélectionne la position de la barre d'écran sur le moniteur. • 1: Partie supérieure. • 2: Partie inférieure (l'aide se trouvant sous le menu de configuration du disque s'efface.) • ON : Affiche les graphiques de l'iPod. • OFF : N'affiche pas les graphiques de l'iPod. AUDIO Élément DOWN MIX D.RANGE COMPRESSION Réglage • SURROUND COMPATIBLE : Émet un son surround multi-canal lorsqu'un amplificateur compatible avec Dolby Surround est connecté. • STEREO : En règle générale, cette option prévaut. Vous pouvez profiter d'un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors de la lecture d'un support Dolby Digital. • AUTO : Choisissez ce réglage pour appliquer ces effets aux supports codés multi-canaux (sauf supports à 1 canal et à 2 canaux). • ON : Cette fonction reste activée en permanence. OTHER (autre) Élément Réglage DivX REGISTRATION Cet appareil possède son propre code d'enregistrement. Une fois qu'un disque contenant le code d'enregistrement a été lu, le code d'enregistrement de cet appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d'auteur. 1. Appuyez sur la touche [ENTER] pour voir le code. 2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sortir. ⁄ FILE TYPE (DISC)/ FILE TYPE (USB)*1 • Lorsque vous téléchargez un fichier DivX VOD (vidéo à la demande) contrôlé par GDN, enregistrez le code qui apparaît à l'écran comme celui qui est illustré ci-dessus. Sinon, le fichier peut ne pas être lisible avec cet appareil. Le nombre de visionnages restant s'affiche quand vous lisez un fichier DivX VOD avec restriction de visionnage. Lorsque le nombre de visionnages restant atteint 0, un message d'avertissement apparaît et le fichier ne peut pas être lu. Sélectionne le type de fichiers à lire lorsqu'un disque ou un USB contient plusieurs types de fichiers. • AUDIO : lit des fichiers audio (MP3, WMA, WAV). • STILL PICTURE : lit des fichiers JPEG. • VIDEO : lit des fichiers vidéo (MPEG, DivX). • AUDIO+VIDEO : lit des fichiers audio ou vidéo. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 13 13 09.2.10 10:08:55 AM Paramètres de l'horloge/affichage Réglage manuel de l’horloge 1 Sélectionner l'affichage de l'horloge Appuyez sur la touche [DISP]. 2 Entrer en mode de réglage de l’horloge Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde. L’affichage de l’horloge clignote. 3 Réglage de l’horloge Type d’opération Régler les heures Régler les minutes En source fichier audio / fichier vidéo / fichier JPEG Information Affichage Titre et nom de l'artiste “TITLE”*1 Nom d’album & Nom d’artiste “ALBUM”*1 Nom du dossier “FOLDER” Nom du fichier “FILE” Temps de lecture & Numéro du fichier *1 “P-TIME” Horloge “CLOCK” *1 L'indication “JPEG” s'affiche en cas de fichier JPEG. Opération Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–]. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 4 Quitter le mode de réglage de l’horloge Appuyez sur la touche [DISP]. ⁄ • Vous pouvez effectuer ce réglage lorsque “SYNC”, dans <Commande de fonction> (page 10), est désactivé. En source iPod Information Titre du morceau & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Temps de lecture & Numéro du morceau Horloge Affichage “TITLE” “ALBUM” “P-TIME” “CLOCK” En source Veille/ Entrée AV Information Nom de source Horloge Affichage “SRC NAME” “CLOCK” Sélection de texte pour l'affichage Sélectionner le texte Appuyez sur la touche [DISP]. Modification des informations affichées pour chaque source, comme suit ; ⁄ En source tuner Information Nom du service de programme (FM) Texte radio (FM) Fréquence (MW, LW) Horloge Affichage “FREQ/PS” “R-TEXT” “FREQ” “CLOCK” En source DVD/ Vidéo CD Information Numéro du titre & Numéro du chapitre/ Numéro du programme & Numéro du chapitre Numéro de plage & Temps de lecture*2 Horloge Affichage “TNO : CNO”*1 “PNO : CNO”*1 “P-TIME” “CLOCK” • Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage d'affichage de chaque source sera commuté sur l'affichage d'horloge. • Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune information, une information alternative s'affiche. • Lorsque le contrôle iPod en mode manuel est utilisé pendant la lecture sur iPod, “iPodMODE” est affiché. *1 DVD-VIDEO ou DVD-VR uniquement *2 Le numéro de plage et le temps de lecture ne sont pas affichés lorsque le PBC (contrôle de lecture) du Vidéo CD est activé. En source CD et disque externe Information Titre du disque Titre de la plage Temps de lecture & Numéro de plage Horloge 14 | Affichage “D-TITLE” “T-TITLE” “P-TIME” “CLOCK” KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 14 09.2.10 10:08:56 AM Réglage de l'affichage pour l'entrée AV Sélection de l'affichage en cas de passage en source AV IN ou AUX. 1 Sélectionner la source AV IN Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage “AVIN”. 2 Entrer en mode de réglage de l'affichage de l'entrée AV Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “MENU” > “NAME SET”. Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. L'affichage actuel sélectionné pour l'entrée AV vous est présenté. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 3 Sélectionner l'affichage de l'entrée AV Tournez la molette [AUD]. “AVIN”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV” 4 Quitter le mode de réglage de l'affichage de l'entrée AV Appuyez sur la touche [ Panneau avant antivol Le panneau avant de l'appareil peut être détaché et vous pouvez l'emporter avec vous pour vous aider à dissuader les voleurs. Retrait du panneau avant Appuyez sur la touche de retrait. La façade se débloque et vous pouvez alors la retirer. ¤ • La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. • Conserver la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée. • Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Pour éviter toute détérioration, ne pas toucher les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts. Remise en place du panneau avant Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la façade en place. ]. ⁄ • En cas d'interruption du fonctionnement pendant 10 secondes, le nom présenté est enregistré, et le mode de réglage de l'affichage de l'entrée AV se ferme. • L'affichage de l'entrée AV ne peut être configuré qu'en cas d'utilisation de l'entrée AV intégrée ou de l'entrée auxiliaire avec le KCA-S220A en option. Sur le KCA-S220A s'affiche “AUX EXT” par défaut. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 15 15 09.2.10 10:08:56 AM Fonctionnement du disque/périphérique USB avec la télécommande Avant l'utilisation • Allumez le moniteur pour regarder l'image reproduite. En allumant le moniteur, vous pouvez également contrôler la lecture d'autres disques à travers l'écran. • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur “DVD” avant de commencer. Consultez la section <Sélecteur de mode de la télécommande> (page 32). Reproduction d'un disque Insérez un disque dans l'appareil L'indication “READING” s'affiche et la lecture démarre automatiquement. ✍ Si la lecture ne démarre pas automatiquement, appuyez sur [38]. ✍ Parfois, le menu du disque s'affiche au lieu de ladite indication. ⁄ • L'écran du menu peut s'afficher en premier si le DVD ou le Vidéo CD inséré dans le lecteur présente un menu. • Il est possible que les DVD aient un code de région. Le lecteur ne peut pas lire les disques présentant un code de région distinct du sien. Pour en savoir plus sur les codes de région, consultez la section Codes de région (page 6). • Le fichier de lecture peut varier en fonction du type de fichier sélectionné pour les fichiers audio, vidéo et JEPG. (page 13) Sélection de titre/ dossier DVD-VIDEO DVD-VR MPEG/DivX® JPEG Audio File Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–]. Avance rapide ou retour rapide Appuyez plusieurs fois sur la touche [1] ou [¡] jusqu'à atteindre la vitesse voulue. x2, x5, x10, x20, x60 DVD-VIDEO DVD-VR Video CD CD Audio File 1, 2, 3 MPEG/DivX® Avance ou retour au ralenti DVD-VIDEO DVD-VR Video CD 1 Appuyez sur la touche [38] pour mettre en pause. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [1] ou [¡] jusqu'à atteindre la vitesse voulue. 1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2 ⁄ • Le retour ralenti n'est pas possible sur les DVD-VR ou Vidéo CD. Avance image par image DVD-VIDEO DVD-VR Video CD 1 Appuyez sur la touche [38] pour mettre en pause. 2 Appuyez sur la touche [¢]. Saut de 5 minutes MPEG/DivX® Appuyez sur la touche [2] ou [3]. Permet de sauter des intervalles de 5 minutes à compter du début du fichier. Exemple : 1:23 = 5:00 = 10:00 ⁄ Reproduction d'un périphérique USB (KDV-5244U/ KDV-5544U) Connexion du périphérique USB Si le périphérique USB comprend des fichiers audio, vidéo, ou photo, l'indication “READING” s'affiche et la lecture démarre automatiquement. ⁄ • Le fichier de lecture peut varier en fonction du type de fichier sélectionné pour les fichiers audio, vidéo et JEPG. (page 13) Fonctionnement basique Lecture ou pause Appuyez sur la touche [38]. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche [7]. Recherche de chapitre/ scène/ plage/ fichier Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 16 | KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 16 • Cette fonction est disponible lorsque les barres d'état et de commande ne sont pas affichées. Angle de la caméra DVD-VIDEO Si le disque contient des scènes enregistrées sous différents angles de caméra, vous pouvez modifier l'angle de la caméra en cours de lecture. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ANGLE] en cours de lecture pour sélectionner l'angle voulu. La valeur de l'angle actuel est indiquée à l'écran. Sous-titres DVD-VIDEO DVD-VR MPEG/DivX® Appuyez plusieurs fois sur la touche [SUBTITLE] en cours de lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage. Modification du flux audio DVD-VIDEO DVD-VR MPEG/DivX® Appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] en cours de lecture pour écouter les différents flux audio. Modification du canal audio Video CD Appuyez plusieurs fois sur la touche [AUDIO] en cours de lecture pour écouter les différents canaux audio (STEREO, gauche ou droit). 09.2.10 10:08:56 AM Affichage d'état et de commande à l'écran DVD-VIDEO DVD-VR Video CD MPEG/DivX® JPEG Vous pouvez consulter à l'écran plusieurs informations sur le disque lu. Exemple : DVD-VIDEO Barre d'état Video CD Barre de commande Barre d'état 1 Type de disque 2 DVD : Canal et type de format du signal audio Vidéo CD : PBC (contrôle de lecture) 3 Mode de lecture “T.RPT” (répétition de titre/ plage), “C.RPT” (répétition de chapitre), “PG.RPT” (répétition de programme), “F.RPT” (répétition de dossier) “F.RND” (lecture aléatoire de dossier), “A.RND” (lecture aléatoire totale) 4 Données de lecture “T” (titre/ plage), “C” (chapitre), “PG” (programme), “PL” (liste d'écoute), “F” (dossier/ fichier) 5 Indicateur de durée 6 État de la lecture “3” (lecture), “8” (pause), “7” (stop), “¡”/”1” (avance/retour rapide), “ ”/” ” (avance/retour au ralenti) Barre de commande Format DVD-VIDEO DVD-VR Icône Opération Alterne la durée du chapitre (“TIME”), le temps restant du chapitre (“REM”), la durée du titre (“TOTAL”) et le temps restant du titre (“T.REM”). Consultez la section <Recherche temporelle> (page 18). Recherche directe de titre. Recherche directe de chapitre. Alterne la répétition de chapitre (“CHAPTER”), la répétition de titre (“TITLE) et la désactivation de la répétition (“OFF”). Change le flux audio. Change la langue des sous-titres. Change l'angle de la caméra. Alterne la durée du programme/ de la liste d'écoute (“TOTAL”) et le temps restant du programme/ de la liste d'écoute (“T.REM”). Consultez la section <Recherche temporelle> (page 18). Recherche directe de chapitre. MPEG/DivX® JPEG Alterne la répétition de chapitre (“CHAPTER”), la répétition de programme (“PROGRAM”) et la désactivation de la répétition (“OFF”). Change le flux audio. Change la langue des sous-titres. Alterne la durée de la plage (“TIME”), le temps restant de la plage (“REM”), la durée du disque (“TOTAL”) et le temps restant du disque (“T. REM”). Consultez la section <Recherche temporelle> (page 18).*1 Recherche directe de plage.*1 Alterne la répétition de plage (“TRACK”) et la désactivation de la répétition (“OFF”).*1 Alterne la lecture aléatoire du disque (“ALL”) et la désactivation de la lecture aléatoire (“OFF”).*1 Change le canal audio. Alterne la répétition de fichier (“TRACK”), la répétition de dossier (“FOLDER”) et la désactivation de la répétition (“OFF”). Alterne la lecture aléatoire de dossier (“FOLDER”), la lecture aléatoire totale (“ALL”) et la désactivation de la lecture aléatoire (“OFF”). Change la langue audio. Change la langue des sous-titres. Alterne la répétition de dossier (“FOLDER”) et la désactivation de la répétition (“OFF”). *1 Lorsque le PBC (contrôle de lecture) n'est pas utilisé. 1 Appuyez sur la touche [OSD] pendant la lecture. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélectionner tour à tour la barre d'état, la barre d'état et de commande, et la désactivation de la barre d'état. 2 Appuyez sur la touche [2] ou [3] alors que la barre de commande est affichée à l'écran pour sélectionner un élément. Appuyez sur la touche [ENTER]. ✍ Pour annuler le menu contextuel, appuyez sur la touche [RETURN]. 3 Appuyez sur la touche [5] ou [∞] pour modifier ou sélectionner le réglage. Appuyez sur la touche [ENTER]. ⁄ • Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'affichage à l'écran s'efface après quelques instants. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 17 17 09.2.10 10:08:58 AM Fonctionnement du disque/ périphérique USB avec la télécommande Menu Disque DVD-VIDÉO Zoom Les DVD présentent parfois des menus qui vous permettent d'accéder à certaines fonctions spéciales. La fonction zoom vous permet d'agrandir l'image vidéo. 1 Appuyez sur la touche [MENU]. Le menu Disque s'affiche. 2 Effectuez votre sélection à l'aide des touches [5]/[∞]/[2]/[3] puis appuyez sur la touche [ENTER]. 3 Pour revenir au menu de départ, appuyez à nouveau sur la touche [TOP MENU]. 4 Pour quitter le menu Disque, appuyez à nouveau sur la touche [MENU]. Menu DVD-VR Le menu Disque DVD-VR offre plusieurs options à sélectionner. 1 Appuyez sur la touche de fonctionnement requise En cas de liste de programme : [TOP MENU] En cas de liste d'écoute : [MENU] DVD-VIDEO DVD-VR Video CD MPEG Appuyez plusieurs fois sur la touche [ZOOM] en cours de lecture ou en pause pour agrandir l'image. OFF, 1 – 6 ✍ Vous pouvez vous déplacer sur l'image agrandie à l'aide de [5]/[∞]/[2]/[3]. JPEG 1 Appuyez sur la touche [38] pour mettre en pause 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [ZOOM] pour agrandir l'image OFF, 1, 2 ✍ Vous pouvez vous déplacer sur l'image agrandie à l'aide de [5]/[∞]/[2]/[3]. Recherche temporelle DVD-VIDEO DVD-VR Video CD La fonction de Recherche temporelle vous permet de démarrer la lecture à un point précis du disque. 1 Pendant la lecture, effectuez deux petites pressions sur la touche [OSD] 2 Appuyez sur la touche [2] ou [3] pour 2 Effectuez votre sélection à l'aide des touches [5] ou [∞] , puis appuyez sur la touche [ENTER] ✍ Pour quitter le menu Disque, appuyez à nouveau sur la touche [MENU] ou [TOP MENU]. sélectionner l'icône de Recherche temporelle sur l'affichage à l'écran. Appuyez sur la touche [ENTER]. L'indication “_: _ _: _ _” s'affiche dans le cadre de Recherche temporelle. 3 Appuyez sur la touche [5] ou [∞] pour modifier le premier chiffre, puis appuyez sur la touche [2] ou [3] pour passer au chiffre suivant Menu PBC (contrôle de lecture) du Vidéo CD Appuyez sur [RETURN] pour retourner à l'écran du menu. Les réglages et le fonctionnement des menus peuvent varier. Suivez les instructions à l'écran pour chaque partie du menu. 4 Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer le point de début de lecture La lecture du disque débute au point indiqué. ✍ Si vous saisissez un moment non valide, la lecture reprendra au point actuel. Recherche directe Annuler le PBC (contrôle de lecture) 1 Appuyez sur la touche [7] pour arrêter la lecture. Recherche de chapitre en saisissant le numéro correspondant. 2 Appuyez sur la touche [DIRECT]. 3 Appuyez sur les touches numérotées 4 Appuyez sur la touche [ENTER]. 1 Sélectionner le mode de recherche ✍ Pour redémarrer le PBC (contrôle de lecture), appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. 18 | Appuyez sur la touche [DIRECT]. Le mode de recherche passe d'un mode à l'autre à chaque pression sur cette touche. DVD-VIDEO Recherche de chapitre (“CHAP”), recherche de titre (“TITL”) et mode de recherche désactivé (OFF). KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 18 09.2.10 10:08:59 AM Recherche de chapitre (“CHAP”), recherche de programme/liste d'écoute (“PRGM”/ ”PLST”) et mode de recherche désactivé (OFF). Video CD Recherche de plage (“TRAC”/“NMBR”) et mode de recherche désactivé (OFF) CD DVD-VR MPEG/DivX® Recherche de plage (“TRAC” ou “Track Search”), Audio File recherche de dossier (“FOLD” ou “Folder JPEG Search”) et mode de recherche désactivé (OFF). Recherche de fichier (“FILE”, “TRAC” ou “Track Search”), recherche de dossier (“FOLD” ou “Folder Search”) et mode de recherche désactivé (OFF) si l'on appuie sur cette touche en visionnant un fichier JPEG. Audio File ⁄ CD La lecture démarre automatiquement. • Une image s'affiche à l'emplacement de la liste du dossier si les graphismes de l'album ont été associés au repère du fichier audio en cours de lecture. Sélection d'un mode de lecture 1 Afficher l'écran de sélection du mode de lecture Appuyez sur la touche [OSD]. 2 Appuyez sur la touche [2] ou [3] pour 2 Appuyez sur les touches numérotées 3 Appuyez sur la touche [ENTER]. sélectionner un mode de lecture MPEG/DivX® Audio File CD ⁄ “REPEAT”/ “RANDOM” • La recherche directe n'est pas disponible lorsque la lecture aléatoire est activée. • Le mode de recherche est automatiquement annulé après environ 5 secondes. • “0” n'est pas visible en tant que premier chiffre lorsque vous appuyez sur [0]. Exemple : “- -” = Appuyez sur [0], [2] = “- 2”. Sélection de fichier MPEG/DivX® JPEG Audio File CD Vous pouvez sélectionner un fichier parmi ceux de la liste affichée. 3 Appuyez sur la touche [5] ou [∞] pour sélectionner un élément “REPEAT” : Répétition de plage/fichier*1 (“TRACK”), répétition de dossier*2 (“FOLDER”) et répétition désactivée (“OFF”). “RANDOM”*1 : Lecture aléatoire de dossier (“FOLDER”), lecture aléatoire totale (“ALL”) et lecture aléatoire désactivée (“OFF”). *1 Ne peut pas être sélectionné pour les fichiers JPEG *2 Ne peut pas être sélectionné pour les CD 4 Appuyez sur la touche [ENTER]. Écran de liste 1 Liste des dossiers 2 Informations sur la plage 3 Liste des pistes 1 Afficher l'écran de commande MPEG/DivX® JPEG Audio File CD Appuyez sur la touche [7] pour arrêter la lecture. S'affiche automatiquement en cours de lecture. 2 Appuyez sur [2] ou [3] pour sélectionner la colonne “Folder” (dossier) ou “Track” (plage) MPEG/DivX® JPEG Audio File 3 Appuyez sur la touche [5] ou [∞] pour sélectionner un dossier ou une piste 4 Lancer la lecture MPEG/DivX® JPEG Appuyez sur la touche [ENTER]. B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 19 1 Appuyez sur la touche [7] pour arrêter la lecture. 2 Afficher l'écran de liste Appuyez sur la touche [MENU] ou [TOP MENU]. 3 Sélectionner un élément de la liste du dossier Effectuez votre sélection à l'aide des touches [5]/ [∞]/[2]/[3], puis appuyez sur la touche [ENTER]. 4 Sélectionner une plage pour démarrer la lecture Effectuez votre sélection à l'aide des touches [5]/ [∞]/[2]/[3], puis appuyez sur la touche [ENTER] ou [3]. ✍ Pour retourner à la liste du dossier, appuyez sur la touche [RETURN]. 5 Pour quitter l'écran de liste, appuyez à nouveau sur la touche [MENU]. Français | 19 09.2.10 10:09:00 AM Fonction de KDV-5244U/ KDV-5544U Fonctionnement de l'iPod avec la télécommande Avant l'utilisation • Votre iPod doit être réglé sur sortie vidéo. • Allumez le moniteur pour regarder l'image reproduite. En allumant le moniteur, vous pouvez également contrôler la lecture d'autres disques à travers l'écran. • Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur “DVD” avant de commencer. Consultez la section <Sélecteur de mode de la télécommande> (page 32). Lecture de l'iPod Connexion de l'iPod L'indication “READING” s'affiche et la lecture démarre automatiquement. Lecture ou pause Appuyez sur la touche [38]. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche [7]. 3 Chercher un morceau de musique/une vidéo Type d’opération Mouvement entre les éléments Sélection de l'élément Retour à l'élément précédent Revenir au menu supérieur Annuler le mode de recherche Opération Appuyez sur la touche [5] ou [∞]. Appuyez sur la touche [ ENTER] ou [3]. Appuyez sur la touche [2] ou [MENU]. Appuyez sur la touche [TOP MENU]. Appuyez sur la touche [RETURN]. ⁄ • Une image s'affiche dans la liste des catégories si le morceau lu est associé à des graphismes, lorsque “MENU” > “iART” (page 11) dans <Commande de fonction> est activé. • La lecture des graphismes peut prendre quelques secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas utiliser d'autres fonctions. Sélection d'un mode de lecture 1 Afficher l'écran de sélection du mode de lecture Appuyez sur la touche [OSD]. Recherche de chapitre/ scène/ plage/ fichier Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Avance rapide ou retour rapide Appuyez sur la touche [1] ou [¡]. 2 Sélectionner un mode de lecture Mode de recherche 3 Sélectionner un élément Vous pouvez sélectionner un fichier parmi ceux de la liste affichée. 1 Liste des catégories 2 Informations sur la plage 3 Liste des pistes 1 Entrer en mode de recherche Appuyez sur la touche [ TOP MENU] ou [MENU]. Appuyez sur la touche [2] ou [3]. “REPEAT”/ “RANDOM”/ “AUDIO BOOK” Appuyez sur la touche [5] ou [∞]. “REPEAT” : Répétition du fichier (“ONE”), répétition totale (“ALL”) et répétition désactivée (“OFF”). “RANDOM” : Lecture aléatoire de morceaux (“SONGS”), lecture aléatoire d'album* (“ALBUMS”) et lecture aléatoire désactivée (“OFF”). “AUDIO BOOK” : vitesse normale (“NORMAL”), vitesse accélérée (“FASTER”) et vitesse ralentie (“SLOWER”). 4 Appuyez sur la touche [ENTER]. ⁄ • * Ne fonctionne que si vous sélectionnez “All Albums” ou “All” dans l'option “Albums” du “MENU” principal. 2 Sélectionner un élément du menu Appuyez sur la touche [5] ou [∞] pour sélectionner un élément du menu Musique/ Vidéos/ Mélange de chansons 20 | KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 20 09.2.10 10:09:01 AM Fonctionnement du panneau de commande avec disque audio/ fichier audio/iPod Recherche de morceaux/vidéos CD MPEG/DivX® Audio File JPEG Fonction de KDV-5244U/ KDV-5544U Recherche de morceaux/vidéos sur l’iPod Sélection de la plage/du fichier que vous souhaitez écouter à partir du périphérique ou du support en cours de lecture. Cherchez le morceau/la vidéo (sur iPod) que vous souhaitez lire. 1 Entrer en mode de recherche de morceaux/ 1 Entrer en mode de recherche de morceaux/ vidéos Appuyez sur la touche [ ]. L'indication “SEARCH” s'affiche. Le nom du fichier audio en cours de lecture apparaît. 2 Chercher une plage/ un fichier Audio File MPEG/DivX® JPEG Type d’opération Déplacement entre les dossiers/fichiers Sélection de dossier/fichier Opération Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [FM+]/[AM–]. Appuyez sur la molette [AUD] ou sur la touche [¢]. Retour au dossier précédent Appuyez sur la touche [4]. Retour au dossier racine Appuyer sur la touche [4] pendant au moins 1 seconde. : Indique que l'élément que vous avez sélectionné est un dossier. : Indique que l'élément que vous avez sélectionné est un fichier. ✍ L'arborescence des dossiers ne s'affiche pas. Seuls les dossiers contenant des fichiers s'affichent dans l'ordre. Consultez la section <Ordre de lecture des fichiers audio> (page 4). 2 Chercher un morceau de musique/ une vidéo Type d’opération Mouvement entre les éléments Recherche par sauts *1 Sélection de l'élément Retour à l'élément précédent Revenir au menu supérieur Recherche par initiale Opération Tournez la molette [AUD]. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Appuyez sur la molette [AUD]. Appuyez sur la touche [FM+]. Appuyez sur la touche [FM+] pendant au moins 1 seconde. Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 1 seconde. La position de l'élément affiché est indiquée par la barre d'icône sur 8 positions. Annuler le mode de recherche de morceaux/ vidéos Appuyez sur la touche [ ]. Recherche de morceau par première lettre Choisir un caractère de l'alphabet dans la liste de recherche (par artiste, album, etc.) sélectionnée. 1 Entrer en mode de recherche alphabétique CD Type d’opération Déplacement entre les pistes Sélection de plage Retour à la première plage vidéos Appuyez sur la touche [ ]. L'indication “SEARCH” s'affiche. Opération Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [FM+]/[AM–]. Appuyez sur la molette [AUD]. Appuyer sur la touche [4] pendant au moins 1 seconde. Appuyez sur la touche [ 1 seconde. “A B C …” s'affiche. ] pendant au moins • Lorsqu'il n'est pas possible de rechercher un morceau par ordre alphabétique avec l'élément choisi, les données affichées à l'écran ne changent pas. 2 Sélectionnez la première lettre à rechercher Annuler le mode de recherche de morceaux/ vidéos Appuyez sur la touche [ ]. ⁄ • La recherche de morceaux/vidéos ne peut pas être exécutée pendant la lecture aléatoire. Type d’opération Opération Déplacer vers le caractère suivant. Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [4]/[¢]. Déplacer vers la rangée suivante. Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–]. Annulation du mode de recherche Appuyez sur la touche [ ]. par lettre de l'alphabet Page suivante 3 Français | 21 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 21 09.2.10 10:09:01 AM Fonctionnement du panneau de commande avec disque audio/ fichier audio/iPod 3 Déterminez la première lettre sélectionnée Appuyez sur la molette [AUD]. Lancez la recherche. Une fois la recherche terminée, le mode de recherche de morceaux/vidéos retourne au niveau de la lettre choisie. ⁄ • *1 Recherche par sauts : Le nombre de morceaux qui seront sautés est déterminé par le rapport du nombre total de morceaux dans la liste sélectionnée. Réglez le rapport avec “SKIP” dans <Commande de fonction> (page 11). Maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes ou plus fait sauter 10% des morceaux, indépendamment du réglage en cours. • La durée de la recherche par lettre de l'alphabet peut durer longtemps, en fonction du nombre de morceaux compris sur l'iPod, ou de la structure des dossiers. • Lors de la saisie des initiales en mode de recherche alphabétique, un “*” permet de rechercher les symboles et un “1” de rechercher les chiffres. • Si le premier caractère est celui d'un article, comme “a”, “an”, ou “the” il sera considéré en mode de recherche alphabétique, la recherche ne prendra pas en compte cet article. Fonction de KDV-5244U/ KDV-5544U Mode de commande manuelle de l'iPod Ce mode vous permet de contrôler un iPod à partir de l'iPod. Affichage “HANDS ON” “MODE OFF” Réglage Le mode de commande manuelle de l'iPod est activé. Le mode de commande manuelle de l'iPod est désactivé. 1 Entrer en mode de commande manuelle de l'iPod Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “iPodCTRL”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Régler le mode de commande manuelle de l'iPod Tournez la molette [AUD]. 3 Quitter le mode de commande manuelle de l'iPod Appuyez sur la touche [ ]. ⁄ • En mode de commande manuelle de l'iPod, ce dernier ne peut pas être commandé à partir de cet appareil. • Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de données sur le morceau. Le message “iPodMODE” est affiché. • Les types d'iPods suivants ne peuvent pas être commandés à partir de cet appareil. iPod nano (1ère génération) et iPod avec vidéo. (KCAiP101 (accessoire en option) connecté seulement) • Dans le mode de commande manuelle de l'iPod, la vidéo est générée à l'entrée AV de cet appareil. Rien ne s'affiche si l'iPod n'émet aucune vidéo. • Si vous annulez le mode de commande manuelle alors qu'un fichier vidéo est en cours de lecture, le fichier vidéo se ferme et un fichier audio est lu à sa place. 22 | KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 22 09.2.10 10:09:02 AM Fonctionnement de base du changeur de disques (Optionnel) Sélectionner la source du changeur de CD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage “CD CH”. Lecture ou pause Appuyez sur la touche [6]. Recherche de morceau Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque pression sur cette touche permet de changer de morceau. Le morceau se met en mode d'avance ou de retour rapide lorsque vous maintenez la touche enfoncée. Recherche de disque Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–]. Répéter la lecture du morceau ou du disque actuel (lecture à répétitions) Appuyez sur la touche [4]. Appuyer sur la touche de manière répétée sélectionne la lecture répétée d'une plage sur (“TRAC REP”), d'un disque sur (“DISC REP”), et désactive la répétition (“REP OFF”) séquentiellement. Lire la première partie de chaque morceau enregistré sur le disque (lecture par balayage) Appuyez sur la touche [2]. Lit la première partie de chaque morceau du disque dans l'ordre. Lorsque la lecture par balayage est activée, l'indication “TRAK SCN” s'affiche. Recherche de morceau en saisissant le numéro de plage (recherche directe de morceau) 1 Régler le sélecteur de mode de la télécommande sur “AUD” 2. Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande. 3. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. ✍ Appuyez sur la touche [38] pour annuler la recherche directe de morceau. ⁄ • La recherche directe de morceau ne peut pas être lancée en cours de lecture aléatoire, ni en cours de lecture par balayage. Recherche de disque en saisissant le numéro de disque (recherche directe de disque) 1 Régler le sélecteur de mode de la télécommande sur “AUD” 2. Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande. 3. Appuyez sur la touche [FM+] ou [AM–]. ✍ Appuyez sur la touche [38] pour annuler la recherche directe de disque. ⁄ • La recherche directe de disque ne peut pas être lancée en cours de lecture aléatoire, ni en cours de lecture par balayage. • Entrez “0” pour sélectionner le disque 10. ⁄ • Réglez le Sélecteur de mode de la télécommande sur “AUD” avant de commencer. Consultez la section <Sélecteur de mode de la télécommande> (page 32). ⁄ • Pour utiliser les fonctions associées à la touche [SCN] en option manuelle, appuyez sur la touche [2]. Lecture au hasard de l'ensemble des morceaux du disque (lecture aléatoire) Appuyez sur la touche [3]. Lit les morceaux du disque dans un ordre aléatoire. Lorsque la lecture aléatoire est activée, “DISC RDM” s'affiche. Lecture au hasard des morceaux contenus dans le changeur de disques (lecture aléatoire des titres en magasin) Appuyez sur la touche [5]. Appuyer sur la touche permet de basculer entre activer et désactiver la lecture aléatoire des titres en magasin sur (“MGZN RDM”) et (“RDM OFF”). Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 23 23 09.2.10 10:09:03 AM Fonctionnement du tuner Entrée en mémoire automatique PTY (Type de Programme) Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. Sélection du type de programme ci-dessous et recherche d'une station. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “MENU”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner le mode de mémoire automatique. Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [FM+]/[AM–]. Sélectionnez l’affichage “A-MEMORY” 3 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire automatique est fermé. ⁄ • Dans <Commande de fonction> (page 11), lorsque "AF" est sur ON, seules les stations émettrices RDS sont enregistrées dans la mémoire. • Lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire. Lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM2, les stations RDS pré-réglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire. Type de programme Discours Musique Informations Affaires courantes Information Sport Éducation Théâtre Culture Science Divers Musique Pop Musique Rock Musique d’ambiance Musique classique légère Affichage “SPEECH” “MUSIC” “NEWS” “AFFAIRS” “INFO” “SPORT” “EDUCATE” “DRAMA” “CULTURE” “SCIENCE” “VARIED” “POP M” “ROCK M” “EASY M” “LIGHT M” Type de programme Musique classique sérieuse Autres musiques Météo Finance Programmes pour enfants Affaires sociales Religion Appels auditeurs Voyage Loisirs Musique Jazz Musique Country Musique Nationale Musique Rétro Musique Folk Documentaire Affichage “CLASSICS” “OTHER M” “WEATHER” “FINANCE” “CHILDREN” “SOCIAL” “RELIGION” “PHONE IN” “TRAVEL” “LEISURE” “JAZZ” “COUNTRY” “NATION M” “OLDIES” “FOLK M” “DOCUMENT” • Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique : Élément en caractères noirs. Discours : Élément en caractères blancs. 1 Entrer en mode PTY Appuyez sur la touche [ ]. En mode PTY, le témoin “PTY” est allumé. 2 Sélectionner le type de programme Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [FM+]/[AM–]. 3 Rechercher la station du type de programme sélectionné Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 4 Quitter le mode PTY Appuyez sur la touche [ ]. ⁄ • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM. • Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, “NO PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de programme. 24 | KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 24 09.2.10 10:09:03 AM Préréglage du type de programme Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement. Préréglage du type de programme 1 Sélectionner le type de programme à prérégler Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 24). 2 Préréglage du type de programme Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix pendant au moins 2 secondes. Rappel du type de programme préréglé 1 Entrer en mode PTY Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 24). 2 Rappeler le type de programme Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix. Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du type de programme comme suit ; Langue Anglais Français Allemand Affichage “ENGLISH” “FRENCH” “GERMAN” 1 Entrer en mode PTY Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 24). 2 Entrer en mode de changement de langue Appuyez sur la touche [DISP]. 3 Sélectionner la langue Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [FM+]/[AM–]. 4 Quitter le mode de changement de langue Appuyez sur la touche [DISP]. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 25 25 09.2.10 10:09:03 AM Autres fonctions Activation du code de sécurité Lorsque le code de sécurité est activé, le risque de vol est réduit car la saisie du code de sécurité est nécessaire pour mettre l'autoradio en marche. ⁄ • Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4 chiffres de votre choix. • Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué. Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit sûr. 1 Passer en mode de veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage “STANDBY”. 2 Entrer en mode code de sécurité Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., et sélectionnez “MENU” > “CODE SET”. Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche également. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 3 Saisir le code de sécurité Type d’opération Sélectionner les chiffres à saisir Sélectionner les numéros du code de sécurité Opération Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [FM+]/[AM–]. 4 Confirmer le code de sécurité Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 3 secondes. Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche également. 5 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et saisissez à nouveau le code de sécurité. “APPROVED” s'affiche. La fonction code de sécurité est activée. ⁄ • Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez la procédure depuis l’étape 3. • Lorsque la fonction de code sécurité est activée, “CODE SET” est remplacé par “CODE CLR”. • Pour désactiver la fonction du Code de sécurité, référezvous à la section suivante <Désactivation du code de sécurité>. Saisir le code de sécurité Le code de sécurité est nécessaire lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après avoir été retiré de la source d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche réinitialisation est enfoncée . 1 Allumez l'appareil. 2 Effectuez les opérations des étapes 4 à 5 et entrez le code de sécurité. “APPROVED” s'affiche. Vous pouvez à présent utilisez l'appareil. Désactivation du code de sécurité Désactivation de la fonction code de sécurité. 1 Passer en mode de veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage “STANDBY”. 2 Entrer en mode code de sécurité Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “MENU” > “CODE CLR”. Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE CLR” s'affiche également. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 3 Saisir le code de sécurité Type d’opération Sélectionner les chiffres à saisir Sélectionner les numéros du code de sécurité Opération Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Tournez la molette [AUD] ou appuyez sur la touche [FM+]/[AM–]. 4 Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 3 secondes. “CLEAR” s'affiche. La fonction code de sécurité est désactivée. 5 Quitter le mode Code de sécurité Appuyez sur la touche [ ]. ⁄ • Si un code de sécurité incorrect est entré, “ERROR” s'affiche. Entrez un code de sécurité correct. 6 Quitter le mode Code de sécurité Appuyez sur la touche [ 26 | ]. KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 26 09.2.10 10:09:03 AM Réglages audio Commande audio Vous pouvez régler les éléments de commande audio suivants ; Élément de réglage Affichage Gamme Volume arrière “R-VOL” 0 — 35 Volume de sortie AV “AVVOL” 0 — 35 Niveau subwoofer “SW L” –15 — +15 Balance “BAL” Gauche 15 — Droite 15 Balance avant/arrière “FAD” Arrière 15 — Avant 15 Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume) 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrer en mode de commande du son Appuyez sur la molette [AUD]. 3 Sélectionnez l’élément audio à régler Appuyez sur la molette [AUD]. 1 Sélectionner la source à régler 4 Réglez l’élément audio Appuyez sur la touche [SRC]. Tournez la molette [AUD]. 5 Sortez du mode de commande du son Appuyez sur n’importe quelle touche. Appuyez sur une touche autre que la molette [AUD] ou les touches [0]. Réglage audio Vous pouvez régler le système audio, comme suit ; Élément de réglage Compensation du volume Affichage “V-OFF” Système double zone “2ZON” Source AV OUTPUT (sortie AV) “AV/O” Gamme –8 — ±0 (AV IN : -8 — +8) OFF/ DVD/ USB/ AV IN OFF/ DVD/ USB/ AV IN ⁄ • Compensation du volume : Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base. • Système double zone La source principale et la source secondaire (DVD, USB, AV IN) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément. - Réglez le préampli sur l'option “R” ou “SW” de “MENU” > “SWPRE” (page 11) dans <Commande de fonction>. - Le canal de la source secondaire est réglé par “ZONE2” dans <Commande de fonction> (page 11). - La source principale est sélectionnée par la touche [SRC]. - Le volume du canal avant est réglé par la molette [AUD]. - Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande du son> (page 27) ou par la touche [5]/ [∞] de la télécommande (page 32). B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 27 - La commande audio n'a pas d'effet sur la source secondaire. - “USB” et “DVD” ne peuvent pas être réglés en même temps pour la source principale et pour la source secondaire. • Source AV OUTPUT (sortie AV) La source secondaire (DVD, USB et AV IN) peut être émise par les bornes AV OUTPUT séparement de la source principale. - Réglez la pré-sortie sur l'option “AV” de “MENU” > “SWPRE” (page 11) dans <Commande de fonction>. - Réglez le volume de la source AV OUTPUT à l'aide de la <Commande audio> (page 27). - “USB” et “DVD” ne peuvent pas être réglés en même temps pour la source principale et pour la source AV OUTPUT. • Le système double zone et la source AV OUTPUT ne peuvent pas être utilisés simultanément. Désactiver la fonction en cours d'utilisation pour pouvoir activer l'autre. 2 Entrer en mode de configuration du son Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionner l’élément de configuration du son à régler Appuyez sur la molette [AUD]. 4 Régler l’élément de configuration du son Tournez la molette [AUD]. 5 Quitter le mode de configuration du son Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. Sélection de l'égaliseur préréglé Vous pouvez sélectionner les courbes d'égaliseur suivantes ; Égaliseur préréglé Utilisateur* Rock Pops Ambiance Top 40 Affichage “USER” “ROCK” “POPS” “EASY” “TOP40” Égaliseur préréglé Jazz Jeu iPod (lorsque la source est iPod uniquement) Naturel Affichage “JAZZ” “GAME” “iPod” “NATURAL” * La courbe d'égaliseur définie dans la section <Commande manuelle d'égaliseur> est rappelée. 1 Entrer en mode d'égaliseur préréglé Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “CONTROL” > “EQ” > “PRESET”. Page suivante 3 Français | 27 09.2.10 10:09:03 AM Réglages audio Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner la courbe d'égaliseur Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. Vous avez le choix entre 22 types de courbes d'égaliseur pour l'iPod lorsque “iPod” est sélectionné. Sélectionner la courbe de l'égaliseur iPod 1. Entrer en mode égaliseur de l'iPod Appuyez sur la molette [AUD]. 2. Sélectionner la courbe de l'égaliseur iPod Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. 3 Quitter le mode d'égaliseur préréglé Appuyez sur la touche [ ]. ⁄ • Vous pouvez sélectionner pour chaque source. Commande manuelle d'égaliseur Vous pouvez régler les éléments de commande d'égaliseur suivants; Élément de réglage Niveau de bande “BAND#” > “GAIN” Effet de basse* “BAND1” > “EFFECT” Gamme -9 – 0 – +9 “OFF”/ “ON” • *Ne peut être réglé que pour “BAND1”. 1 Entrer en mode de commande manuelle de l'égaliseur Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “CONTROL” > “EQ” > “MANUAL”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner la bande à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. “BAND1” – “BAND5” 3 Sélectionner l'élément à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. 4 Définir la valeur Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. 28 | 5 Quitter le mode de commande manuelle de l'égaliseur Appuyez deux fois sur la touche [ ]. ⁄ • Lorsque “iPod” est sélectionné dans la section <Sélection de l'égaliseur préréglé> (page 27), la commande manuelle de l'égaliseur est désactivée. • Vous pouvez sélectionner pour chaque source. Commande de la position En fonction de la position d'écoute, sélectionnez la position parmi les réglages suivants de sorte que la position normale de l'environnement d'écoute puisse être compensée en fonction de la position sélectionnée ; Position préréglée “PRESET” Élément de Affichage Élément de réglage réglage Pas de compensation. “ALL” Siège avant droit Siège avant gauche “F-LEFT” Siège avant Affichage “F-RIGHT” “F-ALL” Position réglée manuellement “MANUAL” Élément de réglage Affichage Élément de réglage Affichage Enceinte avant gauche “F-LEFT” Subwoofer gauche “SW-LEFT” Enceinte avant droite “F-RIGHT” Subwoofer droit “SW-RIGHT” Enceinte arrière “R-LEFT” Initialisez les valeurs “INITIAL” gauche de réglage. Enceinte arrière droite “R-RIGHT” 1 Entrer en mode de réglage de position préréglée Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “CONTROL” > “POSITION” > “PRESET”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner le siège à compenser Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. 3 Quitter le mode de réglage de position préréglée Appuyez sur la touche [ ]. Vous pouvez réaliser un réglage fin de votre position d'écoute. 1 Entrer en mode de réglage manuel de la position KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 28 09.2.10 10:09:03 AM Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “CONTROL” > “POSITION” > “MANUAL”. Appuyez sur la molette [AUD]. 2 Sélectionner l'enceinte à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. ✍ Sélectionner “INITIAL” permet de réinitialiser le réglage manuel de la position. 3 Définir la valeur Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. Choisissez un réglage entre 0 et 170 cm. 4 Quitter le mode de réglage manuel de la position Appuyez deux fois sur la touche [ ]. ⁄ • À propos du réglage de position Vous devez tout d'abord régler l'environnement d'utilisation à l'aide du <Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique)> (page 30). • En cas d'utilisation du subwoofer gauche et du subwoofer droit en tant que subwoofer unique, réglez les côtés gauche et droit sur la même valeur. Sélection de l'habitacle Vous pouvez compenser le retard d'arrivée du son en sélectionnant votre environnement, entre les types de véhicules ci-après ; Type de véhicule Pas de compensation. Voiture compacte Berline Break Affichage “OFF” “COMPACT” “SEDAN” “WAGON” Type de véhicule Monospace Véhicule utilitaire sport Fourgonnette de tourisme Affichage “MINIVAN” “SUV” “PAS-VAN” 1 Entrer en mode de sélection de l'habitacle Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “SETUP” > “CABIN”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner le type de véhicule Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. 3 Quittez le mode de sélection de l'habitacle Appuyez sur la touche [ ]. ⁄ • Vous pouvez compenser les distances de manière plus précise à l'aide de la fonction de <Réglage DTA> (page 30). Réglage des enceintes Réglage de l'enceinte à connecter, dimensions de l'enceinte et emplacement de l'installation ; Élément de réglage Emplacement de l'enceinte avant “FRONT” > “LOCATION” Dimensions de l'enceinte avant “FRONT” > “SIZE” Enceinte d'aigus avant “FRONT” > “TWEETER” Emplacement de l'enceinte arrière “REAR” > “LOCATION” Gamme “DOOR” (portière)/ “ON DASH” (tableau de bord)/ “UND DASH” (sous le tableau de bord) OEM/ 10 cm/ 13 cm/ 16 cm/ 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ 7×10 “NONE” (aucune)/ “USE” (utiliser) • “DOOR” (portière) / “R-DECK” (couvercle de coffre) • “2ND ROW”/ “3RD ROW” (monospace/ fourgonnette de tourisme) Dimensions de l'enceinte Aucune / OEM/ 10 cm/ 13 cm/ 16 cm/ avant 17 cm/ 18 cm/ 4×6/ 5×7/ 6×8/ 6×9/ “REAR” > “SIZE” 7×10 Dimensions du subwoofer Aucun/ 16 cm/ 20 cm/ 25 cm/ 30 cm/ “SUB-W” > “SIZE” 38 cm et plus 1 Entrer en mode de réglage des enceintes Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “SETUP” > “SPEAKER”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner l'enceinte à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. “FRONT”/ “REAR”/ “SUB-W” 3 Sélectionner l'élément à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. 4 Définir la valeur Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. 5 Quitter le mode de réglage des enceintes Appuyez deux fois sur la touche [ ]. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 29 29 09.2.10 10:09:04 AM Réglages audio Réglage du répartiteur Vous pouvez régler la valeur du répartiteur pour les enceintes ; Élément de réglage Filtre passe-haut avant “FRONT” > “FC” Filtre passe-haut arrière “REAR” > “FC” Pente passe-haut avant “FRONT” > “SLOPE” Pente passe-haut arrière “REAR” > “SLOPE” Filtre passe-bas subwoofer “SUB-W” > “FC” Pente passe-bas subwoofer “SUB-W” > “SLOPE” Phase du subwoofer “SUB-W” > “PHASE” Gamme “THRU” (Aucun))/ 30/ 40 / 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ “THRU” (aucun) -6/ -12/ -18/ -24 dB/Oct. INVERSÉE (180°)/ NORMALE (0°) 1 Entrer en mode de réglage du répartiteur Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “SETUP” > “X’OVER”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner l'enceinte à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. “FRONT”/ “REAR”/ “SUB-W” Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique) Ajuster le réglage fin de la valeur de compensation de position des enceintes spécifiée à la section <Sélection de l'habitacle> (page 29). 1 Entrer en mode de réglage DTA Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “SETUP” > “DTA”. Appuyez sur la molette [AUD]. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 2 Sélectionner l'enceinte à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. “FRONT” (enceinte avant)/ “REAR” (enceinte arrière)/ “SUB-W” (subwoofer ) 3 Régler la valeur de compensation de position de l'enceinte Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. Choisissez un réglage entre 0 et 440 cm. ✍ Consultez l'<Annexe> (page 33) pour savoir comment régler la valeur de compensation. 4 Quitter le mode de réglage DTA Appuyez sur la touche [ ]. 3 Sélectionner l'élément à régler Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre. 4 Régler la valeur du répartiteur Tournez la molette [AUD] et appuyez en son centre lorsque l'élément recherché s'affiche. 5 Quitter le mode de réglage du répartiteur Appuyez deux fois sur la touche [ 30 | ]. KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 30 09.2.10 10:09:04 AM Mémoire de préréglage audio Rappel de préréglage audio Enregistrement de la configuration de valeur par la commande du son. Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré par la <Mémoire de préréglage audio> (page 31). 1 Configuration de la commande du son 1 Sélectionner la source Reportez-vous aux opérations suivantes pour configurer la commande du son. - Sélection de l'habitacle (page 29) - Réglage des enceintes (page 29) - Réglage de la fonction DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique) (page 30) - Réglage du répartiteur (page 30) - Sélection de l'égaliseur préréglé (page 27) - Commande manuelle de l'égaliseur (page 28) - Commande de position (page 28) 2 Entrer en mode de mémorisation de préréglage audio (autre que mode veille) Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “PRESET” > “MEMORY”. Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire Tournez la molette [AUD] pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur la molette [AUD]. “USER1” – “USER6” 4 Mettre le préréglage audio en mémoire Tournez la molette [AUD] pour sélectionner “YES”, puis appuyez sur la molette [AUD]. L'écran affiche “COMPLETE”. Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrer en mode de rappel de préréglage audio Appuyez sur [ ] pendant 1 sec., puis sélectionnez “DSP” > “PRESET”> “RECALL”. Appuyez sur la molette [AUD] pendant au moins 1 seconde. • Pour savoir comment sélectionner des éléments de commande de fonction, référez-vous à la section <Commande de fonction> (page 10). 3 Sélectionner le nombre à rappeler dans la mémoire Tournez la molette [AUD] pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur la molette [AUD]. “USER1” – “USER6” 4 Rappeler le préréglage audio Tournez la molette [AUD] pour sélectionner “YES”, puis appuyez sur la molette [AUD]. L'écran affiche “COMPLETE”. 5 Quitter le mode de commande de fonction Appuyez sur la touche [ 1 seconde. ] pendant au moins ⁄ • La mémoire d'utilisation pour la <Sélection de l'égaliseur préréglé> (page 27) prend la valeur qui a été rappelée. • L'élément de mémoire de tonalité source de la <Sélection de l'égaliseur préréglé> (page 27) prend la valeur qui a été rappelée par la source sélectionnée. 5 Quitter le mode de commande de fonction Appuyez sur la touche [ 1 seconde. ] pendant au moins ⁄ • Enregistrez 6 paires de préréglage audio dans la mémoire. • “USER1”: Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les sources deviennent la valeur qui a été enregistrée. • “USER1”, “USER2”: La mémoire ne peut pas être effacée par la touche de réinitialisation. • L'enregistrement de cette fonction ne peut pas avoir lieu lorsque l'égaliseur de l'iPod est réglé sur <Contrôle de l'égaliseur> (page 27). Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 31 31 09.2.10 10:09:04 AM Opérations de base de la télécommande SRC AUDIO Commande Double Zone SRC OSD TOP MENU MENU SETUP RETURN AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM Sélectionner la source secondaire du système double zone : [2 ZONE] AUDU Réglage du volume du canal arrière : [R.VOL] DVDU En source Tuner (mode AUD) O O ENTER O AUDU DVDU O O /D FM+/AM– 0—9 O 1 2ABC 3 DEF 4GHI 5JKL 6MNO 2 ZONE VOL 2 ZONE Sélection d'une station : [4]/[¢] R.VOL ATT En source DVD/USB/iPod (mode DVD) Rappel des stations préréglées : [1] - [6] R.VOL 7PQRS 8TUV 9WXYZ (page 18) Sélection de la bande : [FM+]/ [AM–] VOL DIRECT 0 ATT Sélecteur de mode de la télécommande Consultez la section <Fonctionnement du disque/ périphérique USB avec la télécommande> (page 16). Consultez la section <Fonctionnement de l'iPod avec la télécommande> (page 20). Les fonctions accessibles depuis la télécommande diffèrent selon la position de l'interrupteur de mode. Mode AUD: [AUD] Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. Mode DVD: [DVD] Passez à ce mode pour lire des DVD ou des USB etc. avec le lecteur intégré à cet appareil. ⁄ • Faites basculer le sélecteur de mode sur la position AUD ou DVD. La télécommande ne peut pas fonctionner si le sélecteur de mode reste au milieu. Commande générale ⁄ À propos de [ ] Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth. Mise en place et remplacement des piles Utiliser deux piles de type “AAA”/“R03”. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier. Commande du volume : [VOL] Sélection de la source : [SRC] Réduction du volume : [ATT] Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent. En mode de commande audio (mode AUD) Sélection de l'élément audio : [AUDIO] Réglez l’élément audio : [VOL] ⁄ • Reportez-vous à <Commande du son> (page 27) pour connaître le mode de fonctionnement, telles que les procédures de commande audio et autres opérations. 32 | 2ATTENTION • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. • Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple. KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 32 09.2.10 10:09:04 AM Appendice Pour utiliser le KCA-BT200 (Optionnel) Glossaire des fonctions Pour en savoir plus sur le fonctionnement, référezvous à la section concernant le Modèle A-1 dans le Mode d'emploi du KCA-BT200 ainsi qu'au tableau ci-dessous. La touche [AUTO]/[TI] doit être remplacée par la touche [SRC] pour <Prendre l'appel en attente après avoir mis fin à l'appel en cours>. Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur “AUD” avant de commencer. • “AF” (Alternative Frequency - Fréquence alternative) Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS. • “AUTO1”, “AUTO2”, “MANUAL” (Sélection du mode de syntonisation) Sélectionner un mode de syntonisation de la radio. Notation utilisée dans le Mode d'emploi du KCA-BT200 Touche [38] Molette de commande Touche [AUTO]/[TI] Molette de commande vers le haut ou le bas Molette de commande vers la gauche ou la droite Opération Molette [AUD]*1 Molette [AUD] Touche [DISP] Touche [FM+] ou [AM–] Touche [4] ou [¢] *1 Appuyez sur la touche [38] pour utiliser la fonction <Basculement en mode privé>. Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel) Pour commander le KCA-BT100, veuillez procéder comme suit ; Pour effectuer le paramétrage de la <Sélection du mode de numérotation>, sélectionnez <Commande de fonction> (page 10). Lorsque vous appuyez pendant au moins 1 seconde sur la molette [AUD] après avoir sélectionné l'élément "D.MODE" vous entrez en mode de sélection de la méthode de numérotation. Pour quitter le mode de sélection de la méthode de numérotation, appuyez sur la touche de recherche. Pour utiliser les fonctions <Mettre fin à un appel>, <Effacement du message de déconnexion> et <Rejet d'un appel entrant>, appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde. Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur “AUD” avant de commencer. De plus, certains affichages sont différents de la description du mode d'emploi du KCA-BT100. Affichages du mode d'emploi KCA-BT100 “DISCONCT” “CONNECT” “PHN-DEL” “P-STATUS” “BT-CON Y” “BT-CON N” Affichage actuel sur cet appareil “HF D-CON” “HF CON” “DVC-DEL” “D-STATUS” “HF-CON Y” “HF-CON N” Mode de Affichage Opération syntonisation Recherche “AUTO1” Recherche automatique d’une automatique station. Recherche de station “AUTO2” Recherche dans l’ordre des stations préréglée présentes dans la mémoire de pré-réglage. Manuel “MANUAL” Commande normale manuelle de la syntonisation. • “AVIN” (entrée audio-vidéo) Lorsque cette fonction est activée, la source Entrée AV peut être sélectionnée. ON1 : Permet la sélection de la source Entrée AV. Utilisez cette fonction lorsque la borne AV IN intégrée est connectée en permanence au dispositif externe. ON2 : Active la fonction d'atténuateur si la source Entrée AV est sélectionnée au moment de la mise en marche de l'appareil. Vous pouvez annuler la fonction d'atténuateur en tournant la molette du volume dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque vous écoutez le contenu du dispositif externe. OFF : Désactive la sélection de la source Entrée AV. Utilisez cette fonction lorsque la borne AV IN intégrée n'est pas utilisée. • DTA (Digital Time Alignment ou Alignement chronologique numérique) Permet de réaliser un réglage fin du temps de retard de la sortie des enceintes au niveau de la section <Sélection de l'habitacle> (page 29) pour obtenir un environnement plus adapté à votre véhicule. Les réglages du temps de retard sont identifiés et compensés automatiquement lorsque vous spécifiez les distances qui séparent chaque enceinte du centre de l'habitacle. 1 Définissez les positions avant et arrière et la hauteur du point de référence en fonction de la position des oreilles de la personne assise à l'avant, et définissez les positions droite et gauche en fonction du centre de l'habitacle. Page suivante 3 Français | 33 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 33 09.2.10 10:09:05 AM Appendice 2 Mesurez les distances du point de référence aux enceintes. 3 Calculez la différence de distance par rapport à l'enceinte la plus éloignée. +100cm 50cm 20M : Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes. (Réglage d'usine) 40M : Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes. 60M : Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes. • “RUS” (Réglage de la langue russe) Lorsque cette fonction est activée, les chaînes de caractères suivants s'affichent en russe : Nom de dossier / Nom de fichier / Titre du morceau / Nom de l'artiste / Nom de l'album / KCA-BT200/ BT100 (accessoire optionnel) 80cm 150cm +70cm +0cm • “HIGHWAY” (son autoroute) Augmente le volume des sons les plus faibles qui sont perdus à cause du bruit de la route, de façon à les rendre plus audibles. De plus, les sons graves perdus à cause du bruit de la route sont accentués pour rendre les sons graves plus dynamiques. • “ICON” Permet de définir le mode graphique de l'affichage dans des conditions de lecture normales. ON1 : Activé. ON2 : Une animation est affichée. OFF : Désactivé. • “NEWS” (Bulletin d'informations sans réglage de la durée) Capte automatiquement le bulletin d'informations lorsqu'il commence. Régler la durée pendant laquelle l'interruption doit être désactivée après le commencement d'un autre bulletin d'informations. Passer de “NEWS 00M” à “NEWS 90M” permet d'activer cette fonction. Si un bulletin d'informations commence lorsque cette fonction est activée, “TRAFFIC” s'affiche et les informations sont reçues. Si “20M” a été établi, la réception d'un autre bulletin d'informations ne commencera pas avant 20 minutes. Le volume du bulletin d'informations est du même niveau que celui réglé pour les Informations routières. • “OFF” (Minuterie d'extinction) Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille. L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule. – – –: La fonction de minuterie de coupure de l’alimentation est désactivée. 34 | • “SWPRE” (Changement de pré-sortie) Fait basculer la pré-sortie entre la sortie arrière (“R”), la sortie subwoofer (“SW”) et la sortie de source DVD/USB/Entrée AV (“AV”). • “ZONE2” (Double Zone) Règle la destination (enceinte avant “F” ou enceinte arrière “R”) de la source secondaire (DVD/USB/ Entrée AV) lorsque la fonction double zone est activée. KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 34 09.2.10 10:09:05 AM Liste des codes de langue Code ENGLISH SPANISH FRENCH GERMAN ITALIAN DUTCH SWEDISH DANISH RUSSIAN CHINESE PORTUGUESE JAPANESE AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GLI GN GU HA Langue Anglais Espagnol Français Allemand Italien Néerlandais Suédois Danois Russe Chinois Portugais Japonais Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaijani Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhoutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Code HE HI HR HU HY IA IE IK ID IS JV KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LB LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NO OC OM OU PA PL PS QU RM RN Langue Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Quichua Rhéto-roman Kiroundi Code RO RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Langue Roumain Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Zoulou Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 35 35 09.2.10 10:09:06 AM Accessoires/ Procédure d’installation Accessoires 1 3 ..........1 ..........1 2 ..........2 Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d'entrée de chaque appareil. 3. Connectez le câble au câblage électrique. 4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. 5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule. 6. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. 7. Installez l’appareil dans votre voiture. 8. Reconnectez la borne - de la batterie. 9. Appuyez sur la touche de réinitialisation. ¤ • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. • Installez cette unité dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas la partie métallique de cette unité pendant et juste après son utilisation. Les parties métalliques telles que le dissipateur thermique et le boîtier deviennent chaudes. • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le message “PROTECT” s’affiche), cela est peut être dû à un court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer la fonction de protection. Le câble des enceintes 36 | doit donc être vérifié. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées. • Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC, ou si le câble d’allumage est connecté à une source d’alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. • Utilisez un connecteur de conversion disponible dans le commerce si le connecteur n'est pas adapté à celui du véhicule. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil Si le lecteur de CD /changeur de disques possède le commutateur “O-N”, mettez-le dans la position “N”. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 36 09.2.10 10:09:06 AM Connexion des câbles aux bornes Entrée AV L'utilisation du câble optionnel CA-C3AV est recommandée pour la connexion d'un lecteur externe. Câble du capteur de stationnement (Vert clair) PRK SW Câble de jonction du câble du capteur de stationnement (vert clair) (accessoire 3) ⁄ Sortie visuelle (Jaune) VIDEO OUT Connecteur USB (KDV-5244U/ KDV-5544U seulement) Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de stationnement. Connectez au faisceau du commutateur de détection de frein à main du véhicule. Entrée d'antenne FM/AM (JASO) Sortie avant (KDV-5244U/ KDV-5544U uniquement) R Face avant L Sortie arrière / sortie subwoofer / sortie AV (audio) Ne pas utiliser. Fusible (10A) Vers changeur de disques Kenwood/ Accessoire externe en option Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés. ⁄ Câblage électrique (Accessoire1) Câble de sourdine téléphone (Marron) MUTE Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations. Pour connecter au système de navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation. ⁄ Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Commande d'alimentation/ Câble de commande de l'antenne moteur (Bleu/Blanc) P.CONT ANT.CONT Câble de batterie (Jaune) Connectez soit à la borne de commande d'alimentation lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option, soit à la borne de commande d'antenne du véhicule. Câble d’allumage (Rouge) ⁄ Voir page suivante. Broche A–7 (Rouge) Broche A–4 (Jaune) 8 7 6 5 4 3 2 1 Connecteur A 8 7 6 5 4 3 2 1 Connecteur B Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 37 37 09.2.10 10:09:06 AM Connexion des câbles aux bornes Guide des fonctions des connecteurs Numéros de Couleur du câble Fonctions broche pour connecteurs ISO Connecteur d’alimentation externe A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Commande d’alimentation A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Connexion à la terre (masse) Connecteur de haut-parleur B-1 Violet Arrière droit (+) B-2 Violet/Noir Arrière droit (–) B-3 Gris Avant droit (+) B-4 Gris/Noir Avant droit (–) B-5 Blanc Avant gauche (+) B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–) B-7 Vert Arrière gauche (+) B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–) 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil. La connexion par défaut du câblage électrique est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué ci-dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen. 1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est associée à l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l’alimentation constante. Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) Broche A–7 (Rouge) Véhicule Broche A–4 (Jaune) 2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est connectée à l’alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage. Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) 38 | Broche A–7 (Rouge) Véhicule Broche A–4 (Jaune) KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 38 09.2.10 10:09:06 AM Installation/Retrait de l’appareil Installation Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure. crochet Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. ⁄ • Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). loquet Accessoire 2 Outil de démontage 2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs. ⁄ • Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon. Retrait de l’appareil 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre 2 3 en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Insérez les deux outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué. Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil. Accessoire 2 ¤ • Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage. 4 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 39 39 09.2.10 10:09:06 AM Guide de dépannage Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées lorsque certains réglages sont effectués sur l'appareil. ! ! • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. ▲ • <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement basique> (page 8) n'est pas activée (sur ON). • La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer. ☞ “MENU” > “SWPRE” dans <Commande de fonction> (page 11) • La fonction double zone est activée. ☞ <Réglage audio> (page 27) • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur. • Impossible de configurer la fonction DTA (alignement chronologique numérique). • Impossible de sélectionner la fonction “CONTROL” dans “DSP”. • Impossible de sélectionner la fonction “SETUP” dans “DSP”. ▲ • La fonction double zone est activée. ☞ <Réglage audio> (page 27) • La fonction DSP est désactivée. ☞ “DSP” > “DSP SET” dans <Commande de fonction> (page 12) • Dans l'option de sélection des enceintes, "None" (aucune) est sélectionnée pour les enceintes arrière. ☞ <Réglage des enceintes> (page 29) ! Impossible de configurer la fonction double zone. ▲ La fonction AV OUTPUT (sortie AV) est activée. ☞ <Réglage audio> (page 27) ! • Impossible de configurer la sortie AV. • Impossible de sélectionner la fonction “SWPRE” dans le “MENU”. ▲ La fonction double zone est activée. ☞ <Réglage audio> (page 27) ! • Impossible d'enregistrer un code de sécurité. • Impossible de configurer l'affichage. • La minuterie de coupure de l’alimentation ne fonctionne pas. ▲ Le <Réglage du mode de démonstration> (page 7) n'est pas désactivé. ! • Impossible de basculer vers une source DVD ou USB. ▲ • La fonction double zone est réglée sur DVD ou USB. ☞ <Réglage audio> (page 27) • La source AV OUTPUT (sortie AV) est réglée sur USB ou DVD. ☞ <Réglage audio> (page 27) 40 | Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. Source du syntoniseur ? La réception radio est mauvaise. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞ Sortez l’antenne complètement. Source du disque ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. ✔ Le disque spécifié est sale. ☞ Nettoyez le disque, en suivant les instructions relatives au nettoyage du disque de la section <Manipulation des disques> (page 3). ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque. Source du fichier audio ? Le son saute quand un fichier audio est reproduit. ✔ Le support est égratigné ou sale. ☞ Nettoyez le support, en suivant les instructions relatives au nettoyage du disque de la section <Manipulation des disques> (page 3). ✔ Les conditions d'enregistrement sont mauvaises. ☞ Réenregistrez le support ou utilisez un autre support. KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 40 09.2.10 10:09:07 AM Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. NO DVICE: Le dispositif USB est sélectionné en tant que source bien qu'aucun dispositif USB ne soit connecté. ➪ Changez de source en utilisant n'importe quelle source autre qu'USB. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB. • Un dispositif USB incompatible est connecté. • La connexion à l'iPod a échoué. ➪ Vérifier que l'iPod connecté est un iPod supporté. Voir <À propos des fichiers audio> (page 4) pour obtenir des informations sur les iPod supportés. TOC ERR : • Le disque est sale. Le disque est placé à l'envers. Le disque est très rayé. • Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disques. E-05 : Le disque est illisible. NA DVICE: E-77 : L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. ➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l'appareil. Si le code “E-77” ne disparaît pas, consultez le centre de réparation le plus proche. NO MUSIC/E-15: E-99 : Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une raison quelconque. ➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez ensuite sur la touche reset de l’unité. Si le code “E-99” ne disparaît pas, consultez le centre de réparation le plus proche. MEC ERR : IN (clignote) : L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. ➪ Appuyez sur la touche [0] de l'appareil. Si le message d'erreur persiste après avoir retiré puis réinséré le disque, consultez le centre de réparation le plus proche. La partie lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement. ➪ Réinsérez le disque. Si vous ne pouvez pas retirer le disque ou si l'affichage continue de clignoter même après que le disque ait été correctement réinséré, veuillez couper l'alimentation et consultez le centre de réparation le plus proche. PROTECT (clignote): Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche le châssis du véhicule, et par conséquent la fonction de protection est activée. ➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte correctement et appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le code “PROTECT” ne disparaît pas, consultez le centre de réparation le plus proche. NA FILE: Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité. COPY PRO: Un fichier interdit de copie a été lu. READ ERR: Le système de fichier du dispositif USB connecté est cassé. ➪ Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le message d'erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un autre dispositif USB. • Le dispositif USB connecté contient des fichiers audio illisibles. • Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire. USB ERR: Un problème peut être survenu sur le périphérique USB connecté. ➪ Retirez le périphérique USB, éteignez l'appareil, patientez environ 10 secondes, puis remettez l'appareil en marche. Si le même affichage se répète, utiliser un autre périphérique USB. iPod ERR : La connexion à l'iPod a échoué. ➪ Enlevez le périphérique USB, puis reconnectez-le. ➪ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la version la plus récente. REG ERR : Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. PARK OFF : Une source vidéo est sélectionnée alors que la voiture est en mouvement. ➪ La vidéo s'affichera lorsque le véhicule sera à l'arrêt et le frein à main enclenché. ➪ Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde. L'affichage de l'appareil peut être masqué momentanément. READING : L'appareil est en train de lire les données du support. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 41 41 09.2.10 10:09:07 AM Spécifications Section Syntoniseur FM Bandes de fréquences (espacement de 50 kHz) : 87,5 MHz — 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) : 0,7 μV/75 Ω Sensibilité d'atténuation (S/B = 46dB) : 1,6 μV/75 Ω Réponse en fréquence (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) : 65 dB Sélectivité (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB Section Syntoniseur MW Bandes de fréquences (espacement de 9 kHz) : 531 kHz – 1611 kHz Sensibilité utile (S/B = 20dB) : 25 μV Section Syntoniseur LW Bande de fréquences : 153 kHz – 281 kHz Sensibilité utile (S/B = 20dB) : 45 μV MP3 Débit binaire : 32 kbit/s – 320 kbit/s Fréquence d’échantillonnage : MPEG-1:32k/44,1k/48kHz MPEG-2:16k/22,05/24kHz WMA Débit binaire : 32 kbit/s – 320 kbit/s Fréquence d’échantillonnage : 22,05k/32k/44,1k/48kHz WAV (PCM linéaire) Débit binaire de quantification : 16 bit Fréquence d’échantillonnage : 44,1kHz Interface USB (KDV-5244U/KDV-5544U) Standard USB : USB1.1/ 2.0 Taux de transfert des données : Maximum 12 Mbps Dispositif compatible : périphérique de stockage de masse Courant d’alimentation maximum : 500 mA Système de fichiers : FAT16/ 32 Format vidéo/audio compatible : MPEG1/ MPEG2/ DivX (Maximum 2 Mbps)/ MP3/ WMA/ WAV (PCM linéaire) Section audio Section lecteur DVD Système de détection du signal : Capteur optique sans contact (laser semiconducteur) Fluctuations : Non mesurables Réponse en fréquence Fréquence d'échantillonnage; 96 kHz: 16 – 22.000 Hz Fréquence d'échantillonnage; 48 kHz: 16 – 22.000 Hz Fréquence d'échantillonnage; 44,1 kHz: 16 – 20.000 Hz Taux de Signal/Bruit (1 kHz) : 95 dB Gamme dynamique Fréquence d'échantillonnage; 96 kHz: 100 dB Fréquence d'échantillonnage; 48/ 44,1 kHz: 90 dB DivX Résolution max. : 720 x 480 pixels (30 fps)/ 720 x 576 pixels (25 fps) Débit binaire audio : 32 kbit/s – 320 kbit/s Fréquence d’échantillonnage audio : MPEG-1:32k/44,1k/48kHz MPEG-2:16k/22,05/24kHz Vidéo MPEG Résolution max. : 720 x 480 pixels (30 fps)/ 720 x 576 pixels (25 fps) Débit binaire audio : 32 kbit/s – 320 kbit/s Fréquence d’échantillonnage audio : 32k/44,1k/48kHz Puissance de sortie maximum : 50 W x 4 Puissance de sortie (DIN 45324, +B=14,4V) : 30 W x 4 Impédance d’enceinte :4–8Ω Action en tonalité Fréquence (BANDE1 – 5) : 60/250/1k/4k/16k Hz Accroissement : ±9 dB Borne vidéo Niveau de sortie/entrée : 1 Vp-p (75 Ω) Système couleur : PAL Borne audio Charge/niveau de sortie (DVD) : 2500 mV/10 kΩ Impédance de sortie : ≤ 600 Ω Tension maximum d'entrée : 1200 mV Impédance d’entrée : 10 kΩ Généralités Tension de fonctionnement (entre 10,5 et 16V) : 14,4 V Consommation de courant maximale : 10 A Dimensions d'installation (L x H x P) : 182 x 53 x 159 mm Poids : 1,4 kg Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. 42 | KDV-5244U/ KDV-5544U/ KDV-4244/ KDV-4544 B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 42 09.2.10 10:09:07 AM Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb. Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions) CLASS 1 LASER PRODUCT L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant : Kenwood Corporation 2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc. “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. DivX® is a registered trademarks of DivX, Inc., and is used under license. is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. Ce produit comprend une technologie de protection de copyright qui est protégée par des brevets aux Etats-Unis et par d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection de copyright requiert l’autorisation de Macrovision, et est strictement limitée à un usage domestique et à d’autres utilisations restreintes sauf autorisation spéciale de Macrovision. L'ingénierie inverset out comme le démontage sont interdits. Représentants dans l'UE : Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Français | B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 43 43 09.2.10 10:09:07 AM B64-4434-00̲00̲E̲French.indd 44 09.2.10 10:09:07 AM