Christie Jumpstart Easy-to-use, powerful content management solution. Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
Serveur JumpStart de Christie Manuel d'utilisation 020-100926-02 Serveur JumpStart de Christie Manuel d'utilisation 020-100926-02 AVIS COPYRIGHT ET MARQUES DE COMMERCE © 2013 Christie Digital Systems USA, Inc. - Tous droits réservés. Tous les noms de marques et de produits sont des marques, marques déposées ou marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. RÉGLEMENTATIONS Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies dans le but d'assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes lorsque le produit fonctionne dans un environnement commercial. Ce produit émet, utilise et peut produire de l'énergie sous forme de radiofréquences ; il peut provoquer des interférences nocives avec les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel d'utilisation du fabricant. La mise en service de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nocives, que l'utilisateur devra corriger à ses propres frais. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-3 (A) / NMB-3 (A) du Canada. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-3 (A) / NMB-3 (A) du Canada. 이 기기는 업무용(A급)으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의 하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. GÉNÉRALITÉS Toutes les précautions ont été prises pour garantir l'exactitude de ce document, mais il peut arriver que certaines modifications au niveau des produits ou de leur disponibilité ne soient pas répercutées. Christie se réserve le droit de modifier les caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les caractéristiques de fonctionnement sont typiques mais peuvent varier selon certaines conditions qui ne sont pas du ressort de Christie, telles que la réalisation de l'entretien du produit dans des conditions de travail correctes. Les caractéristiques de fonctionnement dépendent des informations disponibles au moment de l'impression du présent document. Christie ne fournit aucune garantie d'aucune sorte concernant ce matériel, y compris et sans limitation, toutes garanties implicites d'aptitude à un usage particulier. Christie se dégage de toute responsabilité s'agissant de toutes erreurs contenues aux présentes ou des dommages accessoires ou indirects en relation avec la performance ou l'utilisation de ce matériel. Ce produit est conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole indique que l'équipement électrique et électronique en fin de vie doit être mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires. Ce produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Il existe au sein de l'Union européenne différents systèmes de collecte des produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à protéger l'environnement dans lequel nous vivons ! DÉCLARATION DE GARANTIE GÉNÉRALE Pour obtenir des informations complètes sur la garantie limitée de Christie, contacter le revendeur Christie. En plus des restrictions susceptibles de figurer dans la garantie limitée de Christie, la garantie ne couvre pas : a. Les dommages dus à l'expédition, dans les deux sens b. Les dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une source d'alimentation non conforme ou une catastrophe naturelle, telle qu'accident, incendie, inondation, orage, tremblement de terre ; c. Les dommages provoqués par une installation ou un alignement incorrects ou par une modification du produit, si ceux-ci ne sont pas réalisés par un prestataire de service agréé par Christie. d. Les problèmes pouvant survenir suite à l'utilisation du matériel avec un équipement d'une autre marque que Christie (réseaux d'alimentation, caméras, magnétoscopes, etc.) ou avec un dispositif d'interfaçage d'une autre marque que Christie ; e. Les défaillances dues à l'usure normale. f. La garantie ne s'applique pas en cas de rémanence de l'image. ENTRETIEN PRÉVENTIF L'entretien préventif contribue fortement à la continuité et au bon fonctionnement de votre appareil. Reportez-vous au Manuel d'entretien pour connaître les éléments spécifiques à l'entretien de votre produit. Le non-respect de l'entretien préventif requis ou du calendrier d'entretien établi par Christie entraîne l'annulation de la garantie. Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissements et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Précautions d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Précautions relatives à l'alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . 2 Éléments à prendre en compte pour l'installation . . . . . . . . . . . 3 Symboles du serveur JumpStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Précautions contre les décharges électrostatiques . . . . . . . . . . . .4 Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Documents associés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation et gestion du serveur JumpStart . . . . . . . . . . . 7 Contenu du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Composants du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Composants du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Déballage du serveur JumpStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement du serveur JumpStart à un mur de présentation Connexion de l'alimentation . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mettez le serveur sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Suivez les instructions de l'assistant de connexion MicroTiles . . . . 13 Modifier les paramètres du mur de présentation . . . . . . . . . . . . . 18 Mise à jour du logiciel Java . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise à jour de l'UCE et du micrologiciel MicroTiles . . . . . . . . . . . 18 Désactivation du protocole DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Connexions entrantes et sortantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Signaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Module d'entrée DVI-I de 2 ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Aucun signal DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Identification des pannes de disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mettez le serveur hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) i Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Châssis principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mémoire principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interfaces d'E/S (entrée/sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Puissance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Unités périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sortie graphique (AMD FirePro W600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Entrée DVI (C02I-SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Adaptateur de serveur carte réseau PCI Express Gigabit intégré . . 27 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fiabilité et état de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ii Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Introduction Ce manuel fournit des informations et des procédures d'exploitation, d'entretien et de réparation du serveur JumpStart. Seuls les techniciens d'intervention accrédités de Christie sont autorisés à maintenir et réparer le serveur JumpStart. Le logiciel JumpStart est conçu pour fonctionner avec MicroTiles de Christie, mais peut également être utilisé avec d'autres solutions de rétro-projection et de solutions à écran plat de Christie. Le logiciel JumpStart gère les écrans disposés en mosaïque avec jusqu'à quatre entrées vidéo. Vous pouvez afficher plusieurs fichiers multimédia, applications Microsoft Windows et de la vidéo en direct sur un réseau numérique de 5 à 10 mégapixels. Avertissements et consignes de sécurité À des fins de sécurité, lisez tous les avertissements et précautions avant d'intervenir sur le serveur JumpStart. Précautions d'ordre général • Avant d'entamer une procédure d'entretien décrite dans ce manuel et afin d'éviter des blessures corporelles ou des dégâts matériels, vous devez lire l'intégralité de Caractéristiques techniques à la page 23. • Ne modifiez aucun circuit. • Débranchez TOUTES les sources d'alimentation du serveur JumpStart avant d'intervenir. Votre décision d'ignorer ces avertissements peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de lésions causées par un composant chaud, laissez refroidir la surface avant de le manipuler. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 1 Introduction Précautions relatives à l'alimentation secteur AVERTISSEMENT • Un cordon d'alimentation est fourni avec chaque serveur JumpStart. Assurez-vous que le cordon d'alimentation, le support et la fiche d'alimentation électrique correspondent aux valeurs nominales locales avant de faire fonctionner le serveur JumpStart. • Utiliser uniquement un cordon d'alimentation c.a. recommandé par Christie. Ne pas faire fonctionner l'appareil si l'alimentation secteur et le cordon d'alimentation ne s'inscrivent pas dans la fourchette de tension et d'alimentation prescrite. • Veillez à ne rien poser sur les cordons d'alimentation. Placez le serveur dans un endroit où les cordons ne peuvent pas être endommagés par des personnes marchant dessus ou des objets roulant dessus. • N'utilisez jamais le serveur si un câble d'alimentation semble endommagé. • Ne jamais surcharger les prises et les rallonges au risque de déclencher un incendie ou de présenter des risques de choc électrique. • Assurez-vous que le matériel est correctement connecté au circuit d'alimentation et qu'il respecte les caractéristiques nominales de l'équipement afin d'éviter une surcharge des circuits. • Une mise à la terre fiable doit être réalisée et maintenue pour l'équipement monté en rack. Il convient de porter une attention particulière aux connexions d'alimentation, plutôt qu'aux connexions directes du circuit de dérivation. Votre décision d'ignorer ces avertissements peut entraîner la mort ou des blessures graves. 2 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Introduction Éléments à prendre en compte pour l'installation REMARQUE • Lors de l'installation du serveur JumpStart dans un rack fermé ou comprenant plusieurs unités, la température ambiante ne doit pas dépasser 35°C. La limite maximale de la température ambiante s'applique aux installations à des altitudes de 1 525 m ou moins. Pour les installations à plus de 1 525 m d'altitude, abaissez la température de 1°C par tranche de 305 m supplémentaire. • Pour laisser l'air circuler librement autour du serveur JumpStart, maintenez une distance de 15,24 cm ou plus entre le serveur et les murs ou d'autres obstacles. • Lors de l'installation du serveur JumpStart dans un rack, évitez tout chargement mécanique non homogène pour réduire le risque de blessures ou de dommages matériels. Symboles du serveur JumpStart Les symboles suivants peuvent apparaître sur le serveur JumpStart : Symbole Précaution Ce symbole indique la présence de circuits électriques dangereux ou de risques de chocs électriques. Ce symbole indique que cette zone contient des composants qui ne peuvent être entretenus par l'utilisateur ou réparés sur site et que des risques de décharges électriques peuvent exister. Ce symbole sur un connecteur RJ-45 indique une connexion de réseau d'interface. Ce symbole indique la présence d'une surface chaude ou d'un composant chaud. Tout contact avec la surface chaude pourrait causer des lésions corporelles. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 3 Introduction Précautions contre les décharges électrostatiques REMARQUE Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager des composants électriques tels que la carte mère, l'unité centrale de traitement (CPU) et les modules. Les dommages générés par les ESD peuvent diminuer la durée de vie d'un composant ou le rendre inutilisable. Les précautions suivantes peuvent réduire le risque d'endommagement des composants suite à une ESD : • Si vous travaillez avec un composant ou un assemblage susceptible d'être statique, raccordez-vous au châssis du serveur et raccordez convenablement le châssis à la terre. • Si possible, travaillez sur une surface au sol, telle qu'un tapis. • Conservez les composants susceptibles d'être statiques dans leur emballage de sécurité jusqu'à ce que vous soyez prêt à les installer. • Évitez de toucher les fiches, les câbles ou les circuits électriques. 4 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Introduction Assistance technique Si vous n'arrivez pas à résoudre votre problème, contactez l'assistance Christie : • Amériques : +1-800-221-8025 ou tech-support@christiedigital.com • EMEA : +44 (0) 1189 778111 ou techsupport-emea@christiedigital.com • Asie-Pacifique : tech-asia@christiedigital.com Documents associés Pour de plus amples informations sur l'utilisation du logiciel client JumpStart, voir le Manuel d'utilisation JumpStart (020-101155-xx). Pour de plus amples informations sur l'utilisation de JumpStart avec Christie MicroTiles, voir le Guide de démarrage rapide JumpStart (020-100918xx). Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 5 Installation et gestion du serveur JumpStart Cette section contient des informations et procédures pour l'installation et la connexion de votre serveur JumpStart sur un mur de présentation. Un mur de présentation avec un UCE et une seule rangée de MicroTiles ne peuvent pas contenir plus de 15 MicroTiles. La résolution EDID d'un seul sous-alignement MicroTile peut être configurée de sorte que le signal entrant soit supérieur à la résolution native du MicroTile (720 x 540 pixels). Cela pourrait résulter en des images et vidéos rognées. Pour s'assurer que le signal entrant soit entièrement affiché, utiliser l'interface Web de l'UCE maître pour configurer les valeurs EDID manuellement. Contenu du coffret • Serveur JumpStart • Coffret d'accessoires : • Carte d'enregistrement du produit • Guide de configuration rapide • CD du logiciel JumpStart • Manuel d'utilisation de JumpStart • Clavier et souris • Mini DisplayPort vers dongle DVI-D • Adaptateur DVI-VGA (2 par module C02I-SL) • Adaptateurs DVI-Component (2 par module C02I-SL) • Adaptateurs DVI-HDMI (2 par module C02I-SL) Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 7 Installation et gestion du serveur JumpStart Composants du panneau avant 1 5 USB 3.0 (2, bleu) 2 Bouton Power 6 Connecteur de casque 3 Voyant d'activité 7 Connecteur de microphone 4 8 Lecteur optique du disque dur Port USB 2.0 (noir) 8 Connecteur FireWire IEEE–1394a Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Installation et gestion du serveur JumpStart Composants du panneau arrière 1 Connecteur du cordon d'alimentation 8 2 Connecteur/port de souris PS/2 (vert) 9 3 Ports USB 2.0 Connecteur de sortie audio (vert) Connecteur de microphone (rose) 10 Ports USB 3.0 (2, bleu) (4, noir) 4 Connecteurs réseau J-45 (orange) Le connecteur inférieur est compatible AMT 11 5 Connecteur d'entrée audio (bleu) 12 Connecteur de clavier PS/2 6 Connecteur de carte graphique 13 7 Fente de sécurité 14 Voyants du test intégré BIST (Built-In Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Connecteur FireWire IEEE–1394a (violet) Bouton d'alimentation arrière Self-Test) pour l'alimentation 9 Installation et gestion du serveur JumpStart Avant de commencer Avant de commencer votre installation : • Allumez le mur d'affichage et l'UCE maître. • Choisissez un emplacement pour le serveur JumpStart ayant accès à l'alimentation et permettant de le raccorder au mur d'affichage. • Choisissez un emplacement pour le serveur qui présente un débit d'air non limité afin de ne pas dépasser la température maximale de 35°C. • Si vous montez le serveur en rack, évitez tout chargement mécanique inégal. (Kit de montage en rack facultatif requis : 128-100102-01) • Assurez-vous que l'installation MicroTiles comprend 1 à 6 UCE et une seule unité de contrôle externe maître. • Assurez-vous que votre réseau fournit un accès Internet au serveur JumpStart. L'interface Web MicroTiles requiert Adobe Flash qui n'est pas préinstallé sur le serveur en raison de restrictions de licence. Déballage du serveur JumpStart 1. Retirez la boîte d'accessoires de la boîte du serveur JumpStart. 2. Sortez le serveur JumpStart de la boîte par les poignées sur les coins supérieurs du serveur. 3. Enlevez le clavier et la souris de la boîte d'accessoires. Raccordement du serveur JumpStart à un mur de présentation Le serveur JumpStart comprend un module d'affichage AMD FirePro W600 et 6 adaptateurs Mini DisplayPort-DVI. Avec cette configuration, vous pouvez connecter un maximum de 6 périphériques d'affichage au serveur JumpStart. 10 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Installation et gestion du serveur JumpStart La connexion DVI-D requiert les données EDID (Extended Display Identification Data) qui sont détectées au démarrage. 1. Allumez les UCE et le mur d'affichage. 2. Identifiez l'UCE maître. Un voyant vert clignotant sur le côté droit du panneau arrière identifie l'UCE maître. 3. Reliez la plus petite extrémité de chaque adaptateur Mini DisplayPort-DVI au port qui se trouve à l'arrière du serveur. Assurez-vous de ne pas insérer les adaptateurs de la mauvaise façon dans les connecteurs. Port Description 1 DVI 2 Mini DisplayPort 4. Connectez l'autre extrémité de chaque câble à un câble d'extension DVI (non fourni). 5. Reliez le câble d'extension à un dispositif d'affichage dans n'importe quel ordre. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 11 Installation et gestion du serveur JumpStart 6. Reliez le clavier et la souris aux ports USB à l'arrière du serveur JumpStart. i Si vous connectez le serveur directement à l'UCE maître à l'aide d'un câble Ethernet, sans utiliser de routeur, assurezvous que les adresses IP sur le serveur et l'UCE maître sont configurées sur le même réseau. Pour configurer l'adresse IP du serveur, contactez votre administrateur réseau. 7. Reliez une extrémité d'un câble Ethernet CAT5 (non fourni) à un port Ethernet à l'arrière du serveur JumpStart. 8. Reliez l'autre extrémité à un port Ethernet sur l'UCE maître. Connexion de l'alimentation 1. Reliez le câble d'alimentation (emballé séparément) à l'entrée CA située à l'arrière du serveur JumpStart. 2. Reliez l'extrémité comportant une fiche à trois broches à une prise de courant CA mise à la terre. La tension d'entrée doit être capable de supporter 100-240 VCA, 9,7 A. 12 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Installation et gestion du serveur JumpStart Mettez le serveur sous tension Appuyez sur le bouton d'alimentation sur l'avant du serveur JumpStart et attendez que l'initialisation de Windows 7 soit terminée. Si votre serveur JumpStart est connecté au Christie MicroTiles, l'assistant de connexion MicroTiles s'affiche. Voir Suivez les instructions de l'assistant de connexion MicroTiles à la page 13. Suivez les instructions de l'assistant de connexion MicroTiles 1. Si l'assistant de connexion MicroTiles n'est pas ouvert, faites un clic droit sur l'icône Christie MediaServer dans la barre des tâches Windows et sélectionnez MicroTiles Setup Wizard. Si vous ne voyez pas l'assistant de connexion MicroTiles, débranchez l'une des sorties et branchez-la sur un moniteur d'ordinateur. Suivez les étapes 2 à 8, puis débranchez le moniteur d'ordinateur et rebranchez le connecteur au serveur JumpStart. 2. Cliquez sur Suivant. Si vous avez déjà configuré le mur de présentation, vous êtes invité à confirmer que vous souhaitez supprimer la configuration actuelle. Pour continuer, cliquez sur Oui. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 13 Installation et gestion du serveur JumpStart 3. Sélectionnez Ethernet ou Série. Cliquez sur Suivant. Si vous sélectionnez Ethernet, passez à l'étape 4. Si vous sélectionnez Série, passez à l'étape 5. 4. Renseignez les champs suivants : Champ Description Adresse IP Indiquez l'adresse IP de l'UCE maître. Port Le port de l'UCE maître auquel le serveur JumpStart est connecté. 5. Renseignez les champs suivants : Champ 14 Description Port série Le port série de l'UCE maître auquel le serveur JumpStart est connecté. Débit en bauds Le débit du port série de l'UCE maître. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Installation et gestion du serveur JumpStart 6. Cliquez sur Test. Si un message d'erreur apparaît, assurez-vous que votre UCE maître et votre mur de présentation sont sous tension et que votre serveur JumpStart est correctement branché. 7. Cliquez sur Suivant. 8. Sélectionnez l'une des options suivantes : Option Configuration automatique de la résolution MicroTiles (le serveur redémarrera) Recommandée Description L'assistant de connexion MicroTiles définit les valeurs des données EDID (Extended Display Identification Data) de chaque UCE afin d'obtenir la résolution du réseau optimale prise en charge par le serveur. Tous les sous-alignements configurés seront réinitialisés. Si la configuration automatique échoue, un lien permettant d'accéder à l'interface Web MicroTiles s'affiche pour vous permettre de terminer la configuration manuellement. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 15 Installation et gestion du serveur JumpStart Option Configuration manuelle de la résolution MicroTiles Description 1. Cliquez sur Cliquez ici pour accéder à l'interface utilisateur Web. 2. Cliquez sur Canvas Management (Gestion du réseau) > Layout (Agencement) > Subarray Configuration (Configuration du sous-alignement). 3. Cliquez sur Auto Subarray (Sous-alignement automatique). 4. Cliquez sur Source Management (Gestion de la source) > Customize EDID (Personnaliser EDID). 5. Réglez les options Horizontal Size (Taille horizontale), Vertical Size (Taille verticale) et Frame Rate (Taux de trame) pour qu'elles correspondent à votre mur d'affichage. Lorsque vous réglez ces paramètres, la définition requise pour y parvenir est mise à jour de manière dynamique. Nous recommandons de ne pas dépasser une bande passante de 150 MHz. Lorsque vous avez terminé. 6. Cliquez sur Appliquer. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur MicroTiles (020-100329-XX). 7. 16 Cliquez sur Suivant deux fois. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Installation et gestion du serveur JumpStart 8. Réglez les paramètres d'affichage de bureau Microsoft Windows. Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé. Pour détecter votre configuration actuelle, cliquez sur Detect (Détecter). Pour afficher les nombres correspondants à vos affichages sur votre mur, cliquez sur Identify (Identifier). 9. Cliquez sur Open the AMD Control Panel (Ouvrir le panneau de configuration AMD) si vous utilisez plusieurs UCE et voulez afficher des applications plein écran ou utiliser le Christie Interactivity Kit sur l'ensemble du réseau. Pour plus d'informations, consultez l'aide en ligne du Catalyst Pro Control Center. 10. Cliquez sur Suivant. 11. Cliquez sur Terminé. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 17 Installation et gestion du serveur JumpStart Modifier les paramètres du mur de présentation Faites un clic droit sur l'icône Christie MediaServer dans la barre des tâches Windows et sélectionnez l'assistant MicroTiles Setup Wizard. Mise à jour du logiciel Java Ne mettez pas à jour le logiciel Java si le serveur Web est en cours d'exécution. 1. Sur le bureau du serveur JumpStart, faites un clic droit sur Computer (Ordinateur), puis cliquez sur Manage (Gérer). 2. Double-cliquez sur Services and Applications (Services et applications) dans le volet gauche. 3. Double-cliquez sur Services dans le volet droit. 4. Faites un clic droit sur Christie Web Server (Serveur Christie Web), puis cliquez sur Stop (Arrêter). 5. Cliquez sur > Start > Control Panel > Java (32-bit) (Lancer le Panneau de configuration Java (32 bits). 6. Cliquez sur l'onglet Update (Mettre à jour). Cliquez sur Update Now (Mettre à jour maintenant). 7. Retournez à la liste Services, faites un clic droit sur Christie Web Server (Serveur Christie Web), puis Start (Démarrer). Mise à jour de l'UCE et du micrologiciel MicroTiles Pour travailler avec JumpStart, vos UCE et MicroTiles requièrent la dernière version du micrologiciel. Si vous devez mettre à niveau le micrologiciel, l'assistant de connexion MicroTiles affiche un message et fournit un lien vers l'interface Web MicroTiles. Cliquez sur le lien, puis sur Configuration > Firmware Upgrade (Mise à niveau du micrologiciel) > ECUs and MicroTiles (UCE et MicroTiles). Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur MicroTiles (020-100329-XX) sur www.microtiles.com. Cliquez sur Downloads (Téléchargements) > User Manuals (Manuels utilisateur). 18 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Installation et gestion du serveur JumpStart Désactivation du protocole DHCP Pour travailler avec JumpStart, votre UCE doit être mis en réseau avec le protocole DHCP désactivé. Si le protocole DHCP est activé, l'assistant de connexion MicroTiles affiche un message et fournit un lien vers l'interface Web MicroTiles. Cliquez sur le lien, puis sur Configuration > Ethernet. Dans la liste déroulante DHCP, sélectionnez Disabled (Désactivé), puis cliquez sur Apply (Appliquer). Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur MicroTiles (020-100329-XX) sur www.microtiles.com. Cliquez sur Downloads (Téléchargements) > User Manuals (Manuels utilisateur). Connexions entrantes et sortantes Vous pouvez utiliser une connexion DVI-I pour connecter le serveur JumpStart à d'autres périphériques tels qu'un ordinateur. Un adaptateur VGA-DVI-I, HDMI-DVI-I ou Component-DVI-I est requis pour utiliser les connexions RVB, HDMI ou Component. La résolution de la connexion DVI-I peut atteindre la résolution numérique WUXGA (1 920 x 1 200 x 24 bits) ou la résolution analogique QXGA (2 048 x 1 536 x 24 bits). Les taux de capture d'image DVI-I dépendront du nombre de captures simultanées et de la résolution. Signaux de sortie Les connecteurs Mini DisplayPort situés à l'arrière du serveur JumpStart permettent d'afficher une résolution WUXGA (1 920 x 1 200) à 60 Hz. Pour une résolution SXGA+, les taux de rafraîchissement sont compris entre 60 et 75 Hz. Des adaptateurs Mini DisplayPort-DVI-D sont inclus dans le serveur JumpStart. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 19 Installation et gestion du serveur JumpStart Reliez les périphériques d'affichage ou d'UCE aux 6 Mini DisplayPorts sur le module de sortie. Module d'entrée DVI-I de 2 ports Chaque module d'entrée DVI-I comporte deux connecteurs DVI-I. Une source reliée au connecteur supérieur est considérée comme l'entrée n°1. Le module d'entrée DVI-I peut prendre en charge les signaux d'entrée standard suivants : DVI-D, DVI-A, DVI-I, RVB/VGA (via un adaptateur HD15-DVI-I), câble RVB 3/4/5 (via un adaptateur approprié), HDMI (via un adaptateur HDMI-DVI-I) et Component (via un adaptateur Component-DVI-I). Le tableau suivant répertorie les spécifications des connecteurs d'entrée VGA standard : 20 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Installation et gestion du serveur JumpStart Description du signal ROUGE VERT BLEU Horizontal/ composite Vertical RGB avec synchronisation H et V (5 fils) 1, 2, 3 Rouge Vert Bleu Synchronisation H Synchronisation V RGB avec synchronisation composite (4 fils) 1, 2, 3, 4, 5 Rouge Vert Bleu Sync. composite Pas de signal RGB avec synchronisation sur le vert (3 fils) 4,5 Rouge Vert avec synchronisation Bleu Pas de signal Pas de signal • Les signaux de synchronisation ne peuvent pas être échangés entre les connecteurs horizontaux/composite et les connecteurs verticaux. • Les signaux de synchronisation peuvent être de polarité positive ou négative. • Une synchronisation présente sur des signaux RVB sera ignorée lorsqu'une synchronisation composite ou séparée est entrée. • La synchronisation peut être bi-niveau. • « Pas de signal » signifie qu'aucun signal ne doit être appliqué à l'entrée. Aucun signal DVI Si vous ne voyez pas de sortie sur l'un des dispositifs d'affichage, un problème relatif aux données EDID est peut-être survenu. 1. Fermez tous les programmes. 2. Sélectionnez Start (Démarrer)> Shutdown (Arrêter). 3. Débranchez le serveur JumpStart de l'alimentation secteur. 4. Changez les câbles ou modifiez l'emplacement des connecteurs. 5. Rebranchez le serveur JumpStart sur l'alimentation secteur. 6. Mettez le serveur JumpStart en marche et confirmez que la configuration est correcte. Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 21 Installation et gestion du serveur JumpStart Identification des pannes de disque dur Parfois un disque dur défaillant peut recommencer à fonctionner après que vous ayez redémarré le serveur JumpStart ou après que vous ayez retiré et réinstallé le disque dur. Si vous continuez d'utiliser un disque dur défaillant, vous risquez de perdre des données. Remplacez tous les disques durs qui montrent des signes de défaillance. Quand un disque dur commence à présenter une défaillance, un message POST contenant une liste des disques durs défaillants s'affiche lorsque le serveur JumpStart est redémarré. Mettez le serveur hors tension Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation/de veille, certains composants d'alimentation et circuits internes restent actifs jusqu'à ce que le serveur JumpStart soit débranché de la prise de courant. Lorsque vous éteignez le serveur JumpStart à des fins de maintenance, débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Si vous ne retirez pas le câble d'alimentation, les risques de lésions corporelles, de chocs électriques ou de dommages matériels seront plus élevés. 1. Fermez tous les programmes. 2. Sélectionnez Start > Shutdown (Démarrer/Arrêter). 22 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Caractéristiques techniques Châssis principal Baies 3 baies de disques SATA 3,5 pouces connectables à chaud 2 baies média Logements pour carte d'extension 2 ports PCIe 3.0 x16 (x16 mécanique) 1 port PCIe 3.0 x8 (x8 mécanique) 1 port PCIe 2.0 x4 (x8 mécanique) 1 port PCIe 2.0 x1 (x4 mécanique) 1 port PCI 33 MHz Refroidissement 1 ventilateur de processeur 92 mm 2 ventilateurs d'évacuation arrière 1 ventilateur d'entrée avant 1 ventilateur de mémoire 60 mm (arrière) 1 ventilateur de mémoire 40 mm (avant) Jeu de puces Intel® C602 Processeur Intel® Xeon™ E5-1620 3,6 GHz 10 M Système d'exploitation Windows 7 Professionnel 64 bits Logiciel d'application Logiciel de contrôle de mur de présentation JumpStart Mémoire principale Type DDR3-1600 RDIMM ECC Capacité standard 16 Go (4 x 4 Go) Protection de mémoire Fonctionnalités avancées de code de détection d'erreur (ECC) et de réserve en ligne Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 23 Caractéristiques techniques Interfaces d'E/S (entrée/sortie) Souris 1 Clavier 1 Ports USB 2.0 5 (1 à l'avant, 5 à l'arrière, 3 internes) Ports USB 3.0 4 (2 à l'avant et 2 à l'arrière) IEEE 1394 (Firewire) 2 (1 à l'avant et 1 à l'arrière) RJ-45 (LAN) 2 Stockage Capacité 1 TB Interface Serial ATA Taux de transmission synchronisé (maximal) 6 Go/s Vitesse de rotation 7 200 TPM Taille du cache 64 MB Puissance requise Standard Bloc d'alimentation personnalisé 800 watts Plage de tension 100-240 V Tension nominale d'entrée 100-240 V Fréquence nominale d'entrée 50/60 Hz Courant nominal d'entrée 3A 24 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Caractéristiques techniques Unités périphériques Clavier Souris Type Générique Interface PS/2 ou USB Type Souris optique deux touches avec molette Interface PS/2 ou USB Sortie graphique (AMD FirePro W600) Format de carte PCI Express Gen3 x16 Facteur de forme Pleine hauteur, demi-longueur Mémoire graphique GDDR5 2 Go Nombre de canaux de sortie 6 Résolution numérique de sortie maximale par canal 4 096 x 2 160 (4 K), 30 bpp à 60 Hz DisplayPort 1.2 2 560 x 1 600 (WQXGA) - DVI liaison double 1 920 x 1 200 (WUXGA) - DVI liaison unique Définition de résolution max. 165 MHz Définition de résolution min. 25 MHz Nombre max. de cartes par système 1 (6 canaux d'affichage) Connecteurs Connecteurs 6 mDP (compatibles avec toutes les autres sorties avec adaptateurs) Consommation d'énergie maximale 75 watts Modes d'affichage pris en charge Tous disponibles en 16 bpp et 32 bpp Protocole DisplayPort 1.2 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 25 Caractéristiques techniques Entrée DVI (C02I-SL) Ce tableau répertorie la fréquence d'affichage des images pour des sources non entrelacées et la fréquence du champ d'application pour des sources entrelacées. Les signaux seront affichés à une fréquence plus faible (c.-à-d. des images seront abandonnées). La carte de capture C02I-SL peut éventuellement afficher des résolutions non répertoriées dans le tableau. Néanmoins, la qualité de l'image n'est pas garantie. Format de carte Adaptateur PCIe 1.0 x 4 à 2,5 GHz Facteur de format Pleine hauteur, demi-longueur Mémoire de saisie vidéo 64 Mo triple mise en mémoire tampon Nombre de canaux d'entrée 2 (connecteurs DVI-I) Nombre max. de cartes par système 2 (4 canaux) Résolutions d'entrée prises en charge Numérique 640x480 (VGA), 800x600, 1 024x768, 1 280x1 024, 1 600x 1 200, 1 920x1 080, 1 920x1 200 (WUXGA) Résolutions d'entrée prises en charge Analogique 640x480 (VGA), 800x600, 1 024x768, 1 280x1 024, 1 600x1 200, 1 920x 1 080, 2 048x1 536 (QXGA) Résolutions d'entrée prises en charge - HD 480p, 576p, 720p, 1080p HDCP Non pris en charge. Type de connecteur d'entrée DVI-I ou HD15 VGA, HDMI, composant (avec adaptateur) Consommation 15 watts (maximum) Puissance requise +3,3 V à 0,25 A, +12 V à 2 A Variation de la fréquence horizontale 15 – 110 kHz Plage de fréquence verticale 25 – 200 Hz Format de balayage Progressif Fréquence d'horloge Dot (pixel) Analogique : 25 – 170 MHz Numérique : 25 – 165 MHz Pixels actifs par ligne de balayage 26 640 min., 2048 max. (analogique), 1920 max. (numérique) Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Caractéristiques techniques Lignes actives par champ/balayage non entrelacé Types de synchronisation 480 min., 1 536 max. (analogique), 1 200 max. (numérique) H et V séparés Composite (biniveau) Synchronisation sur le vert (biniveau) Liaison unique DVI Polarité Niveaux d'entrée Positive ou négative (synchronisation H/V séparée, synchronisation composite) R, V, B – avec sync : 1 Vp-p ±2 dB (0,79 Vp-p – 1,26 Vp-p) R, V, B - sans sync : 0,7 Vp-p ±2 dB (0,56 Vp-p – 0,88 Vp-p) Tension de décalage d'entrée ±2V Impédance nominale 75 ohms Adaptateur de serveur carte réseau PCI Express Gigabit intégré Interface réseau 10/100/1000-T Compatibilité IEEE 802.3 10Base-T IEEE 802.3u 100Base-TX IEEE 802.3ab 1000Base-T Méthode de transfert de données PCI Express, 4 logements Connecteur RJ-45 Taux de transmission du réseau : 10Base-T (semi-duplex) : 10 Mb/s 10Base-T (duplex intégral) : 20 Mb/s 100Base-TX (semi-duplex) : 100 Mb/s 100Base-TX (duplex intégral) : 200 Mb/s 1000BaseTX (semi-duplex et duplex intégral) : 2 000 Mb/s Câblage pris en charge 10Base-T : Cat. 3, 4, 5 UTP ; jusqu'à 100 m 10/100/1000Base-TX : Cat. 5 UTP ; jusqu'à 100 m Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 27 Caractéristiques techniques Sécurité • CAN/CSA C22.2 No. 60950 • UL 60950-1 • EN/IEC 60950-1 Compatibilité électromagnétique Émissions FCC CFR47, Section 15, Sous-section B, Classe A — Eléments rayonnants involontaires CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A) CISPR 22 / EN55022 Classe A - Équipement de technologie de l'information Immunité Exigences CEM CISPR 24 / EN55024 — Caractéristiques des perturbations radioélectriques Marquage Les contrôleurs sont conçus pour respecter les règles et règlements nécessaires pour que le produit soit vendu dans différents marchés régionaux, y compris aux États-unis et au Canada, en Union européenne, en Australie/Nouvelle-Zélande, au Koweït, en Chine, en Corée, au Japon, au Mexique, en Ukraine, en Russie, en Afrique du Sud et en Arabie Saoudite. Fiabilité et état de service Fiabilité IMED des composants principaux 50 000 heures État de service MTTR 15 minutes max. Qualité • 28 Fabriqué dans un établissement canadien de Christie certifié aux normes ISO 9001:2000 et ISO 14001:2004 Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) Caractéristiques techniques Environnement Fonctionnement En état de non- Température De +5°C à +35°C REMARQUE : Si l'altitude est supérieure à 1 525 m, réduire la valeur nominale de la température de 1°C par tranche de 305 m Humidité relative De 8 à 85 % sans condensation Altitude De 0 à 3 048 m maximum Choc (événement isolé uniquement) Demi-sinusoïdal : 40 g, 2-3 ms Vibration (aléatoire, non continue) 0,5 g (rms), 5-300 Hz Stockage température -40°C à +60°C HINWEIS: Si l'altitude est supérieure à 1 525 m, réduire la valeur nominale de la température de 1°C par tranche de 305 m fonctionnement Transport Humidité relative De 8 à 90% sans condensation Choc (événement isolé uniquement) Demi-sinusoïdal : 160 cm/s, 2-3 ms (~100 g) Carré : 422 cm/s, 20 g Altitude De 0 à 9 144 m maximum Vibration (aléatoire, non continue) 2 g (rms), 10 à 500 Hz Serveur JumpStart Manuel d'utilisation 020-100926-02 Rév. 1 (05/13) 29 *000-102906-02* ASSY TECH DOCS JumpStart Srvr United Kingdom ph: +44 118 977 8000 Eastern Europe ph: +36 (0) 1 47 48 100 Singapore ph: +65 6877-8737 Japan ph: 81-3-3599-7481 France ph: +33 (0) 1 41 21 00 36 Middle East ph: +971 (0) 4 299 7575 Beijing ph: +86 10 6561 0240 South Korea ph: +82 2 702 1601 Germany ph: +49 2161 664540 Spain ph: + 34 91 633 9990 Shanghai ph: +86 21 6278 7708