▼
Scroll to page 2
of
66
Manuel d’utilisation Projecteur à LCD Utilisation commerciale Modèle No. PT-F300NTE PT-F300E (PT-F300NTE) Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. TQBJ0280-4 FRANÇAIS Informations importantes Avis important concernant la sécurité Cher client Panasonic : Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir. Numéro de modèle : PT-F300NTE/PT-F300E Numéro de série : AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779. AVERTISSEMENT : 1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période. 2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié. 3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre. MISE EN GARDE: Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil. En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Centre d'essais Panasonic Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne FRANÇAIS - 2 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Informations importantes Avis important concernant la sécurité Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples cicontre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. FRANÇAIS - 3 Informations importantes Avis important concernant la sécurité Déclaration de conformité Declaration of Conformity (DoC) This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany This product is intended to be used in the following countries. Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK Konformitätserklärung (KE) Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU. Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen. Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien Déclaration de Conformité (DC) Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants. Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne, Suède, Suisse et Royaume-Uni Declaración de conformidad (DC) Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países. Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido Dichiarazione di conformità (DoC) Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi. Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ungheria FRANÇAIS - 4 Informations importantes Avis important concernant la sécurité FRANÇAIS - 5 Sommaire J Étapes rapides 1. Configuration de votre projecteur Voir « Installation » à la page 17. 2. Connexion avec d’autres dispositifs Voir « Connexions » à la page 21. Informations importantes Avis important concernant la sécurité ..................... 2 Déclaration de conformité ................................................. 4 Précautions de sécurité............................................. 8 AVERTISSEMENTS ......................................................... 8 MISES EN GARDE ...........................................................9 Précautions lors du transport .......................................... 10 Précautions lors de l’installation...................................... 10 Précautions lors de l’utilisation........................................ 11 Sécurité ........................................................................... 11 Accessoires..................................................................... 12 Préparation A lire avant toute utilisation .................................... 13 Configuration minimale de l’écran................................... 13 A propos de votre projecteur .................................. 14 Projecteur........................................................................ 14 Télécommande ............................................................... 16 3. Préparer la Télécommande Voir « Télécommande » à la page 16. Mise en route Installation ................................................................ 17 4. Commencer la projection Voir « Mise en marche/arrêt du projecteur » à la page 23. Taille de l’écran et distance de projection ....................... 17 Méthode de projection..................................................... 18 Système de réglage des pieds avant et angle de projection ...................................................................... 18 Position et commutation de l’objectif............................... 19 Connexions............................................................... 21 Avant la connexion avec le projecteur ............................ 21 Exemple de branchement : Ordinateurs ......................... 21 Exemple de branchement : Équipement audio-vidéo ..... 22 Fonctionnement de base Mise en marche/arrêt du projecteur ....................... 23 5. Réglage de l’image Voir « Navigation dans les menus » à la page 32. Cordon d’alimentation ..................................................... 23 Indicateur d’alimentation ................................................. 24 Mise en marche du projecteur......................................... 25 Arrêt du projecteur .......................................................... 25 Projection d’une image............................................ 26 Sélection du signal d’entrée ............................................ 26 Position de l’image .......................................................... 26 B Un menu de configuration minimale de l’écran s’affiche au lancement de la première projection. Voir « Configuration minimale de l’écran » à la page 13. FRANÇAIS - 6 Fonctionnement de la télécommande .................... 27 Plage de fonctionnement ................................................ 27 Configuration automatique de la position de l’image ...... 27 Commutation du signal d’entrée ..................................... 28 Agrandissement de la partie sélectionnée ...................... 28 Capture d’une image....................................................... 29 Arrêt de la projection ....................................................... 29 Rétablissement des réglages d’usine par défaut ............ 29 Projection d’une image en mode RÉGL FENETRE ........ 29 Utilisation d’une fonction attribuée .................................. 30 Utilisation du pointeur laser............................................. 30 Contrôle du volume du haut-parleur................................ 31 Navigation dans les menus......................................32 Témoins TEMP, LAMP et FILTER............................ 49 Menu principal et sous-menus ........................................ 32 Navigation dans le menu ................................................ 34 Soin et remplacement .............................................. 50 Menu OPTION D’AFFICHAGE ..................................40 MENU A L’ÉCRAN.......................................................... 40 DVI-D IN.......................................................................... 40 DÉMARRAGE LOGO ..................................................... 41 RÉGLAGE AUTOMATIQUE ........................................... 41 RECHERCHE DE SIGNAL ............................................. 41 COULEUR DE FOND ..................................................... 41 MODE ÉLARGI ............................................................... 41 MODE SXGA .................................................................. 41 AUTRES FONCTIONS ................................................... 42 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR ..............................43 ÉTAT............................................................................... 43 SÉLECTION COMPUTER2 ............................................ 43 HORS MAR. SANS SIG.................................................. 43 DÉMARRAGE INITIAL.................................................... 43 INSTALLATION .............................................................. 44 MODE HAUTE ALTITUDE.............................................. 44 EMULATION ................................................................... 44 FONCTION DU BOUTON............................................... 44 REGLAGE AUDIO .......................................................... 44 MIRE DE TEST............................................................... 45 INITIALISER TOUT......................................................... 45 RESET COMPTEUR FILTRE ......................................... 45 Menu SÉCURITÉ........................................................46 MOT DE PASSE ............................................................. 46 CHANGE MOT DE PASSE............................................. 46 AFFICHAGE DU TEXTE................................................. 46 CHANGEMENT DE TEXTE............................................ 46 VERROUILLAGE MENU ................................................ 47 MOT DE PASSE ............................................................. 47 VERROUILLAGE TOUCHES ......................................... 47 Menu RÉSEAU...........................................................48 Eléments du menu RÉSEAU .......................................... 48 Annexe Informations techniques.......................................... 54 Liste des signaux compatibles........................................ 54 Borne de série ................................................................ 55 Guide de connexion de l’ordinateur................................ 56 Borne REMOTE.............................................................. 57 Borne DVI-D IN............................................................... 58 Protections du support de montage au plafond.............. 58 Taille de l’écran et distance de projection pour format 16:9 .............................................................................. 59 Caractéristiques techniques ........................................... 60 Dimensions..................................................................... 62 Marques commerciales .................................................. 62 Index .......................................................................... 63 Fonctionnement de base CORRECTION DE TRAPÈZE ........................................ 37 DÉCALAGE .................................................................... 37 RÉGLAGE D’HORLOGE ................................................ 37 RÉGLAGE DE PHASE ................................................... 37 SURBALAYAGE ............................................................. 37 ASPECT.......................................................................... 38 VERROU TRAME ........................................................... 39 Dépannage ................................................................ 53 Réglages Menu POSITION.........................................................37 Nettoyage du projecteur ................................................. 50 Remplacement de l’unité de la lampe ............................ 50 Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) ................. 51 Entretien MODE IMAGE................................................................. 35 CONTRASTE.................................................................. 35 LUMINOSITÉ .................................................................. 35 COULEUR ...................................................................... 35 TEINTE ........................................................................... 35 DÉTAIL ........................................................................... 35 BALANCE BLANCS ROUGE.......................................... 35 BALANCE BLANCS VERT ............................................. 35 BALANCE BLANCS BLEU ............................................. 35 TEMPÉRATURE DE COULEUR .................................... 36 DAYLIGHT VIEW............................................................ 36 DIGITAL CINEMA REALITY ........................................... 36 RÉDUCTION DE BRUIT................................................. 36 SYSTÈME-TV ................................................................. 36 RGB/YPBPR .................................................................... 36 Annexe Menu IMAGE ..............................................................35 Gestion des problèmes détectés .................................... 49 Préparation Entretien Mise en route Réglages Informations importantes Sommaire FRANÇAIS - 7 Informations importantes Précautions de sécurité AVERTISSEMENTS Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas-là, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites. Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait. Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur. Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages. Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond. Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques. Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est pas agréé. Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques. S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. La prise doit être montée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise si un problème survient. Ne pas surcharger la prise de courant. Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie. Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage du projecteur. Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur. Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé. Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière. Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des chocs électriques. FRANÇAIS - 8 Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant. Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni. Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer. Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées. Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables. Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages. Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller. Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé. Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissu éponge. Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur. Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution. Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé. Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur. Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques. Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux. Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques. Ne jamais entrer en contact direct avec le liquide des piles. Le liquide risquerait en effet de causer de sérieuses blessures cutanées. Rincer immédiatement à l’eau courante toute trace du liquide des piles puis consulter au plus vite un médecin. Toute pénétration du liquide dans l’oeil risque de même de causer la cécité ou d’autres lésions graves. Eviter dans ce cas à tout prix de vous frotter les yeux, et rincez-les immédiatement à l’eau courante avant de consulter au plus vite un médecin. Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble. Il y a risque d’électrocution. Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas directement votre peau pendant que vous utilisez le projecteur. Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si vous vous placez dans ce faisceau lumineux, celui-ci risquera de vous blesser ou de vous abîmer la peau. Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne. Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux. Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur si on le laisse sans surveillance. Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air. De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air [laisser un espace d’au moins 50 cm], sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un technicien qualifié. La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion peut s’ensuivre. La lampe peut être facilement endommagée si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber et des blessures et des mauvais fonctionnements peuvent s’ensuivre. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche. Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande. Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques. Informations importantes Précautions de sécurité MISES EN GARDE Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air. Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur. Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères. Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air. Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur. L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration des plastiques risque d’entraîner une chute du projecteur monté au plafond. Ne jamais utiliser le projecteur dans un environnement à hautes températures, par exemple à proximité d’un radiateur ou directement soumis aux rayons du soleil. Le non-respect de cette mise en garde risquerait de causer un incendie , un dysfonctionnement ou une détérioration du plastique. Ne pas utiliser le projecteur à l’air libre. Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieurs. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon. Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux. Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur. Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques. Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur. Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu. Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. FRANÇAIS - 9 Informations importantes Précautions de sécurité Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et –) soient bien respectées. Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Utiliser uniquement les piles spécifiées. Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées. Si des piles usagées et neuves sont mélangées, elles risquent d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante. Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite. Si vous laissez des piles usagées dans la télécommande pendant une longue période, cela risque de provoquer des fuites, une hausse anormale de la température interne ou une explosion. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une longue durée, débrancher la fiche électrique de la prise de courant et ôter les piles de la télécommande. Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie. Si les piles restent dans la télécommande, il existe un risque de détérioration par insulation et de fuite électrique ou d’explosion pouvant causer un incendie. Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur. On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures. Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage. Sinon cela peut causer des chocs électriques. Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés. Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures. Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur. Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an. S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement. Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage. Ne pas utiliser de chiffons traités chimiquement pour le nettoyage. L'utilisation de chiffons traités chimiquement peut provoquer la déformation ou la détérioration du plastique. Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage. Précautions lors du transport Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations ou des chocs excessifs. L’objectif du projecteur doit être manipulé avec soin. Placer le couvercle sur l’objectif lors du transport du projecteur. Lors du transport du projecteur, bien le tenir par le bas. Ne pas tenir le projecteur par les pieds de réglage ou le couvercle supérieur pour le déplacer car cela pourrait l’endommager. Précautions lors de l’installation Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs. Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents. FRANÇAIS - 10 Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets à des changements de température brusques, à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage. La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite, ou le projecteur risquerait de s’éteindre.Voir « TEMP Indicateur » à la page 49. Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs. Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques. Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation. Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKF100H, ET-PKF100S). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié. Voir « Protections du support de montage au plafond » à la page 58 pour plus de détails à propos de l’installation du câble de sécurité. Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé 1 400 - 2 700 m, réglez MODE HAUTE ALTITUDE sur HAUT. Voir « MODE HAUTE ALTITUDE » à la page 44. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un dysfonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou d’autres composants. Informations importantes Précautions de sécurité Précautions lors de l’utilisation Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran. Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif ou du verre avant avec les mains nues. Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et projetées sur l’écran. De plus, refermer le couvercle du panneau avant lorsque le projecteur n’est pas utilisé. Affichage à cristaux liquides Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle risquerait de former une après-image sur l’affichage à cristaux liquides. Affichez l’écran blanc de la mire pendant plus d’une heure pour la supprimer. Voir « MIRE DE TEST » à la page 45. L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une technologie de haute précision afin d’offrir une image très détaillée. Il est possible que parfois quelques pixels figés apparaissent sur l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Il est alors recommandé d’éteindre le projecteur puis de le rallumer environ 1 heure après. Bien noter que ceci n’affecte pas le bon fonctionnement de votre LCD. Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure sous haute pression, dont les principales caractéristiques sont : La luminosité de la lampe dépend de sa durée d’utilisation. Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de réduire la durée de vie de la lampe. Un risque d’explosion réduit existe pendant la durée d’utilisation du projecteur. La lampe risque d’exploser si son utilisation dépasse la durée recommandée de remplacement de la lampe. Si la lampe explose, elle émet un gaz interne semblable à de la fumée. La durée de vie de la lampe dépend de ses caractéristiques, des conditions d’utilisation et de l’environnement d’installation. Part exemple, une utilisation en continu du projecteur pendant plus de 10 heures, ou des fréquentes mises en marche/arrêt risquent d’avoir un effet particulièrement négatif sur la durée de vie de la lampe même si la durée d'utilisation de la lampe est inférieure à 1 an. Composants optiques Il sera peut-être nécessaire de remplacer les composants optiques, tels que les panneaux à cristaux liquides et les plaques polarisantes si le projecteur est utilisé dans un emplacement sujet à des températures élevées, ou dans des environnements très poussiéreux ou enfumés (graisse ou cigarette). Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur. Sécurité Suivez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants. La fuite d’informations enregistrées personnelles. Les activités malhonnêtes accomplies par une tierce partie non digne de confiance. L’utilisation du projecteur par une tierce partie non de confiance (pour éviter une telle situation, vous pouvez verrouiller le projecteur). Instructions de sécurité Le réseau de connexion doit être sécurisé par un parefeu et autres. Modifiez fréquemment votre mot de passe. Ne pas utiliser de mot de passe trop facile à deviner. Le mot de passe ne vous sera jamais demandé par le Centre de dépannage agréé. Ne révélez jamais votre mot de passe. Attribuer un mot de passe au projecteur et restreindre son accès uniquement aux utilisateurs autorisés. FRANÇAIS - 11 Informations importantes Précautions de sécurité Accessoires Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur. Télécommande pour PT-F300NTE (x1) N2QAYB000308 Télécommande pour PT-F300E (x1) N2QAYB000311 Piles AA pour télécommande (x2) Câble de sécurité TTRA0141 Vis de fixation (x1) Câble de sécurité (x1) Cordon d’alimentation (x1) K2CM3DH00016 CD-ROM (x1) TQBH9012 Dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation (x1) TTRA0183 * Les protections de produits fermés, tels que couvercle amovible ou cartons mousse, doivent être traitées correctement. * S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire. FRANÇAIS - 12 A lire avant toute utilisation Configuration minimale de l’écran Un menu de configuration minimale de l'écran s'affiche au lancement de la première projection. J REGLAGES INITIAUX INSTALLATION INITIAL SETTING ENGLISH Sélectionner la méthode d'installation requise. Configuration sur un bureau/ au sol et projection avant Fixation au plafond et projecFAÇADE/PLAFOND tion avant Configuration sur un bureau/ ARRIÈRE/SOL au sol et projection arrière Fixation au plafond et projecARR./PLAFOND tion arrière FAÇADE/SOL Préparation 1. Sélectionner le réglage de la langue désirée en appuyant sur I H, puis appuyer sur la touche ENTER. MODE HAUTE ALTITUDE PLEASE SELECT LANGUAGE SELECT Si vous utilisez le projecteur en altitude, le réglage MODE HAUTE ALTITUDE doit être configuré sur OUI afin de régler la vitesse élevée du ventilateur. NON OUI ENTER 2. Sélectionner les réglages minimaux pour démarrer la projection. Appuyer sur la touche RETURN pour revenir au menu de réglage de la langue. Appuyer sur F G pour naviguer parmi les éléments du menu. Appuyer sur I H pour sélectionner le réglage requis. Appuyer sur la touche ENTER pour terminer le réglage et commencer la projection. La vitesse du ventilateur est faible. La vitesse du ventilateur est élevée. REMARQUE : • À une altitude entre 1 400 et 2 700 m au-dessus du niveau de la mer, le paramètre doit être réglé sur OUI (Élevée). • L'intensité sonore du bruit du ventilateur dépend du paramètre MODE HAUTE ALTITUDE. REGLAGES INITIAUX INSTALLATION MODE HAUTE ALTITUDE FAÇADE/SOL NON RèGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON SI ALT. SUP. à 1400m RETOUR SÉLECTION VALIDER REMARQUE : Une fois le réglage initial de base terminé, il ne sera plus nécessaire de le faire à nouveau jusqu'à la prochaine réinitialisation du projecteur. Voir « INITIALISER TOUT » à la page 45. Il est possible de modifier chaque réglage à partir du menu principal. Voir « Navigation dans les menus » à la page 32. FRANÇAIS - 13 A propos de votre projecteur Projecteur J Vue avant et de dessus Préparation Indicateurs Indicateur d’alimentation (page 24) Indicateur LAMP (page 49) Indicateur TEMP (page 49) Indicateur FILTER (page 49) Récepteur du signal de télécommande (page 27) Capteur de brillance ambiante (ALS) (page 36) Levier de décalage d'objectif (page 19) Port d’arrivée d’air Haut-parleur Objectif de projection Leviers Levier de mise au point (page 26) Levier de zoom (page 26) Couvercle du panneau avant Tenir les coins supérieurs des deux côtés du panneau avant pour l’ouvrir ou le fermer. Refermer le Couvercle du panneau avant lorsque le panneau de commande n’est pas utilisé. Touche Alimentation Basculer entre les modes veille et de projection lorsque l’alimentation principale est en marche. (page 25) Touches de navigation Permet de naviguer dans les menus grâce à FGIH, et active l’élément du menu grâce à la touche ENTER. (page 34) Panneau de commande Touche INPUT SELECT Permet de faire défiler la méthode d’entrée. (page 26) COMPUTER1\COMPUTER2\S-VIDEO\ VIDEO\NETWORK\DVI\COMPUTER1 Touche MENU Affichage du menu principal. (page 34) Touche RETURN Permet de revenir au menu précédent. (page 34) REMARQUE : • Ne jamais recouvrir les orifices d’aération ou placer un objet à moins de 50 cm (20") car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures. • Laisser le couvercle du panneau avant fermé pour protéger l’objectif lorsque le projecteur n’est pas utilisé. FRANÇAIS - 14 A propos de votre projecteur Verrou de sécurité Fixer le verrou à anse en vente dans le commerce, fabriqué par Kensington, afin de protéger votre projecteur contre les vols. Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Compartiment de l’Unité de la lampe (page 50) Port d’échappement d’air De l’air chaud sort de cette ouverture. MAIN POWER Mise en marche/arrêt du projecteur. (page 25) Préparation J Vue arrière et de dessous Port pour crochet antivol S’utilise pour y accrocher un câble antivol. Compartiment du filtre autonettoyant (ACF) (page 51) LAN Connecter un câble LAN pour les connexions au réseau. DVI-D IN Connecter un câble DVI-D (simple) Système de réglage des pieds avant Visser/dévisser pour régler l’angle de projection. (page 18) AC IN Connecter le cordon d’alimentation pour alimenter le projecteur. (page 23) COMPUTER1 IN Connecter un câble de signal RGB ou pour composantes. COMPUTER2 IN/1 OUT Connecter un câble de signal RGB ou pour composantes. Selectable for input and output by menu operation. AUDIO IN Connecter des câbles audio pour entrer un signal audio. S-VIDEO IN Connecter un câble de signal S-VIDEO. VIDEO IN Connecter un câble de signal de vidéo composite RCA. SERIAL Voir « Borne de série » à la page 55. REMOTE Voir « Borne REMOTE » à la page 57. COMPUTER AUDIO IN Connecter des câbles audio pour entrer des signaux audio correspondant aux bornes COMPUTER1 IN, COMPUTER2 IN/1 OUT et/ou DVI-D IN. VARIABLE AUDIO OUT Connecter des câbles audio pour émettre du son vers les appareils connectés. REMARQUE : • Ne jamais recouvrir les orifices d’aération ou placer un objet à moins de 50 cm (20") car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures. • Lorsqu’un câble est connecté au connecteur VARIABLE AUDIO OUT, le haut-parleur intégré sera désactivé. FRANÇAIS - 15 A propos de votre projecteur Télécommande Fixation de la dragonne Il est possible d’attacher une dragonne à la télécommande. Vue de dessus Préparation Émetteurs de signaux de la télécommande (page 27) Émetteur de faisceau du pointeur laser (page 30) Touche Alimentation Utiliser cette touche pour commuter entre le mode de veille et de projection lorsque l’MAIN POWER est en marche. (page 23) Indicateur de télécommande Si vous appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche LASER, l’indicateur de la télécommande clignotera. Si vous appuyez sur la touche LASER, le laser s’allume. Réglage automatique des paramètres DÉCALAGE, RÉGLAGE D'HORLOGE, RÉGLAGE DE PHASE et RECHERCHE DE SIGNAL de l’image en cours de projection du signal COMPUTER/DVI. (page 27) Projection du pointeur laser. (page 30) S’utilise pour commuter de signal d’entrée. Permet d’afficher le menu principal. (page 34) Permet de revenir au menu précédent. (page 34) Permet de naviguer dans les menus grâce à FGIH, et active l’élément du menu grâce à la touche ENTER. (page 34) Permet de couper l’image momentanément. (page 29) S’utilise pour capturer l’image projetée en tant qu’image figée. (page 29) Permet d’afficher l’image figée alors que la projection continue. (page 29) Permet de rétablir tous les réglages d’usine par défaut. (page 29) Commande de réglage du volume des haut-parleurs. (page 31) Attribuer les fonctions fréquemment utilisées des options à des raccourcis. (page 30) Commande de modification de l’échelle par l’intermédiaire du zoom numérique. (page 28) (Illustré en tant que PT-F300NTE) Ces touches sont destinées à la commande du réseau. Voir les contenus du CD-ROM fourni pour les instructions. Le bouton COMPUTER SEARCH concerne uniquement le PT-F300NTE. Compartiment des piles 1. Appuyer sur la languette et soulever le couvercle. 2. Insérer les piles selon le schéma des polarités indiqué à l’intérieur. REMARQUE : • • • • Ne pas laisser tomber la télécommande. Eviter le contact avec les liquides ou l’humidité. N’utiliser que des piles au manganèse ou alcalines dans la télécommande. Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage de la télécommande. S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites. • Utiliser des piles alcalines ou au manganese avec la télécommande. • Ne jamais pointer le laser en direction des yeux d’une autre personne ou fixer vous-même directement le faisceau. • Voir « Fonctionnement de la télécommande » à la page 27. FRANÇAIS - 16 Installation Taille de l’écran et distance de projection Image projetée Illustré en tant que 4:3 SH Il est possible d'ajuster le format de projection à l'aide du zoom 2.0x de l'objectif. Calculer et définir la distance de projection comme ceci. SD SW Tous les calculs et mesures ci-dessous sont approximatifs et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles. Taille de la projection (4 : 3) Diagonale de l’écran (SD) 33" 40" 50" 60" 70" 80" 90" 100" 120" 150" 200" 250" 300" (0,84 m) (1,02 m) (1,27 m) (1,52 m) (1,78 m) (2,03 m) (2,29 m) (2,54 m) (3,05 m) (3,81 m) (5,08 m) (6,35 m) (7,62 m) Hauteur de l’écran (SH) 0,50 m 0,61 m 0,76 m 0,91 m 1,07 m 1,22 m 1,37 m 1,52 m 1,83 m 2,29 m 3,05 m 3,81 m 4,57 m (1’7") (2’) (2’5") (2’11") (3’06") (4’) (4’5") (4’11") (6’) (7’6") (10’) (12’6") (14’11") Distance de projection (L) Largeur de l’écran (SW) 0,67 m 0,81 m 1,02 m 1,22 m 1,42 m 1,63 m 1,83 m 2,03 m 2,44 m 3,05 m 4,06 m 5,08 m 6,10 m (2’2") (2’7") (3’4") (4’) (4’7") (5’4") (6’) (6’7") (8’) (10’) (13’3") (16’8") (20’) Distance minimale (LW) 1,2 m 1,5 m 1,8 m 2,1 m 2,4 m 2,7 m 3,0 m 3,6 m 4,5 m 6,1 m 7,6 m 9,1 m (3'11") (4'11") (5'10") (6'10") (7'10") (8'10") (9'10") (11'9") (14'9") (20') (24'11") (29'10") Mise en route Écran Distance maximale (LT) 1,9 m 2,4 m 3,0 m 3,6 m 4,2 m 4,8 m 5,4 m 6,0 m 7,2 m 9,0 m 12,0 m 15,1 m 18,1 m (6'2") (7'10") (9'10") (11'9") (13'9") (15'8") (17'8") (19'8") (23'7") (29'6") (39'4") (49'6") (59'4") J Méthodes de calcul SW (m) = SD (") × 0,0203 SH (m) = SD (") × 0,0152 LW (m) = 0,0305 × SD (") - 0,049 LT (m) = 0,0604 × SD (") - 0,05 REMARQUE : • Voir page 59 pour la taille d'écran et distance de projection 16:9. • Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ni penchée horizontalement, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • S’assurer que la surface de l’objectif du projecteur est parallèle à l’écran. Vous pouvez incliner le corps du projecteur d’environ ± 30° verticalement. Une inclinaison trop importante pourrait réduire la durée de vie des composants. • Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière directe du soleil ou de l’éclairage de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour bloquer la lumière. FRANÇAIS - 17 Installation Méthode de projection Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la méthode souhaitée dans le projecteur, Voir « INSTALLATION » à la page 44. J Configuration sur un bureau/ au sol et projection avant J Configuration sur un bureau/ au sol et projection arrière Mise en route INSTALLATION : FAÇADE/SOL INSTALLATION : ARRIÈRE/SOL J Fixation au plafond et projection avant J Fixation au plafond et projection arrière INSTALLATION : FAÇADE/PLAFOND INSTALLATION : ARR. /PLAFOND REMARQUE : • Un écran translucide est requis pour les projections de façade arrière. • Lors de la fixation du projecteur au plafond, le support de fixation au plafond optionnel (ET-PKF100H, ET-PKF100S) est requis. • Voir « Protections du support de montage au plafond » à la page 58. Système de réglage des pieds avant et angle de projection Il est possible d'ajuster l'angle d'inclinaison du projecteur en vissant/dévissant les pieds de réglage situés à l'avant du projecteur. Voir « Position de l’image » à la page 26. REMARQUE : • De l’air chaud sort du port d’échappement d’air. Ne pas toucher directement le port d’échappement d’air. • Si une distorsion de trapèze se produit, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE » à la page 37. • Visser les pieds avant jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre en fin de course. FRANÇAIS - 18 Installation Position et commutation de l’objectif Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, il est alors possible d’ajuster la position de l’image projetée en déplaçant le levier de décalage d'objectif dans la plage de commutation de l’objectif. J Réglage du levier de décalage d'objectif Q Commutation horizontale Il est possible d'excentrer horizontalement l'objectif du projecteur jusqu'à 27% par rapport à l'écran, puis ajuster l'image à l'aide du levier de décalage d'objectif. Jusqu’à environ 27 % de la projection Déplacement du levier à droite : L’image se déplace vers la droite Jusqu’à environ 27 % de la projection Mise en route 1. Ouvrir le couvercle du panneau avant. 2. Visser le levier de décalage d'objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller. 3. Ajuster la position de l'image projetée à l'aide du levier de décalage d'objectif. 4. Visser le levier de décalage d'objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Déplacement du levier à gauche : L’image se déplace vers la gauche Q Commutation verticale Il est possible d'excentrer verticalement l'objectif du projecteur jusqu'à 51% par rapport à l'écran, puis ajuster l'image à l'aide du levier de décalage d'objectif. Jusqu’à environ 51% de la projection Jusqu’à environ 51% de la projection Déplacer le levier vers le bas : L’image se déplace vers le bas Déplacement du levier vers le haut : L’image se déplace vers le haut FRANÇAIS - 19 Installation J Plage de position du projecteur Il est possible de positionner l'écran par rapport au projecteur en considérant les différentes possibilités de décalage de l'objectif. Voir « Position de l’image » à la page 26. Q Lorsque la position de l'écran est fixe Projecteur H Position V Centre vertical de l’écran Mise en route SH Écran Centre de l’objectif SW Q Lorsque la position du projecteur est fixe 51% Plage de commutation 51% 27% 27% Projecteur REMARQUE : • Lorsque le projecteur est placé juste en face de l’écran et que le levier de décalage d'objectif est centré, vous obtiendrez la meilleure qualité d’image de projection. • Lorsque le levier de décalage d'objectif est à la limite verticale de la plage de commutation, il est impossible de le déplacer vers la limite horizontale, tout comme lorsque le levier de décalage d'objectif est à la limite horizontale de la plage de commutation, il est impossible de le déplacer vers la limite verticale. • Si le projecteur est incliné et que vous ajustez le paramètre CORRECTION DE TRAPÈZE, le centre de l'écran devra être à nouveau aligné par rapport à l'objectif. • Ne jamais tirer trop fort sur le levier de décalage d'objectif pendant le réglage. FRANÇAIS - 20 Connexions Avant la connexion avec le projecteur Lire et suivre les instructions de connexion et de fonctionnement de chaque périphérique. Les périphériques doivent être désactivés. Utiliser des câbles correspondant à chaque périphérique à connecter. Il est possible en effet que la qualité de l'image soit affectée par les sautillements du signal, et qu'une correction temporelle soit nécessaire afin de corriger le problème. Confirmer le type de signaux vidéos. Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54. Exemple de branchement : Ordinateurs Moniteur Mise en route Ordinateurs Système audio Ordinateur de contrôle du REMARQUE : • Utiliser les bornes COMPUTER pour entrer des signaux YPBPR. • Lors de la connexion aux bornes COMPUTER, vous pouvez commuter la borne d'entrée audio entre COMPUTER AUDIO IN et AUDIO IN. Voir « REGLAGE AUDIO » à la page 44. • Lorsque le paramètre SÉLECTION COMPUTER2 du menu OPTION est réglé sur SORTIE, ne connecter aucun signal en entrée. • Se reporter au contenu du CD-ROM fourni pour plus de détails sur les connexions au réseau LAN. J BorneLAN Témoin ATC (vert) Clignote pendant les transmissions de données. Témoin LINK (jaune) S'allume lorsqu'un câble LAN (10 Base-T/100 Base-TX) est raccordé. REMARQUE : • Ne jamais toucher directement les parties métalliques de la borne LAN. Les décharges d'électricité statique pourraient en effect causer des défaillances. FRANÇAIS - 21 Connexions Exemple de branchement : Équipement audio-vidéo J Branchement par bornes VIDEO IN/S-VIDEO IN Vers la sortie S-VIDEO Lecteur de DVD OU Magnétoscope Vers la sortie vidéo ou audio Mise en route Système audio REMARQUE : • Si vous désirez connecter plus d'un appareil AV, modifier les branchements audio à la main. J Branchement par borne DVI-D IN Vers la sortie ordinateur Vers la sortie HDMI Lecteur de DVD équipé du HDMI (HDCP) Vers la sortie audio Système audio REMARQUE : • DVI-D est une liaison simple. • Préparer un câble HDMI - DVI-D pour une connexion HDMI. • Il est possible que vous deviez modifier le réglage du DVI-EDID dans le menu OPTION D’AFFICHAGE pour certaines connexions DVI-D. Voir « DVI-D IN » à la page 40. • Un dysfonctionnement ou d'autres problèmes peuvent survenir avec certains appareils HDMI ou DVI. • Lors de la connexion au connecteur DVI-D IN, vous pouvez commuter la borne d'entrée audio entre COMPUTER AUDIO IN 2 et AUDIO IN. Voir « REGLAGE AUDIO » à la page 44. FRANÇAIS - 22 Mise en marche/arrêt du projecteur Cordon d’alimentation J Déconnexion 1. S’assurer que la forme de la prise électrique et de la borne AC IN à l’arrière du projecteur se correspondent, puis insérer la prise jusqu’au fond. 2. Aligner le bord du dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation sur le guide de la borne AC IN du projecteur et le faire glisser le long du guide. Guide 3. Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. 2. Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter. Dispositif de fermeture 3. Faire glisser le dispositif de verrouillage du cordon d’alimentation le long du guide pour l’enlever. Guide 4. Tenir la prise et débrancher le cordon d’alimentation de la borne AC IN à l’arrière du projecteur. L’indicateur d’alimentation s’allume en orange si le ventilateur de refroidissement interne fonctionne encore grâce à l’alimentation interne. Dispositif de fermeture 4. Brancher le cordon d’alimentation à une prise. REMARQUE : • • • • • • Fonctionnement de base J Connexion Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni. S’assurer que tous les dispositifs d’entrée sont connectés et éteints avant de connecter le cordon d’alimentation. Ne pas forcer le connecteur car cela pourrait endommager le projecteur et/ou le cordon d’alimentation. De la saleté ou de la poussière accumulée autour des prises risque de provoquer un incendie ou des électrocutions. Mettre le projecteur sur arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé. Il est possible qu’un léger délai se fasse sentir au lancement de la projection ; ceci est dû à l’allumage soudain du projecteur alors que le ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner. J Fonction de démarrage direct Vous pouvez démarrer la projection uniquement en branchant l’alimentation électrique. Voir « DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43. J Fonction d’arrêt d’alimentation direct Vous pouvez couper l’alimentation électrique à tout moment en débranchant le cordon d’alimentation de la prise ou en coupant l‘alimentation principale. Le ventilateur interne continue à fonctionner grâce à l’alimentation électrique interne et s’arrête automatiquement lorsque le refroidissement est suffisant. FRANÇAIS - 23 Mise en marche/arrêt du projecteur Indicateur d’alimentation L’indicateur d’alimentation vous informe de l’état de l’alimentation. Lorsque l'indicateur LAMP ou TEMP clignote, vous ne pouvez pas mettre sous tension. Voir les indicateurs “Témoins TEMP, LAMP et FILTER” à la page 49 Indicateur d’alimentation Statut de l’indicateur Pas éclairé ou clignote Eclairé ROUGE Clignote Fonctionnement de base VERT Clignote Eclairé Eclairé ORANGE Clignote Statut L’interrupteur MAIN POWER est sur arrêt. Le bouton MAIN POWER est activé et le projecteur est en mode veille. Lorsque l’indicateur LAMP ou TEMP clignote, il n’est pas possible de commuter l’alimentation. L'appareil est hors tension. (Lorsque ATTENTE RESEAU dans le menu RÉSEAU ou EN MODE STANDBY sous REGLAGE AUDIO du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur OUI). Appuyer sur la touche d'alimentation pour démarrer la projection. L’alimentation est activée et le projecteur est en cours de préparation à la projection. Projection. L’alimentation est désactivée et le projecteur refroidit la lampe. L'indicateur s'allume ou clignote et la projection démarre après un instant. L’alimentation est à nouveau activée pendant le refroidissement de la lampe et le retour au mode de projection. REMARQUE : • Il est possible qu’un léger délai se fasse sentir au lancement de la projection ; ceci est dû à l’allumage soudain du projecteur alors que le ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner. • La consommation électrique en mode veille est de 4 W. FRANÇAIS - 24 Mise en marche/arrêt du projecteur Mise en marche du projecteur 1. Activer l’interrupteur MAIN POWER. L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge. 2. Ouvrir le couvercle du panneau avant. Ceci n’est pas nécessaire en mode de fonctionnement par télécommande. 3. Appuyer sur la touche d’alimentation. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert après avoir clignoté un certain temps. Le DÉMARRAGE LOGO s’affiche sur l’écran. Voir « DÉMARRAGE LOGO » à la page 41. • Il est possible que des légers bruits se fassent entendre au démarrage du projecteur,ou que l’affichage clignote quelque peu en fonction des caractéristiques de la lampe. Il s’agit là de phénomènes normaux, qui n’affectent en rien le bon fonctionnement du projecteur. • Lorsque le ventilateur interne est en marche, il est possible qu’il fasse du bruit. Le niveau sonore varie en fonction de la température extérieure. • Si vous avez débranché le cordon d’alimentation ou désactivé l’appareil grâce à l’interrupteur MAIN POWER en mode de projection, celle-ci ne démarrera qu’après avoir branché le cordon d’alimentation ou allumé l’appareil à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER. Voir « DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43. Arrêt du projecteur 1. Ouvrir le couvercle du panneau avant. Ceci n’est pas nécessaire en mode de fonctionnement par télécommande. 2. Appuyer sur la touche d’alimentation. L’écran de confirmation est affiché. Il disparaîtra après 10 secondes d’inactivité, avant de vous renvoyer en mode de projection. Pour revenir à la projection, appuyer sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche alimentation. Fonctionnement de base REMARQUE : 3. Appuyer sur la touche d’alimentation. L’indicateur d’alimentation s’allume en orange pendant le refroidissement de la lampe, puis en rouge lorsque le bouton MAIN POWER peut être désactivé. 4. Arrêter l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière du projecteur. REMARQUE : • Il est possible de débrancher le cordon d’alimentation ou de couper MAIN POWER au lieu de suivre cette procédure. Voir « DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43. FRANÇAIS - 25 Projection d’une image Sélection du signal d’entrée 1. Mettre en marche les dispositifs connectés. Appuyer sur la touche lecture du dispositif requis. 2. Appuyer si nécessaire sur les touches INPUT SELECT pour sélectionner la méthode de sélection d’entrée désirée. Voir « Commutation du signal d’entrée » à la page 28. REMARQUE : • Le paramètre RECHERCHE DE SIGNAL est réglé sur OUI par défaut et le signal des dispositifs connectés est détecté automatiquement. Voir « RECHERCHE DE SIGNAL » à la page 41. L’image sera projetée sur l’écran. Position de l’image 1. Ouvrir le couvercle du panneau avant. 2. Ajuster l’image projetée à l’aide du levier de décalage d’objectif. Voir « Position et commutation de l’objectif » à la page 19. 4. Ajuster la mise au point et la taille de l’image projetée. Tourner le levier de mise au point et le levier de zoom pour ajuster l’image. Il est possible de confirmer l’effet réglé à l’aide de la MIRE DE TEST au niveau du menu OPTION. Voir « MIRE DE TEST » à la page 45. Levier de mise au point Levier de zoom Fonctionnement de base 3. Ajuster l’angle du projecteur. Dévisser le système de réglage des pieds avant et ajuster l’angle verticalement. Voir « Système de réglage des pieds avant et angle de projection » à la page 18. FRANÇAIS - 26 REMARQUE : • Ne pas toucher le port d’échappement d’air car cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures. • Si une distorsion de trapèze se produit, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE » à la page 37. • Il est possible qu’à chaque réglage de format d’image, il soit nécessaire d’ajuster la mise au point en déplaçant le levier de zoom. Fonctionnement de la télécommande Plage de fonctionnement Vous pouvez commander le projecteur avec télécommande jusqu’à une distance de 15 m (49’2"), environ ± 30° verticalement et horizontalement. Q En face du projecteur S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en face du récepteur du signal de télécommande à l’avant/arrière du projecteur, puis appuyer sur les touches voulues pour utiliser le projecteur. Q En face de l’écran S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en face de l’écran et appuyer sur les touches voulues pour utiliser le projecteur. Le signal sera reflété sur l’écran. La plage de fonctionnement peut varier en raison du matériau de l’écran. Le fonctionnement risque d’être compromis par l’utilisation d’un écran transparent. (Illustré en tant que PT-F300NTE) • Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal. Il est en effet possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement avec une lumière intense, comme par exemple celle produite par les tubes fluorescents. • La présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande, la télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande. Configuration automatique de la position de l’image Il est possible de configurer automatiquement les paramètres DÉCALAGE, RÉGLAGE D'HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE du menu POSITION pour chaque signal COMPUTER en cours de projection. Avec un signal DVI, ajustez uniquement le réglage DÉCALAGE. Écran Fonctionnement de base REMARQUE : Image projetée REMARQUE : • Si la fréquence d’horloge dépasse les 150 MHz, la fonction de RÉGLAGE AUTOMATIQUE ne sera plus efficace. • Si l’image projetée est trop sombre ou que ses contours sont flous, il est possible que la fonction RÉGLAGE AUTOMATIQUE arrête la projection avant qu’elle soit terminée. Projeter une image plus claire ou nette puis appuyer à nouveau sur la touche AUTO SETUP. • Si aucun signal d'entrée n'est présent et que la RECHERCHE DE SIGNAL dans le menu OPTION D’AFFICHAGE est sur OUI, le système de détection automatique de signal démarre. FRANÇAIS - 27 Fonctionnement de la télécommande Commutation du signal d’entrée Il est possible de commuter manuellement le signal d’entrée en appuyant sur les touches COMPUTER, NETWORK et VIDEO. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche voulue ou sur I H pour faire défiler de la façon suivante les différentes options de sélection d’entrée disponibles. L’image projetée sera modifiée quelques instants après. L’aide graphique sera affichée en haut à droite de l’image projetée, où vous pourrez sélectionner la méthode de sélection d’entrée voulue affichée en jaune. Voir « AFFICHAGE À L’ÉCRAN » à la page 40. REMARQUE : • Si vous sélectionnez une méthode d’entrée non disponible, le graphique se mettra à clignoter plusieurs fois de suite. • Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54. • Voir « Connexions » à la page 21. J Appuyer sur la touche COMPUTER COMPUTER1 H F COMPUTER2 G DVI REMARQUE : • Il n'est possible de sélectionner COMPUTER2 que lorsque SÉLECTION COMPUTER2 est réglé sur ENTRÉE. J Appuyer sur la touche NETWORK Uniquement pour l’utilisation de la connexion réseau. Se reporter au contenu du CD-ROM pour de plus amples détails à ce sujet. J Appuyer sur la touche VIDEO VIDEO IH S-VIDEO J Appuyer sur la touche INPUT SELECT du projecteur COMPUTER1 H COMPUTER2 Fonctionnement de base F G DVI S-VIDEO F G NETWORK I VIDEO Agrandissement de la partie sélectionnée Il est possible d’agrandir l’image projetée dans une plage allant de 1× à 2× en sélectionnant une partie de l’image. Q Agrandissement de l’image 1. Appuyer une fois sur la touche DIGITAL ZOOM +/-. La partie sélectionnée de l’image sera agrandie de 1,5×. Q Déplacement du point central Appuyer sur F G I H pour déplacer le point central. 2. Ajuster la taille de l’image en appuyant sur la touche DIGITAL ZOOM +/-. Le format de l’image change alors par pas de 0,1. REMARQUE : • Lorsque le signal COMPUTER est projeté, la valeur d’agrandissement passera de 1× à 3×. Lorsque le paramètre VERROU TRAME du menu POSITION est réglé sur OUI, la gamme d’agrandissement est de 1× à 2×. Voir « VERROU TRAME » à la page 39. • Si le signal en entrée est modifié alors que le ZOOM NUMERIQUE est activé, le ZOOM NUMERIQUE sera annulé. • Lorsque le ZOOM NUMERIQUE est en marche, GEL D’IMAGE n’est pas disponible. FRANÇAIS - 28 Fonctionnement de la télécommande Capture d’une image Appuyez sur le bouton FREEZE pour capturer des images et arrêter le son, et les afficher sous forme de captures alors que l’appareil audiovisuel continue. Appuyez de nouveau sur le bouton FREEZE pour sortir et revenir à l’image suivante. Arrêt de la projection Vous pouvez interrompre la projection et le son du projecteur pour économiser l’énergie. Appuyer de nouveau sur la touche AV MUTE pour quitter. Rétablissement des réglages d’usine par défaut Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. REMARQUE : • Certains éléments ne pourront pas être réinitialisés en appuyant sur la touche DEFAULT. Ajuster alors chacun de ces éléments à la main. • Pour rétablir tous les réglages d’usine, voir « DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43. Projection d’une image en mode RÉGL FENETRE Il est possible de projeter vos images dans 2 fenêtres séparées en mode RÉGL FENETRE, la première reste figée, enregistrée en mémoire et affichée sur la gauche de l’écran, alors que les autres images continuent à être affichées sur la droite de l’écran. Pour quitter le mode RÉGL FENETRE, appuyer sur la touche MENU ou RETURN. Image projetée Image gelée Q Changement de la taille de l’image Appuyer sur F G pour capturer une nouvelle image et faire défiler les 3 tailles d’image. Image suivante Fonctionnement de base Il est possible de rétablir la plupart des paramètres personnalisés à leurs valeurs par défaut en appuyatn sur la touche DEFAULT de la télécommande. Afficher le sous-menu ou l’élément de menu requis, puis appuyer sur la touche DEFAULT à nouveau. Image suivante Image gelée Q Changement de position Par défaut, l’image gelée est affichée sur la gauche de l’écran et l’image suivante (dynamique) est affichée sur la droite. Appuyer sur I H pour changer de position. Image gelée Image suivante REMARQUE : • En cas de modification de la taille de la fenêtre, le format d’aspect de l’image changera également et se rallongera verticalement. • En cas d'agrandissement en sens vertical, certains signaux d'image avec réglage de rapport d'aspect DIRECT ne s'afficheront pas correctement. Q Capture d’une nouvelle image Image suivante Image gelée En mode RÉGL FENETRE, appuyez sur la touche ENTER pour capturer une nouvelle image qui viendra remplacer l’image gelée après quelques instants. REMARQUE : • Lors de la capture d’une image d’un mouvement rapide, procédez plusieurs fois afin d’obtenir une image stabilisée. FRANÇAIS - 29 Fonctionnement de la télécommande Utilisation d’une fonction attribuée Vous pouvez attribuer une fonction sélectionnée à la touche FUNCTION. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées. Options Fonctions Référence Désactive la touche de FUNCTION - ASPECT Affichage du menu ASPECT. 38 MODE IMAGE Affichage du menu MODE IMAGE. 35 DAYLIGHT VIEW Affichage du menu DAYLIGHT VIEW. 36 HORS SERVICE REMARQUE : • Voir « FONCTION DU BOUTON » à la page 44. Utilisation du pointeur laser Il est possible de mettre en surbrillance certains éléments affichés à l’écran à l’aide du pointeur laser pendant vos présentations, afin d’attirer l’attention de vos auditeurs. Maintenir enfoncée la touche LASER pour actionner le pointeur laser et la relâcher pour l’éteindre. J Désactivation de la touche LASER Vue de dessus Interrupteur d’arrêt Marche Arrêt Emetteur du pointeur laser Mises en garde Fonctionnement de base Il est possible de désactiver la touche LASER afin d'éviter toute utilisation involontaire. 1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles de la télécommande. 2. Faire glisser la languette. 3. Refermer le couvercle du compartiment des piles de la télécommande. Voir « Compartiment des piles » à la page 16. REMARQUE : • Si vous appuyez sur la touche LASER, le message d'alerte "LE POINTEUR LASER EST NON VALIDE" s'affiche à l'écran. Tant que le menu est affiché, le message d'alerte ne s'affiche pas. (Illustré en tant que PT-F300NTE) MISE EN GARDE: L’utilisation et l’application de procédures autres que celles décrites dans ce mode d’emploi présente un risque important d’exposition à des radiations dangereuses. REMARQUE : • • • • • • • Le pointeur laser ne devrait jamais être pointé directement vers les yeux d’une personne ou d’un animal. Ne jamais pointer le laser vers des surfaces réfléchissantes. Ne jamais confier l’utilisation du pointeur laser à des enfants. Ne jamais regarder vers l’intérieur du faisceau laser. Le pointeur laser ne peut pas être utilisé sur des écrans transparents. Se reporter aux mises en garde écrites sur la télécommande. Ceci est un produit laser de classe 2. FRANÇAIS - 30 Fonctionnement de la télécommande Contrôle du volume du haut-parleur REMARQUE : • La consommation électrique peut être réduite en abaissant le volume sonore. Fonctionnement de base Il est possible de contrôler le volume du hautparleur intégré afin d’émettre des sons. Appuyer sur " + " à côté de la touche VOLUME pour augmenter le volume et sur " - " pour le réduire. FRANÇAIS - 31 Navigation dans les menus Menu principal et sous-menus Les options des menus sont structurées et classées par catégorie. Vous pouvez naviguer dans les menus avec les touches F G I H. Voir « Navigation dans les menus » à la page 32. Les éléments souslignés correspondent aux réglages d’usine par défaut. Certains réglages par défaut dépendent du signal d’entrée. Les éléments des sous-menu varient en fonction du signal d’entrée sélectionné. Certains éléments peuvent être réglés même lorsqu’aucun signal n’est présent. IMAGE CORRECTION DE TRAPÈZE page 37 (Standard : 0) DÉCALAGE page 37 (Non disponible avec la connexion NETWORK) H (Standard : 0) V (Standard : 0) RÉGLAGE D’HORLOGE page 35 STANDARD TABLEAU NOIR CONTRASTE page 35 (Standard : 0) LUMINOSITÉ page 35 (Standard : 0) COULEUR page 35 (Non disponible avec la connexion NETWORK) (Standard : 0) TEINTE page 35 (Non disponible avec la connexion NETWORK) (Standard : 0) DÉTAIL page 37 (Uniquement les signaux en provenance de COMPUTER) (Standard : 0) RÉGLAGE DE PHASE MODE IMAGE NATUREL DYNAMIQUE CINÉMA POSITION page 37 (Uniquement les signaux en provenance de COMPUTER) (Standard : 0) SURBALAYAGE page 37 (Non disponible avec la connexion NETWORK) ASPECT AUTOMATIQUE DIRECT page 38 4:3 16:9 VERROU TRAME S4:3 page 39 (Uniquement les signaux en provenance de COMPUTER) NON OUI LANGAGE page 35 (Standard : 0) BALANCE BLANCS ROUGE*1 page 35 Réglages (Standard : 0) BALANCE BLANCS VERT*1 page 35 (Standard : 0) BALANCE BLANCS BLEU*1 page 35 (Standard : 0) TEMPÉRATURE DE COULEUR page 36 DÉFAUT FROID CHAUD DAYLIGHT VIEW AUTOMATIQUE NON page 36 OUI DIGITAL CINEMA REALITY OUI NON AUTOMATIQUE NTSC PAL PAL-N AUTOMATIQUE RGB page 36 DESSIN DE L’AFFICHAGE page 36 NTSC 4.43 PAL-M SECAM RGB/YPBPR DÉTAILLÉ NON TYPE 1 TYPE 3 SIMPLIFIÉ TYPE 2 MESSAGE D’ALERTE OUI NON DVI-D IN page 36 YPBPR *1. Disponible uniquement avec des images fixes des signaux COMPUTER/DVI. FRANÇAIS - 32 page 40 AFFICHAGE À L’ÉCRAN OUI SYSTÈME-TV MENU A L’ÉCRAN page 36 NON RÉDUCTION DE BRUIT OPTION D’AFFICHAGE page 40 DVI EDID EDID1 EDID2(PC) NIVEAU DE SIGNAL DVI 0-255:PC 16-235 Navigation dans les menus DÉMARRAGE LOGO page 41 NON RÉGLAGE AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE page 41 PAR TOUCHE RECHERCHE DE SIGNAL OUI page 41 NON COULEUR DE FOND BLEU page 41 NOIR MODE ÉLARGI AUTOMATIQUE OUI page 41 NON page 41 SXGA+ AUTRES FONCTIONS page 42 RÉGLAGE AUTOMATIQUE GEL D’IMAGE ARRET TEMPORAIRE AV RÉGL FENETRE ZOOM NUMERIQUE ÉTAT FREQUENCE LAMPE FILTRE RESTANT QUANTITE DUREE RESTANTE APPROX. page 43 SORTIE HORS MAR. SANS SIG. 25 MIN. 45 MIN. page 43 30 MIN. 50 MIN. DEMARRAGE INITIAL DERNIER REGLAGE OUI page 44 FAÇADE/PLAFOND ARR. /PLAFOND MODE HAUTE ALTITUDE NON page 44 D3500 SERIE D/W5K L780 L785 FONCTION DU BOUTON HORS SERV MODE IMAGE page 44 OUI EMULATION DEFAULT D4000 L730 L735 LB/W80 AUDIO IN AUDIO IN COM.AUDIO IN 2 AUDIO IN MIRE DE TEST INITIALISER TOUT RESET COMPTEUR FILTRE page 45 page 45 page 45 page 46 OUI CHANGE MOT DE PASSE page 46 AFFICHAGE DU TEXTE page 46 OUI CHANGEMENT DE TEXTE page 46 VERROUILLAGE MENU page 47 OUI MOT DE PASSE page 47 VERROUILLAGE TOUCHES page 47 PANNEAU DE CONTRÔLE EN SERVICE HORS SERVICE CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE EN SERVICE HORS SERVICE page 43 STANDBY INSTALLATION FAÇADE/SOL ARRIÈRE/SOL COM.AUDIO IN 1 NON SÉLECTION COMPUTER2 20 MIN. 40 MIN. 60 MIN. COM.AUDIO IN 2 COMPUTER1 NON DUREE D’UTILISATION INACTIF 15 MIN. 35 MIN. 55 MIN. OUI DVI NON SIGNAL ENTRÉE NON SELECTION ENTREE AUDIO MOT DE PASSE page 43 PROJECTEUR VOLUME (Standard : 20) BALANCE (Standard : 0) EN MODE STANDBY SÉCURITÉ RÉGLAGE PROJECTEUR NOM page 44 COMPUTER2 MODE SXGA SXGA REGLAGE AUDIO page 44 ASPECT DAYLIGHT VIEW RÉSEAU Réglages OUI UTILISATEUR page 48 LAN CÂBLÉ LAN SANS FIL (PT-F300NTE uniquement) CHANGEMENT DE NOM MOT DE PASSE CHANGE MOT DE PASSE ATTENTE RESEAU CONTRÔLE RÉSEAU ARRÊTER MODE DIRECT RECHERCHE PC MULTI-LIVE STATUT INITIALISE Se reporter au contenu du CD-ROM pour de plus amples détails à ce sujet. FRANÇAIS - 33 Navigation dans les menus Navigation dans le menu J Affichage du Menu principal Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal et le guide de fonctionnement. Menu principal J Procédure de fonctionnement 1. Appuyer sur F G pour faire défiler jusqu’à l’élément de Menu principal souhaité et appuyer sur ENTER pour sélectionner. L’élément sélectionné est surligné en orange et le sous-menu est affiché à droite. Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. Réglage actuels Sous-menu IMAGE CORRECTION DE TRAPÈZE POSITION DÉCALAGE CONTRASTE LANGAGE SURBALAYAGE LANGAGE LUMINOSITÉ OPTION D'AFFICHAGE ASPECT OPTION D'AFFICHAGE COULEUR RÉGLAGE PROJECTEUR RÉGLAGE PROJECTEUR TEINTE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DÉTAIL RÉSEAU TEMPÉRATURE DE COULEUR IMAGE MODE IMAGE POSITION STANDARD RÉSEAU SÉLECTION VALIDER DÉFAUT AUTOMATIQUE DAYLIGHT VIEW RETOUR 4:3 DIGITAL CINEMA REALITY OUI RÉDUCTION DE BRUIT NON RETOUR SÉLECTION VALIDER AUTOMATIQUE SYSTÈME-TV Guide de fonctionnement Contient les touches nécessaires pour effectuer les réglages. 2. Appuyer sur F G pour atteindre le sous-menu de votre choix et sur la touche I H ou ENTER pour effectuer des réglages. L’élément sélectionné est affiché et les autres éléments du menu disparaissent de l’écran. L’élément sélectionné disparaît après 5 minutes, avant de vous renvoyer en mode de menu. En cas de niveau inférieur, le niveau suivant sera affiché. J Réglage à l’aide de la barre graduée Le triangle sous la barre indique le réglage par défaut et le carré représente le réglage actuel. Réglage actuel Réglages CORRECTION DE TRAPÈZE TRAP ZE IMAGE CORRECTION DE TRAPÈZE POSITION DÉCALAGE LANGAGE SURBALAYAGE OPTION D'AFFICHAGE ASPECT 4:3 RÉGLAGE PROJECTEUR Standard SÉCURITÉ RÉSEAU J Retour au menu précédent Appuyer sur MENU ou sur RETURN pour revenir au menu précédent. Appuyer à plusieurs reprises pour quitter le mode de menu puis retourner au mode de projection. RETOUR SÉLECTION VALIDER 3. Appuyer sur I H pour effectuer le réglage ou configurer l’élément sélectionné. Pour les éléments utilisant une échelle à barres, les réglages actuels sont affichés à gauche de l’échelle à barres. Vous pouvez naviguer parmi les options d’un élément en appuyant sur I H. CORRECTION DE TRAPÈZE TRAP ZE 4. Appuyer sur la touche MENU ou RETURN pour revenir au menu précédent. REMARQUE : • Voir « Rétablissement des réglages d’usine par défaut » à la page 29 pour réinitialiser tous les éléments du menu. • Voir « INITIALISER TOUT » à la page 45 pour réinitialiser tous les éléments. FRANÇAIS - 34 Menu IMAGE Télécommande Panneau de commande COULEUR Il est possible de régler la saturation de couleur de l’image projetée. (Disponible uniquement avec les signaux VIDEO/S-VIDEO/YPBPR/film RGB/DVI) Voir « Navigation dans le menu » à la page 34. Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. MODE IMAGE En fonction de l’environnement de projection, vous pouvez utiliser ces réglages préréglés pour optimiser la projection. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options. STANDARD Réglage pour des images classiques DYNAMIQUE Réglage clair et net TABLEAU NOIR Plus clair Plus sombre TEINTE Il est possible de régler la couleur de la peau sur l’image projetée. (Disponible uniquement avec les signaux VIDEO/S-VIDEO/YPBPR/film RGB/DVI) Plus rouge Plus verte Réglage pour projection sur un tableau noir NATUREL*1 Reproduit la couleur originale de l’image DÉTAIL CINÉMA*2 Réglage pour un film de type cinématographique. Il est possible de régler le détail de l’image projetée. *1. Sélectionnable lorsqu’une image fixe est affichée. *2. Sélectionnable lorsqu’une image animée est affichée. Moins détaillé Plus détaillé REMARQUE : CONTRASTE Il est possible de régler le contraste de l’image projetée. Régler la LUMINOSITÉ à avance si nécessaire. Inférieur Supérieur LUMINOSITÉ Il est possible de régler la luminosité de l’image projetée. Plus sombre Plus clair BALANCE BLANCS ROUGE Vous pouvez ajuster la balance des blancs de manière plus appropriée dans la couleur rouge en appuyant sur I H. (Disponible uniquement avec des signaux RGB/ DVI) BALANCE BLANCS VERT Réglages • La stabilisation de l'image dans le mode sélectionnée peut exiger un certain temps. Vous pouvez ajuster la balance des blancs de manière plus appropriée dans la couleur verte en appuyant sur I H. (Disponible uniquement avec des signaux RGB/ DVI) BALANCE BLANCS BLEU Vous pouvez ajuster la balance des blancs de manière plus appropriée dans la couleur bleue en appuyant sur I H. (Disponible uniquement avec des signaux RGB/ DVI) FRANÇAIS - 35 Menu IMAGE TEMPÉRATURE DE COULEUR Il est possible de régler l’équilibre des blancs de l’image projetée. FROID DÉFAUT CHAUD Plus bleu Blanc équilibré Plus rouge DAYLIGHT VIEW Il est parfaitement possible d’obtenir une image claire et aux couleurs vives même lorsque les sources de lumière ambiante ne peuvent être contrôlées, comme par exemple lors de l’ouverture d’une porte ou que les persiennes ne recouvrent pas totalement une fenêtre par où passe la lumière du soleil. AUTOMATIQUE : OUI : NON : Réglage automatique Activé Désactivé REMARQUE : • Ne recouvrez pas le capteur de lumière ambiante (ALS). Voir « Capteur de brillance ambiante (ALS) » à la page 14. • AUTOMATIQUE n’est pas disponible lorsque le paramètre INSTALLATION du menu OPTION est réglé sur ARRIÈRE/SOL ou sur ARR. /PLAFOND. DIGITAL CINEMA REALITY Réglages Vous pouvez améliorer la résolution verticale d'un film en 2-2 ou 2-3 pulldown. Appuyez sur I H pour sélectionner le réglage requis. (Non disponible avec les signaux NETWORK) NON OUI Désactivé Activé REMARQUE : • Disponible uniquement avec 480i, 576i, 1 080/60i et 1 080/50i. RÉDUCTION DE BRUIT Il est possible d’activer/désactiver le système de réduction automatique du bruit. Appuyer sur I H pour sélectionner le réglage souhaité. OUI : NON : Réduction de bruit automatique Aucune réduction de bruit REMARQUE : • L’application de la réduction de bruit peut affecter la qualité de l’image. FRANÇAIS - 36 SYSTÈME-TV Lorsque le signal vidéo est modifié, le réglage bascule automatiquement. Vous pouvez commuter le réglage manuellement pour correspondre aux données de la vidéo. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options. (Disponible uniquement avec S-VIDEO/VIDEO) AUTOMATIQUE FG FG NTSC SECAM FG FG NTSC 4.43 PAL-N FG PAL FG IH PAL-M REMARQUE : • AUTOMATIQUE setting will select from NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/SECAM. RGB/YPBPR Le projecteur détecte le signal émis sur les bornes COMPUTER s’il s’agit d’un signal RGB ou YPBPR. Vous pouvez désactiver le système de détection automatique et commuter manuellement en RGB et YPBPR. AUTOMATIQUE: Système de détection automatique. RGB: Projection en tant que signal RGB. Projection en tant que signal YPBPR: YPBPR REMARQUE : • Disponible uniquement avec VGA60, 480i, 576i, 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, 720/50p, 1 080/ 60p, 1 080/50p. • Si le signal d’entrée n’est pas sélectionné correctement grâce au réglage AUTOMATIQUE, sélectionnez manuellement RGB ou YPBPR. Menu POSITION Télécommande Panneau de commande Voir « Navigation dans le menu » à la page 34. Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. RÉGLAGE D’HORLOGE S’il y a des interférences sur l’image projetée, quelques fois appelées moire ou bruit, vous pouvez les minimiser en appuyant sur I H afin de régler la fréquence d’horloge. (Disponible uniquement avec des signaux d’images fixes RGB/DVI) CORRECTION DE TRAPÈZE Il est possible de corriger le trapèze lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran ou si l’écran utilisé pour la projection est incliné d’un angle. Image Fonctionnement REMARQUE : • Si la fréquence d’horloge à points du signal de projection est supérieure à 150 MHz, il se peut que le réglage ne change rien. • Le paramètre RÉGLAGE D’HORLOGE doit être réglé avant le paramètre RÉGLAGE DE PHASE. RÉGLAGE DE PHASE Si vous devez effectuer d’autres réglages pour la même raison que le RÉGLAGE D’HORLOGE, il est possible d’ajuster précisément l’heure de l’horloge. Appuyer sur I H pour procéder au réglage. (Disponible uniquement avec des signaux d’images fixes RGB/DVI) • La distorison peut être corrigée sur une plage de ± 30 degrés par rapport au plan de projection. Il est recommandé d’installer le projecteur avec un minimum de distorsion afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. • Une partie de la distorsion peut servir à compenser le décalage de l’objectif. • La distorsion de l’écran du menu principal n’est pas possible à corriger. • Le résultat de la correction de trapèze affectera le rapport d’aspect et la taille de l’image. DÉCALAGE REMARQUE : • Si la fréquence d’horloge à points du signal de projection est supérieure à 150 MHz, il se peut que le réglage ne change rien. SURBALAYAGE Si les 4 bords d’une image sont en partie masqués, vous pouvez utiliser cette fonction pour l’ajuster et la projeter correctement. (non disponible avec les signaux du NETWORK) I H Réduire Agrandir Réglages REMARQUE : Il est possible de régler la position de l’image projetée pour obtenir un réglage fin. Appuyer sur I H pour la déplacer horizontalement et sur F G pour la déplacer verticalement. (Non disponible avec les signaux NETWORK) DÉCALAGE H V FRANÇAIS - 37 Menu POSITION ASPECT Vous pouvez commuter le rapport d’aspect manuellement si besoin. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options. Q 16:9 Lorsqu’un signal au format 16:9 est entré, l’image est projetée sans aucune modification et les autres signaux sont ajustés au format 16:9 en préservant l’aspect d’origine. J Options de rapport d’aspect de l’écran Q AUTOMATIQUE Les signaux contenant un signal d’identification seront automatiquement reconnus, et l’image projetée au bon rapport d’aspect. (Signaux NTSC et 525i (480i) uniquement) Q 4:3 Lorsqu’un signal au format 4:3 est entré, l’image est projetée sans aucune modification et les autres signaux sont ajustés au format 4:3 en préservant l’aspect d’origine. Q S4:3 Le signal d’entrée est réduit à 75 % avant d’être projeté. Lors de la projection d’un signal au format 4:3 sur un écran 16:9, il est réduit à 75 % tout en préservant l’aspect d’origine. Q DIRECT L’image en entrée sera projetée sans aucun réglage de taille. Réglages REMARQUE : • Si vous projetez une image avec un rapport d’aspect sans correspondance, il est possible que l’image soit déformée ou que certaines parties soient coupées. Sélectionner un rapport d’aspect qui respecte l’intention du créateur de l’image. • L’ordre des types d’ASPECT est défini non seulement par la méthode d’entrée mais également par les signaux d’entrée. Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54. • Si vous projetez une image protégée par droits d’auteurs en l’agrandissant ou en la déformant avec la fonction ASPECT pour une utilisation commerciale dans un lieu public comme un restaurant ou un hôtel, il se peut que vous transgressiez les droits d’auteurs du créateur protégés par la loi. • Il n’est pas possible de sélectionner AUTOMATIQUE avec certains signaux. FRANÇAIS - 38 Menu POSITION VERROU TRAME Il est possible d’activer le paramètre VERROU TRAME afin de synchroniser l’image en cas de dégradation de la qualité. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. (Disponible avec des signaux RGB/DVI uniquement) Désactivé Activé Réglages NON OUI FRANÇAIS - 39 Menu OPTION D’AFFICHAGE Télécommande Panneau de commande DVI-D IN REMARQUE : Voir « Navigation dans le menu » à la page 34. Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. MENU A L’ÉCRAN J AFFICHAGE À L’ÉCRAN A chaque changement de la méthode de sélection d’entrée, le guide s’affiche en haut à droite de l’écran. Les méthodes d’affichage suivantes sont disponibles. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options. Options DÉTAILLÉ SIMPLIFIÉ NON Fonction Afficher la méthode d’entrée sous forme de graphique. L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN disparaîtra environ 3 secondes en cas d’inactivité. Si vous sélectionnez une borne COMPUTER ou DVI sans signal, le guide d’affichage d’ordinateur s’affiche. Voir « Guide de connexion de l’ordinateur » à la page 56. Afficher la méthode d’entrée sous forme de texte. L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN disparaîtra environ 3 secondes en cas d’inactivité. Désactiver le guide. Réglages J DESSIN DE L’AFFICHAGE Il est possible de modifier la couleur de l’arrièreplan du menu. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. TYPE 1 Noir semi transparent TYPE 2 Bleu uni TYPE 3 Bleu marine semi transparent J MESSAGE D’ALERTE Vous pouvez faire afficher uniquement les messages d’avertissement essentiels et masquer les autres. OUI NON Tous les messages d’avertissement seront affichés. Seuls les messages d’avertissement essentiels seront affichés. REMARQUE : • Lorsque MESSAGE D’ALERTE est réglé sur NON, utilisez le projecteur avec le plus grand soin car la plupart des messages d’avertissements ne seront pas affichés. FRANÇAIS - 40 • Le réglage DVI-D IN pour la meilleure qualité dépend de l’appareil de sortie. Se reporter aux instructions de l’appareil connecté. • Le signal DVI est très sensible et un dysfonctionnement peut se produire et d’autres problèmes peuvent survenir avec certains appareils DVI. J DVI EDID Vous pouvez commuter le réglage EDID et le niveau du signal pour des signaux DVI variables. EDID1 EDID2(PC) 480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, 720/50p, 1 080/60p, 1 080/50p VGA60, SVGA60, XGA60, XGA70, XGA75, WXGA768/60, SXGA60, SXGA60+, WXGA800/60 J NIVEAU DE SIGNAL DVI 0-255:PC 16-235 (Échelle PC) pour connecter un ordinateur via un connecteur DVID IN. (Échelle TV) Pour connecter un appareil AV via un connecteur DVID IN, telle qu’une connexion DVI HDMI. Menu OPTION D’AFFICHAGE DÉMARRAGE LOGO Il est possible d’activer/désactiver le logo affiché lors de la mise en marche du projecteur. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. Le DÉMARRAGE LOGO s’affiche alors pendant 30 secondes. OUI NON UTILISATEUR Activé Désactivé Affiche le texte d’origine Q Modification du texte d’origine Si vous sélectionnez UTILISATEUR, il est possible d’afficher les 2 lignes du texte d’origine de 40 caractères sur 1 ligne au lieu du logo. CHANGEMENT DE TEXTE SUP. TOUT RÉGLAGE AUTOMATIQUE Vous pouvez désactiver la fonction de la touche AUTO SETUP lorsqu’un signal COMPUTER est détecté. AUTOMATIQUE Lorsque le projecteur détecte un signal COMPUTER ou DVI, la position de l'image projetée est ajustée automatiquement pour les paramètres DÉCALAGE, RECHERCHE DE SIGNAL, RÉGLAGE D’HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE. PAR TOUCHE La position de l’image projetée sera ajustée selon les paramètres RÉGLAGE D’HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE uniquement lorsqu’on appuie sur le bouton AUTO SETUP. Voir « Télécommande » à la page 16. REMARQUE : VALIDER ANNULER 1. Sélectionner UTILISATEUR et appuyer sur ENTER. 2. Sélectionner la ligne de votre choix à compléter ou pour modifier le texte personnalisé et appuyer sur la touche ENTER. 3. Saisir les caractères et répéter jusqu’à la fin de la ligne. Utiliser F G I H pour spécifier l’emplacement du caractère à saisir et appuyer sur la touche ENTER. Déplacer le curseur jusqu’à SUP. TOUT et appuyer sur la touche ENTER pour supprimer toute la ligne de texte saisie. Appuyer sur la touche DEFAULT pour supprimer le dernier caractère saisi ou celui indiqué par le curseur dans la boîte de dialogue de texte. Pour insérer un caractère dans la ligne de texte, déplacer le curseur jusqu’à la boîte de dialogue de texte et pour sélectionner l’emplacement et appuyer sur G pour sélectionner un caractère. 4. Sélectionner OUI en appuyer sur la touche ENTER pour définir le texte saisi dans la zone de texte. Appuyer sur G pour éditer le TEXTE2 si nécessaire, puis reprendre les étapes 3. • Normalement, la valeur recommandée est AUTOMATIQUE. RECHERCHE DE SIGNAL Il est possible d’activer/désactiver le système de détection automatique de signal. OUI NON Détection automatique du signal au niveau des bornes d’entrée, puis projection de l’image. Désactivé REMARQUE : • RECHERCHE DE SIGNAL n’est pas disponible pendant la projection de tout signal en entrée. • Normalement, la valeur recommandée est OUI. COULEUR DE FOND Vous pouvez choisir un écran BLEU ou NOIR lorsque le projecteur est au ralenti. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. Réglages ESPACE MODE ÉLARGI Lors de la projection de signaux WIDE, commuter sur OUI pour afficher l’image dans une taille correctement ajustée. AUTOMATIQUE Système de détection automatique. NON Pour des signaux 4 :3. OUI Pour des signaux WIDE (16:9, 16:10 et 15:9) MODE SXGA Vous pouvez commuter le mode de projection entre SXGA+ et SXGA pour des signaux SXGA. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. SXGA SXGA+ Réglage plus petit Réglage plus grand FRANÇAIS - 41 Menu OPTION D’AFFICHAGE AUTRES FONCTIONS À partir de l’utilisation du menu, vous pouvez appliquer les fonctions qui sont uniquement destinées à la télécommande. Éléments du menu RÉGLAGE AUTOMATIQUE GEL D’IMAGE ARRET TEMPORAIRE AV RÉGL FENETRE ZOOM NUMERIQUE Réglages FRANÇAIS - 42 Référence Voir page 27. Voir page 29. Voir page 29. Voir page 29. Vous pouvez agrandir l’image projetée. Appuyer sur I H pour ajuster la taille puis sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche RETURN pour revenir à la projection normale. Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Télécommande Panneau de commande SÉLECTION COMPUTER2 Vous pouvez commuter la fonction de la borne COMPUTER2 IN/1 OUT. ENTRÉE SORTIE ÉTAT Vous pouvez consulter l’état du projecteur à propos des éléments suivants. Éléments Description Q SIGNAL NOM FREQUENCE Nom du signal de projection Fréquence du signal de projection Q DUREE D’UTILISATION PROJECTEUR LAMPE Durée d’utilisation du projecteur Durée d’utilisation de la lampe Q FILTRE RESTANT QUANTITE Quantité de filtre restant HORS MAR. SANS SIG. Vous pouvez régler la minuterie pour couper automatiquement l’alimentation du projecteur après un certain temps lorsque aucun signal est détecté. Appuyer sur I H pour sélectionner la période requise entre 15 et 60 minutes par intervalle de 5 minutes. INACTIF FG FG 15 MIN. 60 MIN. FG FG 20 MIN. 55 MIN. FG FG 25 MIN. 50 MIN. FG FG 30 MIN. 45 MIN. FG 35 MIN. FG IH 40 MIN. DÉMARRAGE INITIAL Vous pouvez sélectionner la façon dont le projecteur démarre lorsque le câble d’alimentation est branché. Options Description Démarre dans le même mode DERNIER REGLAGE que celui utilisé lors de l’extinction. Démarre toujours en mode STANDBY veille. Démarre toujours en mode OUI projection. Réglages Voir « Navigation dans le menu » à la page 34. Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. COMPUTER2 IN COMPUTER1 OUT FRANÇAIS - 43 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR INSTALLATION Lors de l’installation du projecteur, sélectionner la méthode de projection en fonction de la position du projecteur. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options. Voir « Méthode de projection » à la page 18. Configuration sur un bureau/ au sol et projection avant Fixation au plafond et projecFAÇADE/PLAFOND tion avant Configuration sur un bureau/ ARRIÈRE/SOL au sol et projection arrière Fixation au plafond et projecARR. /PLAFOND tion arrière FAÇADE/SOL MODE HAUTE ALTITUDE Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé, le paramètre MODE HAUTE ALTITUDE devra être réglé sur OUI pour que la vitesse du ventilateur soit plus rapide. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. NON OUI La vitesse de rotation du ventilateur est lente. La vitesse de rotation du ventilateur est rapide. REMARQUE : • A 1 400 m (4 593 ft) au-dessus du niveau de la mer, le paramètre devra être réglé sur OUI. • L’intensité sonore du bruit du ventilateur dépend du paramètre MODE HAUTE ALTITUDE. EMULATION Réglages Vous pouvez commuter vers les commandes de contrôle destiné à la connexion COMPUTER de modèles précédents de Panasonic. DEFAULT Modèles F100, FW100, F200, F300, FW300 D3500 Modèles D3500 D4000 Modèles D4000 SERIE D/W5K Modèles D5500, DW5000, D5600, DW5100, D5700 L730 Modèles L520, L720 L780 Modèles L750, L780 L735 Modèles L735 L785 Modèles L785 LB/W80 Modèles LB75, LB80, LW80 FONCTION DU BOUTON Vous pouvez attribuer une certaine fonction de menu à la touche FUNCTION. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option de menu requise et appuyer sur le touche ENTER. Options HORS SERVICE Fonctions Référence Désactive la touche de FUNCTION. - ASPECT Affichage du menu ASPECT. 38 MODE IMAGE Affichage du menu MODE IMAGE. 35 DAYLIGHT VIEW Affichage du menu DAYLIGHT VIEW. 36 REMARQUE : • Sans utilisation pendant 5 secondes, le menu affiché disparaît. REGLAGE AUDIO J VOLUME Il est possible de contrôler le volume du hautparleur mono et de la borne VARIABLE AUDIO OUT. I H Diminuer Augmenter J BALANCE Vous pouvez procéder à un ajustement pour entendre le son de manière identique sur les sorties droite et gauche VARIABLE AUDIO OUT, ou modifier la balance afin que le son soit plus intense à gauche ou à droite. I H Le son est déplacé vers le côté gauche Le son est déplacé vers le côté droit J EN MODE STANDBY Vous pouvez activer ou désactiver le son en mode veille. NON OUI Pas de sons en mode veille. Sortie audio en mode veille. J SELECTION ENTREE AUDIO Vous pouvez commuter la méthode de sortie audio pour les bornes COMPUTER1 IN, COMPUTER2 IN et DVI-D IN. Q DVI COM.AUDIO IN 2 Sortie audio entrée sur COMPUTER AUDIO 2. AUDIO IN Sortie audio entrée sur AUDIO IN. Q COMPUTER1 COM.AUDIO IN 1 Sortie audio entrée sur COMPUTER AUDIO 1. AUDIO IN Sortie audio entrée sur AUDIO IN. FRANÇAIS - 44 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR Q COMPUTER2 COM.AUDIO IN 2 Sortie audio entrée sur COMPUTER AUDIO 2. AUDIO IN Sortie audio entrée sur AUDIO IN. MIRE DE TEST Vous pouvez choisir entre 7 mires de test différentes pour la mise au point de l’image. Voir « Position et commutation de l’objectif » à la page 19. 1. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher la mire1. 2. Appuyer sur I H pour sélectionner la mire de test voulue. 3. Utiliser le levier de mise au point pour la mise au point de l’image. 4. Appuyer sur la touche MENU ou RETURN pour revenir au menu précédent ou appuyer plusieurs fois pour sortir du mode de menu. RESET COMPTEUR FILTRE Une fois que vous avez remplacé le filtre autonettoyant (ACF), il est nécessaire de réinitialiser à " 0 " le FILTRE RESTANT de STATUT dans RÉGLAGE PROJECTEUR. 1. Appuyer sur la touche ENTER pendant plus de 3 secondes. L’écran de confirmation s’affiche. 2. Sélectionner OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER. 3. Afficher le STATUT et vérifier le nombre. REMARQUE : • Si le projecteur et/ou l’écran est incliné, effectuer la mise au point par rapport au centre de l’image. Il est possible que les bords supérieurs et inférieurs de l’image soient flous. • En cas de distorsion trapézoïdale, réglez le paramètre CORRECTION DE TRAPÈZE au niveau du menu POSITION. Vous pouvez réinitialiser tous les réglages personnalisés à leur valeur d’usine par défaut à l’exception de RÉSEAU, DUREE D’UTILISATION et FILTRE RESTANT de STATUT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. 1. Appuyer sur la touche ENTER. 2. Sélectionner OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER. 3. Couper l’alimentation en appuyant sur le bouton de l’alimentation. 4. Couper l’ MAIN POWER pour réinitialiser le projecteur. 5. Activer la touche MAIN POWER. 6. Appuyer sur la touche d’alimentation. 7. Le menu de configuration minimale s’affiche alors à l’écran. Réglages INITIALISER TOUT Voir « Configuration minimale de l’écran » à la page 13. REMARQUE : • Le système de sécurité est désactivé par défaut et lors de l’initialisation. • Lorsque le projecteur est initialisé, il est réinitialisé par l’utilisation du mot de basse par défaut. FRANÇAIS - 45 Menu SÉCURITÉ Télécommande Panneau de commande Voir « Navigation dans le menu » à la page 34. Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. J Entrée dans le menu SÉCURITÉ Avant chaque entrée dans le menu SÉCURITÉ, le système vous demandera de saisir le mot de passe. IMAGE MOT DE PASSE POSITION NON CHANGE MOT DE PASSE LANGAGE AFFICHAGE DU TEXTE OPTION D'AFFICHAGE RÉGLAGE PROJECTEUR SÉCURITÉ NON Il est possible de modifier le mot de passe, et de saisir un mot de passe personnalisé. 1. Appuyer sur une série comportant jusqu'à 8 touches de fonction en tant que mot de passe à l'aide de F G I et de H. 2. Appuyer sur la touche ENTER. 3. Saisir la même série de touches dans le même ordre dans la boîte de saisie de texte NOUVEAU pour confirmer le mot de passe. En cas de saisie incorrecte du mot de passe, vous devrez le saisir à nouveau. 4. Appuyer sur la touche ENTER. REMARQUE : • Les caractères du mot de passe saisis seront affichés sous la forme d’astérisques. CHANGEMENT DE TEXTE VERROUILLAGE MENU NON MOT DE PASSE RÉSEAU CHANGE MOT DE PASSE VERROUILLAGE TOUCHES MOT DE PASSE RETOUR VALIDER Si vous désirez entrer en mode de SÉCURITÉ avant d’avoir changé le mot de passe d’origine, veuillez suivre la procédure ci-dessous pour saisir le mot de passe par défaut configuré en sortie d’usine. Appuyer sur F H G I F H G I et sur la touche ENTER. Q Après avoir modifié le mot de passe AFFICHAGE DU TEXTE Il est possible d’afficher un texte personnalisé, comme par exemple le nom de votre société ou une adresse URL, en permanence au bas de l’écran sous l’image en cours de projection. NON OUI Désactivé Activé CHANGEMENT DE TEXTE Saisir votre texte personnalisé allant jusqu’à 22 caractères pour le paramètre AFFICHAGE DU TEXTE. CHANGEMENT DE TEXTE Réglages Si vous désirez passer en mode de SÉCURITÉ après avoir modifié le mot de passe d’origine grâce au menu CHANGE MOT DE PASSE, veuillez suivre la procédure de saisie du mot de passe d’origine. SUP. TOUT REMARQUE : • Le mot de passe par défaut en sortie d’usine restera valide jusqu’à sa modification grâce au menu CHANGE MOT DE PASSE. • Les caractères du mot de passe saisis seront affichés sous la forme d’astérisques. MOT DE PASSE Il est possible d’activer le système de sécurité, qui demandera à l’utilisateur de saisir le mot de passe correspondant à chaque démarrage du mode de projection. À moins que vous n’entriez le mot de passe correct, toutes les commandes de touche sont désactivées à l’exception de la touche d’alimentation. NON OUI Désactivé Activé REMARQUE : • Assurez-vous de modifier le mot de passe si vous désirez utiliser le système de sécurité, afin de garantir une protection adéquate. • Le mot de passe par défaut en sortie d’usine restera valide jusqu’à sa modification grâce au menu CHANGE MOT DE PASSE. FRANÇAIS - 46 ESPACE VALIDER ANNULER 1. Saisissez votre texte original. Spécifier l’emplacement du caractère voulu à l’aide des touches F G I H. Déplacer le curseur jusqu’à SUP. TOUT et appuyer sur la touche ENTER pour supprimer toute la ligne de texte saisie. Appuyer sur la touche DEFAULT pour supprimer le dernier caractère saisi ou celui indiqué par le curseur dans la boîte de dialogue de texte. Pour insérer un caractère dans la ligne de texte, déplacer le curseur jusqu’à la boîte de dialogue de texte et pour sélectionner l’emplacement et appuyer sur G pour procéder à l’étape 2. 2. Appuyer sur la touche ENTER. Le caractère sélectionné sera alors affiché dans la boîte CHANGEMENT DE TEXTE. 3. Continuer jusqu’à la fin de la saisie du texte. 4. Sélectionner OUI et appuyer sur la touche ENTER pour définir le texte saisi. Sélectionner NON ou appuyer sur les touches MENU/RETURN pour retourner au menu précédent. Menu SÉCURITÉ VERROUILLAGE MENU Vous pouvez verrouillez la touche MENU et vous serez invité à entrer le mot de passe à chaque fois pour afficher le menu. NON OUI Désactiver le système VERROUILLAGE MENU. Activer le système VERROUILLAGE MENU. REMARQUE : • Le mot de passe par défaut est " AAAA ". • Le mot de passe par défaut est valide jusqu’à ce que vous modifiiez le mot de passe dans le menu MOT DE PASSE. • Lorsque le projecteur est initialisé, le mot de passe est modifié selon le réglage par défaut défini en usine : "AAAA ". MOT DE PASSE Vous pouvez modifier le mot de passe du système VERROUILLAGE MENU pour un mot de passe original. 1. Appuyer sur la touche ENTER. 2. Saisir le mot de passe original. Utiliser F G I H pour spécifier l’emplacement du caractère à saisir et appuyer sur la touche ENTER. MOT DE PASSE SUP. TOUT VERROUILLAGE TOUCHES REMARQUE : • Si vous désactivez à la fois le panneau de contrôle et les touches de la télécommande, vous ne pouvez pas revenir en mode attente. Utiliser cette fonction avec les plus grandes précautions. • Si vous appuyez sur un bouton désactivé, vous serez invité à entrer le mot de passe. La fenêtre du mot de passe disparaît après un temps d'inactivité de 10 secondes. J PANNEAU DE CONTRÔLE Vous pouvez désactiver les touches du panneau de contrôle se sur le boîtier du projecteur. Appuyer sur I ou sur H pour commuter cette option. EN SERVICE Activer les touches du panneau de contrôle. HORS SERVICE Désactiver les touches du panneau de contrôle. L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionner OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER. REMARQUE : • Vous pouvez activer les touches désactivées du panneau de contrôle en procédant à l’opération sur les touches du panneau de contrôle. Tout en appuyant sur la touche ENTER, appuyer sur la touche MENU pendant 2 secondes. VALIDER ANNULER 3. Répéter l’étape 2 jusqu’à ce que la ligne de texte soit terminée. Vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères. Déplacer le curseur jusqu’à SUP. TOUT et appuyer sur la touche ENTER pour supprimer toute la ligne de texte saisie. Appuyer sur la touche DEFAULT pour supprimer le dernier caractère saisi ou celui indiqué par le curseur dans la boîte de dialogue de texte. Pour insérer un caractère dans la ligne de texte, déplacer le curseur jusqu’à la boîte de dialogue de texte et pour sélectionner l’emplacement et appuyer sur G pour procéder à l’étape 2. Vous pouvez désactiver les touches de la télécommande. Appuyer sur I ou sur H pour commuter cette option. EN SERVICE Activer les touches de la télécommande. HORS SERVICE Désactiver les touches de la télécommande. L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionner OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER. Réglages J CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE ESPACE 4. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche ENTER pour valider le mot de passe. REMARQUE : • Si vous devez restaurer le mot de passe par défaut défini en usine, contactez un centre technique agréé. FRANÇAIS - 47 Menu RÉSEAU Télécommande Panneau de commande Eléments du menu RÉSEAU Les éléments suivants sont disponibles dans le menu RÉSEAU. Voir « Navigation dans le menu » à la page 34. Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32. REMARQUE : • Pour plus de détails à ce sujet, consulter le CD-ROM fourni avec le projecteur. LAN CÂBLÉ LAN SANS FIL (PT-F300NTE uniquement) CHANGEMENT DE NOM MOT DE PASSE CHANGE MOT DE PASSE ATTENTE RESEAU CONTRÔLE RÉSEAU ARRÊTER MODE DIRECT RECHERCHE PC MULTI-LIVE STATUT INITIALISE REMARQUE : • Après avoir activé le système de sécurité dans le menu SÉCURITÉ, vous devez saisir le mot de passe afin d’initialiser les paramètres réseau. Réglages FRANÇAIS - 48 Témoins TEMP, LAMP et FILTER Gestion des problèmes détectés Lorsqu’un probleme est détecté au sein du projecteur, ceci vous sera signalé par les indicateurs TEMP, LAMP et/ou l’indicateur FILTER. Gérer alors ce type de problème de la façon ci-dessous. 1. Relever l’état de tous les indicateurs, puis éteindre le projecteur de façon normale. 2. Déceler la cause du problème en vous reportant à l’état des indicateurs TEMP, LAMP et/ou FILTER. 3. Suivre les consignes fournies ci-dessous pour résoudre le problème. 4. Eteindre correctement le projecteur et confirmer que l’indicateur ne signale plus de problème. LAMP TEMP FILTER REMARQUE : • Si aucun problème n’est détecté ou si le problème persiste, ne pas allumer le projecteur. Contacter au plus vite un centre de service après-vente agréé. J Indicateur LAMP Indicateur Allumé en rouge Problème DUREE D’UTILISATION a dépassé les 5 000 heures. Cause L’Unité de la lampe sera bientôt hors d’usage et doit être remplacée. Remède Voir « Remplacement de l’unité de la lampe » à la page 50. Clignotant rouge Défaillance du circuit LAMP, fonctionnement anormal ou l’unité de la lampe est endommagée. Le bouton MAIN POWER a été réactivé avant que la lampe ait suffisamment refroidi. Laisser la lampe refroidir et activer le bouton MAIN POWER après 90 secondes. Panne du circuit électrique de la lampe, fonctionnement anormal. Défaillance de l’Unité de la lampe. Contacter un centre d’entretien technique agréé. Voir « Remplacement de l’unité de la lampe » à la page 50. J TEMP Indicateur Indicateur Problème Cause Remède S’il s’allume en rouge lors de la projection, l’alerte s’affiche. Clignote rouge et l’ alimentation est coupée. La température ambiante et/ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée excessivement. Les ouïes d’aération sont recouvertes. La température de la pièce est trop Le projecteur est utilisé en altitude élevée. (au-dessus de 1 400 et 2 700 m.). Retirer l’(es) objet(s) bloquant les Remettre le projecteur à un ouïes d’aération ou faire de la place emplacement climatisé. Voir autour du projecteur. page 60. Allumer le projecteur*1 et régler le paramètre MODE HAUTE ALTITUDE sur OUI. Voir page 44. *1. Le projecteur ne fonctionnera que pendant 2 minutes en altitude avec le paramètre sur NON. Lorsque l’indicateur FILTER clignote en vert, le filtre autonettoyant (ACF) s’enroule normalement. Allumé en rouge Clignotant rouge Clignote en orange S’allume en orange Indicateur Problème Cause Remède FILTRE RESTANT allumé en rouge. Voir page 43. ACF épuisé. Voir « Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) » à la page 51. Le projecteur ne détecte aucun ACF ni ACF anormal. L'ACF n'est pas installé ou l'ACF installé est défaillant. Installer l'ACF ou le remplacer avec un nouvel ACF. FILTRE RESTANT ACF ne peut pas allumé en jaune. Voir fonctionner normalement. page 43. Un corps étranger bloque le fonctionnement de ACF presqu’épuisé. l’ACF. Retirer l’objet ou Préparer l’ACF contacter un centre de de rechange. réparation agréé. Entretien J FILTER Indicateur FRANÇAIS - 49 Soin et remplacement Nettoyage du projecteur J Avant de nettoyer le projecteur Eteindre l’MAIN POWER puis débrancher le cordon principal de la prise du secteur. Débrancher tous les câbles du projecteur. J Nettoyage de la surface extérieure du projecteur Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux. Si la saleté part difficilement, imbiber le chiffon d’eau, l’essorer puis essuyer le projecteur. Sécher le projecteur avec un chiffon sec. Si vous utilisez des lingettes imbibées, suivre les instructions fournies avec celles-ci. J Nettoyage de l’objectif et de la surface du verre de protection Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sans peluche. S’assurer que la surface de l’objectif ne contient plus de saletés ni de poussières. Car celles-ci seraient grossies avant d’être projetées à l’écran. Remplacement de l’unité de la lampe J Avant de remplacer l’Unité de la lampe Eteindre l’MAIN POWER puis débrancher le cordon principal de la prise du secteur. Attendez au moins 1 heure que la lampe et les composants contigus soient suffisamment froids. Préparer un tournevis cruciforme. Contacter un centre de service après-vente agréé pour acheter une unité de la lampe (ET-LAF100) de rechange. Lorsque le projecteur est fixé au plafond, ne pas travailler directement sous le projecteur, ni placer sa tête trop près du projecteur. REMARQUE : • Avant de remplacer la lampe, la laisser refroidir pour éviter les risques de brûlures, les dommages et autres dangers. • Ne pas essayer de la remplacer par une lampe non autorisée. J Délai de remplacement de l’unité de la lampe L’unité de la lampe est un consommable et sa luminosité diminue avec la durée d’utilisation. L’indicateur LAMP vous informera des délais de remplacement de 5 000 heures, et coupera le projecteur à 6 000 heures. Ces valeurs sont fournies avant tout à titre indicatif et peuvent être réduites en fonction des conditions d’utilisation réelles, des caractéristiques de l’unité de la lampe, de la température ambiante, etc. Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation à l’aide de DUREE D’UTILISATION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. A l’écran Indication LAMP Indicateur REMPLACER LA LAMPE Entretien « REMPLACER LA LAMPE » s'affiche en Plus de 5 000 heures haut à gauche de l'écran pendant 10 minutes. « REMPLACER LA LAMPE » s’affiche en S’allume en rouge. haut à gauche de l’écran, et attend votre Plus de 6 000 heures réponse. Pour le supprimer immédiatement, appuyer sur n’importe quelle touche. REMARQUE : • Les durées indiquées, de 5 000 et 6 000 heures, sont des estimations basées sur certaines conditions et ne représentent en aucun cas des durées garanties. • Pour plus d’informations à propos des caractéristiques de l’unité de la lampe, telles que la durée de garantie, se reporter aux instructions fournies avec l’unité de la lampe. FRANÇAIS - 50 Soin et remplacement J Procédure de remplacement Q Retirer et remplacer la lampe 1. Dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe à l’arrière du projecteur jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis retirer le couvercle de la lampe. Couvercle de l’unité de la lampe 5. Remettre la nouvelle unité de la lampe à son emplacement. DUREE D’UTILISATION sera automatiquement réinitialisée à “0”. Vis de fixation du couvercle de l’unité de la lampe 2. Dévisser les 2 vis de fixation de l’unité de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. 3. Tenir l’unité de la lampe par la poignée puis débloquer le verrou de la lampe. 4. Extraire doucement l’unité de la lampe du projecteur. 6. Appuyer sur l’unité de la lampe jusqu’à ce qu’elle s’encliquète et s’assurer qu’elle soit bien fixée en place. 7. Resserrer les 2 vis de fixation de l’unité de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Vis de fixation de l’unité de la lampe Vis de fixation de l’unité de la lampe Poignées Appuyer ici 8. Remettre en place le couvercle de la lampe puis resserrer les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) J Avant de remplacer l’ACF Attendre que le ventilateur de refroidissement s’arrête et que l’indicateur de l’alimentation soit rouge. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. Préparer un tournevis cruciforme. Contacter un centre de service après-vente agréé pour acheter un filtre ACF (ET-ACF100). J Délai de remplacement de l’ACF L’ACF est un consommable et a un effet sur la ventilation. L’indicateur FILTER vous informe du moment de remplacement. Vous pouvez vérifier la quantité restante d’ACF dans le FILTRE RESTANT de STATUT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR. • • • • • • Voir « MESSAGE D’ALERTE » à la page 40. Voir « FILTRE RESTANT » à la page 43. Voir « FILTER Indicateur » à la page 49. Le son indiquant que l'ACF est en service est audible. Pendant le fonctionnement de l'ACF, l'indicateur FILTER clignote en vert. Lorsque l'indicateur FILTER s'allume en orange, le temps restant d'ACF correspond à moins de 200 heures. Ceci est une estimation et dépend de l'environnement d'utilisation. Contacter un centre technique agréé pour acheter un nouvel ACF. • Si vous utilisez le projecteur à 1 400 m (4 593 ft) d'altitude, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'ACF. • Si vous continuez à utiliser le projecteur après que l'indicateur FILTER est devenu rouge, l'indicateur clignotera en rouge pendant 10 minutes puis le projecteur s'éteindra. Entretien REMARQUE : FRANÇAIS - 51 Soin et remplacement J Procédure de remplacement 1. Retourner le projecteur et le placer délicatement sur un chiffon doux. 2. Dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les 3 vis de fixation du Couvercle ACF jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis retirer le Couvercle ACF. Vis de fixation du couvercle ACF J Réinitialisation de FILTRE RESTANT 1. Allumer le projecteur et afficher RESET COMPTEUR FILTRE dans RÉGLAGE PROJECTEUR. 2. Appuyer sur la touche ENTER pendant plus de 3 secondes L'écran de confirmation s'affiche. 3. Sélectionnez OUI et appuyez sur I, puis appuyez sur la touche ENTER. 4. Affiche le STATUT et vérifie le nombre. Couvercle ACF Linge doux RESET COMPTEUR FILTRE REMISE A ZERO COMPTEUR FILTRE? 3. Libérer le verrou en poussant l’attache du verrou vers l’intérieur et glisser lentement ’ACF hors du projecteur. 4. Insérer le nouvel ACF dans le compartiment en respectant la direction correcte, puis appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place. Resserrer les vis de fixation de l’ACF à l’aide du tournevis cruciforme. 5. Remettre en place le Couvercle ACF puis resserrer les vis de fixation du Couvercle ACF à l’aide du tournevis cruciforme. Pousser Pousser ACF Crochet REMARQUE : Entretien • Si le ACF et/ou le Couvercle ACF n’ont pas été correctement remis en place. • Ne jamais allumer le projecteur lorsque le Couvercle ACF est retiré. • A chaque remplacement de l’unité ACF, nettoyer le compartiment et/ou le port d’échappement d’air en cas de besoin. FRANÇAIS - 52 VALIDER ANNULER RETOUR SÉLECTION VALIDER Dépannage Si le problème persiste, contacter le revendeur. Pages de référence Cause Impossible d’allumer l’appareil. Le cordon d’alimentation n’est pas connecté. L’interrupteur MAIN POWER est sur la position arrêt. La prise n’est pas alimentée. L’indicateur TEMP est allumé ou clignote. L’indicateur LAMP est allumé ou clignote. Le couvercle de la lampe n’a pas été installé correctement. Le disjoncteur a sauté. 23 25 23 49 49 51 22 Aucune image n’apparaît. Il est possible que la source d’entrée du signal vidéo ne soit pas connectée correctement à la borne correspondante. Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct. Il est possible que le réglage de la LUMINOSITÉ soit au minimum. Il est possible que la fonction ARRET TEMPORAIRE AV ne soit pas activée. L’image est floue. La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement. Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte de l’écran. L’objectif est sale. Le projecteur est trop incliné. 26 17 11 19 La couleur est pâle ou grisâtre. Les réglages de COULEUR et de TEINTE sont incorrects. La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement. 35 32 Pas de son au niveau du haut-parleur interne. Il est possible que la source d’entrée du signal audio ne soit pas connectée correctement à la borne correspondante. Un câble est branché au connecteur VARIABLE AUDIO OUT. Le réglage du volume est à la plus petite valeur possible. 21 Les touches de commande du projecteur ne fonctionnent pas. PANNEAU DE CONTRÔLE de VERROUILLAGE TOUCHES du menu SÉCURITÉ est désactivé. Si vous perdez la télécommande alors que le PANNEAU DE CONTRÔLE est désactivé, maintenir enfoncée la touche MENU pendant 2 secondes tout en appuyant sur la touche ENTER. 47 La télécommande ne fonctionne pas. CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE de VERROUILLAGE TOUCHES du menu SÉCURITÉ est désactivé. Les piles sont épuisées. Les piles ne sont pas insérées correctement. Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être bloqué. La télécommande est hors de la plage de fonctionnement. Le format du signal (SYSTÈME-TV) n’est pas réglé correctement. Il y a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre source du signal. Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé. 36 - Le câble est plus long que le câble en option. La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.) Le réglage de SÉLECTION COMPUTER2 du menu RÉGLAGE PROJECTEUR n’est pas correct. 56 Le pilote de la carte graphique de l'ordinateur doit être mis à jour dans sa version la plus récente. Le réglage DVI-D IN du menu OPTION D’AFFICHAGE pourrait être incorrect. Il pourrait être nécessaire de redémarrer l'ordinateur après la commutation correcte du réglage DVI-D IN dans le menu OPTION D’AFFICHAGE du projecteur. - L’image n’est pas projetée correctement. L’image de l’ordinateur n’apparaît pas. L'image de la carte graphique d'un ordinateur DVI-D ne s'affiche pas. 28 35 29 15 31 47 16 27 27 54 Entretien Problème 43 40 - FRANÇAIS - 53 Informations techniques Liste des signaux compatibles Mode NTSC/NTSC 4.43/ PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 525i (480i) 625i (576i) 525p (480p) 625p (576p) 1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i 1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p 1 125 (1 080)/60p 1 125 (1 080)/50p 750 (720)/60p 750 (720)/50p VESA VGA SVGA MAC XGA MXGA MAC MSXGA SXGA SXGA60+ UXGA WIDE750 (720) WXGA768*3 WXGA800*3 WXGA+ WSXGA+ WUXGA Résolution d’affichage (points)*1 Fréquence de balayage Fréquence d’horloge Qualité à points d’image PnP Format*3 *2 H (kHz) V (Hz) (MHz) RBG2 720 x 480i 15,7 59,9 - A 720 x 576i 720 x 480i 720 x 576i 720 x 483 720 x 576 1 920 x 1 080i 1 920 x 1 080i 1 920 x 1 080 1 920 x 1 080 1 920 x 1 080p 1 920 x 1 080p 1 280 x 720 1 280 x 720 640 x 400 640 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768 1 024 x 768 1 152 x 864 1 152 x 864 1 152 x 864 1 152 x 870 1 280 x 960 1 280 x 1 024 1 280 x 1 024 1 280 x 1 024 1 400 x 1 050 1 400 x 1 050 1 600 x 1 200 1 280 x 720 1 280 x 720 1 280 x 768 1 280 x 768 1 280 x 800 1 280 x 800 1 280 x 800 1 440 x 900 1 680 x 1 050 1 920 x 1 200 15,6 15,7 15,6 31,5 31,3 33,8 28,1 66.6 55.6 67,5 56,3 45,0 37,5 31,5 37,9 31,5 35,0 37,9 37,5 43,3 35,2 37,9 48,1 46,9 53,7 49,7 39,6 48,4 56,5 60,0 68,7 64,0 67,5 76,7 68,7 60,0 64,0 80,0 91,1 64,0 65,1 75,0 44,8 37,1 39,6 47,8 41,3 49,1 49,7 55,9 65,3 74,6 50,0 59,9 50,0 59,9 50,0 60,0 50,0 59.9 49.9 60,0 50,0 60,0 50,0 70,1 85,1 59,9 66,7 72,8 75,0 85,0 56,3 60,3 72,2 75,0 85,1 74,6 50,1 60,0 70,1 75,0 85,0 71,2 74,9 85,0 75,1 60,0 60,0 75,0 85,0 60,0 59,9 60,0 59,9 49,8 49,9 59,9 50,0 60,2 59,8 59,9 60,0 59,9 13,5 13,5 27,0 27,0 74,3 74,3 138.5 141.5 148,5 148,5 74,3 74,3 25,2 31,5 25,2 30,2 31,5 31,5 36,0 36,0 40,0 50,0 49,5 56,3 57,3 51,9 65,0 75,0 78,8 94,5 94,2 108,0 121,5 100,0 108,0 108,0 135,0 157,5 108,0 122,4 162,0 74,5 60,5 65,3 79,5 68,0 69,1 83,5 106,5 146,3 154,0 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A AA AA AA AA AA A A A A A A A B A A B A A A A A A A A A B DVI-D EIDI1 V/S C/Y D D D D D/C/Y D D D D C D D D D D D D D D D/C C D D/C C D D D D D D D D/C D C D D D D/C D C D/C D D D D D D D/C D D D D C D/C Annexe *1. Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé. *2. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image. AA La meilleure qualité d’image est obtenue. A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée. B Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection. *3. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le format. V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, C = COMPUTER, Y = YPBPR FRANÇAIS - 54 DVI-D EIDI2 C C Informations techniques Borne de série Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur. J Connexion D-sub 9 broches (mâle) Borne de série (femelle) Ordinateur J Répartition des broches et nom des signaux N° de broche Nom du signal Sommaire NC A B C D E F G H I TXD Données transmises RXD Données reçues NC GND Terre NC RTS CTS Connexion interne NC J Réglages de communication Niveau de signal RS-232C Méthode de sync. Asynchrone Débit en bauds Parité Longueur de caractère 8 bits Bit d’arrêt 1 bit 9 600 bps Paramètre X Aucun Aucun Paramètre S Aucun J Format de base Commande Octet de départ (02h) 3 octets : 1 octet Paramètre 1 octet– 4 octets ETX Fin (03h) Les données envoyées depuis l’ordinateur commenceront avec STX, puis continueront avec Commande, Paramètre et se termineront avec ETX. Vous pouvez ajouter le paramètre requis. Le projecteur ne peut pas recevoir de commandes pendant les 10 secondes qui suivent l’allumage de la lampe. Attendre 10 secondes avant d’envoyer la commande. Si l’on envoie plusieurs commandes, vérifier qu’une réponse du projecteur a été reçue pour une commande avant d’envoyer la commande suivante. Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, il est inutile de taper les deux points (:). Si une commande incorrecte est envoyée à partir de I’ordinateur personnel, la commande ER401 sera envoyée du projecteur à l’ordinateur personnel. Annexe STX FRANÇAIS - 55 Informations techniques J Spécifications du câble (Lorsque branché à un ordinateur personnel) Projecteur NC NC NC NC NC NC NC NC PC (DTE) J Commandes de contrôle Contenu du contrôle Commande PON POF AVL IIS Q$S OSH Remarques En mode attente, toutes les commandes autre que la commande PON sont ignorées. La commande PON est ignorée pendant que la lampe est en OUI. Si la commande PON est reçue pendant le fonctionnement du ventilateur ARRET alimentation du refroidissement après la mise hors tension de la lampe, la lampe ne sera pas remise sous tension immédiatement, afin de la protéger. Paramètre Volume 000 - 063 (Valeur de réglage 0 - 63) Paramètre : VID = VIDEO SVD = S-VIDEO ENTRÉE RG1 = COMPUTER1 RG2 = COMPUTER2 DVI = DVI NWP = NETWORK Rappel 2 = Lampe OUI Demande d’état 0 = Veille 3 = Commande active de la lampe 1 = Commande active de la lampe de la lampe NON OUI Interruption temporaire de la projection et du son. ARRET Le fonctionnement commutera entre OUI et NON chaque fois que la comTEMPORAIRE AV mande est envoyée. Ne pas commuter l’appareil sur OUI et NON après un délai trop court. MARCHE alimentation Guide de connexion de l’ordinateur Il est possible de commuter les signaux se trouvant en sortie au niveau de la borne COMPUTER1 OUT en appuyant sur une touche de commande clavier de votre ordinateur. Chaque fabricant dispose de commandes au clavier spécifiques. Si vous sélectionnez un connecteur d’ordinateur ne disposant pas de signaux et que AFFICHAGE À L'ÉCRAN est réglé sur DÉTAILLÉ, le guide de connexion d’ordinateur s’affiche pour vous assister. Fabricant Commande au clavier Annexe Panasonic NEC + FUJITSU + Fabricant Commande au clavier TOSHIBA SHARP HP + EPSON DELL + Fabricant IBM SONY + Apple Autre REMARQUE : • Le guide de connexion d’ordinateur disparaît après 5 minutes. • Se reporter aux consignes d’utilisation fournies avec votre ordinateur pour plus de détails à ce sujet. FRANÇAIS - 56 Commande au clavier + Informations techniques Borne REMOTE Il est possible de commander le projecteur à une distance supérieure à la portée de la télécommande grâce à la borne REMOTE. J Répartition des broches et nom des signaux N° de broche Nom du signal A B C D E F G H I GND Sommaire Masse ALIMENTATION MARCHE ALIMENTATION ENTRÉE SEL3 Sélection du signal d’entrée 3 NC ENTRÉE SEL1 Sélection du signal d’entrée 1 ENTRÉE SEL2 Sélection du signal d’entrée 2 Connexion interne ENABLE Commande par contact externe J Commutation de LAMPE N° de broche Réglages B-A Connecté Ouvert Fonctionnement Marche Arrêt J Commutation du signal d’entrée N° de broche C-A E-A F-A Signal d’entrée Réglages Ouvert Ouvert Ouvert Court Court Ouvert Ouvert Court Ouvert Ouvert Court Court Ouvert Ouvert Court Ouvert Ouvert Court COMPUTER1 COMPUTER2 DVI VIDEO S-VIDEO NETWORK REMARQUE : Annexe • Lorsque les broches A et I sont en court-circuit, les touches du panneau de contrôle du projecteur, de l’alimentation et INPUT SELECT de la télécommande sont inutilisables. De plus, les commandes RS-232C ainsi que les fonctions réseau correspondant à ces fonctions ne pourront pas être utilisées. • Lorsque la broche I est en circuit « Ouvert », ne pas court-circuiter les broches A, B, C, E et F. En effet, le projecteur pourrait alors rejeter tous les signaux de la télécommande. FRANÇAIS - 57 Informations techniques Borne DVI-D IN J Attribution des broches et noms des signaux N° de broche 1 2 3 Nom du signal Données TMDS 2Données TMDS 2+ Données TMDS 2/ 4 blindé 4 N° de broche 13 14 15 16 5 6 Horloge DDC 17 18 7 Données DDC 19 8 9 10 11 12 Données TMDS 1Données TMDS 1+ Données TMDS 1/ 3 blindé Nom du signal +5V MASSE Détecte connexion à chaud Données TMDS 0Données TMDS 0+ Données TMDS 0/ 5 blindé 20 21 22 TMDS clock shield 23 Horloge TMDS+ 24 Horloge TMDS- Protections du support de montage au plafond Bien que le projecteur et le support de fixation au plafond soient de conception suffisamment solide, veillez à fixer le câble de sûreté fourni au projecteur en cas de fixation au plafond. REMARQUE : • Pendant toute la durée de la garantie, le fabricant ne pourrait en aucun cas, être tenu pour responsable de tout danger ou dommages causés soit par l’utilisation d’un support au plafond non conforme, acheté auprès de distributeurs non autorisés, soit par ses conditions d’utilisation. • N’utiliser qu’un tournevis dynamométrique durant l’installation, et ne jamais utiliser un tournevis électrique ou un tournevis à frapper. • Les travaux d’installation du support au plafond ne devront être effectués que par un technicien qualifié. • Démonter au plus vite tout support au plafond qui ne sera plus utilisé. J Installation du câble de sécurité 1. Installer le support de montage au plafond en suivant les consignes d’installation. 2. Faire passer la boucle du câble de sécurité autour du support de montage au plafond avec moins de jeu. Attacher une des extrémités du câble à l’aide d’un verrou en le bouclant par l’autre extrémité. 3. Fixer le verrou au bas du projecteur à l’aide de la vis fournie. Couple : 1,25±0,2 N·m Annexe * L'échantillon indiqué ci-dessus est ET-PKF100S. FRANÇAIS - 58 Informations techniques Taille de l’écran et distance de projection pour format 16:9 Tous les résultats de mesures et de calculs ci-dessous sont approximatifs et peuvent différer légèrement des mesures réelles. Taille de la projection (16: 9) Diagonale de l’écran (SD) 33" 40" 50" 60" 70" 80" 90" 100" 120" 150" 200" 250" 300" (0,84 m) (1,02 m) (1,27 m) (1,52 m) (1,78 m) (2,03 m) (2,29 m) (2,54 m) (3,05 m) (3,81 m) (5,08 m) (6,35 m) (7,62 m) Hauteur de l’écran (SH) 0,41 m 0,50 m 0,62 m 0,75 m 0,87 m 1,00 m 1,12 m 1,25 m 1,49 m 1,87 m 2,49 m 3,11 m 3,74 m (1’4") (1’7") (2’) (2’5") (2’10") (3’3") (3’8") (4’1") (4’10") (6’1") (8’2") (10’2") (12’3") Distance de projection (L) Largeur de l’écran (SW) 0,73 m 0,89 m 1,11 m 1,33 m 1,55 m 1,77 m 1,99 m 2,21 m 2,66 m 3,32 m 4,43 m 5,53 m 6,64 m (2’4") (2’11") (3’7") (4’4") (5’1") (5’9") (6’6") (7’3") (8’8") (10’10") (14’6") (18’1") (21’9") Distance minimale (LW) 1,2 m 1,5 m 1,7 m 2,0 m 2,3 m 2,6 m 2,9 m 3,5 m 4,4 m 5,9 m 7,4 m 8,9 m (3’11") (4’11") (5’6") (6’6") (7’6") (8’6") (9’6") (11’5") (14’5") (19’4") (24’3") (29’2") Distance maximale (LT) 1,9 m 2,3 m 2,9 m 3,5 m 4,1 m 4,7 m 5,3 m 5,9 m 7,1 m 8,8 m 11,8 m 14,7 m 17,7 m (6’2") (7’6") (9’6") (11’5") (13’5") (15’5") (17’4") (19’4") (23’3") (28’10") (38’8") (48’2") (58’) SW (m) = SD (") × 0,0221 SH (m) = SD (") × 0,0125 LW (m) = 0,0297 × SD (") - 0,045 LT (m) = 0,0592 × SD (") - 0,061 Annexe J Méthodes de calcul FRANÇAIS - 59 Informations techniques Caractéristiques techniques Alimentation AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz Consommation 350 W Pendant le mode d’attente (quand le ventilateur est arrêté) : Approx. 4 W*1 Ampérage 4,1 A - 1,5 A Panneau d’affichage à cristaux liquides Taille du panneau (diagonale) 0,78 type Rapport d’aspect 4:3 Méthode d’affichage 3 panneaux d’affichage à cristaux liquides transparents (RGB) Méthode d’entraînement Par matrice active Pixels 786 432 (1 024 × 768) × 3 panneaux Objectif Zoom manuel (2x)/Mise au point manuelle F 1,7–2,6 f 24,8 mm–48,8 mm Lampe Lampe UHM (250 W) Luminosité*2 4 000 lm Conditions d’utilisation Fréquence de balayage*3 (pour des signaux RGB) Température 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) Lorsque MODE HAUTE ALTITUDE (page 44) est réglé sur OUI : 0 °C 35 °C (32 °F - 95 °F) Humidité 20 %–80 % (sans condensation) Fréquence de balayage horizontale 15 kHz - 91 kHz Fréquence de balayage verticale 50 Hz - 85 Hz Fréquence d’horloge à points Moins de 150 MHz Signaux COMPONENT (YPBPR) 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p, 750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/50p Système de couleurs 7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM) Taille de la projection 33" - 300" (838,2 mm - 7 620 mm) Distance de projection 1,2 m - 19,7 m (4’0" - 64’7") Rapport d’aspect de l’écran 4:3 Installation FAÇADE/SOL, FAÇADE/PLAFOND, ARRIÈRE/SOL, ARR. /PLAFOND (Méthode de sélection du menu) Haut-parleur 1 pièce (mono) Volume en sortie max. utilisable 5,0 W 4 cm (rond) Annexe *1. Si ATTENTE RESEAU dans le menu RÉSEAU est sur OUI : env. 25 W Si EN MODE STANDBY de REGLAGE AUDIO du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur OUI : env. 35 W Consommation d'énergie maximale pendant l'attente : env. 35 W. *2. Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes internationales ISO21118. *3. Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54 pour plus de détails sur les signaux compatibles. FRANÇAIS - 60 Informations techniques S-VIDEO IN Ligne unique, Mini DIN 4 broches Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75 Ω VIDEO IN Ligne unique, Connecteur RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω Ligne unique, D-sub HD 15 broches (femelle) R.G.B. COMPUTER1 IN 0,7 V [p-p], 75 Ω TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique Ligne unique, D-sub HD 15 broches (femelle) Sélection en tant qu’entrée et sortie depuis le menu. HD, VD/SYNC COMPUTER2 IN/ 1 OUT R.G.B. HD, VD/SYNC Bornes DVI-D IN AUDIO IN Ligne simple, DVI-D 24 broches (Liaison simple) 0,7 V [p-p], 75 Ω TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique Compatible DVI 1.0 Conforme HDCP Ligne unique, 0,5 V [rms], connecteur RCA jack × 2 (L - R) COMPUTER AUDIO IN Ligne double, 0,5 V [rms], jack M3 (MINI stéréo) LAN sans fil (PT-F300NTE uniquement) VARIABLE AUDIO OUT Ligne unique, 0,5 V [rms], connecteur jack M3 (MINI stéréo) Sortie de moniteur/compatible avec stéréo 0 V [rms] - 2,0 V [rms] (variable) SERIAL Compatible D-sub 9-broches RS-232C REMOTE D-sub 9-broches LAN (RJ-45) Ligne unique, Pour connexion au réseau 10 Base-T/100Base-TX Compatible IEEE802.11b/IEEE802.11g (Protocole standard pour réseau LAN sans fil) Bande pour réseau sans fil IEEE802.11b/IEEE802.11g : 1 - 13 canaux Distance 30 m (98’5") Dépend des conditions d’utilisation Pour commande externe Boîtier Plastique moulé (PC+ABS) Dimensions Largeur Hauteur Longueur Poids Approx. 6,2 kg (13,7 lbs.)*1 Certifications EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024 Alimentation 3 V DC (2 × piles AA) Plage de fonctionnement Approx. 15 m (49’2") (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal) Poids 117 g (4,2 ozs.) (piles comprises) Dimensions Largeur Longueur Hauteur Options Support au plafond 48 mm (1 - 7/8") 163 mm (6 - 13/32") 24,5 mm (-15/16") (sans compter les pièces saillantes) ET-PKF100H/ET-PKF100S *1. Valeur moyenne. Chaque produit a un poids spécifique. Annexe Télécommande 432 mm (17") 128,5 mm (5 - 1/32") 323 mm (12 - 11/16") FRANÇAIS - 61 Informations techniques Dimensions 53 (2 - 1/16") 432 (17") 128.5 (5 - 1/32") 9.5 (-11/32") 64.5 (2 - 17/32") 323 (12 - 11/16") Unité : mm 85.4 (3 - 11/32") Marques commerciales VGA et XGA sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation. S-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. La police utilisée dans les affichages à l’écran est la police bitmap Ricoh, qui est fabriquée et vendue par la société Ricoh Company Ltd. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Annexe FRANÇAIS - 62 Index A 4:3 .......................................................................................17 Dragonne ..................................................................................16 DUREE D’UTILISATION ........................................................43 DVI EDID ..................................................................................40 DVI-D IN .............................................................................15, 40 AC IN ........................................................................................ 15 Accessoires ............................................................................. 12 AFFICHAGE DU TEXTE ....................................................... 46 Alimentation Indicateur ............................................................................ 14 Statut de l’indicateur ........................................................... 24 Touche de la télécommande .............................................. 16 Touche du panneau des commandes ................................ 14 Angle de projection ................................................................ 18 ASPECT ................................................................................... 38 AUDIO IN ................................................................................. 15 AUTRES FONCTIONS .......................................................... 42 AV MUTE ................................................................................. 42 Fonction de la télécommande ............................................ 29 Touche de la télécommande .............................................. 16 B BALANCE ................................................................................ 44 BALANCE BLANCS BLEU ................................................... 35 BALANCE BLANCS ROUGE ............................................... 35 BALANCE BLANCS VERT ................................................... 35 C Attribution des broches .......................................................58 E EMULATION ............................................................................44 ÉTAT .........................................................................................43 F FILTRE RESTANT ..................................................................43 FONCTION DU BOUTON .....................................................44 FUNCTION Fonction de la télécommande .............................................30 Touche de la télécommande ...............................................16 G GEL D’IMAGE Fonction de la télécommande .............................................29 Touche de la télécommande ...............................................16 H Haut-parleur .............................................................................14 HORS MAR. SANS SIG. .......................................................43 Câble de sécurité Accessoires ........................................................................ 12 Protections ......................................................................... 58 Capteur de brillance ambiante (ALS) .................................. 14 Caractéristiques techniques ................................................. 60 CD-ROM .................................................................................. 12 CHANGE MOT DE PASSE .................................................. 46 CHANGEMENT DE TEXTE ................................................. 46 CINEMA ................................................................................... 35 Compartiment des piles ......................................................... 16 I INITIALISER TOUT ................................................................45 INSTALLATION Menu ...................................................................................44 Méthode de projection ........................................................18 L LAMPE Compartiment du filtre autonettoyant (ACF) Compartiment de l’Unité de la lampe ..................................15 Indicateur ............................................................................14 Remplacement ....................................................................50 Statut de l'indicateur ............................................................49 LAN ............................................................................................15 Compartiment ..................................................................... 15 Indicateur FILTER .............................................................. 14 Remplacement ................................................................... 51 Statut de l’indicateur FILTER ............................................. 49 COMPUTER AUDIO IN ......................................................... 15 COMPUTER1 IN .................................................................... 15 COMPUTER2 IN/1 OUT ....................................................... 15 Connexions .............................................................................. 21 CONTRASTE .......................................................................... 35 LASER Fonction de la télécommande .............................................30 Touche de la télécommande ...............................................16 Levier Levier de décalage d'objectif ...............................................14 Levier de mise au point .......................................................14 Levier de zoom ...................................................................14 Levier de décalage d'objectif ...................................14, 19, 26 Levier de mise au point ...................................................14, 26 Levier de zoom .................................................................14, 26 LUMINOSITÉ ...........................................................................35 Cordon d’alimentation Accessoires ........................................................................ 12 Connexion .......................................................................... 23 CORRECTION DE TRAPÈZE ............................................. 37 COULEUR ............................................................................... 35 COULEUR DE FOND ............................................................ 41 Couvercle du panneau avant ............................................... 14 D M Accessoires ........................................................................ 12 Fixation ............................................................................... 23 Distance de projection 16:9 .................................................................................... 59 Navigation ...........................................................................34 Structure .............................................................................32 Touche de la télécommande ...............................................16 Touche du panneau des commandes .................................14 MENU A L’ÉCRAN ..................................................................40 Menu IMAGE ...........................................................................35 Menu OPTION D’AFFICHAGE .............................................40 Menu POSITION .....................................................................37 Menu RÉGLAGE PROJECTEUR ........................................43 Menu SÉCURITÉ ....................................................................46 Méthodes de calcul 16:9 .....................................................................................59 4:3 .......................................................................................17 MIRE DE TEST .......................................................................45 MODE ÉLARGI ........................................................................41 Annexe MENU D’arrêt d’alimentation direct .................................................. 23 DAYLIGHT VIEW ................................................................... 36 DÉCALAGE ............................................................................. 37 Démarrage direct .................................................................... 23 DÉMARRAGE INITIAL .......................................................... 43 DÉMARRAGE LOGO ............................................................ 41 Dépannage .............................................................................. 53 DÉTAIL ..................................................................................... 35 DIGITAL CINEMA REALITY ................................................ 36 Dimensions .............................................................................. 62 Dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation FRANÇAIS - 63 Index MODE HAUTE ALTITUDE .................................................... 44 MODE IMAGE ......................................................................... 35 MODE SXGA ........................................................................... 41 MOT DE PASSE .............................................................. 46, 47 Télécommande Nettoyage ................................................................................. 50 NIVEAU DE SIGNAL DVI ...................................................... 40 TEMP Objectif de projection ............................................................. 14 ORDINATEUR Touches de navigation Commutation du signal d’entrée ........................................ 57 Répartition des broches ..................................................... 57 Accessoires ........................................................................ 12 Émetteur du signal ............................................................. 16 Indicateur ........................................................................... 16 Récepteur du signal ........................................................... 14 N Indicateur ........................................................................... 14 Statut de l'indicateur ........................................................... 49 TEMPERATURE DES COULEURS ................................... 36 O Fonction de la télécommande ............................................ 28 Guide de connexion ............................................................ 56 Touche de la télécommande .............................................. 16 P Navigation .......................................................................... 34 Touche de la télécommande .............................................. 16 Touche du panneau des commandes ................................ 14 V VALIDER Port d'arrivée d'air ................................................................... 14 Port d’échappement d’air ...................................................... 15 Touche de la télécommande .............................................. 16 Touche du panneau des commandes ................................ 14 Verrou de sécurité .................................................................. 15 VERROU TRAME .................................................................. 39 VERROUILLAGE MENU ...................................................... 47 VERROUILLAGE TOUCHES ............................................... 47 R RECHERCHE DE SIGNAL ................................................... 41 RÉDUCTION DE BRUIT ....................................................... 36 RÉGL FENETRE VIDÉO Fonction de la télécommande ............................................ 29 Touche de la télécommande .............................................. 16 REGLAGE AUDIO .................................................................. 44 Fonction de la télécommande ............................................ 28 Touche de la télécommande .............................................. 16 VIDEO IN ................................................................................. 15 RÉGLAGE AUTOMATIQUE Fonction de la télécommande ............................................ 27 Menu ................................................................................... 41 Touche de la télécommande .............................................. 16 RÉGLAGE D'HORLOGE ....................................................... 37 RÉGLAGE DE PHASE .......................................................... 37 RÉSEAU Fonction de la télécommande ............................................ 28 Touche de la télécommande .............................................. 16 RESET COMPTEUR FILTRE .............................................. 45 RETOUR Touche de la télécommande .............................................. 16 Touche du panneau des commandes ................................ 14 RGB/YPBPR ................................................................... 36 S SÉLECTION COMPUTER2 .................................................. 43 SÉLECTION D’ENTRÉE Fonction ....................................................................... 26, 28 Touche du panneau des commandes ................................ 14 SERIE ....................................................................................... 15 Commandes de contrôle .................................................... 56 Connexion .......................................................................... 55 Format de base .................................................................. 55 Réglages de communication .............................................. 55 Répartition des broches ...................................................... 55 Spécifications du câble ....................................................... 56 SIGNAL .................................................................................... 43 SORTIE AUDIO VARIABLE ................................................. 15 STANDARD Fonction de la télécommande ............................................ 29 Touche de la télécommande .............................................. 16 S-VIDEO IN ............................................................................. 15 Système de réglage des pieds avant .................... 15, 18, 26 SYSTÈME-TV ......................................................................... 36 Annexe T Taille de l’écran 16:9 ..................................................................................... 59 4:3 ....................................................................................... 17 TEINTE ..................................................................................... 35 TELECOMMANDE ................................................................. 15 Commutation de LAMPE .................................................... 57 FRANÇAIS - 64 VOLUME Contrôle .............................................................................. 44 Fonction de la télécommande ............................................ 31 Touche de la télécommande .............................................. 16 Z ZOOM NUMÉRIQUE Fonction de la télécommande ............................................ 28 Touche de la télécommande .............................................. 16 Printed in Japan S0908-5119F