Manuel du propriétaire | iRiver iMP-700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | iRiver iMP-700 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
LECTEUR CD MULTI-CODEC / TUNER FM
Modèle iMP-700 Series
iMP-350
Modèle Model
iMP-700
Series
Merci d’avoir acheté notre produit.
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation.
http://www.iRiver.com
http://www.iRiver.com
Certification FCC
CET APPAREIL EST CONFORME AU PARAGRAPHE 15 DE LA
REGLEMENTATION FCC.
SON FONCTIONNEMENT EST SOUMIS AUX DEUX CONDITIONS
SUIVANTES :
(1) CET APPAREIL NE DOIT PAS PRODUIRE D'INTERFERENCES
NOCIVES ET
(2) CET APPAREIL DOIT ACCEPTER TOUTE INTERFERENCE
RECUE, Y COMPRIS SI CETTE DERNIERE PEUT NUIRE A SON
BON FONCTIONNEMENT.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences
en matière de limitations pour un appareil numérique de classe B, aux
termes du paragraphe 15 du règlement FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences néfastes dans un environnement habité.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique.
S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des
interférences néfastes pour les communications radio. Toutefois, rien ne
garantit qu’aucune interférence ne se produira dans un environnement
particulier. S’il s’avère que cet appareil entraîne des interférences
néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en allumant l’appareil, nous vous
recommandons d’essayer de supprimer les interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez l'antenne de réception ou changez son emplacement.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
- Demandez de l'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
REMARQUE : LE FABRICANT NE SAURAIT ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUTE INTERFERENCE RADIO OU TV DUE A
DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES APPORTEES A CET
APPAREIL. CES MODIFICATIONS PEUVENT RENDRE CADUQUE
L'AUTORISATION ACCORDEE A L'UTILISATEUR D'EMPLOYER
L'APPAREIL.
1
Adresse Web : http://www.iRiver.com
Vous procure des informations sur notre société, sur nos produits et les
adresses e-mail de l'assistance clientèle.
Internet
Fonctions exclusives
2
Lecteur CD multi-Codec
Compatible avec les CD audio classiques et avec les formats MP3,
WMA et ASF.
Mise à niveau par microprogramme
La mise à niveau par microprogramme permet de bénéficier en
permanence des toutes dernières fonctionnalités.
Recharge intégrée avec circuit de protection contre la surcharge
Le circuit de protection contre la surcharge empêche une charge
excessive des piles.
Ecran graphique LCD avec prise en charge multilingue
L’iMP-700 Series est doté d’un écran graphique LCD qui prend en
charge de multiples langues dont : l’anglais, le français, l’espagnol,
l’allemand, l’italien, les autres polices basées sur un alphabet, le
coréen, le japonais (Katakana, Hiragana, Kanji), le chinois (traditionnel,
simplifié) et bien d’autres encore. Il prend en charge pas moins de 39
langues.
Système anti-secousses efficace
160 s pour les CD audio standard, 480 s pour les MP3 (44,1 kHz, 128
Kbps standard), 960 s pour les WMA (44,1 kHz, 64 Kbps)
Système anti-secousses ShockFree d'iRiver + fonction ESP
Grâce à la technologie anti-secousses exclusive d'iRiver, l’iMP-700
Series apporte une protection anti-secousses optimale en plaçant la
musique en mémoire tampon avant de la restituer.
Durée de vie des piles optimisée
L’iMP-700 Series peut lire des fichiers MP3 pendant une durée
maximale de 33 heures.
Tuner FM
Les fonctions Auto Scanning <Balayage auto> et Frequency Memory
<Mémoire fréquence> permettent de profiter facilement de la radio FM.
(Le tuner FM est présent uniquement sur le modèle iMP-700T.)
Identification des disques au format d’écriture par paquets et
multisession
Prise en charge de WinAmp Playlist
L’iMP-700 Series est compatible avec la Playlist Winamp à condition
que celle-ci porte l’extension .m3u (20 listes maxi.)
Prise en charge de 9 types d’équaliseurs
Prise en charge du menu interface utilisateur graphique
La fonction exclusive de “ mise à niveau par microprogramme (logiciel
système) ” peut être téléchargée depuis notre site. La mise à niveau par
microprogramme apporte des performances de lecture optimales, de
nouvelles fonctionnalités et des améliorations aux fonctionnalités
actuelles. Les codecs à venir seront peut-être pris en charge grâce à la
mise à niveau par microprogramme.
Enregistrez votre produit iRiver en ligne de sorte que le service clientèle
puisse vous prêter assistance le plus efficacement possible.
La société iRiver Limited ne saurait être tenue responsable d’éventuelles
erreurs ou omissions dans le présent document et ne s’engage pas à
mettre à jour les informations contenues dans celui-ci.
iRiver est une marque déposée de iRiver Limited dans la République de
Corée et/ou dans d’autres pays et dont l'usage est soumis à la
législation. Microsoft Windows Media et le logo Windows sont des
marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
WinAmp et le logo WinAmp sont des marques déposées de NullSoft Inc.
Tous les autres noms de marque et de produit sont les marques
commerciales appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
Tous les autres noms de produits peuvent être des marques
commerciales des sociétés auxquelles ils sont associés.
1999-2003 iRiver Limited. Tous droits réservés.
3
Premiers pas
Certification FCC........................................................................
1
Fonctions exclusives.................................................................
2
Internet.......................................................................................
3
Sommaire..................................................................................
4
1. Emplacement des commandes
Vue de face, Vue intérieure..........................................................
5
Vue latérale, Ecran LCD..............................................................
6
Télécommande, Fonctionnement de base...................................
7~8
EQUALISEUR/+10
PROGRAMME/A-B
MEMOIRE
(ARRET)
VOLUME +
MODE/CD
STEREO
FM/
(LECTURE/
PAUSE)
(PRECEDENT)
VOLUME (SUIVANT)
2. Fonctionnement de base
Ecoute musicale...........................................................................
9~10
Utilisation du tuner FM.................................................................
11~12
(Le tuner FM est présent uniquement sur le modèle iMP-700T.)
NAVI/MENU/
PREREGLAGE
Emplacement des commandes
Sommaire
VUE DE FACE
OUVERTURE
3. Fonctions utiles
Mode Navigation <Navigation>................................................ 13
Mode Playback <Lecture>.........................................................14
Mode Program <Programme>.....................................................
15~16
Mode +10/EQ <+10/EQUALISEUR>..........................................17
BOOKMARK <SIGNET>.............................................................
18
MENU <MENU>...........................................................................
19~29
Utilisation du mot de passe.........................................................30~31
Utilisation de WinAmp Playlist.....................................................
32~33
4. Informations complémentaires
A propos de l’alimentation.........................................................34~36
FAQ...........................................................................................37~42
iRiver Shock Free <Protection anti-chocs iRiver>......................42
Dépannage.................................................................................43~44
Précautions..................................................................................
45~46
Références..................................................................................
47
Accessoires................................................................................48
Spécifications...............................................................................
49
Informations relatives à la réglementation..................................50
Avertissement de sécurite..........................................................51
4
VUE INTERIEURE
PORTE CD
COMPARTIMENT
DE LA PILE
5
La télécommande permet d'exécuter toutes les fonctions du lecteur à l'aide d’1
commutateur et de 5 boutons.
ENTREE CC 4,5 V : Branchez l'adaptateur pour charger les piles
rechargeables ou pour utiliser l'alimentation externe. Insérez les piles en
respectant la polarité + et -.
VERROUILLAGE
VERROUILLAGE
SORTIE : Pour un enregistrement
TELECOMMANDE/ sur un autre appareil audio ou pour
une écoute via votre chaîne hi-fi.
ECOUTEURS
Ecran LCD
Conseil
Unité centrale et télécommande
verrouillées toutes les deux.
Seule l’unité centrale est
verrouillée.
Seule la télécommande est
verrouillée.
NUMERO DE PLAGE
DUREE DE LECTURE
MODE PLAYBACK
<LECTURE>
VERROUILLAGE
M
(PRECEDENT)
LECTURE /
PAUSE /
MUET
(SUIVANT)
VOYANT DE CHARGE DES
PILES
NOM DE DOSSIER
NOM DE L’ARTISTE ET
TITRE
VOLUME/ EQUALISEUR/
INDICATEUR DE NIVEAU
FORMAT DE
FICHIER
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
Télécommande
VUE LATERALE
VOLUME +
VOLUME -
DEBIT BINAIRE
FREQUENCE D’ECHANTILLONNAGE
PROGRAMME / PLAYLIST
6
7
Actionnez le bouton d'ouverture placé sur le côté du lecteur, puis
insérez le disque étiquette vers le haut. Fermez le lecteur.
Mise sous tension, lecture d'un CD ou
pause
g
Clic lon
Mise hors tension
g
Clic lon
g
Clic lon
g
Clic lon
Ecoute musicale
Emplacement des commandes
Fonctionnement de base
Branchez la télécommande et les écouteurs.
Placez le bouton HOLD sur OFF pour
pouvoir utiliser les boutons de la
télécommande.
Placez le bouton HOLD sur ON pour
désactiver les boutons de la
g
télécommande.
Clic lon
Placez le bouton HOLD <VERROU> de la télécommande
ou du
g
g
Clic lon
Clic lon
lecteur sur Off <Désactive>.
<Le lecteur>
<La télécommande>
g
Clic lon
i
Appu
ng
Appui lo
Actionnez
pour sélectionner la plage,
la station ouAlappfréquence
précédente
ui
ng
Appui lopui long
Ap
Actionnez
pour sélectionner
la plage,
la station ou la fréquence suivante
Appui lo
ng
i
Appu
ng
Appui lo
i
Appu
ng
Appui lo
ng
Appui lo
ng
Appui lo
ng
Appui lo
g
Actionnez le boutonuLECTURE/PAUSE
pour lancer la Alecture.
ppui lon
i long
App
ng
Appui lo
<Le lecteur>
<La télécommande>
Actionnez VOL - pour diminuer le volume.
Actionnez VOL + pour augmenter le
volume.
g
Clic lon
8
g
Clic lon
9
Lors de la lecture d'un CD, vous pouvez passer du
mode CD au mode FM et inversement à l'aide d'un
appui long sur le bouton Mode.
REMARQUE Le son peut-être émis avec un temps de retard
g
Clic lon
lors du passage du mode CD au mode FM.
g
Clic lon
Sélection de stéréo/mono
Le voyant STEREO <STEREO>
s'affiche pendant la réception FM stéréo.
g
Clic lon
Mise hors tension
Lecture du dossier suivant
(saut avant)
Lecture/Pause
Utilisation du tuner FM
Ecoute musicale
Le tuner FM est présent uniquement sur le modèle iMP-700T.
g
Clic lon
g
Clic lon
Réactivation du son
Désactivation du son
g
Clic lon
ARRET
C
Clic lo
Ap
ng
Appui lo
n
lo
pui g
g
Clic lon
g
n
Appui lo
ng
C
Les formats des fichiers apparaissent comme suit
10
g
Cnligc lon
i
Appu
Appui lo
g
Clic lon
Appui lo
ng
pulici long
ng
ApC
Appui lo
Clic lon
i
ng
Appu
ng
Appui lo
IRM (iRiver Rights Management)
g
Appui lo
g
n
Clicglon
lo
i
u
ng un format musical numérique.App
iRiver Rights Management
est
ppi ui lon
ng
Appui lo
ApApu
Appui lo
Consultez notrepsite
plus sur ce format musical. g
i Web pour en nsavoir
g
n
lo
lo
A pu
i
i
u
u
p
Ap
App
pui ng
g
n
ng
g
lo
n
Clic Appui lo
AApuppi uloi nlog
Appui lo
Appui lo
i
Appu
Ap
App
ng
Appui lo
pui long
Appui lo
ng
g
ng
Clic lon
Appui lo
Fonction Auto Scan <Balayage
auto>
:
Pour
rechercher
automatiquement
g
n
lo
g
une station, désactivezClelicmode PRESET <PREREGLAGE>
Clic lon à l'aide du
bouton NAVI.
ng
i
ou
.
Recherchez la station en déplaçant
Appui lo
Appule boutonppvers
ui long
(ex : 87.5
87.6)
i
ouAppu
g
Clic lonngg
Appui lo
i long
<DESACTIVATION DU PREREGLAGE>Appu
g
n
long
lo
Clic
Mode PRESET <PREREGLAGE>
: Pour sélectionner
un canal
ng Clicmémorisé,
Appui lo
g
n
lo
ou
actionnez le bouton Navi
et
recherchez
le
canal
mémorisé
à
l'aide
de
Clic
ng
de
.
Appui lo
g
Clic lon
CD audio
MP3
ng
classiques
Appui lo
i
ng
IRM Appu g
Appui lo
ng
Appui lo
A
Appui lo
g
i
long
Appu
g Appui
WMA
Clic lon
i
Appu
g
Clic lon
Mise hors tension
ASF
long relâchez.
ou Clic puis
ou
Ap Clic long
Retour rapide
Clic lon
lic long
ng
Clic loactionnez
Pour changer de fréquence,
le bouton
pui long
i
g ppu
Clic lon A
Lecture de la plage
g
précédente
Clic lon
ng
g
Clic lon
Avance rapide
g
Sélection d’une fréquence (FM 87,5 MHz à 108 MHz)
Appui lo
A
Lecture de la plage suivante
Clic lon
g
Clic lon
Lecture du dossier précédent
(saut arrière) ng ppui
lic long
i
ng
Appu
Appui lo
<PARAMETRE PREREGLE>
g
Exemple)
Cglic lon
Clic lonAppui long
ou
i
npgu
Appui Alop
ng
Appui lo
g g
CliAcpplouni lon
i
La réception du tuner FMApest
dans les
puperturbée
g zones de faible transmission.
pui lonpréréglé,
lici lolonngg
Lorsque le lecteur ne comporte
EMPTY <VIDE>
pui loAnpgcanal
ApCpus’affiche
Apaucun
en mode Preset <Préréglage>, puis disparaît.
ng
Appui lo
g
Clic lon
i
Appu
ng
Appui lo
ng
ng
Appuni glo
Appui lo
ng
Appui lo
i
Appu
lic long
ng
Appui lo
ng
Appui lo
ic long
11
Le mode de navigation permet de rechercher rapidement vos fichiers en
utilisant le nom de fichier. (Reportez-vous à la page 33 pour en savoir
plus sur la réservation)
MEMORY
Actionnez le bouton NAVI pour visualiser la liste des plages audio.
La plage actuelle sera également affichée.
01
Actionnez
ou
et sélectionnez
le canal souhaité
g
Clic lon
MEMORY
à nouveau
NEXT
Enregistrementlong
terminé Clic
Sélectionnez CH02
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 canaux.
pour
: Pour atteindre le dossier de niveau supérieur dans l’arborescence.
entraîne la sortie
de la fonction Memory
<Mémoire> sans
enregistrement.
g
Sélection d’un dossier ou déplacement vers le dossier de niveau
supérieur.
Actionnez le bouton I
ou
I pour sélectionner un dossier à lire. Puis
actionnez le bouton NAVI ou
pour sélectionner le dossier.
PREV
NEXT
Clic lon
Fonction Auto memory <Mémoire auto> : (Pour enregistrer des canaux
automatiquement) actionnez le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET
<PREREGLAGE>, actionnez le bouton PRGM sans le relâcher. Les éléments
CH01 à CH20 sont enregistrés avec les 20 premières
stations que trouve le
g
Clic lon
lecteur.
g
Clic lon
i
Appu
Actionnez le bouton
ou
sélectionner une plage à lire.
g
Clic lon
pui long
Ap
Fonction Memory delete <Suppression mémoire>
(suppression de
canaux enregistrés)
ui
long
ng
Sélectionnez le canalCàlicsupprimer à l'aide du
NAVI et
ou App
g
Appui lo
nbouton
lo
i
u
p
p
en mode PRESET <PREREGLAGE>.A
g
Actionnez le bouton PRGM sans le relâcher.
Clic lon
ng
Appui lo
g g
ppnui lon
ClicAlo
01
Mode Navigation <Navigation>
NAVIGATION
Fonction Memory <Mémoire> (enregistrement de canaux)
Actionnez le bouton Navi pour désactiver le mode PRESET
<PREREGLAGE>, sélectionnez la station en actionnant le bouton curseur
ou
.
PREV
Utilisation du tuner FM
Le tuner FM est présent uniquement sur le modèle iMP-700T.
02
i
Appu
ng
Appui lo
g
Clic lon
: Pour entrer dans le dossier
Lecture
MP
3
44
128
KHZ KBPS
L
R
: Actionnez le bouton
ou
pour sélectionner une plage à lire.
La lecture du titre démarre lorsque vous actionnez le bouton Lecture.
ng
Appui lo
Le canal suivant s’affiche lorsque la suppression du canal est terminée.
Actionnez le bouton PRGM sans le relâcher si vous souhaitez
également
i
ng
Appu
supprimer le canal suivant. long
Appui lo ui long
c
Cli
App
12
Lors de la navigation, actionner le bouton
sur la télécommande équivaut à
actionner le bouton
sur le lecteur, donc cela ne permet pas de passer au
dossier de niveau supérieur.
13
g
i
Appu
n
Appui lo
ng
g
Appui lo
Clic lon
ng
ng
Appui lo
Appui lo
i
Appu
i long
Lorsque vous actionnez le
bouton MODE, l’icône
d’indication du mode de lecture
change.
MODE PROGRAM <PROGRAMME>
UTILISEZ LE MODE PROGRAM <PROGRAMME> POUR ECOUTER
LES TITRES DANS L’ORDRE DE VOTRE CHOIX (PAR EXEMPLE,
POUR SELECTIONNER VOS MORCEAUX PREFERES).
Select Program/Playlist
<Sélection programme/playlist>
Lecture de playlists lorsque le disque
contient des fichiers playlist WinAmp
*.m3u. (Reportez-vous aux pages 32 et 33)
REPEAT <REPETITION>
Activation du mode Program <Programme>
Lecture d’une plage unique de façon répétée.
Lecture de toutes les plages du dossier puis arrêt.
En mode Stop <Arrêt>
Lecture de toutes les plages du dossier de façon répétée.
Lecture de toutes les plages du disque de façon répétée.
Passage en mode Program <Programme>
g
Clic lon
SHUFFLE <LECTURE ALEATOIRE>
Lecture aléatoire de toutes les plages du disque de façon répétée puis
arrêt.
Lecture d’une plage unique de façon répétée. Actionnez
une nouvelle plage aléatoire.
Mode Program <Programme>
Mode Playback <Lecture>
Différents modes de lecture musicale sont disponibles. Reportez-vous à
MODE (page 27) pour les configurations personnalisées.
pour passer à
Le mode Program <Programme> est activé à partir du mode Stop <Arrêt>.
La répétition A-B est activée à partir du mode Play <Lecture>.
Après sélection de la plage souhaitée à l’aide du
,
, +10 (ou NAVI),
bouton
Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier de façon répétée puis
arrêt.
Lecture aléatoire de toutes les plages du dossier de façon répétée.
g
Clic lon
Lecture aléatoire de toutes les plages du disque de façon répétée.
INTRO <INTRO>
INTRO <INTRO>: Lecture séquentielle des 10 premières secondes de
chaque plage.
INTRO HIGHLIGHT <INTRO PLUS>: Lecture séquentielle des 10
secondes suivant la première minute de chaque plage. Vous pouvez régler
cette fonction dans la fonction MENU <MENU>.
14
g
Clic lon
Ordre programmé des
plages
Ordre des plages
dans le CD
pui
Pour ajouter tous les titres d'un dossierApparticulier,
utilisez
leg bouton NAVI et
ppui lon
sélectionnez le dossier à l'aide du bouton
ou A , puis appuyez sur le bouton
PRGM. (Les sous-dossiers ne peuvent pas être ajoutés.)
POUR SUPPRIMER UN TITRE PROGRAMME
ui long
Appbouton
Sélectionnez le titre à supprimer à l'aide du
PRGM, puis actionnez le bouton
Mode. La liste du programme est mise à jour automatiquement.
g
Clic lon
ng
Appui lo
i
Appu
ng
Appui lo
ng
Appui lo
15
Fonction +10
Mode +10/EQ <+10/EQUALISEUR>
Mode Program <Programme>
Lecture d’un programme
Après programmation, actionnez
pour lire les plages dans l’ordre.
En cours de lecture, actionnez le bouton EQ/+10
vers +10 pour avancer de 10 plages.
L’icône du mode Program lic long
C
<Programme> s’affiche
g
Clic lon
Mode EQ <Equaliseur>
Annulation du mode Program <Programme>
Actionnez le bouton EQ/+10 sans le relâcher pour afficher l’équaliseur actuel.
A chaque fois que vous actionnez ce bouton, le mode EQ <EQUALISEUR> défile
dans l’ordre.
g
Clic lon
En cours de lecture
En mode Stop <Arrêt>
Clic lon
g
g
Clic lon
Répétition d’intervalle
lic lo
puCi
ng
p
ng
Lecture répétée d’un intervalleAsélectionné
Appui lo
Actionnez une seule fois le
bouton pour sélectionner le pui long
Ap
point <A> de départ.
Actionnez de nouveau le
bouton pour sélectionner le
point <B> de fin.
La lecture de l’intervalle A-B
s’effectue de manière répétée.
Appui lo
g
Clic lon
ng
Appui lo
ng
Appui lo
ng
g
Clic lon
ui
Lorsque vous programmez des titres, les
SUIVANT/PRECEDENT
ou
ng
Appboutons
Appui lo
+/- vous indiquent les titres qui n’ont pas été programmés.
16
i
Appu
Appui lo
ng
Appui lo
ng
i
Le lecteur est équipé d’un bouton
pasngde bouton –10.
Appu+10, mais
ng
Appui lo
Appui lo
Pour revenir en arrière de 10 titres, vous devez utiliser la commande dans
MENU <MENU>. Allez dans MENU <MENU> et sélectionnez Fast Skip
ng
<Saut rapide>. Si vous réglez la fonction
FF/RW
skip <saut AV./RET.>
Appui lo
sur 10, vous pouvez revenir de 10 titres en arrière en actionnant une fois
le bouton
sans le relâcher.
Puis-je personnaliser les réglages d’équaliseur
?
ng
Appui lo
Oui, reportez-vous à la page 29 pour en savoir plus sur la manière de
personnaliser l’équaliseur dans MENU <MENU> en fonction de vos
préférences.
17
Les commandes sont susceptibles de varier selon les versions des
microprogrammes installés. Vous avez la possibilité de configurer vos
propres paramètres.
BOOKMARK <SIGNET>
Cette fonction permet d’ajouter des signets à des passages d’une plage afin
de faciliter la recherche de longs segments audio.
La fonction Bookmark <Signet> est activée en mode Study <Etude>.
(Reportez-vous à la page 27 pour en savoir plus sur le mode Study <Etude>.)
Un actionnement long du bouton PRGM ajoute / supprime / déplace le signet.
Vous pouvez attribuer jusqu’à 20 signets par disque.
- Ajout de signet : Effectuez un actionnement long du bouton PRGM, puis un
actionnement normal de ce même bouton pour ajouter l’emplacement actuel
au signet.
GENERAL <GENERAL> DISPLAY <AFFICHAGE>
beep volume
<volume des bips>
resume <reprise>
fade in <vol prog.>
language <langue>
sort <tri>
password
<mot de passe>
multi-session
<multisession>
load default
<charg. par déf.>
sleep <veille>
lcd contrast
<contraste LCD>
visualization
<visualisation>
scroll type
<type de défilement>
tag information
<infos résumées>
time <temps>
pwr off
<mise hors tension>
témoin de charge des piles
CONTROL <COMMANDE> MODE <MODE>
- Suppression de signet : Effectuez un actionnement long du bouton PRGM,
puis un actionnement normal du bouton MODE pour supprimer
l’emplacement actuel du signet.
Si vous actionnez le bouton MODE, les signets sont supprimés en ordre
inversé.
fast skip <saut rapide>
repeat <répétition>
scan speed
<vitesse bal.>
remocon button
<bouton télécommande>
auto pause <pause auto>
shuffle
<lecture aléatoire>
intro <intro>
cd esp
name <nom>
study <étude>
adapter volume
<volume adaptateur>
sound balance <balance>
eq limit
<limite équaliseur>
tag auto eq
<équal. auto étiq.>
Fonctionnement des menus
- Passage au signet suivant : Effectuez un actionnement long du bouton
I pour passer au signet
PRGM, puis un actionnement normal du bouton
suivant.
Passage au signet précédent : Effectuez un actionnement long du bouton
I pour passer au signet
PRGM, puis un actionnement normal du bouton
précédent.
TIMER <MINUTERIE>
back light <rétroéclair.>
MENU <MENU>
BOOKMARK <SIGNET>
Configuration
Actionnez le bouton NAVI sans le relâcher pour
afficher les menus.
Le menu global se décompose en 6 menus
principaux divisés en sous-menus.
SOUS-MENU
User EQ
<Equaliseur personnalisé>
USER EQ 1 <EQUALISEUR
PERSONNALISE 3>
bass boost
<amplification des basses>
treble boost
<amplification des aigus>
USER EQ 2 <EQUALISEUR
PERSONNALISE 3>
bass boost
<amplification des basses>
treble boost
<amplification des aigus>
USER EQ 3 <EQUALISEUR
PERSONNALISE 3>
bass boost
<amplification des basses>
treble boost
<amplification des aigus>
MENU PRINCIPAL
Réglage de SOUS-MENU
g
Clic lon
or
g
Clic lon
18
Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, vous
pouvez choisir d’afficher vos paramètres préférés.
19
Clic lon
g
GENERAL <GENERAL>
Actionnez le bouton
pour
passer au menu précédent,
pour
actionnez le bouton
passer au menu suivant.
BEEP VOLUME <VOLUME DES BIPS>
Réglez le volume des bips aux niveaux 0 / 1 / 2 / 3 / 4.
RESUME <REPRISE>
Du menu principal au sous-menu
PREC
SUIV
Utilisez les boutons
,
pour sélectionner un
sous-menu, appuyez sur le
bouton
pour afficher le
contenu de ce sous-menu.
MENU <MENU>
MENU <MENU>
Changer de menu
Modification des réglages
Utilisez les boutons
,
ou
pour modifier les r Actionnez le
bouton NAVI pour enregistrer les
réglages.
Quitter un sous-menu
Actionnez le bouton ARRET( )
pour quitter le sous-menu et afficher
le menu de réglage initial.
Actionnez le bouton ARRET( )
dans le menu de rélage initial
pour quitter le mode Function
Control <Commandes>.
Vous pouvez sélectionner de quelle manière doit
s'effectuer la reprise de la dernière plage lue. “ Track
# ” <Plage #> lit le début de la dernière plage lue,
alors que “ Track Time ” <Temps plage> reprend la
lecture à un endroit précis du titre.
SOUND FADE IN <VOL. PROG.>
Lorsque cette fonction est activée, le volume
augmente graduellement en mode Playback
<Lecture> pour éviter que le son ne soit trop fort.
LANGUAGE <LANGUE> (prise en charge de
39 langues)
Le titre et les informations résumées ID3 du CD
dépendent de la version du système d'exploitation
du PC utilisé pour la création du CD. (Par exemple,
si un CD est créé avec une version coréenne de
Windows, le réglage de la langue doit être le coréen pour obtenir un affichage
correct du titre)
SORT <TRI>
Utilisez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt.
Lorsque la structure des répertoires est comparable à
celle de l'image de droite, l'ordre de tri est le suivant.
BREADTH FIRST <LARGEUR D'ABORD> :
DEPTH FIRST <PROFONDEUR D'ABORD> :
ROOT
PHYSICAL ADDR. <ADR. PHYSIQUE> : Le tri
s'effectue en fonction de l'ordre d'enregistrement,
indépendamment de la structure des répertoires.
Ex)
* Effectuez le tri lorsque le lecteur est à l'arrêt.
20
21
MULTI-SESSION <MULTISESSION>
OFF <DESACTIVE> : le lecteur ne lit pas les
MULTI SESSION
disques écrits en multisession.
ON <ACTIVE> : le lecteur lit les disques écrits en
charge function
multisession.
multi-session
Lorsque vous n'utilisez pas de CD audio créé au
format multisession, réglez cette fonction sur OFF <DESACTIVE> afin d'écourter le
temps d'accès au CD.
Cette option permet de rétablir les paramètres
par défaut. Pour ce faire :
Button operation is as below
(Sélectionnez le menu par défaut)
(allez
sur YES <OUI>)
(Sélectionnez YES <OUI> :
INITIALIZATION <INITIALISATION>)
DISPLAY <AFFICHAGE>
22
SCROLL TYPE <TYPE DEFIL.>
Vertical <Vertical> : Le défilement s’effectue de
haut en bas
Horizontal <Horizontal> : Le défilement
s’effectue de gauche à droite.
ADAPTER ALWAYS ON <ADAPTATEUR TJS ACTIVE> : ON <ADAPTATEUR TJS
ACTIVE> : Sélectionnez cette option à l’aide du bouton
. Si l'adaptateur est
branché, le rétroéclairage reste activé.
TIME <DUREE>
Normal <Normal> : Affiche le temps écoulé de la
plage actuelle.
Remain <Restant> : Affiche le temps restant de la
plage actuelle.
Remarque : Dans le cas d’un fichier VBR MP3,
le temps restant peut ne pas s’afficher précisément.
LCD CONTRAST <CONTRASTE LCD>
VOYANT DE CHARGE DES PILES
Cette option permet de régler le contraste de
l’écran LCD de la télécommande.
Le contraste peut être réglé à l’aide des boutons
et
.
50%
TAG INFORMATION <INFOS RESUMEES>
ON <ACTIVE> : Affiche la plage avec les
informations résumées ID3 ou avec les paroles le
cas échéant.
OFF <DESACTIVE> : Affiche la plage avec le nom
de fichier.
Lorsque vous activez les informations résumées pendant la lecture d'une plage,
l’affichage débute à la lecture de la plage suivante.
CAPTION OFF <LEGENDE DESACTIVEE> : <LEGENDE DESACTIVEE> : Vous
pouvez désactiver l’affichage des paroles du MP3 synchronisé. Vous pouvez
sélectionner ON/OFF <ACTIVE/DESACTIVE> à l’aide du bouton
et vos préférences
d’affichage des informations résumées à l’aide du bouton
ou
.
et
.
LOAD DEFAULT VALUE <CHARG. PAR. DEF.>
BACK-LIGHT (SEC) <RETROECLAIR. (SEC)>
Sélectionnez la durée de rétroéclairage.
Réglez la durée d'éclairage (1 à 20 sec) à l’aide
du bouton
et
.
0 : Le rétroéclairage est désactivé.
21 : Le rétroéclairage reste activé.
VISUALIZATION <VISUALISATION>
Cette option permet de visualiser le signal audio
en mode Play <Lecture>.
LEVEL METER 1 <INDICATEUR
DE NIVEAU 1>
LEVEL METER 2 <INDICATEUR
DE NIVEAU 2>
PROGRESSIVE
WAVEFORM <FORME
<PROGRESSIF>
D’ONDE>
MENU <MENU>
MENU <MENU>
PASSWORD <MOT DE PASSE>
OFF <DESACTIVE> : La fonction Password <Mot de
passe> est désactivée.
ON <ACTIVE> : La fonction Password <Mot de
passe> est activée.
CHANGE <CHANGER> : Pour changer de mot de
passe
- Reportez-vous aux pages 30 et 31.
3
Réglez le niveau du voyant de charge des piles
pour compenser les différences entre les types de
piles. Des valeurs plus basses élèvent le niveau du
voyant de charge, des valeurs plus élevées
abaissent le niveau du voyant de charge.
23
SLEEP POWER OFF <MISE HORS TENSION ARRET>
Mise hors tension automatique après une durée
préréglée (La plage peut varier de 0 à 99 minutes).
Utilisez le bouton
ou
pour régler le délai.
A l’aide de ce bouton
, vous pouvez activer
(ON) ou désactiver (OFF) le bip.
BEEP
MENU <MENU>
MENU <MENU>
TIMER <MINUTERIE> (Réglage de la mise hors tension automatique)
Fonction des boutons de la
télécommande
La fonction des boutons de la télécommande
est modifiée.
OFF
ON
- NORMAL <NORMAL> :
Lors de la mise hors tension, le paramètre sleep
power off <mise hors tension veille> revient à zéro.
Précédent
STOP POWER OFF <MISE HORS TENSION ARRET>
Mise hors tension automatique en mode
Stop <Arrêt>.
Le délai varie de 1 à 60 minutes.
Les boutons
du délai.
et
Volume +
Volume +
Volume-
servent au réglage
CONTROL <COMMANDE>
Off <Désactivé> : Désactive la fonction de
saut rapide
10: Saut rapide de 10 plages en avant ou
en arrière.
Directory <Répertoire> : Saut vers le répertoire
précédent/suivant.
Vous pouvez maintenir enfoncé le bouton
(Reportez-vous à la page 10)
et
FF/RW SCAN SPEED <VITESSE BAL AV/AR>
La vitesse de balayage rapide peut varier entre
1x /2x /4x / 6x.
servent au réglage de
Précédent
AUTO PAUSE <PAUSE AUTO>
Lorsque Auto Pause <Pause auto> est activé, le
lecteur s'arrête automatiquement après le
chargement d'un disque et après chaque titre lu ;
il est alors nécessaire d'appuyer sur le bouton
Lecture pour reprendre l'écoute.
FF/RW SKIP <SAUT AV/AR> (SAUT RAPIDE)
et
Volume -
REVERSE <RETOUR> :
Suivant
Les boutons
ce paramètre.
Suivant
pour ce réglage.
CD ESP
Cette fonction protège des secousses pendant
la lecture d'un CD audio standard.
Pour une meilleure qualité sonore, nous vous
recommandons d'utiliser l'option 40 SEC
<40 SEC> ; pour une protection anti-secousses
optimale, l'option 160 SEC <160 SEC> est
conseillée.
Avec l'option 160 SEC <160 SEC>, la qualité audio est inférieure en raison du
niveau de compression supérieure de la musique par rapport à l’option 40 SEC
<40 SEC>.
Les CD MP3 (128 Kbps, 44 KHz) utilisent toujours l'option 480 sec <480 sec>.
24
25
35 ON <35 ACTIVE> : Le volume est réglé sur
35 lorsque l’adaptateur CA est branché.
OFF <DESACTIVE> : Cette fonction est
désactivée.
Cette fonction sert lors du branchement du
lecteur à votre autoradio ou à votre chaîne hi-fi.
REPEAT MODE / SHUFFLE MODE
<MODE REPETITION / MODE ALEATOIRE>
Vous permet de sélectionner les modes disponibles
lorsque vous appuyez sur le bouton MODE en
cours de lecture (sélection multiple possible)
Actionnez le bouton
ou
pour passer d’un
élément à l’autre, puis actionnez le bouton
pour
sélectionner
Seul le mode de lecture sélectionné est
appliqué lorsque vous appuyez sur le bouton
MODE (pour plus de détails, reportez-vous à
la page 15)
SOUND BALANCE <BALANCE>
Lorsque la barre Sound Balance <Balance> est
déplacée vers L (Left, 0 <Gauche, 0>) le son sort
par l’écouteur gauche. Lorsque le curseur est
déplacé vers R (Right, 40 <Droite, 40>), le son
sort par l’écouteur droit. La valeur par défaut est
20 et le son sort à la même puissance par les
deux écouteurs.
INTRO MODE <MODE INTRO>
Intro <Intro> : Lecture des 10 premières secondes
de chaque plage.
EQ LIMIT <LIMITE EQUALISEUR>
ON <ACTIVE> : Limite le réglage de la fréquence
d’équaliseur pour éviter une déformation du son.
OFF <DESACTIVE> : Vous bénéficiez du son
originel mais une déformation peut se produire.
Intro Highlight <Intro plus> : Lecture entre 10
secondes et 1 minute de chaque plage dans
l'ordre.
MODE
+
+
+
+
F.scan
REPEAT MODE
F.skip
1
DIR
speed
DIR ALL
ALL
scroll
+
+
+
+
F.scan
F.skip
SHUFFLE
1
DIR
speed
DIR ALL
ALL
scroll
+
+
+
+
F.scan
OFF
F.skip
ON
speed
HIGHLIGHT ON
scroll
MENU <MENU>
MENU <MENU>
MODE PLAYBACK <LECTURE>
ADAPTER VOLUME <VOLUME ADAPTATEUR>
MODE
SHUFFLE MODE
MODE
INTRO MODE
STUDY MODE <MODE ETUDE>
TAG AUTO EQ <EQUALISEUR AUTO RESUME>
Lorsque vous actionnez le bouton +10, ce mode
est utilisé comme état défini.
Possibilité de changement automatique de
l’équaliseur à la lecture du genre des
informations résumées.
ON <ACTIVE> : Possibilité de changement
automatique de l’équaliseur à la lecture du
genre des informations résumées ID3.
OFF <DESACTIVE> : Equaliseur réglé par l’utilisateur.
OFF <DESACTIVE> : Saut de 10 plages en avant.
5 SEC <10 SEC> : Un actionnement bref
du bouton +10 provoque un saut de 5 secondes en
avant dans la plage actuelle.
10 SEC <10 SEC> : Un actionnement bref du bouton +10 provoque un saut de 5
secondes en avant dans la plage actuelle.
BEEP <BIP> : Un bip retentit lorsque vous actionnez les boutons.
tag auto eq
Equaliseur sélectionné parmi les genres suivants :
Pop <Pop> : Pop <Pop>, Instrumental Pop <Pop instrumentale>, Pop-Folk <Pop-Folk>,
Pop/Funk <Pop/Funk>
Rock <Rock> : Classic Rock <Rock classique>, Rock <Rock>, Altern Rock <Rock alternatif>,
Instrumental Rock <Rock instrumental>, Southern Rock <Rock sudiste>,
Rock & Roll <Rock & Roll>, Hard Rock <Hard Rock>, Folk Rock <Rock Folk>, Gothic Rock <Rock
gothique>, Progressive Rock <Rock progressif>, Psychedenic Rock <Rock psychédélique>,
Symphonic Rock <Rock symphonique>, Slow Rock <Slow rock>, Punk Rock <Rock punk>
Jazz <Jazz> : Jazz <Jazz>, jazz+funk <jazz+funk>, acid jazz <acid jazz>
Classic <Classique> : Classical <Classique>, Opera <Opéra>, Chamber Music <Musique de
chambre>, Sonata <Sonate>, Symphony <Symphonie>
Metal <Métal> : Metal <Metal>, Death Metal <Death Metal>, Heavy Metal <Heavy Metal>
Ubass <Ubass> : Bass <Basse>, Booty Bass <Booty Bass>
26
Si l’option 5 Sec <5 sec>, 10 Sec <10 sec> ou BEEP <BIP> est sélectionnée,
elle est utilisée comme mode STUDY <ETUDE>.
27
Sélectionnez le caractère à l’aide du bouton
.
MENU <MENU>
MENU <MENU>
USER EQ <EQUALISEUR PERSONNALISE>
NAME <NOM> : Vous pouvez entrer votre nom ou
un texte personnalisé.
(au plus 12 caractères en anglais)
Vous pouvez régler l’équaliseur à votre convenance.
(USER 1 <UTILISATEUR 1>, USER 2 <UTILISATEUR 2>, USER 3
<UTILISATEUR 3>)
ou
BASS BOOST <AMPLIFICATION DES
BASSES>
L’amplification des basses peut varier entre 0 et
18 dB.
dB
Actionnez le bouton NAVI pour entrer le caractère.
Utilisez + et – sur le bouton de volume pour déplacer
le curseur dans la fenêtre Name <Nom>.
TREBLE BOOST <AMPLIFICATION DES
AIGUS>
L’amplification des aigus peut varier entre 0 et
6 dB.
dB
Pour supprimer un caractère, utilisez le bouton MODE.
Pour faire défiler dans l’ordre les caractères
coréens/alphabétiques/spéciaux, actionnez le bouton
ARRET. (Les caractères spéciaux ne sont disponibles
que si “ Language ” <Langue> est réglé sur Korean
<Coréen>.)
Sauvegardez enfin votre texte et quittez l’option à
l’aide du bouton LECTURE.
Le texte ainsi enregistré s’affiche lors du chargement initial du disque ainsi
qu’en mode Stop <Arrêt> en cours de lecture.
Chargement initial
Arrêt en cours de lecture
28
Pour mettre à niveau votre mic roprogramme rendez-vous à l'adresse
suivante : .
Qu’est-ce qu’un MICROPROGRAMME ?
Il s'agit du système d'exploitation de l’iMP-700 Series.
Grâce à la fonction de mise à niveau par microprogramme, iRiver vous fait
bénéficier des toutes dernières innovations. Rendez-vous sur www.iriver.com
pour effectuer votre mise à niveau.
Comment faire la MISE A NIVEAU ?
1. Téléchargez le dernier fichier de mise à niveau par microprogramme depuis
www.iRiver.com.
2. Après décompression, exécutez le fichier.
3. Mettez à niveau le disque contenant le fichier IMP-700.hex.
4. Connectez l’adaptateur à l’iMP-700 Series.
5. Insérez le CD dans l’iMP-700 Series puis lancez la lecture.
6. Vérifiez si l’écran LCD affiche “ Firmware Upgrade ” <Mise à niveau par
microprogramme>.
7. La mise à niveau est terminée lorsque le lecteur se met hors tension.
8. Vous pouvez alors écouter vos CD musicaux ; pensez à vérifier l’information
concernant la version lors du chargement.
29
Changement de mot de passe
Sélectionnez le menu souhaité dans “ MENU –GENERAL- Password ” <MENU
-GENERAL- Mot de passe>. (Reportez-vous à la page 22)
Le mot de passe doit contenir 4 chiffres.
ou
, actionnez le
Après avoir sélectionné le chiffre à l'aide du bouton
bouton LECTURE ou NAVI pour entrer le mot de passe.
ou
ou
g
Clic lon
Si vous sélectionnez “ ON ” <ACTIVE> dans
MENU - GENERAL -Password <MENU GENERAL- Mot de passe>, l’écran de droite
s’affiche après chargement de l’écran lorsque
vous mettez le lecteur sous tension.
ATTENTION !
30
ng
Entrez de nouveau le mot de passe
de 4 chiffres pour le confirmer.
REMARQUE
ng
i
Appu
ng
Appui lo
- Le mot de passe à entrer doit contenir
4ngchiffres.
Appui lo
g
- Le mot de passe commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par Appui lon
microprogramme.
Appui lo
Entrez le nouveau mot de passe de
4 chiffres.
g
Lorsque le mot de passe entré estCcorrect,
lic long l’écran ci-dessus disparaît et l’écran
g
Total apparaît. Appuyez sur le bouton LECTURE pour démarrer la lecture.
Clic lon
- Si le mot de passe est incorrect, l’écran revient à l’écran d’entrée.
Appui lo
Entrez l’ancien mot de passe. (Le
mot de passe initial est “ 0000 ”)
Clic lon
,
pour déplacer le chiffre, puis le bouton LECTURE ou
Actionnez
NAVI pour le sélectionner. L'écran ci-dessous s'affiche.
i
Appu
Sélectionnez “ CHANGE ”
<CHANGER> dans MENU GENERAL -Password <MENU
-GENERAL- Mot de passe>.
Utilisation du mot de passe
Utilisation du mot de passe
Réglage du mot de passe
ng
Appui lo
Si le mot de passe à changer et le mot de passe à confirmer sont les mêmes, le
mot de passe est remplacé automatiquement par le nouveau, puis l’écran de
lecture s’affiche sur l’écran LCD.
Si vous sélectionnez “ ON ” <ACTIVE> dans le menu password <mot de
passe>, vous devez entrer le nouveau mot de passe pour mettre le lecteur sous
tension.
Si le mot de passe à confirmer est différent du mot de passe changé, l’écran
password <mot de passe> revient à l’écran Confirm <Confirmation>.
Actionnez le bouton ARRET pour quitter l’écran de changement de mot de
passe, si bien que l’ancien mot de passe est conservé.
Le mot de passe commence à “ 0000 ” lors de la mise à niveau par
microprogramme.
31
Créez une PLAYLIST ( .M3U) à l’aide de WINAMP.
Remarque : le logiciel WINAMP n'est pas inclus avec le lecteur.
Image d'exécution Winamp
Utilisation de WinAmp Playlist
Utilisation de WinAmp Playlist
COMMENT UTILISER LA PLAYLIST WINAMP
Actionnez le bouton
pour écouter les
plages dans l’ordre de la playlist.
1. Lancez WINAMP et constituez votre liste
de titres.
L’icône PL indique la PLAY LIST.
2. Cliquez sur “ LIST OPTS ” <OPTIONS
LISTE > dans l’angle inférieur droit et
appuyez sur “ SAVE LIST ”
<ENREGISTRER LISTE>.
Cliquez sur le bouton SAVE LIST <ENREGISTRER LISTE>.
Au total 20 playlists peuvent être reconnues.
Conseil
FONCTION RESERVATION <RESERVATION>
3. Donnez un nom au fichier (par
exemple, iriver.m3u) et cliquez sur “
SAVE ” <ENREGISTRER> pour
enregistrer la liste.
Enregistrez sur le lecteur avec l’extension
playlist.
.M3U et les fichiers ajoutés à la
Insérez le disque dans l’iMP-700 Series.
Actionnez bouton PRGM en mode Stop <Arrêt> et
l’écran LCD affiche une liste de fichiers playlist
M3U présents sur le disque.
Pour rechercher la playlist de votre choix, utilisez le
,
.
bouton
Actionnez le bouton NAVI en cours de lecture pour sélectionner
le prochain titre à écouter, puis actionnez le bouton PRGM pour
le mettre dans la file d'attente.
Ex)
Appuyez sur le bouton
NAVI/MENU en cours de lecture,
g
Clic lon
Sélectionnez ensuite le titre que vous
souhaitez entendre à l’aide du bouton
,
g
Clic lon
33
32
g
Clic lon
i
Appu
ng
Appui lo
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec le lecteur.
La tension de fonctionnement CA de ce lecteur est de 100~240 V, 50~60 Hz.
Raccordez l’adaptateur d’une part à une prise murale CA, d’autre part au
lecteur via la fiche 4,5 V CC.
Les piles rechargeables sont en option.
iMP-700T : incluses
iMP-700 : en option
Méthode de recharge
La fonction de recharge est disponible lorsque des piles rechargeables sont
installées dans le lecteur et que celui-ci est raccordé à l’adaptateur CA.
Le menu charging <charge> s’affiche sur l’écran LCD lorsque le bouton ARRET
( ) est maintenu enfoncé en cours de lecture.
En mode Charge <Charge>, l’actionnement prolongé du bouton ARRET ( ) met
le lecteur hors tension.
En mode Charge <Charge>, l’actionnement prolongé du bouton
démarre la
lecture une fois la charge terminée.
Installez des piles rechargeables. Puis actionnez le bouton
après avoir
raccordé l’adaptateur.
Lors de la lecture du CD ou de l’utilisation du tuner, l’actionnement prolongé du
bouton ARRET ( ) active le mode charge <charge>.
Sélectionnez le mode Charge <Charge>.
A propos de l’alimentation
A propos de l’alimentation
Utilisation de l’ADAPTATEUR CA
Utilisez le bouton
,
pour passer en mode
charge <charge>, puis actionnez le bouton ARRET
( ) pour sélectionner le mode charge <charge>.
Le mode sélectionné (CHARGE <CHARGE> ou
CANCEL <ANNULER>) démarre la charge
automatiquement au bout d'une minute sans
sélection de menu (lorsque le lecteur est raccordé à
l'adaptateur CA).
: Le lecteur est en
phase de charge.
L’écran CHARGING <CHARGE>
est le suivant
: Le lecteur est hors tension sans
se charger.
AMise hors tension automatique une
fois la charge terminée.
Durée de la charge
- Piles rechargeables de 1850 mA :
Environ 6,5 heures (piles
complètement déchargées)
ATTENTION !
Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne manipulez pas ce lecteur ou le cordon d’alimentation si vous avez les
mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou un autre liquide vient à entrer
dans le boîtier, apportez le lecteur à un centre technique agréé pour un
contrôle.
34
ATTENTION !
Ne chargez que des piles Ni-MH (piles à hydrure métallique de nickel).
Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles alcalines.
Ne chargez pas des piles non rechargeables telles que des alcalines.
Elles risqueraient de fuir, d’exploser ou de mal fonctionner.
N’utilisez pas des piles de puissances différentes.
– Elles risquent de ne pas se charger correctement.
35
LECTEUR
FAQ
A propos de l’alimentation
Utilisation de piles communes
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’intérieur du lecteur.
Insérez les piles (type AA x 2ea) en respectant la polarité + et -, puis
refermez le couvercle du compartiment à piles.
Quelle est la durée de la protection anti-secousses ?
Avec les fichiers MP3, la protection est de 480 secondes maximum.
Avec un CD audio, vous pouvez la régler à 40 ou 160 secondes.
Pourquoi le mécanisme du lecteur fait-il du bruit ?
Lors du chargement d’un CD ou de la recherche d’un titre, la tête de lecture de
CD fait du bruit en se déplaçant rapidement. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Cependant, si vous entendez le bruit du mécanisme dans les
écouteurs ou si le lecteur émet un bruit excessif,
contactez le service clientèle iRiver.
L’utilisation d’un CD créé sur un ordinateur réduit-elle la durée de vie de la
lentille ?
Il n’existe aucun lien entre l’utilisation d’un disque créé sur un ordinateur
personnel et la durée de vie de la lentille.
Les piles au manganèse sont déconseillées, car elles ont tendance à
réduire la durée de lecture.
Pour une durée de lecture optimale, les piles alcalines sont
recommandées.
Pourquoi le lecteur ne reconnaît-il pas les CD créés à grande vitesse ?
En règle générale, il est recommandé de graver les CD à une vitesse inférieure
d’un ou deux niveaux à la vitesse maximale, si vous rencontrez des problèmes
de lecture.
ATTENTION !
Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles classiques.
N’associez pas de piles de types différents.
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas votre lecteur pendant
longtemps.
Si les piles venaient à fuir, essuyez soigneusement toute trace de fuite
dans le compartiment des piles puis insérez de nouvelles piles.
Ne rechargez pas des piles normales.
36
37
FAQ
FAQ
ENREGISTREMENT
Comment copier des fichiers MP3 sur un CD ?
J’ai enregistré un CD MP3, mais il ne semble contenir que 20 titres.
Vous devez sauvegarder vos fichiers MP3 sur un CD-R ou un CD-RW puis
introduire ce disque dans votre lecteur iMP-700 Series.
Le CD a été probablement créé en tant que CD audio et ne peut donc contenir
qu’entre 15 et 20 titres. Pour qu’un CD soit rempli de MP3, veillez à régler le
logiciel de création de CD pour enregistrer les données.
Les deux types de CD vierges sont généralement les suivants :
CD-R (CD inscriptible) : enregistrable mais non effaçable.
CD-RW (CD réinscriptible) : enregistrable et réutilisable après suppression des
fichiers.
Le lecteur ne peut lire aucun titre et le message “ No disc ” <Aucun
disque> s’affiche.
Il existe plusieurs méthodes pour graver un CD. Un CD est créé en sessions.
Session simple : fermeture de session après une gravure.
Multisession : la session n’est pas fermée après gravure. Des données
supplémentaires peuvent être écrites ultérieurement sur le disque.
Ce lecteur iRiver peut également lire des CD-RW écrits par paquets.
Que faut-il pour graver des fichiers MP3 ?
Vous avez besoin d’un graveur de CD, d’un logiciel de gravure et d’un CD
vierge.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “ PRISE EN CHARGE ” sur la
page d’accueil iRiver.
La lisibilité des CD dépend de plusieurs facteurs.
1. Le support du CD
2. La vitesse de gravure/d’enregistrement
3. La surface du CD
Lorsque vous créez un CD, la vitesse de gravure a beaucoup d’importance tout
comme la surface du CD.
L’écriture des données est moins fiable lors des gravures à grande vitesse.
Dans ce cas, il est recommandé de créer un CD à une vitesse moindre ou
d’utiliser un support de marque.
Puis-je ajouter des titres sur un CD déjà gravé ?
La gravure multisession et l’écriture par paquets permettent toutes deux
d’ajouter des titres sur le CD.
Comment puis-je créer un CD à partir d’une cassette ou d’un disque ?
Le transfert des informations contenues sur la cassette vers un CD nécessite
un équipement varié, dont :
un lecteur de cassette ou un tourne-disque, un câble stéréo pour raccorder le
lecteur à l’ordinateur et un autre logiciel d’enregistrement pour capturer et
éditer l’audio. Raccordez le câble entre la source et l’entrée de ligne de la carte
son de votre ordinateur, puis utilisez un logiciel pour enregistrer et éditer l’audio
de la cassette ou du disque. Une fois la musique enregistrée sur votre
ordinateur, utilisez un programme pour copier la musique au format audio ou
MP3 sur un CD.
38
39
FAQ
FAQ
LECTURE
Comment puis-je reprendre la lecture au moment où elle s’est arrêtée la
dernière fois ?
L’iMP-700 Series est équipé de la fonction RESUME <REPRISE>. Allez dans
Function <Fonctions>, General <Générales> puis dans le menu RESUME
<REPRISE>. Vous pouvez régler Track Time <Temps plage> ou Track
#.<Plage n°>. L’iMP-700 Series peut mémoriser les moments d’arrêt des dix
derniers CD écoutés.
Le chargement d’un CD demande un certain temps.
L’utilisation d’un CD multisession ou écrit par paquets peut prolonger le temps
de chargement par rapport à un CD à session simple, car les données sont
dispersées dans le CD.
Il est préconisé d’effectuer des gravures en sessions simples pour minimiser le
temps de chargement.
Vous pouvez contacter le service clientèle, s’il faut plus d’une minute pour
charger un CD à session simple ou un CD audio standard.
Combien de playlists l’iMP-700 Series peut-il lire ?
L’iMP-700 Series peut lire jusqu’à 20 playlists (
.m3u)
Le lecteur s’arrête systématiquement après la lecture d’un seul titre.
Combien de titres l’iMP-700 Series peut-il lire ?
Vérifiez que la fonction “ Auto Pause ” <Pause auto> n’est pas cochée. Vérifiez
également que votre lecteur n’est pas réglé sur le mode “ SFL 1 ”.
L’iMP-700 Series peut retrouver 999 titres et 255 répertoires, y compris les
répertoires secondaires.
J’entends une espèce de ‘hoquet’ en cours de lecture.
L’iMP-700 Series lit-il les formats “ .ra ” et “ .wav ” ?
L’iMP-700 Series est compatible avec les formats de lecture MP3, ASF et
WMA. Les formats RA et WAV ne peuvent pas être lus par ce lecteur.
La future prise en charge des formats tels que “ .ra ” et “ .wav ” est actuellement
envisagée.
Seule la plage audio s’affiche, mais pas le titre.
L’iMP-700 Series affiche les informations du morceau. Avec les CD audio
standard, seule la plage audio s’affiche. Avec les fichiers MP3, il se peut que
les informations résumées soient erronées. Pour faire apparaître les titres des
morceaux, vous devez graver le CD à l’aide de la fonction CD-TEXT <CDTEXTE>. Consultez votre logiciel de création de CD.
Vérifiez le statut du fichier. Il est probable que le fichier est corrompu, surtout si
vous entendez le même son au même endroit dans le morceau. Dans ce cas, il
est recommandé de réenregistrer le fichier défectueux ou d’en télécharger un
autre.
Comment puis-je modifier l’ordre de lecture ?
L’iMP-700 Series est compatible avec les listes de fichiers m3u. La fonction de
programmation vous permet également de sélectionner vos morceaux préférés.
Je n’entends pas le fichier ASF que j’ai enregistré sur un disque.
Il existe deux types de fichiers ASF, à savoir les fichiers audio et vidéo. L’iMP700 Series est compatible uniquement avec les formats de fichiers ASF audio.
Si je convertis un fichier MP3 en fichier WAV, le son sera-t-il meilleur ?
La lecture saute et le son est interrompu.
Il se peut que la lecture “ saute ” si le lecteur est secoué brusquement ou
excessivement. La lecture ne s’interrompt pas dans des circonstances
normales d’utilisation. Veuillez transporter et manipuler le lecteur normalement
(c’est-à-dire sans le secouer excessivement).
40
MP3 est un format de compression audio. La conversion du son au format MP3
entraîne une perte de qualité audio. La conversion des fichiers MP3 au format
WAV ne rétablit pas les données perdues au cours de la compression et
n’améliore donc pas la qualité audio.
41
Le lecteur ne se met pas
sous tension
Vérifiez que les piles ont été insérées correctement
par rapport à la polarité (+ et -).
Vérifiez si le bouton HOLD de la télécommande est
placé sur ON <ACTIVE> (le cas échéant, placez-le
sur OFF <DESACTIVE>).
Vérifiez si le lecteur est bien fermé.
Vérifiez si les piles rechargeables ne sont pas
chargées ou si elles sont usées.
Interruption du
chargement ou
affichage du message
‘No DISC’ <’Pas de
DISQUE’> sur
l’écran LCD
Vérifiez si le CD est sale ou défectueux
(nettoyez-le ou remplacez-le)
Vérifiez si le CD est inséré correctement.
Assurez-vous que la lentille optique est propre.
(Nettoyez-la délicatement avec un chiffon doux.)
Vérifiez l’absence de condensation (laissez le
lecteur de côté quelques heures afin que l’humidité
puisse s’évaporer). Assurez-vous qu’il y a un CD
dans le lecteur.
Les problèmes peuvent être dus au procédé de
création du CD sur votre PC. Ré-enregistrez le
disque à une vitesse inférieure.
Utilisez Full Format <Grand format> pour créer un
disque enregistré par paquets.
Absence de son ou
présence de bruit
Vérifiez si le VOLUME est réglé sur “ 0 ”.
Raccordez comme il se doit la prise des écouteurs
et la télécommande.
Vérifiez que la prise est bien propre (nettoyez-la si
nécessaire avec un chiffon doux et sec).
Un fichier MP3, WMA corrompu peut présenter une
déformation ou ne pas être lisible. Essayez de lire
un autre fichier musical.
Des secousses excessives peuvent affecter les
disques audio CD, MP3 et WMA pendant la
lecture.
Avec quels types de supports l’iMP-700 Series est-il compatible ?
CD audio standard (8 cm, 12 cm), fichiers de données sur CD-R, CD-RW aux
formats MP3, ASF et WMA.
L’iMP-700 Series est également compatible avec les CD mixtes (plages de
données + plages audio), les CD-Extra (plages audio + plages de données ) et
les CD gravés en multisessions ou en écriture par paquets.
Dépannage
FAQ/iRiver Shock Free <Protection anti-secousses iRiver>
42
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes
toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver.
Qu’est-ce que le DBV ?
Le DBV correspond au “ débit binaire variable ”. Certains codeurs MP3 sont
compatibles avec ce système. S’il est activé, il permet au dispositif de
compression d’ajuster le débit binaire en fonction du passage disponible. Si le
passage est complexe et implique davantage de variations acoustiques, le débit
binaire sera élevé. Si les variations sont moindres, le débit binaire sera réduit.
Le débit binaire moyen est en règle générale inférieure à celui d’un MP3 de
qualité équivalente utilisant un DBC (débit binaire constant). L’inconvénient de ce
système réside dans la difficulté de traçage de la position actuelle, ce qui ne
facilite pas l’usage du lecteur pour l’étude des langues.
iRiver Shock Free <Protection anti-chocs iRiver>
Cette fonction protège des secousses pendant la lecture d'un CD audio
standard. Actionnez le bouton PRGM sans le relâcher pour activer le mode
iRiver Shock Free <Protection anti-secousses iRiver>. Si le CD est sale ou
défectueux, la fonction iRiver Shock Free
<Protection anti-secousses iRiver> peut causer plus
de sauts que le fonctionnement normal. Dans ce
cas, utilisez le lecteur après avoir annulé la fonction
iRiver Shock Free <Protection anti-secousses
iRiver>. Lorsque le mode STUDY <ETUDE> est
Pour activer ou désactiver le
mode anti-secousses optimisé,
sélectionné, l'actionnement prolongé du bouton
il suffit d’actionner le bouton
PRGM active la fonction BOOKMARK <SIGNET>, Mode pendant quelques
secondes en cours de lecture.
voir en page 18).
43
Manipulation des disques
Manipulation des disques
Evitez de toucher la surface de stockage des
données (surface brillante).
L’adaptateur CA ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que l’adaptateur est compatible avec
le pays d’utilisation.
Vérifiez que la fiche est raccordée à la bonne prise
du lecteur.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifiez si l’interrupteur HOLD <VERROU> est sur
ON <ACTIVE>. (le cas échéant, placez-le sur OFF
<DESACTIVE>.)
Raccordez comme il se doit la prise des écouteurs
et la télécommande.
Nettoyage des disques
Evitez de nettoyer la surface de vos disques. Si le
nettoyage s’avère toutefois nécessaire, utilisez
un chiffon doux et suivez le sens des flèches cicontre.
Les piles s'épuisent
rapidement
Assurez-vous que les piles rechargeables sont
complètement chargées.
Evitez d’utiliser trop fréquemment la
télécommande.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la
surface brillante des disques.
Les caractères affichés
sur l’écran LCD sont
étranges.
Précautions
Dépannage
Si, après avoir consulté les solutions proposées ci-dessous, vous êtes
toujours confronté au même problème, veuillez consulter un agent iRiver.
Vérifiez que la langue générale des menus est la
langue qui convient. (Reportez-vous à la page 21)
Evitez d’utiliser un produit chimique pour
nettoyer la surface.
Mauvaise réception FM
(Le tuner FM est présent
uniquement sur le modèle
iMP-700T.)
Réglez la position du lecteur et de la
télécommande.
Des équipements électroniques peuvent provoquer
des interférences avec la réception FM. Mettez
hors tension les équipements électroniques voisins
ou éloignez le lecteur de la source.
La recharge ne
fonctionne pas.
Vérifiez que la prise de l’adaptateur est branchée
correctement.
Vérifiez que les piles insérées sont rechargeables.
Des piles complètement chargées n’accepteront
pas de charge supplémentaire.
Vérifiez si l'option CHARGE FUNCTION
<FONCTION CHARGE> dans le menu est réglée
sur “ CHARGE ON ” <CHARGE ACTIVEE>
Sécurité
En cas de chute d’objet solide ou de déversement de liquide sur le lecteur,
débranchez-le et faites-le contrôler par un réparateur qualifié avant de le
remettre en fonctionnement.
Ne mettez aucun objet dans la prise IN 4,5 V CC (sortie d’alimentation
externe).
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec le lecteur.
44
45
Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur, à la lumière
directe du soleil, dans des endroits contenant beaucoup de sable ou de
poussière, dans des lieux humides ou sous la pluie, exposé à des chocs
mécaniques, sur des surfaces instables ou dans une voiture aux vitres
fermées lors d’une chaleur excessive.
Veillez à la propreté de la lentille de votre lecteur et ne la touchez pas. Vous
pourriez l’endommager et affecter le bon fonctionnement du lecteur.
Ne posez aucun objet lourd sur le lecteur CD. Cela risquerait d’endommager
le lecteur et le CD.
N’enveloppez pas votre lecteur dans un linge ou une couverture sous peine
de provoquer des dysfonctionnements. Utilisez uniquement l’étui fourni.
Casque et écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas votre casque/vos écouteurs lorsque vous êtes à vélo ou lorsque
vous conduisez un véhicule motorisé quel qu’il soit. Vous pourriez provoquer
une situation de danger et ce comportement est d’ailleurs réprimé par la loi
dans de nombreux pays. Lorsque vous êtes à pied, réglez raisonnablement le
volume de votre casque ou de vos écouteurs, et ce plus particulièrement au
niveau des passages piétons. Il est recommandé de redoubler de prudence,
voire d’arrêter votre lecteur, si vous vous trouvez en situation de danger
potentiel.
En cours de lecture, les CD sales ou rayés peuvent provoquer une
déformation audio ou un saut.
Références
Précautions
Lecteur
Toute plage comportant des passages endommagés ou corrompus est
sautée ; la lecture se poursuit avec la plage suivante.
Les types de fichiers pris en charge ont une extension MP3, WMA et ASF.
Les répertoires et les fichiers sont triés par ordre alphabétique.
Utilisez le mode Navigation <Navigation> pour sélectionner les plages de
votre choix.
Il est possible d’identifier au total 255 dossiers et 999 plages (playlist
comprise) sur un seul disque.
Les informations résumées affichées sont soit le nom du fichier, soit les
informations résumées ID3.
Les noms des plages des disques CD-TEXTE figurent dans la table des
matières (TOC) du disque.
Le témoin de charge des piles peut varier en fonction du type de pile utilisé.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive
Evitez d’utiliser votre casque/vos écouteurs à un volume trop élevé. Les
spécialistes de l’audition mettent en garde contre les séances d’écoutes
longues continuelles à un volume élevé. Si vous éprouvez des sensations de
bourdonnement, réduisez le volume ou espacez les séances d’écoute.
Considérations civiques
Ecoutez votre musique à un volume raisonnable. Cela vous permettra non
seulement d’entendre les bruits extérieurs mais également de respecter les
autres.
46
47
Manuel d'utilisation/Garantie
Modèle N°
Tuner FM
Catégorie
iMP-700T
Inclus
Elément
iMP-700
Non disponible
Spécifications
Fréquence/plage
Piles (deux)
Adaptateur CA
Les piles rechargeables sont en option.
iMP-700T : piles rechargeables.
iMP-700 : piles alcalines.
Télécommande
Les accessoires peuvent être modifiés sans préavis et peuvent être
différents des images présentées.
48
20 Hz à 20 KHz
12 mW(G) +12 mW(D) à 16
Sortie casque
8 mW(G) + 8 mW(D) à 32
Audio
Volume maximal
Niveau de sortie
(CD)
0,76 V rms (47K ) Volume maximal
Rapport S/B
90 dB (CD-DA), 90 dB (CD MP3)
Fréquence
2 dB (sortie)
Nombre de canaux
STEREO (G+D)
Plage de fréquences FM
87,5 MHz à 108 MHz
12 mW(G) +12 mW(D) à 16
Sortie casque
8 mW(G) + 8 mW(D) à 32
Audio
Volume maximal
(TUNER FM)
Niveau de sortie
0,76 V rms (47K ) Volume maximal
Rapport S/B
50 dB
Antenne
Antenne cordon du casque/des écouteurs
CD-DA, CD-Texte (8 cm / 12 cm)
Type de CD
CD-ROM mode 1, mode 2 forme 1
CD pris en
CD optimisés, CD mixtes
charge
Ecriture par paquets, ISO 9660, Joliet,
Lecture CD-R/RW
Romeo, Multisession
Type de fichier
MPEG 1/2/2.5 couche 3, WMA, ASF
Fichiers pris en Débit binaire
8 Kbps à 320 Kbps
charge
Résumé
ID3 VI , ID3 V2 2.0, ID3 V2 3.0
Alimentation Adaptateur CA
4,5 V CC, 600 mA
Dimensions
Environ 135 (largeur) x 148,6
Poids
(profondeur) x 33,6 (hauteur) mm
Général
Température de fonctionnement Environ 255g (sans pile)
MP3/WMA/ASF
0 ~ 40
Durée maximale CD audio
de lecture
Durée de lecture
Spécifications
Accessoires
Caches pour écouteurs
33 heures
11 heures
49
Cet appareil manufacturé se range parmi les équipements informatiques de
classe B en fonction des spécifications du règlement FCC section 15.
Son fonctionnement est dans ce cadre soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil n’est pas susceptible d’engendrer des interférences dangereuses
et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris si cette dernière peut
nuire à son bon fonctionnement.
3. Si votre appareil a besoin de réparations, le réparateur doit les réaliser de telle
sorte que l’appareil reste conforme au règlement FCC.
Cet équipement, tout comme d’autres équipements électroniques, dégage et
consomme une énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux consignes du présent manuel, cet équipement peut
provoquer des interférences sur la réception des ondes télévisuelles et
radiophoniques.
Si vous pensez que cet appareil provoque des interférences avec la réception de
votre radio et de votre télévision, mettez votre appareil sous et hors tension. Si
les problèmes d’interférence s’arrêtent lorsque l’appareil est mis hors tension,
alors c’est probablement l’appareil qui provoque les interférences. Le problème
d’interférence peut être résolu à l’aide des mesures suivantes :
- Ajustez la position de votre antenne TV ou radio
- Eloignez votre appareil de la radio ou de la TV
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
L’utilisation de commandes, réglages ou
l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées ici peut entraîner une
exposition à des radiations dangereuses.
ATTENTION RADIATION LASER
INVISIBLE LORS DE L’OUVERTURE ET
DU DEVERROUILLAGE, EVITEZ
L'EXPOSITION AU FAISCEAU.
AVERTISSEMENT
Avertissement de sécurite
Informations relatives à la réglementation
Federal Communications Commission (FCC)
(Commission fédérale des communications)
Pour réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique,
n'exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
N'ouvrez pas le boîtier, sous peine de vous exposer à une décharge
électrique. Confiez toute intervention de dépannage à un personnel
qualifié.
Certains pays peuvent réglementer l’élimination des piles utilisées
pour alimenter cet appareil. Veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales.
Une écoute prolongée au volume maximum peut altérer votre audition.
Demandez conseil à votre agent ou à un technicien radio ou télévision agréé si
nécessaire. Le livret suivant pourrait également vous être utile : “ How to identify
and Resolve Radio and TV interference Problems ” (Comment cerner et
résoudre les problèmes d’interférences radiophoniques ou télévisuelles) (réf.
004-000-00345-4), rédigé par le FCC et disponible auprès de l’U.S Government
Printing Office (Imprimerie du gouvernement des Etats-Unis), Washington, DC
20402. Reportez-vous aux numéros d’identification et d’enregistrement
individuels du FCC.
A l’attention de la clientèle européenne
Le label CE apposé sur le lecteur CD est valable exclusivement
pour les produits commercialisés au sein de l’Union Européenne.
50
51
MEMO
MEMO
52
53

Manuels associés