Manuel du propriétaire | Python 9756P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | Python 9756P Manuel utilisateur | Fixfr
TYPE KIT RF:
Télécommande ACL [LCD]
9756V, 9756P, 9756X
Manuel D’Utilisation
© 2016 Directed, Vista, CA
G9756 FR 2016-08
FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet®, et Warn Away®
sont toutes des marques déposées de Directed®.
Table des matières
Félicitations 3
Information importante 3
Introduction
4
Centre de commande
4
Installation du centre de commande [Control Center]
5
Jumelage des télécommandes
6
Compatibilités
7
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5
boutons avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06
7
Télécommande-Répondeur LC
10
Icône de statut (écran)
11
Utilisation du système
15
La télécommande-répondeur fonctionne avec un 4X10/5X10
16
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5
touches avec un système XL202
17
Commandes basiques d’accès direct
18
Informations relatives à la batterie (Répondeur LC)
25
Configuration Répondeur LC
27
Télécommande d’accompagnement unidirectionnelle
28
Informations relatives à la batterie (unidirectionnelle)
29
Remplacement de pile
29
Élimination de la pile
29
Informations de brevets
30
Règlementations gouvernementales
31
Avertissement! La sécurité d’abord
33
Garantie Utilisateur limitée à 1 an
34
2
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Félicitations
Remarque: Notez que ce système à distance est compatible
avec plusieurs systèmes. Votre système peut (ou non) inclure des
fonctions telles que le démarrage à distance ou des fonctions
de sécurité. N’hésitez pas à contacter votre technicien pour
découvrir les fonctions applicables à votre installation.
Information importante
Réglementation gouvernementale et consignes de sécurité
Veuillez lire les sections sur la réglementation
gouvernementale et Avertissement! Sécurité d’abord de
ce manuel avant de faire fonctionner ce système.
AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces informations
peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages
matériels et conduire à une utilisation illégale du
système au-delà de son usage prévu.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
3
FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat de votre système de sécurité et de démarrage à distance à la fine pointe de la technologie. La lecture
de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système
vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir
l’endos de la couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des
questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au 1-800-753-0600. Soutien additionnel également
disponible à: http://support.directed.com.
Votre Garantie
Votre système est livré avec une garantie. Les conditions de la
garantie sont décrites à la fin de ce guide. Assurez-vous de recevoir la preuve d’achat auprès de votre revendeur indiquant que le
produit a été installé par un détaillant Directed autorisé.
Télécommandes de remplacement
Veuillez consulter votre détaillant autorisé ou visitez-nous au xxx
afin de commander des télécommandes supplémentaires. Les
numéros de pièce des télécommandes sont trouvent à l’arrière
de l’appareil.
Introduction
Centre de commande
Voyant DEL
d'état
Centre de commande
Touche PROG
(Programme)/Valet
Antenne de système intégré au véhicule
Le centre de commande envoie et reçoit des commandes ou des
messages du système. Il est constitué de:
•
L’antenne du système intérieur du véhicule: pour une communication du système.
•
Le voyant d’état à DEL en tant qu’indicateur visuel de l’état
du système.
•
Le bouton du centre de commande: pour placer le système
en mode Valet* et pour exécuter la fonction de surpassement
d’urgence**.
4
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Installation du centre de commande [Control Center]
La position du centre de commande doit être abordée avec le propriétaire du véhicule avant l’installation puisque l’antenne, avec
un voyant d’état intégré à DEL et le Valet/programme, doit être
visible et accessible au client.
Le meilleur emplacement pour installer le centre de commande est
au centre supérieur du pare-brise. Il peut être installé verticalement
ou horizontalement par rapport au pare-brise. La teinture à vitre
métallisée peut également avoir un effet négatif sur la portée et
est un facteur à considérer pour déterminer l’emplacement l’installation.
Après avoir déterminé le meilleur emplacement pour l’installation,
suivez ces étapes:
1.
2.
3.
4.
Nettoyez l’endroit où se fera l’installation avec un nettoyant
pour vitres de qualité ou de l’alcool pour enlever toute saleté
ou tout résidu.
Branchez le câble dans le centre de commande.
Fixez le centre de commande avec du ruban adhésif double-face.
Acheminez le câble le long du cadre du pare-prise jusqu’au
module de commande (en faisant attention d’éviter les airbags) et branchez le câble dans le module de commande.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
5
FRANÇAIS
* Voir “Fonctionnalités de sécurité” on page 23.
** Voir “Mode Valet” on page 19.
CENTRE DE
COMMANDE
Câble
MODULE DE
COMMANDE
Jumelage des télécommandes
Une fois que le centre de commande a été installé, il doit être jumelé au module de contrôle installé. Suivez la procédure suivante
pour d’abord préparer le jumelage du système du véhicule à votre
télécommande, puis trouvez votre type de télécommande (LCD ou
LE/Companion) et suivez la procédure correspondante.
Remarque: Si ce produit est utilisé avec un système de Directed
antérieur, une fois que le centre de commande est connecté,
assurez-vous que le système est désarmé et que le voyant à
DEL du centre de commande est complètement éteint pendant
au moins 60 secondes avant de commencer le processus de
jumelage de la télécommande.
6
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Compatibilités
Réf. pièce à distance
Réf. pièce
antenne
Microrpogramme
XL202
9756V/P/X
(1) Télécommande bidirectionnelle LCD 7756V/P/X
& (1) Télécommande unidirectionnelle 7656V/P/X
IVU (centre de
commande)
202.RFTDDEI2
FRANÇAIS
Inclue au Kit RF (XL202 non inclus)
Réf. kit RF
6826T
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 boutons
avec un système 4X10/5X10/4X06/5X06
Remarque: Assurez-vous que la télécommande à jumeler au système est réglée pour fonctionner avec le véhicule 1 ou 2 souhaité.
1
Ouvrir au moins une des portes du véhicule.
2
Tourner la clé de contact en position MARCHE.
3
Au bout de 10 secondes, appuyez puis relâchez puis appuyez et maintenez
enfoncé le bouton du centre de commande. Le voyant d’état commence à
clignoter dans une séquence de 1 flash et le klaxon retentit une fois (si connecté)
pour confirmer que le système est prêt pour le jumelage.
4
Relâchez le bouton de centre de contrôle.
5
Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de la télécommande, jusqu’à ce que
cette dernière émette un long bip et que l’écran affiche le MENU PRINCIPAL
(cela prend entre 8 à 12 secondes). Après avoir relâché le bouton FUNCTION,
l’écran affiche SETUP REMOTE.
6
Appuyez et relâchez le bouton AUX ou le bouton START jusqu’à ce que l’écran
affiche PAIR (JUMELER).
7
Appuyez et maintenez le bouton FUNCTION jusqu’à ce que la télécommande
émette 3 bips, puis relâchez le bouton. La télécommande est maintenant prête à
être jumelée au système.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
7
8
Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de la télécommande. Attendez
quelques secondes pour une réponse. Si le jumelage s’est fait avec succès, la
sirène émet un son et la télécommande émet plusieurs tonalités. L’écran affiche
un texte indiquant s’il y a eu réussite ou échec du jumelage.
9
Enclenchez le bouton OFF et testez les fonctions à distance.
Remarque: Quitter le mode de jumelage
•
La routine d’apprentissage se termine si l’un des événements
suivants se produit:
•
La clé de contact est enlevée.
•
Il n’y a aucune activité pendant 60 secondes.
•
Le bouton de contrôle est appuyé trop souvent.
•
La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée:
•
Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes.
•
Appuyez sur et relâchez le
bouton.
8
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
1
Pour déverrouiller d’urgence la porte conducteur: Maintenez enfoncé le
bouton PROGRAMMING du module XL202. Le voyant à DEL de transmission
commence à clignoter légèrement (Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING
XL202).
Pour débloquer toutes les portes: Appuyez une fois puis maintenez enfoncé le
bouton PROGRAMMING du module XL202. Le voyant à DEL de transmission
commence à clignoter légèrement (Ne pas relâcher le bouton PROGRAMMING
XL202).
2
Maintenez enfoncé le bouton FUNCTION de la télécommande, jusqu’à ce que
cette dernière émette un long bip et que l’écran affiche le MENU PRINCIPAL
(cela prend entre 8 à 12 secondes). Après avoir relâché le bouton FUNCTION,
l’écran affiche SETUP REMOTE.
3
Appuyez et relâchez le bouton AUX ou le bouton START jusqu’à ce que l’écran
affiche PAIR (JUMELER).
4
Appuyez sur le bouton Function une fois. La télécommande émet 3 bips et
l’écran affiche PAIR
5
Appuyez sur le bouton LOCK (VERROUILLAGE) de la télécommande. Le voyant
à DEL XL202 s’ALLUME pendant une seconde, puis s’ÉTEINT pour indiquer que
le jumelage a été réussi. L écran affiche PASSED (réussi).
6
Relâchez le bouton PROGRAMMING du module XL202 testez les fonctions à
distance.
Remarque: Quitter le mode de jumelage:
La routine d’apprentissage du module XL202 se termine si l’un des
événements suivants se produit:
•
Le bouton PROGRAMMING est relâché.
•
La routine s’arrête si une des conditions suivantes est rencontrée:
•
Il n’y a aucune activité pendant 30 secondes.
•
Appuyez sur et relâchez le
bouton.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
9
FRANÇAIS
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle avec un
système XL202
Télécommande-Répondeur LC
Fonctionnalité
Description
Antenne interne
Utilisé pour transmettre et recevoir de l'information
Afficheur
Écran de statut - La partie supérieure de l'écran contient
les icônes de statut du système, du Klaxon et des zones
d'alarme, ainsi que des commandes Démarrage à
distance et Contrôle à distance.
Champ de texte - La partie inférieure de l’écran - affiche
l’horloge, la durée ou la température pendant les
confirmations de commandes et le mode Démarrage à
distance, ainsi que la page de messages et les menus
de programmation.
Boutons de commande
(4)
Utilisés pour effectuer l'armement, le désarmement, le
canal auxiliaire et les commandes de télédémarrage.
Bouton FUNCTION
Utilisé pour accéder aux niveaux de fonctions pour
les commandes, les menus de configuration pour la
programmation, la sélection du véhicule et les rapports
de requêtes.
Port Micro-USB
Le câble USB se branche dans ce port (situé du côté
"commande" de la télécommande)
10
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Icône de statut (écran)
FRANÇAIS
Icône de statut
(écran)
ALL
1
Champ
de texte
Le tableau suivant décrit les icônes de l’écran d’état.
Icône
Armé: Le système est armé, l'alarme est activée.
Statut du système
Statut du Klaxon
Description
ALL
Verrouillé: Le système est verrouillé,
l'alarme est
ALL
ALL
ALL
désactivée.
Désarmé: Le système est désarmé, l'alarme est désactivée.
ALL
Déverrouillé: Le système est déverrouillé, l'alarme est
désactivée.
Le Klaxon est désactivé pour les
du
ALL déclenchements
capteur; la télécommande est contactée en cas de
déclenchement (Capteur armé), mode silencieux.
+
ALL
Le Klaxon est désactivé pour les déclenchements du
capteur; la télécommande est contactée en cas de
déclenchement (Capteur armé), mode silencieux.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
11
ALL
Icône
ALL
Description
Démarrage à distance est activé; le moteur tourne.
Démarrage à distance
La minuterie est ACTIVÉE; le démarrage à distance est
ACTIVÉ
ALL
Remarque: Lorsque l’icône ne présente pas de flèche:
Le démarrage de la minuterie est activé: La commande
à distance est DÉSACTIVÉE
ALL
+
Le démarrage Intelligent ACTIVÉ; le démarrage à
distance est ACTIVÉ.
ALL
Remarque: Lorsque l’icône ne présente pas de flèche: Le
démarrage Intelligent ACTIVÉ; le démarrage à distance
est DÉSACTIVÉ.
Transmission manuelle Le mode DÉMARRAGE est activé,
le moteur peut être démarré
ALL
Affiche la température
dans l’habitacle
du véhicule.
ALL
ACTIF pendant le Démarrage à distance, après avoir
enclenché la commande dégivreur.
Statut de zone
ACTIF lorsque le mode Warn Away est activé et
lorsqu’un message FULL TRIGGER est envoyé.
ALL
12
ACTIF lorsque l’ouverture du coffre à distance est
activée et que le canal AUX/Trunk est activé.
ALL
ACTIF en cas d’erreur, pour indiquer que le coffre est
ouvert et qu’un relais est actif lorsque le système est
armé.
ACTIF lorsqu’une alerte est envoyée par la capteur de
zone.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Icône
Description
Statut de zone
ALL
ACTIF lorsqu’une alerte est envoyée par la capteur de
zone du capot (capot en surchauffe). ALL
ALL
ACTIF en cas d’erreur, pour indiquer qu’une porte
est ouverte et qu’un relais est enclenché pendant
l’armement du système.
ACTIF lorsqu’une alerte est envoyée par la capteur de
zone du capot (capot en surchauffe).
ACTIF en cas d’erreur, pour indiquer que le capot est
ouvert et qu’un relais est enclenché pendant l’armement
du système.
ALL
ACTIF lorsque la télécommande est configurée pour
contrôler le système programmé comme Véhicule 1*.
ALL
Statut du jumelage à distance
ACTIF lorsque la télécommande est configurée pour
contrôler le système programmé comme Véhicule 2*.
Les barres indique le niveau de charge de la batterie:
Plein, 3/5, 1/2, 1.4, ou Vide.
ACTIF lorsque la télécommande transmet une
commande.
ACTIF lorsque la télécommande reçoit un message.
ACTIF + bip “Hors de portée” pour indiquer que
la télécommande n’est pas parvenue à recevoir la
confirmation de la commande.
Pager (Récepteur) ACTIF: La télécommande signale les
messages reçus.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
ALL
13
FRANÇAIS
ACTIF en cas d'erreur,
pour indiquer
qu'un capteur est
ALL
actif et et qu'un relais est enclenché pendant l'armement
du système
Statut du jumelage à distance
Icône
Description
Pager (Récepteur) INACTIF: La télécommande ne
signale pas les messages reçus.
La télécommande vibre lorsque des messages
sont
ALL
reçus.
ALL
La télécommande émet des bips
lorsque des
ALL et sonnes
messages sont reçus.
Text
field
Affiche l’horloge, la durée de fonctionnement, la
température, les messages textes et les menus de
fonction.
* Cette icône est affichée jusqu’à ce que le Véhicule 2 soit
allumé depuis le menu de configuration CONFIGURATION À
DISTANCE/ SETUP REMOTE.
14
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Utilisation du système
Les commandes, de base ou avancées, sont utilisées pour activer
les fonctionnalités du système et sont effectués en appuyant sur un
des boutons de commande. Les commandes de base contrôlent
les fonctionnalités de démarrage à distance et de sécurité les plus
couramment utilisées tandis que les commandes Avancées contrôlent les fonctionnalités plus spécialisées.
Les confirmations des commandes Basiques et Avancées sont
indiquées dans un premier temps par une sirène/klaxon (si
branché), puis par des feux de stationnement qui clignotent
et enfin par du texte, des icônes et des sonneries émis par la
télécommande (sur les modèles bidirectionnels). (Voir la rubrique
““La télécommande-répondeur fonctionne avec un 4X10/5X10”
on page 16”).
Exécution des commandes
Effectue des commandes basiques lorsque vous enclenchez l’une
des touches de commande et que le niveau “Accès Direct” est
actif L’accès direct est disponible pendant que le champ de texte
affiche l’Heure, la Température et la Durée.
Effectue des commandes avancées en accédant d’abord à l’un
des niveaux de fonctions, puis en activant l’une des touches
de commande pendant qu’un certain niveau est configuré. Les
niveaux de fonction sont disponibles lorsque le champ de texte
affiche LEVEL 1, 2, 3 ou 4.
Exemple de mise en action d’une commande Avancée: Armement silencieux
1. Appuyez sur le bouton une fois pour accéder au niveau de
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
15
FRANÇAIS
Commandes et confirmations
2.
3.
fonction 1, le champ de texte affiche LEVEL 1 .
lorsque le texte LEVEL 1 est touAppuyez sur le bouton
jours affiché à l’écran, pour activer la commande Armement
Silencieux.
Le Répondeur LC à distance affichera SILENT ARMED dans
le champ de texte et l’icône de statut sera mise à jour sur
l’écran.
La télécommande-répondeur fonctionne avec un 4X10/5X10
Niveau
Bouton
16
Accès direct
x1
x1
x1
x1
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Armer* /
Verrouiller
(Panique)
Silencieux
Mode
Armé
Capteur
Contournement
Capteur
Silencieux
Mode
Armer
Silencieux
complet
Mode
Armer
Désarmer*
/Déverrouiller
Mode
silencieux
Désarmer
Valet à
distance
Recherche
de véhicule
Démarrage à
distance
Durée
Réinitialiser
Démarrage
minuterie
Démarrage
intelligent
Dégivreur
Aux/Coffre
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 4
Niveau avancée
Changement de
véhicule
(maintenir 3
sec.) Entrée
programmation
(maintenir 8
sec.)
Température
Vérification
(télécommande bidirectionnelle
uniquement)
Vérification
de la
durée
(télécommande
bidirectionnelle
uniquement)
Rapport
d’alarme
(télécommande
bidirectionnelle
uniquement)
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Jumelage à distance de la télécommande bidirectionnelle à 5 touches
avec un système XL202
Bouton(s)
Actions
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour verrouiller.
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour déverrouiller.
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour démarrer
à distance.
Maintenez enfoncé pendant 5 secondes pour ouvrir le
coffre à distance (optionnel).
x1 +
Appuyez une fois sur
puis sur
pour activer l’ouverture à distance du coffre /de la vitre arrière (optionnel).*
x3 +
Appuyez une fois sur
3 fois, puis appuyez sur
pour activer le mode Panique.
x1 +
Appuyez une fois sur
le durée du Démarreur.
puis sur
pour réinitialiser
Si, lorsque vous activez une commande, un état existe qui
empêche l’activation de l’une des fonctions de sécurité*** ou
de la fonction de démarrage à distance**, NOT AVAILABLE
ou REMOTE START ERROR s’affiche à l’écran et un bip est émis.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
17
FRANÇAIS
* Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous
utilisez un 5X10/5X06.
* Ce résultat est configurable. Voir votre détaillant autorisé Directed pour plus de détails.
** Voir ““Alertes d’état défectueux” on page 21”, à la page
18.
*** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque
vous utilisez un 5X10/5X06.
Commandes basiques d’accès direct
Armer / Verrouiller**
Appuyez sur et relâchez .
L’alarme s’arme, les portes se verrouillent (si branché), et le klaxon
émet des sons et les feux de stationnement clignotent une fois.
Le texte ARMED test affiché et le bip continue de sonner pour
confirmer la mise à jour de l’icône de statut. Si le mode Valet est
activé, les portes se verrouillent; l’écran affiche VALET et un bip
est émis. Sortir du mode Valet pour armer l’alarme normalement.
Dans le cas où une erreur de zone de déclenchement est détectée,
le klaxon (si branché) émet de nouveau un son et une Alerte en cas
de statut d’erreur* est émise.
Armer/Verrouiller et mode Panique**
Maintenez enfoncé .
L’alarme s’arme (les portes se verrouillent) et, après 2 secondes,
fait sonner le klaxon et fait clignoter les feux de stationnement. Le
message PANIC s’affiche et le Klaxon (si branché) émet un bip
pour confirmer. Appuyez sur les boutons
ou
pour arrêter la
sortie “Panique”.
18
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Désarmer/Déverrouiller**
* See “Alertes d’état défectueux” on page 21.
** Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque
vous utilisez un 5X10/5X06.
Mode Valet
On peut entrer et sortir du mode Valet en exécutant la commande
à distance Valet ou en utilisant manuellement la clé du véhicule
et le bouton central de la télécommande. Une fois entré, les
fonctions d’alarme sont désactivées mais les autres fonctions sont
disponibles. Les commandes Désarmer et Armer verrouillent et
déverrouillent les portes. Le voyant à DEL de la télécommande
émet un bip correspondant à la fonction Désarmer/Armer en
mode Valet, selon les réglages que vous avez configurés.
Utiliser les étapes suivantes pour entrer et sortir manuellement du
mode Valet:
1. Mettre le contact et l’éteindre.
2. Immédiatement appuyer et relâcher le bouton de contrôle.
3. Le voyant à DEL du centre de commande s’allume lors de
l’entrée et s’éteignent lors de la sortie du mode VALET.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
19
FRANÇAIS
Appuyez sur et relâchez
.
L’alarme s’arme, les portes se déverrouillent, et le klaxon (si
branché) émet des sons et les feux de stationnement clignotent
deux fois. Le texte DISARM test affiché et le bip continue de sonner
pour confirmer la mise à jour de l’icône de statut. Si le mode Valet
est activé, les portes se verrouillent; l’écran affiche VALET et un
bip est émis. Sortir du mode Valet pour armer/verrouiller le système normalement. Plus de 2 alertes sont émises par le Klaxons (si
branché) et les bips à distance indique qu’un déclenchement a eu
lieu. Le texte DISARM est remplacé par l’Alerte de statut d’erreur.*
Économie d’énergie
Afin de réduire la consommation électrique, la fréquence de
clignotement du voyant d’état (DEL) est modifiée si le véhicule est
stationné pendant une période prolongée. Si armé, le clignotement est réduit après 24 heures. Si le mode Valet est activé alors
la DEL s’éteint après une heure et ce compteur se réinitialiser à
chaque fois que le contact est coupé.
Reprise rapide
Si l’alimentation électrique est déconnectée par un système
mécanique ou un voleur, le système revient au statut sur lequel il
était configuré au moment de la déconnexion et l’alimentation
électrique est rétablie.
Hors de portée
Dès qu’une commande est exécutée, le voyant à DEL de la
télécommande bidirectionnelle attend une confirmation de
commande de la part du système. Si aucune confirmation de
commande n’est reçue et que le voyant à DEL de transmission
clignote, une alerte d’erreur est émise.
Aucune sortie distante
Parfois, lorsqu’une commande est exécutée; il se peut que la
télécommande ne génère aucune alerte de confirmation pour la
commande ni aucune alerte “Hors de portée”.
Cela indique que le système a reçu la commande mais que
la commande était incomplète (ex: bouton AUX; enfoncé trop
rapidement pour pouvoir activer l’ouverture du coffre à distance),
ou qu’un message corrompu a été envoyé (ex: la commande a
été corrompue par une interférence locale). Il s’agit de dysfonctionnements normaux et temporaires du système et de la
télécommande. Tentez de nouveau d’envoyer la commande au
bout de 10 secondes.
20
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Alertes d’état défectueux
FRANÇAIS
Si, lorsque vous activez une commande, un statut existe qui ne
permet pas l’activation d’une fonction de Sécurité*** ou une
fonction de Démarrage à distance**, un bip est émis pour
informer le conducteur du problème.
Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est
erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple:
La commande de contournement du capteur est reçue lorsque le
mode est Désarmé.
Reportez-vous aux Remarques incluses dans les descriptions de
commandes suivantes relatives à ces erreurs ou rendez-vous à la
sous-rubrique Fonction indisponible dans la rubrique utilisation du
système et de la télécommande pour plus d’informations.
Fonction de sécurité indisponible - lorsque le statut du système est
erroné au moment où la commande est réceptionnée. (Exemple:
Commande Réinitialisation de la durée reçue lorsque le démarrage à distance est À L’ARRÊT.
Exemples d’état défectueux:
Commande
Cause
Raison/Solution
Le système ne
démarre pas
La commande à
distance est DÉSACTIVÉE.
Uniquement disponible sur la commande
à distance est ACTIVÉE.
Contournement des
capteurs
Le système n’est pas
armé.
Uniquement disponible sur la commande
à distance est ACTIVÉE.
Dégivreur
La commande à
distance est DÉSACTIVÉE
Non configuré pour
cela.
Uniquement disponible sur la commande
à distance est ACTIVÉE
Uniquement disponible si configuré pour
la commande Dégivreur.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
21
Failles de démarrage à distance
Pour la sécurité du conducteur, le système doit être correctement
configuré ou le démarrage à distance ne fonctionnera pas.
Le statut d’erreur associé au Démarrage à distance ( LED
ALLUMÉE et long bip sonore) peut être provoqué par différents
problèmes de configuration. Consultez la table suivante pour
le type de commande et le nombre de clignotements émis par
les feux de stationnement pour situer le problème et trouver la
solution.
Clignotements*
Faille possible
Solution
5
Frein ENCLENCHÉ
Relâcher la pédale de frein.
6
Capot ouvert
Fermer le capot
7
Après avoir activé la commande Démarrage à distance,
la commande MTS** n'est pas
activée.
Activer le mode MTS**.
7
Après avoir activé la
commande Démarrage de
la minuterie ou Démarrage
intelligent**.
Vérifier toutes les solutions.
8
Interrupteur à bascule À
L'ARRÊT.
Mettre interrupteur EN
MARCHE.
* Se réfère au nombre de clignotements de feux de stationnement.
** Uniquement disponible sur le système 4X10/5X10.
22
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Fonctionnalités de sécurité
Protection d’armement normale
Voyant d’état à LED: Le voyant d’état du module de contrôle
clignote en tant qu’indicateur visuel pour indiquer que le système
de sécurité du véhicule est actif.
Désactivation du démarreur: Lorsque le système est armé, la
fonction de désactivation du démarreur empêche le moteur de
démarrer.
Contournement de l’avertissement [Warn away] du capteur
Lorsque les capteurs du système détectent un déclenchement
d’avertissement, la sirène émet une tonalité et les feux de stationnement clignotent pendant 3 secondes. Aucun message n’est
envoyé à la télécommande pour les déclenchements à chaud.
Déclenchement total
L’alarme “Déclenchement total” est émise et les feux de stationnement clignotent pendant 30 secondes pendant qu’un message
de déclenchement total est envoyé vers la télécommande bidirectionnelle. Le voyant à DEL clignote et le klaxon bippe pendant 30
secondes, avant qu’une alerte soit déclenchée (1 long bip durant
10 minutes). Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton de commande pour activer une commande, ou appuyez sur le bouton .
Surpassement d’urgence
La procédure suivante désarme le système lorsqu’une télécommande programmée n’est pas disponible. Nombre de pressions
__________
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
23
FRANÇAIS
Remarque: Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous utilisez un 5X10/5X06.
1.
2.
3.
Mettre le contact.
Appuyez sur le bouton ce central de la télécommande, le
nombre de fois correspondant à la commande (par défaut,
1 fois).
Après quelques secondes la sirène s’arrête et le système est
désarmé.
Aux/Coffre
Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé
Le coffre s’ouvre (si branché) lorsque le bouton est appuyé pendant 2 secondes. Le texte TRUNK est affiché et un bip est émis
pour confirmer.
Démarrage à distance
Appuyer et relâcher
Le système active le mode Démarrage à distance. Le moteur et les
feux de stationnement s’ALLUMENT et le texte REMOTE START ON
est affiché; un bip est émis pour confirmer.
OU
Le moteur et les feux de stationnement s’ ÉTEIGNENT et le texte
REMOTE START OFF est affiché; un bip est émis pour confirmer.
L’
icône s’affiche sur la page de statut et le champ de texte affiche la durée de fonctionnement, la température ou l’heure, selon
les paramètres programmés.
Si la commande Démarrage à distance ne parvient pas à être
activée, le texte REMOTE START ERROR s’affiche à l’écran et les
feux de stationnement clignotent (un certain nombre de fois) pour
indiquer l’erreur au conducteur*.
* Voir “Alertes d’état défectueux” on page 21.
24
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Informations relatives à la batterie (Répondeur LC)
Mises en garde! N’utilisez jamais un câble autre que
celui fourni ou ne branchez jamais sur une source
d’alimentation non précisée. Des blessures, des lésions
graves ou une explosion peuvent se produire lors d’un
branchement à un autre produit ou lors d’une utilisation à des fins autres que celle prévue.
Charger la batterie lorsque la température est inférieure à 32°F (O°C) ou supérieure à 113°F (45°C)
peut endommager gravement la batterie et/ou réduire
sa durée de vie utile. Évitez de placer la télécommande dans une zone exposée à des températures
extrêmes (chaudes ou froides) lorsque vous chargez la
batterie..
Batterie faible
Après avoir activé une commande, le Répondeur LC et le Companion à distance contrôle le niveau de batterie, et, si besoin,
informe l’utilisateur. Lorsqu’une alerte est activée, cette dernière
se poursuit jusqu’à ce que le problème à l’origine de l’alerte soit
résolu par l’utilisateur.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
25
FRANÇAIS
Le Répondeur LC à distance est alimenté par une pile rechargeable interne, qui peut être dépannée par un agent agréé Directed
Electronics. Les informations et précautions dictées dans cette rubrique peuvent vous aider à augmenter la durée de vie utile de la
pile, et ainsi permettre à votre répondeur LC de fonctionner sans
difficulté pendant plusieurs années.
Alertes de pile faible
Lorsque vous désarmez le système au moyen d’une télécommande dont la batterie est faible, l’alerte émettra un bip
supplémentaire, pour prévenir l’utilisateur. Si des messages de
confirmation sont désactivés, le système émettra quand même
une tonalité à titre d’alerte, pendant le désarmement du système.
Après avoir activé une commande, le message LOWBAT et des
bips sont émis par le Répondeur LC pour indiquer que la batterie
doit être chargée.
Important
Pour économiser de l’énergie lorsque le niveau
de batterie est très faible, le Répondeur LC éteint
le récepteur et arrête de recevoir des messages
du système. Le répondeur continuera de contrôler
le système jusqu’à ce que la batterie soit chargée.
Autonomie de la batterie
Le Répondeur LC possède plusieurs fonctions, qui en font un appareil unique, des plus performants actuellement sur le marché,
et capable d’échanger sur une longue distance avec le système
principal.
Les paramètres d’usines sont configurés pour permettre une
charge rapide de la batterie.
Toutefois, pour éviter les temps de charge, nous vous donnons à
la suite quelques conseils:
•
Mettre l’unité hors tension: Lorsque le véhicule n’est pas
utilisé ou Hors de Portée, la télécommande peut être éteinte
depuis le menu principal.
•
Mettre le Récepteur hors tension: La télécommande ne
signalera pas les messages lorsque le Récepteur est éteint
depuis le menu de configuration.
Attention ! La télécommande ne recevra pas les messages
d’enclenchement du système.
26
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
•
Configuration Répondeur LC
Les actions du Répondeur LC et sa méthode de communication
sont paramétrées depuis le menu principal de configuration.
Parcourir les menus et les options
Parcourez les menus et fonctions, changez les optons et quittez les
menus au moyen des boutons de la télécommande. Les consignes
suivantes concernent l’accès aux paramètres et leur configuration.
Fonctionnement des touches
•
•
•
Pour accéder aux menus, aux options de réglages et réaliser des actions affichées dans le champ de texte, utilisez le
bouton .
Pour faire défiler le menu dans le champ de texte, utilisez les
boutons
&
.
Pour quitter le mode de configuration: utilisez les boutons
ou
.
Accès aux éléments du menu
1.
2.
3.
4.
Appuyez et maintenez le bouton pendant 8 secondes, la
télécommande émet un seul bip et le MAIN MENU s’affiche.
(Si le Véhicule 2 est activé, le texte IGNORE THE CAR s’affiche et le bip résonne après 3 secondes).
Relâchez le bouton pour afficher le menu principal; le texte
SETUP REMOTE est affiché.
On accède ainsi au menu principal et l’on peut configurer
le système.
Utilisez le processus suivant pour afficher les fonctions du
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
27
FRANÇAIS
Mettre le Bip hors tension: Le bouton Bips (BEEPS) peut être
désactivé depuis le menu de configuration. La commande
émet normalement les bips.
menu principal, les options et les paramètres du champ de
texte. Les actions suivantes sont généralement utilisées lors
de la configuration.
ou
pour modifier la
•
Appuyez sur les boutons
fonction ou l’option affiché dans le champ de texte.
•
Appuyez sur le bouton
pour choisir la fonction du
champ de texte et afficher ses options. Appuyez sur ce
bouton pour que la fonction ou l’option affichée dans
le champ de texte soit configurée comme Nouveau
Paramètre.
Télécommande d’accompagnement unidirectionnelle
Niveau
Bouton
Accès
direct
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
Armer* /
Verrouiller
(Panique)
Mode
silencieux
Armer
Capteur
Contournement
Capteur
silencieux
Mode
Armer
Silencieux
complet
Mode
Armer
Désarmer*
/Déverrouiller
Silencieux/
Mode
Désarmer
Valet à
distance
Recherche
de véhicule
Démarrage
à distance
Durée
Réinitialiser
Démarrage
minuterie
Démarrage
intelligent
Dégivreur
Aux/Coffre
AUX 1
AUX 2
AUX 3
AUX 4
x1
x1
x1
x1
* Les options de sécurité sont uniquement valables lorsque vous
utilisez un 5X10/5X06.
Utilisation du Companion à distance
Le Compagnion commende les fonctions du système comme cela
28
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Informations relatives à la batterie (unidirectionnelle)
Les télécommandes unidirectionnelles sont alimentées par une
pile-bouton 3V (CR-2032) qui peut être achetée chez la majorité
des revendeurs. La portée de la télécommande sera limitée par
une pile faible.
Remplacement de pile
1.
2.
3.
4.
5.
Faites glisser le cache du compartiment à piles en exerçant
une légère pression sur la partie supérieure et sur la partie
basse (une flèche indique le sens de pression); puis retirez le
cache de du boîtier de la télécommande.
Retirez doucement la pile usagée en la glissant hors de son
support.
Insérez une nouvelle pile dans le compartiment prévu à cet
effet, sous le clip de retenue, en respectant la polarité (+
vers le haut).
Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
La télécommande est maintenant prête à être utilisée.
Élimination de la pile
Directed se soucie de l’environnement. Si vous devez
vous débarrasser de la pile, veuillez le faire en respectant les exigences municipales de recyclage de pile.
* RPN (Numéro de pièce fabricant).
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
29
FRANÇAIS
est indiqué dans la table précédente, mais sans affichage des
messages sur le Répondeur LC. Une alerte sonore est émise et
les feux de stationnement clignotent pour indiquer au conducteur
qu’une commande a été reçue et activé, comme cela est décrit
dans la rubrique “Commandes Basiques et Avancées”.
Informations de brevets
Ce produit est couvert par un ou plusieurs brevets suivants aux
É.-U:
Brevets de démarrage à distance:
5,349,931; 5,872,519; 5,914,667; 5,952,933;
5,945,936; 5,990,786; 6,028,372; 6,467,448;
6,561,151; 7,191,053; 7,483,783
Brevets de sécurité de véhicule:
5,467,070; 5,532,670; 5,534,845; 5,563,576;
5,646,591; 5,650,774; 5,673,017; 5,712,638;
5,872,519; 5,914,667; 5,952,933; 5,945,936;
5,990,786; 6,028,505; 6,452,484
Autres brevets en attente.
30
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Règlementations gouvernementales
Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC.
Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel.
Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du
manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Mais il n’existe aucune garantie que des interférences
ne seront pas produites dans une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou
télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension,
puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y
remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes:
•
•
•
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise ou circuit différent de
celui du récepteur.
Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour obtenir de l’assistance.
Télécommandes
Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de
la FCC, cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
31
FRANÇAIS
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles
et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
manipulations manuelles uniquement.
Le dispositif et son antenne doivent être maintenus à une distance
de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise, sauf pour les
mains te les poignées, afin de respecter la directive relative à
l’exposition aux radiofréquences. Cet appareil est conçu pour être
utilisé dans les mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas en charge les transmissions normales
pendant qu’il est transporté dans les poches ou des étuis à côté
d’une personne.
Centre de commande
Pour respecter les exigences établies par la FCC en termes de radiofréquences, le dispositif et son antenne doivent être maintenus
à une distance de 20 cm ou plus de la personne qui les utilise,
sauf pour les mains te les poignées, afin de respecter la directive
relative à l’exposition aux radiofréquences.
Le dispositif est conforme la norme canadienne RSS-210 relative
aux dispositifs radioélectriques. Son utilisation n’est autorisée que
sur une base de non-brouillage et de non-protection; en d’autres
termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par Industries
Canada. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes
les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
32
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
Avertissement! La sécurité d’abord
Installation
En raison de la complexité de ce système, l’installation de ce
produit ne doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed.
Si vous avez des questions, contactez votre revendeur ou directement Directed au numéro suivant: 1-800-753-0600.
Capacité de démarrage à distance
Lorsqu’il est correctement installé, ce système peut démarrer le
véhicule via un signal de l’émetteur de la télécommande. Ainsi,
ne jamais faire fonctionner ce système dans un espace clos ou
partiellement clos, espace sans ventilation (comme un garage).
Lorsque vous stationnez dans un espace clos ou partiellement clos
ou lors d’un entretien du véhicule, le système de démarrage à
distance doit être désactivé en utilisant l’interrupteur à bascule.
Le mode d’utilisation est sous la responsabilité exclusive de l’utilisateur et celui-ci devra assumer tous les risques et responsabilités
qui y sont liés. L’UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR
DE MONOXYDE DE CARBONE DANS OU PRÈS D’UNE ZONE
URBAINE ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES DES
ZONES URBAINES DONNANT ACCÈS À L’ESPACE FERMÉ OU
PARTIELLEMENT FERMÉ CONTENANT LE VÉHICULE DOIVENT
DEMEURER VERROUILLÉES EN TOUT TEMPS. Ces précautions
sont de la seule responsabilité de l’utilisateur.
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
33
FRANÇAIS
Veuillez lire les avertissements de sécurité ci-dessous
avant de continuer.
Une mauvaise utilisation du produit peut être dangereuse ou illégale.
Interférence
Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’affecter les rendements prévus.
Mise à niveau
Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification
non autorisée de ce produit.
Résistance à la chaleur et à l’eau
Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à
l’eau. Veuillez vous assurer de garder ce produit sec et éloigné de
toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou
l’eau annulera la garantie
.
Garantie Utilisateur limitée à 1 an
Pour une période de UN AN à compter de la date d’achat, Directed
Electronics couvre le dispositif ou système de sécurité. («DIRECTED”) promet
à l’acheteur original, de réparer ou de remplacer par une pièce reconditionnée comparable, le dispositif ou l’un de ses accessoires (ci-après l’
«élément»), qui montrerait un défaut de fabrication et s’il est prouvé que
l’utilisateur respecte les conditions d’utilisation recommandées, à savoir:
L’élément a été acheté chez un détaillant Directed autorisé; et la partie
est retourné à DIRIGÉ, port payé, accompagné d’une copie claire, lisible
de la réception ou l’acte de vente portant les renseignements suivants:
nom, adresse, numéro de téléphone, le nom et produit complet et la partie
Description de distributeur autorisé consommateur. Cette garantie est non
transférable et est automatiquement annulée si la partie a été modifié ou
utilisé d’une manière contraire à sa destination ou la partie a été endommagé par accident, une utilisation abusive, d’une négligence, un mauvais
entretien, d’installation ou d’autres causes non reliées à un défaut de matériaux ou de construction.
34
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
OU RESPONSABILITÉ RELATIVE A CS PRODUITS. DIRECTED REJETTE ET
N’A ABSOLUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR ACTES DE TOUT
TIERS, Y COMPRIS SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS OU LES INSTALLATEURS.
DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE OU D’ASSURANCE CONTRE LE
VANDALISME, DOMMAGE OU VOL DE L’AUTOMOBILE, SES PIÈCES
OU CONTENU; ET REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ
QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ
POUR VOL, DOMMAGE OU VANDALISME. EN CAS DE PLAINTE OU DE
DIFFÉREND IMPLIQUANT DIRECTED OU UNE DE SES FILIALES, LE LIEU
SERA LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE.
LES LOIS DE L’ÉTAT D E CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES
S’APPLIQUERONT ET RÉGIRONT LE LITIGE. LA RÉCUPÉRATION
MAXIMALE EN VERTU DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED
DOIT ÊTRE STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DE L’APPAREIL
CHEZ LE DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ. DIRECTED NE SERA PAS
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS, DOMMAGES INCIDENTIELS,
DOMMAGES AUX VÉHICULES, DOMMAGES POUR PERTE DE TEMPS,
PERTE DE BÉNÉFICE, PERTE COMMERCIALE, PERTE DE POSSIBILITÉ
ÉCONOMIQUE ET AUTRES MALGRÉ CELA, LE MANUFACTURIER OFFRE
UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU RÉPARATION DU
MODULE DE COMMANDE ASSUJETTI AUX CONDITIONS DÉCRITES ICI.
Cette garantie ne couvre que les pièces vendues aux États-Unis d’Amérique
et au Canada. Les pièces vendues en dehors des États-Unis et du Canada
sont vendues “telles qu’elles” et ne SONT COUVERTES PAR AUCUNE
GARANTIE, expresse ou implicite. Certaines provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite ou de limitation en cas
de dommages dus à un accident/incident. Cette garantie vous donne
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
35
FRANÇAIS
DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, SAUF COMME
INDIQUE CI-DESSUS, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER EXPRESS GARANTIE, GARANTIE IMPLICITE, GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
ET GARANTIE DE NON-VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE,
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES; ET DIRECTED DÉCLINE ET INTERDIT
TOUTE PERSONNE OU ENTITÉ À ASSUMER TOUTE OBLIGATION,
OBLIGATION
des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. DIRECTED n’est
pas autorisé et n’a autorisé personne à créer pour elle une obligation,
promesse, devoir ou obligation dans le cadre de la présente garantie. Pour
plus de détails à propos de la garantie des produits DIRECTED, consultez
la rubrique d’aide du site DIRECTED, sur: ww.directed.com
36
© 2016 Directed. Tous droits réservés.
La société à l’origine de ce système est Directed
Depuis sa création, Directed n’a eu qu’un seul objectif, fournir aux
consommateurs la meilleure sécurité de véhicule et les meilleurs
accessoires disponibles.
Détenteur de près de 100 brevets et prix de l’innovation dans le
domaine de la technologie électronique de pointe,
Directed est certifiée ISO 9001 propose des produits de qualité, vendus et desservis à travers l’Amérique du Nord et dans le
monde entier.
Appeler au (800) 274-721 pour plus d’informations à propos de
nos produits et services.
Directed s’engage à fournir des produits et services de classe
mondiale qui suscitent la satisfaction de nos clients.
Vista, CA 92081
www.directed.com
© 2016 Directed—Tous droits réservés
G9756 FR 2016-08

Manuels associés