Manuel du propriétaire | Abilia 464000 Emfit Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Abilia 464000 Emfit Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Emfit® Moniteur de crises
épileptiques tonico-cloniques
Art.no 464000, 464031
Avertissement ! l'appareil ne doit pas être utilisé dans des situations où un mauvais
fonctionnement du produit peut occasionner un retard des soins médicaux ou des
médicaments appropriés ou peut potentiellement mettre en danger la vie.
Rev G FR
2
Table des matières
1. Avertissements .............................................................................................................. 5
1.1. Important ! Lire impérativement avant l'utilisation. .................................................. 5
1.2. Réglage accidentel des boutons interrupteurs : ...................................................... 5
2. Symboles utilisés........................................................................................................... 6
3. Introduction ................................................................................................................... 8
3.1. Ce manuel s'applique à l'appareil Emfit – Moniteur de crises épileptiques tonicocliniques. .......................................................................................................................... 8
3.2. Destination de l'utilisation ....................................................................................... 8
3.3. Responsabilité du fabricant .................................................................................... 9
3.4. A propos de ce manuel ........................................................................................... 9
4. Contenu du pack ......................................................................................................... 10
5. Informations générales ................................................................................................ 10
5.1. Unité d'alarme (Fig. 1) .......................................................................................... 10
5.2. Capteur de lit sous le matelas (Fig. 6) .................................................................. 10
6. Réglage correct des commutateurs dip avant l'utilisation ............................................ 11
6.1. Réglage du délai de l'alarme de crise épileptique tonico-clonique........................ 11
6.2. Réglage du délai pour l'alarme de sortie du lit (inactif d'usine) ............................. 12
6.3. Fonctions de l'interrupteur SW1............................................................................ 12
6.4. Réglage du volume sonore de l'alarme (interrupteurs nos 7 et 8) ........................ 12
7. Installation et consommation des piles ........................................................................ 13
8. 5V AC Accessoire : adaptateur secteur externe .......................................................... 14
9. Connecteurs et câblage .............................................................................................. 15
9.1. Ordre des broches du connecteur X2 / AUX (Fig. 16) .......................................... 15
10. Installation du support mural ....................................................................................... 15
11. Installation du capteur ................................................................................................. 16
12. Interrupteur a poussoir sw1 (fig. 21) ............................................................................ 17
12.1. Comme interrupteur d'acquittement ...................................................................... 17
12.2. Comme interrupteur marche-arrêt ........................................................................ 17
12.3. Comme interrupteur de prévention d'alarme de sortie du lit ................................. 17
12.4. Comme interrupteur de réglage automatique de sensibilité .................................. 17
13. Fonctionnement des témoins del (fig. 22) ................................................................... 18
13.1. DEL verte – Présence ........................................................................................... 18
13.2. DEL bleue – Alimentation/Mise en veille ............................................................... 18
13.3. DEL rouge – Défaut .............................................................................................. 18
14. Réglage de la sensibilité aux crises de mouvements .................................................. 19
15. Réglage de la sensibilité de l'alarme de sortie du lit (si activée)................................. 19
16. Tests et contrôles ........................................................................................................ 20
16.1. Contrôle hebdomadaire ........................................................................................ 20
16.2. Tests lors de la mise en service et contrôles mensuels ........................................ 20
16.2.1. Test de l'alarme de sortie du lit (si activée) ..................................................... 20
16.2.2. Test de l'alarme de crise de mouvements ...................................................... 20
3
17. Dépannage .................................................................................................................. 21
18. Nettoyage .................................................................................................................... 22
19. Mise au rebut du produit .............................................................................................. 22
20. Déclaration de conformité de l'ue ................................................................................ 22
21. Conditions de garantie Abilia et assistance technique ................................................ 22
21.1. Comment retourner le produit pour une réparation sous garantie ........................ 22
22. Spécifications techniques ............................................................................................ 23
22.1. Unité d'alarme....................................................................................................... 23
22.2. Capteur ................................................................................................................. 24
22.3. Aptateur d'alimentation (Accessoire) .................................................................... 24
22.4. Conditions d'environnement ................................................................................. 24
22.5. Classification du produit ........................................................................................ 24
23. Conditions électromagnétiques ................................................................................... 25
24. Coordonnées du fabricant ........................................................................................... 28
25. Annexe - Photos associées ......................................................................................... 29
4
1. Avertissements
1.1. Important ! Lire impérativement avant l'utilisation.
-
-
-
-
-
-
L'appareil n'est pas destiné aux personnes chez qui l'assistance immédiate est vitale
en cas de crise.
Le produit n'est qu'un instrument de l'infirmier.
Les animaux de compagnie peuvent déclencher de fausses alarmes ou empêcher des
alarmes utiles, s'ils passent ou sont couchés sur le lit équipé de l'appareil.
Le produit ne doit être utilisé que pour la destination prévue par le fabricant.
Le produit ne doit être connecté qu'à des appareils mentionnés par le fabricant.
Il est interdit d'essayer de réparer l'appareil soi-même.
Les interférences électromagnétiques générées par l'appareil et son insensibilité à ces
dernières dans les conditions normales d'utilisation sont conformes aux normes CEM
applicables aux dispositifs médicaux.
L'appareil n'est destiné qu'à être utilisé dans un environnement électromagnétique et
dans les conditions précisés au § 23. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer
que l'appareil est utilisé dans l'environnement et dans les conditions conformes aux
spécifications.
L'appareil ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un autre appareil. Au
cas où ceci ne saurait être évité, l'utilisateur doit vérifier que l'appareil fonctionne
correctement.
Les connecteurs X1, X2 ou X3 ne doivent être utilisés que pour les branchements
prévus par le fabricant. Il est interdit de les brancher sur un réseau de
télécommunications ou sur un réseau local.
L'utilisation avec un matelas anti-escarres dans lequel la pression de l'air est contrôlée
par un compresseur, peut, dans certains cas, empêcher le fonctionnement correct de
l'appareil.
L'appareil doit toujours être maintenu sec.
Enlever les batteries en cas d'inutilisation ou de stockage prolongés. Les batteries
alcalines se vident avec le temps en provoquant des fuites qui abîment l'appareil.
Ceci n'est pas un appareil diagnostique. Par conséquent, il ne peut distinguer une crise
épileptique proprement dite d'autres mouvements rapides.
Garder les câbles du dispositif hors de la portée des enfants (risque d’étranglement).
Utiliser des protections de câbles ou des attache-câbles pour attacher les câbles de
manière sûre et cacher les cordons pour prévenir un étranglement. Garder les câbles
aussi courts que possible et s’assurer qu’ils soient mis hors de la portée des enfants.
1.2. Réglage accidentel des boutons interrupteurs :
-
Le réglage du volume peut rendre l'alarme inaudible.
L'augmentation de la sensibilité peut générer de fausses alarmes, et sa diminution peut
empêcher des alarmes utiles.
La position erronée d'un commutateur DIP peut rendre l'appareil dysfonctionnel.
Un appui trop prolongé sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/RÉACTIVATION (SW1)
peut éteindre l'appareil.
Après tout réglage, vérifier le fonctionnement de l'appareil.
5
2. Symboles utilisés
Signifie que la mort, de sérieuses blessures corporelles peuvent survenir, si
les précautions ne sont pas suivies.
Signifie que l'utilisateur doit porter une attention particulière sur une
information importante.
Indique la température maximale de stockage et d’utilisation (du capteur).
Lorsque le voyant en regard du présent symbole clignote, cela signifie que
la personne est dans le lit (symbole apparaissant sur l’appareil de contrôle).
Lorsque le voyant en regard du présent symbole clignote, cela signifie que
le produit est en veille (symbole apparaissant sur l’unité de contrôle).
Rayonnement non ionisant (symbole utilisé dans le présent mode d’emploi,
chapitre « Conditions électromagnétiques »).
Symbole de la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (directive DEEE) (symbole utilisé dans le
présent mode d’emploi et apparaissant sur le capteur de lit).
Indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/95/CE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques (communément
dénommée Directive RoHS).
Indique le nom et l’adresse du fabricant (symbole apparaissant sur l’unité
de contrôle et le capteur de lit).
Indique le sens d’insertion de la pile. + correspond à la borne positive et - à
la borne négative (symbole apparaissant sur l’unité de contrôle).
Indique la polarité du connecteur CC (symbole apparaissant sur le bloc
d’alimentation externe).
Indique le courant alternatif (symbole apparaissant sur le bloc
d’alimentation externe).
Indique le courant continu (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation
externe).
Indique que le produit respecte les exigences de sécurité spécifiées dans la
norme CEI 61140 pour les équipements de classe II (symbole apparaissant
sur le bloc d’alimentation externe).
Le produit est destiné à un usage en intérieur uniquement (symbole
apparaissant sur le bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme aux normes UL Demko (symbole apparaissant sur
le bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme à la norme SJ/T 11363-2006 (Chine) (symbole
apparaissant sur le bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme aux normes UL (symbole apparaissant sur le bloc
d’alimentation externe).
6
Indique que le produit est conforme aux exigences pertinentes de la
directive 93/42/CEE relative au marquage CE.
Le produit est conforme aux normes VCCI (symbole apparaissant sur le
bloc d’alimentation externe).
Le produit dispose du certificat de conformité UKRSepro (symbole
apparaissant sur le bloc d’alimentation externe).
Le produit dispose du certificat de conformité GOST-R (symbole
apparaissant sur le bloc d’alimentation externe).
Le produit dispose du certificat de conformité C-TICK (symbole
apparaissant sur le bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme à la loi ACPEIP (symbole apparaissant sur le bloc
d’alimentation externe).
Le produit est conforme aux normes BSMI (symbole apparaissant sur le
bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme aux exigences SIQ (symbole apparaissant sur le
bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme aux normes IRAM (symbole apparaissant sur le
bloc d’alimentation externe).
Le produit dispose de la certification CCC (symbole apparaissant sur le
bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme à la norme CPSQ (symbole apparaissant sur le
bloc d’alimentation externe).
Le produit est conforme à la norme PSE/J60950 (symbole apparaissant sur
le bloc d’alimentation externe).
7
3. Introduction
3.1. Ce manuel s'applique à l'appareil Emfit – Moniteur de crises
épileptiques tonico-cliniques.
•
•
•
•
N'utiliser l'appareil que dans les conditions environnementales spécifiées par le
fabricant, voir les détails au chapitre Spécifications techniques de ce manuel.
Toujours respecter les instructions fournies dans ce manuel pour l'installation,
l'utilisation et le nettoyage de l'appareil.
En vertu de l'usage no 1 précisé au chapitre 3.1, le moniteur de crises épileptiques
tonico-cloniques est un dispositif médical visé par la directive 93/42/CEE relative aux
dispositifs médicaux. En vertu de l'usage no 2, l'appareil n'est pas destiné à être un
dispositif médical (directive 93/42/CEE, art. 1er, paragraphe 2, point a)).
Cet appareil est conforme aux exigences applicables aux appareils de la classe I de la
directive 93/42/CEE, et porte le marquage CE.
3.2. Destination de l'utilisation
Le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques Emfit est destiné à servir comme
instrument d'assistance au suivi médical afin d'informer le soignant :
1) des mouvements du corps de la personne surveillée, dus à la crise épileptique tonicoclonique, lorsqu'elle est alitée sur un matelas
placé sur le capteur de lit ;
2) de la présence de la personne surveillée sur le matelas placé sur le capteur de lit et de
sa sortie du lit.
L'appareil peut être utilisé :
•
•
soit uniquement pour la destination prévue au point 1) ;
soit simultanément pour les destinations prévues aux points 1) et 2).
REMARQUE 1
Le fabricant ne garantit pas que l'appareil indique tous les cas où les mouvements du
corps de la personne surveillée sont dus à une crise épileptique tonico-clonique.
REMARQUE 2
L'appareil peut détecter des mouvements de corps d'une manière non intentionnelle
surtout lorsque la personne alitée sur le matelas placé sur le capteur de lit est réveillée.
REMARQUE 3
L'appareil ne permet pas de déterminer si le mouvement du corps détecté a été provoqué
par une crise épileptique tonico-clonique. La survenance d'une crise épileptique tonicoclonique peut être vérifiée, p. ex., à l'aide de données enregistrées par un appareil
produisant un électroencéphalogramme (EEG) et interprétées par un professionnel de la
santé. Le moniteur de crises épileptiques tonicocloniques Emfit ne remplace pas un
appareil d'enregistrement de l'EEG.
REMARQUE 4
L'adéquation de l'appareil aux enfants, surtout aux plus petits, doit toujours faire l'objet
d'un essai. L'utilisation de l'appareil n'est pas soumise à une limite de poids ou d'âge
proprement dites.
8
3.3. Responsabilité du fabricant
Abilia est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances de l'appareil, à
condition que :
•
•
•
l'appareil soit installé, utilisé et nettoyé conformément aux instructions de ce manuel ;
toute modification, maintenance et réparation de l'appareil soit effectué par Abilia ou
par une personne formée et autorisée par un représentant de cette société ;
• l'appareil ne soit équipé que des accessoires ou pièces de rechange autorisées par
Abilia.
3.4. A propos de ce manuel
Lire avec une attention particulière tous les avertissements et les remarques indiqués
dans ce manuel afin d'éviter toute situation de danger et tous dommages.
9
4. Contenu du pack
•
•
•
•
•
•
Unité d'alarme (D-1090-2G) (Fig. 1)
Capteur de lit (L-4060SL ou L-4060SLC) (Fig. 6)
Support de montage mural et les 2 vis et 2 ancres de verrouillages nécessaires pour
sa pose (Fig. 7)
Support pour accrocher l'unité d'alarme à la tête du lit (Fig. 8)
Le présent manuel de l'utilisateur
Adaptateur secteur, s'il a été commandé comme accessoire optionnel.
5. Informations générales
5.1. Unité d'alarme (Fig. 1)
L'unité d'alarme déclenche une alarme de crise de mouvements si le capteur détecte des
mouvements rapides (dont la fréquence est de 3 à 20 Hz) qui se poursuivent au-delà du
délai préréglé (10, 13, 16 ou 20 sec.).
L'appareil déclenche une alarme de sortie du lit s'il ne détecte aucun micromouvement
provoqué par la personne suivie. L'alarme intervient dans les 5 à 10 secondes ou après un
délai souhaité, si la personne n'a pas regagné son lit. L'unité d'alarme fonctionne avec
deux piles alcalines de 1,5 V AA. Un adaptateur séparé est disponible en accessoire. Il est
interdit d'utiliser une source d'alimentation autre que les adaptateurs fournis par Abilia
(modèle GTM41060-1505 et P/N:WR9QA3000LCPN-MNK, fabriqués par Globtek). (Fig. 2)
L'unité d'alarme possède des connecteurs pour le capteur de lit (repéré X3) et un
adaptateur AC (repéré X1). Un connecteur (repéré X2) est également prévu pour le
branchement de l'appareil sur d'autres systèmes, dont les systèmes d'appel d'infirmiers ou
d'alarmes sociales, afin de transférer l'alarme par un photocoupleur au contact sec. En
bas, à côté des connecteurs d'entrée, se trouve un interrupteur à poussoir (repéré SW1)
permettant d'arrêter l'alarme et de mettre l'unité sous/hors tension. (Fig. 3)
A l'intérieur de l'unité d'alarme, il y a 8 mini-interrupteurs (commutateurs DIP) (Fig. 4) pour
la configuration ainsi qu'un interrupteur rotatif pour le réglage de la sensibilité. (Fig. 5)
5.2. Capteur de lit sous le matelas (Fig. 6)
Le capteur produit une tension variable de quelques millivolts à partir de mouvements
détectés. A partir de ce signal, l'unité d'alarme calcule la fréquence et l'importance des
mouvements et détecte la présence ou non de la personne sur le matelas et la
survenance d'une crise épileptique tonico-clonique éventuelle. Les fonctions vitales
(battement du coeur, respiration) créent des micromouvements permettant de détecter la
présence.
10
6. Réglage correct des commutateurs dip avant l'utilisation
Situés à l'intérieur de l'unité d'alarme, 8 commutateurs DIP permettent de sélectionner les
fonctions souhaitées pour l'alarme (Fig. 4). Ne pas oublier de régler votre configuration
souhaitée par l'intermédiaire des commutateurs DIP avant l'utilisation. Ouvrir le couvercle
de l'unité d'alarme en le soulevant d'un côté. (Fig. 9)
L'unité d'alarme est livrée avec la configuration d'usine suivante :
•
•
•
•
Le délai de l'alarme de mouvements répétitifs 13 sec.
L'alarme pour la sortie du lit est inactivée.
Le fonctionnement de l'interrupteur d'alimentation à SW1 est actif (l'appareil peut
être éteint/allumé en appuyant sur SW1 pendant 3 sec.).
Le réglage du volume sonore est au maximum.
Débrancher l'adaptateur secteur (si utilisé) toujours avant l'ouverture du
couvercle.
Enlever les batteries et débrancher l'adaptateur secteur (si utilisé) avant le
réglage des commutateurs DIP afin d'adopter la nouvelle configuration dès le
branchement.
6.1. Réglage du délai de l'alarme de crise épileptique tonico-clonique
Dès que l'appareil détecte un mouvement rapide (entre 3 et 20 Hz), il démarre son
compteur interne. Il déclenche l'alarme si les mouvements se prolongent au-delà de ce
délai préréglé. Régler le délai souhaité en fonction du tableau suivant. La configuration
d'usine est de 13 secondes. Si la personne a l'habitude d'autres mouvements, notamment
de balancements, de grattages, d'agitations, diminuer les fausses alarmes en prolongeant
ce délai.
Délai après crise de mouvements
Interrupteur
no 1
Interrupteur
no 2
10 sec.
ON (haut)
ON (haut)
13 sec. (default)
OFF (bas)
OFF (bas)
16 sec.
ON (haut)
OFF (bas)
20 sec.
OFF (bas)
ON (haut)
11
6.2. Réglage du délai pour l'alarme de sortie du lit (inactif d'usine)
Délai pour l'alarme de sortie du lit Interrupteur
no 3
Interrupteur
no 4
Interrupteur
no 5
5 à 10 sec. env.
OFF (bas)
OFF (bas)
OFF (bas)
Délai pour la sortie du lit inactivé
ON (haut)
OFF (bas)
OFF (bas)
3min Délai
ON (haut)
ON (haut)
OFF (bas)
6min Délai
OFF (bas)
OFF (bas)
ON (haut)
10min Délai
ON (haut)
OFF (bas)
ON (haut)
15min Délai
OFF (bas)
ON (haut)
ON (haut)
30min Délai
ON (haut)
ON (haut)
ON (haut)
6.3. Fonctions de l'interrupteur SW1
Fonctions de l'interrupteur SW1
Interrupteur
no 6
Le fonctionnement de l'interrupteur d'alimentation à SW1 est actif
(l'appareil peut être éteint/allumé en appuyant sur SW1 pendant
3 sec. environ).
OFF (bas)
La fonction d'interrupteur d'alimentation est inactivée. Dans ce cas,
l'appareil est toujours allumé lorsqu'il est alimenté (courant ou
batteries).
ON (haut)
6.4. Réglage du volume sonore de l'alarme (interrupteurs nos 7 et 8)
Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : fort, normal, bas et pas de son.
Niveau de volume Interrupteur Interrupteur
no 7
no 8
Fort
OFF (bas)
OFF (bas)
Normal
ON (haut)
OFF (bas)
Bas
OFF (bas)
ON (haut)
Pas de son
ON (haut)
ON (haut)
Le son s'arrête lorsque que l'interrupteur SW1 est enfoncé ou lorsque l'évènement est
passé. Dans le cas d'une alarme de sortie du lit, le son s'arrêtera une fois que la personne
aura regagné son lit.
Enlever les batteries et débrancher l'adaptateur secteur (si utilisé) avant le
réglage des commutateurs DIP. Si l'appareil n'a pas été mis hors tension, la
nouvelle configuration ne sera pas validée !
12
7. Installation et consommation des piles
L'appareil fonctionne avec 2 piles alcalines de 1,5 V AA de bonne qualité (tension de
service 2 x 1,5 V = 3 V) ou avec l'adaptateur secteur optionnel de 5 V (voir chapitre 14).
Mettre et retirer les piles de la façon suivante :
1) Ouvrir le couvercle (en dévissant les vis) et en le soulevant sur un côté. (Fig. 9)
2) Installer deux piles alcalines de 1,5 V AA de bonne qualité selon les schémas de
polarité visible sur la carte de circuit. (Fig. 10)
3) Les piles usagées sont plus faciles à retirer en les soulevant à partir des extrémités +.
(Fig. 11)
La durée de vie estimée des piles est de 6 mois pour des piles alcalines de haute qualité
avec une puissance de 2800 mAh (2 piles). L'estimation est basée sur une consommation
de pile mesurée dans différentes conditions et sur un calcul où l'appareil fonctionne à 50
% du temps (éteint à 50 % du temps), sur lequel une personne est alitée pendant 75 % de
ce temps, avec deux alarmes sonores par jour, de 30 secondes à chaque fois.
Lorsque les piles s'affaiblissent, la DEL rouge de l'unité d'alarme commence à
clignoter lentement, avec un «bip» toutes les 90 minutes. En outre, le
connecteur X2 transmet l'alarme de batterie faible (si activée) toutes les 3
heures. Remplacer les piles rapidement après ces indications.
NB ! Une fois vides, toutes les batteries alcalines provoquent des fuites et
abîment l'appareil. Enlever les batteries en cas d'inutilisation ou de stockage
prolongés. En utilisant l'adaptateur secteur optionnel, les batteries servent de
source d'alimentation de secours en cas de coupure de courant secteur. Dans
ce cas aussi, ne pas oublier de remplacer les piles au moins une fois par an afin
d'éviter les fuites.
N’utilisez pas de piles rechargeables ni de piles lithium-ion ! Les piles
rechargeables ou lithium-ion peuvent fondre, endommager l’appareil et
représenter un danger pour l’utilisateur.
13
8. 5V AC Accessoire : Adaptateur secteur externe
Pour préparer l'utilisation de l'adaptateur, procéder comme suit :
Retirer le couvercle en
plastique.
Choisir le bon adaptateurfiche parmi les 4 inclus.
Installer la bonne fiche et
s'assurer qu'elle reste bien
en place.
L’unité de contrôle a été conçue et testée pour être utilisée avec le bloc
d’alimentation GlobTek Inc. (voir le chapitre Spécifications techniques pour plus
d’informations). Tout autre type de bloc d’alimentation peut compromettre
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité.
Le bloc d’alimentation est équipé d’un témoin qui est allumé lorsqu’il est
raccordé. Si le témoin est éteint et que le bloc d’alimentation est raccordé au
secteur, le bloc d’alimentation est probablement endommagé et doit être
remplacé. (Remarque ! Le modèle GTM41076- 0605 n’est pas doté de cette
fonctionnalité.)
Lorsque le bloc d’alimentation est raccordé, les piles font office d’alimentation de
secours en cas de panne de courant. Toutes les piles alcalines se déchargent et
se mettent à fuir une fois vides, contaminant ainsi l’appareil. Veillez à remplacer
les piles au moins une fois par an.
Lorsque vous débranchez le bloc d’alimentation, assurez-vous que l’adaptateur
ne reste pas dans la prise. Si tel est le cas, ne pas toucher, ni essayer de retirer
l’adaptateur afin d’éviter tour risque de choc électrique.
14
9. Connecteurs et câblage
Les connecteurs sont repérés X1, X2 et X3. (Fig. 3)
X1 Connecteur d'alimentation pour adaptateur
externe. Utiliser seulement l'adaptateur secteur GlobTek Inc, modèle référence
GTM41060-1505 et P/N: WR9QA3000LCP-N-MNK, disponible en accessoire original chez
Abilia.
X2 Connecteur Aux pour le branchement de l'appareil sur un autre système (câble
non inclus) pour le transfert de l'alarme par un photocoupleur au contact sec. L'appareil ne
doit être branché que sur une arrivée de tension de sécurité inférieure à 25 V (CA) / 60 V
(CC), où les deux pôles ont été séparés du réseau électrique. Courant de charge maxi
100 mA.
X3 Connecteur de capteur. Utiliser seulement le capteur de lit Emfit.
Brancher le capteur sous matelas (Fig. 13), l'adaptateur secteur optionnel (Fig. 14) et le fil
de raccordement éventuel de la façon suivante (Fig. 15):
9.1. Ordre des broches du connecteur X2 / AUX (Fig. 16)
De gauche à droite :
Broche no 1
Retour commun
Broche no 2
Normalement ouvert (NO), sortie
Broche no 3
Normalement fermé (NC), sortie
Broche no 4
Alarme pile faible, sortie
Broche no 5
Non utilisée, ne pas brancher
Broche no 6
Non utilisée, ne pas brancher
Broche no 7
Non utilisée, ne pas brancher
Broche no 8
Non utilisée, ne pas brancher
10. Installation du support mural
1) Fixer le support mural avec les vis et les ancrages inclus. (Fig. 17)
2) Glisser l'appareil sur le montage. (Fig. 18)
3) Enfoncer l'appareil vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un «clic». (Fig. 19)
15
11. Installation du capteur
Toujours installer le capteur en travers au-dessous du matelas,
au niveau du thorax. (Fig. 12)
Afin d'éviter qu'il bouge, toujours fixer le capteur sur le lit.
Vérifier la bonne position du capteur au moins une fois par
semaine.
Si le capteur est utilisé avec un matelas à ressorts, placer le
capteur entre l'alèse et le matelas à ressorts !
Le capteur doit toujours être placé sous un matelas ou une
alèse, jamais sous le drap seul. Le capteur ne doit pas être
contact direct avec la personne !
La capteur de lit Emfit est conçu pour résister à une utilisation
sous le matelas, contre un sommier dur, pendant 2 ans au
moins.
Lorsqu'il est utilisé au sommet d'un matelas à ressorts, sa durée de vie est beaucoup plus
courte, en raison du froissement provoqué par le poids et les mouvements de la personne
alitée. L'usure peut altérer le fonctionnement du capteur. Le fabricant recommande de
remplacer le capteur lorsqu'il semble usé et, après l'utilisation sur un matelas à ressorts,
une fois par an. La garantie ne s'applique pas si le capteur de lit est endommagé en raison
d'un froissement.
L'utilisation avec un matelas anti-escarres dans lequel la pression de l'air est contrôlée par
un compresseur, peut interférer sur le fonctionnement de l'appareil. En cas de doute,
contacter le fabricant.
16
12. Interrupteur a poussoir SW1 (fig. 21)
12.1. Comme interrupteur d'acquittement
L'alarme sonore activée peut être rendue silencieuse en
appuyant brièvement sur l'interrupteur SW1. L'appareil émet
également un son «bip-bip».
NB ! Un appui trop long peut éteindre l'appareil.
Dans le cas d'une alarme de crise de mouvements, le son s'arrêtera lorsque les
mouvements auront cessé.
Dans le cas d'une alarme de sortie du lit, le son s'arrêtera lorsque la personne retournera
au lit et l'appareil détectera sa présence.
12.2. Comme interrupteur marche-arrêt
Lorsque cette fonction est activée (commutateur DIP no 6 en position basse), l'interrupteur
SW1 fonctionne également comme interrupteur marche-arrêt.
Pour allumer ou éteindre l'unité d'alarme, appuyer sur l'interrupteur SW1 pendant 3
secondes environ. Un son «bip» est émis lorsque l'appareil est allumé et la DEL bleue
commence à clignoter. Un son «bip-bip-boup» est émis lorsque l'appareil est éteint, et la
DEL bleue s'éteint aussi.
12.3. Comme interrupteur de prévention d'alarme de sortie du lit
L'interrupteur SW1 fonctionne également comme interrupteur de prévention d'alarme, si
l'alarme de sortie du lit est activée et la personne souhaite quitter le lit sans déclencher
l'alarme. NB ! La fonction de prévention d'alarme ne fonctionne pas si un délai de sortie du
lit est activé.
Avant de quitter le lit, appuyer brièvement sur l'interrupteur SW1, et l'appareil émet un son
«bip-bip». La personne a 20 secondes pour sortir complètement du lit sans déclencher
d'alarme. Si elle ne quitte pas le lit en 20 secondes, l'appareil se réactive
automatiquement. L'appareil est également réactivé lorsque la personne retourne au lit.
12.4. Comme interrupteur de réglage automatique de sensibilité
Le réglage automatique de sensibilité peut être démarré à l'aide de l'interrupteur SW1.
Voir le détail au chapitre 14. Réglage de la sensibilité aux crises de mouvements.
17
13. Fonctionnement des témoins del (fig. 22)
13.1. DEL verte – Présence
Le témoin vert clignote deux fois moins
vite que le témoin bleu,
lorsque l'appareil détecte une personne alitée
ou d'autres mouvements.
Il clignote à la même fréquence que le
témoin bleu,
lorsque la personne est alitée depuis 1 minute
et l'appareil s'est activé.
Il clignote rapidement (deux fois plus
rapidement que le témoin bleu),
lorsque l'appareil a détecté des mouvements
rapides.
Il clignote à tous les quatre clignotements
du témoin bleu,
si l'appareil a détecté une sortie du lit et il
attend soit l'acquittement par l'interrupteur
SW1 soit le retour au lit, ce qui réactivera
l'appareil.
13.2. DEL bleue – Alimentation/Mise en veille
Le témoin bleu est éteint,
lorsque l'appareil est éteint.
Il clignote,
lorsque l'appareil est allumé.
Il clignote rapidement pendant un
instant,
lorsque l'appareil déclenche une alarme.
13.3. DEL rouge – Défaut
Le témoin rouge clignote à tous les deux
clignotements du témoin bleu,
lorsque les piles sont faibles et doivent être
remplacées. Une alarme sonore est répétée
toutes les 90 minutes, et la sortie du
photocoupleur au contact sec déclenche une
alarme de faiblesse des piles toutes les 3
heures.
Il clignote à la même fréquence que le
témoin bleu,
lorsque le capteur de lit est défectueux ou
n'est pas branché. L'alarme sonore est émise
10 secondes après le défaut et ensuite toutes
les 45 secondes. La sortie du photocoupleur
au contact sec, X2, donne une alarme la
première fois après 30 secondes et ensuite
toutes les 30 minutes.
18
14. Réglage de la sensibilité aux crises de mouvements
La sensibilité de l'appareil aux crises de mouvements peut être
réglée à l'intérieur par un bouton rotatif à 10 positions. Le
réglage d'usine est no 3. (Fig. 5)
Régler le bouton rotatif conformément au tableau suivant. Au
besoin, la sensibilité peut être diminuée ou augmentée. Ceci est
surtout nécessaire si l'alarme pour la sortie du lit est activée et le
réglage automatique de la présence, qui y est associé, ne
réussit pas.
Poids de la
Personne
Position du bouton rotatif
(en cas de fausses alarmes, passer à la valeur entre parenthèses)
>75 kg
1 (0)
50-75 kg
2 (1)
35-50 kg
3 (2 ou 1)
25-35 kg
4 ou 5 (3 ou 2)
15-25 kg
6 ou 7 (5 ou 4)
<15 kg
8 ou 9 (7 ou 6)
15. Réglage de la sensibilité de l'alarme de sortie du lit
(si activée)
Procéder à ce réglage si vous avez besoin de l'alarme de sortie du lit (commutateur DIP
no 3 en position basse). Dites à la personne alitée de rester sans bouger et sans parler
sur le matelas. Le capteur doit être correctement installé et l'unité d'alarme doit se trouver
sur la table ou sur le support mural. Attendre de préférence au moins 1 à 2 minutes.
Appuyer maintenant trois fois sur l'interrupteur SW1 (Fig. 21), de manière à entendre trois
fois le son «bou-bip». Pendant les 18 secondes qui suivent, l'appareil règle
automatiquement la sensibilité correcte du capteur de présence/absence. Il confirme le
réglage en émettant 3 fois encore le son «bou-bip».
En cas de réglage échoué, vous entendrez un ou deux sons longs «boub». Tout d'abord,
essayer encore une fois le réglage de la manière expliquée ci-dessous, en appuyant trois
fois sur SW1. Si vous entendez encore un ou deux sons «boub», procéder comme suit:
•
•
1 son «boub» : modifier la sensibilité de l'appareil en tournant l'interrupteur rotatif
(Fig. 5) à l'intérieur de l'unité d'alarme à un niveau supérieur (+2 numéros) de
sensibilité.
2 sons «boub» : modifier la sensibilité de l'appareil en tournant l'interrupteur rotatif à
l'intérieur de l'unité d'alarme à un niveau inférieur (-2 numéros).
Après le réglage, lorsque la personne alitée se trouve sur le lit, la DEL verte doit clignoter
en cadence avec la DEL bleue.
Pour revenir à la configuration du réglage de sensibilité d'usine, procéder comme suit :
Appuyer trois fois sur l'interrupteur SW1, vous entendrez trois fois le son «bou-bip».
Immédiatement après, appuyer encore trois fois sur l'interrupteur SW1. Vous entendrez
trois sons «bib» plus longs. La sensibilité a regagné son réglage d'usine.
En cas de difficulté, contacter le fabricant.
19
Régler la sensibilité après chaque installation ou en cas de changement de
personne suivie ou remplacement de capteur.
16. Tests et contrôles
16.1. Contrôle hebdomadaire
1. Contrôler le bon état de tous les fils.
2. Vérifier que le capteur est correctement placé sous le matelas, au niveau du thorax,
en travers du lit.
16.2. Tests lors de la mise en service et contrôles mensuels
NB ! Le fabricant recommande d'effectuer les tests suivants au moins une fois par mois et
lors de chaque mise en service pour s'assurer du bon fonctionnement du système.
16.2.1. Test de l'alarme de sortie du lit (si activée)
1) Vérifier pour voir si l'alarme de sortie du lit est activée (commutateurs DIP 3, 4 et 5 sont
en position basse, OFF). Allumer l'appareil, le témoin bleu commence à clignoter. Vérifier
d'abord que le témoin DEL vert ne clignote pas lorsque personne n'est sur le lit et ne
touche pas le matelas ou les fils. Si le témoin vert continue de clignoter sans qu'il y ait
personne au lit, régler la sensibilité (voir chapitre 15).
2) Allongez-vous sur le lit, sur votre côté droit, sans bouger ni parler, pendant au moins
2 minutes. L'appareil doit détecter votre présence, ce qu'il indique d'abord avec le
clignotement du témoin DEL vert à tous les deux clignotements du témoin bleu et, après
une minute, avec le clignotement en cadence des deux témoins. Si le témoin DEL vert
s'éteint de temps en temps pour une durée assez longue et l'appareil déclenche une
fausse alarme de sortie pendant la présence de quelqu'un sur le lit, régler la sensibilité
(voir chapitre 15).
3) Quitter le lit. L'appareil doit déclencher l'alarme dans les 5 à 10 secondes et sans que
personne ne touche le lit ou l'appareil. Si l'alarme ne fonctionne pas et que le témoin vert
continue de clignoter, régler la sensibilité (voir chapitre 15).
16.2.2. Test de l'alarme de crise de mouvements
Simuler des mouvements rapides (p. ex. en frappant rapidement le matelas juste audessus du capteur). L'appareil doit déclencher l'alarme après le délai écoulé (10 à 20
secondes selon la position des commutateurs DIP 1 et 2). Pendant le frappement, le
témoin vert doit commencer à clignoter plus rapidement. Si l'appareil ne déclenche pas
l'alarme, contacter le fabricant.
20
17. Dépannage
Toujours vérifier d'abord que l'installation est correcte et tester soigneusement l'appareil
après chaque réglage.
L'alarme sonore fonctionne mais
l'alarme ne progresse pas par
l'autre système (appel de
soignant)
Vérifier le branchement et l'état du câble de
raccordement.
L'alarme sonore ne fonctionne pas
Vérifier le niveau du volume.
Fausses alarmes avec la
personne sur le lit
Vérifier l'état, le branchement et l'emplacement du
capteur sous le matelas.
S'assurer qu'il est correctement branché (sens du fil).
En cas d'alarme de sortie du lit activée, les fausses
alarmes peuvent être dues au mauvais réglage de la
sensibilité (voir chapitre 15).
Si seulement l'alarme de crise de mouvements est
activée, les fausses alarmespeuvent être dues aux
autres mouvements (grattages, balancements) de la
personne alitée que l'appareil interprète comme une
crise. Essayer de prolonger le délai de déclenchement
d'alarme. Chez certaines personnes, les agitations
avant de s'endormir peuvent provoquer de fausses
alarmes. Dans ce cas, activer l'appareil seulement
quand la personne dort déjà.
L'appareil ne déclenche pas
d'alarme de sortie du lit dans le
délai préréglé et/ou le témoin vert
clignote, même s'il n'y a personne
dans le lit.
Vérifier les perturbations externes éventuelles sur le
capteur sous le matelas et son câble. Supprimer
toutes les perturbations externes.
Vérifier l'état du capteur et son câble. Un capteur ou
un câble défectueux peuvent provoquer des
perturbations, et le témoin vert clignote ainsi tout le
temps.
Régler la sensibilité (chapitre 15).
L'appareil ne déclenche pas
d'alarme de crise épileptique et le
témoin vert clignote, même s'il n'y
a personne dans le lit.
Vérifier l'état du capteur et de son fil. Un capteur ou un
câble défectueux peuvent provoquer des
perturbations, et le témoin vert clignote ainsi tout le
temps. Dans cet état, l'appareil ne détecte pas
nécessairement les mouvements rapides dus à une
crise à cause de la perturbation continue.
L'appareil ne déclenche pas
d'alarme de crise épileptique et le
témoin vert ne clignote pas
lorsqu'il n'y a personne dans le lit.
Vérifier l'état du capteur et de son fil. Vérifier la
sensibilité de l'appareil lorsque quelqu'un est sur le lit
sans bouger ; le témoin vert doit clignoter.
Régler la sensibilité (chapitre 15).
Nous vous prions de contacter le fabricant si vous rencontrez des problèmes pendant
l'utilisation du système.
21
18. Nettoyage
Le capteur avec ses fils ainsi que l'alarme et l'adaptateur secteur externe peuvent être
nettoyés avec un chiffon humide imbibé d'eau, d'un détergent à usage général neutre ou
d'un produit antiseptique dilué.
Débrancher toujours l'adaptateur secteur externe pour le nettoyage. Bien sécher
les composants après tout nettoyage.
19. Mise au rebut du produit
Conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), cet appareil doit être ramassé séparément et retourné à
un centre de traitement agréé. Le propriétaire de l'appareil est tenu de porter
l'appareil en fin de vie à un point de collecte locale désigné par les autorités
compétentes.
Pour obtenir des informations sur la mise au rebut et le recyclage, contacter les autorités
locales.
20. Déclaration de conformité (EU)
Le fabricant Abilia déclare que le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques est
conforme aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux.
21. Conditions de garantie Abilia et assistance technique
La garantie d'enlèvement et de retour des produits Abilia s'applique pendant 24 mois à
compter de la date d'achat. La garantie couvre les défauts de structure, de matière et de
fabrication. Elle ne couvre pas les défauts provoqués par l'usure normale. Le reçu de la
vente ou une autre preuve d'achat doit accompagner le produit défectueux au cours de la
période de garantie.
La garantie ne couvre pas les défauts ou les problèmes dus aux accessoires externes
installés par le client lui-même. Les problèmes dus à l'utilisation négligente du produit ou à
d'autres fautes ne sont pas couverts non plus.
La garantie ne couvre pas les dommages dus aux facteurs externes (dont orages ou fuites
d'eau).
La garantie ne couvre aucune perte indirecte, notamment dommages corporels, réduction
de la production, perte de revenus etc. Abilia ne peut être tenu responsable de ce type de
conséquences indirectes.
Abilia a le droit, à son appréciation, de remplacer le produit défectueux couvert par la
garantie par un autre produit équivalent. Tout produit remplacé devient la propriété
d'Abilia. Le remplacement du produit ne prolonge pas la durée de la garantie initiale.
21.1. Comment retourner le produit pour une réparation sous garantie
Le client doit contacter le revendeur ou Abilia afin de se mettre d'accord sur l'envoi du
produit pour une réparation sous garantie.
Mentionner le numéro de série (visible sur la plaque signalétique derrière l'appareil) et la
date d'achat, décrire le problème et fournir vos coordonnées. Ensuite, nous vous
précisons les modalités pour retourner le produit.
22
Avant l'envoi, le produit doit être soigneusement emballé (de préférence, dans son
emballage d'origine). Il doit être accompagné de composants et de câbles appropriés
selon ce qu'il a été convenu. Toujours accompagner le produit de vos coordonnées, y
compris votre numéro de téléphone, ainsi que la description du problème.
22. Spécifications techniques
22.1. Unité d'alarme
Modèle :
D-1090-2G (t63v1.3.2)
Tension de fonctionnement :
3 V CC avec les batteries / 5 V CC avec l'adaptateur
secteur externe
Connecteurs entrée/sortie :
Source d'alimentation, AUX et détecteur/ capteur
Sortie contact sec :
Max. 100 mA, <60 V CC, <25 V CA
Interrupteurs et commandes :
SW1 (marche/arrêt/réactivation), 8 commutateurs DIP
pour la configuration de programme (volume sonore,
délai d'alarme, 1 bouton rotatif à 10 positions pour le
réglage de la sensibilité).
Témoins :
3 DEL, verte, bleue et rouge
Délais d'alarme :
Délai du seuil de mouvements rapides réglable : 10, 13,
16 ou 20 sec Délai du seuil d'alarme de sortie du lit
réglable : 5 à 10 sec, 3 min, 6 min, 10 min, 15 min,
30 min.
Montage :
Sur le mur avec support mural ou sur la table
Dimensions :
96 x 127 x 34mm
Poids :
110 g
Couleur:
Blanc
Indice de protection :
IP20
Boîtier:
Plastique
23
22.2. Capteur
Modèle :
L-4060SL (art.no 464027) en 464031 /
L-4060SLC (art.no 464011) en 464000)
Type:
Capteur de lit
Position :
Sous le matelas
Portabilité :
Oui
Dimensions :
430 x 580mm
Épaisseur :
0,4mm / 1,4mm
Poids :
185 g / 410 g
Couleur:
Bleu / Blanc
Matière de surface :
Polyester / PVC sans phtalate
Longueur de câble:
3,0 m
Indice de protection :
IP20
22.3. Aptateur d'alimentation (Accessoire)
Fabricant :
GlobTek Inc.
Modèle :
GTM41076-0605 (WR9QA1200L9PNMNK2813) ou
GTM41060-1505 (WR9QA3000LCP-N-MNK)
Tension d'entrée :
100-240 V
Courant d'entrée :
<0,6 A RMS MAX
Fréquence d'entrée :
50 - 60 Hz
Puissance de sortie :
6 W / 15 W
Tension de sortie :
5 V DC
Courant de sortie :
1,2 A / 3,0 A
Sécurité électrique :
Équipement de classe II
22.4. Conditions d'environnement
Température de
fonctionnement :
Température de stockage
et de transport :
Humidité relative :
10–40°C
-30–50°C
20–75%
22.5. Classification du produit
Classification du produit
selon 93/42/CEE :
Sécurité électrique :
Classe I
Équipement de classe II
24
23. Conditions électromagnétiques
Spécifications du système :
-
Unité d'alarme D-1090-2G
Capteur de lit L-4060SL ou L-4060SLC
Source d'alimentation GlobTek no GTM41060-1505 et P/N:WR9QA3000LCP-NMNK ou WR9QA3000L9P-N-MNK.
Spécifications de câble :
-
Câble d'alimentation (non blindé) longueur maxi. 2 m
Câble de capteur (blindé) longueur maxi. 3 m
La longueur du câble reliant la sortie X2 à un autre système n'est pas limitée.
NB ! Les équipements de communication RF, notamment les téléphones portables,
peuvent perturber les équipements médicaux.
Émissions électromagnétiques
L'appareil n'est destiné qu'à être utilisé dans l'environnement électromagnétique et
dans les conditions précisés ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit
s'assurer que l'appareil est utilisé dans l'environnement et dans les conditions
conformes aux spécifications.
Émissions RF
L'appareil utilise l'énergie RF seulement
(radiofréquences) CISPR 11
pour son fonctionnement interne. Ses
émissions RF sont donc très basses et ne
Groupe 1
provoquent vraisemblablement aucune
interférence à proximité des appareils
électriques.
Émissions RF
Classe B
L'appareil convient à l'utilisation dans tous
(radiofréquences) CISPR 11
les systèmes, y compris les locaux à
Émissions de courant
usage d'habitation et ceux directement
Classe A
harmonique CEI 61000-3-2
reliés au réseau électrique public basse
tension fournissant les édifices à usage
Fluctuations de
d'habitation.
Conforme
tension/scintillement CEI
61000-3-3
25
Immunité électromagnétique
The Emfit Tonic-Clonic Seizure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment
specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in
such an environment.
Test
d'immunité
Décharges
électrostatiques (ESD)
CEI 61000-4-2
Courants
transitoires
rapides/pointes
de tension CEI
61000-4-4
Niveau de
test CEI
60601
±6 kV au
contact
±8 kV air
±2 kV pour
les lignes
d'alimentation
±1 kV pour
les lignes
d'entrée/sortie
Surtensions
±1 kV ligne(s)
CEI 61000-4-5 à ligne(s)
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique
Niveau de
test CEI
60601-1-2
Les sols doivent être en bois, en dalle
de béton ou en carreaux de céramique.
Si les sols sont recouverts de matière
synthétique, l'humidité relative doit être
au moins de 30 %.
La qualité de l'alimentation secteur doit
être celle d'un environnement
hospitalier ou consommateur typique.
Niveau de
test CEI
60601-1-2
Niveau de
La qualité de l'alimentation secteur doit
test CEI
être celle d'un environnement
60601-1-2
hospitalier ou consommateur typique.
Chutes de
<5 % UT (>95 Niveau de
La qualité de l'alimentation secteur doit
tension,
% de baisse test CEI
être celle d'un environnement
courtes
de UT)
60601-1-2
hospitalier ou consommateur typique.
interruptions et pendant 0,5
Si un fonctionnement continu de
variations de
cycle <40 %
l'alarme de crises épileptiques Emfit est
courant sur les UT (60 % de
requis pendant une interruption de
lignes de
baisse de UT)
l'alimentation secteur, il est
courant
pendant 5
recommandé que le moniteur de crises
d'alimentation cycles <70 %
épileptiques tonico-cloniques Emfit soit
CEI 61000-4- UT (30 % de
alimenté par une alimentation non
11
baisse de UT)
interruptible (UPS) ou une batterie.
pendant 25
cycles <5 %
UT (>95 % de
baisse de UT)
pendant 5 sec
Champ
3 A/m
Niveau de
Les champs magnétiques à la
magnétique
test CEI
fréquence du réseau doivent se situer
(50/60 Hz)
60601-1-2
aux niveaux caractéristiques d'un
à la fréquence
emplacement typique à l'intérieur d'un
du réseau
environnement hospitalier ou
CEI 61000-4-8
consommateur
NB ! UT est la tension secteur c.a. avant l'application de niveau de test.
26
Immunité électromagnétique
Test
Niveau de Niveau de Environnement électromagnétique –
d'immunité test CEI
conformité Recommandations
60601
RF conduites 3 Vrms
3V
IEC 61000- 150 kHz à 150 kHz à
4-6
80 MHz
80 MHz
RF
rayonnées
IEC 610004-3
3 V/m 80
MHz to
2,5 GHz
3 V/m
80 MHz à
2,5 GHz
Les équipements portables et mobiles de
communication RF doivent être employés, par
rapport à toute partie du moniteur de crises
épileptiques tonico-cloniques Emfit, y compris
les câbles, à une distance supérieure à la
distance de dégagement recommandée
calculée à partir de l'équation applicable à la
fréquence de l'émetteur.
Distance de
dégagement
recommandée :
où P est le taux de puissance maximale de
sortie du transmetteur en watts (W) selon le
fabricant de l'émetteur, et d est la distance de
dégagement recommandée en mètres (m).
L'intensité de champ des émetteurs de
radiofréquences fixes, telle que déterminée par
une étude de site électromagnétique a, doit être
inférieure au niveau de conformité de chaque
gamme de fréquence. b.
Les interférences peuvent avoir lieu dans le
voisinage d'un équipement identifié
par le symbole suivant :
REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 Mhz, la plage supérieure de fréquence s'applique.
REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations.
L'absorption et les reflets causés par les structures, objets et individus modifient la
propagation des ondes électromagnétiques.
a Il n’est pas possible de prédire avec exactitude l’intensité des champs de
transmetteurs fixes, tels que les postes de base de téléphones radio (cellulaires/sans fil)
et les radios terrestres mobiles, les radios de radioamateurs, les postes de radio AM et
FM et les postes de télévision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique créé
par les transmetteurs à RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être
envisagée Si l’intensité du champ mesurée là où l'alarme Emfit doit être utilisé, dépasse
le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal de
l'appareil doit être vérifié En cas de performances anormales, des mesures
supplémentaires peuvent être nécessaires, telles qu’une modification de l’orientation ou
du positionnement de l'alarme Emfit.
b Sur la plage de fréquences comprises entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de
champs doivent être inférieures à 3 V/m.
27
Distances de séparation recommandées entre les équipements de
communication RF portables et mobiles et l'alarme Emfit
Le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques nocturnes Emfit est destiné à être
utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF
émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’alarme de crises épileptiques Emfit
peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une
distance minimum entre l’équipement de communication RF mobile ou portable
(transmetteurs) et le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques Emfit, comme
recommandé ci-dessous, en fonction du courant de sortie maximum de l’équipement
de communication.
Puissance maximale de
sortie nominale de
l'émetteur W
Distance de séparation en fonction de la fréquence
de l´émetteur
150 kHz – 80 MHz
d =1,2√P
80 MHz – 800 MHz
d =1,2√P
800 MHz – 2.5 GHz
d =1,2√P
0,01
0,12 m
0,12 m
0,23 m
0,1
0,38 m
0,38 m
0,73 m
1
1,2 m
1,2 m
2,3 m
10
3,8 m
3,8 m
7,3 m
100
12 m
12 m
23 m
Pour les émetteurs dont la puissance maximale de sortie nominale n’est pas indiquée
ci-dessus, la distance d recommandée de séparation en mètres (m) peut être
déterminée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la
puissance maximale de sortie nominale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant
de l’émetteur.
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la
plage supérieure s’applique.
REMARQUE 2 : Les bandes ISM (industrielle, scientifique et médicale) entre 150 kHz
et 80 MHz sont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz
à 27,283 MHz ; et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
REMARQUE 3 : Un facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé dans le calcul de la
distance de dégagement recommandée pour les émetteurs sur les bandes de
fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz, et dans la gamme de fréquence de 80 MHz à
2,5 GHz, pour diminuer la probabilité qu’un équipement de communication
mobile/portable puisse provoquer des interférences s’il est amené par inattention dans
l’environnement du patient.
REMARQUE 4 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations.
L'absorption et les reflets causés par les structures, objets et individus modifient la
propagation des ondes électromagnétiques.
24. Coordonnées du fabricant
Abilia AB
Råsundavägen 6
169 67 Solna, Sweden
Téléphone : +46 8 594 694 00
Courriel : info@abilia.se
Internet : www.abilia.com
28
25. Annexe - Photos associées
29
30
31
464000,464031_Manual-Emfit-Tonic-Clonic-Seizure-Monitor_FR_RevG.docx
Oct 2018
32

Manuels associés