Manuel du propriétaire | Abilia 464000 Emfit Monitor Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Mode d’emploi Emfit® Moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques Art.no 464000, 464031 Avertissement ! l'appareil ne doit pas être utilisé dans des situations où un mauvais fonctionnement du produit peut occasionner un retard des soins médicaux ou des médicaments appropriés ou peut potentiellement mettre en danger la vie. Rev G FR 2 Table des matières 1. Avertissements .............................................................................................................. 5 1.1. Important ! Lire impérativement avant l'utilisation. .................................................. 5 1.2. Réglage accidentel des boutons interrupteurs : ...................................................... 5 2. Symboles utilisés........................................................................................................... 6 3. Introduction ................................................................................................................... 8 3.1. Ce manuel s'applique à l'appareil Emfit – Moniteur de crises épileptiques tonicocliniques. .......................................................................................................................... 8 3.2. Destination de l'utilisation ....................................................................................... 8 3.3. Responsabilité du fabricant .................................................................................... 9 3.4. A propos de ce manuel ........................................................................................... 9 4. Contenu du pack ......................................................................................................... 10 5. Informations générales ................................................................................................ 10 5.1. Unité d'alarme (Fig. 1) .......................................................................................... 10 5.2. Capteur de lit sous le matelas (Fig. 6) .................................................................. 10 6. Réglage correct des commutateurs dip avant l'utilisation ............................................ 11 6.1. Réglage du délai de l'alarme de crise épileptique tonico-clonique........................ 11 6.2. Réglage du délai pour l'alarme de sortie du lit (inactif d'usine) ............................. 12 6.3. Fonctions de l'interrupteur SW1............................................................................ 12 6.4. Réglage du volume sonore de l'alarme (interrupteurs nos 7 et 8) ........................ 12 7. Installation et consommation des piles ........................................................................ 13 8. 5V AC Accessoire : adaptateur secteur externe .......................................................... 14 9. Connecteurs et câblage .............................................................................................. 15 9.1. Ordre des broches du connecteur X2 / AUX (Fig. 16) .......................................... 15 10. Installation du support mural ....................................................................................... 15 11. Installation du capteur ................................................................................................. 16 12. Interrupteur a poussoir sw1 (fig. 21) ............................................................................ 17 12.1. Comme interrupteur d'acquittement ...................................................................... 17 12.2. Comme interrupteur marche-arrêt ........................................................................ 17 12.3. Comme interrupteur de prévention d'alarme de sortie du lit ................................. 17 12.4. Comme interrupteur de réglage automatique de sensibilité .................................. 17 13. Fonctionnement des témoins del (fig. 22) ................................................................... 18 13.1. DEL verte – Présence ........................................................................................... 18 13.2. DEL bleue – Alimentation/Mise en veille ............................................................... 18 13.3. DEL rouge – Défaut .............................................................................................. 18 14. Réglage de la sensibilité aux crises de mouvements .................................................. 19 15. Réglage de la sensibilité de l'alarme de sortie du lit (si activée)................................. 19 16. Tests et contrôles ........................................................................................................ 20 16.1. Contrôle hebdomadaire ........................................................................................ 20 16.2. Tests lors de la mise en service et contrôles mensuels ........................................ 20 16.2.1. Test de l'alarme de sortie du lit (si activée) ..................................................... 20 16.2.2. Test de l'alarme de crise de mouvements ...................................................... 20 3 17. Dépannage .................................................................................................................. 21 18. Nettoyage .................................................................................................................... 22 19. Mise au rebut du produit .............................................................................................. 22 20. Déclaration de conformité de l'ue ................................................................................ 22 21. Conditions de garantie Abilia et assistance technique ................................................ 22 21.1. Comment retourner le produit pour une réparation sous garantie ........................ 22 22. Spécifications techniques ............................................................................................ 23 22.1. Unité d'alarme....................................................................................................... 23 22.2. Capteur ................................................................................................................. 24 22.3. Aptateur d'alimentation (Accessoire) .................................................................... 24 22.4. Conditions d'environnement ................................................................................. 24 22.5. Classification du produit ........................................................................................ 24 23. Conditions électromagnétiques ................................................................................... 25 24. Coordonnées du fabricant ........................................................................................... 28 25. Annexe - Photos associées ......................................................................................... 29 4 1. Avertissements 1.1. Important ! Lire impérativement avant l'utilisation. - - - - - - L'appareil n'est pas destiné aux personnes chez qui l'assistance immédiate est vitale en cas de crise. Le produit n'est qu'un instrument de l'infirmier. Les animaux de compagnie peuvent déclencher de fausses alarmes ou empêcher des alarmes utiles, s'ils passent ou sont couchés sur le lit équipé de l'appareil. Le produit ne doit être utilisé que pour la destination prévue par le fabricant. Le produit ne doit être connecté qu'à des appareils mentionnés par le fabricant. Il est interdit d'essayer de réparer l'appareil soi-même. Les interférences électromagnétiques générées par l'appareil et son insensibilité à ces dernières dans les conditions normales d'utilisation sont conformes aux normes CEM applicables aux dispositifs médicaux. L'appareil n'est destiné qu'à être utilisé dans un environnement électromagnétique et dans les conditions précisés au § 23. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans l'environnement et dans les conditions conformes aux spécifications. L'appareil ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un autre appareil. Au cas où ceci ne saurait être évité, l'utilisateur doit vérifier que l'appareil fonctionne correctement. Les connecteurs X1, X2 ou X3 ne doivent être utilisés que pour les branchements prévus par le fabricant. Il est interdit de les brancher sur un réseau de télécommunications ou sur un réseau local. L'utilisation avec un matelas anti-escarres dans lequel la pression de l'air est contrôlée par un compresseur, peut, dans certains cas, empêcher le fonctionnement correct de l'appareil. L'appareil doit toujours être maintenu sec. Enlever les batteries en cas d'inutilisation ou de stockage prolongés. Les batteries alcalines se vident avec le temps en provoquant des fuites qui abîment l'appareil. Ceci n'est pas un appareil diagnostique. Par conséquent, il ne peut distinguer une crise épileptique proprement dite d'autres mouvements rapides. Garder les câbles du dispositif hors de la portée des enfants (risque d’étranglement). Utiliser des protections de câbles ou des attache-câbles pour attacher les câbles de manière sûre et cacher les cordons pour prévenir un étranglement. Garder les câbles aussi courts que possible et s’assurer qu’ils soient mis hors de la portée des enfants. 1.2. Réglage accidentel des boutons interrupteurs : - Le réglage du volume peut rendre l'alarme inaudible. L'augmentation de la sensibilité peut générer de fausses alarmes, et sa diminution peut empêcher des alarmes utiles. La position erronée d'un commutateur DIP peut rendre l'appareil dysfonctionnel. Un appui trop prolongé sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT/RÉACTIVATION (SW1) peut éteindre l'appareil. Après tout réglage, vérifier le fonctionnement de l'appareil. 5 2. Symboles utilisés Signifie que la mort, de sérieuses blessures corporelles peuvent survenir, si les précautions ne sont pas suivies. Signifie que l'utilisateur doit porter une attention particulière sur une information importante. Indique la température maximale de stockage et d’utilisation (du capteur). Lorsque le voyant en regard du présent symbole clignote, cela signifie que la personne est dans le lit (symbole apparaissant sur l’appareil de contrôle). Lorsque le voyant en regard du présent symbole clignote, cela signifie que le produit est en veille (symbole apparaissant sur l’unité de contrôle). Rayonnement non ionisant (symbole utilisé dans le présent mode d’emploi, chapitre « Conditions électromagnétiques »). Symbole de la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE) (symbole utilisé dans le présent mode d’emploi et apparaissant sur le capteur de lit). Indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/95/CE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (communément dénommée Directive RoHS). Indique le nom et l’adresse du fabricant (symbole apparaissant sur l’unité de contrôle et le capteur de lit). Indique le sens d’insertion de la pile. + correspond à la borne positive et - à la borne négative (symbole apparaissant sur l’unité de contrôle). Indique la polarité du connecteur CC (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Indique le courant alternatif (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Indique le courant continu (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Indique que le produit respecte les exigences de sécurité spécifiées dans la norme CEI 61140 pour les équipements de classe II (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est destiné à un usage en intérieur uniquement (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme aux normes UL Demko (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme à la norme SJ/T 11363-2006 (Chine) (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme aux normes UL (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). 6 Indique que le produit est conforme aux exigences pertinentes de la directive 93/42/CEE relative au marquage CE. Le produit est conforme aux normes VCCI (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit dispose du certificat de conformité UKRSepro (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit dispose du certificat de conformité GOST-R (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit dispose du certificat de conformité C-TICK (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme à la loi ACPEIP (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme aux normes BSMI (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme aux exigences SIQ (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme aux normes IRAM (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit dispose de la certification CCC (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme à la norme CPSQ (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). Le produit est conforme à la norme PSE/J60950 (symbole apparaissant sur le bloc d’alimentation externe). 7 3. Introduction 3.1. Ce manuel s'applique à l'appareil Emfit – Moniteur de crises épileptiques tonico-cliniques. • • • • N'utiliser l'appareil que dans les conditions environnementales spécifiées par le fabricant, voir les détails au chapitre Spécifications techniques de ce manuel. Toujours respecter les instructions fournies dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation et le nettoyage de l'appareil. En vertu de l'usage no 1 précisé au chapitre 3.1, le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques est un dispositif médical visé par la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. En vertu de l'usage no 2, l'appareil n'est pas destiné à être un dispositif médical (directive 93/42/CEE, art. 1er, paragraphe 2, point a)). Cet appareil est conforme aux exigences applicables aux appareils de la classe I de la directive 93/42/CEE, et porte le marquage CE. 3.2. Destination de l'utilisation Le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques Emfit est destiné à servir comme instrument d'assistance au suivi médical afin d'informer le soignant : 1) des mouvements du corps de la personne surveillée, dus à la crise épileptique tonicoclonique, lorsqu'elle est alitée sur un matelas placé sur le capteur de lit ; 2) de la présence de la personne surveillée sur le matelas placé sur le capteur de lit et de sa sortie du lit. L'appareil peut être utilisé : • • soit uniquement pour la destination prévue au point 1) ; soit simultanément pour les destinations prévues aux points 1) et 2). REMARQUE 1 Le fabricant ne garantit pas que l'appareil indique tous les cas où les mouvements du corps de la personne surveillée sont dus à une crise épileptique tonico-clonique. REMARQUE 2 L'appareil peut détecter des mouvements de corps d'une manière non intentionnelle surtout lorsque la personne alitée sur le matelas placé sur le capteur de lit est réveillée. REMARQUE 3 L'appareil ne permet pas de déterminer si le mouvement du corps détecté a été provoqué par une crise épileptique tonico-clonique. La survenance d'une crise épileptique tonicoclonique peut être vérifiée, p. ex., à l'aide de données enregistrées par un appareil produisant un électroencéphalogramme (EEG) et interprétées par un professionnel de la santé. Le moniteur de crises épileptiques tonicocloniques Emfit ne remplace pas un appareil d'enregistrement de l'EEG. REMARQUE 4 L'adéquation de l'appareil aux enfants, surtout aux plus petits, doit toujours faire l'objet d'un essai. L'utilisation de l'appareil n'est pas soumise à une limite de poids ou d'âge proprement dites. 8 3.3. Responsabilité du fabricant Abilia est responsable de la sécurité, de la fiabilité et des performances de l'appareil, à condition que : • • • l'appareil soit installé, utilisé et nettoyé conformément aux instructions de ce manuel ; toute modification, maintenance et réparation de l'appareil soit effectué par Abilia ou par une personne formée et autorisée par un représentant de cette société ; • l'appareil ne soit équipé que des accessoires ou pièces de rechange autorisées par Abilia. 3.4. A propos de ce manuel Lire avec une attention particulière tous les avertissements et les remarques indiqués dans ce manuel afin d'éviter toute situation de danger et tous dommages. 9 4. Contenu du pack • • • • • • Unité d'alarme (D-1090-2G) (Fig. 1) Capteur de lit (L-4060SL ou L-4060SLC) (Fig. 6) Support de montage mural et les 2 vis et 2 ancres de verrouillages nécessaires pour sa pose (Fig. 7) Support pour accrocher l'unité d'alarme à la tête du lit (Fig. 8) Le présent manuel de l'utilisateur Adaptateur secteur, s'il a été commandé comme accessoire optionnel. 5. Informations générales 5.1. Unité d'alarme (Fig. 1) L'unité d'alarme déclenche une alarme de crise de mouvements si le capteur détecte des mouvements rapides (dont la fréquence est de 3 à 20 Hz) qui se poursuivent au-delà du délai préréglé (10, 13, 16 ou 20 sec.). L'appareil déclenche une alarme de sortie du lit s'il ne détecte aucun micromouvement provoqué par la personne suivie. L'alarme intervient dans les 5 à 10 secondes ou après un délai souhaité, si la personne n'a pas regagné son lit. L'unité d'alarme fonctionne avec deux piles alcalines de 1,5 V AA. Un adaptateur séparé est disponible en accessoire. Il est interdit d'utiliser une source d'alimentation autre que les adaptateurs fournis par Abilia (modèle GTM41060-1505 et P/N:WR9QA3000LCPN-MNK, fabriqués par Globtek). (Fig. 2) L'unité d'alarme possède des connecteurs pour le capteur de lit (repéré X3) et un adaptateur AC (repéré X1). Un connecteur (repéré X2) est également prévu pour le branchement de l'appareil sur d'autres systèmes, dont les systèmes d'appel d'infirmiers ou d'alarmes sociales, afin de transférer l'alarme par un photocoupleur au contact sec. En bas, à côté des connecteurs d'entrée, se trouve un interrupteur à poussoir (repéré SW1) permettant d'arrêter l'alarme et de mettre l'unité sous/hors tension. (Fig. 3) A l'intérieur de l'unité d'alarme, il y a 8 mini-interrupteurs (commutateurs DIP) (Fig. 4) pour la configuration ainsi qu'un interrupteur rotatif pour le réglage de la sensibilité. (Fig. 5) 5.2. Capteur de lit sous le matelas (Fig. 6) Le capteur produit une tension variable de quelques millivolts à partir de mouvements détectés. A partir de ce signal, l'unité d'alarme calcule la fréquence et l'importance des mouvements et détecte la présence ou non de la personne sur le matelas et la survenance d'une crise épileptique tonico-clonique éventuelle. Les fonctions vitales (battement du coeur, respiration) créent des micromouvements permettant de détecter la présence. 10 6. Réglage correct des commutateurs dip avant l'utilisation Situés à l'intérieur de l'unité d'alarme, 8 commutateurs DIP permettent de sélectionner les fonctions souhaitées pour l'alarme (Fig. 4). Ne pas oublier de régler votre configuration souhaitée par l'intermédiaire des commutateurs DIP avant l'utilisation. Ouvrir le couvercle de l'unité d'alarme en le soulevant d'un côté. (Fig. 9) L'unité d'alarme est livrée avec la configuration d'usine suivante : • • • • Le délai de l'alarme de mouvements répétitifs 13 sec. L'alarme pour la sortie du lit est inactivée. Le fonctionnement de l'interrupteur d'alimentation à SW1 est actif (l'appareil peut être éteint/allumé en appuyant sur SW1 pendant 3 sec.). Le réglage du volume sonore est au maximum. Débrancher l'adaptateur secteur (si utilisé) toujours avant l'ouverture du couvercle. Enlever les batteries et débrancher l'adaptateur secteur (si utilisé) avant le réglage des commutateurs DIP afin d'adopter la nouvelle configuration dès le branchement. 6.1. Réglage du délai de l'alarme de crise épileptique tonico-clonique Dès que l'appareil détecte un mouvement rapide (entre 3 et 20 Hz), il démarre son compteur interne. Il déclenche l'alarme si les mouvements se prolongent au-delà de ce délai préréglé. Régler le délai souhaité en fonction du tableau suivant. La configuration d'usine est de 13 secondes. Si la personne a l'habitude d'autres mouvements, notamment de balancements, de grattages, d'agitations, diminuer les fausses alarmes en prolongeant ce délai. Délai après crise de mouvements Interrupteur no 1 Interrupteur no 2 10 sec. ON (haut) ON (haut) 13 sec. (default) OFF (bas) OFF (bas) 16 sec. ON (haut) OFF (bas) 20 sec. OFF (bas) ON (haut) 11 6.2. Réglage du délai pour l'alarme de sortie du lit (inactif d'usine) Délai pour l'alarme de sortie du lit Interrupteur no 3 Interrupteur no 4 Interrupteur no 5 5 à 10 sec. env. OFF (bas) OFF (bas) OFF (bas) Délai pour la sortie du lit inactivé ON (haut) OFF (bas) OFF (bas) 3min Délai ON (haut) ON (haut) OFF (bas) 6min Délai OFF (bas) OFF (bas) ON (haut) 10min Délai ON (haut) OFF (bas) ON (haut) 15min Délai OFF (bas) ON (haut) ON (haut) 30min Délai ON (haut) ON (haut) ON (haut) 6.3. Fonctions de l'interrupteur SW1 Fonctions de l'interrupteur SW1 Interrupteur no 6 Le fonctionnement de l'interrupteur d'alimentation à SW1 est actif (l'appareil peut être éteint/allumé en appuyant sur SW1 pendant 3 sec. environ). OFF (bas) La fonction d'interrupteur d'alimentation est inactivée. Dans ce cas, l'appareil est toujours allumé lorsqu'il est alimenté (courant ou batteries). ON (haut) 6.4. Réglage du volume sonore de l'alarme (interrupteurs nos 7 et 8) Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : fort, normal, bas et pas de son. Niveau de volume Interrupteur Interrupteur no 7 no 8 Fort OFF (bas) OFF (bas) Normal ON (haut) OFF (bas) Bas OFF (bas) ON (haut) Pas de son ON (haut) ON (haut) Le son s'arrête lorsque que l'interrupteur SW1 est enfoncé ou lorsque l'évènement est passé. Dans le cas d'une alarme de sortie du lit, le son s'arrêtera une fois que la personne aura regagné son lit. Enlever les batteries et débrancher l'adaptateur secteur (si utilisé) avant le réglage des commutateurs DIP. Si l'appareil n'a pas été mis hors tension, la nouvelle configuration ne sera pas validée ! 12 7. Installation et consommation des piles L'appareil fonctionne avec 2 piles alcalines de 1,5 V AA de bonne qualité (tension de service 2 x 1,5 V = 3 V) ou avec l'adaptateur secteur optionnel de 5 V (voir chapitre 14). Mettre et retirer les piles de la façon suivante : 1) Ouvrir le couvercle (en dévissant les vis) et en le soulevant sur un côté. (Fig. 9) 2) Installer deux piles alcalines de 1,5 V AA de bonne qualité selon les schémas de polarité visible sur la carte de circuit. (Fig. 10) 3) Les piles usagées sont plus faciles à retirer en les soulevant à partir des extrémités +. (Fig. 11) La durée de vie estimée des piles est de 6 mois pour des piles alcalines de haute qualité avec une puissance de 2800 mAh (2 piles). L'estimation est basée sur une consommation de pile mesurée dans différentes conditions et sur un calcul où l'appareil fonctionne à 50 % du temps (éteint à 50 % du temps), sur lequel une personne est alitée pendant 75 % de ce temps, avec deux alarmes sonores par jour, de 30 secondes à chaque fois. Lorsque les piles s'affaiblissent, la DEL rouge de l'unité d'alarme commence à clignoter lentement, avec un «bip» toutes les 90 minutes. En outre, le connecteur X2 transmet l'alarme de batterie faible (si activée) toutes les 3 heures. Remplacer les piles rapidement après ces indications. NB ! Une fois vides, toutes les batteries alcalines provoquent des fuites et abîment l'appareil. Enlever les batteries en cas d'inutilisation ou de stockage prolongés. En utilisant l'adaptateur secteur optionnel, les batteries servent de source d'alimentation de secours en cas de coupure de courant secteur. Dans ce cas aussi, ne pas oublier de remplacer les piles au moins une fois par an afin d'éviter les fuites. N’utilisez pas de piles rechargeables ni de piles lithium-ion ! Les piles rechargeables ou lithium-ion peuvent fondre, endommager l’appareil et représenter un danger pour l’utilisateur. 13 8. 5V AC Accessoire : Adaptateur secteur externe Pour préparer l'utilisation de l'adaptateur, procéder comme suit : Retirer le couvercle en plastique. Choisir le bon adaptateurfiche parmi les 4 inclus. Installer la bonne fiche et s'assurer qu'elle reste bien en place. L’unité de contrôle a été conçue et testée pour être utilisée avec le bloc d’alimentation GlobTek Inc. (voir le chapitre Spécifications techniques pour plus d’informations). Tout autre type de bloc d’alimentation peut compromettre l’utilisation de l’appareil en toute sécurité. Le bloc d’alimentation est équipé d’un témoin qui est allumé lorsqu’il est raccordé. Si le témoin est éteint et que le bloc d’alimentation est raccordé au secteur, le bloc d’alimentation est probablement endommagé et doit être remplacé. (Remarque ! Le modèle GTM41076- 0605 n’est pas doté de cette fonctionnalité.) Lorsque le bloc d’alimentation est raccordé, les piles font office d’alimentation de secours en cas de panne de courant. Toutes les piles alcalines se déchargent et se mettent à fuir une fois vides, contaminant ainsi l’appareil. Veillez à remplacer les piles au moins une fois par an. Lorsque vous débranchez le bloc d’alimentation, assurez-vous que l’adaptateur ne reste pas dans la prise. Si tel est le cas, ne pas toucher, ni essayer de retirer l’adaptateur afin d’éviter tour risque de choc électrique. 14 9. Connecteurs et câblage Les connecteurs sont repérés X1, X2 et X3. (Fig. 3) X1 Connecteur d'alimentation pour adaptateur externe. Utiliser seulement l'adaptateur secteur GlobTek Inc, modèle référence GTM41060-1505 et P/N: WR9QA3000LCP-N-MNK, disponible en accessoire original chez Abilia. X2 Connecteur Aux pour le branchement de l'appareil sur un autre système (câble non inclus) pour le transfert de l'alarme par un photocoupleur au contact sec. L'appareil ne doit être branché que sur une arrivée de tension de sécurité inférieure à 25 V (CA) / 60 V (CC), où les deux pôles ont été séparés du réseau électrique. Courant de charge maxi 100 mA. X3 Connecteur de capteur. Utiliser seulement le capteur de lit Emfit. Brancher le capteur sous matelas (Fig. 13), l'adaptateur secteur optionnel (Fig. 14) et le fil de raccordement éventuel de la façon suivante (Fig. 15): 9.1. Ordre des broches du connecteur X2 / AUX (Fig. 16) De gauche à droite : Broche no 1 Retour commun Broche no 2 Normalement ouvert (NO), sortie Broche no 3 Normalement fermé (NC), sortie Broche no 4 Alarme pile faible, sortie Broche no 5 Non utilisée, ne pas brancher Broche no 6 Non utilisée, ne pas brancher Broche no 7 Non utilisée, ne pas brancher Broche no 8 Non utilisée, ne pas brancher 10. Installation du support mural 1) Fixer le support mural avec les vis et les ancrages inclus. (Fig. 17) 2) Glisser l'appareil sur le montage. (Fig. 18) 3) Enfoncer l'appareil vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un «clic». (Fig. 19) 15 11. Installation du capteur Toujours installer le capteur en travers au-dessous du matelas, au niveau du thorax. (Fig. 12) Afin d'éviter qu'il bouge, toujours fixer le capteur sur le lit. Vérifier la bonne position du capteur au moins une fois par semaine. Si le capteur est utilisé avec un matelas à ressorts, placer le capteur entre l'alèse et le matelas à ressorts ! Le capteur doit toujours être placé sous un matelas ou une alèse, jamais sous le drap seul. Le capteur ne doit pas être contact direct avec la personne ! La capteur de lit Emfit est conçu pour résister à une utilisation sous le matelas, contre un sommier dur, pendant 2 ans au moins. Lorsqu'il est utilisé au sommet d'un matelas à ressorts, sa durée de vie est beaucoup plus courte, en raison du froissement provoqué par le poids et les mouvements de la personne alitée. L'usure peut altérer le fonctionnement du capteur. Le fabricant recommande de remplacer le capteur lorsqu'il semble usé et, après l'utilisation sur un matelas à ressorts, une fois par an. La garantie ne s'applique pas si le capteur de lit est endommagé en raison d'un froissement. L'utilisation avec un matelas anti-escarres dans lequel la pression de l'air est contrôlée par un compresseur, peut interférer sur le fonctionnement de l'appareil. En cas de doute, contacter le fabricant. 16 12. Interrupteur a poussoir SW1 (fig. 21) 12.1. Comme interrupteur d'acquittement L'alarme sonore activée peut être rendue silencieuse en appuyant brièvement sur l'interrupteur SW1. L'appareil émet également un son «bip-bip». NB ! Un appui trop long peut éteindre l'appareil. Dans le cas d'une alarme de crise de mouvements, le son s'arrêtera lorsque les mouvements auront cessé. Dans le cas d'une alarme de sortie du lit, le son s'arrêtera lorsque la personne retournera au lit et l'appareil détectera sa présence. 12.2. Comme interrupteur marche-arrêt Lorsque cette fonction est activée (commutateur DIP no 6 en position basse), l'interrupteur SW1 fonctionne également comme interrupteur marche-arrêt. Pour allumer ou éteindre l'unité d'alarme, appuyer sur l'interrupteur SW1 pendant 3 secondes environ. Un son «bip» est émis lorsque l'appareil est allumé et la DEL bleue commence à clignoter. Un son «bip-bip-boup» est émis lorsque l'appareil est éteint, et la DEL bleue s'éteint aussi. 12.3. Comme interrupteur de prévention d'alarme de sortie du lit L'interrupteur SW1 fonctionne également comme interrupteur de prévention d'alarme, si l'alarme de sortie du lit est activée et la personne souhaite quitter le lit sans déclencher l'alarme. NB ! La fonction de prévention d'alarme ne fonctionne pas si un délai de sortie du lit est activé. Avant de quitter le lit, appuyer brièvement sur l'interrupteur SW1, et l'appareil émet un son «bip-bip». La personne a 20 secondes pour sortir complètement du lit sans déclencher d'alarme. Si elle ne quitte pas le lit en 20 secondes, l'appareil se réactive automatiquement. L'appareil est également réactivé lorsque la personne retourne au lit. 12.4. Comme interrupteur de réglage automatique de sensibilité Le réglage automatique de sensibilité peut être démarré à l'aide de l'interrupteur SW1. Voir le détail au chapitre 14. Réglage de la sensibilité aux crises de mouvements. 17 13. Fonctionnement des témoins del (fig. 22) 13.1. DEL verte – Présence Le témoin vert clignote deux fois moins vite que le témoin bleu, lorsque l'appareil détecte une personne alitée ou d'autres mouvements. Il clignote à la même fréquence que le témoin bleu, lorsque la personne est alitée depuis 1 minute et l'appareil s'est activé. Il clignote rapidement (deux fois plus rapidement que le témoin bleu), lorsque l'appareil a détecté des mouvements rapides. Il clignote à tous les quatre clignotements du témoin bleu, si l'appareil a détecté une sortie du lit et il attend soit l'acquittement par l'interrupteur SW1 soit le retour au lit, ce qui réactivera l'appareil. 13.2. DEL bleue – Alimentation/Mise en veille Le témoin bleu est éteint, lorsque l'appareil est éteint. Il clignote, lorsque l'appareil est allumé. Il clignote rapidement pendant un instant, lorsque l'appareil déclenche une alarme. 13.3. DEL rouge – Défaut Le témoin rouge clignote à tous les deux clignotements du témoin bleu, lorsque les piles sont faibles et doivent être remplacées. Une alarme sonore est répétée toutes les 90 minutes, et la sortie du photocoupleur au contact sec déclenche une alarme de faiblesse des piles toutes les 3 heures. Il clignote à la même fréquence que le témoin bleu, lorsque le capteur de lit est défectueux ou n'est pas branché. L'alarme sonore est émise 10 secondes après le défaut et ensuite toutes les 45 secondes. La sortie du photocoupleur au contact sec, X2, donne une alarme la première fois après 30 secondes et ensuite toutes les 30 minutes. 18 14. Réglage de la sensibilité aux crises de mouvements La sensibilité de l'appareil aux crises de mouvements peut être réglée à l'intérieur par un bouton rotatif à 10 positions. Le réglage d'usine est no 3. (Fig. 5) Régler le bouton rotatif conformément au tableau suivant. Au besoin, la sensibilité peut être diminuée ou augmentée. Ceci est surtout nécessaire si l'alarme pour la sortie du lit est activée et le réglage automatique de la présence, qui y est associé, ne réussit pas. Poids de la Personne Position du bouton rotatif (en cas de fausses alarmes, passer à la valeur entre parenthèses) >75 kg 1 (0) 50-75 kg 2 (1) 35-50 kg 3 (2 ou 1) 25-35 kg 4 ou 5 (3 ou 2) 15-25 kg 6 ou 7 (5 ou 4) <15 kg 8 ou 9 (7 ou 6) 15. Réglage de la sensibilité de l'alarme de sortie du lit (si activée) Procéder à ce réglage si vous avez besoin de l'alarme de sortie du lit (commutateur DIP no 3 en position basse). Dites à la personne alitée de rester sans bouger et sans parler sur le matelas. Le capteur doit être correctement installé et l'unité d'alarme doit se trouver sur la table ou sur le support mural. Attendre de préférence au moins 1 à 2 minutes. Appuyer maintenant trois fois sur l'interrupteur SW1 (Fig. 21), de manière à entendre trois fois le son «bou-bip». Pendant les 18 secondes qui suivent, l'appareil règle automatiquement la sensibilité correcte du capteur de présence/absence. Il confirme le réglage en émettant 3 fois encore le son «bou-bip». En cas de réglage échoué, vous entendrez un ou deux sons longs «boub». Tout d'abord, essayer encore une fois le réglage de la manière expliquée ci-dessous, en appuyant trois fois sur SW1. Si vous entendez encore un ou deux sons «boub», procéder comme suit: • • 1 son «boub» : modifier la sensibilité de l'appareil en tournant l'interrupteur rotatif (Fig. 5) à l'intérieur de l'unité d'alarme à un niveau supérieur (+2 numéros) de sensibilité. 2 sons «boub» : modifier la sensibilité de l'appareil en tournant l'interrupteur rotatif à l'intérieur de l'unité d'alarme à un niveau inférieur (-2 numéros). Après le réglage, lorsque la personne alitée se trouve sur le lit, la DEL verte doit clignoter en cadence avec la DEL bleue. Pour revenir à la configuration du réglage de sensibilité d'usine, procéder comme suit : Appuyer trois fois sur l'interrupteur SW1, vous entendrez trois fois le son «bou-bip». Immédiatement après, appuyer encore trois fois sur l'interrupteur SW1. Vous entendrez trois sons «bib» plus longs. La sensibilité a regagné son réglage d'usine. En cas de difficulté, contacter le fabricant. 19 Régler la sensibilité après chaque installation ou en cas de changement de personne suivie ou remplacement de capteur. 16. Tests et contrôles 16.1. Contrôle hebdomadaire 1. Contrôler le bon état de tous les fils. 2. Vérifier que le capteur est correctement placé sous le matelas, au niveau du thorax, en travers du lit. 16.2. Tests lors de la mise en service et contrôles mensuels NB ! Le fabricant recommande d'effectuer les tests suivants au moins une fois par mois et lors de chaque mise en service pour s'assurer du bon fonctionnement du système. 16.2.1. Test de l'alarme de sortie du lit (si activée) 1) Vérifier pour voir si l'alarme de sortie du lit est activée (commutateurs DIP 3, 4 et 5 sont en position basse, OFF). Allumer l'appareil, le témoin bleu commence à clignoter. Vérifier d'abord que le témoin DEL vert ne clignote pas lorsque personne n'est sur le lit et ne touche pas le matelas ou les fils. Si le témoin vert continue de clignoter sans qu'il y ait personne au lit, régler la sensibilité (voir chapitre 15). 2) Allongez-vous sur le lit, sur votre côté droit, sans bouger ni parler, pendant au moins 2 minutes. L'appareil doit détecter votre présence, ce qu'il indique d'abord avec le clignotement du témoin DEL vert à tous les deux clignotements du témoin bleu et, après une minute, avec le clignotement en cadence des deux témoins. Si le témoin DEL vert s'éteint de temps en temps pour une durée assez longue et l'appareil déclenche une fausse alarme de sortie pendant la présence de quelqu'un sur le lit, régler la sensibilité (voir chapitre 15). 3) Quitter le lit. L'appareil doit déclencher l'alarme dans les 5 à 10 secondes et sans que personne ne touche le lit ou l'appareil. Si l'alarme ne fonctionne pas et que le témoin vert continue de clignoter, régler la sensibilité (voir chapitre 15). 16.2.2. Test de l'alarme de crise de mouvements Simuler des mouvements rapides (p. ex. en frappant rapidement le matelas juste audessus du capteur). L'appareil doit déclencher l'alarme après le délai écoulé (10 à 20 secondes selon la position des commutateurs DIP 1 et 2). Pendant le frappement, le témoin vert doit commencer à clignoter plus rapidement. Si l'appareil ne déclenche pas l'alarme, contacter le fabricant. 20 17. Dépannage Toujours vérifier d'abord que l'installation est correcte et tester soigneusement l'appareil après chaque réglage. L'alarme sonore fonctionne mais l'alarme ne progresse pas par l'autre système (appel de soignant) Vérifier le branchement et l'état du câble de raccordement. L'alarme sonore ne fonctionne pas Vérifier le niveau du volume. Fausses alarmes avec la personne sur le lit Vérifier l'état, le branchement et l'emplacement du capteur sous le matelas. S'assurer qu'il est correctement branché (sens du fil). En cas d'alarme de sortie du lit activée, les fausses alarmes peuvent être dues au mauvais réglage de la sensibilité (voir chapitre 15). Si seulement l'alarme de crise de mouvements est activée, les fausses alarmespeuvent être dues aux autres mouvements (grattages, balancements) de la personne alitée que l'appareil interprète comme une crise. Essayer de prolonger le délai de déclenchement d'alarme. Chez certaines personnes, les agitations avant de s'endormir peuvent provoquer de fausses alarmes. Dans ce cas, activer l'appareil seulement quand la personne dort déjà. L'appareil ne déclenche pas d'alarme de sortie du lit dans le délai préréglé et/ou le témoin vert clignote, même s'il n'y a personne dans le lit. Vérifier les perturbations externes éventuelles sur le capteur sous le matelas et son câble. Supprimer toutes les perturbations externes. Vérifier l'état du capteur et son câble. Un capteur ou un câble défectueux peuvent provoquer des perturbations, et le témoin vert clignote ainsi tout le temps. Régler la sensibilité (chapitre 15). L'appareil ne déclenche pas d'alarme de crise épileptique et le témoin vert clignote, même s'il n'y a personne dans le lit. Vérifier l'état du capteur et de son fil. Un capteur ou un câble défectueux peuvent provoquer des perturbations, et le témoin vert clignote ainsi tout le temps. Dans cet état, l'appareil ne détecte pas nécessairement les mouvements rapides dus à une crise à cause de la perturbation continue. L'appareil ne déclenche pas d'alarme de crise épileptique et le témoin vert ne clignote pas lorsqu'il n'y a personne dans le lit. Vérifier l'état du capteur et de son fil. Vérifier la sensibilité de l'appareil lorsque quelqu'un est sur le lit sans bouger ; le témoin vert doit clignoter. Régler la sensibilité (chapitre 15). Nous vous prions de contacter le fabricant si vous rencontrez des problèmes pendant l'utilisation du système. 21 18. Nettoyage Le capteur avec ses fils ainsi que l'alarme et l'adaptateur secteur externe peuvent être nettoyés avec un chiffon humide imbibé d'eau, d'un détergent à usage général neutre ou d'un produit antiseptique dilué. Débrancher toujours l'adaptateur secteur externe pour le nettoyage. Bien sécher les composants après tout nettoyage. 19. Mise au rebut du produit Conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), cet appareil doit être ramassé séparément et retourné à un centre de traitement agréé. Le propriétaire de l'appareil est tenu de porter l'appareil en fin de vie à un point de collecte locale désigné par les autorités compétentes. Pour obtenir des informations sur la mise au rebut et le recyclage, contacter les autorités locales. 20. Déclaration de conformité (EU) Le fabricant Abilia déclare que le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques est conforme aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. 21. Conditions de garantie Abilia et assistance technique La garantie d'enlèvement et de retour des produits Abilia s'applique pendant 24 mois à compter de la date d'achat. La garantie couvre les défauts de structure, de matière et de fabrication. Elle ne couvre pas les défauts provoqués par l'usure normale. Le reçu de la vente ou une autre preuve d'achat doit accompagner le produit défectueux au cours de la période de garantie. La garantie ne couvre pas les défauts ou les problèmes dus aux accessoires externes installés par le client lui-même. Les problèmes dus à l'utilisation négligente du produit ou à d'autres fautes ne sont pas couverts non plus. La garantie ne couvre pas les dommages dus aux facteurs externes (dont orages ou fuites d'eau). La garantie ne couvre aucune perte indirecte, notamment dommages corporels, réduction de la production, perte de revenus etc. Abilia ne peut être tenu responsable de ce type de conséquences indirectes. Abilia a le droit, à son appréciation, de remplacer le produit défectueux couvert par la garantie par un autre produit équivalent. Tout produit remplacé devient la propriété d'Abilia. Le remplacement du produit ne prolonge pas la durée de la garantie initiale. 21.1. Comment retourner le produit pour une réparation sous garantie Le client doit contacter le revendeur ou Abilia afin de se mettre d'accord sur l'envoi du produit pour une réparation sous garantie. Mentionner le numéro de série (visible sur la plaque signalétique derrière l'appareil) et la date d'achat, décrire le problème et fournir vos coordonnées. Ensuite, nous vous précisons les modalités pour retourner le produit. 22 Avant l'envoi, le produit doit être soigneusement emballé (de préférence, dans son emballage d'origine). Il doit être accompagné de composants et de câbles appropriés selon ce qu'il a été convenu. Toujours accompagner le produit de vos coordonnées, y compris votre numéro de téléphone, ainsi que la description du problème. 22. Spécifications techniques 22.1. Unité d'alarme Modèle : D-1090-2G (t63v1.3.2) Tension de fonctionnement : 3 V CC avec les batteries / 5 V CC avec l'adaptateur secteur externe Connecteurs entrée/sortie : Source d'alimentation, AUX et détecteur/ capteur Sortie contact sec : Max. 100 mA, <60 V CC, <25 V CA Interrupteurs et commandes : SW1 (marche/arrêt/réactivation), 8 commutateurs DIP pour la configuration de programme (volume sonore, délai d'alarme, 1 bouton rotatif à 10 positions pour le réglage de la sensibilité). Témoins : 3 DEL, verte, bleue et rouge Délais d'alarme : Délai du seuil de mouvements rapides réglable : 10, 13, 16 ou 20 sec Délai du seuil d'alarme de sortie du lit réglable : 5 à 10 sec, 3 min, 6 min, 10 min, 15 min, 30 min. Montage : Sur le mur avec support mural ou sur la table Dimensions : 96 x 127 x 34mm Poids : 110 g Couleur: Blanc Indice de protection : IP20 Boîtier: Plastique 23 22.2. Capteur Modèle : L-4060SL (art.no 464027) en 464031 / L-4060SLC (art.no 464011) en 464000) Type: Capteur de lit Position : Sous le matelas Portabilité : Oui Dimensions : 430 x 580mm Épaisseur : 0,4mm / 1,4mm Poids : 185 g / 410 g Couleur: Bleu / Blanc Matière de surface : Polyester / PVC sans phtalate Longueur de câble: 3,0 m Indice de protection : IP20 22.3. Aptateur d'alimentation (Accessoire) Fabricant : GlobTek Inc. Modèle : GTM41076-0605 (WR9QA1200L9PNMNK2813) ou GTM41060-1505 (WR9QA3000LCP-N-MNK) Tension d'entrée : 100-240 V Courant d'entrée : <0,6 A RMS MAX Fréquence d'entrée : 50 - 60 Hz Puissance de sortie : 6 W / 15 W Tension de sortie : 5 V DC Courant de sortie : 1,2 A / 3,0 A Sécurité électrique : Équipement de classe II 22.4. Conditions d'environnement Température de fonctionnement : Température de stockage et de transport : Humidité relative : 10–40°C -30–50°C 20–75% 22.5. Classification du produit Classification du produit selon 93/42/CEE : Sécurité électrique : Classe I Équipement de classe II 24 23. Conditions électromagnétiques Spécifications du système : - Unité d'alarme D-1090-2G Capteur de lit L-4060SL ou L-4060SLC Source d'alimentation GlobTek no GTM41060-1505 et P/N:WR9QA3000LCP-NMNK ou WR9QA3000L9P-N-MNK. Spécifications de câble : - Câble d'alimentation (non blindé) longueur maxi. 2 m Câble de capteur (blindé) longueur maxi. 3 m La longueur du câble reliant la sortie X2 à un autre système n'est pas limitée. NB ! Les équipements de communication RF, notamment les téléphones portables, peuvent perturber les équipements médicaux. Émissions électromagnétiques L'appareil n'est destiné qu'à être utilisé dans l'environnement électromagnétique et dans les conditions précisés ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans l'environnement et dans les conditions conformes aux spécifications. Émissions RF L'appareil utilise l'énergie RF seulement (radiofréquences) CISPR 11 pour son fonctionnement interne. Ses émissions RF sont donc très basses et ne Groupe 1 provoquent vraisemblablement aucune interférence à proximité des appareils électriques. Émissions RF Classe B L'appareil convient à l'utilisation dans tous (radiofréquences) CISPR 11 les systèmes, y compris les locaux à Émissions de courant usage d'habitation et ceux directement Classe A harmonique CEI 61000-3-2 reliés au réseau électrique public basse tension fournissant les édifices à usage Fluctuations de d'habitation. Conforme tension/scintillement CEI 61000-3-3 25 Immunité électromagnétique The Emfit Tonic-Clonic Seizure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the equipment should assure that it is used in such an environment. Test d'immunité Décharges électrostatiques (ESD) CEI 61000-4-2 Courants transitoires rapides/pointes de tension CEI 61000-4-4 Niveau de test CEI 60601 ±6 kV au contact ±8 kV air ±2 kV pour les lignes d'alimentation ±1 kV pour les lignes d'entrée/sortie Surtensions ±1 kV ligne(s) CEI 61000-4-5 à ligne(s) Niveau de conformité Environnement électromagnétique Niveau de test CEI 60601-1-2 Les sols doivent être en bois, en dalle de béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts de matière synthétique, l'humidité relative doit être au moins de 30 %. La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement hospitalier ou consommateur typique. Niveau de test CEI 60601-1-2 Niveau de La qualité de l'alimentation secteur doit test CEI être celle d'un environnement 60601-1-2 hospitalier ou consommateur typique. Chutes de <5 % UT (>95 Niveau de La qualité de l'alimentation secteur doit tension, % de baisse test CEI être celle d'un environnement courtes de UT) 60601-1-2 hospitalier ou consommateur typique. interruptions et pendant 0,5 Si un fonctionnement continu de variations de cycle <40 % l'alarme de crises épileptiques Emfit est courant sur les UT (60 % de requis pendant une interruption de lignes de baisse de UT) l'alimentation secteur, il est courant pendant 5 recommandé que le moniteur de crises d'alimentation cycles <70 % épileptiques tonico-cloniques Emfit soit CEI 61000-4- UT (30 % de alimenté par une alimentation non 11 baisse de UT) interruptible (UPS) ou une batterie. pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de baisse de UT) pendant 5 sec Champ 3 A/m Niveau de Les champs magnétiques à la magnétique test CEI fréquence du réseau doivent se situer (50/60 Hz) 60601-1-2 aux niveaux caractéristiques d'un à la fréquence emplacement typique à l'intérieur d'un du réseau environnement hospitalier ou CEI 61000-4-8 consommateur NB ! UT est la tension secteur c.a. avant l'application de niveau de test. 26 Immunité électromagnétique Test Niveau de Niveau de Environnement électromagnétique – d'immunité test CEI conformité Recommandations 60601 RF conduites 3 Vrms 3V IEC 61000- 150 kHz à 150 kHz à 4-6 80 MHz 80 MHz RF rayonnées IEC 610004-3 3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz Les équipements portables et mobiles de communication RF doivent être employés, par rapport à toute partie du moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques Emfit, y compris les câbles, à une distance supérieure à la distance de dégagement recommandée calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Distance de dégagement recommandée : où P est le taux de puissance maximale de sortie du transmetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur, et d est la distance de dégagement recommandée en mètres (m). L'intensité de champ des émetteurs de radiofréquences fixes, telle que déterminée par une étude de site électromagnétique a, doit être inférieure au niveau de conformité de chaque gamme de fréquence. b. Les interférences peuvent avoir lieu dans le voisinage d'un équipement identifié par le symbole suivant : REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 Mhz, la plage supérieure de fréquence s'applique. REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. L'absorption et les reflets causés par les structures, objets et individus modifient la propagation des ondes électromagnétiques. a Il n’est pas possible de prédire avec exactitude l’intensité des champs de transmetteurs fixes, tels que les postes de base de téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les radios terrestres mobiles, les radios de radioamateurs, les postes de radio AM et FM et les postes de télévision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique créé par les transmetteurs à RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée Si l’intensité du champ mesurée là où l'alarme Emfit doit être utilisé, dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal de l'appareil doit être vérifié En cas de performances anormales, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles qu’une modification de l’orientation ou du positionnement de l'alarme Emfit. b Sur la plage de fréquences comprises entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champs doivent être inférieures à 3 V/m. 27 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et l'alarme Emfit Le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques nocturnes Emfit est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’alarme de crises épileptiques Emfit peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l’équipement de communication RF mobile ou portable (transmetteurs) et le moniteur de crises épileptiques tonico-cloniques Emfit, comme recommandé ci-dessous, en fonction du courant de sortie maximum de l’équipement de communication. Puissance maximale de sortie nominale de l'émetteur W Distance de séparation en fonction de la fréquence de l´émetteur 150 kHz – 80 MHz d =1,2√P 80 MHz – 800 MHz d =1,2√P 800 MHz – 2.5 GHz d =1,2√P 0,01 0,12 m 0,12 m 0,23 m 0,1 0,38 m 0,38 m 0,73 m 1 1,2 m 1,2 m 2,3 m 10 3,8 m 3,8 m 7,3 m 100 12 m 12 m 23 m Pour les émetteurs dont la puissance maximale de sortie nominale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance d recommandée de séparation en mètres (m) peut être déterminée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance maximale de sortie nominale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur. REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la plage supérieure s’applique. REMARQUE 2 : Les bandes ISM (industrielle, scientifique et médicale) entre 150 kHz et 80 MHz sont de 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. REMARQUE 3 : Un facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé dans le calcul de la distance de dégagement recommandée pour les émetteurs sur les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz, et dans la gamme de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz, pour diminuer la probabilité qu’un équipement de communication mobile/portable puisse provoquer des interférences s’il est amené par inattention dans l’environnement du patient. REMARQUE 4 : Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. L'absorption et les reflets causés par les structures, objets et individus modifient la propagation des ondes électromagnétiques. 24. Coordonnées du fabricant Abilia AB Råsundavägen 6 169 67 Solna, Sweden Téléphone : +46 8 594 694 00 Courriel : info@abilia.se Internet : www.abilia.com 28 25. Annexe - Photos associées 29 30 31 464000,464031_Manual-Emfit-Tonic-Clonic-Seizure-Monitor_FR_RevG.docx Oct 2018 32