M42E | M42EH | M42EB | M42EPB | M42EP | M36EB | M42EPH | M36EH | VM42E1 | M36EPB | M36EPH | VM42EB1 | VM42EH1 | VM42EP | VM42EPH | VM42EPB | VM36EB1 | VM36EH1 | VM36EPH | VM36EPB | VM36E1 | FMI VM36EP Fireplace Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
FOYER AU GAZ DÉCORATIF À BOUCHE D'AÉRATION DE TYPE B À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE RAPPORT O-TL Nº 114-F-16-4 Modèles au gaz naturel m36e(b,h), m42e(b,h), VM36E(B,h) et vm42E(b,h) Modèles au GAZ PROPANE/ GPL m36eP(b,h), m42eP(b,h), VM36EP(B,h) et vm42EP(b,h) AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en découler un incendie ou une explosion ainsi que des dommages matériels, des blessures ou la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ — N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE : • N'essayez pas d'allumer d'appareils. • Ne touchez aucun interrupteur électrique.; • N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. • Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le service d'incendie. — L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une société de services ou la compagnie de gaz. INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil. UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future. Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com AVERTISSEMENT : toute procédure d'installation, de réglage, de modification, d'entretien ou de réparation incorrecte pourrait causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels. Référez-vous au présent manuel pour les procédures d'installation et d'utilisation appropriées. Pour de l'aide ou toute information supplémentaire veuillez consulter un installateur qualifié, une société de services ou la compagnie de gaz. NE CONVIENT PAS POUR LE COMBUSTIBLE SOLIDE VÉRIFIEZ LES CODES LOCAUX AVANT L'INSTALLATION CONSERVEZ CE MANUEL Ce manuel est important. En plus de l'information sur la façon d'installer et d'entretenir votre appareil, vous y trouverez aussi les renseignements qui vous permettront d'obtenir les pièces de rechange et les articles en option dont vous pourriez avoir besoin. Conservez-le avec vos dossiers importants. Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) usagée*, à emplacement permanent, dans la mesure où ce n'est pas interdit par les codes de l'État/ province ou les codes locaux. Cet appareil ne peut être utilisé que pour le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique Cet appareil ne peut être converti afin d'utiliser d'autres gaz à moins d'utiliser un prêt-à-monter certifié. * Marché secondaire : fourni par le fabricant, non destiné à la revente. État du Massachusetts : l'installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz titulaire d’un permis dans le Commonwealth du Massachusetts. TABLE DES MATIÈRES Sécurité................................................................ 3 Déballage............................................................. 4 Introduction........................................................... 5 Caractéristiques du produit.................................. 6 Sélection d'un emplacement................................ 6 Préliminaires de préinstallation............................ 8 Installation du système de ventilation................. 10 Installation.......................................................... 12 Fonctionnement.................................................. 20 Inspection des brûleurs...................................... 21 2 Nettoyage et entretien........................................ 22 Diagramme de câblage...................................... 23 Pièces de rechange............................................ 23 Conseils d'entretien............................................ 23 Service technique............................................... 23 Dépannage......................................................... 24 Accessoires........................................................ 27 Pièces................................................................. 28 Garantie............................................................ Dos www.desatech.com 108796-02T Sécurité AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d'autres troubles liés à la reproduction. IMPORTANT : lisez attentivement et entièrement ce manuel d'utilisation avant de tenter d'assembler, de faire fonctionner ou de réparer ce foyer. Une mauvaise utilisation de ce foyer peut causer de graves blessures, voire la mort, suite à des brûlures, un incendie, une explosion, des décharges électriques ou un empoisonnement au monoxyde de carbone. DANGER : l'empoisonnement au monoxyde de carbone peut être mortel! Ce foyer est un produit comportant un conduit d'évacuation. Ce foyer n'émettra pas de fuites de gaz dans votre domicile s'il est installé correctement. Ce foyer doit être installé correctement par un installateur qualifié. Si cet appareil n'est pas installé correctement par un installateur qualifié, il pourrait y avoir des fuites de gaz. Empoisonnement au monoxyde de carbone : les premiers signes de l'empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe, avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous souffrez de ces symptômes il se peut que le foyer n'ait pas été installé correctement. Respirez tout de suite de l'air frais! Faites vérifier et réparer votre foyer par un réparateur qualifié. Certaines personnes sont plus affectées par le monoxyde de carbone que d'autres. Il s'agit des femmes enceintes, des personnes souffrant de maladies cardiaques, pulmonaires ou d'anémie, des personnes ayant bu de l'alcool et des personnes vivant à haute altitude. Le gaz propane/GPL et le gaz naturel sont tous deux inodores. Un agent odorant a été ajouté à chacun de ces gaz. L'odeur vous aide à déceler 108796-02T les fuites de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée à ces gaz pourrait venir à disparaître. Il pourrait y avoir des fuites de gaz même sans odeur. Lisez et comprenez tous les avertissements. Conservez ce manuel pour consultation future. C'est votre guide pour un fonctionnement sécuritaire et correct de ce foyer. AVERTISSEMENT : toute modification apportée à ce foyer ou à ses régulateurs peut être dangereuse. 1. Cet appareil ne peut être utilisé que pour le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique Cet appareil ne peut être converti pour l'utilisation d'autres gaz qu'en utilisant un prêt-à-monter certifié. 2. Si vous utilisez un foyer au propane/GPL, ne placez jamais de réservoir de propane/ GPL à l'intérieur d'une structure. Placez les réservoirs de propane/GPL à l'extérieur. N'utilisez jamais de réservoirs de propane/ GPL de moins de 45 kg (100 lb) afin d'éviter les problèmes de performance. 3. Si de l'odeur de gaz se dégage • fermez l'approvisionnement en gaz; • n'essayez d'allumer aucun appareil; • ne touchez aucun interrupteur électrique, n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment; • appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d'un voisin; suivez les instructions de la compagnie de gaz; • si vous ne pouvez joindre votre compagnie de gaz appelez le service d'incendie. 4. N'installez jamais le foyer • dans un véhicule de camping; • où des rideaux, des meubles, des vêtements et autres objets inflammables sont à moins de 92 cm (36 po) de l'avant et à moins de 107 cm (42 po) du dessus du foyer. Pour les dégagements latéraux, voir figure 6, page 8 • dans les zones à grande circulation. • dans les zones venteuses et exposées aux courants d'air 5. Ce foyer atteint des températures élevées. Gardez les enfants et les adultes à l'écart de la surface chaude pour éviter qu'il ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu. Le foyer restera chaud pendant un certain temps après son extinction. Attendez que les surfaces refroidissent avant de les toucher. www.desatech.com 3 Sécurité suite 6. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent dans la même pièce que le foyer. 7. Un prolongement d'âtre n'est pas requis pour cet appareil. Si un prolongement d'âtre est installé, ce sera pour des raisons esthétiques et cela n'est pas nécessaire pour se conformer aux exigences standard. 8. Éteignez le foyer et attendez qu'il refroidisse avant de procéder à l'entretien ou des réparations. Toute procédure d'installation, d'entretien ou de réparation ne peut être faite que par du personnel d'entretien qualifié. Faites inspecter le foyer tous les ans par du personnel d'entretien qualifié. 9. Veillez à garder les compartiments de régulation, les brûleurs et les passages d'air propres. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en cas d'excès de peluches et poussière de tapis, de litières, etc... Fermez la vanne d'approvisionnement en gaz et éteignez la veilleuse avant de nettoyer le foyer. 10. Faites contrôler le système de ventilation tous les ans par du personnel d'entretien qualifié. Si nécessaire, faites nettoyer ou réparer le système de ventilation. Voir Nettoyage et entretien, page 22. 11. Ne placez jamais de matières combustibles, d'essence et d'autres gaz et fluides inflammables à proximité de votre foyer. N'utilisez pas le foyer dans des endroits où de telles matières sont stockées ou entreposées. Ne placez jamais d'articles tels que des vêtements ou des décorations sur ou autour de votre foyer. 12. N'utilisez jamais ce foyer pour faire de la cuisine ou brûler du papier ou tout autre objet. 13. N'utilisez pas de combustibles solides (bois, charbon, papier, carton, etc...) dans ce foyer. Utilisez seulement le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique du foyer. 14. Cet appareil doit être mis à la masse lors de son installation en conformité avec les codes locaux ou, le cas échéant, avec le Code américain de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. 15. Ne bloquez pas l'écoulement de l'air comburant et de ventilation de quelque manière que ce soit. Prévoyez des dégagements adéquats autour des bouches d'aération vers la chambre de combustion ainsi qu'un dégagement adéquat permettant l'accès pour l'entretien et le bon fonctionnement. 16. N'installez pas le foyer directement sur du tapis, des carreaux de vinyle ou tout autre matériau combustible autre que du bois. Le foyer doit être installé sur un panneau de métal ou de bois couvrant complètement la largeur et la profondeur du foyer. 17. N'utilisez pas ce foyer si des pièces ont été exposées à de l'eau ou immergées. Appelez immédiatement du personnel d'entretien qualifié pour assurer le remplacement de l'appareil. 18. N'utilisez pas le foyer si une bûche a été cassée. 19. N'utilisez pas d'encastrement de souffleur, d'échangeur de chaleur ou tout autre accessoire non approuvé pour ce foyer. 20. Assurez-vous de bien dégager les entrées d'air. Déballage La chambre de combustion comprend les articles suivants. Avant de positionner la chambre de combustion dans la structure, retirez les articles suivants. • La collerette de transition - Pour raccorder la bouche d'aération • L'ensemble de bûches en céramique - Emballé sous film plastique rétractable contre du carton • Trois (3) sacs de plastique contenant de la pierre de lave, une cuvette et des matériaux de braise 4 • La bûche arrière - Retirez les deux attaches entourant le brûleur et le berceau à bûches • Le support de berceau à bûches - Soulevez hors de la cuvette du brûleur Inspectez toutes les pièces pour voir si elles ont été endommagées pendant l'expédition. S'il y a des dommages, avisez immédiatement le vendeur ou le distributeur de qui vous avez acheté le produit. Gardez ces articles en lieu sûr pour une installation ultérieure. www.desatech.com 108796-02T Introduction Les modèles M36E(P)(B,H), VM36E(P)(B,H), M42E(P)(B,H) et VM42E(P)(B,H) sont des foyers au gaz à conduits d'évacuation qui utilisent une vanne de contrôle électronique avec un système d'allumage électronique. Un système de ventilation de type B de 15,2 cm (6 po) et un couvercle du conduit de la cheminée homologué ne sont pas fournis mais sont requis pour un bon fonctionnement. Voir les instructions relatives à la ventilation aux pages 10, 11 et 12. AVERTISSEMENT : cet appareil au gaz ne doit pas être installé sur un conduit de fumée de cheminée utilisé sur un appareil brûlant du combustible solide. Les modèles M36E(B,H), VM36E(B,H), M42E(B,H) et VM42E(B,H) sont construits en usine pour utilisation avec le gaz naturel et doivent être convertis si vous avez l'intention de les utiliser avec du gaz propane/GPL. Vous pouvez acheter les prêt-à-monter de conversion PCBE-36 et PCBE-42 pour une conversion simple au gaz propane/GPL. • Voir Accessoires, page 27. AVANT DE COMMENCER Lisez entièrement ces instructions avant de procéder à l'installation de votre appareil. Cet appareil DESA Heating, LLC et ses pièces approuvées sont sécuritaires lorsqu'ils sont installés en conformité avec le présent manuel d'installation et utilisés tel que recommandé par DESA Heating, LLC. Si vous n'utilisez pas les pièces approuvées et vérifiées par DESA Heating, LLC pour cet appareil, VOUS POURRIEZ CRÉER UN RISQUE D'INCENDIE! La garantie de DESA Heating, LLC sera invalidée et DESA Heating, LLC rejette toute responsabilité dans les cas suivants : A) La modification de l'appareil ou de l'une de ses pièces. B) L'utilisation d'une pièce qui n'est pas approuvée par DESA Heating, LLC avec cet appareil. C) L'installation ou le fonctionnement d'une manière qui ne respecte pas les instructions du présent manuel. D) Brûler tout autre chose que le type de gaz approuvé pour utilisation avec cet appareil au gaz. 108796-02T L'installation doit se conformer aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code américain sur les gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur.Cet appareil est conforme à la norme ANSI Z21.50/ CSA 2.22. AVERTISSEMENT : l'installation de cet appareil doit être faite par un installateur qualifié, ayant reçu une formation adéquate pour l'installation d'appareils de ce type. Vous devrez aussi obtenir un permis de construire auprès du commissaire du bâtiment et de la sécurité de votre région avant d'installer cet appareil. Sinon, votre compagnie d'assurances pourrait ne pas couvrir cet appareil. AVIS : cet appareil n'a pas été conçu pour servir de source de chaleur primaire. ATTENTION! Ne branchez pas l'appareil avant d'avoir effectué un essai de résistance à la pression sur la conduite de gaz. Sinon, des dommages peuvent survenir et un état non sécuritaire peut en résulter. Cet appareil et sa vanne d'arrêt individuelle doivent être débranchés du système de canalisation d'approvisionnement en gaz pendant tout essai de résistance à la pression de ce système de plus de 3,5 kPa (1/2 psig). Cet appareil doit être isolé du système de canalisation d'approvisionnement en gaz en fermant sa vanne d'arrêt manuelle pendant tout essai de résistance à la pression du système de canalisation d'approvisionnement en gaz de plus de 3,5 kPa (1/2 psig). Afin de permettre le réglage de l'entrée, deux prises de pression (pour les pressions d'ENTRÉE et de SORTIE) sont installées sur la vanne de contrôle du gaz pour les raccords de la jauge de contrôle à l'appareil. www.desatech.com 5 Sélection d'un emplacement Pour déterminer l'emplacement de votre appareil le plus sûr et le plus efficace, vous devez tenir compte des consignes suivantes : 1. L'emplacement doit permettre des dégagements suffisants (voir Dégagements, page 8). 2. Choisissez un emplacement où la chaleur dégagée ne serait pas touchée par les courants d'air, les conduits de climatisation, les fenêtres ou les portes. 3. Un emplacement qui ne demande pas de couper les solives ou les chevrons de la toiture rendra l'installation plus facile. La figure 1 donne une vue en plan de quelques emplacements usuels. Installation en paroi interne Installation en saillie Installation en coin Installation affleurée Les installations affleurées sont recommandées lorsque la surface habitable est limitée ou coûte très cher, et puisque l'espace requis pour contenir l'appareil serait situé à l'extérieur d'un mur extérieur, cela permettrait aussi de réduire le besoin de couper les solives, les chevrons de la toiture, etc. Vérifiez les codes locaux pour savoir si des restrictions s'appliquent. Les installations en saillie peuvent se prolonger de n'importe quelle distance dans la pièce. Une saillie peut être idéale pour un nouvel ajout ou un mur fini existant. Les installations en coin permettent d'utiliser l'espace qui ne peut pas être utilisé normalement et offre une fourchette plus vaste et efficace pour le transfert de chaleur rayonnée. Les installations contre une paroi interne représentent une option discrète de séparation des pièces et peuvent aussi être idéales à titre d'ajout à un mur existant. Figure 1 - Emplacements possibles pour l'installation de l'appareil Caractéristiques du produit TYPE DE GAZ : NATUREL M36E(B,H), VM36E(B,H) M42E(B,H), VM42E(B,H) Débit calorifique max. : 40 000 Btu/h 45 000 Btu/h Pression d'admission : 0,87 kPa (3,5 po C.E.) 0,87 kPa (3,5 po C.E.) Pression d'entrée minimale : 1,12 kPa (4,5 po C.E.) 1,12 kPa (4,5 po C.E.) Pression d'entrée maximale : 2,66 kPa (10,5 po C.E.) 2,66 kPa (10,5 po C.E.) Dimensions du diaphragme : Nº 30 Nº 29 TYPE DE GAZ : PROPANE/GPL M36P(B,H), VM36P(B,H) M42P(B,H), VM42P(B,H) Débit calorifique max. : 40 000 Btu/h 45 000 Btu/h Pression d'admission : 2,49 kPa (10 po C.E.) 2,49 kPa (10 po C.E.) Pression d'entrée minimale : 2,74 kPa (11 po C.E.) 2,74 kPa (11 po C.E.) Pression d'entrée maximale : 13 kPa (11 po C.E.) 13 kPa (11 po C.E.) Dimensions du diaphragme : Nº 52 Nº 50 6 www.desatech.com 108796-02T Caractéristiques du produit suite Pour une utilisation seulement avec le conduit de ventilation de type B-1 de 15,25 cm (6 po) de Ø A F Dimensions de l'âtre E Collerette à montage vertical 17,78 cm 7 po B C 17,78 cm (7 po) H D G Entrée d'approvisionnement en gaz secondaire 3,8 cm Porte vitrée (1,5 po) (en option) X 34,3 cm (13,5 po) K Emplacement du prêt-à-monter de gaine d'air I extérieur J (en option) R T Q P N O W 7" L M S Modèle 36 A 73,66 cm (29 po) Modèle 42 91,44 cm (36 po) B 1,59 cm (5/8 po) 1,59 cm (5/8 po) C 1 m (41 po) 1,22 cm (48 po) D 30,5 cm (12 po) 45,5 cm (14 po) E 53,97 cm (21 1/4 po) 58,4 cm (23 po) F 56,5 cm (22 1/4 po) (60,1 cm 74,3 cm (29 1/4 po) [24 po] sans la brique) (78,7 cm [31 po] sans la brique) Modèle 36 1,02 m (40 1/4 po) J 53,3 cm (21 po) K 20,3 cm (8 po) L 88,3 cm (34 3/4 po) M 1,07 cm (42 po) N 91,44 cm (36 po) I V Modèle 42 1,12 m (44 1/4 po) 61 cm (24 po) 23 cm (9 po) 1,07 cm (42 po) 1,24 cm (49 po) 1,07 cm (40 po) Modèle 36 Q 35,2 cm (13 7/8 po) R 26,7 cm (10 1/2 po) S 6,4 cm (2 1/2 po) T 20,6 cm (8 1/8 po) U 28 cm (11 po) V 17,8 cm (7 po) G 82,9 cm (32 5/8 po) (86,4 cm 100,3 cm (39 1/2 po) O 94 cm 1,04 cm W 5,7 cm [34 po] sans la brique) (104,8 cm [41 1/4 po] (37 po) (41 po) (2 1/4 po) sans la brique) H 40,0 cm (15 3/4 po) (42,5 cm 45,0 cm (17 3/4 po) P 22 cm 26,7 cm X 12,7 cm [16 3/4 po] sans la brique) (47,6 cm [18 3/4 po] (8 5/8 po) (10 1/2 po) (5 po) sans la brique) Modèle 42 45,5 cm (14 po) 31,8 cm (12 1/2 po) 6,4 cm (2 1/2 po) 20,6 cm (8 1/8 po) 32,4 cm (12 3/4 po) 17,8 cm (7 po) 5,7 cm (2 1/4 po) 11,4 cm (4 1/2 po) Figure 2 - Dimensions de l'appareil 108796-02T www.desatech.com 7 Préliminaires de préinstallation DÉGAGEMENTS Les dégagements minimaux vis-à-vis des combustibles sont : Arrière et côtés du châssis extérieur 0 cm/po min. Entre la cloison sèche et les côtés de la façade avant (collets de clouage) 0 cm/po min. Surfaces de bouche 2,54 cm d'aération de type B (1 po) min. Du plafond jusqu'à l'ouverture 1,07 m (42 po) min. Plancher 0 cm/po min. Mur perpendiculaire Voir figure 6 DÉGAGEMENTS DU MANTEAU DE FOYER et détails du mur Une tablette de manteau de foyer combustible peut être installée à un maximum de 22,9 cm (12 po) du mur. Les figures 5 et 6 illustrent les distances minimales permises entre différentes pièces du manteau de foyer et l'ouverture du foyer. Linteau 15,2 cm (6 po) ATTENTION! N'obstruez pas les couches d’air d'isolant ou tout autre matériau. N'obstruez pas l'ouverture efficace de l'appareil d'un matériau de parement de quelque type que ce soit. A 7,6 cm (3 po) 3,8 cm (1 1/2 po) max. Arrière M36E(B,H), M36EP(B,H) M42E(B,H), M42EP(B,H) VM36E(B,H), VM42E(B,H), VM36EP(B,H) VM42EP(B,H) Dégagement 0 cm/po deClearance 0 cm/po A B 0 cm/ po 35,6 cm (4 po) 20,3 cm (8 po) Vue du dessus Cloison sèche Figure 3 - Dégagements minimaux (vue du dessus) Dégagement min. de 2,5 cm (1 po) par rapport au tuyau extérieur de la bouche d'aération « B » Plafond Maintenez un dégagement min. de 5,1 cm (2 po) par rapport au tuyau de transition, en mesurant depuis la collerette de bouche d'aération extérieure Dégagement de 0 cm/po * Dégagement de 0 cm/0 po par rapport au revêtements de sol combustible ou incombustible * * NE BLOQUEZ PAS ET N'OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES * Les couches d’air requises sont indiquées par un « * ». Ne garnissez pas d'isolant ou de tout autre matériau. Figure 4 - Dégagements minimaux (vue de face) 8 38 cm (15 po) 22,9 cm (9 po) Figure 5 - Dégagements du manteau de foyer - Vue de côté (en coupe transversale) Façade Dégagement min. de l'ouverture par rapport au plafond de 106,7 m (42 po) Entretoise B Montant 5 x 10 cm (2 x 4 po) Collet de clouage Châssis, côté gauche Matériaux combustibles 22,9 cm (12 po) Du matériau combustible peut être utilisé Châssis extérieur 3.8 cm (1 1/2 po) max. 7.6 cm (3 po) max. 5.2 cm (6 po) max. Zone sûre A B M36E(B,H), M36EP(B,H) VM36E(B,H), VM36EP(B,H) A B Mur perpendiculaire M42E(B,H), M42EP(B,H) VM42E(B,H), VM42EP(B,H) 22,9 cm (9 po) 15,2 cm (6 po) 30,5 cm (12 po) 22,9 cm (9 po) Figure 6 - Dégagements latéraux- Vue du dessus (en coupe transversale) www.desatech.com 108796-02T Préliminaires de préinstallation suite STRUCTURE 1. Armature de la structure de l'appareil, telle qu'illustrée aux figures 7 et 8. Remarque : si un revêtement mural est utilisé pour garnir l'armature, toutes les mesures doivent alors être calculées à partir de la surface du revêtement. 2. Placez l'appareil dans la structure et fixez-le. Remarque : si l'appareil doit être élevé au-dessus du niveau du plancher, une plateforme doit être construite permettant de supporter l'appareil. 3. Installez la conduite d'alimentation à l'appareil à l'aide d'une canalisation de gaz en fer noir de 1/2 po NPT se terminant 5,87 cm (2 5/16 po) au-dessus du bas de l'appareil. La canalisation de gaz doit être installée par le point d'accès du côté gauche inférieur ou par le trou d'accès substitut au bas de l'appareil (voir figure 19, page 13). 4. Replacez l'isolant autour de la canalisation de gaz afin de recouvrir toutes les ouvertures restantes dans le manchon du conduit. Préparez la canalisation de gaz d'arrivée à l'aide de ruban en téflon ou de pâte à joints et fixez la canalisation de gaz à la canalisation de gaz flexible. Remarque : si le tuyau de fer noir NPT de 1,3 cm (1/2 po) ne s'emboîte pas avec le raccord à l'extrémité du tuyau de la canalisation flexible, enlevez le raccord et remplacez-le par un raccord à collet évasé de 37 degrés de 3/4 po-12, NPT de 1,3 cm (1/2 po) (femelle). AVERTISSEMENT : au moment de terminer l'installation de l'appareil, assurez-vous que les matériaux combustibles ne se chevauchent pas sur la façade avant noire. La brique, le carreau ou autre matériau incombustible peut être appliqué à la façade à condition que tous les espaces entre les matériaux utilisés et la façade sont remplis à l'aide d'un produit de calfeutrage incombustible. 108796-02T A B C M36E(B,H), M36EP(B,H) VM36E(B,H), VM36EP(B,H) M42E(B,H), M42EP(B,H) VM42E(B,H), VM42EP(B,H) A 102,5 cm (40 3/8 po) 112,73 cm (44 3/8 po) B 54,3 cm (21 3/8 po) 58,7 cm (23 1/8 po) C 104,8 cm (41 1/4 po) 122,6 cm (48 1/4 po) Figure 7 - Ouverture inachevée pour une installation dans un mur Ces dimensions permettent un dégagement latéral et à l'arrière du foyer de 1,9 cm (3/4 po). Cependant, un dégagement de 0 cm (0 po) est permis. D C A B Un dégagement de 1,9 cm (3/4 po) n'est pas requis au niveau des collets de clouage M36E(B,H), M36EP(B,H) VM36E(B,H), VM36EP(B,H) A B C D M4E2(B,H), M42EP(B,H) VM42E(B,H), VM42EP(B,H) 62,2 cm (24 1/2 po) 70 cm (27 9/16 po) 187,6 cm (73 7/8 po) 213 cm (83 7/8 po) 132,6 cm (52 3/16 po) 150,6 cm (59 5/16 po) 43,8 cm (17 1/4 po) 49,5 cm (19 1/2 po) Figure 8 - Consignes pour l'installation en coin www.desatech.com 9 Préliminaires de préinstallation suite Installation du conduit de transition et de la collerette de l'allumeur Le conduit de transition et la collerette de l'allumeur illustrés à la figure 9 sont fournis avec le foyer, en pièces détachées et prêts à installer. Retirez la collerette de l'allumeur et mettez-la de côté. Faites glisser le conduit de transition sur la collerette de la bouche d'aération et fixez-le à l'aide d'au moins 3 vis. Remettez la collerette de l'allumeur sur le conduit de transition et fixez-la à l'aide des quatre vis situées sur les supports de pattes (cinq vis dans le cas du modèle M42E). Pour installer le conduit de ventilation de type B, faites glisser la première pièce du conduit de ventilation de type B sur la conduite de transition et fixez-la à l'aide d'au moins deux vis ou par d'autres moyens approuvés par le fabricant de bouche d'aération. Conduit de ventilation de type B Collerette de l'allumeur Conduit de transition Collerette de bouche d'aération Figure 9 - Installation du conduit de transition et de la collerette de l'allumeur Installation du système de ventilation Un système de ventilation de type B doit être raccordé à l'appareil pour permettre la ventilation vers l'extérieur du bâtiment. La section suivante sert de guide pour l'installation d'un système de ventilation de type B standard. Les exigences des codes en vigueur pour l'installation de bouches d'aération de type B peuvent varier selon votre état, votre province ou les codes locaux de votre région. Il est donc recommandé de vérifier les codes du bâtiment de votre région pour connaître les exigences précises ou, en l'absence de codes locaux, de suivre la section 7.0 du Code américain sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54 en vigueur. L'évacuation de cet appareil au gaz doit être dirigée seulement vers l'extérieur et ne doit pas déboucher dans le grenier or sur un conduit de fumée de cheminée utilisé pour un appareil brûlant un combustible solide. L'évacuation de cet appareil peut s'effectuer en utilisant un système de cheminée fabriquée ou une cheminée en maçonnerie à l'aide d'un adaptateur pour bouche d'aération de type B ou un système de revêtement de cheminée, s'ils sont tous homologués, inspectés et approuvés par les codes locaux ou les autorités en bâtiment. Les exemples illustrés à la figure 10, page 11, sont typiques de la plupart des installations de bouche d'aération de type B et des pratiques de codes. Exemple 1 : illustre la hauteur de système et le déport latéral minimaux permis pour une 10 inclinaison de 60° ou plus. Le code précise que les déports de 60° ou plus sont classés comme des installations horizontales et doivent suivre la règle de 75 % pour la hauteur de système latérale à verticale totale. En outre, les codes ne permettent qu'un seul déport pour l'ensemble du système lorsqu'il y a un déport de 60° ou plus. Dans cet exemple, la hauteur verticale totale représente une hauteur minimale 2,44 m (8 pi) et la distance latérale permise est donc de 1,83 m (6 pi) lorsque la règle de 75 % s'applique. Si la longueur latérale doit dépasser 75 % de la hauteur totale, le système doit alors être dimensionné en conformité aux tableaux de ventilation de la catégorie I. Exemple 2 : illustre de multiples déports, chacun à 45° d'inclinaison. De multiples déports sont permis s'ils ne dépassent pas 45° d'inclinaison. Les longueurs totales des deux déports n'ont pas à respecter la règle de 75 % permis. Exemple 3 : illustre un seul déport de 45° d'inclinaison et la longueur latérale de 3,05 m (10 pi) de déport n'a pas à respecter la règle de 75 %. Dans tous les cas, les déports doivent être supportés et des coupe-feu doivent être placés à chaque endroit où la bouche d'aération doit passer par un sous-plancher, une solive de plafond ou un surplomb de grenier. Le conduit de ventilation doit se terminer verticalement par un couvercle du conduit de la cheminée de type homologué et se prolonger sur une hauteur suffisante pour passer par un www.desatech.com 108796-02T INSTALLATION du système de ventilation suite chaperon de toiture, une trémie de cheminée ou une gaine pour tuyau de toiture. Les dégagements indiqués doivent être respectés à tous les points de l'installation. Les extrémités des bouches d'aération doivent être situées en conformité avec les règles de hauteur et de proximité de la NFPA No 54. Ces règles s'appliquent aux bouches d'aération de 30,5 cm (12 po) de diamètre ou moins et requièrent une hauteur minimale en conformité à la pente de la toiture et une distance minimale de 2,45 m (8 pi) d'une obstruction ou d'un mur vertical (voir figure 11). S'il devient nécessaire d'installer un système de d'évacuation horizontal à travers un mur latéral, un manchon homologué et approuvé pour utilisation avec les bouches d'aération de type B doit être utilisé. Vérifiez vos codes locaux avant d'installer un système de ventilation à travers un mur latéral. Couvercle du conduit de la cheminée indiqué Maintenez le dégagement indiqué 1,8 m Positionnez (6 pi) le coupe-feu 2,4 m (8 pi) 3,7 m (12 pi) min Maintenez le dégagement indiqué Couvercle du conduit de la cheminée indiqué Maintenez le dégagement indiqué Étayez chaque membre latéral au moins tous les 1,83 m (6 pi) 60° Positionnez le coupe-feu Certains codes permettent l'utilisation de systèmes de bouches d'aération de type B existantes à condition que le système est du diamètre recommandé ou plus pour le conduit de fumée, ce qui représente 1,83 m (6 pi) dans ce cas-ci. Le raccord du conduit de fumée doit être installé à l'aide de connecteurs de type B et le système existant doit être inspecté en conformité au code afin de détecter tout dommage et de s'assurer que l'installation est correcte. Il n'est pas recommandé de partager le conduit d'évacuation de cet appareil avec un appareil au gaz existant. Cependant, s'il devient nécessaire de partager le conduit d'évacuation de cet appareil, la taille et la configuration du système d'évacuation doivent être conformes à l'Annexe G du guide de partage des conduits d'évacuation du Code américain sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur. 45° Maintenez le dégagement indiqué Maintenez le dégagement indiqué Positionnez le coupe-feu 45° 45° Maintenez le dégagement indiqué 3,7 m 3m (10 pi) 3,7 m (12 pi) min Maintenez le dégagement indiqué (12 pi) min EXAMPLE 1 EXAMPLE 2 EXAMPLE 3 Figure 10 - Configuration d'une bouche d'aération de type B typique Ouverture Couvercle du d'évacuation conduit de la la plus basse cheminée indiqué Bouche d'aération de gaz indiquée H (min.) Hauteur depuis la toiture 2,4 m (8 pi) min. x 12 Dégagement indiqué de la pente de la toiture x/12 Pente de la toiture Plat à 6/12 6/12 à 7/12 Plus de 7/12 à 8/12 Plus de 8/12 à 9/12 Plus de 9/12 à 10/12 Plus de 10/12 à 11/12 Plus de 11/12 à 12/12 Plus de 12/12 à 14/12 Plus de 14/12 à 16/12 Plus de 16/12 à 18/12 Plus de 18/12 à 20/12 Plus de 20/12 à 21/12 H (min.) pieds 1,0 1,25 1,5 2,0 2,5 3,25 4,0 5,0 6,0 7,0 7,5 8,0 Mètres axe 0,30 0,38 0,46 0,61 0,76 0,99 1,22 1,52 1,83 2,13 2,27 2,44 Figure 11 - Extrémités de la bouche d'aération de type B 108796-02T www.desatech.com 11 INSTALLATION du système de ventilation suite Remarque : avant de raccorder cet appareil à un système de bouche d'aération ou à un système de partage de conduit d'évacuation existant, consultez votre architecte, planificateur ou directeur de la construction. AVERTISSEMENT : cet appareil doit être correctement raccordé à un système et ne doit pas être raccordé à un conduit de fumée de cheminée utilisé pour un appareil distinct brûlant du combustible solide. VÉRIFICATION DE LA VENTILATION Après avoir installé et vérifié les raccords électriques, de gaz et de bouche d'aération, suivez les instructions d'allumage et laissez le brûleur principal allumé environ 5 minutes. Approchez une allumette ou une cigarette du bord supérieur de l'ouverture du foyer et faites-la passer sur toute la longueur de l'ouverture (voir figure 12). Une bonne ventilation devrait aspirer la flamme ou la fumée dans l'appareil. Une allumette qui vacille ou s'éteint est le signe d'une mauvaise ventilation ou que du gaz brûlé s'échappe. La fumée de cigarette aura aussi tendance à se disperser en s'éloignant de l'appareil. Si vous constatez que la ventilation de l'appareil est mauvaise, arrêtez-le et avisez votre installateur ou une société de services qualifiée afin de faire inspecter le système de ventilation. AVIS : cet interrupteur est muni d'un interrupteur d'arrêt automatique de sécurité de bouche d'aération qui arrêterait l'appareil s'il devait y avoir un problème de ventilation. Ne court-circuitez pas l'interrupteur de sécurité de bouche d'aération. Si l'appareil devait arrêter, contactez un installateur qualifié, une société de services ou votre compagnie de gaz afin de faire inspecter la bouche d'aération. Vérifiez cette zone sur tout le bord supérieur de l'ouverture du foyer. La fumée ou la flamme devrait être aspirée par l'ouverture de l'appareil Figure 12 - Vérification de pertes Installation INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL L'installation d'un interrupteur mural permet d'activer la vanne de contrôle du gaz et d'allumer ou d'arrêter le foyer. L'interrupteur mural se raccorde au câblage domestique normal de 120 volts qui alimente le foyer en électricité. Reportez-vous au diagramme de câblage à la page 18 du présent manuel. 1. Retirez le panneau d'accès en brique réfractaire avant en le soulevant et en le faisant sortir à un angle par l'ouverture de la chambre de combustion (voir figure 13). INSTALLATION de la télécommande en option (modèle WRC) Remarque : pour utiliser la télécommande sans-fil optionnelle, l'interrupteur mural doit être en position ON (marche). La télécommande deviendra le mécanisme de commande pour l'utilisation du foyer. 12 Figure 13 - Retrait du panneau d'accès en brique réfractaire avant www.desatech.com 108796-02T Installation suite 2. Le récepteur du modèle WRC n'a pas besoin de pile. Le récepteur peut être installé en enfonçant la rallonge courte dans la prise du foyer. Raccordez le récepteur à la rallonge. Finalement, raccordez la fiche du module d'allumage au récepteur (voir figure 14). 3. Activez la pile de la télécommande en enlevant la languette d'isolation à l'arrière de la télécommande (voir figure 15). La pile est comprise et préinstallée. 4. L'appareil est prêt pour utilisation dès que la pile est activée. 5. Remettez le panneau d'accès en brique réfractaire avant en place. Prise du foyer AVERTISSEMENT : avant de commencer, assurez-vous que l'approvisionnement en gaz est FERMÉ. Une vanne d'arrêt manuelle est incluse dans le système d'approvisionnement en gaz de l'appareil. Vous pourriez vouloir installer une vanne d'arrêt de gaz additionnelle à l'extérieur de l'armature de l'appareil (vérifiez les codes locaux) où l'accès serait plus facile à l'aide d'une clavette dans un mur, tel qu'illustré à la figure 16. En conformité avec les codes locaux, acheminez une canalisation de gaz NPT de 1,3 cm Récepteur de la (1/2 po) par le trou du côté gauche de la télécommande chambre de combustion ou le sous-plancher, tel qu'illustré à la figure 17. Fiche du module d'allumage Figure 14 - Installation du récepteur de télécommande WRC ATTENTION! Ne pliez pas la canalisation de gaz flexible. Rallonge Vanne d'arrêt Clavette Couvercle de la pile Pile 12 volts Arrière de la télécommande Prolongement Installation typique d'arrêt de gaz dans un mur extérieur Figure 16 - Installation de la vanne d'arrêt manuelle Tirez pour retirer la languette d'isolation Canalisation de gaz d'arrivée en fer noir, NPT 1,3 cm (½ po) Figure 15 - Installation de la pile à l'arrière de la télécommande A CONNEXION DE CANALISATION DE GAZ AVERTISSEMENT : il est recommandé que la connexion de la canalisation de gaz soit faite par votre compagnie de gaz ou un installateur qualifié. 108796-02T 17,8 cm (7 po) 17,8 cm (7 po) Approvisionnement en gaz secondaire par le sous-plancher M36E(B,H), M36EP(B,H) M42E(B,H), M42EP(B,H) VM36E(B,H), VM42E(B,H), VM36EP(B,H) VM42EP(B,H) A 21,9 cm (8 5/8 po) 26,7 cm (10 1/2 po) Figure 17 - Acheminement de la canalisation de gaz d'arrivée www.desatech.com 13 Installation suite DESA Heating, LLC recommande d'acheminer une canalisation de gaz en fer noir depuis la source de gaz, par le piège à sédiments (illustré à la figure 18) et jusqu'à l'appareil. Une fois raccordée dans l'appareil, une canalisation de gaz flexible peut être utilisée pour faciliter l'installation sur une vanne de contrôle du gaz (voir figure 19). Avant de raccorder une canalisation de gaz en fer noir à l'intérieur de l'appareil, un piège à sédiments doit être inclus à l'extérieur de l'appareil, entre la canalisation de gaz et la vanne d'arrêt de gaz. Il doit descendre de 7,6 cm (3 po) au-delà du centre du conduit. Préparez la canalisation de gaz d'arrivée en fer noir avec du ruban téflon ou de la pâte à joints de conduit (vérifier les codes du bâtiment locaux). ATTENTION! Les pâtes utilisées sur les joints filetés des conduites de gaz doivent être résistantes à l'effet du gaz de pétrole liquéfié (GPL ou propane) et doivent être appliquées avec modération afin que de l'excédent de mastic ne pénètre dans la canalisation de gaz. AVERTISSEMENT : un essai d'étanchéité doit être effectué sur toutes les conduites de gaz et tous les raccords après l'installation. Après vous être assuré que la vanne des gaz est en marche, appliquez une solution de détection de fuites commerciale sur tous les raccords et joints. Si des bulles apparaissent, les fuites peuvent être détectées et corrigées. N'utilisez pas de flamme nue pour effectuer l'essai d'étanchéité et ne faites pas fonctionner un appareil en cas de fuite. Terminez votre installation de gaz en raccordant la canalisation de gaz d'arrivée à la canalisation de gaz flexible. Fixez-la solidement à l'aide d'une clé, mais NE SERREZ PAS À L'EXCÈS. Canalisation d'arrivée de 1,3 cm (1/2 po) permise par les codes locaux Piège à sédiments (non fourni) 7,6 cm 3" Min. (3 po) (7.6 cm) min. l éWraall dlaet cile MSuri appppliaarne Al' Odef Figure 18 - Piège à sédiments Vanne d'arrêt de gaz La surface rouge signifie que c'est pour Canalisation de utilisation avec du propane/GPL seulement gaz flexible, NE Réglage de PAS PLIER la veilleuse PILOT ON OFF Remarque : 1) Raccords de fils Canalisation de omis pour plus de clarté gaz d'arrivée 2) * D érivation à bouchon NPT de 1,3 cm NPT de 0,3 cm (1/8 po) (1/2 po) IN OUT Prise de pression de sortie Prise de pression d'entrée Figure 19 - Raccord de la canalisation de gaz flexible à la vanne millivolt 14 www.desatech.com 108796-02T Installation suite PLACEMENT DES MATÉRIAUX DE BRAISE ET DE LA CUVETTE 1. Ouvrez les sacs de vermiculite et remplissez la cuvette du brûleur jusqu'à ce que le tuyau de brûleur soit complètement recouvert (voir figure 20). 2. Répartissez uniformément le matériau dans la cuvette de manière à ce qu'il soit au niveau avec les bords de la cuvette du brûleur. 3. Prenez du matériau de braise du sac et aplatissez de petites quantités en pièces de 25 cents et posez-les sur la surface du matériau dans la cuvette (voir figure 21). 4. Placez tout juste assez de matériau pour couvrir la surface au complet et laissez un espace d'environ 1,3 cm (1/2 po) sous les membres du berceau à bûches pour permettre à l'air de passer (voir figure 22). Cuvette Vermiculite Grille de brûleur (matériau de cuvette) PLACEMENT DES BÛCHES Pour les modèles M36E, M36EP, VME36 et VM36EP 1. Placez la petite bûche (bûche nº 1) à l'avant droit de la grille, tel qu'illustré à la figure 23. 2. Placez la grosse bûche arrière (bûche nº 2) sur la grille en vous assurant que les encoches reposent sur la grille, tel qu'illustré à la figure 23. 3. Placez la bûche nº 3 dans l'encoche sur la bûche nº 2, en faisant reposer l'extrémité avant sur le dessus de la bûche nº 1 (voir figure 24). 4. Placez l'extrémité supérieure de la bûche nº 4 dans l'encoche de la bûche nº 2, tel qu'illustré à la figure 24. Faites reposer l'extrémité inférieure de la bûche nº 4 sur le doigt central de la grille, tel qu'illustré à la figure 25. Bûche nº 2 Encoche Bûche nº 1 Figure 20 - Remplissez la cuvette du brûleur au complet avec de la vermiculite Vermiculite Matériau (matériau de Cuvette de brûleur Grille de braise cuvette) Figure 23 - Installation des bûches nº 1 et nº 2 Bûche nº 4 Figure 21 - Matériau de braise sur la surface du matériau de cuvette (vermiculite) Grille 1,3 cm 0.5" (0,5 po) Matériaux de cuvette et de braise Bûche nº 2 1,3 cm (0,5 0.5"po) Bûche nº 3 Encoches Bûche nº 1 Cuvette de brûleur Figure 22 - Dégagements des matériaux de cuvette et de braise 108796-02T Figure 24 - Installation des bûches nº 3 et nº 4 www.desatech.com 15 Installation suite 5. Placez l'extrémité supérieure de la bûche nº 5 dans l'encoche située du côté gauche de la bûche nº 2 (voir figure 25). Faites reposer l'extrémité inférieure de la bûche nº 5 sur la grille, tel qu'illustré à la figure 26. 6. Insérez l'extrémité inférieure de la bûche nº 6 entre les deux premiers doigts de la grille, tel qu'illustré à la figure 26 et placez l'extrémité supérieure de la bûche nº 6 dans l'encoche à l'avant de la bûche nº 2, tel qu'illustré à la figure 26. En guise d'option permettant d'améliorer l'apparence de l'âtre, vous pouvez placer la pierre de lave fournie autour de l'avant et des côtés du brûleur. AVIS : Ne placez pas de pierre de lave à l'intérieur de la cuvette du brûleur ou autour du raccord de l'orifice. Placer de la pierre de lave à l'intérieur de la cuvette du brûleur ou bloquer les ouvertures de l'orifice de gaz propane/GPL peut causer des problèmes de rendement. Bûche nº 6 PLACEMENT DES BÛCHES Pour les modèles M42E, M42EP, VME42 et VM42EP 1. Placez la grosse bûche arrière (bûche nº 1) sur la grille en vous assurant que les encoches reposent sur la grille (voir figure 27). 2. Insérez l'extrémité inférieure de la bûche nº 2A entre les deux premiers doigts de la grille et positionnez l'extrémité supérieure dans l'encoche à l'avant de la bûche nº 1.Voir figure 27. Placez la bûche nº 2B sur le côté avant droit de la grille, tel qu'illustré à la figure 27. 3. Placez la bûche nº 3 dans l'encoche de la partie supérieure gauche de la bûche nº 1, prenant soin de faire reposer l'extrémité inférieure sur les deux doigts de gauche de la grille (voir figure 28). Encoche Bûche nº 1 Bûche nº 2A Bûche nº 5 Bûche nº 2B Encoche Bûche nº 4 Encoche Figure 27 - Installation des bûches nº 1, nº 2A et nº 2B Bûche nº 3 Figure 25 - Installation des bûches nº 5 et nº 6 Encoches Figure 26 - Bûches installées pour les modèles M36, M36P, VM36 et VM36P 16 Bûche nº 4 Bûche nº 1 Figure 28 - Installation des bûches nº 3 et nº 4 www.desatech.com 108796-02T Installation suite 4. Placez l'extrémité supérieure de la bûche nº 4 dans l'encoche de la bûche nº 1, tel qu'illustré à la figure 28, page 16. Faites reposer l'extrémité inférieure de la bûche nº 4 sur le doigt central de la grille, tel qu'illustré à la figure 29. 5. Placez l'extrémité supérieure de la bûche nº 5 dans l'encoche du côté droit intérieur du haut de la bûche nº 1 (voir figure 29). Faites reposer l'extrémité inférieure de la bûche nº 5 sur le doigt central de la grille, tel qu'illustré à la figure 30. 6. Placez la bûche nº 6 dans l'encoche droite supérieure de la bûche nº 1 (voir figure 29). Faites reposer l'extrémité de la bûche nº 6 sur le dessus de la bûche nº 2B (voir figure 30). En guise d'option permettant d'améliorer l'apparence de l'âtre, vous pouvez placer la pierre de lave fournie autour de l'avant et des côtés de la cuvette du brûleur. Bûche nº 5 Bûche nº 6 Bûche nº 1 AVIS : Ne placez pas de pierre de lave à l'intérieur de la cuvette du brûleur ou autour du raccord de l'orifice. Placer de la pierre de lave à l'intérieur de la cuvette du brûleur ou bloquer les ouvertures de l'orifice de gaz propane/ GPL peut causer des problèmes de rendement. PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR COMBURANT MODÈLE AK4 (EN OPTION) Le prêt-à-monter de gaine d'air extérieur peut être installé sur le côté gauche seulement du foyer. La bouche d'aération peut être installée à travers n'importe quel mur extérieur, à une distance minimale de un mètre (trois pieds) sous la terminaison du foyer. La poignée permettant d'actionner la porte du registre pour l'entrée d'air extérieur sera installée à l'intérieur de la « pochette du pare-étincelles» de la chambre de combustion (voir figure 31). Tirez la poignée pour ouvrir et poussez-la pour fermer. ATTENTION! LA TUYAUTERIE DE PRISE D'AIR NE DOIT PAS DÉBOUCHER DANS LE GRENIER. Encoche Bûche nº 2B Figure 29 - Installation des bûches nº 5 et nº 6 Poignée du prêt-àmonter de gaine d'air Pochette du pareétincelles Figure 31 - Emplacement de la poignée du prêt-à-monter de gaine d'air Figure 30 - Bûches installées pour les modèles M42E, M42EP, VM42E et VM42EP 108796-02T www.desatech.com 17 Installation suite ARMATURE DE L'APPAREIL Avant de terminer l'armature autour de l'appareil, inspectez tous les joints sur le périmètre extérieur. Tous les espaces entre les collets de clouage et la structure doivent être scellés à l'aide d'isolant ou de calfeutrage incombustible. Si l'appareil est installé sur une plateforme surélevée, ce doit être une surface continue et non des blocs sans une surface solide. Cela permettra de prévenir l'entrée d'air froid par conduction par le bas de l'appareil (figure 32). Structure latérale Calfeutrez ici Structure latérale Insérez l'isolant Figure 32 - Calfeutrage entre l'appareil et la structure Installation de l'accessoire PORTE VITRÉE en option ATTENTION! Utilisez uniquement des portes vitrées certifiées pour une utilisation avec cet appareil. Remarque : la porte vitrée peut être lourde pour certaines personnes. Si c'est le cas, veuillez demander de l'aide si nécessaire. Les foyers à bouche d'aération de type B, modèles M36E, VM36E, M42E et VM42E sont approuvés pour utilisation avec les portes vitrées à 2 panneaux en option (voir Accessoires, page 27). Les panneaux de verre peuvent être commandés et installés en tout temps une fois l'installation du foyer terminée. Suivez ces étapes pour installer les panneaux gauche et droit : 1. À l'aide de la poignée au bas, repliez complètement le panneau sur ses charnières. 2. Alors que la poignée fait face au centre de l'ouverture de la chambre de combustion, insérez la tige du pivot du panneau de la porte vitrée dans le trou du porte-pivot sur le bord inférieur de l'ouverture de foyer (voir figure 33). 18 3. Tout en maintenant inclinée la porte repliée, faites glisser les deux tiges supérieures dans le rail guide se trouvant sous le bord avant supérieur de l'ouverture de la chambre de combustion. 4. Inclinez l'assemblage du verre complètement à la verticale jusqu'à ce que la tige du pivot extérieur s'enclenche dans le trou de la pince à ressort supérieure (voir figure 33). 5. Une fois la tige du haut et la tige du bas bien en place, dépliez la porte à la position fermée. 6. Répétez ce processus pour l'assemblage de la porte opposée. 7. Pour régler les portes, faites-les glisser de manière à les ouvrir partiellement. À l'aide d'un tournevis, desserrez les vis de fixation de la pince à ressort (voir figure 34) et du porte-pivot. Insérez une tige dans la pince à ressort Pince à ressort Glissez la tige supérieure dans la coulisse de la porte Insérez la tige du pivot inférieur dans le porte-pivot et ramenez la porte à la verticale Porte-pivot Figure 33 - Installation d'une porte vitrée en option Pince à ressort Côté de la façade Maintenez les vis enfoncées en place Porte partiellement ouverte Figure 34 - Réglage des portes vitrées www.desatech.com 108796-02T Installation suite 8. Fermez les deux portes jusqu'à ce qu'elles se rejoignent à distance égale au milieu et prenez note de l'espace entre les bords extérieurs de chaque porte. 9. Ouvrez la porte de nouveau et serrez les vis de fixation du haut et du bas de nouveau. 10. Répétez le processus jusqu'à ce que les deux portes se rejoignent et soient espacées à distance égale et fonctionnent librement. ATTENTION! Les panneaux de verre deviennent brûlants lorsque l'appareil fonctionne. Ne tentez pas de régler ou de nettoyer les portes vitrées jusqu'à ce que l'appareil refroidisse complètement. Les portes peuvent être enlevées pour être remplacées ou nettoyées de la manière suivante : 1. Ouvrez la porte partiellement et appuyez sur la pince à ressort du haut à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce que la tige du pivot extérieur du haut soit dégagée de la pince. 2. Repliez l'assemblage du cadre et faites glisser le bord supérieur vers le centre de l'ouverture de la chambre de combustion jusqu'à ce que les tiges guides soient dégagées du rail du cadre (voir figure 35). ATTENTION! Faites toujours fonctionner l'appareil lorsque les portes sont complètement ouvertes ou complètement fermées. Le fait de faire fonctionner l'appareil lorsque les portes sont partiellement ouvertes peut causer une ventilation incorrecte des produits du conduit de fumée. 108796-02T Repliez la porte à 2 panneaux après avoir relâché la pince à ressort et faites glisser la porte hors du rail supérieur Pince à ressort Appuyez sur la pince à ressort afin de dégager la tige du pivot Retirez la tige inférieure du porte-pivot alors que vous faites glisser la porte hors de la coulisse supérieure Plaque de pivot Figure 35 - Retrait des portes vitrées Ouverture du registre de la bouche d'aération Le registre de la bouche d'aération doit être bloqué à la position entièrement ouverte avant de faire fonctionner le foyer. Si le registre de la bouche d'aération n'est pas ouvert, le foyer ne s'allumera pas. Le registre de la bouche d'aération doit FERMÉ OPEN VENT DAMPER MUST BE LOCKED être position ouverte pour IN verrouillé THE FULLen OPEN POSITION TO OPERATE THE APPLIANCE faire fonctionner l'appareil FERMEZ CLOSE Figure 36 - Ouverture du registre de bouche d'aération www.desatech.com 19 Fonctionnement POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D'ALLUMER INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, il pourrait s'ensuivre un incendie ou une explosion avec des dégâts matériels, des blessures personnelles ou des accidents fatals. AVIS : les bûches dégageront une odeur de papier brûlé lors du fonctionnement initial du nouvel appareil de chauffage. Une flamme orange se manifestera également. Ouvrez le clapet de fumée ou la fenêtre pour éliminer l'odeur. Ceci ne devrait durer que quelques heures. A. Cet appareil est muni d'une veilleuse qui doit être allumée manuellement. Suivez ces instructions à la lettre lorsque vous allumez la veilleuse. B. AVANT D'ALLUMER, vérifiez qu'aucune odeur de gaz ne se dégage autour de l'appareil. Assurez-vous de vérifier si une odeur se dégage au niveau du sol; certains gaz sont plus lourds que l'air et s'accumulent au niveau du sol. QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE • N'essayez pas d'allumer d'appareils. • Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le service d'incendie. C. Utilisez uniquement votre main pour pousser ou tourner le bouton de réglage de gaz. N'utilisez jamais d'outils. Si vous ne pouvez pas pousser ou tourner le bouton manuellement, n'essayez pas de le réparer et contactez un technicien de service qualifié ou la compagnie de gaz. Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une explosion. D. N'utilisez pas cet appareil si une pièce a été submergée. Appelez tout de suite un technicien de service qualifié pour vérifier l'appareil et remplacer toute pièce du système de régulation et toute commande de gaz ayant été submergées. 1. ARRÊTEZ! Lisez les informations relatives à la sécurité de la colonne 1. 2. Coupez toute alimentation électrique à l'appareil. 3. Mettez l'interrupteur mural à la position OFF (arrêt). 4. Ouvrez complètement les portes vitrées, si elles sont installées. 5. Retirez le panneau d'accès en brique réfractaire avant. 6. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF (arrêt) (voir figure 37). Ne forcez pas. 7. Attendez cinq (5) minutes que tout le gaz se dissipe. Après, vérifiez si une odeur de gaz se dégage, surtout au niveau du sol. Si une odeur de gaz se dégage, ARRÊTEZ! Suivez la partie « B » des informations relatives à la sécurité ci-dessus. S'il n'y a pas d'odeur de gaz, passez à l'étape suivante. 8. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ON (marche). Ne forcez pas. 9. Remettez en place le panneau d'accès en brique réfractaire avant. 10. Refermez complètement les portes vitrées, si elles sont installées. Vanne d'arrêt de l'équipement Vis de réglage Figure 37 - Tourner la vanne d'arrêt de l'équipement à la position OFF (arrêt) 20 www.desatech.com 108796-02T Fonctionnement suite 11. Ouvrez l'alimentation électrique du foyer. 12. Mettez l'interrupteur mural à la position ON (marche). 13. Cherchez la veilleuse. L'allumeur devrait commencer à faire des étincelles et le brûleur principal s'allumer dès que la flamme apparaît au niveau de la veilleuse. • Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois à chaque saison, ça pourrait prendre plusieurs essais avant que l'approvisionnement en gaz n'arrive à la veilleuse ou aux brûleurs principaux. • Si après plusieurs essais l'appareil ne reste pas allumé, suivez les instructions à la rubrique Pour couper le gaz de l'appareil, et appelez votre technicien de service ou la compagnie de gaz. POUR COUPER LE GAZ DE L'APPAREIL 1. Fermez l'interrupteur mural. 2. Coupez l'alimentation électrique à l'appareil si vous devez effectuez des opérations d'entretien. 3. Ouvrez complètement les portes vitrées, si elles sont installées. 4. Retirez l'âtre en brique avant et le panneau d'accès aux commandes. 5. Tournez le bouton de réglage du gaz dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF (arrêt) Ne forcez pas. 6. Remettez en place le panneau d'accès en brique réfractaire avant. 7. Refermez complètement les portes vitrées, si elles sont installées. TÉLÉCOMMANDE EN OPTION FONCTIONNEMENT Remarque : le prêt-à-monter du récepteur WRC et de la télécommande doit être acheté séparément (voir Accessoires, page 27). Suivez les instructions d'installation de la page 10. 1. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement jusqu'à la position ON (marche). Vous pouvez maintenant allumer et éteindre le brûleur avec la télécommande. IMPORTANT : assurez-vous d'appuyer sur les boutons ON/OFF (marche/arrêt) de la télécommande pendant 3 secondes pour garantir un bon fonctionnement. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/ arrêt) pour allumer et éteindre le brûleur. Tige de détection Brûleur de la veilleuse Allumeur Figure 38 - Veilleuse Inspection des brûleurs Inspectez souvent l'apparence de la flamme de la veilleuse et celle du brûleur. Assemblage de la VEILLEUSE L'assemblage de la veilleuse est pré-réglé par le fabricant pour garantir une bonne flamme. Des modifications pourraient s'ensuivre durant l'expédition et la manutention. La veilleuse se trouve sur le côté droit à l'arrière du brûleur. La flamme doit envelopper 0,6 cm (1/4 po) de la partie supérieure de l'allumeur/capteur et de la tige de terre. Si votre assemblage de veilleuse n'observe pas ces conditions : • Tournez la vis de réglage marquée PILOT (veilleuse) dans le sens des aiguilles d'une 108796-02T montre pour réduire ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la taille de la flamme (voir figure 37, page 20). Ne retirez pas la vis de réglage. • Voir Dépannage, page 24 Brûleur de la veilleuse Tige de détection Allumeur/ Capteur Figure 39 - Bonne apparence de la flamme de la veilleuse www.desatech.com 21 Inspection des brûleurs suite APPARENCE DES FLAMMESDU BRÛLEUR Les flammes du brûleur devraient être stables, sans monter ni flotter. Les flammes doivent s'élever par le milieu de l'ensemble de bûches. Les flammes ne doivent pas se répandre sur les bords de la cuvette ou les côtés de l'ensemble de bûches. La figure 40 illustre une apparence de flammes typique. Si l'apparence des flammes du brûleur diffère de la description : • Éteignez l'appareil (voir Pour couper le gaz de l'appareil, page 21). • Voir Dépannage, page 24 Figure 40 - Apparence de flammes typique Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : l'installation et les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. L'appareil doit être inspecté par un technicien compétent avant d'être utilisé et au moins une fois l'an. Des nettoyages plus fréquents pourraient être nécessaires en cas d'excès de peluches de tapis, de litières, de poils d'animaux, etc. Il est essentiel de garder propres les compartiments des commandes, les brûleurs ainsi que les conduits d'air de l'appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : les bûches peuvent être brûlantes. Manipulez-les qu'une fois refroidies. AVERTISSEMENT : coupez le gaz et l'alimentation électrique avant de réparer l'appareil. 22 AVERTISSEMENT : le fait de ne pas garder la prise d'air principale du brûleur propre peut causer la formation de suie et des dommages matériels. Veilleuse et brûleur • Retirez les bûches et le matériau de braise avant de nettoyer le brûleur et remettez-les en place sitôt le nettoyage terminé. • Le brûleur et les commandes doivent être nettoyés à l'air comprimé pour enlever la poussière, la saleté et les peluches. • Utilisez un aspirateur ou une petite brosse à poils doux pour enlever l'excès de poussière, de saleté ou de peluches. Bûches • Si vous retirez les bûches pour les nettoyer, reportez-vous aux renseignements sur le placement des bûches à la page 12 afin de remettre les bûches comme il se doit. • Utilisez un aspirateur pour enlever l'accumulation de carbone sur les bûches. • Remplacez les bûches qui sont brisées. Voir Pièces de rechange, page 23. • Remplacez le matériau de braise régulièrement ou au besoin. Voir Pièces de rechange, page 23. www.desatech.com 108796-02T Diagramme de câblage Arrêt Entrée de 120 V CA (coffret de fusibles ou disjoncteur) GND TR PV/MV Noir Blanc Vert Vert Robertshaw MODEL SP745 IGNITION CONTROL PV EV1 Interrupteur de clapet manuel Noir Blanc IGN interrupteur d'arrêt automatique de sécurité de la bouche d'aération Interrupteur mural (non inclus) Marche Brûleur de la veilleuse Canalisation de gaz de la veilleuse Approvisionnement en gaz d'arrivée principal TH MV Valeur nominale électrique de 120 V, 60 Hz, 0,7 A EV2 24V AC Transformateur abaisseur 120V AC Télécommande en option Canalisation de gaz au brûleur Pièces de rechange Remarque : utilisez uniquement des pièces de rechange DESA. Ceci protégera la garantie des pièces remplacées sous garantie. Pièces sous garantie Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de remplacement d'origine, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main : • votre nom • votre adresse • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • une description de la panne de l'appareil de chauffage • la date d'achat En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l'usine. Pièces qui ne sont pas sous garantie Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de remplacement d'origine, appelez DESA LLC au 1-866-672-6040 pour plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l'adresse www.desatech.com . Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main : • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • le numéro de la pièce de rechange Conseils d'entretien Si la pression de gaz est trop basse • la veilleuse ne restera pas allumée • le brûleur mettra du temps à s'allumer • le foyer ne produira pas assez de chaleur • si vous utilisez du gaz propane/GPL, l'approvisionnement en gaz propane/GPL peut devenir faible Si vous utilisez du gaz propane/GPL, vous pourriez constater que votre pression de gaz est trop basse. Si c'est le cas, contactez le vendeur de gaz propane/GPL local. Service technique Vous aurez peut-être d'autres questions concernant l'installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c'est le cas, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque 108796-02T vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main. Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA Heating, LLC à l'adresse www.desatech.com. www.desatech.com 23 Dépannage Remarque : avant tout dépannage du système, assurez-vous que la vanne d'arrêt de gaz est à la position ON (marche). Les deux causes les plus communes de mauvais fonctionnement d'un appareil au gaz sont : 1. Les raccords des fils sont desserrés. 2. Des débris de construction bloquent la veilleuse et/ou le filtre de la vanne de contrôle du gaz. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE L'allumeur ne fait pas d'étincelles ou la veilleuse ne s'allume pas. 1. Il n'y a pas d'approvisionnement en gaz ou la vanne d'arrêt est fermée. 24 SOLUTION 1. Vérifiez si vous avez de l'approvisionnement en gaz et si la vanne d'arrêt de l'équipement est ouverte. 2. Il y a de l'air dans la canali- 2. Répétez les procédures d'alsation de gaz. lumage plusieurs fois pour sortir tout l'air des tuyauteries. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après plusieurs essais, faites appel à un technicien d'entretien et de réparations qualifié. 3. Des débris de construction 3. Enlevez les débris et la sabloquent le diaphragme de leté, inspectez et nettoyez la veilleuse. toutes les autres obstructions possibles. 4. La pression du gaz est trop 4. Contactez votre compagnie de faible. gaz pour vérifier la pression. 5. La tuyauterie de la veilleuse 5. Faites remplacer la tuyauest pliée. terie de la veilleuse par un technicien qualifié. 6. Le bouton de la vanne de 6. Remplacez la vanne de contrôle ne s'ouvre pas. contrôle (voir Pièces de rechange, page 23). 7. L'appareil n'est pas alimenté 7. Vérifiez que le courant passe ou le module d'allumage ou et que la connexion des fils au le transformateur est démodule d'allumage est bonne faillant. (voir Diagramme de câblage, page 23). Vérifiez que vous avez bien 24 V c.a. sur le côté secondaire du transformateur. Si c'est le cas et que le module ne marche pas, faites remplacer le module ou le transformateur. 8. Le registre de la bouche 8. Ouvrez le registre de la boud'aération n'est pas complèche d'aération jusqu'à ce qu'il tement ouvert soit complètement verrouillé en position OUVERTE www.desatech.com 108796-02T DÉPANNAGE suite SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE La veilleuse ne reste pas allumée. 1. Le fil d'allumage est desser- 1. Vérifiez la connexion du ré sur le module d'allumage câblage. Reportez-vous et/ou le module d'allumage au diagramme de câblage, est mal mis à terre. page 21, et vérifiez le fil de mise à la terre au module d'allumage 2. La flamme de la veilleuse 2. Nettoyez et réglez le brûleur est trop basse pour être de la veilleuse et vérifiez détectée. l'approvisionnement en gaz et la pression d'entrée de l'appareil. Remarque : faites remplacer l'assemblage de la veilleuse par un technicien qualifié s'il est brisé ou corrodé. Il n'y a pas de gaz dans le brûleur bien que l'interrupteur mural et la vanne soient à la position ON (marche). 1. Les fils de l'interrupteur 1. Vérifiez la connexion électrimural sont défectueux ou que. trop longs. 2. La thermopile ne produit 2. Vérifiez les problèmes 1 et 2 pas suffisamment de tende nouveau sion Le foyer fait entendre un déclic juste après l'allumage ou l'arrêt du brûleur. 1. Le métal se dilate pen- 1. C'est normal pour la plupart dant le chauffage ou se des foyers. S'il y a trop de contracte pendant le refroibruit, contactez du personnel dissement. d'entretien qualifié. 108796-02T www.desatech.com SOLUTION 25 DÉPANNAGE suite AVERTISSEMENT : si vous sentez du gaz • Fermez l'approvisionnement en gaz. • N'essayez pas d'allumer d'appareils. • Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le service d'incendie. IMPORTANT : l'utilisation du foyer lorsque des impuretés sont présentes dans l'air peut dégager des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, le décapant pour peinture, la fumée de cigarette, le ciment, la colle, les tapis et les textiles neufs, etc., dégagent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air comburant et dégager des odeurs. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le foyer dégage des odeurs 1. Le foyer brûle des vapeurs 1. Aérez la pièce. Cessez d'utiindésirables. de peinture, de laque, de liser des produits qui dégacolles, etc. (voir l'avis IMgent des odeurs pendant que PORTANT ci-dessus) le foyer est en marche 2. Pour le gaz propane/GPL; ali- 2. Contactez votre vendeur de mentation en carburant faible gaz propane/GPL local 3. Il y a une fuite de gaz. Voir 3. Identifiez et réparez toutes les les avertissements en fuites (voir Connexion de cahaut de la page. nalisation de gaz, page 13) Une odeur de gaz se dégage 1. Il y a une fuite de gaz. Voir 1. Identifiez et réparez toutes les même quand la vanne de les avertissements en fuites (voir Connexion de cacontrôle du gaz est fermée. haut de la page. nalisation de gaz, page 13) 2. La vanne de contrôle est 2. Remplacez la vanne de défectueuse. contrôle Une odeur de gaz se dégage 1. Il y a des corps étrangers 1. Démontez la tuyauterie de pendant la combustion. entre la vanne de contrôle gaz et retirez les corps étranet le brûleur. gers. 2. Il y a une fuite de gaz. Voir 2. Identifiez et réparez toutes les les avertissements en fuites (voir Connexion de cahaut de la page. nalisation de gaz, page 13) Il y a un résidu sombre sur les 1. Le positionnement de bû- 1. Placez les bûches tel que bûches ou dans le foyer. ches est incorrect. prévu (voir les sections traitant du placement des bûches à la page 15) 2. Les trous d'air à l'entrée du 2. Nettoyez les trous d'air aux brûleur sont bloqués. entrées du brûleur. Répétez régulièrement selon les besoin. 3. Les trous de flamme du 3. Retirez l'obstruction ou rembrûleur sont bloqués. placez le brûleur. 4. Il y a une mauvaise venti- 4. Faites inspecter le système lation d'air ou un blocage de ventilation, y compris la excessif. terminaison. Retirez tout ce qui cause des résistances ou des obstructions. 5. Il y a trop de matériaux de 5. Enlevez l'excès de braises braises et de cuvette. de manière à avoir un écart d'au moins 1,3 cm (1/2 po) sous le berceau à bûches. 26 www.desatech.com 108796-02T Accessoires AVIS : tous les accessoires pourraient ne pas être disponibles pour tous les modèles de foyer. Achetez ces accessoires chez votre marchand local. S'il ne peut pas vous fournir ces accessoires, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour obtenir des informations. Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse indiquée au dos de ce manuel. Prêt-à-monter de gaine d'air - AK4 Le prêt-à-monter en option aide à réduire la pression négative qui existe souvent dans les maisons très étanches de construction récente. Prêts-à-monter de télécommande WRC - Prêts-à-monter de télécommande électronique marche/arrêt standard Prêt-à-monter de conversion au gaz propane PCBE-36 - Prêt-à-monter de conversion au gaz propane pour foyers à allumage électronique à bouche d'aération de type B de 91,5 cm (36 po) PCBE-42 - Prêt-à-monter de conversion au gaz propane pour foyers à allumage électronique à bouche d'aération de type B de 91,5 cm (42 po) Portes vitrées à 2 panneaux en aluminium filé BD36 - 91,4 cm (36 po), finition noire BD36B - 91,4 cm (36 po), finition laiton brossé BD36P - 91,4 cm (36 po), finition platine BD42 - 106,7 cm (42 po), finition noire BD42B - 106,7 cm (42 po), finition laiton brossé BD42P - 106,7 cm (42 po), finition platine Portes vitrées fixes FD36 - 91,4 cm (36 po), finition noire FD36B - 91,4 cm (36 po), finition laiton brossé FD36P - 91,4 cm (36 po), finition platine FD42 - 106,7 cm (42 po), finition noire FD42B - 106,7 cm (42 po), finition laiton brossé FD42P - 106,7 cm (42 po), finition platine Prêt-à-monter de revêtement en brique (Pour M36(B,H), M36P(B,H), M42(B,H) et M42P(B,H) BL36 - 91,4 cm (36 po), brique réfractaire standard BL42 - 106,7 cm (42 po), brique réfractaire standard BL36H - 91,4 cm (36 po), brique à chevron réfractaire BL42H - 106,7 cm (42 po), brique à chevron réfractaire 108796-02T Prêt-à-monter de revêtement en brique (Pour VM36(B,H), VM36P(B,H), VM42(B,H) et VM42P(B,H) BL36S - 91,4 cm (36 po), brique réfractaire standard BL42S - 106,7 cm (42 po), brique réfractaire standard BL36HS - 91,4 cm (36 po), brique à chevron réfractaire BL42HS - 106,7 cm (42 po), brique à chevron réfractaire Prêt-à-monter de souffleur BK - Ventilateur cylindrique avec régulateur de vitesse Garniture de périmètre PT36 - 91,4 cm (36 po), noir PT36B - 91,4 cm (36 po), laiton brossé PT36PB - 91,4 cm (36 po), laiton poli PT36P - 91,4 cm (36 po), platine PT42 - 106,7 cm (42 po), noir PT42B - 106,7 cm (42 po), laiton brossé PT42PB - 106,7 cm (42 po), laiton poli PT42P - 106,7 cm (42 po), platine Prêt-à-monter de finition d'évent (évents laminés uniquement) LT36B - 91,4 cm (36 po), laiton brossé LT36P - 91,4 cm (36 po), platine LT42PB - 106,7 cm (36 po) pour VM36(B,H), laiton poli LT42B - 106,7 cm (42 po), laiton brossé LT42P - 106,7 cm (42 po), platine LT42PB - 106,7 cm (42 po) pour VM42(B,H), laiton poli Prêts-à-monter de panneau avant/d'évent SP36, SP42 - Face lisse, noir SL36, SL42 - Estampé, noir RL36, RL42 - Laminé, noir FP36, FP42 - Panneau filigrane, noir FP36B, FP42B - Panneau filigrane, laiton brossé FP36P, FP42P - Panneau filigrane, platine FP36PB, FP42PB - Panneau filigrane, laiton poli PRÊT-À-MONTER DE CONVERSION AU GAZ PROPANE/GAZ NATUREL PCBE-36 - Gaz propane/GPL, modèles électroniques NCBE-36 - Gaz naturel - Modèles électroniques PCBE-42 - Gaz propane/GPL, modèles électroniques NCBE-42 - Gaz naturel - Modèles électroniques www.desatech.com 27 Pièces Modèles M36E(B,H), M36EP(B,H), M42E(B,H), M42EP(B,H), VM36E(B,H), VM36EP(B,H), VM42E(B,H) et VM42EP(B,H) 51 50 21 28 32 26 31 27 37 36 38 LP 35 34 50 10 11 30 33 6 29 25 34 35 NG 25 1 24 11 22 49 52 43 14 12 62 52 15 48 16 7 13 55 41 46 9 42 17 9 8 19 40 20 2 39 4 23 5 45 47 18 44 3 7 47 28 www.desatech.com 108796-02T Pièces Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 23 de ce manuel. M36E(P)(B,H) M42E(P)(B,H) Nº VM36E(P)(B,H) VM42E(P)(B,H) DESCRIPTION QTÉ 1 14153 14153 Microrupteur 1 2 109098-01 109098-01 Fils couplés 1 3 108863-01 108863-01 Bouchon de raccord d'approvisionnement, 61 cm (24 po) 1 4 108864-01 108864-01 Bague de serrage de 1,3 cm (1/2 po) 1 5 106642-01 106642-01 Dispositif de retenue de tige d'air 1 6 106643-01 106643-01 Dispositif de retenue de tige de clapet 1 7 106651-01 107805-01 Fermeture du panneau 2 8 14129 14129 Transformateur 1 9 11201 11201 Écrou, nº 8-32 4 10 106657-02 107811-02 Séparateur d'air 1 11 11408 11408 Douille 2 12 Voir page 30. Matériau réfractaire gauche 1 13 Voir page 30. Matériau réfractaire droit 1 14 Voir page 30. Matériau réfractaire arrière 1 15 Voir page 30. Matériau réfractaire inférieur arrière 1 16 Voir page 30. Matériau réfractaire inférieur avant 1 17 11186 11186 Vis, nº 8-32 x 1,3 cm (1/2 po) 2 18 20088 20088 Butoir de porte 1 19 106691-01 107839-01 Tige de pare-étincelles 2 20 11109 11109 Vis, nº 8-32 x 1,3 cm (1/2 po) 2 21 106699-01 106699-01 Collerette de transition de bouche d'aération de type B de 15,25 cm (6 po) 1 22 106703-01 106703-01 Assemblage de porte avec prêt-à-monter de gaine d'air 1 23 11107 11107 Vis, nº 10-32 x 0,65 cm (1/4 po) 4 24 106948-02 107823-02 Déflecteur de fumée 1 25 11165 11165 Vis, nº 10 x 1,6 cm (5/8 po) 2 26 107796-01 107796-02 Assemblage de berceau à bûches 1 27 107742-01 107742-02 Cuvette de brûleur 1 28 107795-01 107831-01 Tuyau de brûleur 1 29 107748-01 107748-01 Support de brûleur 1 30 107985-01 107985-02 Écran protecteur de veilleuse 1 31 901681-01 901681-01 Attache de brûleur 1 32 11209 11209 Écrou, nº 10-24 1 33 11147 11147 Vis, nº 10-24 x 1,3 cm (1/2 po) 1 34 901066-01 901066-01 Orifice en laiton (GN) 1 901066-02 901066-02 Orifice en laiton (GPL) 1 35 901064-03 901064-08 Diaphragme (GN) 1 901065-13 901065-08 Diaphragme (GPL) 1 36 108866-01 108866-01 Veilleuse (GN) 1 108866-02 108866-02 Veilleuse (GPL) 1 37 108867-01 108867-01 Diaphragme de veilleuse (GN) 1 108867-02 108867-02 Diaphragme de veilleuse (GPL) 1 38 11102 11102 Vis, nº 8-32 x 1 cm (3/8 po) 2 39 14569 14569 Vanne de contrôle de gaz (GN) 1 14570 14570 Vanne de contrôle de gaz (GPL) 1 40 107741-01 107741-01 Support de vanne 1 41 110286-01 110286-01 Module d'allumage 1 42 111288-02 111288-02 Vanne manuelle avec tuyau flexible 1 43 22912 22924 Répartiteur de tirage 1 44 108005-03 108005-03 Fils couplés 1 45 108005-02 108005-02 Fils couplés 1 46 11418 11418 Écrou de blocage 2 47 12105 107840-01 Pare-étincelles 2 48 14123 14123 Détendeur 1 49 14574 106543-01 Interrupteur de fin de course 1 50 20280 20280 Entretoise supérieure 4 51 20023 20023 Collerette d'allumeur 1 52 20027 20027 Dispositif de retenue de revêtement en brique 2 53 20042 20042 Housse de prêt-à-monter de gaine d'air 1 54 20090 20090 Pince à ressort 2 55 20089 20089 Pince de pivot 2 PIÈCES DISPONIBLES NON ILLUSTRÉES 901157-01 901157-01 Pierre de lave 1 108796-02T www.desatech.com 29 Pièces Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 23 de ce manuel. 14 12 16 13 15 M36(B,H) N° VM36(B,H) M42(B,H) VM42(B,H) 12 106658-02 108164-02 106658-01 108164-01 13 106659-02 108165-02 106659-01 108165-01 14 106660-02 108166-02 106660-01 108166-01 15 106661-02 107812-02 108169-02 107812-01 108169-01 107814-02 108170-02 107814-01 108170-01 107816-02 108171-02 107816-01 108171-01 107818-02 108167-02 108172-02 106661-01 107818-01 108167-01 108172-01 16 106662-02 107820-02 108168-02 108173-02 106662-01 107820-01 108168-01 108173-01 30 DESCRIPTION QTÉ Brique réfractaire gauche, standard (M36EB/ME42B) Brique réfractaire gauche, chevron (M36EH/M42EH) Brique réfractaire gauche, standard (VM36EB/VM42EB) Brique réfractaire gauche, chevron (VM36EH/VM42EH) Brique réfractaire droite, standard (M36EB/M42EB) Brique réfractaire droite, chevron (M36EH/M42EH) Brique réfractaire droite, standard (VM36EB/VM42EB) Brique réfractaire droite, chevron (VM36EH/VM42EH) Brique réfractaire arrière, standard (M36EB/M42EB) Brique réfractaire arrière, chevron (M36EH/M42EH) Brique réfractaire arrière, standard (VM36EB/VM42EB) Brique réfractaire arrière, chevron (VM36EH/VM42EH) Brique réfractaire inférieure arrière, standard (M36/ME42, M36B/M42EB) Brique réfractaire inférieure arrière, chevron (M36H/M42H) Brique réfractaire inférieure arrière, standard (VM36E/ VM42E, VM36EB/VM42EB) Brique réfractaire inférieure, chevron (VM36EH/VM42EH) Brique réfractaire inférieure avant, standard (M36E/M42E, M36EB/M42EB) Brique réfractaire inférieure avant, chevron (M36EH/M42EH) Brique réfractaire inférieure avant, standard (VM3E6/ VM42E, VM36B/VM42B) Brique réfractaire inférieure avant, chevron (VM36EH/ VM42EH) www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 108796-02T Pièces Ensemble de bûches pour les modèles M36(B,H), M36P(B,H), VM36(B,H) et VM36P(B,H) Ensemble de bûches pour les modèles M42(B,H), M42P(B,H), VM42(B,H) et VM42P(B,H) 5 4 5 3 6 4 3 2 6 1 N° Nº de pièce DESCRIPTION Qté - 107999-01 Ensemble de bûches 1 108724-01 Bûche fendue avant, côté droit, de 23 cm (9 po) 2 901098-01 Bûche arrière 3 108720-01 Bûche de dessus, côté droit - 30 cm (11 3/4 po) 4 108721-01 Bûche de dessus, côté droit - 40 cm (16 po) 5 108722-01 Bûche de dessus, côté gauche - 34,3 cm (13 1/2 po) en Y 6 108723-01 Bûche de dessus, côté gauche - 28 cm (11 po) 108796-02T 1 1 1 1 2A 2B 1 1 N° Nº de pièce DESCRIPTION 1 - 107999-02 Ensemble de bûches 1 901098-02 Bûche arrière 2A 108723-01 Bûche avant, côté gauche 28 cm (11 po) 2B 108839-01 Bûche avant, côté droit 40 cm (15 3/4 po) ronde 3 108722-01 Bûche du dessus, côté gauche - 34,3 cm (13 1/2 po) en Y 4 108838-01 Bûche du dessus, côté gauche intérieur - 40 cm (15 3/4 po) fendue 5 108721-01 Bûche du dessus, côté droit intérieur - 40,7 cm (16 po) 6 108720-01 Bûche du dessus, côté droit - 30 cm (11 3/4 po) www.desatech.com Qté 1 1 1 1 1 1 1 31 Garantie CONSERVEZ CETTE GARANTIE Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)___________________________________ No de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)________________________________ Date d'achat _ _____________________________ Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie. GARANTIES LIMITÉES DE DESA HEATING, LLC Nouveaux produits Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce nouveau produit et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de quatre (4) ans à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC. Dans le cas des produits achetés en vue d’une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat. Produits remis en état en usine Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC. Termes communs à toutes les garanties Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus : Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant. Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée. Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations locales et les instructions fournies avec ce produit. Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires à la remise en état de ce produit; elle couvre aussi le coût de la main-d'œuvre lorsque cette dernière est fournie par un centre de services DESA Heating, LLC agréé ou par un autre prestataire approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de vendeurs agréés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle. Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie. Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation, un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications ne sont pas couverts par cette garantie. Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de toute garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier à quatre (4) ans pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir de la date du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit. La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects, accessoires et immatériels. Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez. Pour des informations sur cette garantie, contactez : 108796 02 NOT A UPC DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101, États-Unis www.desatech.com 1-866-672-6040 108796-02 Rev. T 08/08