M42E | M42EH | M42EB | M42EPB | M42EP | M36EB | M42EPH | M36EH | VM42E1 | M36EPB | M36EPH | VM42EB1 | VM42EH1 | VM42EP | VM42EPH | VM42EPB | VM36EB1 | VM36EH1 | VM36EPH | VM36EPB | VM36E1 | FMI VM36EP Fireplace Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
M42E | M42EH | M42EB | M42EPB | M42EP | M36EB | M42EPH | M36EH | VM42E1 | M36EPB | M36EPH | VM42EB1 | VM42EH1 | VM42EP | VM42EPH | VM42EPB | VM36EB1 | VM36EH1 | VM36EPH | VM36EPB | VM36E1 | FMI VM36EP Fireplace Manuel du propriétaire | Fixfr
FOYER AU GAZ DÉCORATIF À BOUCHE D'AÉRATION DE
TYPE B À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
PROPRIÉTAIRE
RAPPORT O-TL Nº 114-F-16-4
Modèles au gaz naturel
m36e(b,h), m42e(b,h), VM36E(B,h)
et vm42E(b,h)
Modèles au GAZ PROPANE/
GPL m36eP(b,h), m42eP(b,h),
VM36EP(B,h) et vm42EP(b,h)
AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en découler un incendie
ou une explosion ainsi que des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
— N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE :
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez aucun interrupteur électrique.;
• N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de
chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de
gaz, appelez le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une société de services ou
la compagnie de gaz.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
AVERTISSEMENT : toute procédure d'installation, de réglage, de modification, d'entretien ou de réparation incorrecte pourrait causer des blessures personnelles ou des
dégâts matériels. Référez-vous au présent manuel pour
les procédures d'installation et d'utilisation appropriées.
Pour de l'aide ou toute information supplémentaire veuillez
consulter un installateur qualifié, une société de services
ou la compagnie de gaz.
NE CONVIENT PAS POUR LE COMBUSTIBLE SOLIDE
VÉRIFIEZ LES CODES LOCAUX AVANT L'INSTALLATION
CONSERVEZ CE MANUEL
Ce manuel est important. En plus de l'information sur la façon
d'installer et d'entretenir votre appareil, vous y trouverez aussi
les renseignements qui vous permettront d'obtenir les pièces
de rechange et les articles en option dont vous pourriez avoir
besoin. Conservez-le avec vos dossiers importants.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) usagée*, à emplacement permanent, dans
la mesure où ce n'est pas interdit par les codes de l'État/
province ou les codes locaux.
Cet appareil ne peut être utilisé que pour le type de gaz
spécifié sur la plaque signalétique
Cet appareil ne peut être converti afin d'utiliser d'autres
gaz à moins d'utiliser un prêt-à-monter certifié.
* Marché secondaire : fourni par le fabricant, non destiné à la revente.
État du Massachusetts : l'installation doit être effectuée par
un plombier ou un monteur d'installations au gaz titulaire
d’un permis dans le Commonwealth du Massachusetts.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité................................................................ 3
Déballage............................................................. 4
Introduction........................................................... 5
Caractéristiques du produit.................................. 6
Sélection d'un emplacement................................ 6
Préliminaires de préinstallation............................ 8
Installation du système de ventilation................. 10
Installation.......................................................... 12
Fonctionnement.................................................. 20
Inspection des brûleurs...................................... 21
2
Nettoyage et entretien........................................ 22
Diagramme de câblage...................................... 23
Pièces de rechange............................................ 23
Conseils d'entretien............................................ 23
Service technique............................................... 23
Dépannage......................................................... 24
Accessoires........................................................ 27
Pièces................................................................. 28
Garantie............................................................ Dos
www.desatech.com
108796-02T
Sécurité
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient ou produit des produits
chimiques déterminés par l'État de
Californie comme cancérigènes et
pouvant causer des malformations
congénitales et d'autres troubles
liés à la reproduction.
IMPORTANT : lisez attentivement
et entièrement ce manuel d'utilisation avant de tenter d'assembler,
de faire fonctionner ou de réparer
ce foyer. Une mauvaise utilisation
de ce foyer peut causer de graves
blessures, voire la mort, suite à
des brûlures, un incendie, une
explosion, des décharges électriques ou un empoisonnement
au monoxyde de carbone.
DANGER : l'empoisonnement au monoxyde de carbone
peut être mortel!
Ce foyer est un produit comportant un conduit
d'évacuation. Ce foyer n'émettra pas de fuites
de gaz dans votre domicile s'il est installé
correctement. Ce foyer doit être installé correctement par un installateur qualifié. Si cet
appareil n'est pas installé correctement par
un installateur qualifié, il pourrait y avoir des
fuites de gaz.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : les premiers signes de l'empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent
à ceux de la grippe, avec des maux de tête,
des vertiges ou de la nausée. Si vous souffrez
de ces symptômes il se peut que le foyer
n'ait pas été installé correctement. Respirez
tout de suite de l'air frais! Faites vérifier et
réparer votre foyer par un réparateur qualifié.
Certaines personnes sont plus affectées par
le monoxyde de carbone que d'autres. Il s'agit
des femmes enceintes, des personnes souffrant de maladies cardiaques, pulmonaires ou
d'anémie, des personnes ayant bu de l'alcool
et des personnes vivant à haute altitude.
Le gaz propane/GPL et le gaz naturel sont tous
deux inodores. Un agent odorant a été ajouté à
chacun de ces gaz. L'odeur vous aide à déceler
108796-02T
les fuites de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée à
ces gaz pourrait venir à disparaître. Il pourrait y
avoir des fuites de gaz même sans odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future. C'est votre guide pour un fonctionnement
sécuritaire et correct de ce foyer.
AVERTISSEMENT : toute
modification apportée à ce foyer
ou à ses régulateurs peut être
dangereuse.
1. Cet appareil ne peut être utilisé que pour
le type de gaz spécifié sur la plaque
signalétique Cet appareil ne peut être
converti pour l'utilisation d'autres gaz
qu'en utilisant un prêt-à-monter certifié.
2. Si vous utilisez un foyer au propane/GPL,
ne placez jamais de réservoir de propane/
GPL à l'intérieur d'une structure. Placez les
réservoirs de propane/GPL à l'extérieur.
N'utilisez jamais de réservoirs de propane/
GPL de moins de 45 kg (100 lb) afin d'éviter
les problèmes de performance.
3. Si de l'odeur de gaz se dégage
• fermez l'approvisionnement en gaz;
• n'essayez d'allumer aucun appareil;
• ne touchez aucun interrupteur électrique, n'utilisez aucun téléphone dans
votre bâtiment;
• appelez immédiatement votre compagnie de gaz avec le téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de la
compagnie de gaz;
• si vous ne pouvez joindre votre compagnie
de gaz appelez le service d'incendie.
4. N'installez jamais le foyer
• dans un véhicule de camping;
• où des rideaux, des meubles, des vêtements et autres objets inflammables sont
à moins de 92 cm (36 po) de l'avant et à
moins de 107 cm (42 po) du dessus du
foyer. Pour les dégagements latéraux,
voir figure 6, page 8
• dans les zones à grande circulation.
• dans les zones venteuses et exposées
aux courants d'air
5. Ce foyer atteint des températures élevées.
Gardez les enfants et les adultes à l'écart de
la surface chaude pour éviter qu'il ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu.
Le foyer restera chaud pendant un certain
temps après son extinction. Attendez que les
surfaces refroidissent avant de les toucher.
www.desatech.com
3
Sécurité
suite
6. Les jeunes enfants doivent être surveillés
attentivement lorsqu'ils se trouvent dans
la même pièce que le foyer.
7. Un prolongement d'âtre n'est pas requis
pour cet appareil. Si un prolongement d'âtre
est installé, ce sera pour des raisons esthétiques et cela n'est pas nécessaire pour se
conformer aux exigences standard.
8. Éteignez le foyer et attendez qu'il refroidisse avant de procéder à l'entretien ou
des réparations. Toute procédure d'installation, d'entretien ou de réparation ne peut
être faite que par du personnel d'entretien
qualifié. Faites inspecter le foyer tous les
ans par du personnel d'entretien qualifié.
9. Veillez à garder les compartiments de
régulation, les brûleurs et les passages
d'air propres. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en cas
d'excès de peluches et poussière de
tapis, de litières, etc... Fermez la vanne
d'approvisionnement en gaz et éteignez
la veilleuse avant de nettoyer le foyer.
10. Faites contrôler le système de ventilation
tous les ans par du personnel d'entretien
qualifié. Si nécessaire, faites nettoyer ou
réparer le système de ventilation. Voir
Nettoyage et entretien, page 22.
11. Ne placez jamais de matières combustibles, d'essence et d'autres gaz et fluides
inflammables à proximité de votre foyer.
N'utilisez pas le foyer dans des endroits
où de telles matières sont stockées ou
entreposées. Ne placez jamais d'articles
tels que des vêtements ou des décorations sur ou autour de votre foyer.
12. N'utilisez jamais ce foyer pour faire de la
cuisine ou brûler du papier ou tout autre
objet.
13. N'utilisez pas de combustibles solides
(bois, charbon, papier, carton, etc...) dans
ce foyer. Utilisez seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique du
foyer.
14. Cet appareil doit être mis à la masse lors
de son installation en conformité avec
les codes locaux ou, le cas échéant,
avec le Code américain de l'électricité,
ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
15. Ne bloquez pas l'écoulement de l'air
comburant et de ventilation de quelque
manière que ce soit. Prévoyez des dégagements adéquats autour des bouches
d'aération vers la chambre de combustion
ainsi qu'un dégagement adéquat permettant l'accès pour l'entretien et le bon
fonctionnement.
16. N'installez pas le foyer directement sur
du tapis, des carreaux de vinyle ou tout
autre matériau combustible autre que
du bois. Le foyer doit être installé sur un
panneau de métal ou de bois couvrant
complètement la largeur et la profondeur
du foyer.
17. N'utilisez pas ce foyer si des pièces ont
été exposées à de l'eau ou immergées.
Appelez immédiatement du personnel
d'entretien qualifié pour assurer le remplacement de l'appareil.
18. N'utilisez pas le foyer si une bûche a été
cassée.
19. N'utilisez pas d'encastrement de souffleur,
d'échangeur de chaleur ou tout autre
accessoire non approuvé pour ce foyer.
20. Assurez-vous de bien dégager les entrées
d'air.
Déballage
La chambre de combustion comprend les articles suivants. Avant de positionner la chambre
de combustion dans la structure, retirez les
articles suivants.
• La collerette de transition - Pour raccorder
la bouche d'aération
• L'ensemble de bûches en céramique - Emballé sous film plastique rétractable contre
du carton
• Trois (3) sacs de plastique contenant de la
pierre de lave, une cuvette et des matériaux
de braise
4
• La bûche arrière - Retirez les deux attaches entourant le brûleur et le berceau à
bûches
• Le support de berceau à bûches - Soulevez
hors de la cuvette du brûleur
Inspectez toutes les pièces pour voir si elles
ont été endommagées pendant l'expédition.
S'il y a des dommages, avisez immédiatement
le vendeur ou le distributeur de qui vous avez
acheté le produit.
Gardez ces articles en lieu sûr pour une
installation ultérieure.
www.desatech.com
108796-02T
Introduction
Les modèles M36E(P)(B,H), VM36E(P)(B,H),
M42E(P)(B,H) et VM42E(P)(B,H) sont des
foyers au gaz à conduits d'évacuation qui
utilisent une vanne de contrôle électronique
avec un système d'allumage électronique. Un
système de ventilation de type B de 15,2 cm
(6 po) et un couvercle du conduit de la cheminée homologué ne sont pas fournis mais
sont requis pour un bon fonctionnement. Voir
les instructions relatives à la ventilation aux
pages 10, 11 et 12.
AVERTISSEMENT : cet appareil au gaz ne doit pas être
installé sur un conduit de fumée
de cheminée utilisé sur un appareil brûlant du combustible
solide.
Les modèles M36E(B,H), VM36E(B,H),
M42E(B,H) et VM42E(B,H) sont construits
en usine pour utilisation avec le gaz naturel et
doivent être convertis si vous avez l'intention
de les utiliser avec du gaz propane/GPL.
Vous pouvez acheter les prêt-à-monter de
conversion PCBE-36 et PCBE-42 pour une
conversion simple au gaz propane/GPL. •
Voir Accessoires, page 27.
AVANT DE COMMENCER
Lisez entièrement ces instructions avant de
procéder à l'installation de votre appareil.
Cet appareil DESA Heating, LLC et ses pièces
approuvées sont sécuritaires lorsqu'ils sont
installés en conformité avec le présent manuel
d'installation et utilisés tel que recommandé
par DESA Heating, LLC. Si vous n'utilisez pas
les pièces approuvées et vérifiées par DESA
Heating, LLC pour cet appareil, VOUS POURRIEZ CRÉER UN RISQUE D'INCENDIE!
La garantie de DESA Heating, LLC sera
invalidée et DESA Heating, LLC rejette toute
responsabilité dans les cas suivants :
A) La modification de l'appareil ou de l'une
de ses pièces.
B) L'utilisation d'une pièce qui n'est pas
approuvée par DESA Heating, LLC avec
cet appareil.
C) L'installation ou le fonctionnement d'une
manière qui ne respecte pas les instructions du présent manuel.
D) Brûler tout autre chose que le type de gaz
approuvé pour utilisation avec cet appareil
au gaz.
108796-02T
L'installation doit se conformer aux codes
locaux ou, en l'absence de codes locaux, au
Code américain sur les gaz combustibles,
ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur.Cet appareil est conforme à la norme ANSI Z21.50/
CSA 2.22.
AVERTISSEMENT : l'installation de cet appareil doit être faite
par un installateur qualifié, ayant
reçu une formation adéquate
pour l'installation d'appareils
de ce type. Vous devrez aussi
obtenir un permis de construire
auprès du commissaire du bâtiment et de la sécurité de votre
région avant d'installer cet appareil. Sinon, votre compagnie
d'assurances pourrait ne pas
couvrir cet appareil.
AVIS : cet appareil n'a pas été
conçu pour servir de source de
chaleur primaire.
ATTENTION! Ne branchez
pas l'appareil avant d'avoir effectué un essai de résistance
à la pression sur la conduite
de gaz. Sinon, des dommages
peuvent survenir et un état non
sécuritaire peut en résulter.
Cet appareil et sa vanne d'arrêt individuelle
doivent être débranchés du système de canalisation d'approvisionnement en gaz pendant
tout essai de résistance à la pression de ce
système de plus de 3,5 kPa (1/2 psig).
Cet appareil doit être isolé du système de
canalisation d'approvisionnement en gaz en
fermant sa vanne d'arrêt manuelle pendant
tout essai de résistance à la pression du
système de canalisation d'approvisionnement
en gaz de plus de 3,5 kPa (1/2 psig).
Afin de permettre le réglage de l'entrée, deux
prises de pression (pour les pressions d'ENTRÉE et de SORTIE) sont installées sur la
vanne de contrôle du gaz pour les raccords
de la jauge de contrôle à l'appareil.
www.desatech.com
5
Sélection d'un emplacement
Pour déterminer l'emplacement de votre appareil le plus sûr et le plus efficace, vous devez tenir compte des consignes suivantes :
1. L'emplacement doit permettre des dégagements suffisants (voir Dégagements,
page 8).
2. Choisissez un emplacement où la chaleur
dégagée ne serait pas touchée par les
courants d'air, les conduits de climatisation, les fenêtres ou les portes.
3. Un emplacement qui ne demande pas
de couper les solives ou les chevrons de
la toiture rendra l'installation plus facile.
La figure 1 donne une vue en plan de
quelques emplacements usuels.
Installation en
paroi interne
Installation
en saillie
Installation
en coin
Installation
affleurée
Les installations affleurées sont recommandées lorsque la surface habitable est
limitée ou coûte très cher, et puisque l'espace
requis pour contenir l'appareil serait situé à
l'extérieur d'un mur extérieur, cela permettrait
aussi de réduire le besoin de couper les solives, les chevrons de la toiture, etc. Vérifiez
les codes locaux pour savoir si des restrictions
s'appliquent.
Les installations en saillie peuvent se
prolonger de n'importe quelle distance dans
la pièce. Une saillie peut être idéale pour un
nouvel ajout ou un mur fini existant.
Les installations en coin permettent d'utiliser l'espace qui ne peut pas être utilisé
normalement et offre une fourchette plus
vaste et efficace pour le transfert de chaleur
rayonnée.
Les installations contre une paroi interne
représentent une option discrète de séparation des pièces et peuvent aussi être idéales
à titre d'ajout à un mur existant.
Figure 1 - Emplacements possibles pour
l'installation de l'appareil
Caractéristiques du produit
TYPE DE GAZ : NATUREL
M36E(B,H), VM36E(B,H) M42E(B,H), VM42E(B,H)
Débit calorifique max. :
40 000 Btu/h
45 000 Btu/h
Pression d'admission :
0,87 kPa (3,5 po C.E.)
0,87 kPa (3,5 po C.E.)
Pression d'entrée minimale :
1,12 kPa (4,5 po C.E.)
1,12 kPa (4,5 po C.E.)
Pression d'entrée maximale :
2,66 kPa (10,5 po C.E.)
2,66 kPa (10,5 po C.E.)
Dimensions du diaphragme :
Nº 30
Nº 29
TYPE DE GAZ : PROPANE/GPL
M36P(B,H), VM36P(B,H) M42P(B,H), VM42P(B,H)
Débit calorifique max. :
40 000 Btu/h
45 000 Btu/h
Pression d'admission :
2,49 kPa (10 po C.E.)
2,49 kPa (10 po C.E.)
Pression d'entrée minimale :
2,74 kPa (11 po C.E.)
2,74 kPa (11 po C.E.)
Pression d'entrée maximale :
13 kPa (11 po C.E.)
13 kPa (11 po C.E.)
Dimensions du diaphragme :
Nº 52
Nº 50
6
www.desatech.com
108796-02T
Caractéristiques du produit
suite
Pour une utilisation
seulement avec le
conduit de ventilation
de type B-1 de
15,25 cm (6 po) de Ø
A
F
Dimensions
de l'âtre
E
Collerette à
montage
vertical
17,78 cm 7 po
B
C
17,78 cm
(7 po)
H
D
G
Entrée d'approvisionnement
en gaz secondaire
3,8 cm
Porte vitrée
(1,5 po)
(en option)
X
34,3 cm
(13,5 po)
K
Emplacement
du prêt-à-monter
de gaine d'air
I
extérieur
J
(en option)
R
T
Q
P
N O
W
7"
L
M
S
Modèle 36
A 73,66 cm (29 po)
Modèle 42
91,44 cm (36 po)
B 1,59 cm (5/8 po)
1,59 cm (5/8 po)
C 1 m (41 po)
1,22 cm (48 po)
D 30,5 cm (12 po)
45,5 cm (14 po)
E 53,97 cm (21 1/4 po)
58,4 cm (23 po)
F 56,5 cm (22 1/4 po) (60,1 cm 74,3 cm (29 1/4 po)
[24 po] sans la brique)
(78,7 cm [31 po]
sans la brique)
Modèle 36
1,02 m
(40 1/4 po)
J 53,3 cm
(21 po)
K 20,3 cm
(8 po)
L 88,3 cm
(34 3/4 po)
M 1,07 cm
(42 po)
N 91,44 cm
(36 po)
I
V
Modèle 42
1,12 m
(44 1/4 po)
61 cm
(24 po)
23 cm
(9 po)
1,07 cm
(42 po)
1,24 cm
(49 po)
1,07 cm
(40 po)
Modèle 36
Q 35,2 cm
(13 7/8 po)
R 26,7 cm
(10 1/2 po)
S 6,4 cm
(2 1/2 po)
T 20,6 cm
(8 1/8 po)
U 28 cm
(11 po)
V 17,8 cm
(7 po)
G 82,9 cm (32 5/8 po) (86,4 cm 100,3 cm (39 1/2 po) O 94 cm
1,04 cm W 5,7 cm
[34 po] sans la brique)
(104,8 cm [41 1/4 po]
(37 po)
(41 po)
(2 1/4 po)
sans la brique)
H 40,0 cm (15 3/4 po) (42,5 cm 45,0 cm (17 3/4 po)
P 22 cm
26,7 cm X 12,7 cm
[16 3/4 po] sans la brique)
(47,6 cm [18 3/4 po]
(8 5/8 po) (10 1/2 po)
(5 po)
sans la brique)
Modèle 42
45,5 cm
(14 po)
31,8 cm
(12 1/2 po)
6,4 cm
(2 1/2 po)
20,6 cm
(8 1/8 po)
32,4 cm
(12 3/4 po)
17,8 cm
(7 po)
5,7 cm
(2 1/4 po)
11,4 cm
(4 1/2 po)
Figure 2 - Dimensions de l'appareil
108796-02T
www.desatech.com
7
Préliminaires de préinstallation
DÉGAGEMENTS
Les dégagements minimaux vis-à-vis des combustibles sont :
Arrière et côtés du châssis extérieur 0 cm/po min.
Entre la cloison sèche et les côtés de
la façade avant (collets de clouage) 0 cm/po min.
Surfaces de bouche
2,54 cm
d'aération de type B
(1 po) min.
Du plafond jusqu'à l'ouverture 1,07 m (42 po) min.
Plancher
0 cm/po min.
Mur perpendiculaire
Voir figure 6
DÉGAGEMENTS DU MANTEAU DE
FOYER et détails du mur
Une tablette de manteau de foyer combustible peut être installée à un maximum de
22,9 cm (12 po) du mur. Les figures 5 et 6
illustrent les distances minimales permises
entre différentes pièces du manteau de foyer
et l'ouverture du foyer.
Linteau
15,2 cm (6 po)
ATTENTION! N'obstruez pas
les couches d’air d'isolant ou
tout autre matériau. N'obstruez
pas l'ouverture efficace de l'appareil d'un matériau de parement
de quelque type que ce soit.
A
7,6 cm
(3 po)
3,8 cm
(1 1/2 po) max.
Arrière
M36E(B,H), M36EP(B,H) M42E(B,H), M42EP(B,H)
VM36E(B,H),
VM42E(B,H),
VM36EP(B,H)
VM42EP(B,H)
Dégagement
0 cm/po
deClearance
0 cm/po
A
B
0 cm/
po
35,6 cm (4 po)
20,3 cm (8 po)
Vue du dessus
Cloison sèche
Figure 3 - Dégagements minimaux (vue
du dessus)
Dégagement min. de
2,5 cm (1 po) par rapport
au tuyau extérieur de la
bouche d'aération « B »
Plafond
Maintenez un dégagement
min. de 5,1 cm (2 po) par
rapport au tuyau de
transition, en mesurant
depuis la collerette de
bouche d'aération extérieure
Dégagement
de 0 cm/po
*
Dégagement de
0 cm/0 po par
rapport au
revêtements de
sol combustible
ou incombustible
*
*
NE BLOQUEZ PAS
ET N'OBSTRUEZ
PAS LES
OUVERTURES
*
Les couches
d’air requises
sont indiquées
par un « * ».
Ne garnissez
pas d'isolant
ou de tout
autre matériau.
Figure 4 - Dégagements minimaux
(vue de face)
8
38 cm (15 po)
22,9 cm (9 po)
Figure 5 - Dégagements du manteau de
foyer - Vue de côté (en coupe transversale)
Façade
Dégagement min. de
l'ouverture par rapport au
plafond de 106,7 m (42 po)
Entretoise
B
Montant 5 x 10 cm
(2 x 4 po)
Collet de clouage
Châssis,
côté
gauche
Matériaux
combustibles
22,9 cm
(12 po)
Du matériau
combustible
peut être utilisé
Châssis
extérieur
3.8 cm
(1 1/2 po)
max. 7.6 cm (3 po)
max.
5.2 cm (6 po)
max.
Zone
sûre
A
B
M36E(B,H),
M36EP(B,H)
VM36E(B,H),
VM36EP(B,H)
A
B
Mur
perpendiculaire
M42E(B,H),
M42EP(B,H)
VM42E(B,H),
VM42EP(B,H)
22,9 cm (9 po) 15,2 cm (6 po)
30,5 cm (12 po) 22,9 cm (9 po)
Figure 6 - Dégagements latéraux- Vue du
dessus (en coupe transversale)
www.desatech.com
108796-02T
Préliminaires de préinstallation
suite
STRUCTURE
1. Armature de la structure de l'appareil, telle
qu'illustrée aux figures 7 et 8.
Remarque : si un revêtement mural est
utilisé pour garnir l'armature, toutes les
mesures doivent alors être calculées à
partir de la surface du revêtement.
2. Placez l'appareil dans la structure et fixez-le.
Remarque : si l'appareil doit être élevé
au-dessus du niveau du plancher, une
plateforme doit être construite permettant
de supporter l'appareil.
3. Installez la conduite d'alimentation à l'appareil à l'aide d'une canalisation de gaz
en fer noir de 1/2 po NPT se terminant
5,87 cm (2 5/16 po) au-dessus du bas de
l'appareil. La canalisation de gaz doit
être installée par le point d'accès du côté
gauche inférieur ou par le trou d'accès
substitut au bas de l'appareil (voir figure
19, page 13).
4. Replacez l'isolant autour de la canalisation de gaz afin de recouvrir toutes les
ouvertures restantes dans le manchon
du conduit. Préparez la canalisation de
gaz d'arrivée à l'aide de ruban en téflon
ou de pâte à joints et fixez la canalisation
de gaz à la canalisation de gaz flexible.
Remarque : si le tuyau de fer noir NPT
de 1,3 cm (1/2 po) ne s'emboîte pas avec
le raccord à l'extrémité du tuyau de la
canalisation flexible, enlevez le raccord
et remplacez-le par un raccord à collet
évasé de 37 degrés de 3/4 po-12, NPT
de 1,3 cm (1/2 po) (femelle).
AVERTISSEMENT : au moment de terminer l'installation
de l'appareil, assurez-vous que
les matériaux combustibles ne
se chevauchent pas sur la façade
avant noire. La brique, le carreau
ou autre matériau incombustible
peut être appliqué à la façade à
condition que tous les espaces
entre les matériaux utilisés et
la façade sont remplis à l'aide
d'un produit de calfeutrage incombustible.
108796-02T
A
B
C
M36E(B,H),
M36EP(B,H)
VM36E(B,H),
VM36EP(B,H)
M42E(B,H),
M42EP(B,H)
VM42E(B,H),
VM42EP(B,H)
A 102,5 cm (40 3/8 po) 112,73 cm (44 3/8 po)
B 54,3 cm (21 3/8 po) 58,7 cm (23 1/8 po)
C 104,8 cm (41 1/4 po) 122,6 cm (48 1/4 po)
Figure 7 - Ouverture inachevée pour une
installation dans un mur
Ces dimensions permettent un dégagement
latéral et à l'arrière du foyer de 1,9 cm
(3/4 po). Cependant, un dégagement de
0 cm (0 po) est permis.
D
C
A
B
Un dégagement de 1,9 cm (3/4 po) n'est pas
requis au niveau des collets de clouage
M36E(B,H),
M36EP(B,H)
VM36E(B,H),
VM36EP(B,H)
A
B
C
D
M4E2(B,H),
M42EP(B,H)
VM42E(B,H),
VM42EP(B,H)
62,2 cm (24 1/2 po) 70 cm (27 9/16 po)
187,6 cm (73 7/8 po) 213 cm (83 7/8 po)
132,6 cm (52 3/16 po) 150,6 cm (59 5/16 po)
43,8 cm (17 1/4 po) 49,5 cm (19 1/2 po)
Figure 8 - Consignes pour l'installation
en coin
www.desatech.com
9
Préliminaires de préinstallation
suite
Installation du conduit
de transition et de la
collerette de l'allumeur
Le conduit de transition et la collerette de
l'allumeur illustrés à la figure 9 sont fournis
avec le foyer, en pièces détachées et prêts
à installer. Retirez la collerette de l'allumeur
et mettez-la de côté. Faites glisser le conduit
de transition sur la collerette de la bouche
d'aération et fixez-le à l'aide d'au moins 3
vis. Remettez la collerette de l'allumeur sur
le conduit de transition et fixez-la à l'aide des
quatre vis situées sur les supports de pattes
(cinq vis dans le cas du modèle M42E). Pour
installer le conduit de ventilation de type B,
faites glisser la première pièce du conduit
de ventilation de type B sur la conduite de
transition et fixez-la à l'aide d'au moins deux
vis ou par d'autres moyens approuvés par le
fabricant de bouche d'aération.
Conduit de
ventilation de type B
Collerette de
l'allumeur
Conduit de
transition
Collerette
de bouche
d'aération
Figure 9 - Installation du conduit de
transition et de la collerette de l'allumeur
Installation du système de ventilation
Un système de ventilation de type B doit être
raccordé à l'appareil pour permettre la ventilation vers l'extérieur du bâtiment.
La section suivante sert de guide pour l'installation d'un système de ventilation de type
B standard.
Les exigences des codes en vigueur pour
l'installation de bouches d'aération de type B
peuvent varier selon votre état, votre province
ou les codes locaux de votre région. Il est
donc recommandé de vérifier les codes du
bâtiment de votre région pour connaître les
exigences précises ou, en l'absence de codes
locaux, de suivre la section 7.0 du Code américain sur les gaz combustibles ANSI Z223.1/
NFPA 54 en vigueur.
L'évacuation de cet appareil au gaz doit être
dirigée seulement vers l'extérieur et ne doit
pas déboucher dans le grenier or sur un
conduit de fumée de cheminée utilisé pour un
appareil brûlant un combustible solide.
L'évacuation de cet appareil peut s'effectuer en
utilisant un système de cheminée fabriquée ou
une cheminée en maçonnerie à l'aide d'un adaptateur pour bouche d'aération de type B ou un
système de revêtement de cheminée, s'ils sont
tous homologués, inspectés et approuvés par
les codes locaux ou les autorités en bâtiment.
Les exemples illustrés à la figure 10, page 11,
sont typiques de la plupart des installations de
bouche d'aération de type B et des pratiques
de codes.
Exemple 1 : illustre la hauteur de système et
le déport latéral minimaux permis pour une
10
inclinaison de 60° ou plus. Le code précise
que les déports de 60° ou plus sont classés
comme des installations horizontales et doivent suivre la règle de 75 % pour la hauteur de
système latérale à verticale totale. En outre,
les codes ne permettent qu'un seul déport
pour l'ensemble du système lorsqu'il y a un
déport de 60° ou plus. Dans cet exemple,
la hauteur verticale totale représente une
hauteur minimale 2,44 m (8 pi) et la distance
latérale permise est donc de 1,83 m (6 pi)
lorsque la règle de 75 % s'applique. Si la
longueur latérale doit dépasser 75 % de la
hauteur totale, le système doit alors être
dimensionné en conformité aux tableaux de
ventilation de la catégorie I.
Exemple 2 : illustre de multiples déports,
chacun à 45° d'inclinaison. De multiples
déports sont permis s'ils ne dépassent pas
45° d'inclinaison. Les longueurs totales des
deux déports n'ont pas à respecter la règle
de 75 % permis.
Exemple 3 : illustre un seul déport de 45° d'inclinaison et la longueur latérale de 3,05 m (10 pi) de
déport n'a pas à respecter la règle de 75 %.
Dans tous les cas, les déports doivent être
supportés et des coupe-feu doivent être placés à chaque endroit où la bouche d'aération
doit passer par un sous-plancher, une solive
de plafond ou un surplomb de grenier. Le
conduit de ventilation doit se terminer verticalement par un couvercle du conduit de la
cheminée de type homologué et se prolonger
sur une hauteur suffisante pour passer par un
www.desatech.com
108796-02T
INSTALLATION du système de ventilation
suite
chaperon de toiture, une trémie de cheminée
ou une gaine pour tuyau de toiture. Les dégagements indiqués doivent être respectés à
tous les points de l'installation.
Les extrémités des bouches d'aération doivent être situées en conformité avec les règles
de hauteur et de proximité de la NFPA No 54.
Ces règles s'appliquent aux bouches d'aération de 30,5 cm (12 po) de diamètre ou moins
et requièrent une hauteur minimale en conformité à la pente de la toiture et une distance
minimale de 2,45 m (8 pi) d'une obstruction
ou d'un mur vertical (voir figure 11).
S'il devient nécessaire d'installer un système
de d'évacuation horizontal à travers un mur
latéral, un manchon homologué et approuvé
pour utilisation avec les bouches d'aération
de type B doit être utilisé. Vérifiez vos codes
locaux avant d'installer un système de ventilation à travers un mur latéral.
Couvercle du conduit de
la cheminée indiqué
Maintenez le
dégagement
indiqué
1,8 m Positionnez
(6 pi) le coupe-feu
2,4 m
(8 pi)
3,7 m
(12 pi)
min
Maintenez le
dégagement
indiqué
Couvercle du conduit de
la cheminée indiqué
Maintenez le
dégagement
indiqué
Étayez chaque
membre latéral
au moins
tous les
1,83 m (6 pi)
60°
Positionnez
le coupe-feu
Certains codes permettent l'utilisation de
systèmes de bouches d'aération de type B
existantes à condition que le système est du
diamètre recommandé ou plus pour le conduit
de fumée, ce qui représente 1,83 m (6 pi)
dans ce cas-ci.
Le raccord du conduit de fumée doit être
installé à l'aide de connecteurs de type B et le
système existant doit être inspecté en conformité au code afin de détecter tout dommage et
de s'assurer que l'installation est correcte.
Il n'est pas recommandé de partager le conduit
d'évacuation de cet appareil avec un appareil
au gaz existant. Cependant, s'il devient nécessaire de partager le conduit d'évacuation de cet
appareil, la taille et la configuration du système
d'évacuation doivent être conformes à l'Annexe
G du guide de partage des conduits d'évacuation du Code américain sur les gaz combustibles
ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur.
45°
Maintenez le
dégagement
indiqué
Maintenez le
dégagement
indiqué
Positionnez
le coupe-feu
45°
45°
Maintenez le
dégagement
indiqué
3,7 m
3m
(10 pi)
3,7 m
(12 pi)
min
Maintenez le
dégagement
indiqué
(12 pi) min
EXAMPLE 1
EXAMPLE 2
EXAMPLE 3
Figure 10 - Configuration d'une bouche d'aération de type B typique
Ouverture
Couvercle du
d'évacuation conduit de la
la plus basse cheminée indiqué
Bouche
d'aération
de gaz
indiquée
H (min.)
Hauteur depuis
la toiture
2,4 m
(8 pi) min.
x
12
Dégagement indiqué de
la pente de la toiture x/12
Pente de la toiture
Plat à 6/12
6/12 à 7/12
Plus de 7/12 à 8/12
Plus de 8/12 à 9/12
Plus de 9/12 à 10/12
Plus de 10/12 à 11/12
Plus de 11/12 à 12/12
Plus de 12/12 à 14/12
Plus de 14/12 à 16/12
Plus de 16/12 à 18/12
Plus de 18/12 à 20/12
Plus de 20/12 à 21/12
H (min.)
pieds
1,0
1,25
1,5
2,0
2,5
3,25
4,0
5,0
6,0
7,0
7,5
8,0
Mètres
axe 0,30
0,38
0,46
0,61
0,76
0,99
1,22
1,52
1,83
2,13
2,27
2,44
Figure 11 - Extrémités de la bouche d'aération de type B
108796-02T
www.desatech.com
11
INSTALLATION du système de ventilation
suite
Remarque : avant de raccorder cet appareil
à un système de bouche d'aération ou à un
système de partage de conduit d'évacuation
existant, consultez votre architecte, planificateur ou directeur de la construction.
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être correctement
raccordé à un système et ne doit
pas être raccordé à un conduit
de fumée de cheminée utilisé
pour un appareil distinct brûlant
du combustible solide.
VÉRIFICATION DE LA VENTILATION
Après avoir installé et vérifié les raccords
électriques, de gaz et de bouche d'aération,
suivez les instructions d'allumage et laissez
le brûleur principal allumé environ 5 minutes.
Approchez une allumette ou une cigarette
du bord supérieur de l'ouverture du foyer
et faites-la passer sur toute la longueur de
l'ouverture (voir figure 12). Une bonne ventilation devrait aspirer la flamme ou la fumée
dans l'appareil. Une allumette qui vacille ou
s'éteint est le signe d'une mauvaise ventilation
ou que du gaz brûlé s'échappe. La fumée de
cigarette aura aussi tendance à se disperser
en s'éloignant de l'appareil.
Si vous constatez que la ventilation de
l'appareil est mauvaise, arrêtez-le et avisez
votre installateur ou une société de services
qualifiée afin de faire inspecter le système
de ventilation.
AVIS : cet interrupteur est muni
d'un interrupteur d'arrêt automatique de sécurité de bouche d'aération qui arrêterait l'appareil s'il
devait y avoir un problème de
ventilation. Ne court-circuitez
pas l'interrupteur de sécurité de
bouche d'aération. Si l'appareil
devait arrêter, contactez un
installateur qualifié, une société
de services ou votre compagnie
de gaz afin de faire inspecter la
bouche d'aération.
Vérifiez cette zone sur
tout le bord supérieur
de l'ouverture du foyer.
La fumée ou la flamme
devrait être aspirée par
l'ouverture de l'appareil
Figure 12 - Vérification de pertes
Installation
INSTALLATION DE
L'INTERRUPTEUR MURAL
L'installation d'un interrupteur mural permet
d'activer la vanne de contrôle du gaz et d'allumer ou d'arrêter le foyer. L'interrupteur mural
se raccorde au câblage domestique normal de
120 volts qui alimente le foyer en électricité.
Reportez-vous au diagramme de câblage à
la page 18 du présent manuel.
1. Retirez le panneau d'accès en brique
réfractaire avant en le soulevant et en le
faisant sortir à un angle par l'ouverture de la
chambre de combustion (voir figure 13).
INSTALLATION de la
télécommande en option
(modèle WRC)
Remarque : pour utiliser la télécommande
sans-fil optionnelle, l'interrupteur mural doit
être en position ON (marche). La télécommande deviendra le mécanisme de commande pour l'utilisation du foyer.
12
Figure 13 - Retrait du panneau d'accès
en brique réfractaire avant
www.desatech.com
108796-02T
Installation
suite
2. Le récepteur du modèle WRC n'a pas besoin
de pile. Le récepteur peut être installé en
enfonçant la rallonge courte dans la prise du
foyer. Raccordez le récepteur à la rallonge.
Finalement, raccordez la fiche du module
d'allumage au récepteur (voir figure 14).
3. Activez la pile de la télécommande en
enlevant la languette d'isolation à l'arrière
de la télécommande (voir figure 15). La
pile est comprise et préinstallée.
4. L'appareil est prêt pour utilisation dès que
la pile est activée.
5. Remettez le panneau d'accès en brique
réfractaire avant en place.
Prise du
foyer
AVERTISSEMENT : avant de
commencer, assurez-vous que
l'approvisionnement en gaz est
FERMÉ.
Une vanne d'arrêt manuelle est incluse dans
le système d'approvisionnement en gaz de
l'appareil. Vous pourriez vouloir installer une
vanne d'arrêt de gaz additionnelle à l'extérieur
de l'armature de l'appareil (vérifiez les codes
locaux) où l'accès serait plus facile à l'aide
d'une clavette dans un mur, tel qu'illustré à
la figure 16.
En conformité avec les codes locaux, acheminez une canalisation de gaz NPT de 1,3 cm
Récepteur de la
(1/2 po) par le trou du côté gauche de la
télécommande
chambre de combustion ou le sous-plancher,
tel qu'illustré à la figure 17.
Fiche du
module
d'allumage
Figure 14 - Installation du récepteur de
télécommande WRC
ATTENTION! Ne pliez pas la
canalisation de gaz flexible.
Rallonge
Vanne
d'arrêt
Clavette
Couvercle de la pile
Pile 12 volts
Arrière de la
télécommande
Prolongement
Installation typique d'arrêt de
gaz dans un mur extérieur
Figure 16 - Installation de la vanne
d'arrêt manuelle
Tirez pour retirer la
languette d'isolation
Canalisation
de gaz d'arrivée
en fer noir, NPT
1,3 cm (½ po)
Figure 15 - Installation de la pile à
l'arrière de la télécommande
A
CONNEXION DE CANALISATION DE
GAZ
AVERTISSEMENT : il est recommandé que la connexion de
la canalisation de gaz soit faite
par votre compagnie de gaz ou
un installateur qualifié.
108796-02T
17,8 cm (7 po)
17,8 cm (7 po)
Approvisionnement en gaz
secondaire par le sous-plancher
M36E(B,H), M36EP(B,H) M42E(B,H), M42EP(B,H)
VM36E(B,H),
VM42E(B,H),
VM36EP(B,H)
VM42EP(B,H)
A
21,9 cm (8 5/8 po)
26,7 cm (10 1/2 po)
Figure 17 - Acheminement de la
canalisation de gaz d'arrivée
www.desatech.com
13
Installation
suite
DESA Heating, LLC recommande d'acheminer une canalisation de gaz en fer noir depuis
la source de gaz, par le piège à sédiments
(illustré à la figure 18) et jusqu'à l'appareil.
Une fois raccordée dans l'appareil, une canalisation de gaz flexible peut être utilisée
pour faciliter l'installation sur une vanne de
contrôle du gaz (voir figure 19).
Avant de raccorder une canalisation de gaz
en fer noir à l'intérieur de l'appareil, un piège
à sédiments doit être inclus à l'extérieur de
l'appareil, entre la canalisation de gaz et la
vanne d'arrêt de gaz. Il doit descendre de
7,6 cm (3 po) au-delà du centre du conduit.
Préparez la canalisation de gaz d'arrivée en
fer noir avec du ruban téflon ou de la pâte à
joints de conduit (vérifier les codes du bâtiment locaux).
ATTENTION! Les pâtes utilisées sur les joints filetés des
conduites de gaz doivent être
résistantes à l'effet du gaz de pétrole liquéfié (GPL ou propane)
et doivent être appliquées avec
modération afin que de l'excédent de mastic ne pénètre dans
la canalisation de gaz.
AVERTISSEMENT : un essai
d'étanchéité doit être effectué
sur toutes les conduites de
gaz et tous les raccords après
l'installation.
Après vous être assuré que la
vanne des gaz est en marche, appliquez une solution de détection
de fuites commerciale sur tous les
raccords et joints. Si des bulles
apparaissent, les fuites peuvent
être détectées et corrigées.
N'utilisez pas de flamme nue
pour effectuer l'essai d'étanchéité et ne faites pas fonctionner un
appareil en cas de fuite.
Terminez votre installation de gaz en raccordant la canalisation de gaz d'arrivée à la
canalisation de gaz flexible. Fixez-la solidement à l'aide d'une clé, mais NE SERREZ
PAS À L'EXCÈS.
Canalisation
d'arrivée de
1,3 cm (1/2 po)
permise par les
codes locaux
Piège à
sédiments
(non fourni)
7,6
cm
3" Min.
(3 po)
(7.6
cm)
min.
l
éWraall
dlaet cile
MSuri appppliaarne
Al'
Odef
Figure 18 - Piège à sédiments
Vanne d'arrêt
de gaz
La surface rouge signifie que c'est pour
Canalisation de utilisation avec du propane/GPL seulement
gaz flexible, NE
Réglage de
PAS PLIER
la veilleuse
PILOT
ON
OFF
Remarque :
1) Raccords de fils
Canalisation de omis pour plus de clarté
gaz d'arrivée
2) * D
érivation à bouchon
NPT de 1,3 cm
NPT de 0,3 cm (1/8 po)
(1/2 po)
IN
OUT
Prise de pression
de sortie
Prise de pression
d'entrée
Figure 19 - Raccord de la canalisation de gaz flexible à la vanne millivolt
14
www.desatech.com
108796-02T
Installation
suite
PLACEMENT DES MATÉRIAUX DE
BRAISE ET DE LA CUVETTE
1. Ouvrez les sacs de vermiculite et remplissez la cuvette du brûleur jusqu'à ce que
le tuyau de brûleur soit complètement
recouvert (voir figure 20).
2. Répartissez uniformément le matériau dans
la cuvette de manière à ce qu'il soit au niveau
avec les bords de la cuvette du brûleur.
3. Prenez du matériau de braise du sac et
aplatissez de petites quantités en pièces
de 25 cents et posez-les sur la surface du
matériau dans la cuvette (voir figure 21).
4. Placez tout juste assez de matériau pour
couvrir la surface au complet et laissez un
espace d'environ 1,3 cm (1/2 po) sous les
membres du berceau à bûches pour permettre à l'air de passer (voir figure 22).
Cuvette
Vermiculite
Grille
de brûleur
(matériau
de cuvette)
PLACEMENT DES BÛCHES Pour les modèles M36E, M36EP,
VME36 et VM36EP
1. Placez la petite bûche (bûche nº 1) à
l'avant droit de la grille, tel qu'illustré à la
figure 23.
2. Placez la grosse bûche arrière (bûche
nº 2) sur la grille en vous assurant que
les encoches reposent sur la grille, tel
qu'illustré à la figure 23.
3. Placez la bûche nº 3 dans l'encoche sur la
bûche nº 2, en faisant reposer l'extrémité
avant sur le dessus de la bûche nº 1 (voir
figure 24).
4. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 4 dans l'encoche de la bûche nº 2, tel
qu'illustré à la figure 24. Faites reposer
l'extrémité inférieure de la bûche nº 4 sur
le doigt central de la grille, tel qu'illustré
à la figure 25.
Bûche
nº 2
Encoche
Bûche
nº 1
Figure 20 - Remplissez la cuvette du
brûleur au complet avec de la vermiculite
Vermiculite
Matériau (matériau de Cuvette
de brûleur
Grille de braise cuvette)
Figure 23 - Installation des bûches nº 1
et nº 2
Bûche
nº 4
Figure 21 - Matériau de braise sur la surface
du matériau de cuvette (vermiculite)
Grille
1,3 cm
0.5"
(0,5 po)
Matériaux
de cuvette
et de braise
Bûche
nº 2
1,3 cm
(0,5
0.5"po)
Bûche
nº 3
Encoches
Bûche
nº 1
Cuvette de brûleur
Figure 22 - Dégagements des matériaux
de cuvette et de braise
108796-02T
Figure 24 - Installation des bûches nº 3
et nº 4
www.desatech.com
15
Installation
suite
5. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 5 dans l'encoche située du côté gauche
de la bûche nº 2 (voir figure 25). Faites reposer l'extrémité inférieure de la bûche nº 5
sur la grille, tel qu'illustré à la figure 26.
6. Insérez l'extrémité inférieure de la bûche
nº 6 entre les deux premiers doigts de la
grille, tel qu'illustré à la figure 26 et placez
l'extrémité supérieure de la bûche nº 6
dans l'encoche à l'avant de la bûche nº 2,
tel qu'illustré à la figure 26.
En guise d'option permettant d'améliorer
l'apparence de l'âtre, vous pouvez placer la
pierre de lave fournie autour de l'avant et des
côtés du brûleur.
AVIS : Ne placez pas de pierre de
lave à l'intérieur de la cuvette du
brûleur ou autour du raccord de
l'orifice. Placer de la pierre de lave à
l'intérieur de la cuvette du brûleur ou
bloquer les ouvertures de l'orifice
de gaz propane/GPL peut causer
des problèmes de rendement.
Bûche
nº 6
PLACEMENT DES BÛCHES Pour les modèles M42E, M42EP,
VME42 et VM42EP
1. Placez la grosse bûche arrière (bûche nº 1)
sur la grille en vous assurant que les encoches reposent sur la grille (voir figure 27).
2. Insérez l'extrémité inférieure de la bûche
nº 2A entre les deux premiers doigts
de la grille et positionnez l'extrémité
supérieure dans l'encoche à l'avant de
la bûche nº 1.Voir figure 27. Placez la
bûche nº 2B sur le côté avant droit de la
grille, tel qu'illustré à la figure 27.
3. Placez la bûche nº 3 dans l'encoche de la
partie supérieure gauche de la bûche nº 1,
prenant soin de faire reposer l'extrémité
inférieure sur les deux doigts de gauche
de la grille (voir figure 28).
Encoche
Bûche
nº 1
Bûche
nº 2A
Bûche
nº 5
Bûche
nº 2B
Encoche
Bûche
nº 4
Encoche
Figure 27 - Installation des bûches nº 1,
nº 2A et nº 2B
Bûche
nº 3
Figure 25 - Installation des bûches nº 5 et nº 6
Encoches
Figure 26 - Bûches installées pour les
modèles M36, M36P, VM36 et VM36P
16
Bûche
nº 4
Bûche
nº 1
Figure 28 - Installation des bûches nº 3 et nº 4
www.desatech.com
108796-02T
Installation
suite
4. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 4 dans l'encoche de la bûche nº 1, tel
qu'illustré à la figure 28, page 16. Faites
reposer l'extrémité inférieure de la bûche
nº 4 sur le doigt central de la grille, tel
qu'illustré à la figure 29.
5. Placez l'extrémité supérieure de la bûche
nº 5 dans l'encoche du côté droit intérieur
du haut de la bûche nº 1 (voir figure 29).
Faites reposer l'extrémité inférieure de la
bûche nº 5 sur le doigt central de la grille,
tel qu'illustré à la figure 30.
6. Placez la bûche nº 6 dans l'encoche droite
supérieure de la bûche nº 1 (voir figure
29). Faites reposer l'extrémité de la bûche
nº 6 sur le dessus de la bûche nº 2B (voir
figure 30).
En guise d'option permettant d'améliorer
l'apparence de l'âtre, vous pouvez placer la
pierre de lave fournie autour de l'avant et des
côtés de la cuvette du brûleur.
Bûche
nº 5
Bûche
nº 6
Bûche
nº 1
AVIS : Ne placez pas de pierre
de lave à l'intérieur de la cuvette
du brûleur ou autour du raccord
de l'orifice. Placer de la pierre de
lave à l'intérieur de la cuvette du
brûleur ou bloquer les ouvertures de l'orifice de gaz propane/
GPL peut causer des problèmes
de rendement.
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
COMBURANT MODÈLE AK4 (EN
OPTION)
Le prêt-à-monter de gaine d'air extérieur peut
être installé sur le côté gauche seulement du
foyer. La bouche d'aération peut être installée
à travers n'importe quel mur extérieur, à une
distance minimale de un mètre (trois pieds)
sous la terminaison du foyer. La poignée
permettant d'actionner la porte du registre
pour l'entrée d'air extérieur sera installée à
l'intérieur de la « pochette du pare-étincelles»
de la chambre de combustion (voir figure 31).
Tirez la poignée pour ouvrir et poussez-la
pour fermer.
ATTENTION! LA TUYAUTERIE DE PRISE D'AIR NE DOIT
PAS DÉBOUCHER DANS LE
GRENIER.
Encoche
Bûche
nº 2B
Figure 29 - Installation des bûches nº 5
et nº 6
Poignée
du prêt-àmonter de
gaine d'air
Pochette
du pareétincelles
Figure 31 - Emplacement de la poignée
du prêt-à-monter de gaine d'air
Figure 30 - Bûches installées pour les
modèles M42E, M42EP, VM42E et VM42EP
108796-02T
www.desatech.com
17
Installation
suite
ARMATURE DE L'APPAREIL
Avant de terminer l'armature autour de
l'appareil, inspectez tous les joints sur le
périmètre extérieur. Tous les espaces entre
les collets de clouage et la structure doivent
être scellés à l'aide d'isolant ou de calfeutrage
incombustible.
Si l'appareil est installé sur une plateforme
surélevée, ce doit être une surface continue
et non des blocs sans une surface solide.
Cela permettra de prévenir l'entrée d'air
froid par conduction par le bas de l'appareil
(figure 32).
Structure
latérale
Calfeutrez ici
Structure
latérale
Insérez l'isolant
Figure 32 - Calfeutrage entre l'appareil et
la structure
Installation de l'accessoire
PORTE VITRÉE en option
ATTENTION! Utilisez uniquement des portes vitrées
certifiées pour une utilisation
avec cet appareil.
Remarque : la porte vitrée peut être lourde
pour certaines personnes. Si c'est le cas,
veuillez demander de l'aide si nécessaire.
Les foyers à bouche d'aération de type B,
modèles M36E, VM36E, M42E et VM42E
sont approuvés pour utilisation avec les portes
vitrées à 2 panneaux en option (voir Accessoires, page 27). Les panneaux de verre peuvent
être commandés et installés en tout temps
une fois l'installation du foyer terminée.
Suivez ces étapes pour installer les panneaux
gauche et droit :
1. À l'aide de la poignée au bas, repliez complètement le panneau sur ses charnières.
2. Alors que la poignée fait face au centre de
l'ouverture de la chambre de combustion,
insérez la tige du pivot du panneau de la
porte vitrée dans le trou du porte-pivot sur
le bord inférieur de l'ouverture de foyer
(voir figure 33).
18
3. Tout en maintenant inclinée la porte
repliée, faites glisser les deux tiges supérieures dans le rail guide se trouvant sous
le bord avant supérieur de l'ouverture de
la chambre de combustion.
4. Inclinez l'assemblage du verre complètement à la verticale jusqu'à ce que la tige
du pivot extérieur s'enclenche dans le
trou de la pince à ressort supérieure (voir
figure 33).
5. Une fois la tige du haut et la tige du bas
bien en place, dépliez la porte à la position
fermée.
6. Répétez ce processus pour l'assemblage
de la porte opposée.
7. Pour régler les portes, faites-les glisser
de manière à les ouvrir partiellement. À
l'aide d'un tournevis, desserrez les vis de
fixation de la pince à ressort (voir figure
34) et du porte-pivot.
Insérez une tige dans la pince à ressort
Pince à ressort
Glissez
la tige
supérieure
dans la
coulisse
de la porte
Insérez la tige du pivot
inférieur dans le porte-pivot et
ramenez la porte à la verticale
Porte-pivot
Figure 33 - Installation d'une porte vitrée
en option
Pince à
ressort
Côté
de la
façade
Maintenez
les vis
enfoncées
en place
Porte
partiellement
ouverte
Figure 34 - Réglage des portes vitrées
www.desatech.com
108796-02T
Installation
suite
8. Fermez les deux portes jusqu'à ce qu'elles
se rejoignent à distance égale au milieu et
prenez note de l'espace entre les bords
extérieurs de chaque porte.
9. Ouvrez la porte de nouveau et serrez
les vis de fixation du haut et du bas de
nouveau.
10. Répétez le processus jusqu'à ce que
les deux portes se rejoignent et soient
espacées à distance égale et fonctionnent
librement.
ATTENTION! Les panneaux
de verre deviennent brûlants
lorsque l'appareil fonctionne. Ne
tentez pas de régler ou de nettoyer les portes vitrées jusqu'à
ce que l'appareil refroidisse
complètement.
Les portes peuvent être enlevées pour être
remplacées ou nettoyées de la manière
suivante :
1. Ouvrez la porte partiellement et appuyez
sur la pince à ressort du haut à l'aide
d'un tournevis jusqu'à ce que la tige du
pivot extérieur du haut soit dégagée de
la pince.
2. Repliez l'assemblage du cadre et faites
glisser le bord supérieur vers le centre de
l'ouverture de la chambre de combustion
jusqu'à ce que les tiges guides soient dégagées du rail du cadre (voir figure 35).
ATTENTION! Faites toujours
fonctionner l'appareil lorsque
les portes sont complètement
ouvertes ou complètement fermées. Le fait de faire fonctionner
l'appareil lorsque les portes
sont partiellement ouvertes peut
causer une ventilation incorrecte des produits du conduit
de fumée.
108796-02T
Repliez la
porte à 2
panneaux
après avoir
relâché
la pince à
ressort et
faites glisser
la porte
hors du rail
supérieur
Pince à ressort
Appuyez sur la
pince à ressort
afin de dégager
la tige du pivot
Retirez la tige inférieure du
porte-pivot alors que vous
faites glisser la porte hors
de la coulisse supérieure
Plaque
de pivot
Figure 35 - Retrait des portes vitrées
Ouverture du registre de la
bouche d'aération
Le registre de la bouche d'aération doit être
bloqué à la position entièrement ouverte avant
de faire fonctionner le foyer. Si le registre de
la bouche d'aération n'est pas ouvert, le foyer
ne s'allumera pas.
Le registre de la bouche d'aération doit
FERMÉ
OPEN
VENT DAMPER MUST BE LOCKED
être
position
ouverte pour
IN verrouillé
THE FULLen
OPEN
POSITION
TO OPERATE
THE APPLIANCE
faire fonctionner
l'appareil
FERMEZ
CLOSE
Figure 36 - Ouverture du registre de
bouche d'aération
www.desatech.com
19
Fonctionnement
POUR VOTRE SÉCURITÉ,
LISEZ AVANT D'ALLUMER
INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE
AVERTISSEMENT : si vous
ne suivez pas ces instructions
à la lettre, il pourrait s'ensuivre
un incendie ou une explosion
avec des dégâts matériels, des
blessures personnelles ou des
accidents fatals.
AVIS : les bûches dégageront
une odeur de papier brûlé lors du
fonctionnement initial du nouvel appareil de chauffage. Une
flamme orange se manifestera
également. Ouvrez le clapet de
fumée ou la fenêtre pour éliminer
l'odeur. Ceci ne devrait durer que
quelques heures.
A. Cet appareil est muni d'une veilleuse
qui doit être allumée manuellement.
Suivez ces instructions à la lettre
lorsque vous allumez la veilleuse.
B. AVANT D'ALLUMER, vérifiez qu'aucune
odeur de gaz ne se dégage autour de
l'appareil. Assurez-vous de vérifier si
une odeur se dégage au niveau du sol;
certains gaz sont plus lourds que l'air
et s'accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ SE
DÉGAGE
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la
compagnie de gaz, appelez le service
d'incendie.
C. Utilisez uniquement votre main pour
pousser ou tourner le bouton de réglage de gaz. N'utilisez jamais d'outils.
Si vous ne pouvez pas pousser ou
tourner le bouton manuellement, n'essayez pas de le réparer et contactez
un technicien de service qualifié ou
la compagnie de gaz. Vous risqueriez
sinon de provoquer un incendie ou une
explosion.
D. N'utilisez pas cet appareil si une pièce
a été submergée. Appelez tout de
suite un technicien de service qualifié
pour vérifier l'appareil et remplacer
toute pièce du système de régulation
et toute commande de gaz ayant été
submergées.
1. ARRÊTEZ! Lisez les informations relatives à la sécurité de la colonne 1.
2. Coupez toute alimentation électrique à
l'appareil.
3. Mettez l'interrupteur mural à la position
OFF (arrêt).
4. Ouvrez complètement les portes vitrées,
si elles sont installées.
5. Retirez le panneau d'accès en brique
réfractaire avant.
6. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position OFF (arrêt) (voir
figure 37). Ne forcez pas.
7. Attendez cinq (5) minutes que tout le gaz
se dissipe. Après, vérifiez si une odeur de
gaz se dégage, surtout au niveau du sol.
Si une odeur de gaz se dégage, ARRÊTEZ! Suivez la partie « B » des informations relatives à la sécurité ci-dessus. S'il
n'y a pas d'odeur de gaz, passez à l'étape
suivante.
8. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre
jusqu'à la position ON
(marche). Ne forcez pas.
9. Remettez en place le panneau d'accès
en brique réfractaire avant.
10. Refermez complètement les portes vitrées, si elles sont installées.
Vanne d'arrêt de
l'équipement
Vis de réglage
Figure 37 - Tourner la vanne d'arrêt de
l'équipement à la position OFF (arrêt)
20
www.desatech.com
108796-02T
Fonctionnement
suite
11. Ouvrez l'alimentation électrique du
foyer.
12. Mettez l'interrupteur mural à la position
ON (marche).
13. Cherchez la veilleuse. L'allumeur devrait
commencer à faire des étincelles et le brûleur principal s'allumer dès que la flamme
apparaît au niveau de la veilleuse.
• Lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois à chaque saison, ça pourrait prendre plusieurs essais avant que
l'approvisionnement en gaz n'arrive à la
veilleuse ou aux brûleurs principaux.
• Si après plusieurs essais l'appareil ne
reste pas allumé, suivez les instructions
à la rubrique Pour couper le gaz de
l'appareil, et appelez votre technicien
de service ou la compagnie de gaz.
POUR COUPER LE GAZ
DE L'APPAREIL
1. Fermez l'interrupteur mural.
2. Coupez l'alimentation électrique à l'appareil si vous devez effectuez des opérations
d'entretien.
3. Ouvrez complètement les portes vitrées,
si elles sont installées.
4. Retirez l'âtre en brique avant et le panneau d'accès aux commandes.
5. Tournez le bouton de réglage du gaz
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position OFF (arrêt) Ne
forcez pas.
6. Remettez en place le panneau d'accès
en brique réfractaire avant.
7. Refermez complètement les portes vitrées, si elles sont installées.
TÉLÉCOMMANDE EN
OPTION FONCTIONNEMENT
Remarque : le prêt-à-monter du récepteur
WRC et de la télécommande doit être acheté
séparément (voir Accessoires, page 27).
Suivez les instructions d'installation de la
page 10.
1. Tournez la vanne d'arrêt de l'équipement
jusqu'à la position ON (marche). Vous
pouvez maintenant allumer et éteindre le
brûleur avec la télécommande.
IMPORTANT : assurez-vous d'appuyer
sur les boutons ON/OFF (marche/arrêt)
de la télécommande pendant 3 secondes
pour garantir un bon fonctionnement.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/
arrêt) pour allumer et éteindre le brûleur.
Tige de
détection
Brûleur
de la
veilleuse
Allumeur
Figure 38 - Veilleuse
Inspection des brûleurs
Inspectez souvent l'apparence de la flamme
de la veilleuse et celle du brûleur.
Assemblage de la VEILLEUSE
L'assemblage de la veilleuse est pré-réglé par
le fabricant pour garantir une bonne flamme.
Des modifications pourraient s'ensuivre durant
l'expédition et la manutention. La veilleuse se
trouve sur le côté droit à l'arrière du brûleur.
La flamme doit envelopper 0,6 cm (1/4 po) de
la partie supérieure de l'allumeur/capteur et
de la tige de terre.
Si votre assemblage de veilleuse n'observe
pas ces conditions :
• Tournez la vis de réglage marquée PILOT
(veilleuse) dans le sens des aiguilles d'une
108796-02T
montre pour réduire ou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour augmenter
la taille de la flamme (voir figure 37, page
20). Ne retirez pas la vis de réglage.
• Voir Dépannage, page 24
Brûleur
de la
veilleuse
Tige de
détection
Allumeur/
Capteur
Figure 39 - Bonne apparence de la
flamme de la veilleuse
www.desatech.com
21
Inspection des brûleurs
suite
APPARENCE DES FLAMMESDU
BRÛLEUR
Les flammes du brûleur devraient être stables, sans monter ni flotter. Les flammes
doivent s'élever par le milieu de l'ensemble
de bûches. Les flammes ne doivent pas se
répandre sur les bords de la cuvette ou les
côtés de l'ensemble de bûches.
La figure 40 illustre une apparence de flammes typique. Si l'apparence des flammes du
brûleur diffère de la description :
• Éteignez l'appareil (voir Pour couper le gaz
de l'appareil, page 21).
• Voir Dépannage, page 24
Figure 40 - Apparence de flammes typique
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT : l'installation et les réparations doivent
être effectuées par du personnel
qualifié. L'appareil doit être
inspecté par un technicien
compétent avant d'être utilisé
et au moins une fois l'an. Des
nettoyages plus fréquents pourraient être nécessaires en cas
d'excès de peluches de tapis,
de litières, de poils d'animaux,
etc. Il est essentiel de garder
propres les compartiments des
commandes, les brûleurs ainsi
que les conduits d'air de l'appareil de chauffage.
AVERTISSEMENT : les bûches peuvent être brûlantes.
Manipulez-les qu'une fois refroidies.
AVERTISSEMENT : coupez le
gaz et l'alimentation électrique
avant de réparer l'appareil.
22
AVERTISSEMENT : le fait
de ne pas garder la prise d'air
principale du brûleur propre peut
causer la formation de suie et
des dommages matériels.
Veilleuse et brûleur
• Retirez les bûches et le matériau de braise
avant de nettoyer le brûleur et remettez-les
en place sitôt le nettoyage terminé.
• Le brûleur et les commandes doivent être
nettoyés à l'air comprimé pour enlever la
poussière, la saleté et les peluches.
• Utilisez un aspirateur ou une petite brosse
à poils doux pour enlever l'excès de poussière, de saleté ou de peluches.
Bûches
• Si vous retirez les bûches pour les nettoyer,
reportez-vous aux renseignements sur le
placement des bûches à la page 12 afin de
remettre les bûches comme il se doit.
• Utilisez un aspirateur pour enlever l'accumulation de carbone sur les bûches.
• Remplacez les bûches qui sont brisées.
Voir Pièces de rechange, page 23.
• Remplacez le matériau de braise régulièrement ou au besoin. Voir Pièces de
rechange, page 23.
www.desatech.com
108796-02T
Diagramme de câblage
Arrêt
Entrée de
120 V CA
(coffret de fusibles
ou disjoncteur)
GND TR
PV/MV
Noir
Blanc
Vert
Vert
Robertshaw
MODEL SP745 IGNITION CONTROL
PV
EV1
Interrupteur de
clapet manuel
Noir
Blanc
IGN
interrupteur d'arrêt
automatique de sécurité
de la bouche d'aération
Interrupteur mural (non inclus)
Marche
Brûleur de
la veilleuse
Canalisation de gaz
de la veilleuse
Approvisionnement en gaz
d'arrivée principal
TH
MV
Valeur nominale électrique
de 120 V, 60 Hz, 0,7 A
EV2
24V AC
Transformateur
abaisseur
120V AC
Télécommande
en option
Canalisation
de gaz au
brûleur
Pièces de rechange
Remarque : utilisez uniquement des pièces de
rechange DESA. Ceci protégera la garantie
des pièces remplacées sous garantie.
Pièces sous garantie
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous fournir
de pièces de remplacement d'origine, appelez
DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• une description de la panne de l'appareil
de chauffage
• la date d'achat
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l'usine.
Pièces qui ne sont pas sous
garantie
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S'ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de remplacement d'origine,
appelez DESA LLC au 1-866-672-6040 pour
plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l'adresse
www.desatech.com .
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
Conseils d'entretien
Si la pression de gaz est trop basse
• la veilleuse ne restera pas allumée
• le brûleur mettra du temps à s'allumer
• le foyer ne produira pas assez de chaleur
• si vous utilisez du gaz propane/GPL, l'approvisionnement en gaz propane/GPL peut
devenir faible
Si vous utilisez du gaz propane/GPL, vous
pourriez constater que votre pression de gaz
est trop basse. Si c'est le cas, contactez le
vendeur de gaz propane/GPL local.
Service technique
Vous aurez peut-être d'autres questions
concernant l'installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si c'est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque
108796-02T
vous appelez, veuillez avoir les numéros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l'adresse www.desatech.com.
www.desatech.com
23
Dépannage
Remarque : avant tout dépannage du système, assurez-vous que la vanne d'arrêt de gaz est
à la position ON (marche). Les deux causes les plus communes de mauvais fonctionnement
d'un appareil au gaz sont :
1. Les raccords des fils sont desserrés.
2. Des débris de construction bloquent la veilleuse et/ou le filtre de la vanne de contrôle du gaz.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
L'allumeur ne fait pas
d'étincelles ou la veilleuse
ne s'allume pas.
1. Il n'y a pas d'approvisionnement en gaz ou la vanne
d'arrêt est fermée.
24
SOLUTION
1. Vérifiez si vous avez de
l'approvisionnement en gaz
et si la vanne d'arrêt de
l'équipement est ouverte.
2. Il y a de l'air dans la canali- 2. Répétez les procédures d'alsation de gaz.
lumage plusieurs fois pour
sortir tout l'air des tuyauteries. Si l'appareil ne s'allume
toujours pas après plusieurs
essais, faites appel à un
technicien d'entretien et de
réparations qualifié.
3. Des débris de construction 3. Enlevez les débris et la sabloquent le diaphragme de
leté, inspectez et nettoyez
la veilleuse.
toutes les autres obstructions possibles.
4. La pression du gaz est trop 4. Contactez votre compagnie de
faible.
gaz pour vérifier la pression.
5. La tuyauterie de la veilleuse 5. Faites remplacer la tuyauest pliée.
terie de la veilleuse par un
technicien qualifié.
6. Le bouton de la vanne de 6. Remplacez la vanne de
contrôle ne s'ouvre pas.
contrôle (voir Pièces de
rechange, page 23).
7. L'appareil n'est pas alimenté 7. Vérifiez que le courant passe
ou le module d'allumage ou
et que la connexion des fils au
le transformateur est démodule d'allumage est bonne
faillant.
(voir Diagramme de câblage,
page 23). Vérifiez que vous
avez bien 24 V c.a. sur le
côté secondaire du transformateur. Si c'est le cas et que
le module ne marche pas,
faites remplacer le module
ou le transformateur.
8. Le registre de la bouche 8. Ouvrez le registre de la boud'aération n'est pas complèche d'aération jusqu'à ce qu'il
tement ouvert
soit complètement verrouillé
en position OUVERTE
www.desatech.com
108796-02T
DÉPANNAGE
suite
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
La veilleuse ne reste pas
allumée.
1. Le fil d'allumage est desser- 1. Vérifiez la connexion du
ré sur le module d'allumage
câblage. Reportez-vous
et/ou le module d'allumage
au diagramme de câblage,
est mal mis à terre.
page 21, et vérifiez le fil de
mise à la terre au module
d'allumage
2. La flamme de la veilleuse 2. Nettoyez et réglez le brûleur
est trop basse pour être
de la veilleuse et vérifiez
détectée.
l'approvisionnement en gaz
et la pression d'entrée de
l'appareil.
Remarque : faites remplacer
l'assemblage de la veilleuse
par un technicien qualifié s'il
est brisé ou corrodé.
Il n'y a pas de gaz dans le
brûleur bien que l'interrupteur mural et la vanne soient
à la position ON (marche).
1. Les fils de l'interrupteur 1. Vérifiez la connexion électrimural sont défectueux ou
que.
trop longs.
2. La thermopile ne produit 2. Vérifiez les problèmes 1 et 2
pas suffisamment de tende nouveau
sion
Le foyer fait entendre un
déclic juste après l'allumage
ou l'arrêt du brûleur.
1. Le métal se dilate pen- 1. C'est normal pour la plupart
dant le chauffage ou se
des foyers. S'il y a trop de
contracte pendant le refroibruit, contactez du personnel
dissement.
d'entretien qualifié.
108796-02T
www.desatech.com
SOLUTION
25
DÉPANNAGE
suite
AVERTISSEMENT : si vous sentez du gaz
• Fermez l'approvisionnement en gaz.
• N'essayez pas d'allumer d'appareils.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun
téléphone dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le
service d'incendie.
IMPORTANT : l'utilisation du foyer lorsque des impuretés sont présentes dans l'air peut dégager
des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, le décapant pour peinture, la fumée de
cigarette, le ciment, la colle, les tapis et les textiles neufs, etc., dégagent des vapeurs. Ces
vapeurs peuvent se mélanger à l'air comburant et dégager des odeurs.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le foyer dégage des odeurs 1. Le foyer brûle des vapeurs 1. Aérez la pièce. Cessez d'utiindésirables.
de peinture, de laque, de
liser des produits qui dégacolles, etc. (voir l'avis IMgent des odeurs pendant que
PORTANT ci-dessus)
le foyer est en marche
2. Pour le gaz propane/GPL; ali- 2. Contactez votre vendeur de
mentation en carburant faible
gaz propane/GPL local
3. Il y a une fuite de gaz. Voir 3. Identifiez et réparez toutes les
les avertissements en
fuites (voir Connexion de cahaut de la page.
nalisation de gaz, page 13)
Une odeur de gaz se dégage 1. Il y a une fuite de gaz. Voir 1. Identifiez et réparez toutes les
même quand la vanne de
les avertissements en
fuites (voir Connexion de cacontrôle du gaz est fermée.
haut de la page.
nalisation de gaz, page 13)
2. La vanne de contrôle est 2. Remplacez la vanne de
défectueuse.
contrôle
Une odeur de gaz se dégage 1. Il y a des corps étrangers 1. Démontez la tuyauterie de
pendant la combustion.
entre la vanne de contrôle
gaz et retirez les corps étranet le brûleur.
gers.
2. Il y a une fuite de gaz. Voir 2. Identifiez et réparez toutes les
les avertissements en
fuites (voir Connexion de cahaut de la page.
nalisation de gaz, page 13)
Il y a un résidu sombre sur les 1. Le positionnement de bû- 1. Placez les bûches tel que
bûches ou dans le foyer.
ches est incorrect.
prévu (voir les sections traitant du placement des bûches à la page 15)
2. Les trous d'air à l'entrée du 2. Nettoyez les trous d'air aux
brûleur sont bloqués.
entrées du brûleur. Répétez régulièrement selon les besoin.
3. Les trous de flamme du 3. Retirez l'obstruction ou rembrûleur sont bloqués.
placez le brûleur.
4. Il y a une mauvaise venti- 4. Faites inspecter le système
lation d'air ou un blocage
de ventilation, y compris la
excessif.
terminaison. Retirez tout ce
qui cause des résistances ou
des obstructions.
5. Il y a trop de matériaux de 5. Enlevez l'excès de braises
braises et de cuvette.
de manière à avoir un écart
d'au moins 1,3 cm (1/2 po)
sous le berceau à bûches.
26
www.desatech.com
108796-02T
Accessoires
AVIS : tous les accessoires pourraient ne pas être disponibles pour tous les modèles de foyer.
Achetez ces accessoires chez votre marchand local. S'il ne peut pas vous fournir ces accessoires, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour obtenir des informations. Vous
pouvez aussi nous écrire à l'adresse indiquée au dos de ce manuel.
Prêt-à-monter de gaine d'air - AK4
Le prêt-à-monter en option aide à réduire la pression négative qui existe souvent dans les maisons très étanches de construction récente.
Prêts-à-monter de télécommande
WRC - Prêts-à-monter de télécommande
électronique marche/arrêt standard
Prêt-à-monter de conversion
au gaz propane
PCBE-36 - Prêt-à-monter de conversion au
gaz propane pour foyers à allumage électronique à bouche d'aération de type B de
91,5 cm (36 po)
PCBE-42 - Prêt-à-monter de conversion au
gaz propane pour foyers à allumage électronique à bouche d'aération de type B de
91,5 cm (42 po)
Portes vitrées à 2 panneaux
en aluminium filé
BD36 - 91,4 cm (36 po), finition noire
BD36B - 91,4 cm (36 po), finition laiton brossé
BD36P - 91,4 cm (36 po), finition platine
BD42 - 106,7 cm (42 po), finition noire
BD42B - 106,7 cm (42 po), finition laiton
brossé
BD42P - 106,7 cm (42 po), finition platine
Portes vitrées fixes
FD36 - 91,4 cm (36 po), finition noire
FD36B - 91,4 cm (36 po), finition laiton
brossé
FD36P - 91,4 cm (36 po), finition platine
FD42 - 106,7 cm (42 po), finition noire
FD42B - 106,7 cm (42 po), finition laiton brossé
FD42P - 106,7 cm (42 po), finition platine
Prêt-à-monter de revêtement
en brique (Pour M36(B,H), M36P(B,H),
M42(B,H) et M42P(B,H)
BL36 - 91,4 cm (36 po), brique réfractaire
standard
BL42 - 106,7 cm (42 po), brique réfractaire
standard
BL36H - 91,4 cm (36 po), brique à chevron
réfractaire
BL42H - 106,7 cm (42 po), brique à chevron
réfractaire
108796-02T
Prêt-à-monter de revêtement
en brique (Pour VM36(B,H),
VM36P(B,H), VM42(B,H) et VM42P(B,H)
BL36S - 91,4 cm (36 po), brique réfractaire
standard
BL42S - 106,7 cm (42 po), brique réfractaire
standard
BL36HS - 91,4 cm (36 po), brique à chevron
réfractaire
BL42HS - 106,7 cm (42 po), brique à chevron
réfractaire
Prêt-à-monter de souffleur
BK - Ventilateur cylindrique avec régulateur
de vitesse
Garniture de périmètre
PT36 - 91,4 cm (36 po), noir
PT36B - 91,4 cm (36 po), laiton brossé
PT36PB - 91,4 cm (36 po), laiton poli
PT36P - 91,4 cm (36 po), platine
PT42 - 106,7 cm (42 po), noir
PT42B - 106,7 cm (42 po), laiton brossé
PT42PB - 106,7 cm (42 po), laiton poli
PT42P - 106,7 cm (42 po), platine
Prêt-à-monter de finition
d'évent (évents laminés uniquement)
LT36B - 91,4 cm (36 po), laiton brossé
LT36P - 91,4 cm (36 po), platine
LT42PB - 106,7 cm (36 po) pour
VM36(B,H), laiton poli
LT42B - 106,7 cm (42 po), laiton brossé
LT42P - 106,7 cm (42 po), platine
LT42PB - 106,7 cm (42 po) pour
VM42(B,H), laiton poli
Prêts-à-monter de panneau
avant/d'évent
SP36, SP42 - Face lisse, noir
SL36, SL42 - Estampé, noir
RL36, RL42 - Laminé, noir
FP36, FP42 - Panneau filigrane, noir
FP36B, FP42B - Panneau filigrane, laiton brossé
FP36P, FP42P - Panneau filigrane, platine
FP36PB, FP42PB - Panneau filigrane, laiton poli
PRÊT-À-MONTER DE CONVERSION
AU GAZ PROPANE/GAZ NATUREL
PCBE-36 - Gaz propane/GPL, modèles électroniques
NCBE-36 - Gaz naturel - Modèles électroniques
PCBE-42 - Gaz propane/GPL, modèles électroniques
NCBE-42 - Gaz naturel - Modèles électroniques
www.desatech.com
27
Pièces
Modèles
M36E(B,H), M36EP(B,H), M42E(B,H), M42EP(B,H), VM36E(B,H),
VM36EP(B,H), VM42E(B,H) et VM42EP(B,H)
51
50
21
28
32
26
31
27
37
36 38
LP
35 34
50
10
11
30
33
6
29
25
34
35
NG
25
1
24
11
22
49
52
43
14
12
62
52
15
48
16
7
13
55
41
46
9
42
17
9
8
19
40
20
2
39
4 23
5
45
47
18
44
3
7
47
28
www.desatech.com
108796-02T
Pièces
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange,
à la page 23 de ce manuel.
M36E(P)(B,H) M42E(P)(B,H)
Nº VM36E(P)(B,H) VM42E(P)(B,H) DESCRIPTION
QTÉ
1
14153
14153
Microrupteur
1
2
109098-01
109098-01 Fils couplés
1
3
108863-01
108863-01 Bouchon de raccord d'approvisionnement, 61 cm (24 po)
1
4
108864-01
108864-01 Bague de serrage de 1,3 cm (1/2 po)
1
5
106642-01
106642-01 Dispositif de retenue de tige d'air
1
6
106643-01
106643-01 Dispositif de retenue de tige de clapet
1
7
106651-01
107805-01 Fermeture du panneau
2
8
14129
14129
Transformateur
1
9
11201
11201
Écrou, nº 8-32
4
10
106657-02
107811-02 Séparateur d'air
1
11
11408
11408
Douille
2
12
Voir page 30.
Matériau réfractaire gauche
1
13
Voir page 30.
Matériau réfractaire droit
1
14
Voir page 30.
Matériau réfractaire arrière
1
15
Voir page 30.
Matériau réfractaire inférieur arrière
1
16
Voir page 30.
Matériau réfractaire inférieur avant
1
17
11186
11186
Vis, nº 8-32 x 1,3 cm (1/2 po)
2
18
20088
20088
Butoir de porte
1
19
106691-01
107839-01 Tige de pare-étincelles
2
20
11109
11109
Vis, nº 8-32 x 1,3 cm (1/2 po)
2
21
106699-01
106699-01 Collerette de transition de bouche d'aération de type B de 15,25 cm (6 po) 1
22
106703-01
106703-01 Assemblage de porte avec prêt-à-monter de gaine d'air
1
23
11107
11107
Vis, nº 10-32 x 0,65 cm (1/4 po)
4
24
106948-02
107823-02 Déflecteur de fumée
1
25
11165
11165
Vis, nº 10 x 1,6 cm (5/8 po)
2
26
107796-01
107796-02 Assemblage de berceau à bûches
1
27
107742-01
107742-02 Cuvette de brûleur
1
28
107795-01
107831-01 Tuyau de brûleur
1
29
107748-01
107748-01 Support de brûleur
1
30
107985-01
107985-02 Écran protecteur de veilleuse
1
31
901681-01
901681-01 Attache de brûleur
1
32
11209
11209
Écrou, nº 10-24
1
33
11147
11147
Vis, nº 10-24 x 1,3 cm (1/2 po)
1
34
901066-01
901066-01 Orifice en laiton (GN)
1
901066-02
901066-02 Orifice en laiton (GPL)
1
35
901064-03
901064-08 Diaphragme (GN)
1
901065-13
901065-08 Diaphragme (GPL)
1
36
108866-01
108866-01 Veilleuse (GN)
1
108866-02
108866-02 Veilleuse (GPL)
1
37
108867-01
108867-01 Diaphragme de veilleuse (GN)
1
108867-02
108867-02 Diaphragme de veilleuse (GPL)
1
38
11102
11102
Vis, nº 8-32 x 1 cm (3/8 po)
2
39
14569
14569
Vanne de contrôle de gaz (GN)
1
14570
14570
Vanne de contrôle de gaz (GPL)
1
40
107741-01
107741-01 Support de vanne
1
41
110286-01
110286-01 Module d'allumage
1
42
111288-02
111288-02 Vanne manuelle avec tuyau flexible
1
43
22912
22924
Répartiteur de tirage
1
44
108005-03
108005-03 Fils couplés
1
45
108005-02
108005-02 Fils couplés
1
46
11418
11418
Écrou de blocage
2
47
12105
107840-01 Pare-étincelles
2
48
14123
14123
Détendeur
1
49
14574
106543-01 Interrupteur de fin de course
1
50
20280
20280
Entretoise supérieure
4
51
20023
20023
Collerette d'allumeur
1
52
20027
20027
Dispositif de retenue de revêtement en brique
2
53
20042
20042
Housse de prêt-à-monter de gaine d'air
1
54
20090
20090
Pince à ressort
2
55
20089
20089
Pince de pivot
2
PIÈCES DISPONIBLES NON ILLUSTRÉES
901157-01
901157-01 Pierre de lave
1
108796-02T
www.desatech.com
29
Pièces
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange,
à la page 23 de ce manuel.
14
12
16
13
15
M36(B,H)
N° VM36(B,H)
M42(B,H)
VM42(B,H)
12 106658-02
108164-02
106658-01
108164-01
13 106659-02
108165-02
106659-01
108165-01
14 106660-02
108166-02
106660-01
108166-01
15 106661-02
107812-02
108169-02
107812-01
108169-01
107814-02
108170-02
107814-01
108170-01
107816-02
108171-02
107816-01
108171-01
107818-02
108167-02 108172-02
106661-01 107818-01
108167-01 108172-01
16 106662-02 107820-02
108168-02 108173-02
106662-01 107820-01
108168-01 108173-01
30
DESCRIPTION
QTÉ
Brique réfractaire gauche, standard (M36EB/ME42B)
Brique réfractaire gauche, chevron (M36EH/M42EH)
Brique réfractaire gauche, standard (VM36EB/VM42EB)
Brique réfractaire gauche, chevron (VM36EH/VM42EH)
Brique réfractaire droite, standard (M36EB/M42EB)
Brique réfractaire droite, chevron (M36EH/M42EH)
Brique réfractaire droite, standard (VM36EB/VM42EB)
Brique réfractaire droite, chevron (VM36EH/VM42EH)
Brique réfractaire arrière, standard (M36EB/M42EB)
Brique réfractaire arrière, chevron (M36EH/M42EH)
Brique réfractaire arrière, standard (VM36EB/VM42EB)
Brique réfractaire arrière, chevron (VM36EH/VM42EH)
Brique réfractaire inférieure arrière, standard (M36/ME42,
M36B/M42EB)
Brique réfractaire inférieure arrière, chevron (M36H/M42H)
Brique réfractaire inférieure arrière, standard (VM36E/
VM42E, VM36EB/VM42EB)
Brique réfractaire inférieure, chevron (VM36EH/VM42EH)
Brique réfractaire inférieure avant, standard (M36E/M42E,
M36EB/M42EB)
Brique réfractaire inférieure avant, chevron (M36EH/M42EH)
Brique réfractaire inférieure avant, standard (VM3E6/
VM42E, VM36B/VM42B)
Brique réfractaire inférieure avant, chevron (VM36EH/
VM42EH)
www.desatech.com
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
108796-02T
Pièces
Ensemble de bûches pour les modèles
M36(B,H), M36P(B,H), VM36(B,H) et VM36P(B,H)
Ensemble de bûches pour les modèles
M42(B,H), M42P(B,H), VM42(B,H) et VM42P(B,H)
5
4
5
3
6
4
3
2
6
1
N° Nº de pièce DESCRIPTION
Qté
- 107999-01 Ensemble de bûches
1 108724-01 Bûche fendue avant, côté
droit, de 23 cm (9 po)
2 901098-01 Bûche arrière
3 108720-01 Bûche de dessus, côté droit
- 30 cm (11 3/4 po)
4 108721-01 Bûche de dessus, côté droit
- 40 cm (16 po)
5 108722-01 Bûche de dessus, côté
gauche - 34,3 cm (13 1/2 po)
en Y
6 108723-01 Bûche de dessus, côté
gauche - 28 cm (11 po)
108796-02T
1
1
1
1
2A
2B
1
1
N° Nº de pièce DESCRIPTION
1
- 107999-02 Ensemble de bûches
1 901098-02 Bûche arrière
2A 108723-01 Bûche avant, côté gauche 28 cm (11 po)
2B 108839-01 Bûche avant, côté droit 40 cm (15 3/4 po) ronde
3 108722-01 Bûche du dessus, côté
gauche - 34,3 cm (13 1/2 po)
en Y
4 108838-01 Bûche du dessus, côté
gauche intérieur - 40 cm
(15 3/4 po) fendue
5 108721-01 Bûche du dessus, côté droit
intérieur - 40,7 cm (16 po)
6 108720-01 Bûche du dessus, côté droit
- 30 cm (11 3/4 po)
www.desatech.com
Qté
1
1
1
1
1
1
1
31
Garantie
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)___________________________________
No de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)________________________________
Date d'achat _ _____________________________
Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie.
GARANTIES LIMITÉES DE DESA HEATING, LLC
Nouveaux produits
Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce nouveau produit et ses pièces sont exempts
de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de quatre (4) ans à partir de la date du
premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec
les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Dans le cas des produits achetés en vue d’une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la
garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat.
Produits remis en état en usine
Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces
sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à partir
de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en
conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC.
Termes communs à toutes les garanties
Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus :
Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant.
Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée.
Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé
et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations
locales et les instructions fournies avec ce produit.
Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires à la remise en état de ce produit; elle couvre aussi le coût
de la main-d'œuvre lorsque cette dernière est fournie par un centre de services DESA Heating, LLC agréé ou par
un autre prestataire approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de
vendeurs agréés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par
DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle.
Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et
accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont
la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie.
Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation,
un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications
ne sont pas couverts par cette garantie.
Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette
garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de
toute garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier
à quatre (4) ans pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à
partir de la date du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit.
La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne
peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects,
accessoires et immatériels.
Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la
restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon
l'état ou la province où vous habitez.
Pour des informations sur cette garantie, contactez :
108796 02
NOT A UPC
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101, États-Unis
www.desatech.com
1-866-672-6040
108796-02
Rev. T
08/08

Manuels associés