- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Toshiba
- 15DLV75
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
60
Combo Téléviseur ACL 15po* Diagonale - DVD 15DLV76 Introduction 2 Branchements 14 Réglages de base 21 Fonctionnement du télécouleur 23 Lecture de base Démarches évoluées 34 Réglage des fonctions 46 Divers 53 MANUEL D’INSTRUCTIONS ©2006 Toshiba Corporation Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel. *La taille d’écran est approximative. J5X00221A [F] (Cover) 1 22/02/2006, 12:52 PM 31 Introduction ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE. Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil. AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. REMARQUE FCC: Cet appareil a fait l'objet de tests qui ont déterminé qu'il est en conformité avec les limites imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d'offrir une protection raisonnablecontre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut causer un rayonnement radioélectrique et, si l'installation et l'emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne sera produite par une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles, ce qu’on détermine en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l'appareil, l'utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes: - Changer l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception. - Eloigner davantage l'appareil du récepteur. - Brancher le cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise sur un circuit séparé du récepteur. - Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance. ATTENTION: Tout changement non autorisé de façon explicite par l'organisme responsable de la conformité aux règles de la FCC peut annuler le droit d’usage de cet appareil par l’utilisateur. AVERTISSEMENT: Le fait de manipuler le cordon du produit ou les cordons d’accessoires vendus avec ce produit vous expose à du plomb, un produit chimique connu par l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou d’autres dommages à la fonction de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation. ATTENTION: CE LECTEUR DVD UTILISE UN SYSTEME LASER. Emplacement des marquages nécessaires La fiche signalétique et les instructions de sécurité sont situées à l'arrière de l'appareil. POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE CE GUIDE D'UTILISATION SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI L'APPAREIL DOIT SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER. POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE COMPARTIMENT. UN RAYONNEMENT LASER VISIBLE RISQUE D'ETRE PRÉSENT QUAND LE COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS REGARDER LE FAISCEAU. CERTIFICATION : CONFORME AUX NORMES “FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J”. 2 J5X00221A [F] (P02-05) 2 22/02/2006, 12:52 PM IMPORTANTES MESURES DE SECURITE Introduction 1. Lisez les instructions Lisez toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche. 2. Conservez les instructions Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin. 3. Tenez compte de ces mises en garde Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées. 4. Observez les instructions Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies. 5. Nettoyage Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge doux et sec. 6. Accessoires Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux. 7. Eau et humidité N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de cuisine ou de salle de bain, d’un bac à lessive dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine. 8. Emplacement de l'appareil MISE EN GARDE EN CAS D'UTILISATION D'UN CHARIOT Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console (Symbole fourni par la RETAC) ou une table instable, car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement quelqu'un. 8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l'appareil avec le chariot. 9. Ventilation Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil S3125A sont destinées à assurer sa ventilation de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou audessus d'un radiateur ou d'une ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, l'appareil à moins de fournir une ventilation adéquate ou de suivre les instructions du fabricant. 10. Source d'alimentation Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. 11. Mise à la terre ou polarisation Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. C'est un dispositif de sécurité. S'il vous est impossible d’insérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de l'inverser. N’aller pas à l’encontre de l’objectif de sécurité de la fiche de mise à la terre. 12. Protection du cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé par les pieds, ni coincé sous des objets. Il faut porter une attention particulière aux fiches, aux prises et aux points de sortie de l'appareil. 13. Orage électrique Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension ou si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période, débranchez l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution. Cependant, s’il y a du tonnerre ou de la foudre, ne touchez jamais ni l’unité, ni le câble branche. C’est pour que vous ne receviez pas le choc électrique par le coup de foudre. 3 J5X00221A [F] (P02-05) 3 22/02/2006, 12:52 PM Introduction IMPORTANTES MESURES DE SECURITE (suite) 14. Lignes de haute tension L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal. 15. Surcharge Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques. 16. Pénétration de liquide ou de corps étranger Ne poussez aucun objet dans les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux ou causer un court-circuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne versez ou ne diffusez jamais de liquide sur l'appareil. 17. Mise à la terre de l'antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, jusqu’à un certain point, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du Code national de l'électricité (NEC) (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'élément de décharge de l'antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour l'électrode de mise à la terre. EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE Câble de descente d'antenne Bride de mise à la terre Elément de décharge de l'antenne (Article 810-20 du NEC) Equipement du service électrique Conducteurs de mise à la terre (Article 810-21 du NEC) Brides de mise à la terre NEC - Code national de l'électricité S2898A Système d'électrodes de mise à la terre du courant (Art. 250, section H, du NEC) 18. Service ou réparation N’essayez pas de réparer l'appareil vous-même, car l’ouverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Par exemple: a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé; b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil; c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau; d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement; e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé; f. Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante, signalant qu’un entretien est nécessaire. 4 J5X00221A [F] (P02-05) 4 22/02/2006, 12:52 PM Introduction 19. Pièces de rechange Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents. 20. Vérification de sécurité Après service ou réparation, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour s’assurer que l’appareil est en bon état de fonctionnement. 21. Chaleur N’exposez pas cet appareil à des sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris les amplificateurs. 22. Compartiment à disque Gardez les doigts à l'écart du compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser sérieusement. 23. Connexion Quand vous connectez le produit sur un autre matériel, éteignez la machine et débranchez tout le matériel de la prise murale. Sinon, le produit peut se cassé. Lisez soigneusement le guide d’utilisation des autres appareils et suivez les instructions quand vous effectuez les connexions. 24. Écouteurs Quand vous utilisez les écouteurs, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les écouteurs continuellement à un volume sonore élevé, l'ouïe peut être affectée. 25. Faisceau laser Il ne faut pas regarder à l'intérieur de l'ouverture du compartiment à disque ou de la ventilation de l'appareil pour regarder le faisceau laser. Sinon, vous risquez d'endommager la vue. 26. Disque Il ne faut pas utiliser de disque craqué, déformé ou réparé. Ces disques se brisent facilement et peuvent causer des blessures sérieuses et un mauvais fonctionnement de l'appareil. 27. ACL Il ne faut pas presser lourdement sur l’ACL ou le secouer. Le panneau de verre de l’ACL pourrait se briser et blesser quelqu’un. Si le panneau d’affichage à cristaux liquides est brisé et qu’un liquide s’échappe, il ne faut pas l’inhaler ou l’avaler. Cela pourrait vous empoisonner. Si vous en avez dans la bouche, rincez-vous la bouche et consultez votre médecin. Si vos mains ou vos vêtements sont entrés en contact, essuyez-les avec de l’alcool et un torchon, puis lavez-les bien. 28. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule, en particulier, que “la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée”. ÉLIMINATION Le présent produit contient du mercure. Il se peut que l’élimination du mercure soit réglementée pour protéger l’environnement. Pour en savoir davantage sur l’élimination ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’Electronic Industrial Alliance : www.eiae.org. 5 J5X00221A [F] (P02-05) 5 22/02/2006, 12:52 PM Introduction Précautions Remarques sur le maniement ■ N’exposez pas l’ACL à une surtension. Cela peut endommager l’unité et entraîner une défaillance. Pour le transport de l’appareil le carton d’emballage initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car ils assurent une protection complète. Avant un transport, replacez l’appareil comme il était emballé à sa livraison. N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil peuvent devenir chauds après une longue utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Quand l’appareil n’est pas en service, prenez soin d’en retirer le disque et de le mettre hors tension. L’appareil risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d’inutilisation. C’est pourquoi il est conseillé de la mettre sous tension et de l’utiliser de temps à autre. Remarques sur ACL Nous avons fabriqué l’ACL couleur grâce à des techniques d’extrême précision, mais il peut toutefois y avoir des pixels qui fonctionnent mal (ne s’allument pas, restent toujours allumés, etc.). Nous faisons de notre mieux pour maintenir le nombre de pixels défectueux à un minimum, mais veuillez comprendre que nous ne pouvons les éliminer complètement, même avec les techniques de fabrication les plus évoluées qui existent aujourd’hui. Le tube fluorescent qui éclaire le panneau d’affichage de l’intérieur se détériora à l’usage. Si l’ACL s’assombrit, scintille ou ne s’allume pas, contactez votre dépositaire pour le faire remplacer. La luminosité de l’ACL varie légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l’angle pour optimiser l’image. (L’angle recommandé est de 90 degrés par rapport au moniteur.) Remarques sur l’emplacement Si vous placez l’appareil près d’un téléviseur, radio ou magnétoscope, l’image reproduite peut en être détériorée et le son en être détérioré. Dans ce cas, placez l’appareil à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope. Pour éviter endommager ce produit, ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou expose à des vibrations importantes. ■ Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et Attache solide (aussi courte que possible) stable,capable de Attache soutenir le poids Crochet de l’appareil. arrière Utilisez une attache Vis solide entre le crochet arrière du téléviseur et Band le mur du fond, Côté du téléviseur Partie supérieure du téléviseur la colonne ou tout autre support pour fixer solidement le téléviseur. Si vous utilisez un meuble de téléviseur, fixez le téléviseur à l’aide de la bande de fixation attachée. Remarque sur la condensation d’humidité Une condensation d’humidité peut endommager l’appareil. Lisez attentivement ce qui suit. Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre par temps chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de cette appareil. e condensat mples d Exe d'humidité! ion Capteur optique ■ Une condensation d’humidité se produit dans les cas suivants. Quand vous apportez l’appareil directement d’un endroit froid vers une pièce chaude. Si vous utilisez l’appareil dans une pièce où vous venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil. En été, si vous utilisez l’appareil dans une pièce chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle climatisée. Si vous utilisez l’appareil dans une pièce humide. Trop chaud! ■ N’utilisez pas le lecteur vidéo DVD si une condensation d’humidité risque de se produire. Si vous utilisez l’appareil dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, l’appareil se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité. Si vous laissez le lecteur branché sur une prise secteur, une condensation d’humidité aura moins tendance à se produire. Att eW nad iet!z Wall Priseoutlet secteur Remarques sur le nettoyage Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface de l’appareil. 6 J5X00221A [F] (P06-07) 6 22/02/2006, 12:53 PM Remarques sur les disques Manipulation des disques Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes sous-divisés en chapitres. Les CD Vidéo et les CD Audio sont divisés en pistes (ou plages). Disque vidéo DVD Introduction Ne touchez pas la surface de lecture du disque. Par exemple, tenez le disque comme illustre cidessous. Structure du contenu d’un disque Disque vidéo DVD Titre 1 Titre 1 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Face de lecture Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques. CD Vidéo/CD Audio CD Vidéo/CD Audio Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Nettoyage des disques La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques. Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre” ou “numéro de piste”. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros. Remarques sur les droits d’auteur N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque. Rangement des disques Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près d’une source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou près d’un humidificateur. Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler. Tout enregistrement, emploi, distribution ou révision non autorisés des matériaux protégés par des droits d’auteur, y compris, sans limitation, des programmes de télévision, des cassettes vidéo et disques DVD est interdit par les lois des droits d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pay, et les contrevenants peuvent être sujets à des sanctions civiles ou pénales. Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute modification ou démontage de l’appareil est interdit. 7 J5X00221A [F] (P06-07) 7 22/02/2006, 12:53 PM Introduction Remarques sur les disques (Suite) A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi explique les démarches de base de cette platine vidéo DVD. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que la platine vidéo DVD ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s’agit pas d’une défaillance de la platine vidéo DVD. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques. L’icône suivante peut s’afficher sur l’écran de votre téléviseur en cours d’utilisation. Elle signifie que l’opération n’est pas autorisée par le TV/DVD ou par le disque. Par exemple, il est parfois impossible d’arrêter la diffusion du message concernant les droits d’auteur du disque même quand on presse la touche STOP ( ). Cette icône peut également indiquer que cette fonction n’est pas disponible sur le disque. Disques utilisables Cette platine vidéo DVD peut reproduire les disques suivants. Durée maximale Marque sur Contenu Diamètre de lecture disque Env. 4 heures (disque simple face) Audio + Vidéo (images mobiles) Disque vidéo DVD CD Vidéo DIGITAL VIDEO Audio + Vidéo (images mobiles) 12 cm Env. 80 minutes (disque simple face) 8 cm Env. 160 minutes (disque double face) 12 cm Env. 74 minutes (disque simple face) 8 cm Env. 20 minutes (disque simple face) 12 cm Env. 74 minutes (disque simple face) 8 cm Env. 20 minutes (disque simple face) Remarques sur les numéros de région Cette platine vidéo DVD est destinée à un emploi dans la région Numéro 1. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole 1 ou ALL , le disque ne peut pas être reproduit sur cette platine. (Dans ce cas, la platine vidéo DVD affiche le message sur l’écran du téléviseur.) Certains DVD sans marque de code régional peuvent néanmoins faire l’objet de restrictions géographiques et donc s’avérer illisibles. A propos des CD Vidéo Cette platine vidéo DVD accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture. • CD Vidéo sans fonction PBC (Version 1.1) Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur vidéo DVD de la même façon qu’un CD audio. • CD Vidéo avec fonction PBC (Version 2.0) En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques. CD Audio Audio Les disques suivants sont aussi disponibles. Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD-Vidéo, MP3, WMA, JPEG ou DivX® CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles. • Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus. • Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVD-RAM, DVD-ROM, CD Photo ou des disques non normalisés, etc., même s’ils sont marqués comme indiqué ci-dessus. • Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus selon les conditions d’enregistrement. • Ce lecteur vidéo DVD utilise un système couleur NTSC; et ne peut pas lire des disques vidéo DVD enregistrés en système couleur (PAL, SECAM etc.). • Cet appareil peut lire un disque de 8 cm. N’utilisez pas un adaptateur de disque, car ceci pourrait endommager l’appareil. • N’insérez pas de disques de forme irrégulière dans l’appareil, car ils pourraient affecter défavorablement le fonctionnement de l’appareil. Il se peut que le disque ne puisse pas être retiré. • N’utilisez pas d’accessoires d’occasion tels qu’un protecteur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil. En raison de problèmes et d’erreurs qui peuvent survenir pendant la création du software DVD et CD et/ou au cours de la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba n’est pas en mesure de garantir que le lecteur DVD porté dans cet appareil TV lira tous les disques dotés des logos DVD et CD. Si la lecture d’un disque DVD et/ou CD au moyen du lecteur DVD porté dans cet appareil TV présentait des difficultés, n’hésitez à contacter Toshiba Customer Service. est une marque déposée de DVD Format/Logo Licensing Corporation. 8 J5X00221A [F] (P08-13) 8 Env. 8 heures (disque double face) 22/02/2006, 4:05 PM Table des matières Lecture de base IMPORTANTES MESURES DE SECURITE ... 3 Précautions ...................................................... 6 Remarques sur les disques .............................. 7 Table des matières ........................................... 9 Identification des commandes ........................ 10 Lecture d’un disque ......................................... 31 Branchements Raccordements des antennes ........................ 14 Raccordements à la câblodistribution ............. 15 Branchement d’un appareil en option ............. 16 Source d'alimentation ...................................... 20 Réglages de base Choix de la langue .......................................... 21 Mise en mémoire des canaux ......................... 22 Fonctionnement du télécouleur Fonctionnement du télécouleur ....................... 23 Sous-titres ....................................................... 25 Réglage de la Puce-V ..................................... 26 Ajustement de l’image ..................................... 28 Ajustement de mode de l’image ...................... 28 Sélection de la température de couleur .......... 29 Ajustement des réglages sonores ................... 30 Stéréophonie et programme secondaire audio (SAP) ..................................................... 30 Démarches évoluées Zoom .............................................................. 34 Repérage de la scène désirée ....................... 34 Lecture répétée .............................................. 35 Lecture à répétition A-B .................................. 35 Lecture programmée ...................................... 36 Lecture aléatoire ............................................ 36 Modifications des angles ................................ 37 Sélection du titre ............................................ 37 Menu DVD ...................................................... 37 Sélection d’une autre langue pendant la lecture ......................................................... 38 Sous-titres ...................................................... 38 Affichage de l’état du disque .......................... 39 Pour arrêter le PBC ........................................ 39 Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® et CD Audio ............. 40 Lecture répétée et programmée utilisant le sommaire de navigation des fichiers .............. 44 Introduction Introduction Réglage des fonctions Personnalisation du réglage des fonctions .... 46 Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD ...... 52 Divers Liste des codes langues ................................. 53 Diagnostic d'anomalies .................................. 54 Problèmes de réception ................................. 56 Fiche technique .............................................. 57 Garantie Canadienne ..................................... 58 9 J5X00221A [F] (P08-13) 9 22/02/2006, 12:54 PM Introduction Identification des commandes Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée . Haut Touche EJECT ( ) 32 Interrupteur (POWER) 31 Touches SKIP ( Touches VOLUME ( / ) 23 Touches CHANNEL (4/3) 22 STOP( / ) 33 ) button 31 Touche PLAY ( ) 31 Vue avant Haut-parleur Haut-parleur Capteur de la télécommande Voyant d’alimentation (POWER) 10 J5X00221A [F] (P08-13) 10 22/02/2006, 12:54 PM Régler l’angle de la base Env. 15° Côté gauche Prises d’entrée AUDIO IN (L/R) / VIDEO IN (LINE 2 IN) Env. 5° Côté droit Vous pouvez ajuster l’angle de l’écran de télévision de 5° vers l’avant ou de 15° vers l’arrière par rapport à la verticale. Tenez la base du téléviseur lors d’en adjustant l’angle. Compartiment à disque Prise PHONES Introduction Côté Prise d’entrée S-VIDEO Vue arrière Prise de sortie audio numérique coaxiale Prise d’entrée de l’antenne Prise d’entrée DC Prise d’entrée VIDEO IN (LINE 1 IN) Prises d’entrée COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR) (LINE 1 IN) Prises d’entrée AUDIO IN (L/R) (LINE 1 IN) 11 J5X00221A [F] (P08-13) 11 22/02/2006, 12:54 PM Introduction Identification des Commandes (Suite) Télécommande Les instructions de ce manuel supposent l’emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez vous à la page indiquée . Touche EJECT Touche TV/DVD Sélection directe du canal de télévision (0-9) Touches numériques (0-9) 32 31 23 26 Touche RECALL 24 Touche JUMP Touche INPUT SELECT Touche PLAY MODE Touche GAME Touche TOP MENU 37 Touche POWER 21 Touche SLEEP 24 34 16 35 Touche CH RTN 24 Touche ZOOM 34 Touche MUTE 24 Touches VOL +/– 23 Touche CANCEL 21 34 16 42 Touche MENU 21 Touche SETUP 46 Touche PLAY 31 Touche STOP 31 Touches SKIP 33 Touche REV 33 Touche FWD 33 *Touche DVD MENU 37 42 Touches Direction ( / Touches CH +/– 22 Touche ENTER 21 Touche RETURN 46 Touche PAUSE 32 Touches SLOW 33 Touche CLOSED CAPTION 25 Touche REPEAT A-B 35 Touche ANGLE 37 Touche AUDIO 38 Touche SUBTITLE 38 *Touche DVD MENU Utilisez la touche DVD MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section “Menu DVD” 37 . 12 J5X00221A [F] (P08-13) / / ) 21 12 22/02/2006, 12:54 PM Insertion des piles 1 2 Insérez deux piles “R03/AAA” en observant leurs polarités, tel qu'indiqué sur le compartiment à piles. 3 Fermez le couvercle. Introduction Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser dans la direction de la flèche. Fonctionnement • Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les commandes pour la faire fonctionner. • Utilisez la télécommande dans un angle de 30˚ de chaque côté du capteur, jusqu'à une distance d'environ 5 mètres. Env. 5 mètres (16 pieds) Avertissement: • Ne jamais jetez les piles dans un feu. Remarques: • Veillez bien à utiliser des piles de taille AAA. • Débarrassez-vous de vos piles usagées dans un lieu de décharge adéquat. • Soyez sensibles à la protection de l’environnement lorsque vous vous débarrassez de vos piles. Conformezvous toujours aux lois et règlements en vigueur quand vous jetez vos piles usagées. • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si son rayon d’action se réduit, remplacez les piles par des nouvelles. • Quand il est nécessaire de remplacer les piles de la télécommande, veillez à toujours remplacer en même temps les deux piles par des nouvelles. • Veillez à toujours retirer les piles épuisées de la télécommande. De même, veillez toujours à retirer les piles de la télécommande si vous envisagez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. De la sorte, vous éviterez toute fuite d’acide dans le compartiment à piles. 13 J5X00221A [F] (P08-13) 13 22/02/2006, 12:54 PM Branchements Raccordements des antennes Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, qui correspondent à votre genre d'antenne. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution (CABLE), voyez les directives de la page 15. Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms) Prise d’antenne Prise d’antenne Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne, à l’endos de l’appareil. Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, utilisez le transformateur adapté 300/75 ohms. Câble coaxial 75 ohms (non fourni) Transformateur adapté 300/ 75 ohms (fourni) Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF de 300 ohms) Prise d’antenne Transformateur adapté 300/ 75 ohms (fourni) Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne, à l’endos de l’appareil. Multiplexeur (non fourni) UHF 300 ohms (non fourni) VHF 300 ohms (non fourni) Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms) Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne, à l’endos de l’appareil. Prise d’antenne VHF 75 ohms (non fourni) Multiplexeur (non fourni) UHF 300 ohms (non fourni) 14 J5X00221A [F] (P14-25) 14 22/02/2006, 12:54 PM Raccordements à la câblodistribution Ce TV/DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire. Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution Pour les services de base du câble sans convertisseur/ débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’endos de l'appareil. Câble coaxial 75 ohms Branchements Prise d’antenne Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir le canal. Câble d'entrée 75 ohms du câble Convertisseur/débrouilleur Câble 75 ohms vers le TV/DVD Prise d’antenne Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution avec canaux payants brouillés Si vous souscrivez aux services de câblodistribution dont les canaux sont payants et brouillés, exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, il est peut être nécessaire d'utiliser un séparateur et une boîte de commutation A/B (vendus par l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé). Effectuez les raccords comme ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du télécouleur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés. Convertisseur/débrouilleur Câble d'entrée 75 ohms du câble Séparateur Commutateur A B A/B Câble 75 ohms vers le TV/DVD Prise d’antenne 15 J5X00221A [F] (P14-25) 15 22/02/2006, 12:54 PM Branchements Branchement d’un appareil en option INPUT SELECT Vous pouvez profiter de votre magnétoscope, caméscope ou jeu vidéo en le branchant à l’entrée externe. GAME Utilisation l’entrée audio/vidéo Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT pour choisir le mode désiré. “VIDEO1”, “VIDEO2”, “ColorStream” ou TV canal s’affiche sur l’écran pendent 4 secondes. Canal de VIDEO1 VIDEO2 télévision (Arrière gauche inférieure) (Côté gauche) ColorStream VIDEO1 Remarque: Cette touche ne fonctionne pas dans le mode DVD. Pour raccorder à un magnétoscope Pour la lecture du magnétoscope, branchez-le au TV/DVD comme indique. Choisissez “VIDEO2” en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT. Côté gauche (LINE 2 IN) (rouge) : Parcours du signal VCR Les bornes LINE 1 IN peuvent être utilisées à la même façon. (blanc) (jaune) Vers la sortie audio/vidéo Câble audio/vidéo (non fourni) À AUDIO(L/R)/VIDEO IN Remarque: L’image peut être mise en veille avec certains magnétoscopes. Il ne s’agit pas d’une défaillance de l’unité. Pour relier à un caméscope Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au TV/DVD de la manière illustrée. Choisissez “VIDEO2” en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT. Caméscope : Parcours du signal (rouge) (blanc) Côté gauche (LINE 2 IN) Les bornes LINE 1 IN peuvent être utilisées à la même façon. (jaune) Vers la sortie audio/vidéo Câble audio/vidéo (non fourni) À AUDIO(L/R)/VIDEO IN Pour relier à un jeu vidéo Vous pouvez vous amuser à jouer un jeu vidéo après avoir réglé la luminosité de l’écran à votre convenance. 1. Branchez un jeu vidéo au TV/DVD. 2. Choisissez “GAME” en en appuyant sur GAME. L’écran du mode Jeu vidéo apparaît. • Ce TV/DVD dispose la fonction mode Jeu vidéo (voir la page 24). : Parcours du signal (rouge) (blanc) JEU VIDÉO Vers la sortie audio/vidéo Côté gauche (LINE 2 IN) Le mode GAME est disponible uniquement aux bornes LINE 2 IN. (jaune) Câble audio/vidéo (non fourni) Remarques: À AUDIO(L/R)/VIDEO IN • Vous pouvez passer du mode écran de télévision (TV) au mode désiré en appuyant sur touches CH +/–. • Le TV/DVD peut servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, en raison de la diversité des signaux générés par ces périphériques et des types de raccordements possibles, ils n’ont pas tous été inclus dans les schémas de connexion proposés. Pour en savoir davantage, il convient de consulter le manuel d’utilisation du fabricant du périphérique. • Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on pointe une poignée de jeu en forme de “pistolet” sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD. 16 J5X00221A [F] (P14-25) 16 22/02/2006, 12:55 PM Raccordement d’un appareil optionnel avec sortie S-Vidéo Côté gauche (LINE 2 IN) À AUDIO(L/R) IN : Parcours du signal P. ex. magnétoscope avec S-Vidéo Branchements Si vous raccordez un magnétoscope avec un câble S-VIDEO à la prise S-VIDEO IN à l’arrière gauche inférieure du TV/DVD, vous devez aussi connecter les câbles audio aux prises AUDIO IN (LINE 2 IN) à l’arrière gauche inférieure du TV/DVD. Le câble S-VIDEO ne peut transmettre que le signal vidéo. Le signal audio est séparé. Choisissez “VIDEO2” en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT. (Lecture) Vers la sortie S-Vidéo Vers la sortie Audio (L/R) À S-VIDEO IN Câble audio (non fourni) Câble S-Vidéo (non fourni) Remarque: Quand le câble S-VIDEO et le câble vidéo standard sont tous les deux branchés, c’est le câble S-Vidéo qui l’emporte. Raccordement d’un appareil optionnel avec sortie ColorStream® (vidéo à composante) Votre TV/DVD peut utiliser ColorStream® (vidéo à composante). Le branchement de votre TV/DVD sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel qu’un lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream®, peut considérablement améliorer la qualité de l’image. P. ex. Lecteur DVD avec vidéo à composante : Parcours du signal Arrière droit inférieure du TV À COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) IN À AUDIO (L/R) IN Vers la sortie vidéo à composante Vers la sortie Audio Câble audio (non fourni) Câble vidéo à composante (non fourni) ■ Sélection du mode d’entrée Component Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour choisir le mode “ColorStream”. ColorStream Lorsque vous utilisez le câble vidéo à composante, un câble audio doit être branché sur les prises AUDIO IN (L/R) (LINE 1 IN). Les prises ColorStream® de cette TV/DVD peuvent être utilisées avec SEULEMENT les appareils avec vitesse de balayage entrelacé 480i et balayage progressif 480p. Cette TV/DVD ne recevra pas ou n’affichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 720p ou des signaux d’haute definition entrelacé 1080i. Si vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute définition, un lecteur DVD avec une vitesse de balayage progressif 720p ou un autre semblable appareil aux prises ColorStream® de la téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD COMMUTER L’APPAREIL AU MODE ENTRELACÉ 480i OU MODE PROGPRESSIF 480p. Le manque de faire ceci causera une image faible d’être affichée ou l’image n’affichera pas. Remarques: • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé. • Avant de raccorder l’appareil à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs. • Si vous placez l’appareil près d’un tuner ou d’une radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas, écartez l’appareil de ces appareils. 17 J5X00221A [F] (P14-25) 17 22/02/2006, 12:55 PM Branchements Branchement d’un appareil en option (Suite) Vous pouvez bénéficier de sons dynamiques de haute qualité en connectant le lecteur vidéo DVD à un périphérique audio en option. * Cette sélection utilise la marque de référence suivante. : Haut-parleur avant : Haut-parleur arrière : Sub-woofer : Haut-parleur central : Parcours du signal Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby® Digital Dolby Digital “Dolby Digital”, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system d’enregistrement Dolby Digital avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le TV/DVD à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez d’un décodeur Dolby Pro Logic Surround, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à partir des mêmes disques DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital 5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround. Arrière gauche inférieure du TV Amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL Câble coaxial 75 Ω (non fourni) Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Branchement d’un amplificateur équipé d’un Dolby Surround Pro Logic Dolby Surround Pro Logic Vous pouvez profiter de l’effet des sons réalistes et dynamiques de Dolby Surround Pro Logic en raccordant un amplificateur et un système de haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit, un haut-parleur central et un ou deux haut-parleurs arrière). ■ Avec un amplificateur équipé d’un Dolby Digital Raccordez l’appareil de la même façon qu’expliqué sous “Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital”. Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur et réglez celui-ci de manière à pouvoir profiter du son Dolby Surround Pro Logic. ■ Avec un amplificateur non équipé d’un Dolby Digital Raccordez l’appareil comme suit. • Cette connexion ne convient que pour les CD vidéo et les CD audio. Arrière gauche inférieure du TV * Amplificateur équipé d’un Dolby Surround Pro Logic à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL Câble coaxial 75 Ω (non fourni) * Raccordez un ou deux hautparleurs arrière. Le son obtenu des haut-parleurs arrière sera monaural même si deux haut-parleurs arrière sont raccordés. Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS Digital Theater Systems (DTS) La “DTS” est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l’usage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio. Si vous disposez d’un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio. Arrière gauche inférieure du TV Amplificateur équipé d’un decodeur DTS à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL Câble coaxial 75 Ω (non fourni) “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. 18 J5X00221A [F] (P14-25) 18 22/02/2006, 12:55 PM Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 Arrière gauche inférieure du TV Amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Branchements Son MPEG 2 Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system d’enregistrement MPEG2, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou d’un processeur audio MPEG2. Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL Câble coaxial 75 Ω (non fourni) Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique Son stéréo numérique 2 canaux Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d’une entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit). Remarque: Audio PCM est limité à la lecture de DVD ou CD. Arrière gauche inférieure du TV Amplificateur équipé d’une entrée audio numérique à l’entrée audio numérique de type COAXIAL Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL Câble coaxial 75 Ω (non fourni) Remarques: • Ne raccordez pas la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du TV/DVD sur l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du TV/DVD. • Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la TV/DVD sur l’entrée “COAXIAL” d’un récepteur ou d’un processeur. • Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé. • Avant de raccorder le TV/DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs. • Le son produit par le TV/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs et l’ouïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain. • Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation de la TV/DVD. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension. 19 J5X00221A [F] (P14-25) 19 22/02/2006, 12:55 PM Branchements Source d'alimentation Raccordement électrique Vers prise d’entrée DC 2 120V CA 60Hz 3 1 Adaptateur CA (fourni) Cordon d’alimentation CA (fourni) POUR EMPLOYER L’ALIMENTATION CA 1. Raccordez le cordon CA et l’adaptateur CA. 2. Branchez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise d’entrée CC de la TV/DVD. 3. Connectez le cordon CA à une prise secteur. Remarques: • Assurez-vous de bien insérer la prise dans chaque cordon. • L’adaptateur CA devient chaud en cours d’usage. Il ne s’agit pas d’une défaillance. AVERTISSEMENT: • NE PAS BRANCHER L’UNITE A L’AIDE D’UN DISPOSITIF AUTRE QUE L’ADAPTATEUR CA OU LE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI. CELA PEUT PROVOQUER DES INCENDIES, DES CHOCS ELECTRIQUES OU DES DOMMAGES. • NE PAS UTILISER AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION AFFICHEE. CELA PEUT PROVOQUER DES INCENDIES, DES CHOCS ELECTRIQUES OU DES DOMMAGES. ATTENTION: • NE PAS UTILISER L’ADAPTATEUR CA S’IL EST RECOUVERT D’UN CHIFFON, ETC. OU S’IL EST DANS UN ENDROIT ETROIT. CELA POURRAIT ENTRAINER UNE MAUVAISE DISSIPATION DE LA CHALEUR ET PROVOQUER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU DES DOMMAGES. • EN CAS D’INUTILISATION PROLONGEE DE CETTE UNITE (PENDANT LES VACANCES PAR EX.), PAR MESURE DE SECURITE, ASSUREZ-VOUS DE DEBRANCHER L’UNITE DE LA PRISE SECTEUR. • NE PAS BRANCHER/DEBRANCHER LA PRISE AVEC LES MAINS MOUILLEES. CELA PEUT ENTRAINER UN CHOC ELECTRIQUE. • SI L’ADAPTATEUR CA OU LE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI A BESOIN D’ÊTRE REMPLACÉ, IL FAUT VOUS PROCURER LE MÊME. DANS CE CAS, CONTACTEZ LE DÉPOSITAIRE QUI VOUS A VENDU L’APPAREIL. 20 J5X00221A [F] (P14-25) 20 22/02/2006, 12:55 PM Réglages de base Choix de la langue POWER Ce TV/DVD peut afficher la langue à l’écran en anglais, en espagnol ou en français au mode TV. Tout d’abord, choisissez la langue que vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu. CANCEL ENTER / / / MENU Choix de la langue Pour mettre l'appareil en circuit, appuyez sur l'interrupteur (POWER). L’interrupteur POWER sur le panneau avant de l’unité s’allume. 2 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur pour sélectionner “SETUP”. P I C TURE A UDI O S ETUP Réglages de base 1 ou V-C H IP S ETUP LA NGUA GE ENGLI S H TV / C A B LE C H P ROGRA M A DD/ ERA S E C LOS ED C A P TI ON C A B LE : S ELEC T 3 A DD OFF : A DJ US T Appuyez sur ou pour sélectionner “LANGUAGE”, puis appuyez sur ou pour sélectionner la langue désirée: français (FRANÇAIS), anglais (ENGLISH) ou espagnol (ESPAÑOL), puis appuyez sur ENTER. PICTURE AUDIO SETUP V- C H I P SETUP ENGLISH LANGUAGE E N G L I S H / F R A N Ç A I S / E S PA Ñ O L CABLE TV/CABLE CH PROGRAM ADD ADD/ERASE OFF CLOSED CAPTION :SELECT 4 :ADJUST Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. CANCEL Remarques: • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou que les touches ne répondent pas (sur l'appareil et/ou la télécommande): l'électricité statique ou un autre facteur nuit peut-être au fonctionnement du TV/DVD. Dans ce cas, débranchez le cordon CA une fois, puis rebranchez-le. • La section TV a son propre menu, ce qui est également le cas de la section DVD 46 . 21 J5X00221A [F] (P14-25) 21 22/02/2006, 12:56 PM Réglages de base Mise en mémoire des canaux 0–9 Ce TV/DVD est muni d’une mémoire de canaux, qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédant et de sauter les canaux non désirés. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre nouvel appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce TV/DVD avec une antenne, réglez l'option du menu TV/CABLE à la position “TV”. En usine, cette option est réglée à la position “CABLE”. CANCEL / / / CH +/– MENU Sélection de mode TV/CABLE 1 Appuyez sur MENU dans le mode TV, puis appuyez sur ou pour sélectionner “SETUP”. P I C TURE A UDI O S ETUP V- C H IP S ETUP LA NGUA GE ENGLI S H TV / C A B LE C H P ROGRA M A DD/ ERA S E C LOS ED C A P TI ON C A B LE : S ELEC T 2 Mise en mémoire des canaux Appuyez sur “MENU”, puis sur ou pour sélectionner “SETUP” . Ensuite, sur ou pour “CH PROGRAM”, enfin sur . L'appareil commence à mettre en mémoire tous les canaux disponibles dans votre région. PICTURE AUDIO A DD OFF : A DJ US T LANGUAGE ENGLISH TV/CABLE CH PROGRAM ADD/ERASE CLOSED CAPTION CABLE :SELECT Appuyez sur ou SETUP V-CHIP SETUP ADD OFF :ADJUST pour sélectionner “TV/CABLE”. P I C TURE A UDI O S ETUP V- C H IP AJOUT/SUPPRESSION de canaux S ETUP LA NGUA GE ENGLI SH TV / C A B LE C H P ROGRA M A DD/ ERA S E C LOS ED C A P TI ON TV / C A B L E : S ELEC T 3 A DD OFF 1 Choisissez le canal que vous souhaitez mémoriser ou effacer en utilisant les touches de sélection directe de canal (touches numériques 0–9) ou CH + ou –. 2 Appuyez sur “MENU”, puis sur ou pour sélectionner “SETUP”. Ensuite, sur ou pour “ADD/ERASE”. : A DJ U S T Appuyez sur ou pour sélectionner “TV” (télévision) ou “CABLE”. TV - canaux VHF/UHF CABLE - canaux du câble P I C TURE A UDI O S ETUP V- C H IP S ETUP LA NGUA GE ENGLI SH TV / C A B LE C H P ROGRA M A DD/ ERA S E C LOS ED C A P TI ON TV / C A B L E P IC T U R E A DD OFF A U D IO SETUP V- C H IP SETUP : S ELEC T 4 : A DJ U S T Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. LANGUAGE E N G L IS H T V /C A B L E CH PROGRAM A D D /E R A S E C L O S E D C A P T IO N CABLE :S E L E C T A D D /E R A S E OFF :A D JU S T CANCEL TABLEAU DE LA CABLODISTRIBUTION Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques de ces canaux. 3 Appuyez sur ou “ERASE”. ou pour sélectionner “ADD” 4 Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. Répétez les étapes 1~3 pour ajouter ou annuler un autre canal. Numéro sur ce téléviseur : Canal CABLE correspondant : CANCEL 22 J5X00221A [F] (P14-25) 22 22/02/2006, 12:56 PM Fonctionnement du télécouleur Fonctionnement du télécouleur POWER 0–9 VOL +/– Fonctionnement du télécouleur 1 Réglez le volume au niveau désiré en appuyant les touches de réglage du VOL + ou –. Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa. VOLUME 3 32 Réglez le menu de sélection de mode TV/CABLE à la position appropriée 22 . TV - canaux VHF/UHF CABLE - canaux du câble Mise en mode veille automatique Si la station que vous regardez cesse d'émettre, le télécouleur se met hors circuit 15 minutes plus tard. 4 Appuyez sur les touches d'accès direct (0 à 9) pour choisir le canal. Sélection directe des canaux Quand le menu des options est réglé à la position “TV”, tous les canaux peuvent être sélectionnés instantanément en appuyant deux touches. (Par exemple “0” et “2” pour choisir le canal 2. Si vous Appuyez seulement “2”, la sélection du canal peut être retardée de quelques secondes.) ANT Pour les canaux 02 supérieurs à 10, Appuyez les 2 touches, dans l'ordre. Sélection directe des canaux câblodistribués Quand le menu des options est réglé à la position “CABLE”, les canaux peuvent être captés tel que suit: POUR CHOISIR LES CANAUX: 1-9: Appuyez deux fois sur la touche “0”, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, appuyez “002”. 10-12: Appuyez d'abord sur la touche “0” puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, appuyez “012”. 13-99: Appuyez les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, appuyez “36”. 100-125: Appuyez les trois chiffres, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 120, appuyez “120”. REMARQUE POUR LES CANAUX 1 A 12: Si 1 ou 2 touches seulement sont pressées, le canal correspondant sera capté 2 secondes plus tard. TV VHF 2-13 UHF 14-69 Fonctionnement du télécouleur 2 Pour mettre l'appareil en circuit, appuyez sur l'interrupteur (POWER). L’interrupteur POWER sur le panneau avant de l’unité s’allume. CATV VHF 2-13 STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A) Remarque: Si un canal inactif est choisi, le son est immédiatement coupé et l’écran devient bleu. 23 J5X00221A [F] (P14-25) 23 22/02/2006, 12:56 PM Fonctionnement du télécouleur Fonctionnement du télécouleur (Suite) SLEEP RECALL CH RTN MUTE VOL +/– GAME CH +/– Fonctionnement du télécouleur ■ TOUCHES DE SELECTION DE CANAUX + ET – Appuyez et relâchez CH + ou –. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du télécouleur. Voyez la section sur la “Mise en mémoire des canaux”, au page 22. ANT 12 ■ Touche RECALL Appuyez sur RECALL pour afficher que voici sur l'écran. Appuyez nouveau sur RECALL pour faire disparaître l’affichage du rappel. • Numéro de canaux ou mode VIDÉO • Stéréo ou l’ état de programmes audio séparés (SAP) STEREO SAP ■ ARRET DIFFERE (SLEEP TIMER) Pour programmer l'appareil pour qu'il s'éteigne automatiquement après une période prédéterminée, appuyez sur SLEEP sur la télécommande. L'heure affichée reculera de 10 minutes à chaque pression (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée. Pour vérifier la durée restante, appuyez sur SLEEP une fois, et cette durée sera temporairement affichée. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur SLEEP de façon répétée jusqu'à ce que l'affichage indique “0h00m”. SLEEP 0h00m ■ MODE JEU VIDEO Une fois le jeu vidéo branché à l’unité (au page 16), appuyez sur GAME. L’écran du téléviseur se met en mode Jeu vidéo. GAME ANT TV 12 ■ REVUE RAPIDE (CH RETURN) Cette touche permet de retourner au canal que vous regardiez précédemment. Appuyez à nouveau sur cette touche pour retourner au canal actuel. • La luminosité de l’écran Jeu vidéo s’adapte à vos yeux. • Si vous appuyez sur GAME en mode veille, l’unité s’allume automatiquement et l’écran mode Jeu vidéo apparaît. • Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on pointe une poignée de jeu en forme de “pistolet” sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD. ■ ECOUTEURS ANT 7 Insérez les écouteurs (vendus séparément) à l’aide d’une mini prise de 1/8’’ dans la prise PHONES située sur le panneau avant. Si vous branchez des écouteurs, le son du téléviseur s’arrête. ■ MISE EN SOURDINE (MUTE) Appuyez sur MUTE pour couper le son de l'appareil. Le mot “MUTE” apparaît brièvement à l'écran. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou l’une des commandes VOL + ou –. MUTE 24 J5X00221A [F] (P14-25) 24 22/02/2006, 12:56 PM Sous-titres QU’EST-CE QUE LE SOUS-TITRAGE CODÉ? Ce télécouleur a la capacité de décoder et d'afficher les émissions télévisées avec sous-titres codés. Ces émissions affichent un texte à l'écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduisent et affichent le texte en une autre langue. CLOSED CAPTION Sous-titres Sous-titres (CAPTIONS): Ce mode de sous-titrage codé fait afficher le texte à l'écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur au canal 1 ou 2). En général, les émissions à sous-titres codés anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres codés en une autre langue sont transmises au canal 2. Fonctionnement du télécouleur Texte (TEXT): En général, ce mode remplira l'écran avec un horaire des émissions ou d'autres renseignements. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage codé, il restera en fonction jusqu'à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d'une annonce télévisée ou d’une interruption de transmission, les sous-titres réapparaîtront quand le signal sera reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaîtront environ 10 secondes plus tard. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l'écran, pour avoir le moins d'interférence possible avec l'image. Pour les émissions de nouvelles, trois lignes défilent d'habitude à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue. Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales. Dans les guides télé, les émissions télévisées à sous-titrage codé sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED). POUR VOIR LES SOUS-TITRES CODÉS Appuyez sur CLOSED CAPTION pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage codé: sous-titres (Captions) et texte plein écran (Full Screen Text). Le sous-titrage codé affichera du texte pour les téléspectateurs malentendants. • Vous pouvez aussi sélectionner le sous-titrage dans le menu SETUP au mode TV. CLOSED CAPTION OFF Remarques: • Quand vous choisissez le sous-titrage codé, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard. • Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-titrage. • Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois dans le sous-titrage codé. C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct, et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier. • En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres codés. • Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le signal du sous-titrage codé. • Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le décodage peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure. 25 J5X00221A [F] (P14-25) 25 22/02/2006, 12:56 PM Fonctionnement du télécouleur Réglage de la Puce-V 0–9 Une limitation d’âge peut être réglée pour interdire aux enfants de regarder et d’entendre les scènes violentes, les images pour adultes, etc. TV/DVD possède les classifications “TV RATING” et “MOVIE RATING”. Pour utiliser la fonction Puce-V, programmez d’abord un mot de passe. CANCEL ENTER REMARQUES: • Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pouvez pas régler la Puce-V. • Pour éviter d’oublier le mot de passe, écrivez-le et placezle dans un endroit sûr. / / / MENU Pour programmer un mot de passe Pour changer le mot de passe 1 1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur pour sélectionner “V-CHIP”. PICTURE AUDIO SETUP ou Répétez les étapes 1~3 dans “Pour programmer un mot de passe” à gauche, puis, appuyez sur ou pour sélectionner “NEW PASSWORD”, puis sur . V-CH IP PICTURE V-CHIP OFF OFF MOVIE RATING OFF NEW PASSWORD :ADJUST V-CH IP TV RATING OFF OFF MOVIE RATING OFF :SELECT Appuyez sur ou . L’écran d’entrée d’un nouveau mot de passe apparaît. PICTURE SETUP V-CH IP N E W PAS S W O R D :SELECT 2 AUDIO V-CH IP V-CHIP TV RATING AUDIO SETUP V-CHIP 2 :ADJUST Entrez le nouveau mot de passe en utilisant les touches numériques (0 – 9 ), puis appuyez sur ENTER. V-CHIP PICTURE AUDIO SETUP V- C H I P ---- NEW PASSWORD V- C H I P ---- N E W PA S S W O R D [0-9]:SELECT ENTER:SET CANCEL:END [0-9]:SELECT 3 ENTER:SET CANCEL:END Entrez le mot de passe (4 chiffres) en utilisant les touches numériques (0 – 9 ), puis appuyez sur ENTER. PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP V-CHIP 3 Entrez de nouveau le même mot de passe en utilisant les touches numériques (0 – 9 ) pour la sécurité, puis appuyez sur ENTER. NEW PASSWORD PICTURE AUDIO SETUP V- C H I P V- C H I P [0-9]:SELECT ENTER:SET CANCEL:END C O N F I R M PA S S W O R D [0-9]:SELECT “ ” apparaît à la place du chiffre. 4 Entrez encore une fois le même mot de passe pour la sécurité et appuyez sur ENTER. Le mot de passe est alors enregistré et le menu de réglage Puce-V apparaît. PICTURE AUDIO SETUP 4 ENTER:SET CANCEL:END Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. CANCEL V-CHIP V-CHIP CONFIRM PASSWORD [0-9]:SELECT ENTER:SET CANCEL:END Remarque: La caractéristigue Puce-V est disponible sur le système PuceV américain seulement. Le système canadien Puce-V n’est pas supporté. 26 J5X00221A [F] (P26-30) 26 22/02/2006, 12:57 PM RECALL CANCEL ENTER / / / Pour régler la Puce-V 1 Répétez les étapes 1~3 dans “Pour programmer un mot de passe” à la page 26, puis, appuyez sur ou pour sélectionner “TV-RATING”. 4 Appuyez sur souhaité. ou pour sélectionner le réglage PICTURE AUDIO SETUP V- CH I P V- CH I P AUDIO SETUP OFF T V- Y V- CH I P T V R AT I N G V-CHIP Fonctionnement du télécouleur PICTURE V-CHIP PG-13 M O V I E R AT I N G OFF/G/PG/PG-13/R/NC-17/X N E W PA S S W O R D OFF OFF OFF/TV-Y/TV-Y7/TV-G TV-PG/TV-14/TV-MA OFF MOVIE RATING V-CHIP TV RATING :SELECT :ADJUST NEW PASSWORD :SELECT 2 Appuyez sur souhaité. OFF TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA : : : : : : : ou OFF G PG PG-13 R aucun réglage pour MOVIE RATING tous les âges assistance parentale assistance parentale, moins de 13 ans moins de 17 ans, assistance parentale conseillée NC-17 : plus de 17 ans X : adultes seulement :ADJUST pour sélectionner le réglage aucun réglage pour TV RATING tous les enfants enfants de plus de 7 ans programme pour enfants assistance des parents adolescents de plus de 14 ans adolescents de plus de 17 ans 5 : : : : : Appuyez sur ou pour appuyez “V-CHIP”. PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP V-CHIP Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL pour connaître le niveau. Appuyez sur / ou / pour sélectionner la valeur voulue. PICTURE AUDIO SETUP V- C H I P V-CHIP TV RATING ON/OFF TV-Y MOVIE RATING PG-13 NEW PASSWORD V- C H I P OFF T V- Y O F F / T V- Y / T V- Y 7 / T V- G T V- P G / T V- 1 4 / T V- M A OFF M O V I E R AT I N G V- C H I P T V R AT I N G :SELECT :ADJUST N E W PA S S W O R D :SELECT :ADJUST 6 Appuyez sur ou pour afficher “ON”. Vos réglages sont maintenant mémorisés. PICTURE AUDIO SETUP V- CH I P V- CH I P V- CH I P T V R AT I N G ON/OFF T V- Y M O V I E R AT I N G PG-13 N E W PA S S W O R D :SELECT 3 Appuyez sur RATING”. ou pour sélectionner “MOVIE PICTURE AUDIO SETUP 7 :ADJUST Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. CANCEL V- C H I P V- C H I P V- C H I P T V R AT I N G OFF T V- Y OFF M O V I E R AT I N G OFF/G/PG/PG-13/R/NC-17/X N E W PA S S W O R D :SELECT J5X00221A [F] (P26-30) 27 :ADJUST Pour un visionnement une fois que le téléviseur est protégé Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un message apparaît avec la liste complète des classes de programme bloquées. Le programme peut toujours être visionné si vous appuyez sur la touche MUTE et que vous saisissez votre code d’accès afin de passer outre le blocage de manière temporaire. Remarque: La fonction Puce-V est en service uniquement pour les émissions portant un signal de restriction. 22/02/2006, 12:57 PM 27 Fonctionnement du télécouleur Ajustement de l’image/ Ajustement de mode de l’image Les commandes de réglage de l'image ont été préréglées à l'usine, mais vous pouvez les régler individuellement comme suit. Il est possible de sélectionner le type d’image voulu dans les quatre modes d’image décrits dans le tableau suivant : Standard, Sports, Movie, et Memory: CANCEL / / / MENU Ajustement de l’image 1 Ajustement de mode l’image Appuyez sur MENU, puis appuyez sur pour sélectionner “PICTURE”. PICTURE AUDIO SETUP ou 1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur pour sélectionner “PICTURE”. V-CHIP PICTURE PICTURE MODE SPORTS BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS 25 50 25 00 25 :ADJUST Appuyez sur ou pour choisir le paramètre que vous désirez régler, puis appuyez sur ou pour faire varier le réglage. PICTURE SETUP V- C H I P PICTURE :SELECT 2 AUDIO ou AUDIO SETUP V- C H I P MODE S P O RT S BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS 25 50 25 00 25 :SELECT 2 :ADJUST Appuyez sur ou pour sélectionner “MODE”, ou pour sélectionner le puis appuyez sur mode de l’image désirée. PICTURE MODE S P O RT S BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS 25 50 25 00 25 :SELECT Sélectionner BRIGHTNESS (LUMINOSITE) CONTRAST (CONTRASTE) COLOR (COULEUR) TINT (TEINTE) SHARPNESS (NETTETE) SETUP V-CHIP SPORTS MODE SPORTS/STANDARD/MOVIE/MEMORY 25 BRIGHTNESS 50 CONTRAST 25 COLOR 00 TINT 25 SHARPNESS Appuyer sur :SELECT :ADJUST plus sombre plus clair moins plus Mode Qualité de l'image moins plus SPORTS plus rouge plus vert moins net plus net STANDARD MOVIE Image lumineuse et dynamique (préréglée à l’usine) Qualité normale d’image (préréglée à l'usine) Réglage ressemblant aux images de cinéma (préréglée à l'usine) Vos réglages préférés (choisis par vous-même; consultez la rubrique “Ajustement de l’image”) Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. CANCEL ■ Pour retourner les réglages d'image à leurs niveaux prédéterminés à l'usine ou pour sélectionner “RESET”, puis Appuyez sur appuyez sur . MEMORY 4 Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. CANCEL Remarque: Vous ne pouvez pas sélectionner “MODE” en mode Jeu vidéo. 28 J5X00221A [F] (P26-30) AUDIO PICTURE :ADJUST Remarque: Le réglage de défaut de CONTRAST est réglé au minimum (+50) à l'usine. 3 PICTURE 28 22/02/2006, 4:08 PM Sélection de la température de couleur CANCEL / / / MENU Sélection de la température de couleur 1 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur pour sélectionner “PICTURE”. PICTURE AUDIO SETUP ou V-CHIP PICTURE SPORTS BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS 25 50 25 0 25 :SELECT 2 Fonctionnement du télécouleur MODE :ADJUST Appuyez sur ou pour sélectionner “COLOR TEMPERATURE”. PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP PICTURE COLOR TEMPERATURE COOL COOL/MEDIUM/WARM RESET :SELECT 3 :ADJUST Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre de couleur désirée. PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP PICTURE COLOR TEMPERATURE WARM COOL/MEDIUM/WARM RESET :SELECT Mode Qualité de l'image COOL MEDIUM WARM Plus bleu Neutre Plus rouge 4 :ADJUST Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. CANCEL Remarque: Vous ne pouvez pas sélectionner “COLOR TEMPERATRE” dans le mode Jeu vidéo. 29 J5X00221A [F] (P26-30) 29 22/02/2006, 12:58 PM Fonctionnement du télécouleur Ajustement des réglages sonores/Stéréophonie et programme secondaire audio (SAP) CANCEL / / / Les réglages sonores ont été réalisés en usine mais vous pouvez les modifier à votre guise de la manière suivante. Ce TV/DVD est doté des circuits MTS (Multi-channel TV Sound). Les circuits MTS augmentent le plaisir de la télévision puisque la stéréophonie devient possible. La spécification MTS prévoit également la présence d’un canal son supplémentaire (programme secondaire audio) qui peut être utilisé par la station pour diffuser en même temps la même information sonore dans une autre langue, soit parce que la station désire offrir des émissions bilingues, soit parce qu’elle souhaite offrir un service supplémentaire. MENU Ajustement des réglages sonores Écoute d’une émission en stéréophonie 1 Répétez l’étape 1 dans “Ajustement des réglages ou pour sonores” à gauche, ensuite appuyez sur ou sélectionner “MTS”. Appuyez ensuite sur pour sélectionner “STR”. Lorsque vous branchez le téléviseur ou quand vous choisissez une chaîne, la mention “STEREO” s’affiche à l’écran quand l’émission reçue est diffusée en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter d’un son stéréo au moyen des haut-parleurs gauche et droit de l’appareil. Appuyez sur MENU, puis sur sélectionner “AUDIO”. PICTURE ou AUDIO pour SETUP V-CHIP AUDIO STEREO 25 25 00 OFF MTS BASS TREBLE BALANCE SURROUND RESET :SELECT 2 :ADJUST Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler. Appuyez ou pour effectuer le réglage. ensuite sur PICTURE AUDIO SETUP V- C H I P AUDIO MTS BASS TREBLE BALANCE SURROUND RESET :SELECT STEREO 25 25 00 OFF :ADJUST MTS ou pour sélectionner “STR” (STEREO), Appuyez sur “SAP” ou “MONO”. BASS: Appuyez sur ou pour régler les graves. TREBLE: Appuyez sur ou pour régler les aiguës. BALANCE: ou pour obtenir le même niveau sonore Appuyez sur dans les deux hauts-parleurs. SURROUND: Appuyez sur ou pour choisir “ON” ou “OFF”. ON: La présence et le son dynamiques ainsi créés vous offrent un confort d’écoute extrêmement agréable. OFF: Son normal. 3 • Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention n’apparaît à l’écran. • Si la qualité de la réception est médiocre ou encore si la réception en stéréophonie n’est pas suffisamment claire, sélectionnez “MONO”. Les parasites de la reproduction sonore seront éliminés. Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. CANCEL ■ Pour retourner aux réglages d’usine pour les fonctions BASS/TREBLE/BALANCE Appuyez sur ou pour sélectionner “RESET”, puis appuyez sur . STEREO Écoute d’une émission avec Programme Secondaire Audio (SAP) Répétez l’étape 1 dans “Ajustement des réglages sonores” à gauche, ensuite appuyez sur ou pour sélectionner “MTS”. Appuyez ensuite sur ou pour sélectionner "SAP". Lorsque vous branchez le téléviseur ou quand vous choisissez une chaîne, la mention “SAP” s’affiche à l’écran quand l’émission reçue est diffusée en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter d’un son stéréo au moyen des hautparleurs gauche et droit de l’appareil. STEREO SAP 30 J5X00221A [F] (P26-30) 30 22/02/2006, 12:58 PM Lecture de base Lecture d’un disque Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d’un disque. ATTENTION Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant que le disque est en train de charger ou dé charger. Vous pourriez être sérieusement blessé. DVD VCD CD POWER VOLUME +/– PLAY STOP EJECT Lecture de base Préparatifs: • Quand vous branchez sur un autre appareil, éteignez l’unité. 1 4 Sur l’écran TV, “0” change à “Reading” et la lecture commence. Reading • Un écran de menu peut s'afficher sur l'écran TV, si le disque a une fonction de menu. Appuyez sur / ou / pour sélectionner le titre voulu, puis appuyez sur ENTER. La lecture du titre selectionné commence. Appuyez sur TV/DVD pour choisir le mode DVD. L’écran de démarrage de DVD apparaîtra sur l’écran. 5 Appuyez sur VOLUME + ou − pour régler le volume. VOLUME 3 Lecture de base 2 Appuyez sur POWER sur l'appareil ou sur la télécommande pour mettre l'appareil sous tension. L’interrupteur POWER sur le panneau avant de l’unité s’allume. • Chaque fois que vous appuyez sur POWER, l’appareil commence à partir du mode TV. • Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le sous tension. 32 Chargez le disque dans le compartiment à disque. 6 Chargez le disque dans le compartiment à disque avec l’étiquette vers l’avant. (Si le disque porte une étiquette.) Tenez le disque sans toucher ni l’une ni l’autre de ses surfaces, alignez-le sur les guides et mettez-le en place. Appuyez sur STOP pour finir la lecture. ■ Function reprise de lecture • L'appareil enregistre le point final selon le disque. “ ” s'affiche à l'écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène). • Si vous réappuyez sur STOP (“ ” s'affiche à l'écran), l'appareil efface le point final. ■ Pour lancer la lecture en mode arrêt Appuyez sur PLAY. Remarque: Si l'appareil ne fonctionne pas correctement: L'électricité statique ou un autre facteur peuvent affecter le fonctionnement du TV/DVD. Dans ce cas, d’ebranchez le cordon CA, puis rebranchez-le. 31 J5X00221A [F] (P31-35) 31 22/02/2006, 12:59 PM Lecture de base Lecture d’un disque (Suite) Pour obtenir des images de plus haute qualité Il arrive parfois que des parasites soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup d’informations. Dans ce cas, il vous est possible de réduire “SHARPNESS (NETTETE)” au menu de l’Ajustement de l’image (voir la page 28). A propos de icônes DVD VCD CD Les icônes DVD VCD CD sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être reproduits avec la fonction décrite sous cet en-tête. : Cette fonction est utilisable avec les disques vidéo DVD. VCD : Cette fonction est utilisable avec les CD vidéo. CD : Cette fonction est utilisable avec les CD audio et CD-R/RW. DVD VCD CD POWER TV/DVD EJECT VOL +/– ENTER / / / PAUSE PLAY STOP Lecture de base Pour interrompre la lecture (lecture fixe) Pour retirer le disque Appuyez sur PAUSE pendant la lecture. Appuyez sur EJECT. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. Retirez le disque à sa sortie. • Le son est inaudible pendant l’arrêt sur image Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP. Remarques: • Si un disque non compatible est chargé, “Incorrect Disc”, “Region Code Error” ou “Parental Error” s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 8 et 50). • Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre. • Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens), “Reading” s'affichera pendant quelques minutes, puis “Incorrect Disc” continuera à s'afficher. • Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture. • La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture d’un Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour désactiver le PBC, consultez les paragraphes précédents, voir page 39. • Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD. • Ne déplacez pas le DVD pendant la lecture d’un disque car il pourrait en être endommagé. • Servez-vous de la touche EJECT pour décharqer et éjecter le disque. • Ne poussez pas sur le plateau et n’y placez pas d’objets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de défaillance de l’appareil. • Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction. 32 J5X00221A [F] (P31-35) 32 22/02/2006, 12:59 PM Lecture d’un disque (suite) REV PLAY PAUSE FWD SKIP / SLOW / DVD VCD CD Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant Appuyez sur REV ou FWD pendant la lecture. REV: Lecture rapide en marche arrière FWD: Lecture rapide en marche avant A chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change. Remarques: • Le TV/DVD passera en mode silencieux pendant l’exploration en marche avant et arrière des DVD et les disques vidéo CD. Cependant, cette unité émet le son pendant la lecture rapide vers l’avant ou vers l’arrière des disques CD audio. • La vitesse de lecture peut être différente selon les disques. Lecture image par image Appuyez sur PAUSE pendant la lecture fixe. Pour repasser à la lecture normale Lecture de base DVD VCD Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Appuyez sur PLAY. A chaque poussée sur la touche PAUSE, l’image avance d’un cadre. Remarque: Le son est inaudible pendant la lecture image par image. DVD VCD Lecture au ralenti Appuyez sur SLOW pendant la lecture. (Retour) ou SLOW (Avance) A chaque poussée sur la touche, la vitesse du ralenti change. DVD VCD CD Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur PLAY. Remarques: • Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti. • Le CD vidéo ne peut pas être lu en marche arrière au ralenti. Localisation d'un chapitre ou d'une piste Appuyez de façon répétée sur SKIP ou de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste souhaité. La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi. Pour localiser les chapitres ou pistes suivants. La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois d’affilée, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent. Remarque: Il se peut que le symbole “✕” (Interdiction) apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran. Ce symbole signifie soit que la fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le TV/DVD ne peut pas accéder à cette fonction à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce TV/DVD. 33 J5X00221A [F] (P31-35) 33 22/02/2006, 1:00 PM Démarches évoluées Zoom/Repérage de la scène désirée 0–9 ZOOM JUMP CANCEL ENTER / / / RECALL DVD VCD CD DVD VCD CD Zoom Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant la position de l'image. 1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture. Vous ferez un zoom avant sur la partie centrale de l'image. À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, vous modifierez le ZOOM 1 (x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0). Repérage de la scène désirée Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque DVD pour repérer la position de relecture requise. En cas de disques VCD/CD, l’heure et la piste sont utilisées pour cela. Pour vérifier le titre, le chapitre et la durée, appuyez sur RECALL. 1 Appuyez sur JUMP pendant la lecture ou reprendre la lecture du mode d’arrêt. Jump Title Chapter Time 1 2 Appuyez sur ou pour sélectionner “Time”, “Title/Track” ou “Chapter”. Jump 2 Appuyez sur / / / différente de l'image. pour voir une partie Il vous est possible de déplacer l'image depuis sa position centrale vers le HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE ou vers la DROITE. 3 Title Chapter Time 3 Jump Title Chapter Time Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1 ( Off). Remarques: • Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou Recherche dans le mode zoom. • Certains disques ne répondent pas à la fonction zoom. Appuyez sur touches numériques (0–9) pour entrer le numéro. 12 • Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CANCEL. • Se reporter à l’emballage fourni avec le disque pour vérifier les numéros. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture commence. • Lorsque vous changez le titre, la relecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné. • Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas possible pour certains disques. Remarque: Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction JUMP ne fonctionne pas, voir page 39 . 34 J5X00221A [F] (P31-35) 34 22/02/2006, 1:00 PM Lecture répétée/Lecture à répétition A-B PLAY MODE ENTER PLAY SKIP / REPEAT A-B DVD VCD 1 2 Lecture répétée DVD VCD Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt. Lecture à répétition A-B La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le matériel entre deux points sélectionnés. 1 Appuyez sur REPEAT A-B pendant la lecture. Le point de démarrage est sélectionné. A [DVD] Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Chapter” ou “Title”. Play Mode Repeat : Off 2 Réappuyez sur REPEAT A-B. Le point d'arrêt est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s'arrête au point final, retourne au Point A et recommencer. [CD Vidéo] pour sélectionner “Repeat”. Appuyez sur Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Track” ou “All”. Démarches évoluées L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire le titre ou le chapitre en cours. A B L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire la piste en cours. Play Mode Mode : Off Repeat : Off Pour reprendre la lecture normale Réappuyez sur REPEAT A-B. • Si vous réglez le mode répétition pendant le mode arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture répétée. [CD Audio et CD MP3/WMA] Reportez-vous à “Lecture répétée (CD)” 3 44 . Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître l'écran. Pour reprendre la lecture normale Sélectionnez Repetition: “Off” dans l’étape 2. Remarques: • Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition. • Avec des CD Vidéo PBC, les fonctions de répétition sont interdites pendant la lecture. • La fonction de répétition de chapitre/plage est annulée quand SKIP ou est appuyé. J5X00221A [F] (P31-35) 35 “ Off ” s'affiche à l'écran. Remarques: • Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du point A ou B risquent de ne pas s'afficher. • L’option de Lecture à répétition A-B n’est pas disponible pour les scènes multi-angles. • La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la lecture répétée est en marche. • Il sera éventuellement impossible de définir la répétition A-B, en fonction des scènes du DVD. • La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif, disques CD de MP3/WMA/JPEG. • La répétition A-B est interdite pendant que le PBC est en marche. 35 22/02/2006, 2:27 PM Démarches évoluées Lecture programmée/Lecture aléatoire 0–9 Vous pouvez arranger l'ordre des pistes ou des fichers sur le disque. L’appareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit. Cette caractéristique fonctionne pour les CD Vidéo. CANCEL PLAY MODE Pour les CD Audio et les CD avec fichiers MP3/WMA, voir “Lecture aléatoire (CD)” 44 et “Lecture programmée (CD)” 45 . ▲/▼/ / ENTER PLAY VCD 1 Lecture programmée Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt. Play Mode Mode : Off Repeat : Off Program Playback 2 1 2 ——— ——— 3 ——— 4 Appuyez sur / pour retourner à la colonne gauche puis sur / pour sélectionner “Program Playback” et appuyez sur ENTER. Les programmes que vous avez sélectionnés commencent à passer dans l'ordre. • Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez Mode: “Off” dans l’étape 2. Appuyez sur ou pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner “Program”. Play Mode Mode : Program Repeat Play Mode Mode : Program Repeat : Off Program Playback 3 1 2 3 ––– ––– ––– Appuyez sur / pour sélectionner la position de programmation. Utilisez les touches numériques (0 – 9 ) pour introduire les numéros de piste. • Pour en programmer d'autres, répétez l'étape 3. • En cas d’erreur, appuyer sur CANCEL. Play Mode Mode : Program Repeat : Off Program Playback VCD : Off Program Playback 1 2 3 9 ––– ––– 1 2 3 9 3 11 ■ Changement de sélection programmée 1. Choisissez Mode pour sélectionner “Program” (comme lors de l’étape 2). Appuyez sur / / / pour sélectionner le numéro de plage/fichier que vous voulez modifier. Appuyez ensuite sur CANCEL. 2. Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour transférer le nouveau numéro de plage/fichier. ■ Effacement de chaque programme un à un Choisissez Mode pour sélectionner “Program”. Appuyez sur / / / pour sélectionner le numéro de plage. Appuyez ensuite sur CANCEL. ■ Effacement de toutes les sélections programmées Dans la colonne de gauche, appuyez sur / pour sélectionner “Clear Program”. Appuyez ensuite sur ENTER. Remarques: • En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture programmée. • Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment à disque ou quand vous éteignez l'appareil. Lecture aléatoire 1 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt. 2 Appuyez sur / pour sélectionner “Mode”, ensuite appuyez sur ENTER pour sélectionner “Random”. Play Mode Mode : Random Repeat : Off Program Playback 1 2 ––– ––– 3 ––– 3 Appuyez sur PLAY. La lecture au hasard commencera. • Si vous sélectionnez “Random” en mode arrêt. La lecture aléatoire commencera à la fin de la piste en cours. • Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez Mode: “Off” dans l’étape 2. Remarque: En cas de CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire pendant la lecture. 36 J5X00221A [F] (P36-40) 36 22/02/2006, 1:01 PM Modifications des angles/Sélection du titre/ Menu DVD TOP MENU DVD MENU ▲/▼/ / ENTER PLAY ANGLE Modifications des angles Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène. 1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. L'angle actuel s'affiche. 2 Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'angle voulu soit sélectionné. 1/2 Remarque: Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD. Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre voulu. 1 Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture. 2 Appuyez sur voulu. Le menu Titre s'affiche à l'écran. / / / 3 Appuyez sur ENTER ou PLAY. La lecture du titre sélectionné commence. Démarches évoluées Sélection du titre pour sélectionner le titre Remarque: Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre. Selon le DVD, un “menu titre” peut simplement s'appeler un “menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque. Menu DVD Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du MENU. 1 Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture. 2 Appuyez sur / l'élément voulu. Le menu DVD s'affiche à l'écran. • Réappuyez sur DVD MENU pour reprendre la lecture à la scène qui passait quand vous avez appuyé sur DVD MENU. / / pour sélectionner 3 Appuyez sur ENTER. Le menu passe à un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l'élément complètement. Remarque: En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous appuyez sur DVD MENU. 37 J5X00221A [F] (P36-40) 37 22/02/2006, 1:01 PM Démarches évoluées Sélection d’une autre langue pendant la lecture/Sous-titres SUBTITLE AUDIO DVD VCD Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue. 1 Sous-titres Sélection d’une autre langue pendant la lecture Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. La langue actuelle de la bande son s'affiche. Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues. 1 Appuyez sur SUBTITLE de manière répétée pendant la lecture jusqu’à ce que la langue souhaitée soit affichée. 1/5 Eng 1/2 Eng Dolby Digital 2 Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à ce que la langue voulue soit sélectionnée. 2 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à l'affichage de “Off”. Off 2/2 Fre Dolby Digital • L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. Pour un CD Vidéo, en mode lecture Le type d’audio change de la façon suivante chaque fois qu’on appuie sur AUDIO. LR L R • L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. Remarques: • Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les sous-titres même s'ils sont enregistrés. • Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque. • Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe pas immédiatement à la langue sélectionnée. Remarques: • Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est pas enregistrée sur le disque. • La sélection de la langue de la bande son est annulée quand vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous repassez le disque. • Si vous sélectionnez le mode DTS pour lire un disque encodé en DTS, aucun son ne sera émis au niveau des enceintes du TV/DVD. 38 J5X00221A [F] (P36-40) 38 22/02/2006, 1:02 PM 1 Affichage de l’état du disque/Pour arrêter le PBC RECALL PLAY MODE / ENTER Affichage de l’état du disque DVD VCD À chaque fois que vous appuyez sur RECALL, l’affichage d’état du disque apparaît à l’écran et change de la manière suivante. Pour faire disparaître cet affichage, appuyez de nouveau sur RECALL. VCD Pour arrêter le PBC (Voir la page 8) 1 Appuyez sur PLAY MODE en mode d’arrêt. 2 Appuyez sur / pour sélectionner "Mode", ensuite appuyez sur ENTER à plusieurs reprises jusqu’à ce que "Off" apparaisse. DVD Play Mode TEMPS ÉCOULÉ OPÉRATION DU DISQUE Mode : Off Repeat : Off Program Playback DVD Title 1/3 1/1 Eng Dolby Digital 1/1 00:15:25 01:41:39 Chapter 2/24 1/2 Eng CHAPITRE NO. 3 1 2 3 ——— ——— ——— Appuyez sur PLAY MODE à nouveau pour effacer l’écran. ■ Pour brancher le PBC ANGLE NO. LANGUE DU SOUS-TITRAGE LANGUE AUDIO UNE SORTE D’AUDIO Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus, appuyez ensuite sur ENTER à plusieurs reprises jusqu’à ce que "PBC" apparaisse. Démarches évoluées TITRE NO. TEMPS TOTAL Remarque : Vous pouvez aussi arrêter le PBC en appuyant sur la touche numérique 1 et ENTER en mode d’arrêt. Video CD OPÉRATION DU DISQUE TEMPS ÉCOULÉ VCD Track 3/15 TEMPS TOTAL 00:08:32 00:51:03 PLAGE NO. 39 J5X00221A [F] (P36-40) 39 22/02/2006, 1:02 PM Démarches évoluées Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG/ DivX® et CD Audio ® Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG/DivX qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. ® faut disposer d’un PC Windows comportant un graveur de CDPour produire les données MP3/WMA/JPEG/DivX , il vous ® R/RW et un logiciel de codage MP3/WMA/JPEG/DivX (non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu. Ce lecteur exige que les disques/enregistrements satisfassent à certaines normes techniques afin d’obtenir une qualité de lecture optimale. Il existe plusieurs types différents de formats de disques enregistrables (y compris le CD-R contenant des fichiers MP3/ WMA). Tous les disques enregistrables n’offrent pas une qualité de lecture optimale. Les critères techniques présentés dans ce manuel sont donnés uniquement à titre indicatif. Il est préférable d’éviter l’utilisation de CD-RW pour des fichiers MP3. Vous devez obtenir des titulaires des droits d’auteur la permission éventuellement requise pour télécharger ou utiliser du contenu protégé par les droits d’auteur. Toshiba n’est pas en mesure d’accorder et n’accorde pas cette permission. CD Informations concernant les CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® • Le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® doit être au format de disque normalisé selon l’ISO9660; les noms de fichier doivent comporter trois chiffres et les lettres d’extension “.mp3”, “.wma”, “.jpg”, “.div”, “.divx”, “.avi”. • Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG/DivX® doivent correspondre aux normes des fichiers ISO. • Cet appareil peut lire jusqu’à 600 fichiers par disque. Si un répertoire comporte plus de 600 fichiers, les fichiers excédentaires sont omis. • L’appareil est capable de reconnaître jusqu’à 50 répertoires (maximum) par disque. • Les CD MP3/WMA/JPEG/DivX® ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement. • Si le disque comporte à la fois des fichiers audio CDA et des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®, seules les pistes audio sont lues. • La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure. • La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 15 lettres) est affiché sur l’écran de manière abrégée. • Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus. Limitations de l’afficheur • La longueur maximale d’affichage est de 15 lettres. Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants : majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné). • Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets. Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® dans l’ordre d’enregistrement, 1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG/DivX® avec une fonction permettant un enregistrement alphabétique ou numérique des données. 2. Nous vous recommandons d’affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres, comme “01” “02” ou “001” “002”. 3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences. Attention: • Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® ne pourront pas être lus si les conditions d’enregistrement ne sont pas conformes. • Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/WMA/JPEG/DivX® ne peuvent pas être lus. Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire: CD MP3 MPEG-1 Audio 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 32 ko/s ~ 320 ko/s (débit binaire constant ou débit binaire variable) Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant. CD WMA WMA version 7 et 8 32 kHz, 48 ko/s 44,1 kHz, 48 ko/s ~ 192 ko/s 48 kHz, 128 ko/s ~ 192 ko/s Les fichiers enregistrés en mono, 48kHz, 48 ko/s ne sont pas disponibles avec cet appareil. DivX® vidéo DivX® vidéo : DivX® 3, 4, 5 et 6 (spécifiquement 3.1.1, 4.1.2, 5.0.2, 5.0.5, 5.1.1, 5.2.1, 6.0 en profil Cinéma à la Maison) Format audio : MPEG1 Couche2 (MP2), MPEG1 Couche3 (MP3) Fréquences d’échantillonnage : 32kHz, 44,1kHz, 48kHz Débit binaire : 32kbps ~ 320kbps Résolution : Max. 720 x 576 (à 25 images par seconde), Max. 720 x 480 (à 30 images par seconde). Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. DivX, DivX Certified, et autres logos associés, sont des marques déposées de DivX Inc. et sont utilisés sous licence. 40 J5X00221A [F] (P36-40) 40 22/02/2006, 1:02 PM TOP MENU ▲/▼/ / ENTER RETURN PLAY STOP CD 1 2 Lecture de fichiers MP3/WMA Placez dans le lecteur un disque sur lequel des fichiers MP3 ou WMA ont été enregistrés. Statut d'opération Défiler l'indicateur Nom de fichier choisi Un sommaire de navigation des fichiers s’affiche. 3/15 00:00:00 /Folder-1/WMA-11.WMA Folder-1 Select Files Folder-2 Repeat :Off MP3-1 Mode :Off MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 JPEG Preview WMA-3 Appuyez sur / pour choisir un fichier. Classer la liste MP3-5 MP3-6 WMA-11 WMA-12 Picture-1 Picture-2 Movie-1 Movie-2 Curseur Select Files Repeat :Off Mode :Off La fenêtre de trousse d'outil Music Playing Présenter la fenêtre /MP3-2.MP3 Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3 Select Files Repeat :Off Mode :Off JPEG Preview • Dans le cas où le répertoire comprend plus de 8 fichiers, appuyez sur ou pour faire défiler la liste des fichiers. • Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnez ce dossier et appuyez sur ENTER. Pour revenir au répertoire général, sélectionnez “ Go Up…”, puis appuyez sur ENTER. • Quand la touche PLAY est pressée après l’affichage du sommaire de navigation des fichiers, la lecture commence automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont lus dans l’ordre. Si le premier fichier est un fichier JPEG, c’est le premier fichier JPEG qui est lu. Si le premier fichier est un fichier DivX®, c’est le premier fichier DivX® qui est lu. Si aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, la lecture ne commence pas automatiquement. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. 5 Appuyez sur STOP arrêter la lecture. • L’appareil mémorise le point d’arrêt. “ ” apparaît à l’écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène où vous vous étiez arrêté). • Si vous appuyez de nouveau sur STOP ou déchargez le disque, l’appareil efface le point d’arrêt. Indique la Musique (Audio/MP3/WMA) Indique le fichier d'Image (JPEG) Indique le fichirer de Film (DivX® video) Remarques : • La liste de vignettes s’affiche en cas de lecture de CD FUJICOLOR ou de CD Kodak Picture. Pour afficher le sommaire de navigation des fichiers, appuyez sur TOP MENU. • Dans le cas d’un CD contenant un mélange de fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX®, la lecture des fichiers s’effectue en les sélectionnant au dans le sommaire de navigation des fichiers. • Cet appareil ne reconnaît pas les fichiers MP3 ou WMA figurant sur un CD Kodak Picture. Démarches évoluées 3 À propos du menu fichier Remarques : • Pendant la lecture de MP3/WMA/JPEG, il est impossible d’utiliser les fonctions JUMP et Répétition A-B. • Vous pouvez utiliser les fonctions de Lecture Répétée (Track ou All), de Lecture Aléatoire et de Lecture Programmée pour la lecture de CD MP3/WMA/JPEG/DivX® 44 , 45 . Sélection des Fichiers Il est possible de choisir le type de fichier pour le faire apparaître dans le sommaire de navigation des fichiers. ou pour mettre en relief “Select 1. Appuyez sur Files” dans la colonne de droite du sommaire de navigation des fichiers. ou pour 2. Appuyez sur ENTER, puis sur sélectionner le type de fichier dans la liste (Music, Picture ou Movie). 3. Appuyez sur ENTER pour ajouter/supprimer la marque de désignation. Le type de fichier désigné sera affiché dans le sommaire de navigation des fichiers. 4. Appuyez sur RETURN pour enregistrer le réglage. 41 J5X00221A [F] (P41-47) 41 22/02/2006, 1:02 PM Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/ WMA/JPEG CD/DivX® et CD Audio (Suite) STOP TOP MENU DVD MENU ▲/▼/ / ENTER PAUSE PLAY SKIP ¢ ANGLE Vous pouvez choisir le fichier JPEG désiré dans le menu fichier et le menu images. Le fichier JPEG sélectionné est automatiquement ajusté à l’écran de télévision. (Si le format d’image du fichier JPEG diffère de celui de l’écran de télévision, une bande noire apparaît dans le haut et le bas ou des deux côtés de l’écran.) CD 1 2 Lecture JPEG CD CD Un sommaire de navigation des fichiers s’affiche. /Picture-01.JPG Picture-04 Picture-05 Picture-06 Picture-07 Picture-08 3 Le diaporama permet de visionner des images (fichiers) les unes après les autres automatiquement. Placez un disque JPEG dans le lecteur. Picture-01 Picture-02 Picture-03 Lecture en diaporama Préparation : • Réglez le réglage “JPEG Interval” sur “5 Seconds”, “10 Seconds” ou “15 Seconds”. 49 . Select Files Repeat :Off Mode :Off JPEG Preview W: 2048 H: 1536 Appuyez sur / pour choisir un fichier. Pour afficher une liste de vignettes, appuyez sur DVD MENU. Appuyez sur / ou / pour sélectionner le fichier désiré. (Pour revenir au sommaire de navigation des fichiers, appuyez sur TOP MENU). 1 2 Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le diaporama, voir étape 3 à gauche. Appuyez sur ENTER ou PLAY pour commencer le diaporama à partir du fichier sélectionné. • Si vous appuyez sur PAUSE pendant le diaporama, le diaporama s’arrête temporairement. “;” apparaît brièvement à l’écran.Si l’image apparaît à l’envers ou de travers, appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle soit droite. • Quand la touche PLAY est pressée après l’affichage du sommaire de navigation des fichiers, la lecture commence automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, c’est le premier fichier JPEG qui est lu. Si le premier fichier est un fichier DivX®, c’est le premier fichier DivX® qui est lu. Si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont lus dans l’ordre. Si aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, la lecture ne commence pas automatiquement. 4 Appuyez sur ENTER ou PLAY. L’image sélectionnée apparaît sur l’écran. “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” apparaît à l’écran. Appuyez de nouveau sur PLAY ou SKIP pour reprendre le visionnement du diaporama. • Quand la lecture en diaporama est achevée, la liste des fichiers s’affiche. • Pour arrêter le défilement des images en diaporama, appuyez sur STOP. La liste des fichiers s’affiche. Remarques : • La fonction zoom peut également être utilisée pendant que vous visionnez des fichiers JPEG. Voir “Zoom” 34 . • Pendant la lecture de fichiers JPEG, il est impossible d’utiliser les fonctions JUMP et Répétition A-B. Faire pivoter une image Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés. Appuyez sur ANGLE. “ 5 ”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche à l’écran. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le sommaire de navigation des fichiers apparaît à l’écran. Si vous voulez regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4. 42 J5X00221A [F] (P41-47) 42 22/02/2006, 1:03 PM STOP ▲/▼ ENTER PLAY CD 1 2 Lecture d’un DivX® CD Placez dans le lecteur un disque sur lequel des fichiers DivX® ont été enregistrés. Un sommaire de navigation des fichiers s’affiche. /Movie-01.DIVX Movie-01 Movie-02 Movie-03 Movie-04 Movie-05 Movie-06 Movie-07 Movie-08 Appuyez sur / Select Files Repeat :Off Mode :Off JPEG Preview pour choisir un fichier. • Quand la touche PLAY est pressée après l’affichage du sommaire de navigation des fichiers, la lecture commence automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, c’est le premier fichier JPEG qui est lu. Si le premier fichier est un fichier DivX®, c’est le premier fichier DivX® qui est lu. Si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/ WMA sont lus dans l’ordre. Si aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, la lecture ne commence pas automatiquement. 4 Appuyez sur ENTER ou PLAY. Le film DivX® sélectionné sera joué à l’écran. 5 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le sommaire de navigation des fichiers apparaît à l’écran. Si vous voulez regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4. Lecture de contenu DivX® VOD Le contenu DivX® VOD est protégé par le système DRM (Digital Rights Management). Ce système restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques préalablement enregistrés. En cas de tentative d’utilisation erronée d’un View DivX® VOD Rental fichier DRM, le texte This rental has 5 views left. suivant s’affichera à Do you want to use one of your 5 views now? l’écran : “Authorizaion Error This player is not Yes No authorized to play this video.” Le nombre de lectures d’un DivX® VOD est limité. Avant chaque utilisation, un message concernant le droit de lecture s’affiche à l’écran. Si vous voulez visionner le contenu, choisissez “YES”. Démarches évoluées 3 CD • Quand le nombre de lectures autorisées est atteint, le texte “Rental Expired” s’affiche. Dans ce cas, la lecture du fichier n’aura pas lieu. Remarque : Afin de pouvoir regarder du contenu DivX® VOD au moyen de cet appareil, il vous faut d’abord le faire enregistrer au moyen de son code d’identification. Voir page 51 . 43 J5X00221A [F] (P41-47) 43 22/02/2006, 1:03 PM Lecture répétée et programmée utilisant le sommaire de navigation des fichiers ▲/▼/ / ENTER PLAY SKIP CD 1 Lecture répétée (CD) CD Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Repeat” dans le sommaire de navigation des fichiers en mode d’arrêt. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 1 :Off Mode :Off Folder-2 MP3-1 3 Repeat :Off MP3-1 Mode :Off 2 Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Random”. Folder-1 Select Files :Track Folder-2 Repeat :Off Mode :Off MP3-1 Mode :Random MP3-2 MP3-2 MP3 3 MP3-3 L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire la plage en cours. Pour reprendre la lecture normale Sélectionnez Repeat : “Off” à l’étape 2. 3 Appuyez sur PLAY. La lecture aléatoire commence. Pour reprendre la lecture normale Sélectionnez Mode : “Off” à l’étape 2. Remarques : • Le programme est annulé quand vous retirez le disque ou éteignez. • En cas d’utilisation d’un CD Audio, la fonction Lecture à répétition A-B peut être utilisée. Voir “Lecture à répétition A-B” 35 . • La fonction de répétition de plage est annulée quand ou est appuyé. SKIP 44 44 Select Files Repeat Appuyez sur PLAY. J5X00221A [F] (P41-47) Select Files Folder-2 MP3-3 Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Track” ou “All”. Folder-1 Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Mode” dans le sommaire de navigation des fichiers en mode d’arrêt. MP3-2 MP3-3 2 Lecture aléatoire (CD) Folder-1 Select Files Repeat / 22/02/2006, 2:29 PM ▲/▼/ / ENTER PLAY CD 1 Lecture programmée (CD) Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Edit Mode” dans le sommaire de navigation des fichiers en mode d’arrêt. Appuyez ensuite sur ENTER. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 Repeat :Off Mode :Off 4 Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Program View”. Appuyez ensuite sur ENTER. La fonction Visionner Programme ne lira que les fichiers que vous avez mis en mémoire à l’étape 2. MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-3 Edit Mode Edit Mode Browser View Clear Program MP3 3 2 Appuyez sur / ou / pour sélectionner le fichier que vous voulez ajouter à votre liste de programmation. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA 2 Repeat :Off Mode :Off Edit Mode JPEG Preview Appuyez sur ENTER. Le fichier choisi a été marqué. Répéter cette procédure pour sélectionner les autres fichiers. 3 Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Add to Program”. Appuyez ensuite sur ENTER. Tous les fichiers désignés sont ajoutés à la liste de programmation. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 JPEG Preview Program View (Visionner Programme) Browser View (Visionner Sommaire) 5 Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3 Edit Mode Program View Add To Program JPEG Preview Démarches évoluées Quand “Edit Mode” est la couleur noir, vous pouvez marquer les fichiers que vous voulez ajouter dans la liste de Programme. Dans Program View, appuyez sur PLAY. Les fichiers commencent à passer dans l’ordre que vous avez défini quand vous les avez mis en mémoire. Supprimer un fichier de la liste de programmation Dans Edit Mode, choisissez Program View. Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer. Appuyez ensuite sur ENTER. Sélectionnez “Clear Program” et appuyez sur ENTER. Le fichier désigné est supprimé de la liste de programmation. Edit Mode Program View Add To Program JPEG Preview • Quand vous avez terminé de mettre en mémoire tous les fichiers que vous souhaitez voir figurer dans votre liste de programmation, sélectionner “Edit Mode” et appuyez sur ENTER pour quitter. 45 J5X00221A [F] (P41-47) 45 22/02/2006, 3:07 PM Réglage des fonctions Personnalisation du réglage des fonctions SETUP ENTER ▲/▼/ / Vous pouvez modifier les réglages par défaut du mode DVD pour personnaliser votre lecteur à votre guise. RETURN DVD VCD CD 1 Procédure de réglage Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt. L’affichage à l’écran suivant apparaît. Parental DRC E.B.L. Menu 5 : Off English • Répétez les étapes 3 et 5 pour QSound TV Subtitle Screen Set Password : 4:3 On English Output Display Audio : Interlace English On modifier une autre option. Picture Mode DivX(R) :VOD Auto 2 JPEG Interval : 5 Seconds Screen Saver : On Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la section désirée. Appuyez ensuite sur . Parental DRC Menu TV Screen Modifiez la sélection en au moyen de ▲ ou ▼ an consultant les pages 48 ~ 51 correspondantes. Appuyer sur ENTER pour enregistrer le réglage. : 4:3 Off English • Pour sélectionner une autre section, retournez à l’étape 2 en appuyant sur de manière répétée. 6 Pour quitter l’écran SETUP, appuyez sur SETUP ou sur RETURN. QSoundSet Password Subtitle Display : On English Output Mode Audio Picture : Auto Interlace English JPEG Interval DivX(R) :VOD Off 3 La première option sera mise en relief. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la section désirée. Parental DRC Menu TV Screen : 4:3 Off English QSoundSet Password Subtitle Display : On English Output Mode Audio Picture : Auto Interlace English JPEG Interval DivX(R) :VOD Off 4 Appuyez ensuite sur ou ENTER. Les réglages disponibles apparaissent à l’écran. Parental DRC Menu TV Screen : 4:3 Off English QSoundSet Password Subtitle Display : 4:3 On English Output Mode Audio Picture : Auto Interlace English JPEG Interval DivX(R) :VOD Off 46 J5X00221A [F] (P41-47) 46 22/02/2006, 1:04 PM Réglage des détails Section Option Détails Page Menu Subtitle Audio Pour sélectionner la langue du menu, des soustitres et de l’audio si plus d’une langue est enregistrée sur le disque. TV Screen Pour sélectionner un format d’image en fonction du format de votre téléviseur. Display Pour allumer ou désactiver l’affichage à l’écran de l’état du lecteur. Picture Mode Pour sélectionner l’un des modes d’image suivants, “Video”, “Film” ou “Auto”. JPEG Interval Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture de diaporama. DRC Pour activer ou désactiver le DRC (Dynamic Range Control, Commande de portée dynamique). Parental Pour sélectionner un niveau parental préféré pour le réglage parental. Password Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour activer le niveau parental. DivX(R) VOD Pour afficher votre code d’enregistrement à 8 caractères. 48 48 50 Réglage des fonctions 49 50 51 47 J5X00221A [F] (P41-47) 47 22/02/2006, 1:04 PM Réglage des fonctions Personnalisation du réglage des fonctions (Suite) Réglage des détails Parental DRC E.B.L. Menu : English Off Parental DRC Menu TV Screen QSoundSet Password Subtitle Display : On English Output Display Audio Output Mode Audio Picture : English Interlace On Picture Mode DivX(R) :VOD Auto JPEG Interval : 5 Seconds Screen Saver : On Menu, Subtitle, Audio Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des sous-titres et de l’audio si plus d’une langue sont enregistrées sur le disque. English, Francais, Espanol: La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu. Other: Il est possible de sélectionner une autre langue (consultez la “Liste des codes langues” à la page 53 ). Original (Audio): L’appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque. Off (Subtitle): Les sous-titres n'apparaissent pas. Remarque: • Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la première langue prioritaire est sélectionnée. • Si vous voulez modifier la langue de l’affichage à l’écran, vous pouvez effectuer cette opération au moyen du TV SETUP MENU 21 . 48 : Auto English Interlace JPEG Interval DivX(R) :VOD Off TV Screen Vous pouvez choisir l’écran parmi les tailles suivantes: 4:3 (TV NORMALE): Quand vous passez un disque DVD grand écran, il affiche l’image grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran. 4:3 (PAN SCAN): Il affiche l’image grand écran sur tout l’écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite. Remarque: Si le disque DVD n’est pas formaté dans le style PAN SCAN, il affiche le style 4:3. Display Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à l’écran quand vous appuyez sur les commandes. On: Les affichages à l’écran apparaissent quand vous appuyez sur les commandes (valeurs usine). Off: Les affichages à l’écran n’apparaissent pas quand vous appuyez sur les commandes. 48 J5X00221A [F] (P48-52) : Off English 4:3 QSound TV Subtitle Screen Set Password : On 4:3 English 22/02/2006, 1:04 PM JPEG Interval Picture Mode Il existe deux types de contenu source dans les images enregistrées sur des disques DVD vidéo : contenu film (images enregistrées au départ de film à une fréquence de 24 images par seconde) et contenu vidéo (signaux vidéo enregistrés à une fréquence de 30 images par seconde). Effectuez votre sélection en fonction du contenu visionné. Sélectionnez cette option comme valeur normale. Le lecteur DVD détecte automatiquement le contenu source, film ou vidéo, du matériel source à lire, et convertit ce signal dans le format de rendement progressif de la manière appropriée. Film: Le lecteur DVD convertit les images à contenu film dans le format de rendement progressif de la manière appropriée. Convient pour visionner des images à contenu film. Cette sélection permet une utilisation optimale de la fonction de rendement progressif. Off: Lit un seul fichier à la fois. 5 Seconds: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 5 secondes d’intervale. 10 Seconds: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 10 secondes d’intervale. 15 Seconds: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 15 secondes d’intervale. Réglage des fonctions Auto: Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement de manière continue. Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont été enregistrés. Video: Le lecteur DVD filtre le signal vidéo et le convertit dans le format de rendement progressif de la manière appropriée. Convient pour visionner des images à contenu vidéo. Remarque : Dépendant de la nature du disque, des images peuvent être coupées ou dédoublées. Dans ce cas, sélectionnez “Video”. 49 J5X00221A [F] (P48-52) 49 22/02/2006, 1:04 PM Réglage des fonctions Personnalisation du réglage des fonctions (Suite) Réglage des détails Parental E.B.L. DRC : Off DRC Menu E.B.L. Parental : Off English TV Screen Set Password : 4:3 QSound Subtitle TV Password Screen : Change On English 4:3 Output Display Audio VOD Display DivX(R) : English On Display Picture Mode DivX(R) :VOD Auto Picture Mode : Auto JPEG Interval : 5 Seconds JPEG Interval : 5 Seconds Screen Saver : On Screen Saver : On : On Interlace DRC Réglage des différents niveaux de blocage La fonction DRC (Dynamique audio - contrôle de la gamme d’amplification) vous permet de contrôler la gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un son adapté à votre équipement. Off: La gamme d’amplification dynamique est réduite. On: Pendant la lecture, les sons violents comme les explosions et autres sont légèrement atténués. Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne stéréo. Remarques: • La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme d’amplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregstrés en Dolby Digital. • Le niveau du Dynamique audio depend de chaque DVD. Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Ces disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner avec l'appareil. 1) Appuyez sur ou pour sélectionner “Parental”, puis appuyez sur ENTER. “Enter password” s’apparait à l’affichage. 2) Appuyez sur “0000” en utilisant les touches numeriques (0-9). (Remarque: Ceci est le mot de passe de pré-réglage). Puis appuyesz sur ENTER. L’affichage du niveau parental s’apparait. • Niveau Off: Le réglage de contrôle parental ne fonctionne pas. • Niveau 8: Possible de passer tous les logiciels DVD. • Niveau 1: Impossible de passer les logiciels DVD destinés aux adultes. ou pour sélectionner du niveau 1 au 3) Appuyez sur niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible. Puis appuyez sur ENTER. Remarques: • Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture. • Il est possible que certains disques ne soient pas codés avec les informations du niveau de classification spécifiques bien que la pochette de disque porte la mention “adulte”. Pour ces disques, les restrictions d'âge ne fonctionnent pas. • Le mot de passe est nécessaire à chaque modification du niveau de contrôle parental. • Si vous tapez un mauvais numéro, appuyez sur CANCEL. 50 J5X00221A [F] (P48-52) 50 22/02/2006, 1:04 PM ■ Régler un nouveau mot de passe 1) Appuyez sur ou pour sélectionner “Password”. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran “Enter Current Password” s’affiche. 2) Utilisez les Touches numériques (0-9) pour entrer le mot de passe en vigueur (si vous n’avez pas défini de mot de passe après l’achat de cet appareil, tapez “0000”). 3) Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran “Enter New Password” s’affiche. Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer le nouveau mot de passe. 4) Appuyez sur ENTER. Vous avez maintenant défini votre nouveau mot de passe Veillez à ne pas l’oublier! Si vous oubliez votre mot de passe. Réglage des fonctions 1) Appuyez sur EJECT pour retirer le disques. 2) Tout en maintenant la touche 7 de la télécommande enfoncée, appuyez sur la touche STOP du panneau avant. Le texte “Password Clear” apparaît à l’écran. Le réglage d’usine du mot de passe (“0000”) a été rétabli. DivX® VOD Pour pouvoir regarder du contenu DivX(R) VOD (Vidéo à la Demande) au moyen de cet appareil, il vous faut d’abord faire enregistrer cet appareil auprès de votre fournisseur de contenu DivX® VOD. Cela vous est possible en créant un code d’enregistrement DivX® VOD que vous soumettrez à votre fournisseur. Appuyez sur ou pour sélectionner "DivX(R) VOD". Appuyez ensuite sur ENTER. Votre code d’enregistrement à 8 caractères est affiché. Prenez note de ce code, car vous en aurez besoin quand vous vous ferez enregistrer auprès d’un fournisseur DivX® VOD. Appuyer ensuite sur ENTER pour sélectionner Done. Remarque: Si chaque configuration (pages 48 et 51 ) a été réalisée, l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes conditions (spécialement avec les disques DVD). Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez l'appareil. 51 J5X00221A [F] (P48-52) 51 22/02/2006, 1:05 PM Réglage des fonctions Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD 0–9 Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le niveau parental ou non. ENTER RETURN DVD Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD 1 Placez un disque DVD dans le lecteur. 2 Si le disque DVD a été conçu pour suspendre temporairement le niveau de classification, l’écran qui suit l’écran “Reading” se modifie en fonction de la musique diffusée. Si vous sélectionnez “YES” au moyen de la touche ENTER, l’écran d’entrée du mot de passe apparaît. • Si “NO” est sélectionné, appuyez sur EJECT pour retirer le disque. 3 Entrez le mot de passe au moyen des touches numériques (0-9). Appuyez ensuite sur ENTER. Remarque: Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée jusqu’à l’éjection du disque. Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera restauré automatiquement. Pour quitter, appuyez sur RETURN. Enter Password 4 La lecture commencera, si le mot de passe introduit est correct. 52 J5X00221A [F] (P48-52) 52 22/02/2006, 1:05 PM Divers Liste des codes langues Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres “Menu”, “Audio” ou “Subtitle” 48 . Language Name Code Language Name Code Language Name Code Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919 Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921 Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922 Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925 Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529 Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931 Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933 Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932 Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017 Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011 Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015 Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225 Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019 Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028 Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021 Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121 Chinese 3618 Javanese 2033 Rhaeto-Romance 2823 Urdu 3128 Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136 Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219 Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335 Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325 English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019 Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631 Divers Language Name Code 53 J5X00221A [F] (P53-57) 53 22/02/2006, 1:05 PM Diagnostic d'anomalies Utilisez la liste ci-dessous pour résoudre les problèmes que vous avez avec votre unité. Si les problèmes persistent, consultez votre marchand ou votre centre de service. Vérifiez que toutes les connexions avec d’autres unités sont bien faites. SYMPTÔMES SOLUTION POSSIBLE PAGE • Assurez-vous du branchement de l’adaptateur CA et le cordon CA. • Essayez une autre prise. • Débranchez l'appareil pendant une heure, puis rebranchez-le. 20 ALIMENTATION L'appareil ne fonctionne pas. RECEPTION D’EMISSIONS TELEVISEES • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. Mauvais son ou son inexistant. • Vérifiez le réglage du son. • Recherchez les sources d'interférences possibles. Mauvaise image ou image inexistante. Mauvaise réception de certains canaux. Mauvaise couleur ou couleur inexistante. L'image tremble ou dérive. Pas de réception de la câblodistribution. 23 • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. • Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne. 14 56 • Recherchez les sources d'interférences possibles. • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. 23 Essayez une autre station. • Assurez-vous que les canaux soit mis en mémoire. 22 • Vérifiez les réglages de l'image. 28 • Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne 14, 15 ou changez la position de l'antenne. • Recherchez les sources d'interférences possibles. 56 23 • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. 22 • Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire. – • La compagnie de câblodistribution brouille les signaux. 14, 15 • Vérifiez le raccordement de l’antenne, du réseau de câblodistribution ou changez la position de l’antenne. 15 • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution. 22 • Réglez l'option du menu de TV/CABLE sur le mode CABLE. 23 • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. 54 54 23 56 23 • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station. • Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne. 14, 15 Ou changez la position de l'antenne. 56 • Recherchez les sources d'interférences possibles. 28 • Vérifiez les réglages de l'image. Barres horizontales ou diagonales • Vérifiez le raccordement de l’antenne, du réseau de câblodistribution ou changez la position de l’antenne. à l'écran. • Recherchez les sources d'interférences possibles. • Assurez-vous que l'option du menu du mode TV/CABLE est Pas de réception au-delà du réglé sur un mode approprié. canal 13. • Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement. • La station cesse d'émettre. • Le télécouleur est mis en mode veille automatique. Le télécouleur s'éteint. • L'arrêt différé est réglé. • Il n'y a pas de courant. • La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sousLe décodeur de sous-titres ne titrée. Essayez un autre canal. • Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne fonctionne pas. VHF/UHF ou changez la position de l'antenne. • Appuyez sur CLOSED CAPTION pour mettre le décodeur en circuit. L'affichage n'est pas montré • Choisissez la langue voulue parmi les options du menu. dans la langue sélectionnée. J5X00221A [F] (P53-57) 23 22/02/2006, 1:05 PM 14,15 56 22 14 22 23 24 – 23 14,15 25 21 SYMPTÔMES SOLUTION POSSIBLE PAGE DVD La lecture ne démarre pas. • Pas de disque chargé. • Disque sale;le nettoyer. • CD ROM ne peut être lu, etc... 31 7 8 Pas d’image. • Le sélecteur TV/DVD n'est pas réglé correctement. 31 Pas de son. • Vérifiez si le sélecteur d’entrée de l’ampli est bien réglé. • L’appareil est en mode de lecture spécial. • Sélectionne la position d’entrée/sortie audio correcte sur l'ampli AV. – 33 18 L'image est déformée pendant la • Défaut d’image passager. lecture rapide vers l’arrière/l’avant. – La pause lecture, la recherche, le ralenti, la lecture répétée ou programmée, etc., ne peuvent se faire. • Certains disques n’offrent pas telle ou telle fonction. – Pas d’affichage à l’écran. • Mettez Display On. 48 Les touches de l’appareil ou de la • Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation télécommande ne fonctionnent pas. pendant quelques minutes. Rebranchez. – La lecture ne démarre pas lorsque le titre est choisi. • Vérifiez le réglage du niveau parental. 50 La langue de la bande son ou des sous-titres n’est pas modifiable en cours de lecture. • Le disque n’est pas multilangues. Pas de sous-titres. • Certains disques n’en ont pas. • Les sous-titres sont annulés. Appuyez sur SUBTITLE. 38 Pas de changement d’angle possible. • Le disque DVD n’est pas multi-angles. 37 “✕” s’affiche sur l’écran. • La fonction demandée n’existe pas sur cet appareil ou ce film. 33 • Dirigez la télécommande vers le capteur. • Opérez à 5 m environ ou réduisez l’éclairage de la pièce. • Dégagez le trajet du faisceau. • Les piles sont faibles; remplacez-les. • Vérifiez si elles sont insérées correctement. 13 Divers 38 TELECOMMANDE La télécommande ne fonctionne pas. 55 J5X00221A [F] (P53-57) 55 22/02/2006, 1:05 PM Problèmes de réception Il est possible de remédier à la plupart des interférences à la télévision en réglant la hauteur et en changeant la position de l'antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser une antenne extérieure. La plupart des interférences sont expliquées ci-dessous. Si un de ces symptômes apparaît quand le télécouleur est raccordé au système de câblodistribution, le problème peut être causé par votre compagnie de câblodistribution locale. ALLUMAGE Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou l'image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont causées par le système d'allumage de véhicules, de lampes au néon, de perceuses électriques ou d'autres appareils électriques. IMAGE-FANTOME Les images-fantômes sont souvent causées par le signal télévisé qui suit deux voies, une, la directe, et l'autre, qui est réfléchie par des édifices, des collines ou d’autres obstacles sur son chemin. Il est souvent possible d'améliorer la réception en changeant la direction ou la position de l'antenne. IMAGE ENNEIGEE Si votre récepteur se trouve dans les régions limitrophes d'une station de télévision où le signal est faible, l'image peut être criblée de petits points. Dans ce cas, il est peut-être nécessaire d'utiliser une antenne extérieure pour obtenir une bonne réception. INTERFERENCE DE LA FREQUENCE RADIO Ce genre d'interférence produit des parasites en forme d'ondulations ou de rayures diagonales, et dans certains cas, une perte de contraste de l'image. Il est possible d'améliorer l'image en changeant la direction et la position de l'antenne ou en installant un filtre RFI. SOINS ET ENTRETIEN Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, déconnectez l'appareil de la source de CA avant de le nettoyer. Faites attention en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique. 56 J5X00221A [F] (P53-57) 56 22/02/2006, 1:05 PM Fiche technique Données générales Sources d'alimentation Consommation de courant Poids Dimensions CA 120V 60Hz (avec l’adaptateur CA compris) En marche: 50 W, En veille: 1 W (avec l’adaptateur CA compris) 13,2 lbs (6,0 kg) Largeur: 18-3/4 po (476 mm) Hauteur: 13-15/16 po (353,5 mm) Profondeur: 9-1/16 po (230 mm) 5˚C-40˚C (41˚F-104˚F) HR inférieure à 80 % (sans condensation) Température de service Humidité de service Téléviseur Panneau ACL Méthode d’affichage Nombre de pixels Type de syntoniseur Canaux de réception 15 pouces diagonale (La taille d’écran est approximative.) ACL TFT couleur 1024 (horizontale) x 768 (verticale) F-Synth VHF: 2-13 UHF: 14-69 CATV: 1-125 (4A, A5~A1, A~I, J~W, W+1~W+84) VHF/UHF 75 Ω 1-1/2 x 2-11/16 po (38,1 x 68,6 mm), 8 Ω x 2 1,5W + 1,5W Entrée d'antenne Haut-parleur Puissance de sortie audio Lecteur DVD/CD Système de signal Disques compatibles NTSC 1. DVD (12cm, 8cm) 2. CD (12cm, 8cm) Système une lentille, deux rayons Saisie Entrée/Sortie Entrée vidéo à composante Entrée vidéo Entrée audio Sortie audio digital (Coaxial) Écouteurs (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches x 1 (C) 1,0 V (p-p), 75 Ω (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, jack à broche x 1 (PB, PR) 0,7 V (p-p), 75 Ω, jack à broche x 2 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, jack à broche x 2 –8 dBm, 50 kΩ, sync. négative, jack à broche (L/R) x 2 0,5 V (p-p), 75 Ω, jack à broche x 1 ø3,5 mm, stéréo, mini prise x 1 Divers Entrée S-vidéo Accessoires Télécommande (DC-LB1) ................................................ 1 Piles (R03/AAA) ............................................................... 2 Adaptateur CA ................................................................. 1 Cordon CA (pour l’adaptateur CA) ................................... 1 Transformateur d’adaptation 300-75 Ω ................................ 1 Manuel d’instruction cette brochure ................................. 1 • Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessus. • Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis. • II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur. 57 J5X00221A [F] (P53-57) 57 22/02/2006, 1:06 PM - IMPORTANT CANADIAN WARRANTY INFORMATION GARANTIE CANADIENNE STANDARD WARRANTY TYPE OF SET DVD Player DVD/VCR Combination Home Theatre in a Box DVD Recorder Portable DVD DVD/LCD Television Combination WARRANTY PERIOD 12 MONTHS CANADIAN WARRANTY Toshiba of Canada Limited (TCL) makes the following limited warranties to original consumers in Canada. Please retain your “Bill of Sale” as proof of purchase. To obtain a “Canadian Warranty” please register online at www.toshiba.ca. Canadian Warranty Information Should service be required on this unit during the one year warranty period, TCL’s option will be to repair or exchange the defective unit. It will be necessary to follow this procedure: Contact: Toshiba of Canada Limited at the Consumer Electronics Group, customer support line. Phone: 1-800-268-3404 Email: ceg_customer_support@toshiba.ca All in-warranty repairs must be made by an authorized TCL service centre. For service exchange TCL will arrange to have the unit picked up by courier and a replacement unit will be returned via same courier. (Note: A major credit card number will be required as a charge of $25.00 will apply if no fault is found with the unit.) During the first 3 months of ownership, a new unit will be supplied as a replacement. During the remainder of the warranty period a service-renewed unit will be supplied. The original “Bill of Sale” must be provided as proof of purchase (it will be returned with the replacement unit.) This 12-month warranty will be strictly adhered to. Out of warranty units should be repaired by a TCL authorized service centre. Note: It is the responsibility of the owner to ensure proper packaging. Should damage in shipping occur, due to poor packaging, a charge back for the repair will result. This warranty applies to the original purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to sets that have been subjected to misuse, neglect, accident, physical damage or acts of nature. Sets with the serial number removed, altered, replaced or defaced will not be covered by this warranty. The warranties from TCL are effective only if the product is purchased in Canada from an authorized TCL dealer and operated in Canada. Products utilized for rental or commercial purposes are not covered by this warranty. This warranty is in lieu of all other warranties, guaranties or agreements, whether expressed or implied, and no person, agent distributor, dealer, service centre or company is authorized to change, modify or extend its terms in any manner whatsoever. 58 J5X00221A [F] (P58-Back) GARANTIE NORMALE TYPE D’APPAREIL Lecteur DVD DVD/magnétoscope combo Cinéma maison dans une boîte Enregistreur DVD DVD Portatif Combo téléviseur ACL / DVD DURÉE DE LA GARANTIE: 12 MOIS GARANTIE CANADIENNE 1) Toshiba du Canada Limitée (TCL) offre au Canada les garanties limitées suivantes aux consommateurs originaux. Veuillez conserver votre « facture » comme preuve d’achat. Pour obtenir une garantie canadienne, veuillez vous inscrire en ligne à www.toshiba.ca Information sur la garantie Canadienne Si vous avez besoin de service sur cet appareil au cours le l’année de garantie, Toshiba du Canada Limitée aura l’option de réparer ou échanger l’appareil défectueux. Vous devrez suivre la procédure suivante: Contact: Toshiba du Canada Limitée au Groupe Électronique aux consommateurs, service à la clientèle. Tél: 1-800-268-3404 Courriel: ceg_customer_support@toshiba.ca Toutes les réparations au cours de la garantie doivent être faites par un centre de service autorisé Toshiba. Pour un échange TCL s’assurera qu’un service de courrier ramassera l’unité et qu’un appareil de remplacement soit expédié par le même service de courrier. (Note: Un numéro de carte de crédit sera requis car une charge de 25,00$ sera appliquée si toutefois l’appareil n’avait aucun problème de fonctionnement.) Une nouvelle unité sera fournie comme remplacement durant les premiers 3 mois de propriété. Par contre durant la balance de la garantie une unité remise à neuf sera fournie. La «facture originale» doit être fournie comme preuve d’achat (elle vous sera retournée avec l’unité de remplacement.) Cette garantie de 12 mois sera strictement adhérée. Les unités hors de garantie devraient être réparées par un centre de service autorisé Toshiba. Note: C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emballage est adéquat. Vous serez facturé pour toutes réparations causées par des dommages encourus à cause d’un emballage non adéquat. Cette garantie est octroyée à l’acheteur initial et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’aplique pas aux appareils qui ont été sujets aux abus, négligences, accidents, dommages physiques ou actes naturels. Les appareils dont le numéro de série a été enlevé, altété, remplacé ou barbouillé ne sont pas couverts par cette garantie. Les garanties de TCL sont valides seulement sur les unités qui sont achetées et utilisées au Canada d’un marchand autorisé TCL. Cette garantie ne couvre pas les produits de location ou à usage commercial. Cette garantie remplace toutes autres garanties ou ententes exprimées ou sous-entendues. Aucune personne, agent, distributeur, concessionaire ou compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de cette garantie de quelque façon que ce soit. Toshiba of Canada Limited 191 McNabb Street Markham, Ontario L3R 8H2 58 22/02/2006, 1:06 PM 59 J5X00221A [F] (P58-Back) 59 22/02/2006, 1:06 PM ColorStream® est une marque déposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. est une marque déposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. Imprimé en Thaïlande J5X00210A SH 06/02 N 60 J5X00221A [F] (P58-Back) 60 22/02/2006, 1:06 PM