Manuel du propriétaire | CITROEN C4 GRAND PICASSO Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels217 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
217
Notice d’emploi Notice d’emploi  CITROEN ____ ‘ . NTE > Un Partenariat fort en innovation = CITROEN et TOTAL, partenaires depuis 35 ans, congoivent ensemble SE EE et simultanément les moteurs et les lubrifiants aux technologies les plus : | avancées. [eee PES E > Une huile de référence Les équipes de recherche de CITROEN et TOTAL s'associent pour vous offrir la meilleure combinaison technologique moteur-lubrifiant, pour votre plus grand bénefice. Avec les lubrifiants TOTAL, vous choisissez l'huile de référence qui convient le mieux à l'entretien des performances et à la longévité de votre véhicule CITROËN. C'est pourquoi les moteurs CITROËN préfèrent TOTAL. TOTAL partenaire de CITROEN, VOTRE partenaire. Аи ана Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix. Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route. Elle contient toutes les informations concernant la conduite et les equipements, ainsi que des recommandations importantes à suivre. Vous trouverez également dans ce document des précautions d'utilisation, des informations sur la maintenance et l'entretien courant, pour préserver la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre nouvelle CITROEN. La bonne connaissance de votre nouveau véhicule rendra plus agréables vos déplacements. Selon la version et les options du véhicule, ainsi que sa date et son pays de commercialisation, certains ao cal écrits dans cette notice ne sont pas présents dans votre véhicule. SOMMAIRE L'ESSENTIEL Poste de conduite ...................... .4 Aération chauffage et air conditionne GCOMbines:.. ..... eu. „6 manuel .................iiree 32 Combinés Air conditionne mo - Afficheur multifonctions A................ 7 quadrizone ..............=—....emm...— 33 - Afficheur multifonctions C............... 8 Aeration - chauffage : - Afficheur multifonctions DT.::.......... 9 air CONCHNONNÉ ++ +2vcrvessecieenns crcdraet Temoins IUMINeUX >... 10 Sieges avan Volahtà commandes - Réglages manuels... 36 centrales XS een 14 - Réglages electriques ................... 38 Selecteur et palettes Siege conducteUr: a... iii ri 39 - Boite de vitesses automatique ..... 17 Sièges arriére.......................—.—....... 40 - Boîte manuelle pilotée 6 vitesses... 17 Sieges de deuxieme rangée ¡a 41 Mise en route du moteur ...... 18 Sièges arrière de troisième rangée … 44 Frein de stationnement Regulateur de vitesse ....................... 4 Весело 19 Limiteur de vitesse ...............—..—m—.—. 47 Aide au démarrage Mesure de place disponible .............. 49 en pente... sup Suspension pneumatique.................. 1 Signalisation ................. e: Aide au ajo a 52 Essuie-vitres......... A As lampe nomacé mire DA Retroviseur intérieur......... .—..—.—..—.— 27 Pack lumiere... ezo OR Retroviseurs eXtérieurs .............———... 28 Parfumeur d amblance.. ice Réglage de la ceinture / du volant … 29 Trappe à carburant à ouverture Réglage au pavillon........................... 30 AUtOMAÑQUE zer DO L'évevitres., cr … 31 Ouverture du cofire .........—.—....————. 97 = : ai Télécommande - Clés... 58 ETA COCA A aa) eee e 61 Alarme anti-effraction ........................ 62 Antivol - Contact - Démarreur ........... 64 Combiné … JE ADO Indicateur de maintenance... Ligaen dd Afficheur multifonctions A нео 69 Afficheur multifonctions C................. 73 Afficheur multifonctions DT ............... 77 Ordinateur de bord -...............í...... 78 Boite de vitesses manuelle............... 80 Boite manuelle pilotée 6 vitesses - Géneralités .. Enano re as На - Mode sutomatiss / manuela VEN 83 Boite de vitesses automatique - Géneralités .. Не .. 86 - Mode automatique / séquentiel … .88 Freins. wv ... 90 Frein de stationnement électrique - Freinage dynamique de secours… 91 - Deverrouillage de secours............ 92 - Anomalies de fonctionnement …… 94 Contrôle dynamique de stabilité. 96 Filtre à particules diesel a. 97 Alerte de franchissement involontaire de ligne .. ан ni. 20 Projecteurs directionnels Xenon bi-fonctions .. Sisters oni оО В Aide au stationnement presgersuarac ressens POD SOMMAIRE | = 1 ee = Е: | CONSEILS PRATIQUES | == Ouverture .... erie Me Autoradio - Systeme audio compact Carburant .. - Tr JO Ни 163 Aération disque RDS avec changeur CD.... 131 Changement de lampes Chauffage mss es 104 Commandes par touches. 132 - Projecteurs Halogènes ……… 164 - Chauffage / air conditionné......... 105 Commandes au volant.................... 133 - Projecteurs directionnels - Chauffage / air conditionné Fonctions generales Xénon bi-fonctions...................... 166 manuel. cr cerner 108 - Réglages audio... 134 - Bloc optique arriére .................... 167 Air eondidarnó: automatique. Source radi........... er rec nnmieirsen TOO - Divers... AN Merece O quadrizone ............... ПОВ Systeme RDS........... ere PO Consells de sécurité. sab) _ Climatisation additionnel.............113 Source CD... Ea e 130 Remplacement d'une roue... 172 Ceintures sieges arriére .................. 114 Source changeur de CD........ cc... 141 Détection de sous-gonflage ANDAJe imi Ss MO Bluetooth®... 142 des pneumatiques..................... 11 Securité enfants ......................—.... 116 evsteme HIFI PhIÍDS ............-....... 145 e LAVAGE Cte LD cran grand Trold..........———e.——..—...... 179 Les moyens de retenue pour CNA. Aa AT \ 146-162 Tablettes arriré:-......:=.....0......—..—.. 121 ENTRETIEN Éclairage intérieur ..............—.=.—... 122 Confort IMerelF: ==... ...— rec e EA Ouverture du capot ................—..... 146 Consommations ...........—.........——.... 180 Coffre. = an 126 Moteur Généralités... - Tendelet cathe: -bagages... … 127 1.81 16V = 2.01 18V.e, ccsenvencererens TT Dimensions............... BE jp EE d'ambiance AH THE : - Changement de cartouche ……… 130 Niveaux ........... O Matériel injection diesel... senor iaa (re Index... Capacité8 urnes 154 a Batterie .. Te ESS Fusibles. Pe LIL | e —158 Précautions d'utilisation............ res a - gaan а = Teese 2 + == m má Fi вет ï FF == Er Е ++, Tr de. a mp o ape ET tft. ay E Le по at F5 + dn aA Ll hl pik Es pla ES т = я 1 i + hdd fe Rd fp Ry а di O dd gine TF Fen EEF doma, + EE р nag Énèss oy a 4-й . Les E ; ata dd e 1 ; du a т + + = я Ч лат ms = а = fda ju TENA ra ria Я dn, san Ls | ШЕЕ ep sie due à dE TS Pk + — ik = h dani"! is o e 1 ; La 4 | A Fi = = #4 i Erie ыы «ой To т + vy + a mpl E i i rm - ja o TP de | $ = ea + =, a Tableau des {uses L'ESSENTIEL POSTE DE CONDUITE 1 2 4 5 6 7 8 9 101112 13 14 1517 16 12 18 19 20 21 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 © © < с 11 POSTE DE CONDUITE Commandes : e Rétroviseurs * Leve-vitres e Sécurité enfants Aérateur latéral Commandes de climatisation conducteur Commandes : « Éclairage « Indicateurs de direction « Feux antibrouillard avant et arrière Commandes du régulateur et du limiteur de la vitesse (sur volant) Airbag conducteur Voyants de signalisation Vide-poche supérieur gauche Commandes de l'autoradio- CD (sur volant) Sélecteur Бойе manuelle pilotée 6 vitesses ou sélecteur boîte de vitesses automatique / palettes Commandes : « Essuie-vitre avant * Lave-vitres « Essuie-vitre arrière - Ordinateur de bord 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Commandes : e Remise à zéro du compteur kilométrique journalier es Rhéostat d'éclairage e Color (choix de la couleur de fond) e Personnalisation Affichage des témoins Aérateurs centraux Commande de frein de stationnement électrique Combiné Commande des feux de détresse Vide-poche supérieur droit Airbag passager Haut-parleur (Tweeter) (droit et gauche) Aerateur lateral Commandes de climatisation passager Boite a gants inferieure : « Clips parfumeurs d'ambiance - Rangements divers 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Contacteur à clé : « Activation/neutralisation airbag passager Commande de verrouillage centralisé Autoradio-CD Parfumeur d'ambiance Rangement réfrigéré Commande d'inhibition ESP Commande d'éclairage d'ambiance Antivol-contact Commandes de l'afficheur multifonctions (sur volant) Avertisseur sonore Commandes optionnelles des fonctions (sur volant) Trappe d'accés aux boîtiers de fusibles Commandes : = Trappe a carburant s Aide au stationnement = AFIL - Désactivation de l'alarme - Réglage des projecteurs Ouverture du capot moteur L'ESSENTIEL LESSENTIEL COMBINES Le combiné regroupe toutes les informations de conduite et de confort au centre de la planche de bord. Combiné mono-ton avec afficheur multifonctions À AFFICHEU EEE A Affichage Affichage des témoins 12 3 4 5 6 des temoins AFFICHEUR CENTRAL TOUCHES DE COMMANDES 1. Compte-tours 7. Compteur kilometrique A. Rheostat d’eclairage 2. Informations boite de journalier (disponible de jour et de nuit) vitesses 8. Afficheur multifonctions A B. Mise a zero du compteur 3. Temoin « pied sur le frein » 9. Indicateur de maintenance, kilometrique journaler 4. Indicateur de vitesse à la mise du contact puis C. Personnalisation du combiné 5. Consignes du régulateur ou compteur kilométrique (affichage des informations totaliseur souhaitées) du limi r de vitess u limiteu e D. Check (liste des alertes) Jauge de carburant © L'ESSENTIEL LESSENTIEL E NTE Affichage des témoins AFFICHEUR CENTRAL Compte-tours Informations boïte de vitesses Témoin « pied sur le frein » Indicateur de vitesse Consignes du régulateur ou du limiteur de vitesse 6. Jauge de carburant Compteur kilométrique journalier Afficheur multifonctions C Indicateur de maintenance, à la mise du contact puis compteur kilométrique totaliseur Affichage des témoins 73-76 с D TOUCHES DE COMMANDES A. Rhéostat d'éclairage (disponible de jour et de nuit) Mise á zéro du compteur kilométrique journalier Personnalisation du combiné (affichage des informations souhaitées) COLOR (choix de la couleur de fond) Cette touche vous permet de choisir entre plusieurs variantes de fonds déclinées du blanc au bleu. AFFICHEUR CENTRAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Consignes du regulateur ou du limiteur de vitesse Indicateur de vitesse Afficheur NaviDrive (voir Notice NaviDrive) Compte-tours Témoin « pied sur le frein » Jauge de carburant Compteur kilométrique journalier Indicateur de maintenance, a la mise du contact puis compteur kilometrique totaliseur Informations boite de vitesses TOUCHES DE COMMANDES A. Personnalisation du combiné В. (affichage des informations souhaitees) COLOR (choix de la couleur de fond) Cette touche vous permet de choisir entre plusieurs variantes de fonds déclinées du blanc au bleu. Rhéostat d'éclairage (disponible de jour et de nuit) Mise à zéro du compteur kilométrique journalier L'ESSENTIEL LESSENTIEL 10 TEMOINS LUMINEUX Ts Indicateur de direction <a, côté gauche EE Voir «Signalisation» Les feux indicateurs de direction fonctionnent simultanément lorsque le signal 5 Feux de position A AS Е ox Voir «Signalisation» Témoins de clignotants et de feux Indicateur de direction côté droit Voir «Signalisation» de détresse est enclenché. Feux de croisement Voir «Signalisation» Feux antibrouillard (arrière) Voir «Signalisation» Projecteurs | antibrouillard (avant) Voir «Signalisation» Feux de route Voir «Signalisation» E pa ae A. не Ч E Sr, отв Grp E Es wr Sh. fm EAL SAT ыы —@ Ня ec War A A, N e a R A. 5 TÉMOINS LUMINEUX Témoin d'arrét impératif Quand le témoin s'allume, l'arrêt du moteur et du véhicule est impératif. Consultez le réseau CITROEN. Ce témoin est accompagné de l'affichage d'un symbole Stop sur Vafficheur. Témoin de niveau du liquide de freins et de defaillance de répartition de freinage Moteur tournant, ce témoin, toujours associé au témoin STOP, indique que le niveau de liquide de freins est insuffisant. Si le témoin est allumé, arrêtez- vous immédiatement et consultez le réseau CITROËN (Voir «Freins»). Témoin de frein de stationnement électrique L'allumage fixe de ce témoin confirme que le frein de stationnement est serré. Moteur tournant, si ce témoin cli- gnote, il indique un défaut de ser- rage ou de desserrage. Consultez rapidement le réseau CITROEN Voir « Frein de Stationnement lectrique »). Témoin de défaut du VAN frein de stationnement électrique Ce témoin s'allume en cas de dé- faillance du frein de stationnement électrique. M Témoin de (O) désactivation des 80 fonctions automatiques du frein de stationnement électrique | s'allume lorsque les fonctions « serrage automatique » a la cou- pure du moteur et « desserrage automatique » sont désactivées ou defaillantes. E Témoin de charge = EN de batterie Ce témoin s'allume temporaire- ment au démarrage du moteur. Il doit être éteint lorsque le moteur tourne. S'il s'allume en perma- nence, consultez rapidement le réseau CITROËN. Témoin de non-bouclage des ceintures (sur afficheur multifonctions DT) Témoin de non bouclage / débouclage des ceintures Ce témoin informe du non bouclage et du débouclage des ceintures des passagers avant et du débouclage des ceintures des passagers arriè- re. Les points éclairés représentent SS passagers deboucles / non bou- cles. Ceinture non bouclée du conduc- teur et du passager avant : - Le témoin s'allume de 0 a 20 km/h. Au dessus de 20 km/h, il clignote accompagné d'un message sur l'afficheur et dun signal sonore pendant environ 120 secondes. Ceintures non bouclées des pas- sagers arrière : - À la mise du contact, les points correspondant aux places non bouclées restent allumés pendant 30 secondes. Ceintures débouclées pendant le trajet - Le point correspondant a la place débouclée sallume de 0 a 20km/h. Au dessus de 20 km/h, il clignote accompagne d'un signal sonore pendant envi- ron 120 secondes. Le signal so- nore s'arrête à la coupure moteur ou à l'ouverture d'une porte. ПЕОМ 11 LESSENTIEL 12 TEMOINS LUMINEUX Témoin de détection d'ouverture d'un ouvrant Moteur tournant, il s'allume pour indiquer l'ouverture de portes, du capot, et/ou du coffre. Témoin de défaut airbag Al frontal / latéral és Voir « Airbags ». Témoin de neutralisation 2023 de airbag frontal PY passager Airbags ». Voir « Témoin de température du liquide de refroidissement salume à chaque mise i contact pendant quelques secondes. L'allumage de ce te- moin, moteur tournant, indique une augmentation anormale de la tem- pérature du liquide de refroidisse- ment. L’arrêt est impératif. Vérifiez le niveau du liquide de refroidisse- ment. Si le niveau est satisfaisant, consultez le réseau CITROEN. Système ABS © Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume contact mis et doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin de contrôle ne s éteint pas, il peut s'agir d'une défaillance du système (voir « Freins »). Témoin de préchauffage moteur Diesel Voir modalités de mise en marche du moteur. Voir chapitre « Mise en route ». Témoin SERVICE SERVICE Ce témoin reste allumé tant que le défaut lié au message d'alerte est présent, pour un défaut important. Consultez rapidement le réseau CITROEN. Ce témoin reste allumé temporai- rement pour les défauts mineurs. Consultez le réseau CITROËN. Pour rappeler le message d'alerte correspondant, voir «Journal des alertes». Témoin = de fonctionnement du système de dépollution S'il clignote ou s'allume en cours de route, il indique un incident de fonctionnement du système de dépollution. Consultez rapidement le réseau CITROEN. Témoin de sécurité ES) enfants Lors de l'activation ou à chaque mise sous contact, le témoin s'affiche puis s'éteint au bout de 10 secondes (voir chapitre « Sécurité enfants »). EN RU Nr Wn NEED OR LC Be ee ET XR REE Wi, rE TET TEMOINS LUMINEUX A Témoin ESP/ASR ax ESP En fonctionnement Lorsque l'un des systèmes ESP ou ASR agit, le témoin ESP/ASR clignote. En cas d’anomalie Véhicule roulant, l'allumage du témoin ESP/ASR, accompagné d'un message sur l'afficheur mulii- fonctions et d'un signal sonore, indique un dysfonctionnement du systeme. Consultez le reseau CITROEN. Neutralisation L'allumage du témoin ESP/ASR et de la led de la commande d’'inhibition ESP indiquent Ila neutralisation du systeme. Voir «ESP». Témoin de mini carburant Lorsque le réservoir est plein, tous les pavés sont allumés. Lorsque le témoin de mini carbu- rant s'allume accompagné d'un bip sonore et dun message sur l'afficheur multifonctions, il reste environ 7 litres de carburant dans le reservoir et les 2 ou 3 paves cli- gnotent au combine. Lorsque le dernier pavé s'éteint, Il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir. La jauge clignote au combine. Une commande, située sur le panneau á gauche du volant, vous permet d'ouvrir la trappe a carburant depuis l'habitacle (voir «Carburant»). Témoin (СЭ) « pied sur le frein » Le clignotement de ce temoin sur l’afficheur indique la nécessité d'appuyer sur la pédale de frein pour démarrer avec la boîte ma- nuelle pilotée G vitesses ou pour quitter la position P de la boîte de vitesses automatique. | s'allume si vous souhaitez desserrer le frein de stationnement électrique sans appuyer sur la pédale de frein. Nota : En boîte manuelle pilotée, ce témoin clignote en cas de surchauffe de l'embrayage, Si vous maintenez trop longtemps le véhicule en pente à l'aide de l'accélérateur. Utilisez la pédale de frein ou le frein de stationnement électrique. Témoin mesure de place disponible Ce témoin s'allume lorsque la fonction mesure de place disponi- ble est sélectionnée. |! clignote pendant la mesure. L'ESSENTIEL 13 LESSENTIEL 14 VOLANT A COMMANDES CENTRALES FIXES Commandes du régulateur et du limiteur de vitesse Commandes des fonctions optionnelles Témoins de clignotants et de feux Avertisseur sonore Commandes du système audio EA Commandes de l'afficheur multifonctions eT MR Res Ly Fr E oro MA ie ME is Mr y NM | Mosa AMAN md de APEC Ta HT ‚с gE SE ЧЩ dor: a us y THE EL Ma PE A TE Te E“ — ООО VOLANT A COMMANDES CENTRALES FIXES COMMANDES DU REGULATEUR ET DU LIMITEUR DE VITESSE Activation du limiteur de vitesse et Neutralisation / Réactivation de la régulation et du limiteur de vitesse Sélection du régulateur ou du limiteur de vitesse Sélection de la fonction de mesure de place disponible Diminution Augmentation de la vitesse / de la vitesse / Activation Activation du regulateur du regulateur de vitesse de vitesse 45-48/49-50 LA COMMANDES DU SYSTÈME AUDIO Défilement des stations mémorisées Recherche de fréquences supérieures Augmentation Diminution Mute du volume du volume sonore sonore Voir Autoradio ou Notice NaviDrive LESDENTIEL 15 L'ESSENTIEL 16 VOLANT À COMMANDES CENTRALES FIXES COMMANDES DES FONCTIONS OPTIONNELLES Rhéostat Lancement de la Recirculation d'éclairage reconnaissance d'air du poste vocale de conduite (combiné + commandes) (voir Autoradio - Notice NaviDrive) 104-113 art} qe Touche personnalisable : - Allumage / extinction du plafon- nier ou Décrocher / raccrocher le téléphone : (voir notice т Diagnostic ou | NaviDrive) - Personnalisation de l'affichage Affich d des informations au combiné ou Me. - Choix de la couleur de fond du combiné. Pour afficher le menu de personna- lisation de cette commande, faites un appui long sur celle-ci. « Répertoire » (voir Autoradio) d'information affichée en partie droite de l'afficheur multifonctions À, choix de l'activation / désactivation de vos fonctions et choix COMMANDES DE L'AFFICHEUR MULTIFONCTIONS Validation de la fonction choisie ou de la valeur modifiee Décrocher / raccrocher (voir Autoradio) Accés au Défilement « Menu général » * dans lafficheur multifonctions MENU Selection du type (autoradio, ordinateur de bord, navigation / guidage...) et pour l'afficheur 2 de vos réglages lage. Annulation de l'opération en cours ou retour à l'affichage précédent Selon certaines régle- mentations nationales, la commande «Menu» est désactivée en rou- SELECTEUR ET PALETTES BOITE MANUELLE PILOTEE 6 VITESSES Sélecteur de positi Mode position automatisé Point mort Marche Arrière Fil an A A pm E Me Me) W CTA Mode manuel TUN pues MINI Ш Ч rm Wl ne т fil i= EEE TEL Pe AE EA Grille de position rétro-éclairée (R, N, A, M) Palette (=) À l'aide des palettes + et - : - Passage des rapports de vitesse en mode manuel - Reprise manuelle en mode automatisé BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE oe osition Point Моде er mort automatique Marche Arriere Stationnement i NE GS — | séquentiel ia VAN Grille de position retro-eclairee (P, R, N, D, M) Palette (=) Palette (+) À l'aide des palettes + et - : - Passage des rapports de vitesse en mode séquentiel - Reprise manuelle en mode automatique L'ESSENTIEL L'ESSENTIEL 18 MISE EN ROUTE DU MOTEUR Boîte de vitesses manuelle Vérifiez que vous êtes bien au point mort. Ne touchez pas à l'accéléra- teur. Pour les moteurs Diesel: tournez lacléjusqu'älaposition M. Attendez l'extinction du voyant de préchauffage si celui-ci est allumé. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes). Pour des températures infé- reures à 0 °C, débrayez pen- dant l'action du démarreur pour faciliter la mise en route. Relâchez ensuite lentement la pédale d'embrayage. A Conseil Véhicules équipés d’un turbocompresseur N'arrétez jamais le moteur sans l'avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au turbo-compresseur de revenir à une vitesse normale. Donner un «coup d'accélérateur» au moment de la coupure du contact endommagerait gravement celui-ci. Boîte de vitesses automatique 1. 2. Vérifiez que vous êtes en po- sition P ou N. Ne touchez pas à l'accéléra- teur. Pour les moteurs Diesel : tournez la clé jusqu'à la po- sition M. Attendez l'extinction du voyant de préchauffage si celui-ci est allumé. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes). Nota : Pour sortir de la position P, appuyez sur la pédale de frein avant de manipuler le sélecteur. Boîte manuelle pilotée 6 vitesses 1. 2 D. 4 Vérifiez que vous êtes en po- sition N. Appuyez fermement sur la pédale de frein. Ne touchez pas à l'accélérateur. Pour les moteurs Diesel : tour- nez la clé jusqu'à la position M. Attendez l'extinction du voyant de préchauffage si celui-ci est allumé. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes). 64 EN Nota : En cas d'échec à la première tentative, coupez le contact. Attendez pendant dix secondes, puis actionnez de nouveau le démarreur comme ci-dessus. NE FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERMÉ OU INSUFFISAMMENT VENTILÉ. Л Le frein de stationnement électri- que conjugue : - des fonctions de serrage auto- matique à l'arrêt du moteur, et de desserrage automatique à l'accélération (automatismes ac- tivés par défaut), - une utilisation manuelle de serrage / desserrage possible en permanence par tirage de la palette de commande A. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Serrage automatique a la coupure moteur Le frein de stationnement electrique assure l'immobilisation automatique du véhicule à l'arrêt du moteur. Le serrage est confirmé par : - l'allumage du témoin P sur la palette À et au combiné, - un message « frein de par- king serré » dans lafficheur multifonctions (sauf DT). Desserrage automatique moteur tournant Le frein de stationnement électrique se desserre automatiquement et progressivement a l'acceleration. Le desserrage complet est con- firmé par : - l'extinction du témoin P sur la palette À et au combiné, - un Message « frein de parking desserré » dans l'afficheur mul- Nota: Le desserrage se fait automatiquement à l'accélération, même après une demande de serrage manuelle (arrêt à un feu rouge en pente par exemple). En boîte de vitesses manuelle, levez le pied de l'embrayage en même temps que vous accélérez. Remarques : - Juste avant d'arrêter le moteur, fonctions automatiques activées, il est fortement déconseillé d'effectuer un serrage par la palette. - А l'arrét, moteur tournant, n'ac- célérez pas inutilement, vous risquez de desserrer le frein de stationnement. - Un bruit de fonctionnement vous confirme le serrage/desserrage de votre frein de stationnement électrique. tifonctions. Avant de sortir du véhicule, vérifiez que le témoin P (rouge) du frein de stationnement est allumé fixe. En cas de remorquage, désactivez les fonctions automatiques ou, si vous ne l’avez pas fait, effectuez systématiquement un serrage maximum (voir page suivante) si vous faites un serrage manuel. Moteur tournant, si vous sortez de votre véhicule, serrez le frein de stationnement (un signal sonore et un message dans l’afficheur multifonctions se déclenchent à l’ouverture de la porte conducteur si le frein de stationnement n’est pas serré). Ne laissez pas un enfant seul à l’intérieur du véhicule, contact mis, il pourrait desserrer le frein de stationnement. L’ESSENTIEL 19 LESSENTIEL 20 FREIN DE STATIONNEMENT ELECTRIQUE Activation / Desactivation des fonctions automatiques Le serrage automatique a la cou- pure du moteur et le desserrage automatique a l'accélération peu- vent être désactivés. Cette dé- sactivation se fait via le menu de I'afficheur (voir le chapitre Afficheur multifonctions À, C, DT selon votre équipement). AUTO La désactivation de ces fonctions est signalée par OFF l'allumage de ce témoin au combiné. Fonctions automatiques désacti- vées, le serrage et le desserrage du frein de stationnement se font manuellement. Remarque : la désactivation des fonctions automatiques est con- seillee en cas de grand froid (gel). FONCTIONNEMENT MANUEL Le serrage/desserrage manuel est disponible fonctions automatiques activées ou désactivées. Pour serrer le frein de station- nement - Tirez puis reláchez la palette A. Le serrage est confirmé par : - l'allumage du témoin P sur la palette À et au combiné, - UN message « frein de parking serré » dans l'af- ficheur multifonctions. Pour desserrer le frein de sta- tionnement - En appuyant sur la pédale de frein, tirez puis relâchez la palette À. Le desserrage est confirmé par : - l'extinction du témoin P sur la palette À et au combiné, - Un message « frein de parking desserré » dans lafficheur mul- tironctions. Remarque : Si vous tirez (СЭ) la palette A sans enfoncer la pédale de frein, le frein de stationnement ne se desserre pas et le témoin « pied sur le frein » sallume au combi- ne. Nota : Moteur arrêté, contact mis, le frein de stationnement peut être desserré comme mentionné ci- dessus. CAS PARTICULIER : SERRAGE MAXIMUM Le serrage maximum est indispensable : - avec un véhicule tractant une caravane ou une remorque, lors- que les fonctions automatiques sont activées et que vous effec- tuez un serrage manuel, - lorsque les conditions de penie sont susceptibles de varier lors du stationnement (exemples transport en bateau, remorqua- ge). Le serrage maximum est obtenu par un tirage long de la palette A, jusqu'à l'apparition du message « frein de parking serré » et du si- gnal sonore. Nota : - En cas de remorquage ou en cas de forte pente, tournez les roues vers le trottoir et engagez un rapport de vitesse quand vous stationnez. - Après un serrage maximum, le temps de desserrage est plus long. AIDE AU DEMARRAGE EN PENTE | Pour aider au démarrage en pente, votre véhicule est équipé d'un systeme qui le maintient temporairement immobilisé. Celui-ci maintient les freins serrés pendant un court instant le temps que vous passiez de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Cette fonction n'est active que lorsque le véhicule a été complètement immobilisé pied sur la pédale de frein et dans certaines conditions de pente. Nota : La fonction aide au démarrage en pente n'est pas désactivable. AO ) SERVICE ESP OFF L'affichage de ces voyants signale une défaillance de la fonction aide au démarrage en pente. En pente montante, véhicule à l'arrêt, le véhicule est maintenu un court instant au relâché de la pédale de frein : - si vous êtes en première vitesse ou au point mort en boîte de vitesses manuelle, - si vous êtes en À ou M en boîte manuelle pilotée, - si vous êtes en D ou M en boîte de vitesses automatique. descendante, En pente véhicule à l’arrêt et marche arrière engagée, le véhicule est maintenu un court instant au relâché de la pédale de frein. L'ESSENTIEL Л Attention : ne sortez pas du véhicule pendant la phase de demarrage en pente. Avant de sortir du véhicule, serrez le frein de stationnement électrique et vérifiez que le témoin P (rouge) du frein de stationnement est allumé fixe. 21 L’ESSENTIEL 22 Indicateurs de direction Gauche, vers le bas. Droite, vers le haut. Pour un changement de direction, enclenchez la commande au-dela du point dur. L'arrêt automatique s'effectue avec le retour du volant. Avertisseur optique / Appel de phares Par impulsion en tirant vers vous. L'appel optique est possible contact coupé. Avertisseur sonore Appuyez sur la partie inférieure du volant à commandes centrales fixes. SIGNALISATION Allumage d’urgence des feux de détresse Une forte décélération du véhicule provoque l'allumage automatique des feux de détresse. Les feux s'éteindront automati- quement à la réaccélération du véhicule ou manuellement en appuyant sur la commande de feux de détresse sur la planche de bord. Signal de détresse Le signal de détresse commande simultanément les feux indicateurs de direction. Ne l’utilisez qu'en cas de dan- ger, pour un arrêt d'urgence ou pour une conduite dans des conditions inhabituelles. Le signal de détresse fonctionne aussi contact coupé. Signal sonore de feux allumés Contact coupé, le signal se déclenche à l'ouverture de la porte conducteur pour indiquer que les feux sont restés allumés. | s'arrête à la fermeture de la porte, à l'extinction des feux, ou à la mise du contact. Ce signal est inactif si l'allumage automatique des feux et/ou l'éclairage d'accompagnement sont activés. Balisage latéral Le balisage latéral signale la pré- sence de votre véhicule en sta- tionnement. || s'active à l'aide de l'indicateur de direction, un court instant après coupure du contact et entraîne l'al- lumage des feux de position avant et arrière du côté désiré. Un signal sonore et l'allumage temporaire de l'indicateur de di- rection confirment l'activation de la fonction. Rouler avec le signal de détresse rend les indicateurs de direction inopérants. ECLAIREURS LATERAUX EXTERIEURS Ils éclairent : - les zones situées face aux portes conducteur et passager, - les zones en avant du rétroviseur et en arrière des portes avant. Allumage / extinction Les éclaireurs latéraux s'allu- ment : - a la décondamnation ou par ap- pui sur la touche d'éclairage de la télécommande. - au retrait de la clé de contact, - à l'ouverture d'une porte, - sur une demande de localisation du véhicule par la télécommande. lls s'éteignent apres une tempori- sation. SIGNALISATION COMMANDE D’ECLAIRAGE Arrét Allumage automatique Feux de position Feux de croisement / Feux de route à ON = sel Tous feux éteints Tournez la bague À vers l'avant. Les feux de position et de croise- ment s'allument automatiquement en cas de faible luminosité ainsi qu'en cas de fonctionnement con- tinu des essuie-vitres. Allumage automatique des projecteurs lls s'éteignent des que la lumino- sité est a nouveau suffisante ou environ 5 minutes après l'arrêt des essuie-vitres. Pour activer cette fonction, mettez la commande À sur la position 2. Ne masquez pas le capteur de luminosité visible de l’extérieur du pare-brise, derrière le rétro- viseur intérieur. Tournez la bague À vers l'avant. Bt Feux de position “т allumés Tournez la bague À vers l'avant. Feux de ABE croisement / feux = — de route allumes Tirez la commande a fond vers vous pour inverser feux de croisement / feux de route, 58-59/69-77 LAN nm L'ESSENTIEL L'ESSENTIEL 24 ÉCLAIRAGE D'ACCOMPAGNEMENT Contact coupé, cette fonction al- lume temporairement vos projec- teurs pour vous permettre de bé- néficier d'un éclairage extérieur à la descente du véhicule. Cette fonction est activée : - Manuellement en tirant la com- mande d'éclairage vers vous, contact coupé. * Automatiquement dans les con- ditions suivantes : - l'allumage automatique des projecteurs est activé, - etlafonction de l'éclairage d'ac- compagnement est activée. Voir chapitre «Afficheur multifonc- tions». Nota : || est possible de modifier la durée de l'éclairage d'accom- pagnement (environ 60, 30 ou 15 secondes) dans le menu de «Personnalisation-Configuration». Pour l'afficheur multifonctions À, la durée est fixe. SIGNALISATION FEUX ANTIBROUILLARD AVANT ET ARRIERE (Bague A) lls fonctionnent avec les feux de position, les feux de croisement ou les feux de route. ADR: Pour véhicule équipé de feux antibrouillard arrière : - 18 impulsion vers l'avant : allumage antibrouillard arrière. - 19° impulsion vers l'arrière extinction antibrouillard arrière. Pour véhicule équipé de feux antibrouillard avant et arrière : - 1** impulsion vers l'avant allumage antibrouillard avant. - 2° impulsion vers [avant : allumage antibrouillard arrière. - 1% impulsion vers l'arrière : extinction antibrouillard arrière. - 2° impulsion vers l'arrière extinction antibrouillard avant. Nota : Les feux antibrouillard doivent être utilisés uniquement par temps de brouillard ou de chutes de neige. Réglage des projecteurs En fonction de la charge de votre véhicule, il est recommandé de corriger la hauteur du faisceau des projecteurs, Sur le tableau de bord à gauche du conducteur. 0 À vide 1 En charge partielle 2 En charge moyenne 3 En pleine charge. Nota : Les véhicules equipes de projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions disposent d'un réglage automatique des projecteurs en fonction de la charge. Par temps de brouillard, si la luminosité n'entraine pas l'allumage automatique, il vous appartient d'allumer manuellement les feux de croisement, ainsi que les feux antibrouillard. - AE CT ME dial li | Essule-vitre avant Balayage rapide. Balayage normal. Balayage intermittent. Arrêt. Essuyage automatique par un appui vers le bas et balayage coup par coup. Nota : Pour neutraliser l'essuyage automatique : - passez en position 1, puis reve- nez en position 0. Ja SS = №Ю © ESSUIE-VITRES Position 1 : La cadence de balayage se réglera automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule. Nota : En position 2 ou 3 : à l'arrêt, la cadence d'essuie-vitre se reduira automatiquement. Par sécurité, le système d’essuyage est désactivé environ une minute après la coupure du contact. À la remise du contact, pour réactiver la fonction : - revenez sur la position Arrêt, - passez sur la position souhaitée. Véhicule équipé d'un détecteur de pluie Position 4 par appui vers le bas : La cadence de balayage se réglera automatiquement en fonction de l'intensité de la pluie. Nota : Un appui vers le bas déclenche un balayage coup par coup, sans désactiver l'essuyage automatique. ATTENTION : Ne masquez pas le détecteur de pluie, visible de l'extérieur du pare- brise, derrière le rétroviseur intérieur. Pour le lavage du véhicule, coupez le contact ou neutralisez l'essuyage automatique. Changement des balais d'essuie-vitres Lors de leur remplacement, les essuie-vitres doivent être arrêtés en position de maintenance. Coupez le contact puis actionnez dans la minute la commande de l'essuie- vitre. Les essuie-vitres se positionnent au milieu du pare-brise. Après remplacement, les essuie-vitres reprennent leur position normale après la mise du contact et une action sur la commande de l'essuie-vitre. Par sécurité, le systéme d'essuyage est désactivé environ une minute apres la coupure du contact. En cas de gel du pare-brise constaté avant un trajet, dégivrez-le avant toute utilisation des essuie-vitres avant et arriére. L'ESSENTIEL 25 L'ESSENTIEL 26 A - Lave-projecteurs avant Si les feux de croisement sont allumés, tirez la commande vers vous : le |lave-vitres s accompagne alors d'un balayage temporisé des essuie-vitres et des lave- projecteurs. ESSUIE-VITRES B - Essuie-vitre arrière a] Arrêt. Essuie-vitre arrière intermittent. x Lavage et balayage arrière temporisé. Mise en marche automatique de l’essuie-vitre arrière lorsque les essuie- vitres avant sont fonctionnels et lors du passage de la marche arrière. Une activation / désactivation de cette fonction est possible dans le menu de «Personnalisation - Configuration» du «Menu Général». Nota : La désactivation peut être nécessaire lorsqu'un porte-vélo est installé sur le hayon. 69-77 un Vérifiez que les balais d'essuie-vitres avant et arriére pourront fonctionner librement lors de l’utilisation d'un porte-vélo par exemple ou par temps de gel. Enlevez toute accumulation de neige à la base du pare-brise. RETROVISEUR Le levier situé sur le bord inférieur permet de placer le rétroviseur en deux positions : Position jour : le levier n'est pas visible. Position nuit | (anti-éblouissement) : le levier est apparent. Rétroviseur intérieur électrochrome automatique || assure automatiquement et pro- gressivement le passage entre les utilisations jour et nuit. Afin d'éviter l'éblouissement, le mi- roir s assombrit automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse provenant de l'arrière. || s'éclaircit dès que celle-ci diminue assurant ainsi une visibilité optimale. Fonctionnement Contact mis, appuyez sur la commande 1. - Témoin 2 allumé matique. - Témoin 2 éteint : arrêt du mode automatique. Le miroir reste dans sa définition la plus claire. Nota : Pour une visibilité optimale, le miroir s'éclaircit automatique- ment au passage de la marche arrière. mode auto- INTÉRIEUR Lecture de badge Le pare-brise athermique com- porte une zone située de chaque côté de l'embase du miroir enfant permettant la lecture optique de badges d'accés (exemple : Boîtier de péage d'autoroute). Miroir enfants Un miroir enfants est implanté au dessus du rétroviseur intérieur. |l permet de veiller sur les passagers arrière du véhicule ou de faciliter la discussion entre les passagers avant et arrière sans modifier le réglage du rétroviseur et sans se retourner. || peut sescamoter pour éviter les éblouissements. L'ESSENTIEL 27 LESSENTIEL 28 RETROVISEURS EXTERIEURS REGLAGE DES RETROVISEURS || fonctionne contact mis. Depuis la place conducteur, sélectionnez le rétroviseur en déplaçant la commande 1, à gauche ou à droite, puis réglez le rétroviseur dans les quatre directions en agissant sur la commande 2. Le désembuage-dégivrage des rétroviseurs est couplé avec celui de la lunette arrière. RABATTEMENT DES RÉTROVISEURS En stationnement, les retroviseurs sont rabattables manuellement ou électriquement. Électrique En position centrale, une impulsion vers l'arrière sur la commande 1 rabat les retroviseurs. Le mouvement inverse s'obtient en appuyant de nouveau vers l'arrière sur la commande. Électrique automatique Le rabattement automatique des rétroviseurs est également com- mandé lors du verrouillage des portes. Le déploiement des retroviseurs s'effectue à la décondamnation sauf si le rabattement a été de- mandé manuellement. Dans ce cas, il faut appuyer vers l'arriére, sur la commande, pour les dé- ployer. Nota : Le rabattement automa- tique des rétroviseurs peut être neutralisé. Consultez le réseau CITROEN. Réglage de la position indexée du rétroviseur passager et conducteur Moteur tournant : - Sélectionnez le rétroviseur à l'aide de la commande 1. - Enclenchez la marche arrière, le miroir du rétroviseur se position- ne automatiquement pour mieux voir le trottoir. - Si nécessaire, ajustez votre ré- troviseur à votre convenance à l'aide de la commande électri- que 2. Cette position est alors mémorisée. Neutralisation de la fonction rétroviseur indexé Pour neutraliser la fonction, bas- culez la commande 1 sur la posi- tion centrale. Réglage du volant Le volant peut étre réglé en hauteur et en profondeur. AL'ARRÉT, réglez d'abord votre siége dans la position la mieux adaptée, puis réglez la position du volant. Voir «Position de conduite». Déverrouillez le volant en tirant la commande A vers vous. Ajustez la position du volant puis verrouillez en pous- sant la commande à fond. Nota : Si vous appuyez fortement sur votre volant après verrouillage, un petit claquement peut survenir. TE E, Réglage de la ceinture en hauteur Le bon positionnement du renvoi de sangle se situe au milieu de l'épaule (voir chapitre PRECAUTIONS D'UTILISATION). Pour régler la ceinture, pincez la commande et faites- la coulisser dans le sens désiré. Л Par mesure de sécurité, ces manoeuvres ne doivent pas étre effectuées en roulant. LESSENTIEL 29 LESSENTIEL 30 RÉGLAGES AU PAVILLON Fa PARE-SOLEIL COULISSANTS Stores coulissants Des stores coulissants vous permetient de vous protéger de la luminosité et du soleil. lls sont réglables manuellement. - Faites coulisser le store jusqu'à la position souhaitée en poussant la zone À. Raquettes Les stores sont prolongés par des raquettes pare- soleil. Rabattez la raquette vers le bas, pour éviter l'éblouissement de face. En cas d'éblouissement par les vitres des portes, dégagez la raquette de son attache centrale et faites-la pivoter sur le côté. Ne pas s'accrocher ou suspendre d'objets lourds sur le rail de coulissement du store pare-soleil contenant également le rétroviseur intérieur. я hal E RIDEAU DU TOIT VITRÉ PANORAMIQUE Le toit est équipé d'un rideau électrique opaque positionné sur toute la longueur du toit. || assure l'isolation thermique de votre véhicule. Ouverture du rideau de toit (positions 1 à 9) - Tournez le bouton B pour déclencher le coulissement du rideau de toit sur la position désirée. Fermeture du rideau de toit (position 0) - Tournez le bouton B sur la position 0 pour fermer le rideau de toit. Ce rideau est équipé d'un dispositif antipincement. Nota : - Un appui long sur la commande de verrouillage de la télécommande ferme le rideau. Cette fonction est pratique par exemple, lorsque vous quittez votre véhicule sur un stationnement ensoleillé. - De retour dans votre véhicule, un appui court sur le bouton B repositionne le rideau dans la dernière position sélectionnée. - Pour réinitialiser la fonction antipincement après panne ou débranchement batterie, mettez le rideau en position fermé et appuyez environ 2 secondes sur le bouton B. A LS le e mL EB A ос an Commande électrique Depuis le poste conducteur, les commandes placees sur la porte permettent d'actionner les vitres électriques du véhicule. Nota : les manœuvres des lève- vitres sont également disponibles de manière temporaire après la coupure du contact (y compris apres l'ouverture des portes avant). Commande séquentielle Une action au premier cran sur la commande déclenche un mouve- ment de la vitre qui s'interrompt dès le relâchement de la com- mande. Un appui d'environ une seconde sur la commande dé- clenche la montée ou la descente complète de la vitre, une nouvelle impulsion sur la commande en arrête le mouvement. LEVE-VITRES Antipincement Un dispositif antipincement stoppe la montée de la vitre, Si elle rencontre un obstacle, elle redescend. Après débranchement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement, vous devez réinitialiser la fonction antipincement pour chaque lève-vitre : - Descendez complètement la vitre avec la commande, puis remontez-la. Elle ne remontera que de quelques centimetres. - Tirez á nouveau sur la commande jusqu'á fermeture complete. Une fois la vitre fermée, maintenez la commande une seconde. Attention inopérante. Pendant cette opération, la protection antipincement est Sécurité enfants Elle permet de neutraliser la manœuvre depuis l'arrière des vitres électriques et l'ouverture des portes arrière. Elle est activée par une impulsion sur la commande À placée sur la platine lève-vitres ou par action sur les serrures de portes arrière. Le témoin au combiné s'allume temporairement. A chaque mise du contact, le témoin s'allume temporairement. L'ouverture des portes de l'extérieur et l'utilisation des leve-vitres arrière électriques à partir de l'avant restent possibles. FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANOEUVRE DES VITRES. - Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour une courte durée. - Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucun passager n'empêche la fermeture correcte des vitres. - Le conducteur doit veiller à la bonne utilisation des leve-vitres par les passagers. - En cas de pincement lors de la manipulation des vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, inversez la position de la commande concernée. LESSENTIEL 31 LESSENTIEL 32 AERATION CHAUFFAGE ET AIR CONDITIONNE MANUEL TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR Réglage de la température d'air pulsé Affichage de la Dégivrage / désembuage répartition d'air rapide vitrages avant, arrière et rétroviseurs EA a Pa Aaa lea LACRA ALELLA [OE UEFA A E Degivrage / desembuage lunette arriére et rétroviseurs Réglage et Air conditionné affichage de (non disponible la vitesse du en version pulseur d'air chauffage) Réglage de la Mode de Recirculation répartition d'air réglage de la d'air température du passager TABLEAU DE COMMANDE PASSAGER État du réglage de la température (actif/inactif) Réglage de la température 104-107 4 AIR CONDITIONNE A QUADRIZO TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR Regulation de confort automatique Dégivrage / désembuage Air rapide vitrages avant, arrière et rétroviseurs conditionné Recirculation d'air, (selon version) | Degivrage / désembuage lunette arrière et rétroviseurs Fonction black panel Mode de réglage des passagers arrière Réglage et affichage de la température (consigne de confort) Réglage de la vitesse du pulseur d'air Réglage de la Fonction REST répartition d'air (maintien de ventilation moteur coupé) UTOMATIQUE NE TABLEAU DE COMMANDE PASSAGER Réglage et affichage de la température (consigne de confort) 108-113 L'ESSENTIEL 33 LESSENTIEL 34 AIR CONDIT AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE Tableaux de commande passagers arriere >0 QU Reglage de la vitesse du pulseur d'air AUTOMATIQUE ZONE AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (AVEC CLIMATISATION ADDITIONNELLE) Tableaux de commande passagers arrière Réglage de la température Réglage de la vitesse du pulseur d'air Ta ogi oan © Dee als ie о CHR р tl AERATION - CHAUFFAGE - AIR CONDITIONNÉ | - Chauffage / Air conditionné manuel Pour une bonne utilisation du système, nous vous conseillons : Re : ; : : FFE RE >" TER Alten E i o A db . > i E PONE eu 27°" puis réglages | ‘on | es | E НЕОН ЕНОННН réglages personnels — puis OFF F personnels Tout chaud Z au début Max au début ON au Chaud == = === == es = | : = ou = Es [e rég ages = pus sols = ; E = = == o ide Ú nl = - я x a ——————— — = 1 == =—————————— — —— | PUIS = OFF — = — tÎ — = a === — te и == = ri E Sow оданни од pe a mm a С a Désembuage - dégivrage т Tout chaud - - OFF - Air conditionné automatique Avec l'air conditionné automatique, il est recommandé de choisir un fonctionnement AUTO. 35 9€ E 0 BR N ©” mn = = MT 5 | эпиеш сэбе | Бэм LINWVAY Sd931S = EGES AVANT Réglages manuels Appui-tête Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le baisser, appuyez sur la commande et sur l'appui-tête. Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de l'appui-tête se trouve au niveau du dessus de la tête. || est également réglable en inclinaison. Pour l'enlever, appuyez sur la commande de deverrouillage et tirez-le vers le haut. Pour régler l'appui-tête d'avant en arrière, écartez la base de l'appui-tête jusqu'à l'obtention de la position souhaitée. Nota : Ne roulez jamais sans les appuis-tête. Inclinaison du dossier Actionnez la commande et réglez l'inclinaison du dossier. Il est possible d'incliner le dossier de 45° vers l'arriere en le basculant jusqu'au verrouillage ; le déverrouillage est obtenu en levant la commande. Rehausse du siège conducteur Levez ou baissez la commande le nombre de fois nécessaire pour obtenir la position souhaitée. Longitudinal Soulevez la barre de commande puis coulissez le siège jusqu'à la position souhaitée. Soutien lombaire Tournez la commande jusqu'à la position souhaitée. L'ESSENTIEL Gr LESSENTIEL 38 SIEGES AVANT Réglages electriques Réglages électriques : © Réglage de la hauteur, de l'inclinaison du siège et réglage longitudinal @ Réglage de l’inclinaison du dossier et du soutien lombaire \ 1 0 Soulevez ou baissez l'avant de la commande 1 pour lever ou rd baisser l'avant de l'assise (sur siège conducteur). o Soulevez ou baissez l'arriere de la commande 1 pour lever ou baisser le siège (sur siège conducteur). D Actionnez la commande 4 vers l'avant ou l'arrière pour avancer ou reculer le siège. e Poussez le haut de la commande 2 vers l'avant ou l'arrière pour régler l'inclinaison du dossier. le soutien lombaire. © Soulevez ou baisser la commande 2 pour augmenter ou diminuer Nota : Les réglages de siège sont également disponibles de manière temporaire : - à l'ouverture de l'une des portes avant. - après la coupure du contact. Sièges chauffants Les sièges avant peuvent être chauffés séparément. Utilisez les commandes placées sur le côté intérieur des sièges et choisissez lune des trois intensités de chauffage à l'aide de la molette : 0: Arrêt. 1 : Chauffage léger. 2: Chauffage moyen. 3: Chauffage fort. La température du siège est réqulée automatiquement. Nota : les sièges chauffants ne fonctionnent que moteur tournant. Mémorisation des positions de conduite Vous pouvez mémoriser deux positions de conduite via les touches situées sur le côté du siège. Mémorisation d’une position de conduite Four mémoriser une position de conduite : - Contact mis, réglez votre siège et vos rétroviseurs. - Appuyez sur la touche M puis Immédiatement sur la touche 1 «premiére position de conduite» ou sur la touche 2 «deuxième position de conduite». La prise en compte de Ia mémorisation se traduit par un signal sonore. La mémorisation d'une nouvelle position annule la précédente. SIÈGE CONDUCTEUR Rappel d'une position de conduite mémorisée Véhicule à l’arrêt contact mis ou moteur tournant - Appuyez brièvement sur la touche 1 ou Z pour rappeler la position mémorisée correspondante. Remarque au bout de cinq rappels consécutifs d'une position mémorisée, la fonction sera neutralisée jusqu'au démarrage du moteur. Véhicule roulant - Maintenez enfoncée la touche | ou 2 pour rappeler la position mémorisée correspondante. N’essayez pas de mémoriser une position de conduite en roulant. L'ESSENTIEL 39 LESSENTIEL 40 SIÉGES ARRIERE Configuration 6 places Configuration 5 places Configuration 4 places Transport d'objets Afin de moduler aisément votre espace intérieur, vous pouvez rabattre individuellement tous les sieges arriére et les escamoter sur le plancher en deuxième rangée, et sous le plancher en troisième rangée. Vous obtenez ainsi un plancher de chargement continu jusqu'en arrière des sièges avant. SIEGES DE DEUXIEME RANGEE REGLAGE LONGITUDINAL Soulevez la palette A, situee a lavant de l'assise, et réglez le siège dans la position souhaitée. Les 3 sièges de deuxième rangée sont indépendants et de même largeur. || bénéficient d'une posi- tion dite de « confort ». Pour mettre le ou les sièges en position confort - Tirez sur la sangle B. Le dossier s'incline et l'assise pivote légérement. Pour remettre le siège en position initiale - Tirez sur la sangle B et accom- pagnez le siège vers l'avant. APPUIS-TÊTE ARRIÈRE Les appuis-tête arrière disposent de deux positions : 1. une position rangée lorsque les sièges ne sont pas occu- pés, 2. une position déployée pour assurer la sécurité des pas- sagers, en les remontant jus- qu'au point de blocage. Pour descendre les appuis-tête - Appuyez sur le bouton de déver- rouillage. - Appuyez sur le haut de l'appui- tête. Pour enlever les appuis-tête - Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu'en butée. - Appuyez sur le bouton de dé- verrouillage en tirant l'appui-tête vers le haut. ATTENTION : Surveillez toute manipulation de siège par vos enfants. L'ESSENTIEL 41 LESSENTIEL 42 SIEGES DE DEUXIEME RANGEE Chaque siège se rabat sur le plancher pour former un plancher plat et vous permettre ainsi de moduler le volume du véhicule. POUR RABATTRE LES SIÈGES Depuis l’extérieur - Tirez sur la sangle C vers le haut, le siège se déverrouille. Poussez légèrement le dossier vers l'avant. Le dossier bascule, se replie sur l'assise et l'ensem- ble s'abaisse sur le plancher. Depuis le coffre (en situation de chargement, par exemple) Vous pouvez rabattre le ou les sièges directement depuis le coffre, après avoir préalablement rabattu les sièges de troisième rangée. - Tirez sur la sangle D pour déverrouiller le siège souhaité et poussez légèrement le dossier vers l'avant. POUR REDRESSER LES SIÈGES 1. Redressez les planches rigi- des des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les. 2. Soulevez le dossier et pous- sez-le vers l'arrière jusqu'à verrouillage. Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les. Sortie d'urgence : En cas de défaillance du premier systéme (sangle C), la sangle D permet aux passagers de troisième rangée d'accélérer leur sortie. ATTENTION : Surveillez toute manipulation de siège par vos enfants. В” MERS я ee PLANCHE RIGIDE Une planche rigide est attachée à chaque dossier de siège de deuxième rangée. Cette planche vous permet : - d'obtenir une surface de charge- ment continue dans le coffre quel- le que soit la position des sieges, - d'eviter le glissement d'objets sous les sièges de deuxième rangée. Pour déverrouiller / verrouiller la planche rigide : - Faites coulisser le loquet À de la planche vers le bas, pour la déverrouiller. - Redressez la planche puis faites coulisser le loquet À vers le haut pour la verrouiller. Nota Avant de déployer les planches rigides, vérifiez que les sieges de deuxieme rangee sont reculés au maximum. SIEGES DE DEUXIEME RANGEE POSITION TYPE « SIEGE DE CINEMA » Cette position vous permet de libérer l'espace entre la première et la deuxième rangée. Vous pouvez l'obtenir en tirant sur la sangle B se trouvant en bas du siège. Remarque : Vous pouvez obtenir cette position avec les sièges latéraux. ACCÈS AUX PLACES DE TROISIÈME RANGÉE L'accès aux sièges de troisième rangée s'effectue par les sièges latéraux de deuxième rangée. 1. Tirez la palette E. Le siège se déverroulille et l'assise remonie contre le dossier. 2. Maintenez la palette E relevée en poussant vers l'avant. L'en- semble coulisse vers le siège avant. 3. Relevez et verrouillez la plan- che rigide. L'espace se libere derriere le siege, les passagers des sieges de troisieme rangée peuvent accéder á leurs places. Pour sortir des places arriere de troisieme rangee : 1. Maintenez la palette E vers le haut. Le siège se déverrouille et l'assise remonte jusqu'au dossier. 2. Poussez le dossier du siège, en maintenant la palette E vers le haut. Nota : si la tablette arrière des sièges de première rangée est ouverte, fermez-la pour effectuer cette manipulation. Remise en place du siège, depuis l'extérieur, porte ouverte Si des passagers sont assis en troisième rangée : 1. Ramenez l'ensemble vers l'arrière manuellement jus- qu'en butée. Le siège ne re- vient pas en position maxi reculée afin de préserver l'es- pace des jambes des passa- gers de troisième rangée. 2. Rabattez I'assise. Si aucun passager en troisieme rangée : 1. Tirez la palette À. 2. Reculez le siège au maximum en maintenant la palette A relevée. 3. Rabattez l'assise. LESSENTIEL 43 : SIEGES DE TROISIEME RANGEE a a POUR RANGER LES SIEGES 1. Redressez les planches rigi- des des sieges de deuxieme rangee et verrouillez-les. 2. Baissez les appuls-téte. 3. Placez correctement le plan- cher accordéon à la verticale derrière le siège. 4. Tirez sur la sangle G située en bas du dossier du siège. Le siège est déverrouillé. Poussez ensuite légèrement le dossier vers l'avant. Le dossier bascule et se replie sur l'assise. Le siège replié se dispose au fond du rangement prévu à cet effet. A LAE TORE ey Ahr у а a os Es ERE e CA A deere tet Be |e Ln Th Ter pa e i: a POUR REDRESSER LES Deux planchers accordéon rigi- | SIEGES des, solidaires du véhicule, sont disposés au-dessus de chaque siege de troisieme rangee. 1. Redressez les planches rigi- LESSENTIEL 44 Si les sieges sont escamotes, les planchers accordéon recou- vrent ainsi les sieges afin de les dissimuler completement. Si les sièges de troisième rangée sont redressés, les planchers accordéon repliés présentent une surface chargement totale- ment plane derrière les sièges. Si les sièges de troisième rangée sont redressés, les planchers accordéon repliés en position verticale permettent de charger des objets. Pour replier les planchers accordéon : Tirez la sangle, les 3 parties du plancher se plient en accordeon. des des sieges de deuxieme rangée et verrouillez-les. Après avoir replié votre plancher accordéon, tirez sur la sangle F située derrière le dossier du siège. Le dossier bascule vers l'arrière en entraînant 'assise. Le siege se verrouille en position ouverte. Replacez les planchers accor- déon au-dessus des sieges rabattus. Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les. Ne laissez pas d’objets sur l’assise ou sous l'assise des sièges de troisième rangée lorsque vous les rabattez. N'accompagnez pas la sangle G lors du rangement du siège, vous risquez de vous coincer les doigts. REGULATEUR DE VITESSE Ce dispositif d'aide à la conduite permet de rouler à une vitesse de votre choix sans action sur l'accélérateur. Ce dispositif est actif au-dessus d'environ 40 km/h. Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le volant. Nota : Les informations liées au régulateur sont affichées dans la zone À du combiné. Sélection de la fonction Tournez la molette 1 sur la position «REG». Sélection d’une vitesse de croisière 4 À la sélection de la S 3 fonction par la molet- te 1, aucune vitesse REG orr | de croisiére n'est mémorisée. == SEE: CEE— km/h bimanche Juiller 2006 30065 un Combine bi-ton Une fois la vitesse souhaitée at- teinte par action sur l'accélérateur, appuyez sur la touche 2 ou la tou- che 4. La vitesse de croisière est alors mémorisée. Elle est affichée dans la zone À du combiné. 4 JU km/h Vous pouvez alors relâcher la pé- dale d'accélérateur. Le véhicule maintiendra la vitesse choisie automatiquement. Nota : La vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport à celle mémorisée. Si en cours de regulation, le syste- me est dans l'impossibilité de main- tenir la vitesse mémorisée (forte descente), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure. Réglage de la vitesse mémorisée en cours de régulation Vous pouvez régler la vitesse mé- morisée, affichée en zone À, en appuyant sur : - la touche 4 pour augmenter la vitesse, -la touche Z pour diminuer la vitesse. Remarque : des appuis successifs permettent de modifier la vitesse de croisière par pas de 1 km/h et un appul maintenu, par pas de 5 km/h. Dépassement temporaire de la vitesse de croisiere En cours de regulation, il est toujours possible, par action sur la pedale d'accélérateur d'aller au-dela de la vitesse de croisiere (depassement d'un autre véhicule par exemple). La vitesse affichée dans la zone À clignote. || suffit ensuite de relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir à la vitesse de croisière. LESSENTIEL 45 L'ESSENTIEL 46 RÉGULATEUR DE VITESSE Remarque : si en cours de régu- lation le système est dans l'impos- sibilité de maintenir la vitesse de croisière (forte descente), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure. Désactivation de la régulation avec une vitesse mémorisée - Soit par appui sur la pédale de frein ou la pédale d'embrayage. - Soit en appuyant sur la touche 3. - Soit lorsque l'un des systèmes ESP ou ASR agit. Nota : le régulateur de vitesse est désactivé si le levier de vitesse est au point mort ou en position neutre. Ces actions font apparaître l'infor- mation «OFF» dans la zone À du combiné ci-dessous. Ces manœuvres n'annulent pas la vitesse de croisière qui reste affichée au combiné. Réactivation de la régulation - par rappel de la vitesse mé- morisée : Après neutralisation, appuyez sur la touche 3. Votre véhicule reprend automatiquement la vi- tesse de croisière mémorisée et affichée dans la zone A. Si la vitesse de croisière mémori- sée est plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement pour atteindre celle-ci. - par sélection de la vitesse en cours : Appuyez sur latouche 2 ou 4, une fois la vitesse souhaitée atteinte. L'information «OFF» disparaît alors de la zone À. Arrêt de la fonction - par action sur la molette de la post tion «REG» vers la position 0. - par arrêt du moteur. La vitesse de croisière choisie pré- cédemment n'est plus mémorisée. En cas de dysfonctionnement, la vitesse mémorisée ou trois tirets «---» clignotent et l'information «OFF» s'affiche fixe dans le combing. Consultez le réseau CITROEN. Le régulateur de vitesse ne doit étre utilisé que lorsque les conditions de roulage a vitesse constante le permettent. Ne l'utilisez pas lorsque la circulation est très dense, sur route accidentée, présentant de mauvaises conditions d'adhérence ou toute autre difficulté. Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maîtrise de son véhicule. Il est recommandé de laisser ses pieds à proximité des pédales. LEMITTE UR. DE VITESSE Ce dispositif d'aide à la conduite permet de choisir une vitesse maximale que vous souhaitez ne pas dépasser Celle-ci doit être supérieure à 30 km/h. Les commandes du limiteur de vitesse sont situées sur le volant. Nota : Les informations liées au limiteur sont affichées dans la zone À du combiné. Sélection de la fonction Tournez la molette 1 vers la position «LIM». À la sélection de la fonction, la dernière vitesse mémorisée et l'information «OFF» s'affichent : LIM A OFF 90 km/h 16 Juillet 2006 Dimanche 300651 Combiné bi-ton Réglage de la vitesse maximale Moteur tournant, vous pouvez régler la vitesse maximale mémorisée, par appuis courts ou par appuis longs sur : - la touche 4 pour augmenter la vitesse maximale mémorisée, - la touche 2 pour diminuer la vitesse maximale mémorisée. Remarque : des appuis successifs permettent de modifier la vitesse de croisière par pas de 1 km/h et Un appui maintenu, par pas de 5 km/h. Activation de la vitesse maximale Lorsque la vitesse maximale sou- haitée est affichée, pressez la touche 3 pour que la limitation soit activée. L'information «OFF» disparaît alors de la zone A. Lorsque la fonction est active, l’action sur la pédale d'accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée sauf si vous enfoncez a fond la pédale, pour activer le contacteur de fin de course (voir «Dépassement tem- poraire de la vitesse maximale»). Nota : La vitesse de votre véhicule peut légérement varier par rapport à celle mémorisée. 0 km/h L'ESSENTIEL 47 L’ESSENTIEL 48 LIMITEUR DE VITESSE Desactivation de la vitesse maximale Appuyez sur la touche 3. Cette action fait apparaitre l'infor- mation «OFF» dans l'écran du combiné. Lin 7 6 OFF 90 km/h | Cette action n'annule pas la vi- tesse maximale mémorisée qui reste affichée dans la zone À du combiné. Dépassement temporaire de la vitesse maximale La pédale d'accélérateur est équipée d'un contacteur de fin de course. || suffit d'actionner ce contacteur en enfonçant à fond la pédale pour pouvoir à tout moment dépasser la vitesse maximale mémorisée. Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse affichee clignote. || suffit alors de relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir en dessous de la vitesse maximale et rendre la fonction de nouveau active. Remarque : si en cours de limi- tation, le système est dans l'im- possibilité de maintenir la vitesse maximale (notamment forie des- cente ou trop forte accélération) alors la vitesse clignote. Adaptez votre allure si nécessaire. La fonction s'activera à nouveau lorsque votre vitesse = sera redescendue en dessous de la vitesse maximale souhaitée. Arrêt de la fonction - par action sur la molette de la position «LIM» vers la position 0. - par arrêt du moteur. La vitesse choisie précédemment est mémorisée. En cas de dysfonctionnement, la vitesse mémorisée clignote et l'information «OFF» s'affiche fixe dans le combiné. Consultez le réseau CITROËN. L'utilisation de sur-tapis non homologués par CITROEN peut géner l’accès à la pédale d’accélérateur et entraver le fonctionnement du limiteur de vitesse. A MESURE DE PLACE DISPONIBLE a cece mes mG SGN RIDE E O A ПЕНН ДЕЛЕ EES SEN ЖЕНЫ: SEN SENN A A НЫЙ we ess Ee EEE EEE mr 7 > Sa Io aa QI NOA ti EEE PE TEA EE A лЫ RE Re EEE Te ae 4 An a к A E Ea ie cn ARB a pa EIA Akal a cheba Teo a aw wee ee wa TR Sean La fonction mesure de place disponible vous assiste dans votre recherche Vous pouvez sélectionner la fonc- d'une place de stationnement. Elle mesure la taille de la place et vous tion « mesure de place disponi- apporte des informations sur : ble » en appuyant sur la comman- de A. L'allumage fixe du témoin - la possibilité de vous garer sur un emplacement libre, en fonction du HE : indique la sélection de la fonction. gabarit de votre véhicule et des distances nécessaires pour effectuer vos manœuvres, - le niveau de difficulté de la manœuvre à effectuer. = LL] — Z LU 0) 0) LU = 49 “E Témoin mesure de place disponible Ce témoin peut prendre trois états différents : - éteint : la fonction n'est pas sélectionnée. - allumé fixe : la fonction est sélectionnée mais les conditions de mesure ne soni pas encore réunies (indicateur de direction non enclenché, vitesse trop élevée) ou la mesure est terminée. - clignotant : la mesure est en cours ou le message s'affiche. L'ESSENTIEL 50 MESURE DE PLACE DISPONIBLE Fonctionnement : Vous avez identifié une place disponible : 1. Appuyez sur la commande A pour sélectionner la fonction. 2. Activez l'indicateur de direction du côté de la place à mesurer. 3. Pendant la mesure, avancez le long de la place, à une vitesse inférieure à 20 km/h, pour vous préparer à effectuer votre manœuvre. Le système mesure alors la taille de la place. 4. Le systeme vous indique le niveau de difficulté de la manœuvre par un message sur l'affcheur multifonctions accompagné d'un gong. 9. En fonction du message donné par le système, vous pourrez ou non effectuer votre manœuvre. La fonction affiche les messages suivants : Stationnement possible Stationnement possible Yo Map an Stationnement difficile | stationnement difficile e Stationnement non conseillé Stationnement non conseillé Nota : La fonction se désélection- ne automatiquement : - au passage de la marche arrière, - à la coupure du contact, - s| aucune mesure n'est demandée, - dans les cing minutes après sé- lection de la fonction, - si la vitesse du véhicule dépasse, le seuil de 70 km/h pendant une minute. Attention : si la distance latérale, entre votre véhicule et la place est trop importante, le système risque de ne pas mesurer la place. Remarques : - La fonction reste disponible après chaque mesure et peut ainsi mesurer plusieurs places à la suite. Par mauvais temps et en hiver, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par des salissures, du givre ou de la neige. La fonction mesure de place disponible désactive l'aide au stationnement avant, en phase de mesure marche avant. En cas de dysfonctionnement, faites vérifier le système par le réseau CITROËN. SUSPENSION PNEUMATIQUE La suspension pneumatique arriere permet d'augmen- ter le confort de roulage et de conserver une hauteur de caisse constante quelle que soit la charge de votre véhicule. FONCTIONNEMENT - En cas d'augmentation de la charge, l'affaissement du véhicule est détecté, les ressorts pneumatiques se gonflent d'air afin de compenser cette charge supplémentaire. - En cas de diminution de la charge, le soulèvement du véhicule est détecté, les ressorts pneumatiques se vident afin de ramener le véhicule à sa hauteur nominale. - En cas de période de non utilisation prolongée du véhicule, les ressorts pneumatiques pourront se gonfler, si nécessaire, au moment de la décondam- nation ou à l'ouverture d'une porte afin de ramener le véhicule à sa hauteur nominale. Nota : Si vous ne réactivez pas le système manuellement, la correction automatique sera réactivée dès que le véhicule commencera à rouler. Un message à l'écran vous rappellera de ne pas dépasser 10 km/h durant la correction. Nota : la correction automatique ne fonctionne pas portes ouvertes ou hayon ouvert. La correction automatique fonctionne même si votre véhicule est en mode économie. ACTIVATION/DÉSACTIVATION La correction automatique peut être désactivée : - Appuyez sur la commande B pendant environ deux secondes. - Relachez la commande a l'émission d'un bip. La désactivation est confirmée par l'allumage de la led sur la commande B. Vous devez désactiver le système dans les cas suivants : - travail sous le véhicule, - changement d'une roue, - transport du véhicule sur camion ou bateau. Pour réactiver la correction automatique : - Appuyez à nouveau sur la commande B pendant environ deux secondes. - Relâchez la commande à l'émission d'un bip. L'activation est confirmée par l'extinction de la led sur la commande B. En cas de défaillance du systeme, des messages d'alerte, toujours associés au témoin SERVICE, s'affichent au combiné. Consultez rapidement le réseau CITROEN. L’ESSENTIEL 51 LESSENTIEL 52 AIDE AU CHARGEMENT/DECHARGEMENT Une fonction complémentaire est associée à la sus- pension pneumatique : la possibilité d'abaisser/aug- menter la hauteur de votre véhicule à l'arrêt afin de faciliter |e chargement/déchargement du coffre. POUR AUGMENTER LA HAUTEUR DE SEUIL DU COFFRE - Appuyez en continu sur le haut de la commande A, située sur la paroi intérieure gauche du coffre. Un signal sonore accompagne la manœuvre. Vous pouvez arrêter le mouvement à tout moment en relachant la commande. L'émission de 3 bips confirme l'arrivée en butée. Pour revenir à la hauteur nominale : - Appuyez brièvement deux fois sur le bas de la commande A. POUR DIMINUER LA HAUTEUR DE SEUIL DU COFFRE - Appuyez en continu sur le bas de la commande A. Un signal sonore accompagne la manœuvre. Vous pouvez arrêter le mouvement à tout moment en relachant la commande. L'émission de 3 bips confirme l'arrivée en butée. Pour revenir à la hauteur nominale : - Appuyez brièvement deux fois sur le haut de la commande À. Nota : - Si vous démarrez sans avoir remis le véhicule à sa hauteur nominale, la correction automatique s'active dès que le véhicule commence à rouler. Un message à l'écran vous rappelle de ne pas dépasser 10 km/h durant la correction. - La fonction d'aide au chargement ne fonctionne pas : - si lacommande B est allumée, - en mode économie d'énergie, - si une porte est ouverte. - Lors de la première utilisation, appuyez deux secondes sur la commande À avant d'obtenir une prise en compte de la fonction. Toutes les actions suivantes seront prises en compte sans délai. Л Le roulage avec une hauteur de seuil du coffre trop basse peut endommager les éléments sous caisse. alinea e | Eo A CT HE aT т — т НЕ се ee tor + y o a SD Me or Las ENEE. dk oom a A LAMPE NOMADE Une lampe de poche, intégrée à la paroi de coffre, possède la double fonction : - éclaireur de coffre, - lampe nomade. L'éclaireur de coffre À fonctionne automatiquement à l'ouverture du coffre. La lampe nomade fonctionne avec des accumula- teurs. Nota : - Ne remplacez jamais les accumulateurs par des piles. - Remplacez les accumulateurs à l'identique en uti- lisant exclusivement des accumulateurs de type NiMH. - Respectez les polarités lors de la mise en place de ces accumulateurs. - Voir la marche à suivre dans le chapitre « Change- ment de lampes » pour accéder aux accumulateurs. Pour utiliser la lampe nomade : - Enlevez-la de son logement en la tirant par le haut comme indiqué par la flèche. - Appuyez sur l'interrupteur C, situé au dos de la lampe, pour allumer ou éteindre la lampe. - La patte de maintien B vous permet de poser la lampe lors d'une utilisation précise (par exemple, éclairage pendant le remplacement d'une roue). Pour ranger la lampe nomade : - Replacez toujours la lampe en commençant par positionner la partie basse dans son logement. Si elle est mal enclenchée, elle risque de ne pas se recharger et de ne pas s'allumer à l'ouverture du coffre. Nota : - La remise en place permet d'éteindre automatique- ment la lampe si vous ne l'avez pas fait préalable- ment. - La lampe dispose d'une autonomie maximum de 45 minutes et se re- charge en quelques heures lorsque vous roulez. | ES Sk INE En LESSENTIEL 54 L’ECLAIRAGE D’AMBIANCE Vous disposez, dans votre vehi- cule, d'un éclairage d'ambiance convivial et chaleureux. Il diffuse une lumière douce et orangée. Le réglage de cet éclairage est obtenu en appuyant sur la commande À. || active des sources lumineuses situées : - sur les médaillons de portes avant et arrière, - sur les commandes d'ouverture intérieures avant et arrière, - en planche de bord. PACK LUMIÈRE Fonctionnement La commande À permet : - d'activer/désactiver l'éclairage d'ambiance, - de choisir l'intensité de l'éclairage. Ce réglage est mémorisé. Pour augmenter l'intensité de l'éclairage : - Appuyez plusieurs fois à droite de la commande A jusqu'à obtenir l'intensité souhaitée. Pour diminuer l'intensité de l'éclairage : - Appuyez plusieurs fois à gauche de la commande A jusqu'à obtenir l'intensité souhaitée Nota : Cet éclairage est disponible de nuit ou dans des conditions de luminosité faible. L’ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL L'éclairage d'accueil automatique est composé de l'allumage des caves à pied, des plafonniers et des sources lumineuses de l'éclairage d'ambiance. BACS DE PORTE AVANT AVEC ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE L'éclairage des bacs de porte sallume automatiquement dès que vous approchez vos mains de l’intérieur du bac. || s'éteint au bout de quelques secondes aprés le retrait de vos mains. LISEUSES AUX DOS DES SIÈGES Des liseuses sont intégrées dans les dossiers des sièges avant derrière les tablettes arrière (voir « tablettes arrière »). PARFUMEUR D'AMBIANCE : CHR ni ATENTAR e me # i ; Lip A ng eit e ae Мона: er Le parfumeur d'ambiance permet de Retrait du parfumeur Insertion du parfumeur = diffuser un parfum dans l'habitacle 4. Enfoncez le bouton A en le Après mise en place ou échange e á partir des aérateurs centraux. tournant d’un quart de tour vers la de la cartouche : Réglage du débit gauche jusqu'a la mise en butée. 1. Remettez en place le parfumeur LL т es sol 2. Retirez le parfumeur de la dans son logement. - Tournez le bouton A pour 199 planche de bord. 2. Tournez-le d’un quart de tour N ou arrêter le débit d'air parfumé. 3. Remplacez votre cartouche vers la droite. Nota : les aérateurs centraux doli- (voir « Remplacement d'une Nota : N vent étre ouverts. cartouche »). | - Votre parfumeur est muni [LI d'une cartouche vide lors de la = premiére utilisation. — Par mesure de securite, utilisez uniquement les cartouches o - L'utilisation moyenne par car- prévues à cet effet. e TA Conservez les étuis d'étanchéité des cartouches qui servent touche est de 3 mois a raison d'1 heure par jour. d'emballage en cas de non utilisation des cartouches. Ne démontez pas les cartouches. N'essayez jamais de recharger les cartouches avec d'autres parfums que ceux de CITROEN. Conservez hors de la portée des enfants et des animaux. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas d'ingestion, consultez un médecin et montrez-lui l'emballage ou l’étiquette du produit. Il ne faut ni installer, ni enlever une cartouche en roulant. LESSENTIEL 56 o | La trappe a carburant s'ouvre automatiquement et entièrement suite à Un appui sur la commande А. Nota : Après la coupure du moteur, la commande À est active pendant quelques minutes. Si besoin, remettez le contact pour la réactiver. Le système d'obturation (clapet métallique B) étant intégré au conduit de remplissage, il vous suffit de pousser le clapet B avec le pistolet de la pompe à carburant pour remplir votre réservoir. Ce dispositif vous permet d'éviter de vous tacher ou de vous salir les mains en manipulant un bouchon. OUVERTURE DU COFFRE Er Ouverture du hayon - Appuyez sur la palette 1. Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le hayon si la lunette arrière est déjà ouverte. Fermeture du hayon - Abaissez le hayon, en utilisant lune des deux zones de préhension 3, situées sur le garnissage intérieur du hayon. - Appuyez pour fermer. Ouverture de la lunette arriére Votre véhicule peut être équipé d'une lunette ouvrante. Cette configuration d'ouverture vous permet d'améliorer l'accès à votre coffre même si vous êtes garé près d'un mur ou d'un autre véhicule. - Appuyez sur la palette 2. Fermeture de la lunette arrière - Abaissez la lunette arrière. Nota : La zone de préhension 4 se situe sur l'axe de l’'essuie-vitre arrière. 102-103 LESSENTIEL 58 Déverrouillage centralisé - Un appui court sur la commande B permet de déverrouiller votre véhicule. Le déverrouillage est signalé par le clignotement des indicateurs de direction et la désactivation de l'alarme, si le véhicule en est équipé. Le déverrouillage active : - Le déploiement et le dernier positionnement enregistré des rétroviseurs extérieurs, - les répétiteurs de clignotants situés sous les rétroviseurs extérieurs, l'allumage temporisé des plafon- niers et de l'éclairage d'accueil pendant environ 30 secondes, l'allumage temporisé des éclai- reurs latéraux extérieurs situés sous les rétroviseurs pendant environ 30 secondes. Remarque : si aucune porte n'est ouverte dans les trente secondes suivant un deverrouillage, les portes se verrouillent automatiquement. Verrouillage centralisé - Super-condamnation - Un appui court sur la commande A permet de verrouiller votre véhicule. - Un appui long sur la commande A, ferme également les vitres et le rideau du toit vitré panoramique. Le verrouillage est signalé par l'éclairage continu des indicateurs de direction et l'activation de l'alarme. Le verrouillage active : - Le rabattement des rétroviseurs extérieurs, - l'allumage de l'éclairage d'ac- compagnement, s'il est activé, - l'allumage des éclaireurs laté- raux extérieurs. Si l'une des portes, ou le coffre, est ouvert ou mal fermé, un son identifiable à un bruit de rebond signale l'impossibilité de verrouiller le véhicule. Pour les véhicules équipés d'une super-condamnation, deux ap- puis successifs sur la commande A permettent une super-condamna- tion. Il est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de | ex- térieur. Sélectivité des ouvrants Après avoir sélectionné « conduc- teur » dans le menu « accés au véhicule » de l'afficheur multifonc- tions : - Un appui sur la commande B ouvre la porte conducteur, - un deuxième appui ouvre tous les ouvrants. Cette fonction n'est pas disponible avec la clé. Il est dangereux d'enclencher la super-condamnation lorsqu'une personne est dans le véhicule car le déverrouillage est impossible de l'intérieur (sans la télécommande). Lors de la fermeture des vitres et/ou du rideau de toit vitré panoramique par la télécommande, vous devez vous assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres. Eclairage d’accompagnement Un appui sur la commande C de- clenche l'éclairage d'accompa- gnement (allumage des feux de position, des feux de croisement, des éclaireurs de plaque d'imma- triculation et des eclaireurs laté- raux sous les rétroviseurs). Un deuxiéme appui, avant la fin de la temporisation annule l'éclairage d'accompagnement. Localisation du véhicule Pour localiser le véhicule sur un parc de stationnement, appuyez sur la commande A. La localisation s'effectue par : - le clignotement des indicateurs de direction et des répétiteurs pendant quelques secondes, - l'allumage de l'éclairage intérieur pendant environ 30 secondes et, - l'allumage des éclaireurs laté- raux. Le véhicule reste verrouillé. Repli et éjection de la clé La commande D permet de déplier et replier la clé du boîtier de la télécommande. Si vous n'appuyez pas sur la com- mande D, vous pourriez endom- mager le mécanisme. Pile de télécommande usée Cette information est donnée par un message sur l’afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE. Changement de la pile de la télécommande Déclipez le boîtier pour accéder à la pile. Pile : CR 0523 de 3V. Réinitialisation de la télécommande Après un changement de pile, il est nécessaire de réinitialiser la télécommande. Pour cela, mettez le contact et actionnez immédiatement la commande À de votre télécommande jusqu'au déclenchement de l'action demandée. Cette manœuvre peut durer une dizaine de secondes. Nota : Notez soigneusement les numéros des clés et de la télécommande sur la carte ASSISTANCE. Conservez-la en lieu sûr. Ne jetez pas les piles usagées. Remettez-les au réseau CITROËN ou aux points de collecte agréés (magasins de photos, etc.). L'utilisation simultanée d’autres appareils haute fréquence (téléphones mobiles, alarmes domestiques), peut perturber momentanément le fonctionnement de la télécommande. En cas de dysfonctionnement permanent, procédez à la réinitialisation de la télécommande. Sauf pour la réinitialisation, la télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé. Attention, car une manipulation même dans votre poche peut provoquer le déverrouillage involontaire des portes. Cependant, si aucune porte n’est ouverte dans les trente secondes suivant un déverrouillage, les portes se verrouillent automatiquement. Attention : Il y a risque d’endommagement si la pile de remplacement n'est pas conforme. N'utilisez que des piles identiques ou de type équivalent a celles préconisées par CITROEN. 59 60 Clé anti-demarrage electronique La clé permet de verrouiller et deverrouiller toutes les serrures du véhicule et de mettre en route le moteur. Nota : Pour des raisons de sécu- rité, contact coupé, à l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore retentit Si vous n'avez pas retiré votre clé de contact. La clé permet de neutraliser l'airbag frontal passager (voir «Airbags»). Verrouillage centralisé avec la clé Tournez la clé brièvement dans la serrure de porte. Le véhicule est verrouillé. Super-condamnation : Verrouillage centralisé avec la clé Tournez une seconde fois la clé dans la serrure de porte. Le véhicule est verrouillé en super-condamnation. || est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de l'extérieur. Une action longue avec la clé ferme les vitres. Nota : À l'arrêtet moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignotement du témoin de la commande de verrouillage intérieure. Si l'une des portes ou le coffre est ouvert ou mal fermé, un son identifiable a un bruit de rebond signale l'impossibilité de verrouiller le véhicule. Anti-démarrage électronique Le dispositif d'ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE verrouille le système d'alimentation du moteur. Le système s'active automatiquement lorsque la clé est retirée du contact. Toutes les clés contiennent un dispositif d'anti-démarrage électronique. Après avoir mis le contact, un dialogue s'établit entre la clé et le dispositif d'anti-démarrage électronique. Si la clé n’est pas reconnue, le démarrage est impossible. Dans ce cas, laissez votre véhicule immobilisé et consultez le réseau CITROEN. Il est dangereux d’enclencher la super-condamnation lorsqu'une personne est dans le véhicule car le déverrouillage est impossible de l’intérieur (sans la télécommande). Le numéro de clé est sur l’étiquette jointe à la clé. En cas de perte, seul le réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés ou télécommandes. Une carte confidentielle vous est fournie avec le véhicule. Cette carte porte un code d'accès caché permettant au réseau CITROEN de faire la maintenance du dispositif d'anti-démarrage électronique. Ne grattez pas la zone confiden- tielle, son intégrité garantit votre dispositif d'anti-démarrage élec- tronique. Sa perte ne garantit plus l'intégrité de votre système d'anti-démar- rage. En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est Indispensable que celui-ci prenne possession de la carte CODE. Ne la laissez jamais dans le véhicule. A Conseil Pour la clé anti-démarrage électronique gardez soigneusement la carte confidentielle, contenant votre code spécifique, en lieu súr (jamais a l'intérieur du véhicule). Pour toute modification de clé (ajout, suppression ou remplacement) | est impératif de s'adresser au réseau CITROEN muni de votre carie confidentielle et de toutes les clés en votre possession. Л Ne modifiez en aucun cas le circuit électrique de l'anti-démarrage électronique, cela pourrait entraîner l’impossibilité de mettre en route le véhicule. En cas de perte de la carte confidentielle, contactez le réseau CITROËN qui devra effectuer une intervention majeure. 62 Votre véhicule peut-étre équipé dune ALARME ANTI-EFFRAC- TION. Elle assure : -Une protection Opeérimétrique extérieure par détecteurs sur les ouvertures (portes, coffre, capot) et sur l'alimentation électrique. = Une protection volumetrique intérieure par capteurs a ultra- sons (detection de mouvement a l'intérieur de l'habitacle). Celle-ci peut-être neutralisée à l'aide de la commande 1. L'installation comprend en outre une sirène et un voyant sur la commande | visible de l'extérieur, indiquant les trois états possibles de l'alarme : - Alarme non activée (hors veille), témoin éteint. - Alarme activée (en veille), clignotement lent du témoin. - Alarme = déclenchée (signal d'une effraction), clignotement rapide du témoin si l'alarme est désactivée par appui sur la commande B. || s'interrompt dès la mise du contact. Nota : en cas de dysfonctionne- ment le témoin est allumé fixe. DÉSACTIVATION DE L’ALARME AVEC LA TÉLÉCOMMANDE La mise hors veille s'effectue lors du deverrouillage du véhicule (Impulsion sur la commande B de la télécommande). DÉSACTIVATION DE = L’ALARME AVEC LA CLE Déverrouillez les portes avec la clé. La sirène se déclenche. Entrez dans le véhicule pour mettre la clé de contact en position contact marche et permettre l'arrêt de la sirène. Dans le cas contraire, la sirène sonne pendant environ 30 secondes. FONCTIONNEMENT DE L'ALARME Assurez-vous préalablement de la bonne fermeture de tous les ouvrants. L'activation de l'alarme s'effectue par pression sur la commande À de la télécommande. À l'activation de l'alarme, les protections sont actives après 5 secondes (périmétrique) et 45 secondes (volumétrique). Quand l'alarme est en veille, toute effraction déclenche la sirène pendant 30 secondes, accompagnée de l'allumage des feux indicateurs de direction. L'alarme repasse ensuite en veille, mais le déclenchement reste mémorisé et est signalé par le clignotement rapide du témoin 1 après la désactivation de l'alarme par un appui sur la commande de déverrouillage B. Ce clignotement s'interrompt des la mise du contact. La sirene se déclenche également en cas de coupure de l'alimentation électrique. Pour l'arrêter, rétablissez l'alimentation électrique puis appuyez sur|lacommande de deverrouillage B. Nota : Si vous souhaitez verrouiller votre véhicule sans mettre en veille l'alarme, il suffit de le verrouiller avec la clé. - Si vous essayez de Vverrouiller votre véhicule alors qu'une porte ou le coffre est resté ouvert, le verrouillage centralisé ne se réalise pas mais votre alarme s'active après environ 45 secondes. Un bruit de rebond provenant des serrures est perceptible. Nota la sirène est automatiquement neutralisée (pour débrancher la batterie par exemple) des le déverrouillage du véhicule a l'aide de la télécommande. Neutralisation de la détection volumetrique L'alarme peut fonctionner avec la protection périmétrique seule en neutralisant la protection volumétrique (si par exemple l'utilisateur souhaite laisser un animal dans le véhicule). Pour cela, coupez le contact, puis appuyez immédiatement sur la commande 1 au moins une seconde. Le témoin de la commande 4 est alors allumé fixe. |! se mettra à clignoter à l'activation de l'alarme. Activez l'alarme en verrouillant votre véhicule a l'aide de la télécommande. Activation automatique (suivant destination) L'alarme s'active automatiquement 2 minutes après la fermeture de la dernière porte ou du coffre. Afin d'éviter le déclenchement de l'alarme lors de l'ouverture d'une porte ou du coffre, il est impératif de réappuyer sur la commande de déverrouillage B de la télécommande. 63 * S : Antivol Pour débloquer la direction, manœuvrez légèrement le volant tout en tournant la clé sans forcer. - M : Contact En fonction de la version de votre véhicule, les témoins suivants doivent également s'allumer temporairement : Témoin du système de contrôle dynamique de stabilité ESP, système de depollution, ABS, airbags, neutralisation de l'airbag frontal passager, frein de stationnement, STOP, SERVICE, mini carburant, charge batterie, défaut du frein de stationnement électrique, désactivation des fonctions automatiques du frein de stationnement électrique et liquide de refroidissement. - D : Démarreur Láchez la clé dès que le moteur a démarré. Ne l'actionnez jamais quand le moteur tourne. Test avec la clé oil ok or posigon AUTO (O) DFF 04 Verrou de direction S : Après le retrait de la clé, tournez votre volant jusqu'au blocage de la direction. La clé ne peut être retiree qu'en position S. M : Contact mis, la direction est débloquée (en tournant la clé en position M, bougez, si nécessaire, légèrement le volant). D : Position de démarrage. Lancement et arrêt du moteur : voir « Mise en route », Mode économie Pour assurer le démarrage moteur, dans certaines situations le véhicule passe en mode économie. Les équipements électriques de confort et l'allumage des projecteurs (hors balisage latéral) se coupent automati- quement. Pour les réactiver, il sera nécessaire de remettre en route le moteur. Nota : Au passage en mode économie, un message s'affiche. Л NE RETIREZ JAMAIS LA CLÉ DE CONTACT AVANT L’ARRÊT COMPLET DU VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOURNANT POUR CONSERVER L’ASSISTANCE DE FREINAGE ET DE DIRECTION (risque d’enclenchement du blocage de direction et de non fonctionnement des éléments de sécurité). À l'arrêt, après avoir retiré la clé, tournez si nécessaire légèrement le volant afin d'assurer le blocage de la direction. A la mise du contact, le combiné Indicateur de niveau d’huile moteur affiche : À la mise du contact, l'indicateur de maintenance s'affiche pendant - l'indicateur de maintenance, quelques secondes (voir «Indicateur de maintenance») puis le niveau | d'huile du moteur est indiqué également pendant quelques secondes. - l'indicateur de niveau d'huile a t indique ega pend quelque 5 moteur, Nota : pour assurer la fiabilité de la mesure, contróler le niveau d'huile sur : Sl sol horizontal avec le moteur arrété depuis 15 minutes au moins. - le totaliseur kilometrique, - puis le compteur kilométrique jeumaler oil ok Cet affichage indique un fonctionnement normal. Un clignotement de «OlL» indique un niveau d'huile inférieur au minimum. | Vérifiez avec la jauge à huile manuelle. Voir О! «Niveaux». Si le niveau bas est confirmé, consultez le réseau CITROEN. и Un clignotement de «OIL ----» indique un incident oil == de fonctionnement de l'indicateur. Consultez le réseau CITROÉN. 66 Il vous informe de I’échéance de la prochaine révision à effectuer conformément au plan d'entretien du carnet d'entretien. Cette information est déterminée en fonction de deux parameétres : parcouru et le temps écoulé depuis la derniére révision. Fonctionnement Des la mise du contact et pen- dant quelques secondes, la clé symbolisant les opérations de maintenance s'allume ; l'afficheur du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilometres restant avant la prochaine révi- sion (en milliers et centaines de kilometres). Exemple : il vous reste a parcourir avant la prochaine révision : = F000 km Quelques secondes après, l'af- ficheur totalisateur kilométrique s'affiche. 2 1800 Km Fonctionnement si l'échéance jusqu'à la prochaine révision est inférieure à 1 000 km À chaque mise du contact et pendant cinq secondes, la clé et le kilométrage clignotent. Exemple : il vous reste à parcourir avant la prochaine révision : 900 km. À la mise du contact et pendant cinq secondes, l'afficheur indique : Lo #600 km: т * " тя Quelques secondes après, l'affi- cheur totalisateur kilométrique s'affiche et la clé de maintenance reste allumée. 29900 xm le kilométrage Fonctionnement si Геспеапсе de révision est dépassée À chaque mise du contact, la clé de maintenance et le kilométrage effectué (avec un moins devant) au-delà de la révision préconisée clignotent. Exemple : vous avez depasse l'échéance de révision de 300 km. La révision de votre véhicule est à faire effectuer rapidement. OO ym: и FO " "A x 78 * " " Quelques secondes aprés la mise du contact, le totalisateur kilome- trique reprend son fonctionnement normal et la clé de maintenance reste allumée. 3100 xm 67 68 Périodicité d'entretien En cas d'utilisation de votre ve- hicule dans certaines conditions particulièrement difficiles, il est nécessaire de recourir au plan d'entretien «conditions particulie- res» comprenant des periodicités d'entretien rapprochées (voir le carnet d'entretien). Combiné Combiné mono-ton ou NaviDrive bi-ton Remise a zero Votre représentant du réseau CITROEN effectue cette opération apres chaque révision. Toutefois, si vous effectuez votre revision vous-même, la procédure de remise à zéro est la suivante : - Coupez le contact, puis mettez la clé sur la position S, antivol. - Appuyez sur la commande À et maintenez-la enfoncée. - Mettez le contact. _ Maintenez la commande A enfoncée jusqu'à l'apparition du zéro et la disparition de la clé de maintenance. - Coupez le contact. [Su a e E BE JUILLET 2008 || est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les comman- des décrites ci-dessous en rou- lant. 1- Heure 2 - Date et zone d'affichage 3 - Température extérieure Lorsque la température extérieure est comprise entre +3 °C et -3 °C, l'affichage de la température clignote (risque de verglas). Nota : La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle lorsque le véhicule stationne en plein soleil. L'affichage de certaines informa- tions se fait parfois par défilement ou alternance. Commandes O - Accés au « Menu géne- ral » J ou M- Défilement dans les me- nus de l'afficheur L - Validation et Selection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée H - Annulation de l'opération ou retour à l'affichage précédent R - Sélection du type d'infor- mation affichée en zone 2 (date, autoradio/CD et ordinateur de bord) K ou N- Dans les Menus, choix de Vactivation/désactivation de vos fonctions et choix de vos reglages a E а Menu General En appuyant sur la commande O puis a l'aide de J ou M, vous avez accès aux fonctions suivantes : - Radio-CD (Voir Autoradio) - Configuration véhicule, per- mettant d'activer/désactiver : - l'enclenchement de l'essuie- vitre arrière - l'éclairage d'accompagnement automatique (selon version) - les fonctions automatiques (serrage / desserrage) du frein de stationnement électrique - la sélectivité des ouvrants - l'allumage des feux diurnes (selon destination). - Options, permettant d'afficher les alertes - Réglages de l’Afficheur, per- mettant de régler la date et l'heure des afficheurs - Langues, permettant de choisir la langue de | afficheur - Unités, donnant accès aux choix des unités de la Température et de la Consommation 69 70 PERSONNALISATION et CONFIGURATION Pour activer/désactiver l'essuie-vitre arrière au passage de la marche arriere : 1. 2. Appuyez sur O. Selectionnez á l'aide de J ou M le sous-menu pour person- naliser-configurer votre vé- hicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L. Sélectionnez lessule-vitre arrière à l'aide de J ou M. Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur K ou N. Validez par un appui sur L. Pour activer/désactiver l’éclairage d’accompagnement automatique : 1. DO en Appuyez sur O. Sélectionnez a l'aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L. Sélectionnez l'éclairage d'accompagnement à l'aide de J ou M. Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur K ou N. Validez par un appui sur L. Pour activer/désactiver les fonctions automatiques du frein de stationnement électrique : 1 2 3. 4 2. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L. Sélectionnez frein parking automatique à l'aide de J ou M. Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur K ou N. Validez par un appui sur L. Pour activer/désactiver la sélectivité des ouvrants : Appuyez sur O. Sélectionnez à l’aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L. Sélectionnez l'accès à l'aide de J ou M. Le système vous indique l’état des ouvrants. Modifiez cet état par appui sur K ou N. Validez par un appui sur L. Pour activer/désactiver l’allumage des feux diurnes (selon destination) : + ape Na Appuyez sur O. Sélectionnez à l’aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L. Sélectionnez l'allumage des feux diurnes à l'aide de J ou M. Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur K ou №. Validez par un appui sur L. | AFFCHEURWULTIFONCTIONSA 72 ESS aa ae и E a LE Pra Pour afficher le journal des alertes : 1. Appuyez sur O. 2. AÀl'aide de Jou M, sélectionnez le sous-menu des options. Confirmez par deux appuis sur L. Nota : Vous pouvez annuler le lancement de l'affichage en sélec- tionnant à l'aide de R l'abandon et validez par appui sur L. Les alertes, signalées antérieure- ment et n'ayant pas été résolues, vous sont rappelées par défile- ment. Pour régler la date et l'heure : 1: 2. Appuyez sur O. À l'aide de Jou M, sélectionnez le sous-menu des Réglages de l’Afficheur, puis confirmez avec un appui sur L. À l'aide de J ou M, sélectionnez ce que vous souhaitez modifier : l'année, le mois, le jour, l'heure, les minutes et le mode d'affichage. Réalisez votre réglage a laide d'appuis sur K ou N. Vous pouvez poursuivre vos réglages en sélectionnant un autre élément par appui sur J ou M. Quand vous avez terminé vos réglages appuyez sur L. Pour choisir la langue : 1. Appuyez sur O. 2. Al'aide de JouM, sélectionnez le sous-menu des Langues. Confirmez votre choix par un appui sur L. 3. À l'aide d’appuis sur K ou N, sélectionnez la langue de vo- tre choix puis validez par un appui sur L. Pour choisir les unités : 1. Appuyez sur O. 2. À l'aide de J ou M, sélectionnez le sous-menu des unites. Confirmez votre choix par un appui sur L. 3. AlaidedeJouM, sélectionnez l'unité à modifier (Température ou Consommation). 4. À l'aide d'appuis sur K ou N, sélectionnez l'unité de votre choix, puis validez par un ap- pui sur L. Nota : Ce choix concerne toutes les informations (Consommation - Vitesse) apparaissant sur les afficheurs. D e © | 302 12:33 Dimanche 16 Juillet 2006 Il est recommande au conducteur de ne pas manipuler les comman- des décrites ci-dessous en rou- lant. 1 - Heure 2 - Température extérieure 3 - Date et zone d'affichage Lorsque la température extérieure est comprise entre +3 °C et -3 °C, l'affichage de la température clignote (risque de verglas). Commandes о - Accès au «Menu général» J ou M- Défilement dans les me- nus de l'afficheur L - Validation et Sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée H - Annulation de l'opération ou retour à l'affichage précédent R - Sélection du type d'infor- mation affichée en perma- nence (date, Autoradio- CD, ordinateur de bord) en partie droite de l'afficheur Menu Général Appuyez sur la commande O pour afficher le «Menu Général» de l'afficheur multifonctions. À l'aide de ce menu, vous avez accés aux fonctions suivantes : Radio-CD (Voir Autoradio) Ordinateur de bord, permettant : - De saisir la distance jusqu'à la destination - L'accès au journal des alertes (rappel des alertes signalées antérieurement) - L'accès à l'état des fonctions comme par exemple l'allumage automatique des feux et de l'essuie-vitre avant. Personnalisation Configuration, permettant d'activer/ désactiver : - l'enclenchement de l'essuie-vitre arrière - l'éclairage d'accompagnement automatique -les projecteurs Xénon bi-fonctions - les fonctions automatiques (ser- rage/desserrage automatique) du frein de stationnement électrique - la sélectivité des ouvrants - l'allumage des feux diurnes et de choisir : - la luminosité, l'heure, la date et les unités - la langue de l'afficheur directionnels Kit main libre Bluetooth® ЕЙ (Мог Autoradio) Free Nota : La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle lorsque le véhicule stationne en plein soleil. 74 ORDINATEUR DE BORD Pour saisir la distance a parcourir de ordinateur de bord : 1. 2. 6. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône de l'ordinateur de bord, puis confirmez par un appui sur L. Sélectionnez la saisie de la distance, à l'aide de J ou M. Confirmez votre choix par un appui sur L. Pour choisir la distance, sélectionnez le chiffre à modifier à l'aide de J ou M puis confirmez par un appui sur L. À l'aide de J ou M, réglez la valeur puis validez avec un appui sur L. Validez sur «OK» de l'afficheur. Pour accéder au journal des alertes de l’ordinateur de bord : 1. 2. 4. 5. Appuyez sur O, Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône de l'ordinateur de bord, puis confirmez par un appui sur L. Sélectionnez le journal des alertes. Une fois la liste affichée, faites- la défiler à l'aide de J ou M. Appuyez sur H, pour retourner à l'affichage permanent. Pour accéder à l’état des fonc- tions, procédez d'une manière similaire. O e P ERSONNALISATION et he, CONFIGURATION Pour activer/désactiver l'essuie-vitre arrière au passage de la marche arrière : 1. 2. Appuyez sur O. Sélectionnez a l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. Puis sélectionnez le sous- menu des parametres vehi- cules. Confirmez par un appui sur L. À l'aide de J ou M, sélectionnez «aide au stationnement». Confirmez votre choix par un appui sur L. Puis par appui sur L, cochez/ décochez enclenchement de l'essuie-vitre arrière en marche arrière. pour l'activer/ désactiver. Validez sur «OK» de cheur. I"affi- Pour activer/désactiver ERT RE Rh a mri ih l’éclairage d’accompagnement automatique : e 2. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. Puis sélectionnez le sous- menu des paramètres véhi- cules. Confirmez par un appui sur L. À l'aide de J ou M, sélection- nez «éclairage et signalisa- tion». Confirmez votre choix par un appui sur L. Puis par appui sur L, cochez/ décochez «éclairage d'accom- pagnement» pour l'activer/ désactiver Aprés l'activation, choisissez sa durée : appuyez sur L puis sélectionnez avec J ou M la durée et appuyez sur L Validez sur «OK» de laffi- cheur. Pour activer/désactiver les projecteurs directionnels xénon bi-fonctions : 1. 2. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation-Con- figuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. Puis sélectionnez le sous- menu des paramètres véhi- cules. Confirmez par un appui sur L. À l'aide de J ou M, sélection- nez «aide à la conduite». Confirmez votre choix par un appui sur L. Puis par appui sur L, cochez/ décochez les projecteurs di- rectionnels xénon bi-fonctions pour les activer/désactiver. Validez sur «OK» de laffi- cheur, Pour activer/désactiver les fonctions automatiques du frein de stationnement électrique (serrage/desserrage automatique) : 1. 2. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. Puis sélectionnez le sous- menu des paramètres véhi- cules. Confirmez par un appui sur L. À l'aide de J ou M, sélec- tionnez «aide à la conduite». Confirmez votre choix par un appui sur L. Puis par appui sur L, cochez/ décochez «frein de parking automatique» pour activer/ désactiver les fonctions auto- matiques de serrage/desser- rage. Validez sur «OK» de l'affi- cheur. Pour activer/désactiver la sélectivité des ouvrants : E 2. Appuyez sur O. Sélectionnez a l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. 3. Puis sélectionnez le sous- menu des paramètres vehi- cules. Confirmez par un appul sur L. 4. A Taide de J ou M, sélec- tionnez «accès au véhicule». Confirmez votre choix par un appui sur L. 5. Puis par appui sur L, sélec- tionnez l'état des ouvrants souhaité. 6. Validez sur «OK» de l'affi- cheur. Pour activer/désactiver l’allumage des feux diurnes (selon destination) : 1. Appuyez sur O. 2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez ae choix par un appui sur 3. Puis sélectionnez le sous- menu des paramètres véhi- cules. Confirmez par un appui sur L. 4. À l'aide de J ou M, sélection- nez «éclairage et signalisa- tion». Confirmez votre choix par'‘un appui sur L. 5. Puis par appui sur L, cochez/ décochez «feux diurnes» pour activer/désactiver la fonction. 6. Validez sur «OK» de l'affi- cheur. Pour choisir la langue : 76 : CE or Pour régler la date et l'heure : Te 2. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. Selectionnez la configuration de l'afficheur a l'aide de J ou M. Confirmez par un appul sur L. Sélectionnez le réglage de la date et l'heure, à l'aide de J ou M, puis confirmez par un appui sur L. Sélectionnez à l'aide de J ou M, les valeurs à modifier. Confirmez par un appui sur L. Faites vos réglages avec J ou M puis validez chaque choix de réglage par appui sur L. Validez sur «OK» de l'affi- cheur. 6. Nota : Pour choisir les unités : 1. 2. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. Sélectionnez la configuration de l'afficheur à l’aide de J ou M. Confirmez par un appui sur L. Puis sélectionnezlesous-menu des unités. Confirmez par un appui sur L. À l'aide de Jou M, sélectionnez l'unité à modifier (Température ou Consommation) puis validez par un appui sur L. Validez sur «OK» de laffi- cheur. Ce choix concerne toutes les informations (Consommation - Vitesse) apparaissant sur les afficheurs. vi 2. Appuyez sur O. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icône «Personnalisation- Configuration» puis confirmez votre choix par un appui sur L. Sélectionnez le choix de la langue, à l'aide de J ou M. À l'aide de Jou M, sélectionnez la langue souhaitée et validez votre choix par appui sur L. Validez sur «OK» de l'affi- cheur. || est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les com- mandes décrites ci-dessous en roulant. 1 - Température extérieure 2 - Répertoire 3 - Date 4 - Telephone 5 - Heure Lorsque la température extérieu- re est comprise entre +3 "°C et —3 °C, l'affichage delatempérature clignote (risque de verglas). Nota : La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle lorsque le véhicule stationne en plein soleil. Commandes O - Acces au «Menu general» J ou M- Défilement dans les me- nus de l'afficheur L - Validation et “Selection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée H - Annulation de l'opération ou retour à l'affichage précédent R - Sélection du type d'infor- mation affichée en perma- nence (date, Autoradio- CD, ordinateur de bord) en partie droite de l'afficheur Menu Général Appuyez sur la commande O pour afficher le «Menu Général» de l’'afficheur multifonctions. À l’aide de ce menu, vous avez accès aux fonctions suivantes : Navigation/guidage (Voir notice NaviDrive) Audio (Voir notice NaviDrive) Ordinateur de bord (Voir notice NaviDrive) (Voir notice NaviDrive) Télématique (Voir notice NaviDrive) Configuration, permettant de régler différents paramé- tres (date, heure, unités) (Voir notice NaviDrive) Carte (Voir notice NaviDrive) Vidéo (Voir notice NaviDrive) 78 pp a pe Pour obtenir l'affichage et la sélec- tion des différentes informations, appuyez par impulsions brèves sur l'extrémité de la commande de l'essuie-vitre avant. Pour les afficheurs multifonctions C et DT, un appui sur la commande « Mode » affiche, d'une manière permanente, les informations de l'ordinateur de bord. Pour remettre à zero les informations de l’ordinateur, appuyez en continu quelques secondes sur le bout de la commande lorsque l’une de ces informations est affichée. Afficheur multifonctions À L'ordinateur de bord donne 5 types d'informations accessibles par ap- puis successifs sur la commande. - Autonomie « Consommation instantanée = Distance parcourue « Consommation moyenne - Vitesse moyenne Pour annuler l'affichage de l'information de l'ordinateur de bord, appuyez une cinquième fois. sin ae Afficheurs multifonctions C et DT L'ordinateur de bord donne accés à 3 types d'information en instantané : - L'autonomie | | - La consommation instantanée - La distance restant a parcourir II donne également acces a 3 types d'information pour deux parcours 1 et 2: - La distance parcourue - La consommation moyenne - La vitesse moyenne Les parcours Les parcours 1 et 2 sont indépen- dants et d'utilisation identique. lls permettent par exemple d'af- fecter le parcours 1 a des calculs journaliers et le parcours 2 a des calculs mensuels. Remise à zéro d’un parcours Lorsque le parcours désiré est affiché, effectuez un appui long sur l'extrémité de la commande de l'essuie-vitre. eu sese E : Version afficheur Version afficheurs multifonctions A Autonomie multifonctions C et DT : Elle indique le nombre de kilometres pouvant étre encore AZ parcourus avec le carburant restant dans le réservoir. SB y "m / M Quand la distance restant a parcourir est inférieure a i de Jn 25 km environ, seuls trois tirets s'affichent. — 470 Après une réinitialisation de l'ordinateur de bord, E km l'indication de l'autonomie ne devient significative qu'après un certain temps d'utilisation. в Consommation instantanée , = =) ; C'est le résultat portant sur la consommation 1.1 Е / 100 enregistrée depuis les deux dernières secondes. 7.4 : Cette fonction ne s'affiche qu'á partir de 30 km/h. 1100 ; ds Distance parcourue , e. MA Elle indique le nombre de kilometres parcourus depuis Pe Je H a la dernière remise à zéro de l'ordinateur de bord. 228 , km | 5 FE } CI... Consommation moyenne = | == Elle est le rapport entre le carburant consommé et la i = L / HE distance parcourue depuis la derniere mise á zéro de 7.3 . l'ordinateur. vIDO i с. Vitesse moyenne NA / Elle est obtenue depuis la derniere mise a zéro de ll H l'ordinateur, en divisant la distance parcourue par le temps d'utilisation (contact mis). E Distance restant a parcourir | Pour sa saisie, voir « Afficheurs multifonctions C et 2 d DT ». 79 Boite a 5 vitesses Marche arriére Ne l'engagez jamais avant l'arrét complet du véhicule. Le mouvement doit être effectué lentement pour éviter tout bruit à l'engage- ment de la marche arrière. Nota : Avec une boîte de vitesses manuelle : - le régulateur de vitesse est actif à partir du 4°™ rapport de vitesse et au delà de 40 km/h, - le limiteur de vitesse est actif à partir du 3°"° rapport de vitesse et au delà de 30 km/h. 80 Mau NG, Position du sélecteur Ur Le - La position du sélecteur est affichée sur le combiné a” a gauche sur les afficheurs multifonctions A et C et a o droite sur l'afficheur multifonctions DT. - Une grille de position rétroéclairée associée au La boîte manuelle pilotée 6 vitesses propose deux sélecteur vous permet également de voir la position modes de conduite au choix : sélectionnée. - un mode automatisé, - un mode manuel, avec palettes sous volant 1. = 2 HS Sélection du mode : - mode automatisé : sélecteur 2 en position A. - mode manuel : sélecteur 2 en position M. Remarque : en mode automatisé, une reprise manuelle momentanée est possible sulte a une action sur l'une des palettes 1. Contact mis, l’allumage du témoin SERVICE, accompagné d’un signal sonore et du message « Boite de vitesses défaillante » indique une anomalie. Consultez rapidement le réseau CITROEN. Par sécurité : - La position N ne peut être dégagée que si l’on appuie sur la pédale de frein. - À l'ouverture d'une porte, un signal sonore retentit si le sélecteur n'est pas sur la position N. - Si la boîte est en position N et que la position du sélecteur est différente, repositionnez le sélecteur sur N pour pouvoir démarrer. 81 82 Mise en marche du moteur 1. Pour démarrer le moteur, le sélecteur doit être en po- sition N. 2. Appuyez fermement sur la pè- dale de frein. 3. Actionnez le démarreur. 4 Moteur tournant, suivant be- soin, placez le sélecteur sur В, A ou M. 5. Vérifiez sur le combine, la po- sition engagée. 6. Reláchez la pédale de frein et accélérez. Nota : Si le sélecteur n'est pas en position N, et / ou si la pédale de frein n'est pas enfoncée, le ou les témoins correspondants s'affi- chent et un message vous informe qu’au moins une des deux condi- tions n'est pas remplie. Dans ce cas, le moteur ne démarre pas, recommencez la procedure ci-dessus. Utilisation de la boite manuelle pilotée 6 vitesses Marche arrière Passage en marche arrière Pour passer la marche arrière, déplacez le sélecteur sur R. Ne l’engagez que lorsque le véhicule est immobilisé. Véhicule roulant rapidement, si la marche arrière est de- mandée involontairement, le témoin N clignotera et votre vehi- cule passera automatiquement au neutre. Pour réengager une vitesse, il vous suffira de remettre le sélec- teur en position A, M ou R. Point mort Passage au point mort Pour passer au point mort, déplacez le sélecteur sur N. Lorsque le véhicule roule, ne sélectionnez pas cette position méme pour un court instant. Mode automatisé Passage en mode automatisé Pour passer en mode automatise, déplacez le sélecteur sur A. Mode manuel Passage en mode manuel Le mode manuel s'active en déplacant le sélecteur sur M. - Tirez la palette « + » pour aug- menter le rapport de vitesse. - Tirez la palette « - » pour dimi- nuer le rapport de vitesse. Moteur tournant, avant d'accélérer pour déplacer le véhicule, vérifiez bien la position engagée sur la grille du sélecteur ou au combiné : R, A ou M. Ne quittez pas le véhicule moteur tournant en R, A ou M. Pour sélectionner le mode de conduite auto- matisé : - Déplacez le sélecteur en position À. Le témoin À s'allume au combiné pour confirmer la sélection. La boîte de vitesses fonctionne alors en mode automatisé, sans intervention de votre part. Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté aux parametres suivants : - style de conduite, - profil de la route, - optimisation de la consomma- tion. Reprise manuelle en mode automatisé Un tirage sur les palettes « +» OU «=», vous permet de reprendre temporairement la main sur le passage des rapports de vitesses. La demande de changement de rapport est prise en compte. Le mode automatise est conservé. Le témoin À reste allumé au combiné. Cette fonction vous permet d'anticiper certaines situations comme l'approche d'un virage ou le dépassement d'un véhicule. Annulation du mode automatisé Le passage de la position A (conduite en mode automatisé) a la position M (conduite en mode manuel) ou inversement peut s'effectuer à tout moment. Le témoin A disparaît du combine. я 83 Remarques : - À l'arrêt du véhicule ou en 84 Pour sélectionner le mode manuel : - Déplacez le sélecteur sur la position M. Palettes sous volant Les palettes sous volant donnent accès aux six vitesses en marche avant. Pour changer de rapport : - Tirez la palette «+» pour augmenter le rapportde vitesse. - Tirez la palette «-» pour diminuer le rapportde vitesse. Nota : Les palettes ne permettent ni de sélectionner le neutre et la marche arrière, ni de quitter la marche arrière. cas de vitesse réduite (appro- che d'un stop, par exemple) la boîte de vitesses retrogra- de automatiquement jusqu'en 1© vitesse. En mode manuel, il n'est pas né- cessaire de relácher compléte- ment l'accélérateur pendant les changements de rapports. Les demandes de changement de rapport sont acceptées uni- quement si le régime moteur le permet. Pour des raisons de sécurité, en fonction du régime moteur, les passages de rapports descen- dants peuvent être effectués de manière automatique. A En cas de regimes moteurs eleves (forte acceleration), le rapport superieur ne passera pas sans action du conducteur sur les palettes. Accélération Pour obtenir une accélération optimale (dépassement d'un autre véhicule), il vous suffit de franchir la zone d'effort située en fin de course, en enfonçant fermement la pédale d'accélérateur. Véhicule à l'arrêt moteur tournant En cas d'arrêt prolongé moteur tournant, 1а boîte de vitesses repasse automatiquement au point mort N. Arrêt du moteur Avant d'arrêter le moteur, vous pouvez choisir : - de laisser le véhicule au point mort : mettez le sélecteur en position N. - de laisser le véhicule avec le rapport engagé (R, À ou M) : Mettez le sélecteur dans la position choisie avant d'arrêter le moteur. Dans ce cas, le véhicule ne pourra pas être déplacé. Dans tous les cas, il est impératif que le frein de stationnement soit serré. Vérifiez l'affichage du témoin de frein de stationnement au combiné. N’utilisez pas l’accélérateur pour immobiliser votre véhicule en pente. Utilisez la pédale de frein ou le frein de stationnement électrique. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, vérifiez que le sélecteur est au point mort N. 86 La boite de vitesses automa- tique propose deux modes de conduite au choix : - un mode automatique, - un mode séquentiel. Sélection du mode : Position du sélecteur La position du sélecteur est affichée sur le combiné à gauche sur les affi- cheurs multifonctions À et C et à droite sur l’afficheur multifonctions DT. Une grille de position associée au sélecteur vous permet également de voir la position sélectionnée. - mode automatique : sélecteur 1 en position D. - mode séquentiel : sélecteur 1 en position M. Par sécurité : pouvoir démarrer. - La position P peut être dégagée uniquement si l'on appuie sur la pédale de frein. - À l'ouverture d'une porte, un signal sonore retentit si le sélecteur n'est pas sur la position P. - Assurez-vous en toutes circonstances que le sélecteur est en position P avant de quitter votre véhicule. Si la boîte est en position P et que la position du sélecteur est différente, repositionnez le sélecteur sur P pour Mise en marche du moteur 1. Pour démarrer le moteur, le sélecteur doit étre en posi- tion P ou N. 2. Actionnez le démarreur. 3. Moteur tournant, suivant be- soin, placez le sélecteur sur В, D ou M. 4. Vérifiez sur le combiné, la po- sition engagée. 5. Relâchez la pédale de frein et accélérez. Nota : - Si le sélecteur n'est pas en position P, un message « placer boîte automatique en position P» s'affiche dans l'afficheur multifonctions. || est accompagné d'un bip sonore et du clignotement du P au combiné. - Pour ne pas provoquer d'incohérence entre la position du sélecteur et la position réelle de la boîte, sortez toujours de la position P contact mis et pied sur le frein. Dans le cas contraire, contact mis ou moteur tournant : 1. Replacez le sélecteur en position P, 2. Mettez le pied sur le frein puis sélectionnez le rapport souhaité. Utilisation de la boîte de vitesses automatique Stationnement Cette position du sélecteur est utilisée pour éviter le déplacement du véhicule à l'arrêt. - Pour sélectionner la position P, amenez le sélecteur en position maximum haute (vers R), puis poussez-le vers l'avant puis vers la gauche. - Pour quitter la position P, déplacez le sélecteur vers la droite jusqua la position sounhaitée. - Ne lengagez que lorsque le véhicule est totalement immobilisé. Dans cette position, les roues avant sont bloquées. Veillez au bon positionnement du sélecteur. Marche arrière Ne lengagez que lorsque le véhicule est immobilisé. Pour éviter un a-coup, n'accélérez pas instantanément apres la sélection. Point mort Ne sélectionnez jamais la position N si le véhicule roule. Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le véhicule n'est pas immobilisé. Si en allure de marche, la position N est engagée par inadvertance, laissez le moteur ralentir avant d'engager la position D ou M. 87 Mode automatique - Déplacez le sélecteur en position D. La boite de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le plus adapté aux paramètres suivants : - Style de conduite, - profil de la route, - charge du véhicule. La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans intervention de votre part. Pour certaines manœuvres (dépassement par exemple), il est possible d'ob- tenir une accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d'accéléra- teur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport inférieur. Remarques : Lors du freinage, la boîte de vitesses peut rétrograder automatiquement afin d'offrir un frein moteur efficace. Lorsque vous relevez brusquement le pied de l'accélérateur, la boîte de vitesses ne passera pas au rapport supérieur. Reprise manuelle en mode automatique Un tirage sur les palettes « +» ou «-», vous permet de reprendre temporairement la main sur le passage des rapports de vitesses. La demande de changement de rapport est prise en compte. Le mode automatique est conservé. Le témoin D reste allumé au combiné. Cette fonction vous permet d'anticiper certaines situations comme l'approche d’un virage ou le dépassement d’un véhicule. 88 - Les demandes de changement de rapport sont acceptees uni- quement si le régime moteur le permet. - Four des raisons de sécurité, en fonction du régime moteur, les passages de rapports descen- dants et montants peuvent être effectués de maniére automati- que. - Le passage de la position D (conduite en mode automatique) à la position M (conduite en mode séquentiel) ou inversement peut Mode séquentiel avec Remarques : s'effectuer à tout moment. passage manuel des - À l'arrêt du véhicule ou en cas vitesses de vitesse réduite (approche dun stop, par exemple) la boîte de vitesses rétrograde automatiquement jusqu'en 1" Position du sélecteur pour le passage manuel des vitesses. - Déplacez le sélecteur en position M. vitesse. - Tirez vers vous la palette « +» - En mode séquentiel, il n'est pour passer la vitesse supérieure. pas nécessaire de relâcher - Tirez vers vous la palette « — » l'accélérateur pendant les pour passer la vitesse inférieure. changements de rapports. A - Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n'est pas encore réalisée. - Lorsque le témoin est fixe, la position est confirmée. Е - L'affichage d'un tiret dans le compte-tours indique une anomalie. Consultez rapidement le réseau CITROEN. L'allumage du témoin SERVICE accompagné d'un message et d'un signal sonore signale une anomalie de fonctionnement. Dans ce cas : - un fort à-coup peut être ressenti lors de la sélection R de la marche arrière, - la boîte est bloquée sur un rapport de vitesse, - ne dépassez pas les 100 km/h. Consultez rapidement le réseau CITROEN. 89 90 Ce systéme augmente la sécurité en empéchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des conditions d'adhérence faible. || permet de garder le contróle de la direction. La capacité de fonctionnement de tous les elements electriques essentiels de l'ABS, est contrôlée par un système de surveillance électronique avant et pendant le parcours. Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume lorsqu'on met le contact et doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas, cela signifie que l'ABS s'est déconnecté par suite d'une défaillance. De même, le fait que le témoin de contrôle s'allume pendant le parcours montre que le système ABS est inactif. Dans les deux cas, le système normal de freinage reste efficace, comme sur un véhicule sans ABS. Toutefois, afin de retrouver la sécurité liée au fonctionnement correct de l'ABS, le véhicule doit être examiné dès que possible par le réseau CITROEN. Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas, etc.), rouler prudemment reste dans tous les cas impératif. Système d'assistance au freinage d'urgence Ce système permet, en cas d'urgence, d'atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d'arrêt. Il se déclenche en fonction de la vitesse d'action sur la pédale de frein, ce qui se traduit par une diminution de sa résistance. Pour prolonger le système d'assistance au freinage d'urgence : maintenez le pied sur la pédale de frein. État d’usure des disques et tambours de frein Pour EN information relative à la vérification de l'état d'usure des disques et des tambours, consultez le réseau CITROEN. ЦЕ E Es Saipan FREINAGE DYNAMIQUE DE SECOURS En cas de défaillance du système de freinage principal ou en situation exceptionnelle (exemple: malaise du conducteur, en conduite accompagnée …), un tirage maintenu de la palette À permet d'arrêter le véhicule. Le contrôle dynamique de stabilité (ESP) garantit la stabilité lors du freinage dynamique de secours. En cas de défaillance du système ESP signalé par l'allumage de ce témoin, la stabilité du freinage n'est pas garantie. Dans ce cas, la stabilité doit être assurée par le conducteur en répétant alternativement des actions de « tiré-relâché » sur la palette À. qui TER EE ren Ria 1e À MIE a РАНЕ т SEU | TE a ie Lori Mba A rt met be MAN AA + Le freinage dynamique de secours doit étre utilisé uniquement dans des situations exceptionnelles. 91 DEVERROUILLAGE DE SECOURS En cas de dysfonctionnement du frein de stationnement électrique ou de panne batterie, une commande mécanique de secours permet de déverrouiller manuellement le frein de stationnement. 1. Immobilisez le véhicule en engageant la première vitesse (boîte de vitesses manuelle), la position P (boîte de vitesses automatique) ou M ou R (boîte manuelle pilotée 6 vitesses). Nota : si l'immobilisation du véhicule est impossible, n'actionnez pas la commande et consultez rapidement le réseau CITROEN. 2. Récupérez les cales du véhicule et la commande de déverrouillage (câble tressé) dans la boîte outillage (voir « Remplacement d'une roue » paragraphe « Outillage »). 3. Calez le véhicule en plaçant les cales à l'avant et à l'arrière d'une des roues arrière. 4. Reculez le siège avant gauche au maximum et ôtez le bouchon de tapis B situé sous le siège. Л\ Pour des raisons de sécurité, suite à cette manœuvre, consultez impérativement et rapidement le réseau CITROEN pour remplacer Fopercule. Cette commande ne permet pas le resserrage de votre frein de stationnement. N’effectuez aucune action, sur la palette, ou d’arrêt / de démarrage du moteur lorsque la commande de déverrouillage est engagée. Le maintien du véhicule n'est plus garanti dès que le déverrouillage mécanique de secours est entamé. Veillez à ne pas introduire d’éléments poussiéreux et humides à proximité de l’opercule. 92 5. Percez lopercule C du tube D avec la commande de déverrouillage. 6. Placez la commande de deverrouillage dans le tube D. 7. Tournez la commande de déverrouillage dans le sens horaire. Pour des raisons de sécurité, il est impératif de poursuivre la manœuvre jusqu'à la butée ou jusqu'à l'émission d'un bruit de cliquetis. Le frein de stationnement est desserré 8. Enlevez la commande de deverrouillage et rangez-la avec les cales dans la boïte outillage (voir remplacement d'une roue, paragraphe outillage). Nota : - Le fonctionnement du frein de stationnement se réinitialise lorsque l'on coupe puis remet le contact. Si la réinitialisation du frein de stationne- ment est Impossible, consultez le réseau CITROEN. - Le temps de serrage suivant peut être plus long qu'en fonctionnement normal. JAN Pour des raisons de sécurité, suite à cette manœuvre, consultez impérativement et rapidement le réseau CITROËN pour remplacer l’opercule. Cette commande ne permet pas le resserrage de votre frein de stationnement. N’effectuez aucune action, sur la palette, ou d'arrêt / de démarrage du moteur lorsque la commande de déverrouillage est engagée. Le maintien du véhicule n’est plus garanti dés que le déverrouillage mécanique de secours est entamé. Veillez à ne pas introduire d'éléments poussiéreux et humides à proximité de l’'opercule. 93 | FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE «uso rosnomenee | E SITUATION CONSÉQUENCES 1 Défaut de frein de stationnement | En cas d'allumage du voyant de défaut de frein de stationne- électrique ment électrique, mettez le véhicule dans une situation sécuri- | taire (à plat, rapport engagé). | UN / 2 Affichage du message « Frein de parking | - Les fonctions automatiques sont desactivees. défaillant » et des témoins suivants : - L'aide au démarrage en pente est indisponible. - Le frein de stationnement électrique n'est utilisable que | manuellement. | == | 3 Affichage du message « Frein de parking | - Les fonctions automatiques sont désactivees. | défaillant » et des témoins suivants : - L'aide au démarrage en pente est indisponible. AUTO Pour serrer le frein de stationnement électrique : | (©) 1. Immobilisez le vehicule et coupez le contact. | на 2. Tirez la palette pendant au moins 5 secondes ou jusqu'à la fin du serrage. ч 3. Mettez le contact et vérifiez l'allumage des témoins du A frein de stationnement électrique. VÁ \ Nota : - Le serrage est plus lent qu'en fonctionnement normal. ‘ et/ou clignotant - Si le témoin P clignote ou si les témoins ne s'allument q pas contact mis, cette méthode ne fonctionne pas. Contactez le réseau CITROÉN. ‘ Pour desserrer le frein de stationnement électrique : | 1. Mettez le contact. | 2. Tirez la palette et maintenez-la pendant environ 3 secondes. Si un de ces cas se présente, consultez rapidement le réseau CITROEN. 4 94 SITUATION CONSEQUENCES Affichage du message « Commande de frein de parking défaillante — mode auto- matique activé » et des témoins suivants : Y AL. mul et/oOU clignotant - Seules les fonctions de serrage automatique a la coupure moteur et de desserrage automatique à l'accélération sont disponibles. - Le serrage/ desserrage manuel du frein de stationnement électrique et le freinage dynamique de secours sont indisponibles. Défaut Batterie - L'allumage du témoin batterie impose un arrêt immédiat compatible avec la circulation. Arrêtez-vous et immobilisez votre véhicule. - Serrez le frein de stationnement électrique avant de couper votre moteur. Si un de ces cas se présente, consultez rapidement le réseau CITROËN. 95 96 Contrôle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage de roue (ASR) Ces systèmes sont associés et complémentaires de l'ABS. En cas d'écart entre la trajectoire suivie par le véhicule et celle so uhaitée parle conducteur, le système ESP agit automatiquement sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée. Le système ASR optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. || permet aussi d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule à l'accélération. Fonctionnement : Lorsque l’un des systèmes ESP ou ASR agit, le témoin ESP/ASR clignote. Neutralisation Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, avec des chaînes, sur un sol meuble), il peut s'avérer utile de neutraliser les systèmes ESP/ASR pour faire patiner les roues et retrouver de l’'adhérence. - Appuyez sur la commande À, le témoin ESP/ASR et la commande s'allument. Les systèmes ESP/ASR ne sont plus actifs. Les systèmes ESP/ASR s'enclencheront à nouveau : - Automatiquement en cas de coupure du contact. - Automatiquement au-dessus d'environ SO km/h. - Manuellement par une nouvelle pression sur la commande A. Anomalie de fonctionnement Lorsqu'un dysfonctionnement des systèmes survient, le témoin ESP/ASR s'allume accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l’afficheur multifonctions. Consultez le réseau CITROËN pour vérification du système. O EA ADA AN E NA es Er Ue ey e € eo e pe Le système ESP offre un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doit pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ce système est assuré dans la mesure du respect des préconisations du constructeur concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques, ainsi que les procédures de montage et d'intervention du réseau CITROËN. Après un choc, faites vérifier ce système par le réseau CITROËN. ь En complément du catalyseur, ce filtre contribue activement à la préservation de la qualité de l'air en fixant les particules polluantes non brûlées. Les fumées noires d'échappement sont ainsi supprimées. Colmatage du filtre à particules En cas de risque de colmatage, un Message apparaît sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE. Cette alerte est due à un début de saturation du filtre à particules (conditions de roulage de type urbain exceptionnellement prolongées : vitesse réduite, embouteillages... ). Afin de régénérer le filtre, il est conseillé de rouler dés que possible, quand les conditions de circulation le permettent, à une vitesse de 60 km/h ou plus pendant au moins 5 minutes (jusqu'à la disparition du message d'alerte). Si cette alerte persiste, consultez le réseau CITROËN. Remarque : Après fonctionnement prolongé du véhicule âtrès basse vitesse ou au ralenti, on peutexceptionnellement constater des phénomènes d'émissions de vapeur d'eau à l'échappement, lors d'accélérations. Elles sont sans 3 conséquence sur le comportement du véhicule et sur l'environnement. Niveau additif gasoil En cas de niveau minimum d'additif, un message apparaît sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal > sonore et de l'allumage du témoin SERVICE, il est nécessaire d'effectuer une mise a niveau de l'additif. Consultez rapidement le réseau CITROEN. | ALERTE DE FRANCHISSEMENT INVOLONTAIRE DE LIGNE | 98 Ce dispositif d'aide à la conduite vous alerte d'un franchissement involontaire du marquage longi- tudinal au sol (ligne continue ou discontinue). || est destiné à un usage sur les autoroutes et voies rapides, et fonctionne uniquement au-delà d'une vitesse d'environ 80 km/h. Activation / Désactivation Un appui sur la commande À active la fonction, le témoin sur la commande s'allume. Un deuxième appui sur la com- mande À désactive la fonction, [= témoin sur la commande s'éteint. À la mise en route du moteur, le mode Aactivé/désactivé, choisi à l'arrêt du moteur, est conserve. Fonctionnement Au-delà d’une vitesse d'environ 80 km/h, en cas de franchissement d'un marquage au sol, vous êtes alerté par une vibration dans l'assise de votre siège : - localisée à droite si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, à droite, - localisée à gauche si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, à gauche. Le système ne vous alerte pas, si votre clignotant est activé, et pendant 20 secondes environ après l'arrêt de votre clignotant. Nota : En cas de dysfonctionnement électronique du système, un message s'affiche, le témoin SERVICE s'allume au combiné, et un signal sonore retentit. Consultez le réseau CITROËN. Remarques : Ce dispositif est conçu pour identifier |e marquage des voies de circulation. Dans certains cas particuliers, il peut déclencher une alerte non souhaitée, par exemple suite au franchissement d'un marquage de direction ou d'un marquage non normalisé. L'efficacité du systéme peut être temporairement affectée par des conditions extérieures au véhicule : - Détection difficile d'un marquage au sol suite à : - Effacement par usure. - Contraste faible avec le revétement de la route. « Salissure des capteurs suite à : - Circulation sous neige ou forte pluie. - Circulation sur route sale ou flaques d'eau. En cas de perturbation prolongée, consultez le réseau CITROEN. Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maitrise de son véhicule. Cette fonction est associee aux projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions. En feux de croisement ou en feux de route, elle permet au faisceau d'éclairage de suivre la direction de la route. La qualité de votre éclairage en virage est considérablement améliorée. Sur les véhicules équipés de feux diurnes (selon destination), la fonction est activée si la commande d'éclairage est sur la position feux de croisement-route ou AUTO (allumage automatique des projecteurs). Si le réglage est en position 0, la fonction n'est pas activee. Fonction activée Fonction désactivée Activation / Désactivation Cette fonction est activable / désactivable dans le « Menu Général ». Voir « Afficheurs multifonctions ». A la mise en route du moteur, le mode d'activation / désactivation de cette fonction choisi à l'arrêt du moteur est conservé. Par défaut, cette fonction est activée. Nota : À vitesse nulle ou très faible, ou en marche arrière, cette fonction est inactive. En cas de dysfonctionnement, un message vous indique une défaillance et le témoin « Feux de croisement » clignote. Faites vérifier le système par le réseau CITROEN. I! est recommandé de changer simultanément les projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions suite à la défaillance de l’une d’entre elles. 99 Е onomenenr 00 EN Des capteurs de proximité sont situes dans les pare-chocs avant et arrière de votre véhicule. Fonctionnement - Au passage de la marche arrière, un signal sonore vous avertit que le système est actif. La silhouette de votre véhicule s'affiche sur l'afficheur multifonctions C ou DT. Les obstacles situés à l'arrière ou à l'avant du véhicule pourront être détectés. - En marche avant et à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, point Version afficheur mort ou vitesse engagée, la silhouette du véhicule s'affiche sur I'afficheur multifonctions DT dès la détection d'un obstacle à l'avant. Des obstacles situés à l'avant du véhicule pourront être détectés. - En marche avant ou en marche arrière, lorsque le véhicule se rapproche de l'obstacle, le signal sonore devient de plus en plus rapide et les pavés s'affichent de plus en plus proches du véhicule. “— A MCD), Hi - En marche avant ou en marche arrière, lorsque l'obstacle est proche, No — le signal sonore devient continu et le panneau ATTENTION apparait sur NS l'afficheur multifonctions. Remarque : le signal sonore est émis par les haut-parleurs les plus pro- Version afficheur ches de l'obstacle. multifonctions C A Au passage de la marche arriere, un signal sonore court suivi d'un autre signal sonore accompagnes d'un message et de l'allumage du témoin SERVICE indiquent un incident de fonctionnement. Consultez le réseau CITROÉN. 100 Activation / Desactivation Vous pouvez activer/désactiver l'aide au stationnement par un appui sur la commande À. Si l'aide au stationnement est inactive, le voyant est allumé. L'activation ou la neutralisation de l'aide au stationnement est mémorisée à l'arrêt du véhicule. EEE ee 2D Remarques : - L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement si une remorque est attelée au véhicule. Le montage de l'attelage devra être réalisé par le réseau CITROËN. - Les capteurs de proximité ne pourront pas détecter les obstacles situés juste sous ou au-dessus des pare- chocs. - Un objet fin tel qu'un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet similaire, peut être détecté seulement au début de la manœuvre mais peut ne plus être détecté quand le véhicule arrive à proximité. - Par mauvais temps et en hiver, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par des salissures, du givre ou de la neige. 102 OUVERTURE Verrouillage de l’intérieur Un appui sur la commande A permet de commander le verrouillage et le déverrouillage centralisé électrique, lorsque les portes et le hayon sont fermés. L'ouverture des portes est toujours possible de l'intérieur. Si l'une des portes est ouverte ou mal fermée, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas. Le témoin lumineux de la com- mande À signale 3 états : - || clignote lorsque les ouvrants sont verrouillés à l'arrêt et moteur arrêté. - || s'allume lorsque les ouvrants sont verrouillés et à partir de la mise du contact. || s'éteint lorsque les ouvrants ne sont pas verrouillés. Nota : la commande A est inactive lorsque le véhicule a été verrouille par la télécommande ou la clé. Sélectivité des ouvrants Après avoir sélectionné « action plip : porte conducteur » dans le menu de l'afficheur multifonctions : - un appui sur la télécommande ouvre la porte conducteur, - un deuxième appui ouvre tous les ouvrants. Sécurité anti-agression Au démarrage du véhicule, le système verrouille automatiquement les portes dès que vous atteignez environ 10 km/h. Nota : S'il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau auto- matiquement lorsque le véhicule atteindra environ 10 km/h. Activation / Désactivation de la fonction Apres la mise du contact, effectuez un appui long sur la commande de déverrouillage centralisé jusqu'à l'affichage d'un message et l'émission d'un signal sonore. Л Si vous décidez de rouler portes verrouillees, sachez que cela peut rendre plus difficile lacces des secouristes dans le véhicule en cas d'urgence. wT OW. TW — "IEEE F T= AE COUVERTURE Commande manuelle (mode de secours) (| est possible de verrouiller les portes du véhicule lors d'une panne électrique en actionnant la commande B de chaque porte. Porte ouverte, introduisez par exemple l'extrémité de la clé dans la cavité et tournez. Fermez la porte. Après intervention, le fonctionnement normal reprend avec la commande de déverrouillage À, la télécom- mande ou la clé côté gauche. Déverrouillage de secours du coffre En cas de dysfonctionnement de la serrure de coffre ou en cas de panne batterie : - Depuis l'intérieur du coffre, placez-vous vers l'arrière du véhicule. - Introduisez un tournevis pointu dans l'orifice C de la serrure. - Poussez vers la gauche la pièce blanche, située à l'intérieur de la serrure, pour déverrouiller. 103 nm 104 — FE RS -X — Ч Entrée d'air Veillez à la propreté de la grille extérieure d'entrée d'air située a la base du pare-brise (feuilles mortes, neige, …) Aérateurs Les aérateurs sont munis de grilles pour orienter le flux d'air (haut-bas, droite-gauche) et de molettes permettant de réguler le débit d'air. Circulation d'air Des sorties d'air sur le plancher sous les sièges avant permettent un meilleur chauffage des places arrière, veillez à ne pas les obstruer, Filtre a poussieres / filtre antiodeurs (charbon actif) Votre installation est équipée d'un filtre qui permet d'arrêter certai- nes poussières et de limiter les odeurs. Ce filtre doit être changé selon les prescriptions d'entretien (voir : Le carnet d'entretien). Air conditionné Pour assurer le bon fonctionne- ment de votre système, il est re- commandé de le faire contrôler regulierement. L'eau provenant de la condensa- tion du climatiseur s'évacue par Un orifice prévu à cet effet. Une flaque d'eau peut ainsi se former sous le véhicule à l'arrêt. Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur, il est Indispensable de faire fonctionner l'air conditionné au moins une fois par mois. Quelle que soit la saison, l'air conditionné est utile, car il enlève l'humidité de l'air et la buée. Pour être efficace, l'air conditionné ne doit être utilise que vitres fermées. Si aprés un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure est tres élevée, aérez l'habitacle vitres ouvertes pendant quelques instants puis fermez les vitres. L'air conditionné utilise l'énergie du moteur lors de son fonctionne- ment. || en résulte une hausse de la consommation. "9 à À Capteurs La régulation automatique de l'air conditionné à l'intérieur de l'habitacle utilise divers capteurs vous évitant d'intervenir sur les consignes de réglage en dehors de la température affichée. Veillez à ne pas obturer le capteur d'ensoleillement situé sur la planche de bord. 105 ; AÉRATI ON E CHAUF FA GE - AIR CONDITIONNE MANUEL 2 - Réglage de la répartition d'air - Appuyez sur la commande 2 pour faire défiler successivement les répartitions d'air sur l'afficheur. La répartition d'air choisie est symbolisée j pac, agus des voyants correspondant 3 - Mode de réglage de la température du passager - Appuyez sur la commande 3 pour reprendre le controle de la température d'air pulsé du passager dans l'habitacle de manière indépendante. Le voyant s'éteint. Nota : Lorsque le passager règle sa température, le voyant est allumé. A. TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR 4 - Recirculation d'air 1 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air Cette commande permet de s'isoler d'odeurs ou de Le réglage du pulseur d'air fonctionne uniquement fumées extérieures désagréables. moteur tournant. - Appuyez sur la commande 4, pour condamner Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande : l'entrée d'air extérieur. Le voyant s'allume, Elle doit être annulée dès que possible pour permettre le renouvellement de l'air dans l'habitacle et éviter ES pour augmenter le débit d'air l'embuage. - Appuyez de nouveau sur la commande 4, pour ос désactiver la recirculation d'air. our diminuer le débit d'air y a ; ol P 5 - Air conditionné L'air conditionné fonctionne uniquement moteur tour- nant. La commande du pulseur d'air (réglage du débit d'air) doit être active pour obtenir de l'air conditionné. - Appuyez sur la commande 5. Le voyant s'allume. Pour être efficace, l'air conditionné doit être utilisé uniquement vitres fermées. Le niveau du débit d'air est indiqué par l'allumage progressif des voyants des pales du ventilateur. En diminuant le débit au maximum, le système de climatisation se coupe (OFF). Nota : pour obtenir un bon confort dans l'habitacle, cette commande ne doit pas rester trop longtemps en 106 position OFF. AERATION - CHAUFFAGE - AIR CONDITIONNÉ MANUEL Remarque : Si votre véhicule n'est pas équipé de l'air conditionné, vous disposez du même tableau de commande sans la touche A/C. 6 - Dégivrage / désembuage de la lunette arrière Elle fonctionne uniquement moteur tournant. - Appuyez sur la commande 6 pour activer/désactiver le dégivrage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Le voyant s'allume. Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive. Remarque : Si le moteur est arrêté avant la fin du dégivrage, celui-ci reprendra à la prochaine mise en route du moteur. 7 - Dégivrage / désembuage rapide des vitrages avant et arrière et rétroviseurs - Appuyez sur la commande 7. Le voyant s'allume. Cette fonction active la mise en marche simultanée : - du degivrage avant, - du débit d'air maximum, - de l'interdiction du recyclage, - du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière chauffante, - de l'air conditionné si nécessaire. Pour arrêter, appuyez de nouveau sur la commande 7. 8 - Réglage de la température d’air pulsé Cette commande permet de régler la temperature de l'air dans l'habitacle. Elle peut être utilisée aussi bien par temps froid que par temps chaud avec l'air conditionné actif. Ill Remarque : Le réglage de la température est continu et progressif de gauche à droite. B. TABLEAU DE COMMANDE PASSAGER Réglage de la température - Appuyez sur le bouton 1 pour prendre le contrôle de la température. Le voyant du bouton 1 s'allume. - Tournez le bouton 1 pour régler votre température. Remarque : Le réglage de la température est continu et progressif de gauche à droite. 107 a ll A. TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR 1 - Régulation de confort automatique Un appui sur cette commande, confirme par Ai | l'affichage du voyant A/C et de AUTO sur I'afficheur, permet de gérer automatiquement et selon la température choisie, l'ensemble des 5 fonctions suivantes : - débit d'air, - température dans l'habitacle gauche/droite, - répartition d'air, - air conditionné, - recirculation d'air automatique. 108 TIONNÉ AUTOMATIQUE QUADRIZONE , Pour cela, il est donc conseillé de maintenir tous les aérateurs ouverts. Afin d'éviter l'embuage à l'intérieur du véhicule par temps frais ou humide, il est conseillé d'utiliser le mode AUTO. Remarque : Lors de départs moteur froid, afin d'éviter une trop grande diffusion d'air froid, le pulseur atteindra progressivement son niveau optimum. Reprise manuelle d’une ou plusieurs fonctions || est possible de régler manuellement chacune des fonctions 4, 6 et 10. L'affichage de la fonction «AUTO» s'éteint alors. Reprise par le conducteur du réglage des températures habitacle (passagers avant et arrière) - Un appui long sur cette commande vous permet de retrouver un confort thermique optimal aligné sur les consignes du conducteur pour tous les passagers. AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE QUADRIZONE . 2 - Réglage de la température Le système régule indépendamment la température côté gauche, côté droit de l'habitacle et arrière. Le passager avant et les passagers arrière peuvent ainsi régler leur température. Pour afficher la température désirée, appuyez sur la commande : - — pour diminuer la température, - + pour augmenter la température. Un réglage proche de 21 permet d'obtenir un confort optimal. Néanmoins, selon votre besoin, un réglage compris entre 18 et 24 est usuel. Pour un confort optimal, il est préconisé d'éviter une différence de réglage de température gauche /droite supérieure à 5. Nota : Les températures de confort dans l'habitacle dépendent des conditions extérieures et peuvent être, pour cette raison, différentes des températures affichées. À l'entrée du véhicule, la température à l'intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n'est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité. Le système utilise automatiquement ses performances maximales pour compenser le plus rapidement possible l'écart de température. 3 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air Le pulseur d'airfonctionne uniquement moteur tournant (sauf en cas d'activation de la fonction REST). Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande : ÓN UD en pour diminuer le débit d'air (cette commande КО possède également la fonction REST) pour augmenter le débit d'air Le niveau du débit d'air est indiqué sur l'afficheur par le remplissage progressif des pales du ventilateur. Nota : Si vous placez le pulseur d'air sur la position 0, le système est désactivé. Seuls restent affichés, le pulseur d'air évidé et l'indication OFF. Fonction maintien de ventilation moteur со coupé REST La fonction REST est disponible a la mise sous contact et à l’arrêt du moteur. Cette fonction vous permet le maintien de la ventilation dans l'habitacle durant quelques minutes moieur arrêté. Lorsque vous quittez le véhicule, le ou les passagers présents peuvent bénéficier d'une circulation d'air sans mettre en marche le moteur. 109 110 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE QUADRIZONE (Suite de Fonction maintien de ventilation moteur coupé : Fonction REST) Moteur arrêté, contact mis : - Les afficheurs s'allument, le pulseur est évide tant que la fonction est disponible. - Un appui sur la touche REST active la fonction pendant une temporisation de quelques minutes. Deux pales du pulseur se remplissent afin de signifier que la fonction est active. - La fonction est désactivable et réactivable durant la temporisation. - À la fin de la temporisation, l'afficheur s'éteint. À l’arrêt du moteur : - Les afficheurs restent allumés, le pulseur est évidé et la fonction activable pendant 30 secondes. - Un appui sur la touche REST durant les 30 secondes active la fonction pendant une temporisation de plusieurs minutes. La durée et la disponibilité de la fonction sont variables selon l'état de charge de la batterie (protection pour assurer le démarrage du véhicule). Deux pales du pulseur se remplissent afin de signifier que la fonction est active. Elle reste active, même après condamnation des ouvrants, jusqu'à la fin de la temporisation. - Un nouvel appui avant la fin de la temporisation coupe définitivement la fonction. Nota : Cette commande n'active pas le fonctionnement de la climatisation mais uniquement celui des pulseurs d'air. En fonction REST, le débit et la répartition d'air sont gérés automatiquement et vous ne pouvez pas les modifier. 4 - Réglage de la répartition d'air - Appuyez sur la commande 4 pour faire défiler successivement les répartitions d'air sur l'afficheur. FL La répartition d'air choisie est symbolisée par 'allumage des voyants correspondant dans I'afficheur. Il existe 7 réglages possibles. 5 - Recirculation d’air Cette commande active la recirculation d'air dans habitacle et peut permettre un fonctionnement automatique. A Entrée d’air en mode automatique (ac- 1 A) tivée par défaut, en régulation de confort Ms automatique) Le mode automatique dispose d'un capteur de qualité de l'air. || analyse l'air et isole l'habitacle de l'extérieur, dès qu'il détecte la présence de polluants. Dans ce cas. il active automatiquement la recirculation de l'air habitacle. A Fermeture de l’entrée d’air 2 - Appuyez sur la commande 5 pour fermer Bos l'entrée de l'air extérieur. Tout en maintenant les autres réglages, cette position permet au conducteur, à tout instant, de s'isoler d'odeurs ou de fumées extérieures désagréables. Elle doit être annulée dès que possible pour permettre le renouvellement de l'air dans l'habitacle et le désembuage. Entrée d'air (mode manuel) - Appuyez sur la commande 5 pour activer l'entrée 3 de l'air extérieur. Le témoin s'éteint. - Appuyez une fois sur la commande $ pour revenir à l'état initial (entrée d'air en mode automatique). Remarque : La recirculation d'air est également accessible par un appui sur la commande située en bas à gauche sur votre volant (Voir « Volant à commandes centrales fixes »). AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE QUADRIZONE 6 - Mode de réglage des passagers arriére Pal Cette commande vous permet d'autoriser #/88 ou non les passagers arrière à utiliser leur commande de réglage. || existe trois états possibles pour cette commande : ss us Verrouillage des commandes EN AT passagers arrière Le conducteur impose son réglage aux passagers arriére. e o Autorisation des commandes № | passagers arrière Les passagers arrière peuvent utiliser leur commande de réglage à leur convenance. Fermeture du débit d’air pour les passagers arrière L'arrivée d'air est coupée. 7 - Mode d'affichage du tableau : fonction black panel Cette fonction permet d'éteindre/allumer les afficheurs et le rétroéclairage des touches. - Fonction activée, un appui sur n'importe quelle touche allume temporairement l’'afficheur. - Un appui sur la commande 7 désactive la fonction, l'éclairage des commandes et de l'écran est a nouveau permanent. Remarque: Cette fonction permet d'optimiser particulièrement le confort visuel en conduite de nuit. 8 - Dégivrage / désembuage rapide des vitrages avant et arrière - Appuyez sur la commande 8. Le voyant s'allume. Cette fonction permet un = dégivrage/ désembuage rapide du véhicule via la mise en NYS Marche simultanée : - du dégivrage avant à température optimum, - du débit d'air, - de l'interdiction du recyclage, - du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière chauffante, de l'air conditionné, si nécessaire. Appuyez de nouveau sur la commande & ou sur la commande « AUTO » pour arrêter la fonction. Le dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière chauffante reste activé. 9 - Dégivrage / désembuage de la lunette arrière Elle fonctionne uniquement moteur tournant. - Appuyez sur la commande 9 pour activer/désactiver le dégivrage électrique de la lunette arriére et, selon la version, des rétroviseurs extérieurs. Le voyant s'allume et le symbole apparaît sur l'afficheur. Elle s'éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive. Remarque : Si le moteur est arrêté avant la fin du dégivrage, celui-ci reprendra à la prochaine mise en route du moteur. 10 - Air conditionné - Appuyez sur la commande 410 pour activer l'air conditionné. Le voyant A/C s'affiche. 111 Ш 112 B. TABLEAUX DE COMMANDE PASSAGERS 1. Passager avant Le passager avant peut régler indépendarnment et à tout moment sa commande de température par appui sur les touches + et -. » Le passager avant contrôle le réglage de sa i temperature. al La température du passager est indexee sur dl celle du conducteur. 2. Passagers arriere (droite/gauche) Par défaut, positon AUTO, le réglage du débit d'air est aligné sur la ventilation avant. - Tournez le bouton pour diminuer ou augmenter le débit d'air. Nota : vous pourrez régler le débit d'air uniquement si le conducteur vous le permet (voir la commande 6 du tableau de commande du conduc- teur). «AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE QUADRIZONE - CLIMATISATION ADDITIONNELLE C. TABLEAUX DE COMMANDE PASSAGERS ARRIÈRE (DROITE/GAUCHE) 1. Réglage de la température Les passagers arrière peuvent régler indépendamment leur commande de Ill température par les touches + et -, Remarque : La consigne demandée ne peut étre supérieure de plus de 2 a la consigne du conducteur. L'atteinte de cette consigne maximale est signalée par le clignotement de son affichage. 2. Réglage de la vitesse du pulseur d’air Le puiseur d'air fonctionne uniquement moteur tournant. Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande : SS pour augmenter le débit d'air SÓ pour diminuer le débit d'air Le niveau du débit d'air est indiqué sur l'afficheur par le remplissage progressif des pales du ventilateur. En diminuant le débit au maximum, le système de climatisation se désactive (OFF). Nota : vous pourrez régler la température et le débit d'air uniquement si le conducteur vous le permet (voir la commande 6 du tableau de commande du conducteur). Ce voyant signifie que les commandes passagers sont a verrouillées, vous ne pouvez régler ni la température, ni le débit d'air qui sont alignés sur le conducteur. OFF Ce voyant signifie que l’arrivée d’air est coupée. 113 = Ema E EH IAE 114 Ceinture centrale arrière - Insérez a boucle À dans le boîtier droit puis insérez la deuxième boucle B dans le boîtier gauche. Consignes ceintures des passagers de troisième rangée Faites attention à accrocher les ceintures des passagers de troi- sième rangée sur les anneaux prévus a cet effet. N’attachez pas les ceintures sur les anneaux marqués d'une croix rouge (voir illustration ci-dessus). Rangement de mousqueton de ceinture de troisième rangée Accrochez le mousqueton dans l'emplacement prévu à cet effet sur le garnissage de montant arrière. Remarque Les ceintures des assagers de troisième rangée inutilisées peuvent être rangées pour libérer l'espace de charge- ment et faciliter l’utilisation du cache-bagages. Pour éviter toute détérioration des ceintures de sécurité et soigneusement sur les côtés Л Avant toute manipulation our ne pas les coincer, maintenez-les u dossier. AIRBAG PASS. e ss. OFF L'airbag passager peut étre neu- tralise. Neutralisation de airbag frontal passager Pour pouvoir utiliser un siege enfant « dos a la route » en place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag passager. Pour cela : - Contact coupé, introduisez la clé dans le contacteur À, localisé dans la boîte à gants. - Tournez la clé de contact sur la position « OFF», lairbag passager est neutralisé. Le témoin de neutralisation de l'airbag frontal passager s'allume fixe dans l'afficheur. Pour réactiver l’airbag frontal passager N'oubliez pas de réactiver la fonction airbag. Pour cela, contact coupe, introdui- sez et tournez la clé sur la position « ON ». L'airbag est activé. Л En cas de dysfonctionnement, le témoin « défaut airbag » s’allume et un message s'affiche. En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’'airbag frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place. Sinon l’enfant risque d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag. 115 116 Commande manuelle La condamnation des portes arriére est assurée parle basculement du levier. Quand la sécurité manuelle est enclenchée, l'encoche est de biais. Nota contact mis, si la sécurité enfant est activée pour les deux portes arriére, le témoin s'allume puis s'éteint 10 secondes environ après la mise en route du moteur. Commande électrique La sécurité électrique est activée par un appui sur la commande placée à l'arrière de Ja platine lève-vitres. Elle permet de neutraliser la manoeuvre des vitres ar- rière électriques et l'ouverture des portes arrière de- puis l'intérieur. L'ouverture des portes reste possible de l'extérieur du véhicule si celui-ci n'est pas verrouillé. Nota : L activation de la fonction est signalée par l'al- lumage temporaire du témoin accompagné d'un mes- sage. À la mise du contact, le témoin s'allume puis s'éteint 10 secondes environ apres la mise en route du moteur. LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS FIXÉS AVEC LA CEINTURE DE SECURITE Conformément à la réglementation européenne (Directive 2000/3), le tableau suivant vous indique les possibilités d'installation des sièges enfant se fixant avec la ceinture de sécurité et homologués en « universel » (siège enfant pouvant être utilisé dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité), en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule. Consultez le chapitre « Précautions d’utilisation/Pour la sécurité de votre enfant » pour installer votre en- fant dans les meilleures conditions de sécurité. Groupes de masses réglementaires Place < 10 kg et < 13 kg 9 — 18 kg 15 — 25 kg 22 — 36 kg (groupes 0 et 0+) (groupe 1) (groupe 2) (groupe 3) 1** rangée” Passager Avant U U U U Latérale U U U U 2ème rangée Centrale U U U U 3ème rangée Latérale U U U | U eu U : Place adaptée à l'installation d’un siège enfant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en « universel ». Sièges enfant « dos à la route » et sièges enfant « face à la route ». * Avant d'installer votre enfant en place passager avant, reportez-vous au chapitre « Pour la sécurité de votre enfant », paragraphe « Regles de transport des enfants en place passager avant ». A Pour les siéges des groupes 1, 2 et 3, vérifiez le bon plaquage du siége enfant sur le dossier du siege du véhicule. Si nécessaire, enlevez et rangez l’'appui-tête. En place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place. Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siege. 117 118 LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS TABLEAU RECAPITULATIF POUR L’'INSTALLATION DES SIEGES ENFANTS ISOFIX Conformément a la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilites d'installation des sièges enfant ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule. Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX, déterminée par une lettre entre À et G, est indiquée sur le siège enfant à droite du logo ISOFIX. Poids de l’enfant / âge indicatif Inférieur a 10 kg (groupe 0) | mee E 0 9 à 18 kg (groupe 1) Jusqu'à environ 6 mois Jusqu'à environ 1 an De 1 à 3 ans environ APP e SOFIX == Nacelle « dos a la route » « dos à la route » | « face à la route » Classes de taille si ISOFIX : F G С D E G D A B |B1 Place passager avant X IL-SU IL-SU IUF Places arriére latérales + ISOFIX IL-SU IL-SU IL-SU IUF SA Place arrière centrale ISOFIX X IL-SU IL-SU IUF IUF : Place adaptée à l'installation d'un siège enfant ISOFIX de catégorie universelle. Sièges enfants ISOFIX « face a la route » équipés d'une sangle haute s'attachant sur l'anneau supérieur des places ISOFIX du véhicule. IL-SU : Place adaptée a l'installation d'un siége enfant ISOFIX semi-universel : sieges enfant ISOFIX « dos a la route » équipés d'une sangle haute et sieges enfant nacelle ISOFIX avec sangle haute. * La nacelle ISOFIX est fixée aux anneaux inférieurs d'une place ISOFIX et occupe 2 places arriére. ** Pour installer des siéges enfant ISOFIX de type B1, enlevez les appuis-tête des sièges. Л N’installez pas de sièges équipés d’une béquille. En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place. Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège. LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS Les ancrages ISOFIX et le systéme de fixation ISOFIX Votre véhicule est homologué selon la nouvelle réglementation ISOFIX. La place passager avant et les places de deuxiéme rangée de votre véhicule sont équipées en ancrages ISOFIX réglementaires. La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision. Le système ISOFIX vous permet de limiter ces risques de mauvaise installation. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide du siège enfant dans votre véhicule. Consultez la législation en vigueur de votre pays avant d'installer votre enfant en place passager avant « face à la route ». Le siège enfant ISOFIX recommandé dans votre véhicule est : Le ROMER Duo ISOFIX : || est commercialisé au sein du réseau CITROËN. || est équipé d'une sangle supérieure et est homologué en tant que siège enfant « ISOFIX universel ». Lorsqu'il est installé à l'arrière, le siège avant du véhicule doit être réglé de telle sorte que les pieds de l'enfant ne touchent pas le dossier du siège avant. Ce siège enfant ISOFIX peut également s'installer aux places non équipées en ancrage ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité. En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l’airbag. Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège. 119 om 120 Systeme d'ancrage ISOFIX Les 3 sièges arrière de deuxième rangée et le siège pas- sager avant de votre véhicule sont équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires. || s'agit de 3 anneaux pour chaque place : - Deux anneaux « inférieurs » a et b situés entre le dos- sier et l'assise du siège du véhicule. lls sont distants d'environ 28 cm. - Un anneau « supérieur » € situé, derrière un cache en partie supérieure du dossier, pour les sièges de deuxième rangée et en bas à droite du soubassement de siège, pour le siège passager avant. Les sièges enfant ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s'ancrer sur les deux anneaux « inférieurs » a et D. POURENFANTS mm Anneau supérieur c 1. Pour attacher la sangle supérieure, déclipez le cache d. 2. Levez lappul-téte du siege du vehicule puis passez le crochet entre ses tiges. 3. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau « supérieur » C (sièges de deuxième rangée). 4. Tendez la sangle supérieure. Ce système de fixation est prévu pour des enfants pesant jusqu'à 18 kg. Tablette arriere fermée Tablettes arriere Les dossiers des sièges avantsontéquipés detablettes. Ces tablettes équipées d'une empreinte porte-gobelet À et d'une sangle de maintien B, permettent de poser des objets. Fonctionnement - Tirez la tablette pour la faire descendre. - Pour rabattre la tablette, remontez-la jusqu'au blocage du loquet. Nota : Pour des raisons de sécurité, ces tablettes s'escamotent vers le bas si une trop forie pression est exercée. Tablette arrière ouverte Liseuses individuelles Des liseuses C peuvent être intégrées dans les dossiers des sièges avant, derrière les tablettes. Elles éclairent le dessus de la tablette sans venir perturber les autres passagers. Elles sont accessibles uniquement lorsque la tablette est descendue. - Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer ou éteindre la liseuse. 121 122 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR PLAFONNIERS 1. Spots de lecture Une impulsion sur lune des commandes allume ou éteint le spot de lecture correspondant. lls fonctionnent contact mis et en dehors du mode économie. Nota : 2. Plafonnier à basculeur . Dans cette position, le pla- od fonnier s'eclaire à l'ouvertu- re d'une porte et du coffre. e Dans cette position, il est neutralise et eteint en per- manence. x Dans cette position, l'éclai- e rage est permanent. Allumage automatique des plafonniers ZZ lls s'allument dès le déver- rouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte. Is séteignent au bout de 30 secondes portes fermées, ou à la mise du contact. - l'ouverture d'une porte allume les plafonniers. - l'ouverture du hayon allume le plafonnier de troisième rangée et les éclaireurs de coffre. A la sortie du véhicule : - ils s'allument dès le retrait de la clé du contact (temporisation d'environ 30 secondes), ou à l'ouverture d'une porte. -lls seéteignent au bout de 30 secondes toutes portes fermées ou immédiatement au verrouillage du véhicule, ou au bout de 10 minutes porte ouverte. PLAFONNIERS « TOIT VITRE PANORAMIQUE » Les plafonniers du toit vitré panora- mique suivent deux modes de fonc- tionnement : - allumage automatique à l'ouver- ture d'une porte ou avec le pla- fonnier avant positionne en eclairage permanent, - éclairage permanent. CONFORT INTERIEUR Boîte à gants Pour ouvrir, tirez sur la poignée et abaissez le couvercle. La boîte à gants dispose d'une zone specifique au rangement de deux cartouches du parfumeur d'ambiance. Elle peut être réfrigérée selon votre équipement (boîte de vitesse manuelle), par une buse de ventilation ob- turable manuellement. Elle est directement liée au système de climatisation de votre véhicule et est alimenté en air frais quelque soit la consigne demandée dans l'habitacle. Elle bénéficie d'un éclairage automatique. Nota : La réfrigération de votre boîte à gants fonctionne uniquement moteur tournant. Rangement réfrigéré dédié Les vehicules équipés de boite manuelle pilotée ou де Бойе de vitesses automatique, possédent un rangement réfrigéré dédié situé au centre de la plan- che de bord (selon version). Pour ouvrir, tirez sur la poignée et abaissez le couvercle. Le rangement réfrigéré possède une buse de ventilation obturable manuellement. || est directement lié au sys- tème de climatisation de votre véhicule et est alimenté en air frais quelle que soit la consigne demandée dans l'habitacle et quelle que soit la température extérieure. Sa contenance vous permet d'emporter par exemple, une bouteille de 1,5 L et deux bouteilles de 0,5 L. Deux porte-canettes sont disponibles porte ouverte. Le rangement réfrigéré bénéficie d'un éclairage auto- matique. Nota : La fonction réfrigération de ce rangement fonctionne uniquement moteur tournant. A Par mesure de sécurité, la boite á gants doit rester fermée en roulant. 123 124 CONFORT INTERIEUR Vide-poches supérieurs Le vide-poche droit comporte le chargeur CD, si le véhicule en est équipé. Vous disposez également d'un vide-poche supérieur gauche. Bacs de porte avant Les bacs de porte avant peuvent contenir des objets d'un volume équivalent à une bouteille de 1,5L. lls peuvent être équipés d'un éclairage qui s'allume automatiquement, à l'approche de vos mains de l'inté- rieur des bacs. Ils s'éteignent automatiquement au bout de quelques instants lorsque vous retirez vos mains. Bacs de porte arrière Les bacs de porte arrière peuvent contenir l'équivalent d'une bouteille de 0,5L. Rangement deuxième rangée Les occupants latéraux de deuxième rangée peuvent bénéficier dans certains configurations d'une trappe de rangement, située au niveau des pieds. Rangements troisième rangée Les passagers de troisième rangée peuvent bénéficier d'un rangement dans le panneau droit et chacun d'un porte canette. Par mesure de sécurité, les vide-poches doivent être fermés en roulant. — CONFORT INTÉRIEUR _ Console centrale La console centrale contient : - deux porte-canettes. - une prise accessoires 12V (Puissance maxi : 120W). Elle fonctionne contact mis. Nota : Une deuxième prise 12V peut être située dans le coffre, elle fonctionne même contact coupé. - un allume-cigares. Appuyez et attendez quelques instants le déclenchement auto- matique. L'allume-cigares re- monte légèrement pour faciliter son extraction. Il peut servir de prise 12V (120 W). - Un cendrier amovible. || est implanté dans Гоп des porte-canettes de la console et peut être disposé dans les porte- canettes des tablettes arrière. Rideaux pare-soleil deuxième rangée Les passagers arrière bénéficient d'une protection contre le soleil. Les rideaux sont intégrés aux bandeaux des panneaux de portes arrière. Ces rideaux sont tamisés, ce qui permet aux passagers une visibilité vers l'extérieur. - Tirez sur la languette A et positionnez le rideau sur les crochets B. Rideaux pare-soleil troisième rangée Les rideaux sont intégrés aux panneaux de brisement en troisième rangée. - Tirez sur la languette et positionnez le rideau sur les crochets. Rideau sur vitre de hayon - Tirez sur là languette et positionnez le rideau sur les crochets. Pare-soleil coulissants (voir « Réglage au pavillon ») Ne pas s'accrocher ou suspendre d'objets lourds dans tous les environnements de pare-soleil (rails centraux de rétroviseurs, crochets des stores et rideaux pare-soleil ...) 125 ооо Рей 126 sue Filet de coffre 8 anneaux d'arrimage dans le coffre vous permetient de fixer vos charges : - 1 et 2 sous l'enrouleur du tendelet cache-bagages. -3,4,7 et 8 ausol. - 5 et 6 sur les montants de coffre. Le filet de coffre permet de maintenir des objets rangés dans le coffre. Nota : Pour des raisons de sécurité, en cas de freinage important, il est recommandé de placer les objets lourds sur le plancher le plus près possible du dossier des sièges de deuxième rangée. || peut être disposé dans les configurations suivantes : 1. En hamac à la verticale : - En entrée de coffre, attachez les crochets intermé- diaires du filet aux anneaux d'arrimage 3 et 4 et les crochets des extrémités du filet aux anneaux d'arri- mage 5 et 6. - En fond de coffre, attachez les crochets intermé- diaires du filet aux anneaux d'arrimage 1 et 2 et les crochets des extrémités du filet aux anneaux d'arri- mage 7 et 8. 2. Au sol: - Attachez les crochets des extrémités du filet aux anneaux 3, 4, 7 et 8. 3 En hamac à l’horizontal sous l’enrouleur : - Attachez les crochets des extrémités du filet aux anneaux 1, 2, 5 et 6. 4. En arriére des sieges de deuxiéme rangee : - Attachez les crochets des extremites du filet aux anneaux 1, 2, 7 et 8. Crochet porte-sac Un crochet porte-sac est a votre disposition sur la paroi intérieure gauche du coffre. Ww Tendelet cache-bagages Position 1 : (Configuration 5 places, derriére la deuxieme rangée) Derriere les sieges de deuxieme rangee, sieges de troisieme rangée escamotés. Pour installer l’enrouleur: 1. Positionnez l'extrémité droite de l'enrouleur du tendelet dans l'empreinte 2. Comprimez l'extrémité gauche de l’enrouleur et mettez-la en place dans l'empreinte 1. 2 3. Déroulez le tendelet jusqu'aux montants de coffre. 4 Insérez les guides du tendelet dans les rails des montants. Pour enlever l’enrouleur: - Effectuez ces opérations dans l'ordre inverse. Remarque : l'enrouleur est équipé d'un volet mobile qui permet de ne pas gêner les passagers de deuxième rangée lorsque les sièges sont en position confort. Position 2 : (Configuration 7 places) Derrière les sièges de troisième rangée, cette position permet d'isoler visuellement, depuis l'extérieur, les objets rangés dans le coffre. Pour installer I'enrouleur : 1. Enroulez le tendelet, puis enlevez l'enrouleur de sa position initiale. 2. Positionnez l'enrouleur, barre de tirage du tendelet vers le haut, bavette vers le bas. 3. Repliez les planchers accordéon en position verticale. 4. Engagez l'ergot coté gauche de l'enrouleur dans l'empreinte 3. 5. Faites passer le côté droit au dessus de l'accoudoir de troisième rangée. 6. Engagez l'ergot dans l'empreinte 4. 7. Tirezlasangle du ou des sieges pour le(s) déeployer sans le(s) verrouiller. 8. Deroulez le tendelet et engagez les guides dans les rails des montants. 9. Verrouillez le ou les sieges. 10. Rabattez les planchers accordéon en appuyant fermement. MM 127 ali fd an An. 4 + ai dg "E. ая = ; Е т Fans 1 Era fe E bgp Es. 1 A В + 1 ES р ТОЧЬ 128 COFFRE - TENDELET CACHE-BAGAGES Position 2 : (suite) Pour enlever l’enrouleur : Poussez la bavette vers le dossier du siège. Soulevez le plancher accordéon en le prenant par le côté, puis mettez-le à la verticale. Déverrouillez le siège en tirant la sangle G (voir « Sièges arrière de troisième rangée »). Poussez le dossier vers l'avant. Procédez ensuite dans l'ordre inverse de la mise en place. Nota : vous pouvez mettre le plancher accordéon à la verticale pour loger un objet plus volumineux en appui dans la cuvette. ap O Na Position 3 : (Configuration 7 places, position de rangement) Pour installer l’enrouleur : MA NE Enlevez le tendelet de sa position actuelle. Positionnez l'enrouleur, barre de tirage du tendelet vers le haut, bavette vers le haut. Engagez l'ergot côté gauche dans l'empreinte 3. Faites passer le côté droit au dessus de l'accoudoir de troisième rangée. Engagez l'ergot dans l'empreinte 4. Pour enlever l’enrouleur : - Procédez dans l'ordre inverse de la mise en place. Ea | LLL На Ч Filet de retenue de charges hautes || permet de maximiser le volume de chargement du véhicule. || retient les objets et permet d'éviter les risques de glissement vers l'avant de l'habitacle. ll s'insere sous l'enrouleur du tendelet cache- bagages et se fixe sur les bandeaux de troisieme rangée. a EE Urea =r Fr 3 =: rest if les Fars TT [a Str == J es Be Se a TT Нун: Tra Ee Se SEE ВПАЛ ety SHE dere JE CHARGES HAUTES mm Г 5 AERA Lo Fv? EZ о L = bi E FT ETE I we + F Ed rate ET rte a: 8 if} ra fg E a E E E TE fais tai LH Position 1 (configuration 5 places, derriére la deuxième rangée) Pour installer lenrouleur: 1. от ков E» Otez les caches de protection situés sous les m empreintes de l'enrouleur du tendelet. io Positionnez l'enrouleur sous celui du tendelet cache-bagages. Levez la bavette du tendelet et positionnez-la sur le tendelet. Déployez le filet en passant entre les enrouleurs et les sièges. Tirez le filet jusqu'en haut. Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir ôté les caches). Pour l'enlever : - Effectuez ces opérations dans l'ordre inverse. Position 2 (configuration 2 places, derrière la premiere rangée) Pour installer l’enrouleur: 1. i Sièges de deuxieme rangee rabattus, enlevez les caches des ancrages isofix situes sur les dossiers des sieges. Fixez l'enrouleur sur les ancrages isofix. Déployez le filet et tirez-le jusqu'en haut. Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir ôté les caches). 129 130 Remplacement d’une cartouche La recharge du parfumeur est composee dune cartouche B et de son étui d'étanchéité C. 1. Retirez le film protecteur D. 2. Placez la tête de la cartouche B sur le bouton À du parfumeur. 3. Tournez-la d'un quart de tour pour la verrouiller sur le bouton et retirez l'étui. 4. Insérez le parfumeur dans son logement. Vous pouvez échanger les cartouches à tout moment et conserver les cartouches déjà entamées dans leur étui d'origine. E SESE BE I ЧЕ Ts REE МЕН > or i + i E Fini | HE Hdi et На т.т - pra TE = [EE + EL vs + Fe filly JE | CARTOL HEL EE MEE PEE: Bouton de parfumeur Le bouton du parfumeur A est independant de la cartouche. Les cartouches sont livrées sans bouton de parfumeur À. Le bouton de parfumeur À ne peut être fixé dans la façade centrale qu'avec une cartouche. Conservez donc toujours une cartouche. Nota : Les recharges sont disponibles, selon le pays, sur le site Internet ou dans le réseau CITROËN. Des rangements sont prévus pour accueillir les car- touches et les étuis dans la boîte à gants. Par mesure de sécurité, utilisez uniquement les cartouches prévues à cet effet. Ne démontez pas les cartouches. 3 N'essayez jamais de recharger les cartouches avec d'autres parfums que ceux de CITROEN. Conservez hors de la portée des enfants et des animaux. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas d'ingestion, consultez un médecin et montrez-lui 'emballage ou I'etiquette du produit. Il ne faut ni installer, ni enlever une cartouche en roulant. EEE со — Nm © 132 Marche / Arrêt. Réglage Volume. Commande de validation et d'activation/désactivation de certaines fonctions. OK ; : arm Si votre véhicule est équipé du systéeme Bluetooth” : A Ejection du CD. Décrocher, raccrocher. Logement CD. Source radio : Recherche manuelle des fréquences infé- SOURCE Un appui : Sélection de la source (Radio, CD, Changeur de rieures CD). Y Source changeur de CD/MP3 : Sélection du CD/Dossier-CD = ; : suivant. BAND/ Appui court : Sélection des bandes de fréquences et des Autres : Défilement dans le menu Général, AST series de memoires. | Appui long : Mémorisation automatique (Autostore) Source radio : Recherche automatique des fréquences Appel des réglages audio : inférieures. J7 |Ambiances sonores, graves, aigus, loudness, fader, balance, Source CD, changeur de CD et MP3 : volume asservi à la vitesse. Recherche des plages précédentes. Source radio : - Appui long : Écoute accélérée en retour rapide. - Appui court: Affichage de la liste des stations de radio Autres : Dans les menus, choix de vos réglages. LIST disponibles 30 maxi. | Si votre véhicule est équipé du systéme Bluetooth® : - Appui long : Mise à jour de la liste des stations. Sélection des caractères. Source CD : Affichage de la liste des plages du CD. 5 3 e Affichage du menu General. A rt : Annulation de l'opération en cours ou effacement | ESC dun aiiiahade es E MENU Das certains pays, cette commande est désactivee en Appui long : Retour à l'affichage permanent. OU Appui court : Fonction TA (informations routières). 1-6 Source radio : TA/PTY [Appui long : Fonction PTY (sélection du type de pro- - Appui court : Rappel des stations mémorisées. gramme). à : ; - Appui long : Mémorisation. Source radio : Récherche manuelle des fréquences supé- 1-5 |Source Changeur de CD : Sélection d'un CD. rieures. A Source changeur de CD/MP3 : Sélection du CD/Dossier-CD précédent. Autres : Défilement dans le menu Général, MUTE | Premier appui : Arrêt momentané du son. Source radio : Recherche automatique des fréquences - Deuxième appui : Rétablissement du son. supérieures. Source CD, changeur de CD et MP3 : >> Recherche des plages suivantes. MODE |Sélection du type d'information affichée. - Appui long : Écoute accélérée en avance rapide. Autres : Dans les menus, choix de vos réglages. Si votre véhicule est équipé du systéme Bluetooth® : Sélection des caractères Changeur de CD. Les commandes au volant permettent d'accéder à certaines fonctions, sans avoir a utiliser les commandes de | autoradio-CD. 1 VOL + | Augmentation du volume. Sélection du type d'information affichée en partie droite de 10 MODE | I'afficheur et pour l'afficheur multifonctions A, choix de l'acti- sources radis vation/désactivation de vos fonctions et de vos réglages. Appui court : Recherche automatique des fréquences sp leires A à 4 Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth” : 2 > Source CD et changeur de CD : © Appui : Affichage du menu « Répertoire ». Appui court : Recherche des plages suivantes. Appui long : Écoute accélérée en avance rapide 1 y Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth® : q Appul : Activation de la reconnaissance vocale. Source radio : Défilement des stations mémorisées. 3 Source CD et MP3 : Afficheur multifonctions A Recherche de la plage. Source Changeur de CD: ! ar in = coc Sélection du CD suivant ou precedent. Ae 4 VOL - Diminution du volume. i LILI IC e E Li Ul Es Mute 3 й и 5 № Premier appui : Arrét momentané du son, Afficheur multifonctions C Deuxiéme appui : Rétablissement du son. | 30: Accés au menu général pour activer/ désactiver ou choisir 1 2 я 3 3 Dimanche 6 MENU les réglages de votre véhicule. 16 Juillet 2006 Dans certains pays, cette commande est désactivée en roulant. Dans un menu, une liste, un alphabet : Caractéristiques techniques idatl d lon, él t de | | , ; > EEE fonction, de l'élément ou de fa valeur} Votre autoradio compatible Bluetooth® possède : Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth® : - 3 gammes d'onde (MVV/LW/FM). Décrocher, raccrocher. ; ; - Un bituner avec RDS EON PTY, affichage du 8 Sélection des éléments suivants ou précédents d'un menu nom PS, suivi de programme RDS, info trafic TA, dans un écran, d'une liste, d'un alphabet. 24 présélections (18 FM - 6 MW/LW), mémorisation automatique des meilleures stations AST. а ESC Appui court : Annulation de l'opération en cours. - Un lecteur CD compatible MP3. Appui long : Retour à l'affichage permanent. - Une puissance audio de 4x 35 W. 133 | FONGTIONS GENERALES -REGLAGESAUDIO | 134 Marche / Arret La clé de contact етап! еп position Marche M, appuyez sur la commande A pour mettre en marche ou arrêter l'autoradio. Nota : - Si l'autoradio était en marche avant la coupure du contact véhicule, il se remettra automa- tiquement en marche dès la re- mise du contact. Vous n'aurez pas besoin d'appuyer sur la commande À. - Après une coupure du contact, vous pouvez également remettre en marche l'autoradio sans que la clé de contact soit présente. La mise en marche se fait en appuyant sur la commande À et l'autoradio s'arrêtera au bout d’environ 30 minutes. Système antivol Cet autoradio est codé de manière à fonctionner uniquement sur votre véhicule. || serait inutilisable en cas d'installation sur un autre véhicule. Nota : Le système antivol est automati- que et ne nécessite aucune inter- vention de votre part. Sélection de la source Pour sélectionner la source Radio, CD (CD déjà inséré et source Radio activée), ou Changeur de CD, appuyez sur la commande D. L'introduction dun CD lance automatiquement sa lecture. Nota : La source — sélectionnée est mémorisée à l'arrêt de l'autoradio. Réglage du volume Tournez la commande A pour augmenter ou diminuer le volume sonore. Vous pouvez aussi augmenter ou diminuer le volume a l'aide des commandes 1 et 4 au volant. Nota : - Le volume sonore à l'arrêt de l'autoradio sera le même lors de la prochaine mise en marche. - Le volume sonore de l'autoradio est automatiquement corrigé en fonction de la vitesse, si la fonction « volume asservi » est activee. Arrét momentané du son Appuyez sur la commande 5 au volant ou la touche MUTE pour activer cette fonction. Le son est interrompu, quelle que soit la source utilisée. Pour rétablir le son, appuyez sur l'une des commandes au volant. Réglage de la sonorité Chaque appui sur la commande F affiche le paramètre à régler : le choix d'ambiances sonores prédéfinies, les graves, les aigus, le loudness, le fader (repartition sonore avant/arriere), la balance (répartition sonore gauche/droite) et le volume en fonction de la vitesse. Les commandes K ou N vous permettent de modifier les valeurs de la fonction affichée. Nota : - La sélection dune ambiance sonore règle automatiquement les graves et les aigus. Ceux-ci peuvent être modifiés. Pour retrouver les réglages d'origine des ambiances musicales, remettez les graves et les aigus à zéro. Le réglage du loudness, et ceux des graves et des aigus quand ils sont disponibles, sont propres a chaque source et a chaque ambiance musicale. - Si vous laissez l'autoradio sans ac- tion pendant quelques secondes, il repassera en affichage normal. Remarques sur la réception radio Votre autoradio sera soumis à des phénomènes que vous ne rencontrez pas dans le cadre de votre installation domestique. En effet, la réception en AM comme enFMest sujette à des perturbations diverses ne mettant pas en cause la qualité de votre installation, mais dues à la nature des signaux et de leur propagation. En AM, vous pourrez noter des perturbations lors de passages sous des lignes à haute tension, sous des ponts ou dans des tunnels. En FM, l'éloignement de l'émetteur, la réflexion du signal sur des obstacles (montagnes, collines, immeubles, etc.) les zones d'ombres (pas de recouvrement par les émetteurs) peuvent entrainer des perturbations de réception. Sélection de la source radio Appuyez sur la commande D pour sélectionner la source. Sélection d'une bande de fréquences et d’une série de mémoires Par appuis successifs sur la commande E, lautoradio passe successivement sur les series de memoires FM1, FM2 et FM3, correspondant aux frequences FM et sur la serie de memoires MW/LW, correspondant aux fréquences AM. Recherche manuelle La recherche manuelle s'effectue à l'aide des commandes J où M. En maintenant l'une des comman- des J ou M appuyée, vous obtien- drez un défilement continu de la fréquence. Le défilement s'arrête dès que vous relâchez la com- mande. L'autoradio reste calé sur la fréquence affichée. Sensibilité de recherche ll est possible d'effectuer les recherches automatiques suivant deux niveaux de sensibilité : - Pour capter les émetteurs les plus puissants, choisissez le mode de recherche locale « LO » (option par défaut). -Pour capter les émetteurs plus faibles ou plus lointains, choisissez le mode de recherche sensible « DX ». La recherche dune station s'effectue d'abord en sensibilité « LO » (locale), puis en sensibilité « DX » (distante). Pour effectuer directement une recherche en sensibilité « DX » (distante), appuyez deux fois de suite sur l'une des commandes K ou N. Recherche automatique Appuyez brievement sur l'une des commandes K ou N, pour respectivement écouter la station suivante ou précédente, dans la bande de fréquences choisie. En maintenant l'une des comman- des K ou N appuyée, vous obtien- drez un défilement continu de la fréquence. Le défilement s'arrête sur la première station rencontrée dès que vous relâchez la com- mande. Vous pouvez aussi effectuer cette operation a l'aide de la commande 2 au volant. SI l'autoradio n'arrivait pas à capter une station dont vous connaissez la fréquence (cas d'un niveau de réception très faible), vous pouvez effectuer une recherche manuelle de cette station. Affichage et sélection d’une station disponible autour du véhicule Appuyez brièvement sur la com- mande G pour afficher la liste des stations, celle-ci est mise à jour toutes les 10 minutes. Vous pouvez également mettre à jour cette liste à tout moment en effectuant un appui long sur la commande G. Pour écouter l'une de ces stations, sélectionnez-la à l'aide des commandes J ou M et validez à l'aide de la commande L. 135 136 Mémorisation manuelle Sélectionnez la bande de fréquen- ces et la série de mémoires desi- rées a l'aide de la commande E. Choisissez une station par recher- che automatique ou manuelle. Maintenez appuyée pendant plus de deux secondes l'une des com- mandes de présélection 1 à 6 du clavier P. Le son est momentanément cou- pé, le retour de celui-ci confirme que la station a bien été mémo- risée. Mémorisation automatique d’émetteurs (fonction Autostore) En FM, si vous maintenez appuyée pendant plus de deux secondes la commande E, votre autoradio mémorisera automatiquement les 6 meilleurs émetteurs sur la série de mémoires FM3. L'afficheur indique « FM AST ». L'autoradio mémorise |es 6 meilleurs émetteurs en effaçant les 6 prece- demment mémorisés. Après la mémorisation, l'autoradio passe directement sur la mémoire 1 de la série de mémoires FM3. Nota : - Si la demande d'informations routières a été engagée (voir SYSTÈME RDS), les émetteurs offrant cette possibilité sont mémorisés en priorité. - Lorsqu'aucun émetteur n'a pu être trouvé, les émetieurs précédemment mémorisés sont conservés. - Lorsque moins de 6 émetteurs ont été trouvés, les mémoires non remplies restent vides. Rappel des stations mémorisées Appuyez brièvement sur la com- mande E pour choisir la bande de fréquences et la serie de memoi- res désirees. Un appui bref sur l'une des com- mandes de présélection 1 à 6 du clavier P provoque le rappel de la station mémorisée correspondan- te. Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide de la com- mande 3 au volant. Lorsqu'il s'agit d'une station RDS, la fréquence apparaît quelques secondes avant le nom de celle- cl. Pour les stations RDS, le rappel d'une station peut provoquer la recherche de la fréquence correspondant a la région ou vous vous trouvez (voir systeme RDS). E T k e MER Mets. Mes E Tw Utilisation de la fonction RDS (radio data system) sur bande FM La plupart des stations de radio FM utilisent le systeme RDS dont est équipé votre autoradio. Le système RDS permet à ces stations de transmettre des don- nées non sonores en plus de la diffusion de leur programme. Les données ainsi diffusées vous per- mettent l'accès à diverses fonc- tions décrites dans ce chapitre dont les principales sont l'afficha- ge du nom de la station, l'écoute temporaire de flash d'informations routières ou le suivi automatique de station. || vous permet de res- ter à l'écoute de la station choisie quelle que soit la fréquence qu'elle utilise dans les différentes régions que vous traverserez. Suivi des stations RDS L'autoradio conserve la meilleure réception possible. || vérifie sans cesse la liste des autres fréquen- ces correspondant à la station ra- dio captée et sélectionne automa- tiquement la meilleure fréquence (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences). Activation/désactivation des fonctions RDS Les fonctions RDS sont accessi- bles à partir des deux menus sul- vants : -Menu Général (appui sur la commande О). - Menu Audio (appui sur la commande L). Pour activer/désactiver les fonctions RDS sur l’afficheur multifonctions C : 1. Appuyez sur la commande O. 2. Sélectionnez a l'aide des commandes J ou M l'icône AUDIO. 3. Confirmez votre choix par un appui sur la commande L. 4. Sélectionnez le sous-menu Préférence Bande FM à l'aide des commandes J ou M. Confirmez votre choix par un appui sur la commande L. 5. Sélectionnez le suivi des Stations RDS à l'aide des commandes J ou M. 6. Validez votre choix à l'aide de la commande L. 7. À l'aide de la commande L, cochez/décochez pour activer/ désactiver la fonction. 8. Validez votre choix en sélectionnant «OK» sur l'afficheur. Pour activer/désactiver les fonctions RDS sur l'afficheur multifonctions. À : 1. Appuyez sur la commande ©. 2. Sélectionnez à l'aide des commandes J ou M l'icône AUDIO-CD. 3. Sélectionnez le suivi des Sta- tions RDS à l'aide des com- mandes J ou M. Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. 4. Modifiez cet état à l'aide des commandes K ou N. 5. Ensuite veuillez attendre la disparition de l'affichage. Nota : Si la fonction RDS est activée : Le « RDS » sur l'afficheur s'al- lume si la station recue utilise le système RDS avec suivi de fre- quences. Le « RDS » sur l'afficheur est barré si la station reçue utilise le système RDS sans suivi de fré- quences. Si votre fonction KDS est désac- tivée, le « RDS » sur lafficheur sera absent dans tous les cas. L'afficheur indiquera le « NOM » des stations utilisant le systéme RDS et la fréquence des stations ne lutilisant pas. 137 138 Mode régional de suivi Certaines stations lorsqu'elles sont organisées en réseau émet- tent des programmes différents à certains moments dans les diffé- rentes régions qu'elles desservent et des programmes communs à d'autres moments. Vous pouvez choisir de faire un suivi : - Soit sur une station régionale uniquement. - Soit sur le réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un pro- gramme différent. Pour activer/désactiver cette fonction, procédez comme pour le Suivi des Stations RDS. Nota : Lorsque ce mode est activé, l'autoradio ne passera pas d'une station régionale à une autre. Informations routières - TA (traffic announcement) Certaines stations permettent, uniquement en bande FM, la diffu- sion de ces messages grâce à la fonction « TA ». Vous pouvez activer la fonction « TA » en appuyant sur la com- mande |. Elle vous permet, tout en écoutant une autre source que la radio, ou une station de radio ne diffusant pas elle-même ces mes- sages, de basculer automatique- ment et temporairement sur une station FM qui les diffuse. Pendant la diffusion des messa- ges, la source d'origine est mise en pause et à la fin des messa- ges, votre autoradio rebasculera automatiquement sur le program- me musical écouté à l'origine. Nota : - Vous devez être en bande FM. - La station écoutée doit indiquer par le système RDS qu'elle diffuse de l'information routière. - Les stations organisées en rê- seau (EON) ont des émetteurs régionaux diffusant leurs propres programmes : on peut écouter l'une de ces stations et basculer sur la station du réseau qui diffu- se les messages d'informations routières. - Vous pouvez arrêter l'écoute d'un message par un appui sur la commande |. Réglage du volume sonore des informations routières Le volume sonore pour la diffusion de ces informations peut étre ajuste indépendamment du volume géneral. Tournez la commande A pendant la diffusion d'un message d'informations routiéres. Le réglage est mémorisé. Sélection du type de programme Certaines stations offrent la possi- bilité d'écouter en priorité un type de programme sélectionné parmi une liste (PTY). Appuyez plus de deux secondes sur la commande |. Appuyez sur les commandes J ou M pour faire défiler et sélectionner le type de programme désiré puis appuyez sur la commande L pour valider votre choix. Recherche d'une station émettant le type de programme Lorsque vous avez choisi un type de programme, la liste des stations correspondantes apparaît sur l'af- ficheur, appuyez sur les comman- des J ou M pour faire défiler et sélectionner la station désirée puis appuyez sur la commande L pour valider votre choix. Quitter le mode PTY Pour quitter le mode « PTY », sélectionnez la fonction désactiver « PTY » dans la liste des différents types de programmes. Radio text par menu contextuel Cette fonction vous permet de visualiser les Informations diffusées par la station concernant le programme en cours d'écoute. Pour activer/désactiver cette fonction, procédez comme pour le Suivi des Stations RDS. ВН —— | a, E Sélection de la source CD Aprés introduction d'un CD, face imprimee vers le haut, le lecteur CD se met en marche automati- quement. Pour un passage manuel en sour- ce CD (CD deja inséré), appuyez sur la commande D jusqua la source désirée. Ejection d’un CD Appuyez sur la commande B pour éjecter le CD, l'autoradio passe automatiquement en source radio. Si le CD n'est pas retiré dans les 10 à 15 secondes qui suivent son éjection, il est absorbé automati- quement dans son logement mais sans lecture, Sélection de la plage Un appui sur la commande K per- met d'écouter la plage suivante. Un appui sur la commande N per- met de revenir au début de la plage en cours, un deuxième appui per- met de revenir au début de la plage précédente. Des appuis successifs permettent de passer plusieurs plages. Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide de la comman- de G, lorsque la liste des plages s'affiche sur l'afficheur, sélection- nez la plage désirée à l'aide des commandes J ou M puis validez avec la commande L. Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide de la commande 2& au volant. Écoute accélérée Pour une écoute accélérée d'un disque, maintenez appuyée l'une des commandes ou N pour respectivement effectuer une écoute accélérée en avance ou en retour rapide. Quand vous relâchez, la lecture du disque reprend normalement. Menu Ce menu donne acces a |'activa- tion/désactivation de deux options : - La lecture des 7 premiéres se- condes environ de chaque plage du CD. - La lecture aléatoire des plages du CD. || est accessible de deux manié- res : - Soit en appuyant sur la commande O et en procédant comme pour le Suivi des Stations RDS — pour l'afficheur multifonctions C, le sous-menu correspond aux Préférences Audio. Soit lorsque vous êtes en source CD en appuyant sur la comman- de L. Vous aurez accés alors au Menu Audio (uniquement pour l'afficheur multifonctions C). Nota : Lorsque l'une de ces options est activée, elle reste active pour la source changeur CD. Mesure de sécurité Par mesure de sécurité, ne faites pas fonctionner un lecteur CD si la température dans l'habitacle est supérieure à +60 “C ou si la tem- perature est inférieure a -10 °C. En cas de temperature trop ele- vée, Un mécanisme de sécurité automatique empêche le fonction- nement du lecteur CD jusqu à ce que la température atteigne un ni- veau acceptable. Maniement des disques compacts Ne laissez pas tomber les CD. Rangez les CD à l'abri de la poussière et évitez toute trace de doigts. Des rayures sur les CD peuvent provoquer une mauvaise restitution sonore. Ne collez pas d'étiquettes sur les CD. N'utilisez pas des CD endommagés ou déformés. N'exposez pas les CD à la chaleur ni aux rayons du soleil. La surface dun CD peut être nettoyée a l’aide d'un chiffon doux et propre. Frottez toujours à partir du centre du disque vers la périphérie. 139 140 Lecture de CD MP3 Votre Systeme Audio Compact Disc peut étre compatible MP3. Lorsque vous introduisez un CD enregistré dans le format MP3, l'écoute de la première chanson du premier Dossier-CD est lancée. Vous pouvez sélectionner la plage à écouter à l'aide des commandes N ou K et les Dossiers-CD à l'aide des commandes J ou M. Choix de la plage Pour afficher la liste des Dossiers- CD, appuyez sur la commande G. À l'aide des commandes J ou M sélectionnez le Dossier-CD à écouter. Pour ouvrir un Dossier-CD, ap- puyez sur la commande L. À l'aide des commandes N ou K sélectionnez la plage à écouter. Validez en appuyant sur la com- mande L ou sur la commande 7 au volant. Menu Ce menu donne accès a lacti- vation/désactivation de trois op- tions : - La lecture des 7 premières se- condes environ de chaque plage du CD. - La répétition du Dossier-CD en cours d'écoute. - La lecture aléatoire des plages Dossier-CD par Dossier-CD. || est accessible de deux manières : - Soit en appuyant sur la commande O et en procédant comme pour le Suivi des Stations RDS — pour l'afficheur multifonctions C, le sous-menu correspond aux Preferences Audio. - Soit lorsque vous êtes en source CD en appuyant sur la comman- de L. Vous aurez accès alors au Menu Audio (uniquement pour l’'afficheur multifonctions C). L TE Ta TTT "= TE i TE TT Era Changeur de CD (Compact Disc) Cet equipement S (si present) est placé dans le compartiment de rangement passager au niveau du tableau de bord et peut recevoir 5 disques. Introduction des CD dans le magasin Introduisez les CD avec la surface imprimée vers la gauche. Nota : - Chaque logement ne contient qu'un seul disque. - Le changeur CD ne fonctionne pas si les disques sont inseres a l'envers. Retrait des disques Pour retirer un CD, effectuez un appui long sur la commande correspondante. Nota : Le changeur de CD (si présent) n'est pas compatible MP3. Sélection de la source changeur de CD Appuyez sur la commande D jusqu'au changeur de CD. Après introduction du magasin, la lecture commence par la premiere plage du premier CD. Sélection d'un CD Pour sélectionner un CD, ap- puyez sur l'une des commandes de présélection 1 à 5 du clavier P, ou faites-les défiler avec les com- mandes J ou M. La lecture du premier morceau du disque commencera automatique- ment. Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide de |a commande 3 au volant. Après chaque changement de source, lors du retour en source changeur de CD, la lecture re- prendra à l'endroit où elle avait été interrompue. Sélection de la plage Un appui sur la commande K per- met d'écouter la plage suivante. Un appui sur la commande N per- met de revenir au début de la pla- ge en cours, un deuxieme appul permet de revenir au début de la plage précédente. Des appuis successifs permettent de passer plusieurs plages. Vous pouvez aussi effectuer cette operation à l'aide des commandes 2 et 3 au volant. Écoute accélérée Maintenez appuyée lune des commandes K ou N pour respectivement effectuer une écoute accélérée en avance ou en retour rapide. Quand vous relâchez, la lecture du disque reprend normalement. Menu Ce menu donne accés à l'activa- tion/désactivation de trois options : - La lecture des 7 premieres secondes environ de chaque plage du CD. - La repetition du CD en cours d'écoute. - La lecture aléatoire des plages, CD par CD. || est accessible de deux manières : - Soit en appuyant sur la commande O et en procedant comme pour le Suivi des Stations RDS — pour l'afficheur multifonctions C, le sous-menu correspond aux Préférences Audio. Soit lorsque vous êtes en source changeur de CD en appuyant sur la commande L. Vous aurez alors accès au Menu AUDIO (uniquement pour lafficheur multifonctions C). Nota : Lorsque l'une de ces options est activée, elle reste active pour la source CD. 141 142 Votre systeme audio peut étre com- patible Bluetooth®. || vous permet de connecter un téléphone portable pour l'utiliser en fonction « mains li- bres » et d'accéder éventuellement à son répertoire. || vous permet d'associer jusqu'à quatre téléphones, pour ensuite pou- voir connecter celui de votre choix. Les fonctions Bluetooth” disponibles et le contenu de l'affichage dépen- dent du téléphone portable, de ses réglages et de l'abonnement. Pour cette raison il est recommandé de vous renseigner auprès de votre ven- deur de téléphone. Préalablement à toute opération : Votre afficheur doit être allumé (clé en position M). Le système Bluetooth” de votre télé- phone doit être activé. Jumelage d’un téléphone Le jumelage avec un téléphone consiste en une reconnaissance de celui-ci par le système Bluetooth” de votre véhicule. || permet ensuite une connexion instantanée. Le jumelage ne peut être effectué qu'avec le contact mis, l'afficheur allumé et le moteur à l’arrêt. Aucun autre téléphone ne doit être connecté. Le jumelage doit être réalisé avec le téléphone et son système Bluetooth” activé. Nota : Consultez sa notice pour connaître les spécificités de ce jumelage. - Le téléphone détecte le système Bluetooth” de votre véhicule. « C4 » s'affiche sur votre téléphone. Vous devez alors sélectionner «C4» à l'aide des commandes de votre telephone. Ensuite vous devez ou non accepter ce jumelage puis sélectionner sur l'afficheur multifonctions С, à laide de J M ou 8 une des 4 mémoires. Validez par appui sur la commande L ou 7. Nota : Vous pouvez sélectionner une mémoire déjà attribuée mais le téléphone jumelé à cet emplacement ne le sera plus. - Ensuite le téléphone vous demande de saisir un code d'identification : 1234. - Validez. Nota : Cette saisie peut intervenir plus tôt dans le déroulement du jumelage. Le téléphone est désormais jumelé à votre système Bluetooth”. Pour ac- cêder immédiatement aux fonctions Bluetooth”, il peut être nécessaire de réaliser une connexion (voir page suivante, Configuration : Connec- ter un téléphone portable jumelé). Une fois le jumelage terminé, vous pourrez connecter votre téléphone par le « Menu Général ». Connexion d'un téléphone jumelé À chaque entrée dans le véhicule, et apres avoir mis en route le sys- tème audio, votre téléphone est dé- tecté automatiquement. Si plusieurs téléphones jumelés sont présents, le dernier téléphone à avoir été connecté est reconnu le premier. Nota : Des déconnexions peuvent survenir. Une nouvelle connexion peut être né- cessaire (voir page suivante, Confi- quration : Connecter un téléphone portable jumelé). Remarques : - En cas de probleme, il est recom- mandé d'éteindre puis de rallumer votre téléphone. Sivouséteignezvotretéléphonedans le champ de réception du système Bluetooth® de votre véhicule, la prochaine connexion ne sera pas automatique. Pour rétablir la connexion automatique, vous devrez connecter manuellement votre téléphone (voir page suivante, Configuration: Connecter un teléphone portable jumelé). - Si vous étes deja en communica- tion telephonique lors de la mise en route du système audio, celui-ci dé- tecte le téléphone. || est recommandé de ne pas poser votre téléphone mobile à proximité de votre autoradio pour éviter les interférences. Accepter un appel entrant À l'aide de la commande L ou la com- mande 7 au volant. Menu Général Appuyez sur la commande Menu O pour accéder au Menu Général, puis sélectionnez l'icône « Télé- phone » à l'aide des commandes J, M ou 8 puis validez la sélection avec la commande L ou 7. Vous avez accés : - Au Répertoire. - À la Configuration. - À la Gestion d'une communica- tion. Vous accédez a vos choix a l'aide de J, Mou 8 puis vous les validez avec un appui sur L ou 7. Ce menu général est aussi acces- sible par appui sur la commande E puis L. Répertoire Ce menu vous permet d'ouvrir : Le répertoire téléphonique du té- léphone connecté. Le journal des appels. Ce menu est aussi accessible par appui sur la commande 11. Repertoire telephonique Le lancement d’un appel telepho- nique peut étre effectue indepen- damment du telephone ou du sys- teme audio grace au repertoire. Le répertoire s'affiche. Sélection- nez le numéro à l'aide de J, M ou 8 puis validez, avec un appui sur L ou f. Remarques : Le repertoire affiché se met a jour automatiquement. Si le correspondant ne figure pas dans le répertoire, l'appel ne pour- ra être effectué qu'à partir du télé- phone. Si vous disposez d'informations enregistrées sous le format Vcard, vous devez sélectionner votre cor- respondant puis valider. Une liste de 4 numéros maximum peut s af- ficher avec les intitulés suivants : « Maison », « Bureau », « Porta- ble » et « Voiture ». Journal des appels Après sélection de cet élément puis validation, la liste d'appels s'affiche avec au maximum : 10 appels émis (flèche pointée vers le haut), 10 appels reçus (flé- che pointée vers le bas) et 10 ap- pels manques. ll est possible de lancer un appel à partir de cette liste : Sélection- nez le numéro à l'aide de J, M ou 8 puis validez, avec un appui sur Lou 7. Configuration Ce menu vous permet de : - Supprimer un jumelage. À l'aide de J, M ou 8 sélection- nez ce choix puis validez avec L ou 7. Sélectionnez dans la liste le téléphone que vous ne sou- haitez plus avoir en jumelage. Validez. - Consulter la liste des jumela- ges. La liste des téléphones jumelés s'affiche. - Connecter un téléphone por- table jumelé. Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez connecter. Cet accès permet de lancer manuel- lement une connexion. Gestion d'une communication Ce menu est accessible lors de vos appels el vous permet de : - Permuter un appel en cas de double appel. - Raccrocher. - Etre en mode Secret. Remarque : Si vous êtes en conversation télé- phonique, vous avez accés à ce menu « Configuration » par un appui sur L ou 7. k 143 144 Permuter un appel Lors d'une conversation telepho- nique, le systeme peut vous in- diquer la réception d'un second appel. Pour laccepter, validez. Pour passer d'une conversation a Vautre, sélectionnez ce choix. Raccrocher Ce choix permet darréter une conversation télephonique lors d'un double appel par exemple. Mode secret Sélectionnez ce choix. II vous permet de ne plus étre entendu par votre correspondant. Pour rétablirle son vers lui, selectionnez la désactivation du Mode secret dans le menu « Gestion d'une communication ». Nota : Si vous souhaitez transférer une communication du systeme audio vers le téléphone portable (pour quitter votre véhicule par exemple), consultez la notice de celui-ci. Reconnaissance vocale Unappuicourtsurlacommande 12 lance la reconnaissance vocale du téléphone. La reconnaissance vocale vous permet de lancer un appel vers un numero pour lequel vous avez enregistré un libellé sur le telephone portable jumelé et connecté. Remarque : || est possible de stopper l'appel tant que la numérotation n'a pas débuté, par un appui court sur la commande 12. Remarques : - Lors d'un appel, la source audio en cours d'écoute est coupée. - Certaines sonneries de télé- phone portable peuvent ne pas être reconnues par le systéme Bluetooth” de votre véhicule. Une autre sonnerie sera choisie par le système. Affichages Un appui sur la commande « TEL » permettent d'afficher en partie droite de votre afficheur les informations concernant le téléphone. Le symbole d'un « Téléphone » apparaît sur votre afficheur lorsqu'un téléphone portable est connecté. Le symbole d'une « Batterie » apparaît en bas de l'afficheur pour indiquer l'autonomie du téléphone portable connecté. Le symbole d'une « Enveloppe » en bas de votre afficheur vous indique la présence dun SMS non lu sur le téléphone portable connecté. Le symbole dune « Bande sonore » en bas de votre afficheur vous indique la présence d'un message sur le telephone portable connecte. F ст "UL MT СОРТ ETE точ Votre véhicule peut être équipé d'un système Hi-Fi Philips, conçu sur mesure pour votre habitacle. || est composé : - d'un amplificateur numérique haute puissance DSP (Digital Signal Processing), - d'un caisson de basse subwoofer box (30Hz - 100Hz), - de 8 haut-parleurs Philips spécifiques, - d'un lecteur MP3. Réglage en mode CD ou radio Les fonctions de base restent celles de l'autoradio. Aucun réglage complémentaire n'est nécessaire. Cependant, pour profiter pleinement de votre systéme Philips, Il est conseillé de régler les fonctions audio graves (Bass), aigus (Treb), balance avant/arrière (Fad), balance gauche/droite (Bal) sur la position O, le Loudness (Loud) sur la position ON pour 'écoute d'un CD et sur la position OFF pour l'écoute de la radio. Votre systéme vous offre également le son Dolby surround sur les ambiances Pop, Rock et Classique. 145 146 OUVERTURE DU CAPOT Cette opération doit se faire uniquement véhicule à l’arrêt. Pour déverrouiller, tirez vers vous la commande À placée sous la planche de bord. Nota : la porte conducteur doit être ouverte pour pouvoir actionner la commande. Manœuvrez la palette B située au-dessus de la calandre, à droite des chevrons puis levez. Béquille de capot : déclipez la béquille C et faites-la pivoter pour l'introduire dans le cran. Pour fermer Replacez la béquille C dans sa position initiale, abaissez le capot et lâchez-le en fin de course. Vérifiez le bon verrouillage du capot. Evitez de manœuvrer le capot par vent violent. MOTEUR 1.8 i 16V - MOTEUR 2.01 16V 147 MOTEUR 1.6 HDi 110 pS rind Pr EE EEE ie TETAS a — Lal TE Le circuit de gazole étant sous haute pression : Les moteurs HDi font appel a une technologie avancee. TOUTE INTERVENTION SUR ; eo A LE CIRCUIT EST INTERDITE. Toute intervention nécessite une qualification particuliere que le réseau CITROEN vous garantit. 148 MOTEUR 2.0 HDi 138 Le circuit de gazole étant sous haute pression : TOUTE INTERVENTION SUR Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particulière ARS TE : que le réseau CITROEN vous garantit. 149 150 NIVEAUX - CONSULTEZ LE CHAPITRE PRECAUTIONS D'UTILISATION Filtre a air Suivez les prescriptions du carnet d'entretien. PE Liquide lave-vitre avant, arrière et lave-projecteurs Utilisez de préférence les produits homologués par CITROEN. Capacité : voir «Capacités» refroidissement moteur sem Le niveau du liquide doit se situer entre les repéres MINI et MAXI situés sur le vase d'expansion. Moteur chaud, attendez 15 mn. Qualité : Voir «Le carnet d'entre- tien» N'intervenez jamais sur le cir- cuit de refroidissement d'un moteur chaud (Voir «Niveaux»). Liquide de uE Huile moteur 957, Contrélez le niveau d'huile sur un sol horizontal avec le moteur arrêté depuis au moins 15 minutes. Qualité : Voir «Le carnet d'entre- tien» Sortez la jauge d'huile manuelle. Le niveau doit se situer entre les repères MINI et MAXI de la jauge. Il ne doit jamais dépasser le maximum. MAXI MINI Batterie 12 volts Voir «Demarrage avec une batterie de secours». Liquide de freins Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MINI et MAXI situés sur le réservoir. Qualité : tien» Si le voyant s'allume en cours de route, arrétez-vous immé- diatement et alertez le réseau CITROEN. Voir «Le carnet d'entre- A Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud, méme arrété et contact coupé, le motoventilateur peut se mettre en marche a tout moment. Contrôlez fréquemment le niveau d’huile moteur, entre chaque visite d'entretien périodique, ainsi qu’avant chaque grand parcours. NIVEAUX Radiateur - liquide de E refroidissement PE Se Le contrôle de niveau et le complément de liquide doivent toujours être faits moteur froid. Moteur chaud Attendez quinze minutes ou que la température soit inférieure à 100°C et dévissez lentement le bouchon pour faire tomber la pression, en vous protégeant à l'aide d'un chiffon, par exemple. Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MINI et MAXI situés sur le vase d'expansion. Complétez le niveau. Si le com- plément est supérieur à 1 litre, fai- tes vérifier le circuit de refroidisse- ment par le réseau CITROËN. Verrouillez bien le bouchon. Nota : La nécessité de rajouter fréquemment du liquide indique une défaillance à faire contrôler au plus tôt. Complément d'huile moteur Sortez la jauge avant remplis- sage. Contrôlez le niveau après remplissage. Il ne doit jamais dépasser le maximum. Revissez le bouchon du carter avant de fermer le capot. Qualité : Voir «Le carnet d'entre- tien». Remarque : pour les véhicules équipés du filtre a particules, le motoventilateur peut fonctionner une dizaine de minutes environ apres l'arrêt du moteur. Liquide lave-vitre avant et \/ arriere || est impératif d'avoir suffisam- ment de liquide lave-vitre si votre véhicule est équipé de projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions. Capacité : Voir «Capacités». A Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud, méme arrété et contact coupe, le motoventilateur peut se mettre en marche a tout moment. 151 152 MATERIEL INJECTION DIESEL Cache de protection Moteur HDi 138 Retirez le cache de protection en déclipant d'abord le point 1, puis 3 et 4. Déclipez le point 2 en tirant vers vous, puis soulevez. Pour remettre le cache de protection, clipez le point 2 en premier. Abaissez le cache en le centrant. Clipez les points 1 et 4, en poussant verticalement et lege- rement en arrière. Clipez le point 3 en poussant verti- calement. Purge de l’eau contenue dans le filtre à gazole Purgez régulièrement (à chaque vidange moteur). Pour évacuer l'eau, desserrez la vis de purge ou la sonde de détection d'eau dans le gazole, située à la base du filtre. Opérez jusqu'à l'écoulement complet de l'eau. Puis resserrez la vis de purge ou la sonde de détection d'eau. Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROEN vous garantit. MATERIEL INJECTION DIESEL V Moteur HDi 138 Moteur HDi 110 Déclipez le cache de protection pour accéder a la Déclipez le cache de protection pour accéder à la pompe de réamorçage. pompe de réamorçage. Réamorçage du circuit En cas de panne par manque de gazole : - Après remplissage (mini 5 litres), actionnez la pompe manuelle de réamorçage, jusqu'à la sensation d'effort lors de la manœuvre. - Actionnez alors le démarreur en enfonçant légèrement l'accélérateur jusqu'à la mise en route du moteur. Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez. Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération. Le moteur tournant au ralenti, accélérez lége- rement pour parfaire la purge. Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROËN vous garantit. 153 CAPACITES Liquide lave-vitres 3 litres Liquide lave-vitres et lave-projecteurs 6 litres Capacités d'huile moteur V Type moteur (en litres)” 1.8i 16v - 92kW 5 2.0i 16v 105 kw (143ch) 5 HDI 110 (80kW) 3,75 HDI 138 (100kW) 5,25 (1) Aprés vidange avec changement du filtre a huile 154 o aa Ne NE foe Swe swe A A ши Se NIK ID BATTERIE Démarrage avec une batterie de secours EEE EEE Si la batterie est déchargée, il est possible d'utiliser une A) e 1 batterie de secours isolée ou celle d'un autre véhicule. AN A Batterie sur véhicule en panne (sous capot moteur). B Batterie de secours. © C Point métallique sur vehicule en panne. Vérifiez la bonne tension de la batterie de secours (12 volts). En cas d'utilisation de la batterie d'un autre véhicule, arrétez le moteur de celui-ci. Les deux vehicules ne doivent pas étre en contact direct. Branchez les câbles selon l'ordre indiqué dans le schéma. Veillez à ce que les pinces soient bien serrées (risque d'étincelles). Mettez en marche la voiture donneuse. Laissez tourner le moteur pendant environ une minute à un régime légèrement accéléré. Démarrez la voiture réceptrice. Nota : Pour toute opération nécessitant un débranchement de la batterie, il convient de respecter une temporisation de trois minutes après coupure du contact et sans action empéchant la mise en veille du circuit électrique du véhicule (comme la manipulation des portes et hayon, action sur la télécommande). Conseil Ne touchez pas aux pinces pendant l'opération. Ne vous penchez pas au-dessus A des batteries. | Débranchez les câbles dans Ne jamais approcher de flamme ou créer des étincelles l'ordre inverse du branchement en près de la batterie (gaz explosif). évitant qu'ils se touchent. La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif. Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire. Pour tout remplacement de la batterie, consultez le réseau CITROËN. 199 156 BATTERIE Mise en route du moteur aprés débranchement et rebranchement de la batterie - Tournez la clé de contact. - Attendez environ une minute avant de solliciter le démarreur afin de permettre la réinitialisation des systèmes électroniques. Après débranchement prolongé de la batterie, il peut être nécessaire de réinitialiser les fonctions suivantes : - L'antipincement et le séquentiel des leve-vitres. - Les paramètres de l'affichage multifonctions (date, heure, langue, unité de distance et de temperature). - Les stations de l'autoradio. - La réception de la navigation. - Synchronisation de la télécommande. Le toit vitré panoramique. Certains réglages sont annulés. || est nécessaire de les réaliser a nouveau. FUSIBLES Boitiers de fusibles Deux boitiers de fusibles sont placés sous la planche de bord, un dans le compartiment moteur et un autre sur la batterie. Fusibles sous la planche de bord Pour accéder aux fusibles sous la planche de bord, déverrouillez la vis de YA de tour et basculez le boîtier. Remplacement d'un fusible Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de l'incident et d'y avoir remédié. Les numéros des fusibles sont indiqués sur la boîte à fusibles. Remplacez le fusible usagé par un fusible de même ampérage (même couleur) Utilisez la pince spéciale À placée avec les fusibles de rechange à droite de l'accès au boîtier de fusibles sous la planche de bord. Pince À Mauvais Accès au premier boîtier de fusibles sous la planche de bord F5 Fusibles sous la planche de bord Après toute intervention sur les fusibles dans le boîtier, vérifiez que le couvercle du boîtier est remis correctement afin d’en garantir l'étanchéité. 157 158 TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS LA PLANCHE DE BORD Repere Ampérage Fonctions F1 15A Essuie-vitres AR F2 330A Masse condamnation et décondamnation F3 SA Airbag Fa 10A Multimedia, retroviseur électro-chrome, filtre á particule, prise diagnostic, climatisation, molette de correction de site projecteurs FS 30A Lève-vitres avant, électronique de porte avant, toit vitré panoramique F6 30A Lève-vitres arrière F7 5A Éclairage plafonniers, boite à gants réfrigérée, autoradio FS 20A Afficheur multifonctions, autoradio, chargeur CD, commande volant, multimedia, détection de sous gonflage, alarme, remorque F9 30A Allume-cigares, multimédia, prise 12V avant, lampe nomade coffre, autoradio F10 15A Correcteur d'assiette (suspension) F11 15A Contacteur frein, antivol Е12 15А Aide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siege electrique passager, AFIL, ampli Hi-F1, remorque F13 5A Boîtier servitude moteur, siège électrique conducteur F14 15A Climatisation, kit main libre Bluetooth®, selecteur de rapport boite BVA, airbag, combine F15 30A Condamnation et decondamnation F16 SHUNT F17 40A Lunette arriere chauffante - — | Ъ TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS LA PLANCHE DE BORD E i 1 CA fh Accés au deuxiéme boitier de EEE Fao [=] F2a EE ro CED faq CEL] 32 CEL faa EE sad CEE] ras [FT] Fas EEE Fav Е Fas V EFF] Fama fusibles sous la planche de bord — | Ampérage 20A NU NU NU 5A SA NU Fonctions Sieges chauffants Aide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siege électrique passager, AFIL, ampli Hi-Fi Remorque Ampli Hi-Fi Climatisation, pack lumière Siège électrique conducteur Trappe à carburant Siège électrique passager, toit panoramique 159 160 TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS CAPOT MOTEUR Fusibles sous-capot moteur Boitier de fusibles Pour accéder au boîtier situé dans le compartiment moteur, déclipez et retirez le cache. Après intervention, refermez très soigneusement le cache. Si le cache n'est pas bien positionné et mal fermé, cela pourrait provoquer des pannes graves sur votre véhicule. Pour des raisons identiques, veillez à ne pas introduire de liquide. ©, Ш Fig F17 Fl& F15 Sid EEE FZ Fa. FE Eo FE FT E 1 | L Ц a FE 14 8 F F L'intervention sur les MAXI fusibles de protection supplémentaire, situés dans les boitiers, est réservée au réseau CITROEN. TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS-CAPOT MOTEUR Ampérage Fonctions = = F 1 = 20A Gestion moteur 4 20A = FE = Е x 15A Avertisseur sonore E = F3 = 10A Pompe lave-vitres Pompe lave projecteurs 15A Organes moteur 10A = “F6 = 10A Projecteurs directionnels Xenon bi-fonctions, moteur de correction de site = = projecteurs, contact d embrayage, BCP (boitier de commutation protection) Boite de vitesses automatique, contact niveau eau moteur, direction assistée 20A Démarreur 10A Contacteur stop 30A Organes moteur 40A Pulseur arriére 30A Essuie-vitres 40A Boitier de servitude intelligent 30A Pompe à air, récupérateur pour échange thermique 10A Feu de route droit 10A Feu de route gauche 15A Feu de croisement gauche 15A Feu de croisement droit 161 TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SUR BATTERIE Apres intervention, refermez tres soigneusement le cache. Si le cache n'est pas bien positionné et mal fermé, cela pourrait provoquer des pannes graves sur votre véhicule. Pour des raisons identiques, veillez a ne pas introduire de liquide. Fusibles sur batterie Boitier de fusibles Pour accéder au boitier situe sur la batterie, declipez et retirez le cache. Е Repére | = Ampérage Fonctions = : Fl = Goujons de connexion + Batterie F2 = Goujons de connexion alimentation, BSM (boitier de servitude moteur) ‘ “Fa : = Е 5A Calculateur et actionneur boite de vitesses automatique Е FS = 15A Prise Diag F6 Е Е = 15A Calculateur boite manuelle pilotée 6 vitesses / boite de vitesses automatique | F7 = = 5A Calculateur ESP = : F8 = - 20A Prise 12V arrière 162 pi о + ue 222 1-5 a Les | венно: e o a] ee et] Em ee BT He I= tt Pat pi — ia aa E = € LL = в Sr — 1 =] maf i fn т FEES e "my 1 Ih = = ———]]]] 7 L o a me -— Sa -_ op pr = mma homewares wml | Pee = Je =. ma те = = = AH EE uit x = = am al pa [mp = si [= Remplissage du réservoir E. Appuyez sur la commande A située sur le panneau de com- mandes a gauche du volant. La trappe s'ouvre automati- quement et entierement. Repérez la pompe correspon- dant au carburant conforme à la motorisation de votre véhi- cule. Introduisez le pistolet de ma- nière à pousser le clapet mé- tallique B. Poursuivez jusqu'à amener le pistolet en butée, avant de le déclencher pour remplir le ré- servoir (risque d'éclaboussu- res). Maintenez-le dans cette posi- tion pendant toute l'opération de remplissage. Poussez la trappe à carburant pour la refermer. Pour les moteurs essence, le carburant sans plomb est obli- gatoire. La goulotte de remplissage a un orifice plus étroit qui n'autorise que l'essence sans plomb. Si vous effectuez le plein de votre réservoir, n’'insistez pas au-delà de la troisième cou- pure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des dysfonctionne- ments de votre véhicule. QUALITÉ DES CARBURANTS Une étiquette collée à l'intérieur de la trappe de remplissage vous indique les carburants autorisés. ESSENCE SANS PLOMB UNLEADED FUEL ONLY NUR BLEIFREI BENZIN GASOLINA SIN PLOMO RON 95/98 ESSENCE SANS PLOMB DIESEL GAZOLE Les moteurs essence sont con- cus pour fonctionner au carburant RON 95. Toutefois, pour un meilleur agre- ment de conduite (moteur essen- ce), nous vous recommandons le carburant RON 98. Л En cas d’introduction de carburant non-conforme a la motorisation de votre véhicule, la vidange du réservoir est indispensable avant la mise en route du moteur 163 | | il A Eu HEN CHER TTR HITT OA BLOC OPTIQUE AVANT Feu de croisement © Feu de croisement 1. Otez le bouchon en caoutchouc. 2. Tournez le porte-lampe d'un quart de tour dans le @ Feu de route sens anti-horaire et sortez-le de son emplacement. © Feu de position 3. Remplacez la lampe H7. O Feu indicateur de direction e Are = rte ee PE 5. Remettez le bouchon en caoutchouc. Nota : Un léger voile de buée peut apparaître sur la surface de la glace du projecteur, dans certaines conditions d'utilisation. A Le changement d’une lampe ä halogene doit se faire projecteur eteint depuis quelques minutes (risque de brülure grave). Ne touchez pas directement la lampe avec les doigts, utilisez des chiffons non pelucheux. Il est imperatif de n’utiliser que des lampes de type anti U.V. afın de ne pas deteriorer le projecteur. 164 ET НА Ее ВЮ ОЕ О - NO Gp ow Feu de route Otez le bouchon en caout- chouc. Décrochez les agrafes en les descendant de chaque coté de la lampe. Tirez sur le porte-lampe pour le sortir. Remplacez la lampe H1. Enfoncez le porte-lampe dans son emplacement. Raccrochez les agrafes. Remettez le bouchon en caout- chouc. ape N Feu de position Tournez d'un quart de tour (sens anti-horaire) le porte- lampe. Sortez-le de son emplace- ment. Remplacez la lampe H6W. Replacez le porte-lampe. Tournez-le d'un quart de tour dans le sens horaire pour le réenclencher dans son emplacement. a ке м FT IEUN ft i {HH Ft НИ! | Feu indicateur de direction La lampe de lindicateur de direction se situe sous la lampe de feu de route. Ötez le bouchon en caoutchouc. Tirez sur le porte-lampe pour le sortir. Remplacez la lampe H21. Replacez le porte-lampe dans la languette et enfoncez-le. Remettez le bouchon en caoutchouc. FE ESEL 166 | Ï | it | | ili if ; НИ | Ч el it All o x Al | His wt HIS BLOC OPTIQUE AVANT DES PROJECTEURS DIRECTIONNELS XENON BI-FONCTIONS O Feu Xénon bi-fonction (croisement/route) Si le projecteur est muni de ce symbole, toute intervention sur le changement du rojecteur directionnel Xenon bi-fonctions 1S est réservée à des professionnels (risque d'électrocution). Consultez le réseau CITROËN. | est recommandé de changer les lampes simultanément suite à la défaillance de l'une d'entre elles. EET Feu de route (H7) Otez le bouchon en caoutchouc. Tournez le porte-lampe d'un quart de tour dans le sens anti-horaire et sortez-le de son emplacement. Remplacez la lampe H7. Replacez le porte-lampe en l'enfonçant et serrez d'un quart de tour (sens horaire). Remettez le bouchon en caoutchouc. Feu de position (voir « Projecteurs halogènes ») Feu indicateur de direction (voir « Projecteurs halogènes ») MESA TE rrr Si I ITE BLOC OPTIQUE ARRIERE Repérez la lampe défaillante. Lampes : O Feu de direction : PY21W. @ Feu de stop : P21W. © Feu de recul : P21W. @ Feu de position : LED Consultez le réseau CITROËN. Feux arrière 15 м TU Hayon ouvert, dévissez les 3 vis situées sur le côté du bloc et déclipez le feu en le tirant vers l'arrière. Débranchez le connecteur qui lie le bloc optique au coffre. Ne débranchez pas les leds. Retirez le joint. Ôtez le porte-lampe. Remplacez les lampes. Pour sortir une lampe, tournez la dun quart de tour Pour remettre la lampe, tournez- la d'un quart de tour dans le sens inverse. Replacez le porte-lampe. Remettez le joint. Rebranchez le connecteur au bloc optique. Rangez le faisceau dans l'ouverture prévue sur la carrosserie. . Reclipez le feu sur la caisse et revissez les 3 vis. 3° Feu de stop à lampe 1. Coffre ouvert, déclipez la gar- niture intérieure. Dévissez les écrous. Avec un tournevis fin, déclipez les 3 ergots de pre-maintien. Sortez le feu par l'extérieur du volet. Retirez le porte-lampe. Changez la ou les lampes defectueuses. оп > UN 3* feu de stop a LED VE ; ET Consultez le réseau TON Vérifiez le bon fonctionnement des feux, à la fin de chaque opération. 167 Mu 168 Plaque minéralogique = Insérez un tournevis fin dans un des trous extérieurs du cache plastique. Poussez vers l'extérieur. Retirez le cache plastique. Tirez la lampe pour la sortir, Remplacez la lampe W5W deéfectueuse. Feu antibrouillard e O AAN Passez la main sous le pare-choc pour atteindre le porte-lampe. Tournez d'un quart de tour le porte-lampe. Tirez le porte-lampe. Tournez d'un quart de tour la lampe pour la sortir. Remplacez la lampe P21W. Replacez la lampe. Remettez le porte-lampe en le vissant d'un quart de tour. Répétiteur de clignotant dans les retroviseurs Projecteurs antibrouillard VI Pour changer le répétiteur, appuyez fermement vers le 1. Insérez la clé dans l'encoche 1 en basculant le | bas, sur la zone indiquée par la fleche, puis tirez le re- cache porte-lampe situé sous le pare-choc puis petiteur. insérez la clé dans l'encoche 2 pour le sortir. 2. Devissez le bloc 3. Basculez le porte-lampe. 4. Changez la lampe H11. 5. Replacez le porte-lampe. 6. Revissez le bloc et replacez le cache porte-lampe en le réenclenchant. 169 170 Plafonnier (1) Déclipez le couvercle du plafon- nier 1 avec un tournevis fin, cote commande, pour acceder a la lampe. Lampe : W 5 W Spots de lecture (2) Déclipez le couvercle du plafon- nier. Pour acceder a la lampe, de- clipez si nécessaire la cloison du spot concerné. Lampe : W5 W Éclaireurs de coffre Déclipez le boîtier en poussant le socle par l'arrière. Lampe : W5 W HIMES EEN ERNIE FET IT Lampe nomade 1. Ouvrez la patte. 2. Poussez avec un tournevis plat dans le trou sous la patte et récupérez le boîtier. 3. Ouvrez entièrement le boîtier pour changer la lampe Lampe : Krypton 3.6V. “ee И Dispositif d'attelage Nous vous recommandons de faire effectuer le montage de ce dispositif par le réseau CITROËN qui connaît les capacités de remorquage du véhicule. || possède les instructions nécessaires relatives au montage d'un tel dispositif. L'installation d'un boîtier électronique agréé par CITROËN, est impérative lors du montage d'un dispositif d'attelage pour éviter tout risque de dys- fonctionnement ou de dégradation (risque d'incendie). Le montage d'un rétroviseur caravane sur l'aile est interdit. DIMENSIONS (en millimetre) A : 99,04 mm B : 931,60 mm : Vi Jeu de barres porte-tout et coffres de toit La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d'endommager le pavillon et le volet de coffre, l'utilisation des barres PONE ВЕ et des coffres de toit testés et approuvés par AUTOMOBILES CITROEN. Recommandations - Répartissez la charge uniformément, en évitant de surcharger un des côtés. - Disposez la charge la plus lourde le plus près possible du toit. - Arrimez solidement la charge et signalisez-la si elle est encombrante. - Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent latéral est augmentée (la stabilité de votre véhicule peut être modifiée). - Retirez les barres de toit aussitôt le transport terminé. Porte-vélo Ne pas accrocher de porte-velo a sangles sur les versions avec lunette ouvrante. Respectez la capacité de charge autorisée. Charge maximale répartie sur les barres : Voir «Géneralités». 171 172 KIT ANTI-CREVAISON Le kit anti-crevaison se situe dans la trappe sous les pieds du passager gauche de deuxieme rangée ou dans la cuvette de coffre (selon équipement). Ce kit anti-crevaison est un systeme complet compose dun compresseur et d'un produit de colmatage incorpore. Utilisation du kit anti-crevaison 1. Cochez sur lautocollant de limitation de vitesse, la roue dégonflée, puis collez-le sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu'une roue est en Usage temporaire. 2. Clpez le flacon 1 sur le compresseur 2. 3. Raccordez le flacon 1 a la valve du pneu a reparer. 4. Raccordez le tuyau du com- presseur au flacon. 5. Connectez le fil électrique àl'une des prises 12V du véhicule. 6. Mettez en route le compres- seur en appuyant sur le bou- ton À jusqu'à ce que la pres- sion de pneumatique atteigne 2,0 bars. Si vous ne parvenez pas à atteindre cette pression, le pneumatique n'est pas ré- parable. 7. Retirez et rangez le compres- sSeur. 8. Roulez immédiatement, pen- dant quelques kilometres, a vitesse réduite, afin de colma- ter la crevaison. 9. Ajustez la pression à l'aide du compresseur suivant la préconi- sation du véhicule et vérifiez que la fuite est bien colmatée (plus aucune perte de pression). 10. Roulez à vitesse réduite (80 km/h). Le pneu doit être examiné et réparé par un pro- fessionnel dès que possible. Remarque : Apres utilisation, le flacon peut étre rangé dans un sachet plastique, fourni dans le kit, pour ne pas salir votre véhicule avec des traces de liquide. Л Attention, le flacon de gel anti-crevaison contient de l’ethyléne-glycol, produit nocif en cas d'ingestion et irritant pour les yeux. À tenir hors de portée des enfants. Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération. Ce kit de remplacement est disponible dans le réseau CITROEN. rr | tH т =p OUTILLAGE L'outillage est situé dans la trappe sous les pieds du passager de deuxième rangée ou dans acuvette sous le siege gauche de troisième rangée (selon équipement). 1- 2 3 4- Clé démonte enjoliveur central roue aluminium Outil de démontage des en- joliveurs chromés de vis de roue aluminium. Guide de centrage Outil de démontage des vis de roue Cric avec manivelle Anneau amovible de remor- quage Deux cales, prêvues en cas de remplacement d'une roue où de manipulations diverses sur le véhicule (déverrouillage du frein de stationnement électrique) — REMPLACEMEN NT D U NE E ROUE - = g- НИНА Commande de déverrouillage de secours du frein de stationnement électrique Douille antivol. Ne vous engagez jamais sous le véhicule lorsque celui-ci est simplement soulevé par le cric. Le cric et l’ensemble de l’outillage sont spécifiques à votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour d'autres Remontez la roue d’origine réparée dès que possible. Il est impératif de ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h avec votre roue de secours. A usages. LES = нашли г $ новее Bil = = = — dr TT = 174 a EE Let da 5 EE mat) ma e er er et Hs EEE EN E a rr E E ЕЕ i = rere ir! = wears ==} RECUPERATION DE LA ROUE DE SECOURS 1 2 3 4 Déployez le siège de troisième rangée, côté droit. Récupérez la rallonge clipée en partie arrière de la cuvette de siège. Engagez la rallonge sur l'entraîneur situé sous la moquette dans la cuvetie. À l'aide de l'outil de démontage des vis de roue, faites tourner l'ensemble dans le sens horaire jusqu'en butée pour dérouler le câble : la roue de secours est maintenant posée au sol. Dégagez la roue de sous le véhicule, désengagez la pièce de liaison en la passant au centre de la roue. RANGEMENT DE LA ROUE CREVÉE 1. a Placez impérativement la roue valve vers le haut. Passez la piece de liaison au travers du centre de la roue (enlevez préalablement l'enjoliveur central sur certaines roues aluminium). Faites tourner l'entraîneur dans le sens antiho- raire pour enrouler le câble. Lorsque vous perce- vez que l'entraîneur tourne dans le vide, la roue crevée est rangée. Veillez au bon plaquage de la roue sur le plancher du véhicule et à l'absence de contact avec les éléments environnants (exem- ple : échappement). 4, Rangez l'outillage et la cale. Avec la roue crevée sous le plancher, la garde au sol du véhicule est réduite, faites attention par exemple lors des marches arrière ou des descentes de trottoirs. La récupération de la roue de secours et le rangement de la roue crevée sont des manipulations à effectuer véhicule posé sur ses roues. DEMONTAGE D'UNE ROUE 1. o ai ME Immobilisez le véhicule sur un sol horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de sta- tionnement. Coupez le contact, vérifiez que votre frein de station- nement est serré (message et témoin sur le combiné) et engagez la première ou la marche arrière selon la pente (P si boîte de vitesses auto- matique, D ou R si boîte ma- nuelle pilotée 6 vitesses). Disposez la cale de manière a immobiliser = davantage le véhicule. Placez la cale devant la roue opposée à la roue crevée. Dégagez l'enjoliveur à l'aide de l'outil de démontage 4 еп tirant au niveau du passage de la valve. Pour les véhicules équipés de jantes en aluminium, glissez la clé démonte enjoliveur 1 dans l'encoche de l'enjoliveur central et faites levier en ap- puyant pour le décliper. Pour les véhicules équipés de jantes en aluminium avec vis apparentes, enlevez les enjo- liveurs chromés avec l'outil Z. Débloquez les vis de roue. Pour les véhicules équipés de roue aluminium, dévissez l'écrou antivol à l'aide de l'outil 9 Positionnez le cric en-des- sous de la caisse (schémas) au niveau du repère À au plus près de la roue à remplacer. Déployez le cric 5 jusqu'à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à la verticale de l'emplace- ment utilisé. Levez le véhicule. Retirez les vis et dégagez la roue. Avant toute opération, pensez à désactiver votre suspension pneumatique = (voir « Suspension pneumatique »). Lors du remplacement d’une roue, il est préconisé d’immobiliser le véhicule sur un sol horizontal stable et non glissant. 175 pt я mt CT pee = $ т вова iy РОН 176 ROUE A USAGE TEMPORAIRE Si votre véhicule est équipé d'une roue de secours à usage temporaire, lors du montage de celle-ci, il est normal de constater que les rondelles des vis de roues ne viennent pas en appui sur la jante. La roue de secours est maintenue par l'épaulement conique de la vis de roue. (Voir schéma). Lors du remontage de la roue d'origine, assurez-vous du bon état de propreté des rondelles des vis de roues. REMPL ACEM ENT D'UNE ROUE = :ÊRÊ:Rq = REMONTAGE D'UNE ROUE Mettez en place la roue en vous aidant du guide de centrage 3. Vissez les 3 vis a la main et retirez le quide de centrage 3. Positionnez la 4*"* vis. Effectuez un pré-serrage avec l'outil de démontage des vis de roue 4. Repliez le cric 5 et dégagez-le. Bloquez les vis de roue avec l'outil de démontage des vis de roue 4. Vérifiez la gonflage de la « Identification »). pression de roue (voir ZN Les vis de roues sont spécifiques a chaque type de roue. En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du réseau CITROËN de la compatibilité des vis avec les nouvelles roues. Remarque : notez soigneusement le numéro de code gravé sur la tête de douille antivol. I! vous permettra de vous procurer, dans votre réseau, un double des douilles antivol. ROUE EQUIPEE DU SYSTEME DE DETECTION DE SOUS- GONFLAGE Ces roues comportent un capteur de pression. Faites-les réparer par le réseau CITROËN. VIS ANTIVOL (jantes en aluminium) Chaque roue peut être équipée d'une vis antivol. Pour dévisser celle-ci : 1. Enlevez la protection qui la recouvre à l'aide de l'outil 2 « outil de démontage des enjoliveurs chromés de vis de roue aluminium ». 2. (Utilisez la douille antivol 9 et la manivelle. DIMENSION DE LA ROUE DE SECOURS Si votre roue de secours est d'une dimension différente de celles équipant votre véhicule (identifiée par une étiquette), il est impératif de l'utiliser temporairement, de rouler prudemment, de ne pas dépasser 80 km/h et de la remplacer des que possible. Pression des pneumatiques Celle-ci est indiquée sur létiquet- te positionnée sur le montant in- térieur de la porte avant gauche, voir «Identification» et «Précau- tions d'utilisation». DETECTION DE SOUS-GONFLAGE DES PNEUMATIQUES Cette fonction permet de vous alerter en cas de sous-gonflage ou de crevaison. Pour cela, des capteurs contrólent en continu I'etat des roues du véhicule. Ce systeme ne dispense pas de faire contrôler régulièrement la pression des pneumatiques. Avertisseur de sous-gonflage Le témoin SERVICE s'allume, et une sil- houette s'affiche accom- pagnée d'un message et d'un signal sonore. La localisation de la/les roue(s) concernée(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) clignote(nt). || faut faire contrôler la pression des pneus le plus rapidement possible. — = Crevaison d'une roue Le témoin STOP s'al- lume, et une silhouette s'affiche accompa- gnee d'un message et d'un signal sonore. La localisation de la/les roue(s) concernée(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) clignote(nt). Arrétez-vous immédiatement en évitant toute manœuvre brusque avec le volant et les freins. — + Changez la roue endommagee (crevee ou fortement degonflee) et faites la reparer des que possible puis faites controler la pression des pneus. roue crevee (mise dans le coffre ou en reparation) n'est plus détectée par la silhouette ou le message) et la roue de secours n'est pas détectée non plus. (information donnée Roue non détectée Le témoin SERVICE s allume, et une silhouette s'affiche accompagnée d'un message et d'un signal sonore. La localisation la/les roue(s) concernée(s) faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) est(sont) absente(s). changé de roue, cette information indique un dysfonctionnement du systeme. Si vous n'avez pas Consultez le réseau CITROEN pour remplacer le(s) capteur(s) défaillant(s). Le système de détection de sous- gonflage est une aide à la condutte qui ne remplace ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Ce systéme ne dispense pas de faire contrôler régulièrement la pression des pneumatiques (voir «Identification»), pour s'assurer que le comportement dynamique du véhicule demeure optimum et éviter une usure prématurée des pneumatiques, principalement en cas de roulage particulier (forte charge, vitesse élevée). Pensez à vérifier la pression de la roue de secours. Л Pour toute réparation ou tout changement de pneumatique. sur une roue équipée de capteur, consultez le réseau CITROËN Le système peut être passagèrement perturbé par des émissions radio électriques de fréquences voisines. VI 177 Vi 178 Anneau amovible de remorquage L'anneau de remorquage est démontable et se monte a l avant ou à l'arrière du véhicule. || est rangé avec l'outillage dans la trappe de rangement sous pied de deuxième rangée ou (selon équipement) dans la cuvette de coffre. A Conseil Le remorquage a faible allure sur une trés courte distance est exceptionnellement autorise (selon la réglementation). Dans tous les autres cas il est nécessaire de faire transporter votre véhicule sur un plateau. CONSIGNE - REMORQUAGE BOITE AUTOMATIQUE Mettez le sélecteur sur la posi- tion N (point mort). Remorguage au sol Des fixations d'anneau sont placées à l'avant et à l'arrière du véhicule. Pour y accéder : - à l'avant : poussez la partie supérieure gauche, puis tirez la partie droite. - à l'arrière : poussez la partie inférieure, puis tirez la partie supérieure. Le cache reste alors attaché au pare-chocs par une languette, ceci pour ne pas le perdre. La clé de contact doit être en position «M» pour conserver la direction. Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux. Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus assistés. Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule, celui-ci doit être en roue libre (boîte de vitesses au point mort). Л CONSIGNE DE MONTAGE DE L'ÉCRAN Clipez la pièce sur les nervures du pare-choc. Avant montage E NM Aprés montage L'écran livré avec le véhicule (selon destination) doit impérativement étre monté durant la période hivernale et étre démonté a partir de 10 degres. 179 180 Type moteur 1.8i 16v 2.0i 16v 143ch HDI 110 HDI 138 Berline BVM BVA BMP BVM BMP BMP Circuit urbain 11,3 12,9 11,1 7.3 6,8 7.9 ER ent 269 306 263 190 176 206 ray deg 6,1 6,6 6,2 5,1 5,1 5,1 Emission Te 145 157 148 135 135 132 Circuit mixte 8,0 8,9 8,0 5.9 5,7 6,1 Emission Es 190 211 190 155 150 159 BVM : Boite de vitesses manuelle. BVA : Boite de vitesses automatique. BMP : Boîte manuelle pilotée 6 vitesses. Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule, de l'entretien du véhicule et de l'utilisation des accessoires. Les indications de consommation de carburant correspondent aux valeurs communiquées au moment de l'impression. (sur le dernier rapport) | 2.0i 16v 2.0i 16v 1.8i 16v HDI 110 HDI 110 HDI 138 Type moteur 143ch 143ch yp BVM EVA BMP BVM BMP BMP Capacité du réservoir de carburant Environ 60 litres Ta Essence sans plomb | Carburants utilisés RON 95-RON98 gazole Diametre de braquage mini entre 11 85 murs (en m) Puissance administrative 8 g 9 6 6 8 Puissance (kW) 92 103 103 80 80 100 Vitesse maximale théorique (km/h) 185 190 195 180 180 195 BVM : Boite de vitesses manuelle. BVA : Boite de vitesses automatique. BMP : Boîte manuelle pilotée 6 vitesses. 181 Masse (kg) Eu" | añenva | dente | "Bv | "Bue | "Bur A vide (MAV) 1510 1600 1560 1530 1539 1620 En charge (MTAC) 2200 2260 2240 2250 2250 2320 | Maximum admis sur l'arrière 1240 (CMAE AR) Totale roulante (MTRA) 3400 3660 3440 3130 3130 3570 Remorque freinée (dans la limite du MTRA) 8 % < Pente < 12 % 1200 1400 1200 880 880 1250 Pente < 8 % 1700 1700 1700 1050 1050 1700 Avec report de charge (dans la limite de MTRA) Pente = 12% 1500 1500 1500 1180 1180 1500 Remorque non freinée 750 Maximale sur fleche 60 60 60 50 50 70 Maximale sur barre de toit 80 MAV : Masse a vide. MTAC : Masse totale admise en charge. CMAE AR : Charge maximale admise essieu arriere. MTRA : Masse Totale Roulante Admissible. Masses : se reporter à la plaque d'identification du constructeur. Report de charge : || est possible, lorsque le véhicule tracteur n'a pas atteint la MTAC, de reporter cette masse dans la remorque. Dans tous les cas, ne dépassez pas les valeurs de 182 masse de la remorque et de la MTRA indiquées. Dans le cas d'un véhicule tracteur, la vitesse maximum est limitée à 100 km/h. Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule. Dans chaque pays il est impératif de respecter les charges remorquables admises par la législation locale. Pour la Belgique et |a Suisse : voir fiche homologation ou réception par titre. Chaînage : Consultez le réseau CITROEN pour les préconisations adaptées à votre monte pneumatique. ШИ Modéle 7 places 2,73 4,59 0,99 0,86 1,50 a 1,51 1,54 1,62 à 1,70 Y 183 0,92 0,99/1 1,93/1,16 1,80/2,06 184 A Plaque constructeur = A | : Sea Dans le sous-capot moteur ADU SNES CRUE 1 : Numero de réception com- 17000990004 —— —— 1 munautaire. | ee — 2 : Numéro dans la série du DUO a type. | 4 De y 3 : Poids en charge. 4 : Poids total roulant. 5 : Poids maximal sur l'essieu avant. 6 : Poids maximal sur l'essieu arrière. B Numéro dans la série du type Sur la carrosserie et derrière le pare-brise. C Référence couleur peinture. Référence pneumatiques. , Pression des pneumatiques. En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également indiqués sur la carte grise. Toute piece de rechange CITROEN d'origine est une exclusivité de la ‚ marque. | | est conseillé d'utiliser des pièces de rechange CITROËN pour votre sécurité et la garantie. 185 INDEX ALPHABETIQUE A Autoradio... 4, 5, 14-15, 131-145 C Climatisation additionnelle ... 113 Avertisseur optique ............... 22 CO EEE ae ee 126-129 Avertisseur sonore... 4, 5, 14, 22 Commande d'éclairage.... 22-24 Compie-toUrs......-...—— —....- 7-9 Balisage latéral..................... 22 Compteur kilometrique ....... 7-9 Bares de toit 7.0 171 Condamnation des Batterie u... 155, 156, XXIII leve-vitres arriere................ 31 A ABS io a = 12, es | | Batterie de secours ... 155, 156 Configurations des Za zcessoires électriques. Bluetooth€................... 142-144 SIGQOS rones = Sates a 4, 5, 104-105 Boîte A CANE ria E Conseils de conduite... X icheur Boîte de vitesses Conseils de sécurité … 171, XI, XII AU ee is 4-9, 69-76 automatique ……… 17, 86-89 Consommations ...........—..... 180 fficheur Navidrive ...... 6,9, 77 Boi Cone —— 64, 65 Aide au chargement/ E de aos manuelle... 80 Controle dynamique de déchargement. 51 52 oîte manuelle pilotée …… 17, 81-85 mb Aide au démarrage en pente ...21 = 173 175 176 se 2 e e E CACIÓN — > 104 Conse ra == 51 Air conditionne... 32, 106 Em ce me (alimentation carburant) .... XII Air conditionne = sena SE Coussins gonflables automatique .. 33, 34, 108-113 Сене Goes nó 61 Gira ce à 6 15 445 Airbags .......4, 5, 12, 115, V-VII Colaly6e 0.0 XVII er E Alarme CD 27 131-133, 139-141, 145 wpe c= k= anti-effraction.......... 4, 5, 62-63 Cates n= zo 114 == Het porte.-a 173, 175, 156 Alerte de franchissement Ceintures de sécurité… 29, Ill, IV =D 2 involontaire de Cendrier... 100000 125 ligne ct MOST 4, 5, 98 Chaînes à neige rte x XX В ye fats 76-77, 156 E carburant Changement de delo Temen nus 11 CODE) recreo . = PN Ea Allumage automatique des lampes TN A E y 165 170 Degivrage = SIIOCIONA 23 E de pile de Désembuage ... 32, 33, 107, 111 Allumage d'urgence des feux Ch: ecommande .................... 59 Démarreur ..............=..—.=. 64, 65 de défresse................ 4,5, 22 angement de roue..- 17-176 Dépannage batterie… 155, 156 Allume-cigares........... 4, 5, 125 Changeur CD... 131, 132, 139-141 Désembuage Ampoules (changement) ....164 Charge remorquable... 181, 182 arriére........-.. 32, 33, 107, 111 Anneaux d'arrimage ........... 126 Chargement et Détection de non-bouclage Anneaux de remorquage....178 remorquage .--.............—..—— XVI de ceinture... 11 Antidémarrage électronique … 60 Circuit de Détection de sous-gonflage AOL =>. 4.5. 64-65, 102 refroidissement........ 150, 151 des pneumatiques... 1 Appuis-téte ............... 36, 41, || Clé antidemarrage Deverrouillage 190 Arrét imperatif en 11 électronique... 60 CORTANDO ar re 58 Hear 171 НВА o o a E 60 Dimensions rave 183, 184 a ай a de — INDEX ALPHABETIQUE E Eclairage .................... 22-24, X clairage d'accompagnement ..... 24, 59 Eclairage intérieur... 53, 54, 122 claireurs latérauX................ 23 Ecran grand-froid................ 179 E-MONVeUT=== == i aad cs 173 Entretiens ee 146-162 Entretien carrosserie .......... HX] Entretien pneumatiques ...... XV ESP: 4 5 13, 20, 21, 94-96 Essule-vitres........... 4.5, 25-26 Feux antibrouillard ... 4, 5, 10, 24, 168 Feux de croisement.... 4, 5, 10, 23. 104-165 Feux de détresse .. 4, 5, 10, 22 Feux de direction....... 166, 167 Feux de position... 4, 5, 10, 23, 164-167 Feux de recul ............. 166-169 Feux de route...4, 5, 10, 164, 165 Feux de stop ............. 166, 167 Filet de colts. iva sina 126 Filet de retenue de charges hautes............ 129 Fito aa crac 147-150 Filtre a particules (diesel).....97 Fonction BREST... 109, 110 Frein de stationnement électrique............ A 16 20, 91-95 Freinage dynamique de secousses 20 Freins (controle d' ste) Tay 11 FSIS rr 57-162 Généralités................ 181, 182 Hao em dee 57, 103 ESP Sen 145 Huile moteur Identification du véhicule. 1 10,27, 164-167 Indicateur de kilométrage Indicateur de maintenance Indicateur de niveau d'huile moteur Indicateur de température de liquide de refroidissement Journal des alertes K Kit anti-crevaison L Lampe nomade (remplacement) Lave-projecteurs Lave-vitres Levage, remorquage . Levier de vitesses manuel. Lèvre-vitres 4.5: Limiteur de , 14-15, 47, 48 11,147-150 „12, 147-151 54, Liquide de freins refroidissement = Localisation du véhicule Lunette arrière Lunette arrière (désembuage) M Maintenance................ : Marche arriere......... 1831 182-185 M Matériel injection ENOSON san 152-153 Menu général... 14, 16, 69, 73, 77 Mesure de place disponible ........ 13, 15, 49, 50 Mise en roUte ...........—————.—.——. = Mode economie...............c.... Montre ......... 69. 71. F375 77 Moteur HDi 138... 150 Moteurs 1,6 HDi 110 .......... 148 Moteurs 1.81 16\/....... 147-150 Moteurs 2.0 HDi 138 .......... 149 Moteurs 2.01 16V ....... 147. 150 Moteurs HEV HOE ans aa, 150 Moyens de retenue pour enfants .............. 116-120 Ee 140, 141 Neutralisation ESP ...... 4. 5. 96 PINE ENE eo iio ОС Ordinateur de bord ........ 78, 79 Orifice du resérvoir de carburant > 56, 163 CO 0 ademas 173 Quvertures........... 57.102, 103 Pare-soléil ........c cis 30, 125 Parfumeur d'ambiance ........ 4-65-55 130 PONEN: ——— ers 122, 170 Planche rigide... 42 Plancher accordéon ............. 44 Plaque constructeur ........... 185 Plaquettes de freins ............. 11 Pneumatiques ............ XxX 171, 173, 175- 177 Pneumatiques éhaïînables „оллощике 181, 182 Position de conduite............... || Poste de conduite ............. 4 5 Précautions d'utilisation........... | 192 | INDEX ALPHABETIQUE P Precautions hivernales .......... XX, 181, 182 Préchauffage diesel.............. 12 Pression des pneumatiques............ XV, 185 Prise accessoires NORE aan 4.5, 125 Projecteurs (commandes)... 4, 5, 22-24 Projecteurs antibrouillard...169 Projecteurs antibrouillards 4, 5, 24 Projecteurs directionnels … … 99 Protection des enfants… 116-120 Radiateur. = 147-151 Radio ....... 4, 5, 14-15, 131-141 Rangement refrigéré... 4, 5, 123 Raquette pare-soleil ........... 125 Réamorcage gazole ........... 153 Recirculation d'air.... 16, 106, 110 Recyclage et environnement... .............. XXI Réference peinture............. 185 Réglage de l'heure.... 71, 75, 77 Réglage des ceintures ......... 29 Réglage des sieges........ 36-44 Reglage du volant -............... 29 Réglage montre ....... ОНР РЕНО: Réglage projecteurs ............. 24 Réglages audio .......... 133-141 Régulateur de vitesse ...... 4, 5, 14-15, 45, 46 Régulation de température ... 32-35, 104-113 Remorquage............—--—.—-..-. 178 Remplacement Batterie-- — #7 156 Remplacement duneroue =—— 172-176 R Remplacement fees ia. 157-162 Remplacement smpes————-7 164-170 Remplissage carburant 56, 163 Répartition d'air ....35, 106, 110 REHOVISRUIS --..—-.... rs 28 Retroviseurs degivrants........ 28 Rétroviseurs, Miroir enfant 27 Rideau de toit vitré panoramique .................—.... 30 Redgate rare XIX Roue de secours....... 174, 176 Sécurité antivol et anti-agression 102 Sécurité des enfants......... 102, 116-120, IX Sélecteur (boîte de vitesses automatique) .......... 17, 86-89 Selecteur (boite manuelle pilotée).... 17, 81-85 Serrage maximumt............... 20 Siéges arriére ......... 40-44, 114 Sièges avant... 36-39 Sièges chauffant................... 38 Sieges enfant .............. 116-120 Sieges enfants............... VII, IX Signal de détresse ............... 22 Signal sonore .............. 4, 5, 14 Signal sonore feux MINOS === canoa 22 Signalisation ................... 22-24 Sous-capot moteur. .... 147-149 Spots de lecture ........ 122, 170 б1югез раге-зо!е! ................. 30 Super-condamnation ...... 58-60 Suspension pneumatique ...51, 52 s Système airbags... 45 Système d'assistance au freinage d'urgence......... 90 Système de freinage ............. 19-21, 90-95 Tableau de bord ................ 4, 5 Tablette arriere ................... 121 Télecommande.............. 58, 59 Témoins lumineux .......... 10-13 Tendelet cache-bagages........ 127-12 OIE == aras pre me 4,5 Trappe a carburant..... 4-5-13,56, 153 Usure des plaquettes de-freNTS ri ea 11 Ventilation............. 35, 104-113 Verrouillage centralisé....... 4, 5 Verrouillage centralisé Blea rs 58 Vide-poches.......……..….…..—+.…-. 124 Леа bord cai 102-130 ААВ ОЕ ae 176 Vitesse (régulateur) ...4, 5, 14-15, 45, 46 Vitesses automatiques.... 81, 84, 86-89 Vitesses manuelles ......... 80, 81, 84-85 Vitres éelectriques ............. 2» Vitres électriques électrique …4 Volant à commandes centrales fixes .............. 14-16 Volant réglable............. 4,5, 29 Voyants lumineux … 10, 12, 13 PRECAUTIONS D'UTILISATION POSITION DE CONDUITE Il CEINTURES DE SÉCURITÉ in - IV AIRBAGS Se у = Ми SECURITE DES ENFANTS VIII - IX CONSEILS DE CONDUITE X CONSEILS DE SECURITE XI - XII SYSTEME DE FREINAGE XIII BATTERIE XIV PNEUMATIQUES XV CHARGEMENT ET REMORQUAGE XVI CATALYSEUR XVII ACCESSOIRES ELECTRIQUES SUPPLEMENTAIRES XVIII RODAGE XIX PRECAUTIONS HIVERNALES XX ENTRETIEN XXI - XXII RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXII I POSITION DE CONDUITE CONSEILS POUR REGLER VOTRE POSITION DE CONDUITE Réglage du siége (voir « Sieges avant ») * Longitudinal : Réglez le siège de façon à pouvoir : - débrayer à fond confortablement, - poser le pied droit sur l’accélérateur et le pied gauche sur le repose-pied en condition de roulage. Vos cuisses devront être soutenues par le coussin du siège. Inclinaison du dossier : Réglez le dossier de façon à avoir votre dos confortablement maintenu sur toute sa hauteur par le siège. Pour que les ceintures de sécurité soient totalement efficaces, il ne faut jamais conduire avec un dossier trop incliné. Appui-tête : Pour que l’appui-tête remplisse efficacement son rôle d’élément de sécu- rité, son sommet doit être au moins aligné avec le sommet de la tête ou sinon être positionné à sa hauteur maximale. SCHÉMA DES POSITIONS DE CONDUITE Q Bonne @ Mauvaise (trop près) @© Mauvaise (trop loin) Réglage du volant (voir « Réglage du volant ») Réglez le volant pour que vos bras soient légèrement pliés, quand vous tenez le volant, en position kx 9 IEA Assurez-vous de conserver une bonne visibilité de l’ensemble des affichages du tableau de bord. Réglage de la ceinture de sécu- rité (voir « Ceintures de sécurité ») Positionnez la ceinture, de façon à ce que la sangle passe au milieu de l’épaule. Puis si nécessaire, reprenez les réglages pour affiner votre position de conduite. IMPORTANT Par mesure de sécurité, n’effectuez pas de réglage de votre position de conduite en roulant. CEINTURES DE SÉCURITÉ HI Avertissement Le déclenchement des prétension- neurs s'accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, tous deux étant dus à la mise à feu de la cartouche pyro- technique intégrée au système. Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tous les occupants du véhicule. Ne neutralisez jamais l’airoag passager en présence d’un passager (hors siège enfant dos à la route). Un témoin vous signale que la ceinture conducteur et/ou passagers avant/arrière n’est pas bouclée, contact mis. Lors d’une collision ou d’un freinage en urgence, la ceinture vous maintien- dra et vous évitera d’être éjecté de votre véhicule. C’est pour cela que la législation oblige le port de la ceinture à toute place, y compris pour les futures mamans. Ceintures de sécurité à prétension pyrotechnique et limiteur d’efforts e Lors du choc, les prétensionneurs permettent de tendre les ceintures de sécurité avant. De cette manière les occupants sont mieux maintenus contre leur siège. e Lors du choc, les limiteurs d’efforts permettent d’atténuer la pression de la ceinture contre le thorax de l’occupant. Sa protection est ainsi améliorée. Remplacement des systèmes pyrotechniques des prétensionneurs lls doivent être changés après fonctionnement, et ce de préférence par le réseau CITROËN ou par un réparateur agréé. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué de préférence par le réseau CITROËN qui en assure la garantie et la bonne réalisation. Toute intervention qui ne serait pas effectuée dans le respect strict des prescriptions pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des systèmes ou leur déclenchement intempestif avec le risque de provoquer des bles- sures corporelles. IV CEINTURES DE SECURITE Bouclage de la ceinture Tirez la sangle devant vous, par un mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne se vrille pas. Verrouillez la boucle dans son fermoir et véri- fiez son bon verrouillage en effec- tuant un essai de traction sur la sangle. La partie abdominale de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin et être la plus serrée possible. Afin d’éviter que le corps ne glisse sous la ceinture en cas de choc, maintenez les dossiers des sièges avant dans une position proche de la verticale. Positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes Positionner la partie basse de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin, de manière qu’elle n’exerce aucune pression sur l'abdomen. - Réglez toujours votre ceinture lorsque le véhicule est à l’arrêt. - Ne faites pas passer la ceinture sur des objets durs ou cassants que vous auriez dans les poches. - N’utilisez jamais de pinces ou de clips pour relâcher votre cein- ture. - N’utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs per- sonnes. - Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. - Vérifiez régulièrement l’état et la propreté des sangles et des atta- ches. - Faites vérifier périodiquement vos ceintures dans le réseau CITROEN ainsi qu’après tout accident, même mineur. AIRBAGS Zones d’impact déclenchant le fonctionnement du ou des airbags Remplacement des systèmes pyrotechniques des airbags Ils doivent être changés après fonctionnement, et ce de préférence par le réseau CITROEN ou par un réparateur agréé. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué de préférence par le réseau CITROEN qui en assure la garantie et la bonne réalisation. Toute intervention qui ne serait pas effectuée dans le respect strict des prescriptions pourrait entrainer un mauvais fonctionnement des systemes ou leur déclenchement intempestif avec le risque de provo- quer des blessures corporelles. |< Le système comprend : e |es équipements de contrôle, de détection et de fonctionnement, qui permettent le déclenchement des airbags en fonction de l’intensité, de l’angle et du point d'impact du choc. Un airbag conducteur situé dans le volant, sous le capuchon central. Un airbag genoux situé sous la colonne de direction. Un airbag passager, situé dans la planche de bord. Deux airbags latéraux situés dans le flanc de dossier des sièges avant (conducteur et passager), du côté de la porte. Deux airbags rideaux situés sur les bords intérieurs de toit. L’airoag passager peut être neutralisé (voir « Neutrali- sation de l’airbag passager »). Suivant version : Un témoin, dans le combiné du tableau de bord s'’al- lume quelques secondes à chaque mise du contact. En cas de défaut, il clignote pendant quelques minu- tes puis reste allumé. Dans ce cas, ou s’il ne s’allume pas, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un réparateur agréé. En cas de défaut, un message apparaît sur l’affi- cheur, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un réparateur agréé. vi AIRBAGS Précautions d'utilisation : Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tous les occupants du véhicule. Ne fixez jamais rien sur le coussin central du volant, sur les cótés des sieges avant, sur les montants et sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu- res au visage lors du gonflage des airbags. Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la personne et les airbags. Ne conduisez pas en tenant le volant par ses bran- ches ou en laissant vos mains sur le coussin central du volant. Abstenez-vous de fumer (risque de brúlures ou de blessures lors du déploiement de l’airbag). Ne laissez pas un accessoire ou un objet sur la plan- che de bord ou entre le corps de la personne et l’air- bag avant qui pourrait entraver son fonctionnement ou blesser le passager avant lors de son gonflage. || est rappelé que les enfants de moins de dix ans doi- vent toujours prendre place à l’arrière du véhicule (voir « Sécurité des enfants »). Le conducteur et les passagers doivent adopter une position assise normale et verticale afin de permettre le déploiement des airbags. Ne recouvrez les sièges de housses qu’avec des housses homologuées par CITROËN. Avertissement Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive, et d'un bruit, tous deux étant dus à la détonation de la cartou- che pyrotechnique intégrée au système. Cette fumée n’est pas nocive mais peut se révéler irri- tante pour les personnes atteintes de troubles respira- toires. Quittez votre véhicule rapidement après l’accident en vous assurant de pouvoir le faire sans danger. Si vous n’y parvenez pas, ouvrez les vitres ou les portes. Le bruit de la détonation peut entraîner pendant un bref laps de temps une légère diminution de la capacité auditive. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures à la tête, au buste ou au bras lors du déclenchement d’un airbag n’est pas exclu dans certaines circonstances particulières, en raison de la nature même de ce système de retenue et de son mode d’action. Ce dispositif, ne fonctionnant qu’une seule fois, ne pourra pas remplir sa fonction à nouveau si un deuxième choc survenait (lors du même accident ou d’un autre accident). Il est impératif de faire remettre en état le système par le réseau CITROËN ou par un réparateur agréé. IMPORTANT Il est indispensable pour votre sécurité d’avoir en permanence le dos appuyé sur le dossier du siége. Veillez a ce que votre passager ne pose pas ses pieds sur la planche de bord. AIRBAGS vil Airbags frontaux avant et airbag genoux L’airoag est un équipement complémentaire à la ceinture de sécurité, conçu pour entrer en action dans les cas de choc frontal important. Le rôle des airbags est de s’interposer entre |’ (ou les) occupant(s) avant du véhicule et la planche de bord, pour amortir leur projection en avant lors d’un choc frontal important et permettre ainsi de limiter les risques de traumatismes a la tête, au buste et aux membres inférieurs. Is n'entreront pas en action lors d’un choc ou d’un accrochage léger par l’avant, lors d’une collision arrière ou latérale, ou en cas de tonneaux, car ils ne seraient d’aucune utilité. L’airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutralisation de l’airoag passager »). Fonctionnement : En cas de choc frontal violent, le (ou les) airbag(s) se gonfle(nt) instantanément en déchirant les points de rupture aménagés dans le capuchon central du volant ou dans la planche de bord, côté passager ou sous la colonne de direc- tion. Il amortit la projection en avant de l’occupant puis se dégonfle rapidement. (Le tissu des airbags frontaux peut à cette occasion provoquer des irritations cutanées.) Airbags latéraux et airbags rideaux lls sont conçus pour entrer en action en cas de choc latéral important avec une orientation correspondant à la zone d’impact. Les airbags latéraux et rideaux ne sont pas prévus pour entrer en action lors d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule, lors d’une collision arrière ou frontale ou en cas de tonneaux, car ils ne seraient d’aucune utilité. Le rôle de l’airbag latéral est de s’interposer entre l’occupant (conducteur ou passager avant) et le panneau de porte. || permet ainsi de limiter les risques de traumatisme au thorax. Le rôle de l’airbag rideau est de s’interposer entre l’occupant avant ou arrière et les vitres. || permet ainsi de limiter les risques de traumatisme à la tête. Fonctionnement : En cas de choc latéral violent, les airbags latéraux et rideaux (du côté de l’impact) se gonflent instantanément. L’airbag latéral amortit la projection du passager sur le panneau de porte puis se dégonfle rapidement. Les airbags rideaux sont situés sur les bords intérieurs de toit et se développent le long des vitres des portes latérales. Tout ceci survient dans un temps très court, de l’ordre du dixième de seconde. Vill SECURITE DES ENFANTS Pour le transport d’enfants Pour une sécurité optimale, consul- tez l’administration compétente de votre pays pour connaître les regles de transport des enfants et respectez les consignes suivan- tes : - En Europe depuis 1992, tous les enfants de moins de 10 ans* doivent étre transpor- tés dans des sièges enfant homologués et adaptés à leur âge et à leur poids. 15 doivent être installés aux places équipées d’une ceinture de sécurité. Pour reconnaître un siège enfant con- forme à la réglementation en vigueur, vous devez vérifier qu’il comporte une étiquette orange sur laquelle figure la gamme de poids pour son utilisation et son numéro d'homologation. Un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position dos à la route. || est recommandé d’utili- ser cette position le plus long- temps possible (jusqu'à 2 ou 3 ans). Statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière des véhicules. CITROEN vous recommande d’y installer votre enfant même lorsqu'il voyage dans un siège enfant dos à la route. - Sous aucun prétexte, les enfants ne doivent voyager sur les genoux d'un passager (risque de projection contre le tableau de bord ou le pare-brise en cas de collision). - Les enfants ne doivent pas se tenir debout entre les dossiers des sieges avant. lls risquent d’étre projetés en avant en cas de freinage brusque ou de collision. Les portes arriere sont équipées d'un dispositif de verrouillage « Sécurité Enfants ». Ce dispositif permet de conserver l’ouverture depuis l’extérieur sauf en cas de condamnation centralisée des portes. - Ne laissez jamais un enfant dans un véhicule exposé au soleil. Avant d’ouvrir une porte, assurez- vous que la manœuvre peut s’ef- fectuer sans danger. En quittant votre véhicule, reti- rez-la clé de contact et serrez effi- cacement le frein de stationne- ment. Ne laissez pas la clé dans le véhi- cule, les enfants pourraient s’en- fermer avec la télécommande ou en appuyant sur le bouton de ver- rouillage centralisé des portes. Règles de transport des enfants en place passager avant” : En place passager : avant, les enfants de moins de 10 ans ne doi- vent pas être transportés en posi- tion « face à la route », sauf dans les cas suivants : - Lorsque l’enfant voyage dans un siège enfant dos à la route (de la naissance à 13 kg ou 18 kg) il est impératif de neu- traliser l’airbag frontal passa- ger. Sinon, l’enfant risquerait dêtre tué ou gravement blessé lors du déploiement de l’airbag. Lorsque les places arrière sont occupées par d’autres enfants. Lorsque les sièges arrière sont inutilisables (rabattement) ou inexistants. Si votre enfant voyage en position face a la route en place passager avant, reglez le siege passager avant en position longitudinale intermédiaire et laissez [airbag actif. * Consultez l’administration compé- tente de votre pays pour connaître les règles de transport des enfants en place avant passager. SECURITE DES ENFANTS IX CITROEN vous propose une gamme complete de sieges enfant se fixant a l’aide de la ceinture de sécurité. Ces siè- ges enfant ont été évalués en conditions de choc sur les véhicules de la marque et garantissent une sécurité optimale à vos enfants. lls ont également été sélection- nés pour leur facilité d'installation et le confort de l'enfant. Dans tous les cas, suivez scrupuleuse- ment les indications de montage portées dans la notice d’installation du fabricant du siège enfant. GROUPE 0+ : de la naissance à 13 kg (environ 1 an) En place passager avant , l’airbag frontal doit impérativement être neutralisé. Sinon l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag. Britax Babysure (L1) : s'installe dos à la route avec une ceinture trois points. En place passager avant, l’airbag frontal doit impérativement être neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l’airbag. Pour installer le BRITAX Babysure, il existe deux passages de ceinture possi- bles : un passage standard et un pas- sage alternatif, appelé « sangle sous coque », spécialement conçu pour les places équipées d’une ceinture de sécu- rité plus courte. Rômer Baby-Safe (L2) : s'installe dos à la route avec une ceinture trois points. La coque profonde et renforcée est conçue pour assurer une meilleure protection à l'enfant en cas de collision latérale. GROUPES 2/3 (de 15 à 36 kg) Recaro Start (L3) : s'installe avec une ceinture trois points. La hauteur et la lar- geur du dossier ainsi que la longueur d’assise doivent être réglées en fonction de l'âge et de la corpulence de votre enfant. Klippan Optima (L4) : s'installe avec une ceinture trois points. À partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la rehausse est utilisée. GROUPES 1/2/3 (de 9 a 36 kg) Kiddy Life (L5) : s'installe aux places arrière avec une ceinture trois points. La hauteur et la largeur du dossier ainsi que la longueur d’assise doivent être réglées en fonction de l’âge et de la corpulence de votre enfant. Pour la sécurité des jeu- nes enfants (de 9 à 18 kg), CITROEN vous recommande d'utiliser le tablier de protection. D’autres sièges enfants sont recomman- dés : les sièges-Isofix, présentés dans la notice, pages : « Les moyens de retenue pour enfants ». La plupart des blessures graves liées à un accident se produisent alors que l’enfant n’est pas ou est mal attaché. Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant indiquées dans la notice d’installation du fabricant du siège enfant et privilégiez l’usage de sièges enfant du type Isofix* pour leurs facilité et sûreté d’installation. * Voir (« Les moyens de retenue pour enfants »). X CONSEILS DE CONDUITE Pluie et froid e Par temps de pluie ou de brouillard, adaptez vos distances de sécurité, ralentissez l’allure, allumez vos feux de croisement et les feux antibrouillard dans les zones de brouillard dense. e Ll’adhérence diminue sur route mouillée ou glissante, notam- ment si les sculptures des pneus sont usées. e | aquaplaning peut se produire méme avec des pneus en bon état. e Changez les balais d’essuie- vitres dès qu’ils laissent des tra- ces sur les vitres. e Si la température extérieure est égale ou inférieure à 3°C, soyez particulièrement vigilant (risque de verglas). e N'utilisez jamais les essuie-vitres et le lave-vitres par temps de gel au démarrage. * Cette liste de conseils n'est pas exhaustive. Sur neige e |l’adhérence très faible diminue considérablement le pouvoir de traction, de direction et de frei- nage. e Fn hiver, l'usage de pneus neige est conseillé. Conduisez en sou- plesse sans accélération ou frei- nage brusque. e Ne faites pas patiner les roues au démarrage et roulez à vitesse très réduite. e En descente, utilisez au maxi- mum le frein moteur (en deuxième ou première vitesse) et freinez le plus délicatement pos- sible. e Vous trouverez dans le réseau CITROEN des chaînes ou des pneus neige qui vous permettront de rouler avec un maximum de sécurité. Routes défoncées, inondées ® | es routes défoncées peuvent endommager les pneus, les jan- tes, le soubassement ou provo- quer des déréglages des trains roulants. e Sur route inondée, le moteur peut « avaler de l’eau » et subir des dommages irréversibles (casse moteur). e Si vous êtes surpris par une crue, dès que l’eau atteint le bas de caisse, arrêtez-vous et gagnez un lieu sar. Eclairage et visibilité e Assurez-vous toujours d'une bonne visibilité. e Vérifiez l’état de propreté des vitres et des rétroviseurs intérieur et extérieurs. Pour obtenir une qualité maximale d’essuyage, uti- lisez les produits lave-vitres distri- bués par le réseau CITROEN. Les produits à base de silicone sont déconseillés. Nettoyez souvent les balais d’es- suie-vitres à l’aide d’un chiffon doux et de lave-vitres. En effet, des traces de graisse, de produit à base de silicone et de carbu- rant nuisent au fonctionnement efficace des balais d’essuie-vi- tres. Vérifiez les réglages de vos rétro- viseurs. Ayez toujours une boîte de lam- pes de rechange. Les dispositifs d'éclairage ont un rôle essentiel pour votre sécurité et celle des autres. |! faut qu’ils soient en bon état, bien réglés et propres. Conseil Changez les balais d’essuie-vitres une ou deux fois par an, par exem- ple à l’automne et au printemps. CONSEILS DE SECURITE XI POUR INTERVENIR SANS DANGER Toute intervention sous le capot moteur impose un mini- mum de précautions. La prudence s'impose avant et pendant toute vérifica- tion. - Laissez refroidir le moteur, tenez les enfants éloignés. - Ne procédez pas à des interventions sans le matériel et les compétences requises. Capot Avant d’ouvrir le capot, pensez à protéger vos mains et vos vêtements, laissez refroidir votre moteur. Assurez-vous que le capot est bien stable en position ouverte. Attention aux coups de vent ! La fermeture sou- daine du capot peut représenter un danger. Pièces mobiles Moteur en marche, un certain nombre d'organes sont en mouvement. A l’arrêt, moteur chaud, l’hélice du ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. Il faut donc éviter de porter tout ce qui peut, par exemple, se coincer dans une poulie, ou être entraîné par une courroie : cravate, écharpe, foulard, cheveux flottants. Ne sous-estimez pas les difficultés, assurez-vous de disposer des moyens et des compétences nécessaires pour intervenir en toute sécurité. Lieu d’intervention La première règle de sécurité est de choisir un empla- cement adapté. Le véhicule doit être éloigné de toute voie publique ou de circulation. Les autres véhicules représentent une source de danger. Ne pas intervenir dans un local fermé ou insuffisamment ventilé, si le moteur doit tour- ner, les gaz d'échappement représentent un danger mortel. Prenez garde à ce que votre véhicule ne soit pas arrêté sur des matières inflammables, la très haute tempéra- ture de fonctionnement du pot catalytique pourrait, par exemple, mettre le feu à des herbes sèches, hydrocar- bures, etc. Choisissez un emplacement plat, stable et à l’abri du vent. Tenez les enfants éloignés. Incidents de parcours Si un témoin d'alerte s'allume en cours de route, arré- tez-vous en respectant la sécurité des autres usagers et coupez le contact moteur. En cas de crevaison Allumez vos feux de détresse, faites sortir vos passa- gers, mettez-les en lieu súr a l'écart de la circulation, derriere les glissieres de sécurité ou sur le bas-cóté. Positionnez le cric avec soin pour éviter le basculement du véhicule (voir « Remplacement d'une roue »). N'intervenez pas sous le véhicule soulevé avec le cric sans avoir placé des chandelles ou un autre support solide et fiable. XII CONSEILS DE SECURITE Radiateur La temperature du liquide de refroidissement atteint ou dépasse les 100°C en usage normal. Il ne faut jamais enlever le bouchon d’un radiateur chaud: il y a dan- ger de projection de liquide et de vapeurs brúlantes (voir chapitre - Entretien - « Niveaux, vérifications »). Huile En usage normal, la température de l'huile moteur dépasse les 130°C. Risque de brúlures. Echappement || en est de même pour toutes les pièces de l’échappe- ment, attention à la température élevée de ces élé- ments. Coupure d’alimentation carburant Votre véhicule est équipé d’un dispositif de sécurité qui coupe l’alimentation en carburant en cas de choc. Essence Attention aux risques d'incendie si vous manipulez de l'essence ou en cas de fuite. Gazole Le circuit de gazole du véhicule HDi est sous haute pression, toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROËN vous garantit. CITROEN. EN TOUTES CIRCONSTANCES : - Tenez les enfants éloignés et en sécurité. - Évitez d’intervenir en bordure de voie de circulation. En cas d’absolue nécessité, ne procédez à une intervention près de la circulation qu’en prenant toutes les précautions nécessaires. - Invitez vos passagers à se tenir en sécurité hors du véhicule et au-delà de la chaussée (les bandes d’arrêt d'urgence et les accotements ne sont pas des lieux súrs). - Signalez votre véhicule. - De préférence faites appel a un dépanneur professionnel agréé par SYSTEME DE FREINAGE XII Le systeme de freinage Element essentiel de votre securite, le freinage est assure par des freins a disques (ou a disques et a tambours), et un double circuit hydraulique. Une assistance réduit l’effort à exercer sur la pédale lorsque le moteur tourne. Freins e Si le voyant de niveau de liquide de frein s’allume en cours de route, arrétez-vous immédiate- ment et faites appel au réseau CITROEN. e Sur route mouillée ou après un lavage, les freins peuvent répon- dre avec un léger retard, faites de temps à autre un léger frei- nage pour que la chaleur déga- gée sèche les freins. Système ABS Ce système augmente la sécurité en empêchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des conditions d’adhérence faible. | permet de garder un meilleur contrôle de la direction. Frein de stationnement (voir cha- pitre - Conduite - « Freins ») Avant de quitter votre véhicule, assurez-vous que le frein de sta- tionnement est suffisamment serré pour éviter tout déplacement du véhicule sous l’effet d’une pente, d’une poussée intentionnelle ou accidentelle. Sur des pentes fortes, il faut d’au- tant plus veiller au bon serrage du frein de stationnement. Il est de plus recommandé d’engager une vitesse et de braquer les roues vers le trottoir (s’il existe). Plaquettes et garnitures de freins L’usure des plaquettes de freins est fonction de l’utilisation de votre véhicule (circulation en ville, arrêts très fréquents), de votre style de conduite ou de parcours. Liquide de freins Soumis au vieillissement, il doit être changé périodiquement. Un liquide trop usagé peut être cause de perte d'efficacité. Il est impératif de respecter les préconisations du carnet d’en- tretien. Nota En suivant scrupuleusement le pro- gramme d'entretien défini, vous aurez l'assurance d'un fonction- nement efficace et fiable de votre système de freinage. ATTENTION Quand le moteur est à l’arrêt, le freinage n’est plus assisté. L’effort à la pédale augmente considérablement. Prenez toutes les précautions utiles si vous devez déplacer le véhicule. Ne roulez jamais moteur arrêté. XIV Batterie 12 volts Dépose de la batterie Si votre véhicule est équipé d'un dispositif d'alarme anti-effraction, il faut neutraliser celui-ci avant de débrancher la batterie. Débranchez la batterie en com- mençant par la borne (-). Remise en place Veillez au bon positionnement de la batterie, la bride doit être centrée entre les deux bornes de la batte- rie. Rebranchez la batterie en com- mençant par la borne (+). BATTERIE Precautions e Verifiez la proprete des bornes et des cosses. Si elles sulfatent, desserrez-les et nettoyez-les. Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne. Ne rechargez pas la batterie sans avoir débranché les deux cosses. N’utilisez pas d’équipement électrique avant que le moteur ait atteint sa température de fonctionnement. Recharge au moyen d’un chargeur de batterie La tension de recharge ne devra jamais dépasser 15,5 volts et l’intensité de charge devra être limitée à 20 % de la valeur indiquée sur le couvercle (exemple : L1 250 - Réglage : 50 ampères maximum). Durée de la recharge : 24 heures environ. Utilisez impérativement un chargeur à tension constante. En cas d’arrêt prolongé || est conseillé lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la batterie. Si une pièce métallique met en contact les deux bornes de la batterie ou le (+) de la batterie avec la carrosserie, elle déclenche un court-circuit pouvant entraîner un incendie et de graves brûlures. La batterie dégage de faibles quantités d’hydrogène, gaz explosif dans certaines conditions. Il ne faut donc pas approcher de flamme de la batterie. La batterie contient de l’acide sulfurique dilué qui est corrosif. Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire. ATTENTION Inspectez régulierement les pneu- matiques pour voir s’ils n’ont pas subi de dommages : usure par frot- tements intempestifs, coupures, craquelures, boursouflures, etc. La présence de corps étrangers peut également être à l’origine de dégâts internes. Un gonflage correct assure : - une bonne tenue de route, - une direction précise et douce, - une consommation d'énergie optimale, - Une longévité accrue des pneu- matiques. Respectez les pressions de gon- flage indiquées par CITROËN. Vérifiez-les régulièrement. La pres- sion doit être vérifiée à froid. Ne dégonflez jamais un pneu chaud. Crevaison Un pneu ayant subi une crevaison doit toujours être démonté de sa roue pour vérifier s’il n’a pas subi de dommages secondaires. Si la réparation est possible, elle doit être réalisée au plus tôt par un spé- cialiste afin d’éviter toute détériora- tion supplémentaire de la structure. Les réparations de pneu doivent être confiées à un spécialiste qui en prend alors l’entière responsabi- lité. PNEUMATIQUES Attention Un sous-gonflage provoque une élévation anormale de la tempéra- ture du pneu qui peut conduire à des dommages internes irrépara- bles pouvant aller jusqu’à sa des- truction. Des chocs contre les pneumati- ques risquent de les endommager et peuvent également entraîner des déréglages de la géométrie des trains roulants. Cela rend la con- duite moins sûre et dégrade rapi- dement les pneumatiques. Nous vous conseillons donc de faire vérifier la géométrie des trains roulants et les pneumatiques après de tels incidents. De même, un rou- lage prolongé sur un sol en mau- vais état peut être à l’origine d’une détérioration qui, bien que non apparente, peut se révéler plus tard. Témoins d’usure Vérifiez la profondeur des sculptu- res. Minimum légal : 1,6 mm. Des témoins sur la bande de roule- ment indiquent la limite d’utilisation en toute sécurité du pneumatique. Conduisez plus prudemment sur route glissante. Assurez-vous en permanence du bon état et du gonflage correct des 4 pneumatiques et de la roue de secours. XVI CHARGEMENT ET REMORQUAGE Chargement des objets dans le véhicule Afin de préserver les qualités rou- tieres de votre véhicule, quelques précautions sont a observer : - respectez le poids total autorisé, - adaptez votre maniere de conduire et votre vitesse a la charge du véhicule, - arrimez toujours les objets lourds dans le coffre. Si vous êtes amené à transporter des objets dans l'habitacle, fixez-les par exemple sur la banquette arrière à l’aide des ceintures de sécurité, - limitez l’utilisation de la tablette arrière à des objets légers et sans danger pour les occupants tels que des vêtements ; des objets durs ou lourds pourraient devenir dangereux par projection en cas de freinage brutal et pourraient, par ailleurs, endommager par leur frottement la résistance électrique de la lunette arrière chauffante, en fonction de la charge de votre véhicule, il est recommandé de corriger la hauteur du faisceau des projecteurs. Remorquage (bateau, caravane, etc.) Avant de partir : - vérifiez la pression des pneumatiques (véhicule et remorque), - vérifiez la signalisation électrique de la remorque, - entraînez-vous aux manœuvres, surtout en marche arrière, - graissez régulièrement la rotule de l’attelage, démontez-la lorsque le tractage est terminé. Répartissez la charge à l’intérieur et respectez les poids autorisés. Roulez toujours à vitesse modérée, rétrogradez les vitesses en temps utile, aussi bien dans les côtes que dans les descentes et soyez attentif au vent latéral. Lorsque l’on tracte, la consommation augmente. La distance de freinage est augmentée. Freinez progressivement et en douceur. Evitez de freiner par a-coups. En cas de stationnement dans une déclivité, assurez-vous, en plus des consignes d'utilisation du frein de stationnement, du bon serrage de l’atte- lage et au besoin calez-le. Remorquage d’un véhicule Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule, celui-ci doit être en roue libre (boîte de vitesses au point mort). Mettez le sélecteur au point mort (posi- tion N pour SensoDrive et boîte automatique). Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule. Dans chaque pays il est impératif de respecter les charges remorquables admises par la législation locale. Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule et son poids total roulant admissible, consultez le réseau CITROEN. Le moteur essence ou Diesel de votre véhicule est équipé d'un cata- lyseur, dispositif réduisant les subs- tances nocives dans les gaz d’échappement. ATTENTION : Le catalyseur est un organe délicat. Pour les versions essence, utili- sez impérativement du carbu- rant sans plomb. CATALYSEUR XVII Un fonctionnement irrégulier du moteur peut détériorer le catalyseur donc : a or 3 До 5 - 6 - ye 8 Respectez la periodicite d’entretien, selon le carnet d’entretien. En cas de difficultés de démarrage a froid, consultez rapidement le réseau CITROEN ou un réparateur agréé. En cas d’a-coups moteur en fonctionnement, réduisez votre vitesse et consultez rapidement le réseau CITROËN ou un réparateur agréé. Refaites le plein dès l’allumage du témoin mini de carburant, un niveau trop bas pouvant provoquer une alimentation irrégulière. Ne tirez et ne poussez jamais le véhicule pour le démarrer. Ne faites pas fonctionner le moteur avec un ou plusieurs fils de bougies déconnectés, même pour un essai. Ne coupez le contact d’allumage que moteur au ralenti. Ne stationnez ou ne circulez pas sur des matières inflammables : herbes sèches, hydrocarbures, etc. (catalyseur très chaud). ATTENTION GAZ D’ECHAPPEMENT Les gaz d’échappement sont très chauds, éloignez toute personne de leur sortie. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz extrême- ment toxique et indétectable parce qu’incolore et inodore. Respirer ce gaz peut provoquer la perte de connaissance, voire entraîner la mort. Il est très dangereux de laisser tourner le moteur dans un endroit clos ou insuffisamment ventilé. L’essence plombée détruit le catalyseur et peut provoquer d’autres dégradations importantes. XVII ATTENTION Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d’installer des équipements ou accessoires électriques supplémentaires sur votre véhicule, consultez le réseau CITROEN. Certains accessoires électriques (autoradio, antidémarrage, alarme, radiotéléphone, etc.) ou la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de votre véhicule ou générer des pannes, sur les circuits électroniques de commande, le circuit audio et le circuit de charge électrique. CITROËN décline toute responsabilité pour les conséquences et les frais occasion- nés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l’installation d’accessoires supplémentaires non fournis et non recommandés par CITROËN et non installés selon les prescriptions de CITROËN. RODAGE ss Période de rodage Quelques conseils, très simples à suivre durant les premiers 1 500 km, vous permettront d'obtenir ensuite les perfor- mances, l'agrément et la longévité que vous attendez : - Démarrez et conduisez en souplesse, à des vitesses et régimes moteur modérés (2/3 du régime maximum si vous disposez d’un compte-tours). - Ne roulez pas longtemps à vitesse élevée. - Évitez les freinages brusques. - Ne tractez pas une remorque durant les premiers 1 000 km. A partir de 1 000 km (moteur essence) ou 1 500 km (moteur Diesel), augmentez progressivement les vitesses et les accélérations jusqu’au régime maximum. Ce n’est généralement qu’à partir d’environ 3 000 km (moteur essence) ou 5 000 km (moteur Diesel) qu’un moteur délivre ses performances. Une visite de contrôle, entre 1 500 et 2 500 km est obligatoire dans le réseau CITROËN pour bénéficier de la garantie du Constructeur. La vidange d'huile moteur, auparavant effectuée lors de cette visite, n’est maintenant plus nécessaire. Vérifiez fréquemment le niveau d’huile moteur durant la période de rodage, la consommation d’huile pouvant être plus élevée. XX PRECAUTIONS HIVERNALES Démarrage par grand froid L’huile du moteur et celle de la boîte de vitesses sont moins fluides que d’ordinaire. Pour faciliter la mise en route, débrayez avant d’actionner le démarreur, relâ- chez ensuite en douceur la pédale d'embrayage. Réchauffeur de gazole Votre véhicule est équipé d’un système de réchauffage de carburant évitant tout problème d'alimentation par temps froid. Radiateur - liquide de refroidissement Complétez le niveau en utilisant de préférence le liquide de refroidissement CITROEN qui assure la protection du système de refroidissement et de chauffage contre le gel et la corrosion. A la livraison de votre véhicule, le liquide de refroidisse- ment assure une protection jusqu’à —35°C. Liquide lave-vitres Pour une qualité optimale de nettoyage et pour votre sécurité, utilisez de préférence les produits homolo- gués par le réseau CITROEN, ils assurent une protec- tion de —-25°C a -30°C. Chaînes neige L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible pour les dimensions de pneus indiquées dans les « Généralités ». Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues avant. N'utilisez que des chaînes à maillons fins adaptées à votre véhicule, consultez le réseau CITROËN. Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut retirer les chaînes, sinon elles diminuent les qualités routières, endommagent les pneus et sont rapidement détériorées. Conseil Lors de l’utilisation des chaînes à neige, la vitesse doit être modérée et adaptée aux conditions de la chaussée et de la circulation. Une prudence particulière doit être observée lors des freinages d'urgence. Lavage de la carrosserie Pour garder a la carrosserie son éclat et assurer la bonne conserva- tion de la peinture, des lavages fré- quents sont nécessaires si possi- ble à grande eau mais pas en plein soleil, ni à température trop basse. Dans tous les cas, attendez que les surfaces refroidissent. En cas d'utilisation d’eau addition- née d'un détergent, rincez abon- damment et essuyez avec une peau de chamois. Lustrage de la peinture Après utilisation d’un shampooing ou lorsque l’eau ne perle plus, il est nécessaire de lustrer. Un produit de lustrage CITROEN neutralise les effets chimiques extérieurs. Taches de goudron sur la car- rosserie et sur les piéces en plastique Ne les grattez pas mais faites-les disparaitre sans attendre a l'aide d’un produit anti-goudron CITROEN. Antenne radio Dévissez impérativement le brin d’antenne avant de laver le véhi- cule dans une installation automati- que. ENTRETIEN XXI Les fientes d'oiseaux, les sécrétions d'insectes et les résines d'arbres peu- vent se révéler extremement agressives pour la peinture et doivent étre enle- vées le plus rapidement possible. Leur action destructrice est considérable- ment accélérée par temps chaud. Votre véhicule peut étre lavé dans une installation de lavage automatique. Toutefois, il est nécessaire que la pression des brosses soit la plus faible possible et que le lavage soit effectué avec de l’eau additionnée d’un déter- gent suivi d’un rinçage avec de l’eau en abondance. Les installations récen- tes satisfont généralement ces conditions. L’utilisation répétée d’une installation de lavage mal entretenue peut provo- quer l’apparition de micro-rayures donnant un aspect mat à la peinture, ceci est particulièrement visible sur les teintes sombres. Un léger lustrage de la carrosserie redonnera à votre véhicule tout son éclat. En cas de lavage à haute pression, ne dirigez pas directement le jet sur les différents protecteurs en caoutchouc des transmissions, direction, etc, ainsi que sur les enjoliveurs extérieurs, le joint de pavillon, etc. IMPORTANT : il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute pression ou de l’air comprimé sous le capot moteur. ATTENTION En repartant, freinez brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l’humidité des garnitures de frein. хх! — ENTRETIEN Enjoliveurs de roues et jantes en alliage léger Lavez a l’eau savonneuse. Faites précéder et suivre le lavage d’un arrosage abondant à l’eau claire. Pour con- server leur brillant, enduisez-les d’un produit de protec- tion CITROËN. Dommages légers à la peinture Retouchez les éraflures et les écailles de peinture à l’aide d’un crayon ou d’une bombe aérosol de peinture CITROËN en respectant soigneusement les instructions d'utilisation. Ces crayons et bombes existent dans tou- tes les teintes CITROEN (référence de la teinte indiquée sur le pied avant de la porte gauche). En cas de découverte de ATTE de rouille, faites appel au réseau CITROÉN. Il est recommandé de faire nettoyer et de reprotéger le dessous de caisse apres chaque période de roulage sur route dégelée avec du sel. Garnitures en tissus Dépoussiérez a l'aspirateur et a la brosse puis éliminez les taches a l'eau savonneuse ou a l'aide des produits nettoyants textile CITROEN. N'utilisez pas de produits solvants a base d’acétone ou d’alcool. Eléments en matiére plastique Dépoussiérez puis utilisez le produit de nettoyage inté- rieur CITROEN. Toit souple en toile En cas de lavage de votre toit souple en toile à l’aide d’un nettoyeur haute pression (max 90 bars), veillez à ne pas approcher la buse a moins de 40 cm. Nota : Pour le garnissage cuir, n’utilisez pas d'alcool ni de solvant (eau savonneuse recommandée). Conseil Four obtenir le meilleur entretien extérieur et intérieur, utilisez les produits d’entretien CITROËN. ATTENTION Au cours du lustrage de la carrosserie, n’utilisez pas de produit sur les parties en plastique car il serait alors difficile à éliminer. Il est conseillé de protéger le haut des dossiers et la plage arrière dans le cas d’une exposition prolongée aux rayons directs du soleil. RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXIII AUTOMOBILES CITROEN respecte les réglementations issues de la Directive 2000/53/CE relative a la fin de vie des véhicules. Votre véhicule ne comporte aucune substance et aucun matériau proscrit par la Directive 2000/53/CE. RECYCLAGE DES MATÉRIAUX Matières plastiques : - Les pièces plastiques et caoutchouc sont repérées par un marquage, conformément à la réglementation en vigueur. Afin de faciliter le processus de recyclage, l’éventail des matériaux utilisés a été limité : la majeure partie des matiè- res plastiques est constituée par des plastiques dits thermoplastiques aisément recyclables par fusion, granulation ou broyage. Métaux : - Ils sont récupérables et recyclables a 100%. Verres : - Ils peuvent être démontés et collectés pour être traités par les verriers. Caoutchoucs : - Les pneumatiques et les joints peuvent être broyés afin d’être utilisés dans la fabrication du ciment ou pour obtenir des granulés réutilisables. . PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En confiant l’entretien de votre véhicule au réseau CITROËN vous limitez tout risque de pollution et vous contribuez à la protection de l’environnement. Pièces usées ou accidentées : - Elles ne doivent pas être abandonnées dans la nature. CITROÉN et son réseau ont souscrit à une démarche de pro- tection de l'environnement par le recyclage. Huiles usées : - Le réseau CITROËN en fait assurer la collecte et le traitement. En lui confiant les vidanges, vous limitez tout risque de pollution. Batteries et piles usagées : - Ne jetez pas les batteries et les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rapportez-les au réseau CITROEN, ou à tout autre point de collecte agréé. AUTOMOBILES CITROËN a pour objectif de fabriquer des véhicules offrant les meilleures performances et limitant les émissions polluantes. XXIV AUTOMOBILES CITROEN Société Anonyme au capital de 16 000 000 Euros Immeuble Colisée lll 12, rue Fructidor 75835 PARIS CEDEX 17 R.C.S. PARIS 642 050 199 SIRET 642 050 199 00 917 Service Clientèle N° AZUR : 0 810 63 90 00 www.citroen.fr CITROEN ASSISTANCE N° NET (0800 05 24 24 CITROËN (Suisse) S.A. Route des Acacias 27 — 1211 Genève 24 Téléphone : (022) 308 O1 11 Telex : 422 189 Téléfax : (022) 342 60 42 www.citroen.ch CITROEN ASSISTANCE 00800 300 800 11 CITROEN BELUX S.A.-N.V. 7, Place de I'Yser — 1000 BRUXELLES-BELGIQUE Tél. 02/206 06 11 Télex 21 856 Téléfax 02/201 50 42 www.citroen.be CITROEN ASSISTANCE 02 533 78 60 Les descriptions et figures sont données sans engagement. AUTOMOBILES CITROEN se réserve le droit de modifier ses modèles et leur équipement sans être tenue de mettre à jour la présente notice. Cette notice a été élaborée à partir de la liste des équipements (de série ou en option) et des caractéristiques techniques, données lors de sa conception. Le niveau d'équipement de votre véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. Certains équipements mentionnés dans cette notice peuvent n'être disponibles qu'en cours d'année. Les descriptions et figures sont données sans engagement. AUTOMOBILES CITROËN se réserve le droit de modifier ses modèles et leur équipement sans être tenue de mettre à jour la présente notice. Le réseau d AUTOMOBILES CITROEN, composé exclusivement de professionnels qualifies, est a votre disposition afin de répondre a toutes vos questions. Nous vous souhaitons bonne route en CITROEN Cette notice fait partie intégrante de votre véhicule. Conservez-la dans son emplacement afin de pouvoir la retrouver facilement. Pensez à la donner au nouveau propriétaire en cas de revente de votre véhicule. Création AIS / ASSYSTEM - Automobiles CITROEN - RCS PARIS 642 050 199 - Edition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE sg FFI AN FIA W, 7 РТА, a N > en, = aA 3 a , - Ju he = ña “= dép y da a Y Der DRIVERS ; DRIVERS г BF MAN FACT URER La % Mang racr rn JERE MANUFACTURERS Ly Woe.o RALLY ARA Woern RALLY й Woorim RAiLY = \ WORLD RALEY hah WORLD RALLY 8) CHAMPIONS al ] CHAMPIONS ES CHAMPIONS MB CHAMPIONS e CITROEN WEB?” CITROEN VAE CITROËN À “Ma, 2005 PEN 2004 AN, 2003 LE y Ft y я | = J | я 8 = Е. E r Y e B58-FR-2006 Edition 06-2006