- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Toshiba
- Camileo SX900
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
75
Manuel d’utilisation Camileo SX900 CZ DE DK ES FI FR GR HR HU IT NL NO PL PT RS RU SE SK SL TR AR INTRODUCTION Bienvenue, nous vous remercions d’avoir opté pour un produit TOSHIBA. Afin de vous faciliter les choses, deux guides sont joints au produit TOSHIBA : a) le guide de démarrage rapide et b) le présent manuel d’utilisation complet au format PDF. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le caméscope. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Nomenclature utilisée dans ce manuel CONSEIL Points comportant des instructions supplémentaires ou des remarques particulières à prendre en considération. ATTENTION Points demandant une attention particulière. (page xx) Reportez-vous à la page indiquée pour des informations détaillées. FR i Manuel d'utilisation PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS, LECTURE ET ENREGISTREMENT Préparation du caméscope 1 Insérez le bloc-pile. 3 Insérez le bloc-pile. 2 Ouvrez 1 Poussez Cache du bloc-pile 4 Fermez le cache du bloc-pile. Manuel d'utilisation ii FR A propos de la batterie La batterie est insérée dans le camescope. Lors de l’installation de la batterie en usine, cette dernière est montée à l’envers pour prévenir toute circulation du courant. Remettez cette batterie à l’endroit pour utiliser votre appareil. Vous trouverez le sens d’installation dans le diagramme ci-joint. FR iii Manuel d'utilisation 2 Insérez la carte mémoire SD. h Aucune carte mémoire SD n’est fournie avec votre caméscope. Achetez-en une dans le commerce. h Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”. 1 Ouvrez le cache du compartiment de la carte. 2 Insérez la carte. 3 Fermez le cache du compartiment de la carte. <Lors du retrait de la carte...> 2 Tirez-la. 1 Poussez la carte. Manuel d'utilisation iv FR Prise de photos/réalisation de vidéos 1 2 Appuyez sur le bouton POWER pendant au moins une seconde pour mettre le caméscope sous tension. h Si l’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît, appuyez deux fois sur le bouton MENU pour l’annuler. Pour la procédure de réglage de la date et de l’heure, reportez-vous à la page 19. Bouton POWER Procédez à l’enregistrement. Pour enregistrer une vidéo : h Appuyez sur le bouton [ ] pour commencer l’enregistrement d’une vidéo. h Appuyez de nouveau sur le bouton [ ] pour terminer l’enregistrement. Pour prendre une photo : h Appuyez sur le bouton [ ]. h Une image individuelle est capturée. Bouton [ ] (bouton d’enregistrement vidéo) Bouton [ ] (bouton de prise de photos) 3M-S 15 FR v Full-HD 000:00:17 Manuel d'utilisation Lecture 1 2 3 Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h L’écran de lecture s’affiche. Bouton MENU Bouton de lecture [=] Sélectionnez l’image à lire. h Placez le cadre orange sur l’image que vous souhaitez lire à l’aide des boutons fléchés. h Les informations relatives à l’image encadrée sont affichées au bas de l’écran. Appuyez sur le bouton OK. <Pour revenir au mode d’enregistrement> h Appuyez sur le bouton de lecture [=]. Boutons fléchés Suppression des fichiers 1 2 3 4 Bouton OK Boutons fléchés Sur l’écran de l’étape 2, déplacez le cadre orange sur le fichier que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton MENU. 2010.12.24 Sélectionnez “EFFACER” et appuyez sur le bouton OK. SD Full-HD 18:41 6.5MB OK OK Cadre orange Sélectionnez “EFFACER UNE” et appuyez sur le bouton OK. 100-0006 00:00:05 Indication de l’alimentation restante du bloc-pile Sélectionnez “EFFACER” et appuyez sur le bouton OK. h Si vous appuyez sur [G] ou [H], l’écran de suppression d’un autre fichier apparaît. Manuel d'utilisation vi FR 5 Une fois la suppression des fichiers terminée, appuyez sur le bouton MENU. h Si vous appuyez trois fois sur le bouton MENU, l’écran de l’étape 2 s’affiche de nouveau. Après utilisation du caméscope... Appuyez sur le bouton POWER pendant au moins une seconde pour mettre le caméscope hors tension. FR vii Manuel d'utilisation Copie des données du caméscope sur l’ordinateur Connectez votre caméscope à un ordinateur et copiez les données souhaitées sur ce dernier. 1 2 Mettez l’ordinateur sous tension et utilisez le câble d’interface USB dédié fourni pour connecter votre caméscope à l’ordinateur. h Connectez le câble entre la prise USB/AV du caméscope et le connecteur USB de l’ordinateur. Mettez le caméscope sous tension (page16). h L’écran de connexion USB apparaît sur l’écran du caméscope. USB CONNECTION COMPUTER PRINTER CANCEL CANCEL Vers le connecteur USB/AV OK OK Câble d’interface USB dédié fourni Vers le connecteur USB Manuel d'utilisation viii FR 3 Sélectionnez “ORDINATEUR” et appuyez sur le bouton OK. h L’écran de sélection du mode de USB CONNECTION connexion de l’ordinateur You Tube apparaît. CARD READER MTP CANCEL OK OK 4 Sélectionnez “LECTEUR DE CARTES” et appuyez sur le bouton OK. 5 Copiez les données du caméscope vers l’ordinateur. Démontage du caméscope ATTENTION i Pour déconnecter votre caméscope, assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous. Si vous ne suivez pas cette procédure, un dysfonctionnement de votre ordinateur peut se produire ou des fichiers du caméscope peuvent être endommagés. 1 2 Cliquez avec le bouton gauche sur l’icône de retrait de périphérique dans la barre des tâches. h Une liste apparaît montrant les périphériques raccordés au connecteur USB de l’ordinateur. Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur du caméscope (E:). h Le caméscope peut maintenant être déconnecté. h Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur. CONSEIL À propos des logiciels d’application En ce qui concerne les logiciels d’application, les logiciels suivants sont inclus sur le DVD-ROM fourni. i ArcSoft MediaImpression 2 Permet de regarder des films et d’organiser les fichiers. Lorsque cette application est installée, si votre caméscope est connecté à l’ordinateur en mode YouTube, le caméscope est prêt pour le téléchargement vers YouTube. i MAGIX Movie Edit Pro 15 Plus Trial Pour l’édition de films. Version d’essai de 30 jours. FR ix Manuel d'utilisation TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION .................................................................................... i VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .... 3 À propos de la fiche d’alimentation ................................................. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................ 6 À PROPOS DE LA CARTE .................................................................... 7 Cartes multimédias pouvant être utilisées avec le caméscope ...... 7 Signification du terme “carte” dans ce manuel ............................... 7 RÉGLAGE NOM DES PIÈCES ................................................................................ 8 INSTALLATION DE LA CARTE ........................................................... 10 CHARGE DU BLOC-PILE .................................................................... 12 À propos de la recharge ............................................................... 15 À propos de l’icône d’alerte relative à la température \ .......... 15 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CAMÉSCOPE ...................................... 16 Allumer le caméscope .................................................................. 16 Éteindre le caméscope ................................................................. 16 Allumer le caméscope lorsque le mode d’économie d’énergie (veille) est activé ........................................................... 17 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE .......................................... 19 PERMUTATION ENTRE LE MODE D’ENREGISTREMENT ET LE MODE DE LECTURE ...................................................................... 22 ACCÈS À L’ÉCRAN DE MENU ........................................................... 23 PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS ENREGISTREMENT DE VIDÉOS ....................................................... 26 PRISE DE PHOTOS INDIVIDUELLES ................................................ 27 PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT L’ENREGISTREMENT D’UNE VIDÉO ............................................ 29 MACROPHOTOGRAPHIE (ZOOM) ..................................................... 31 LECTURE LECTURE DE VIDÉOS ET D’IMAGES INDIVIDUELLES .................... 32 Comment enregistrer une image d’une vidéo comme image individuelle .................................................................................... 34 FR 1 Manuel d'utilisation CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .......................................................35 Connexion à la prise d’entrée vidéo ..............................................36 Connexion au connecteur HDMI ...................................................36 LECTURE SUR UN TÉLÉVISEUR .......................................................37 ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ............................................38 VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉCRAN DE MENU ......................................44 Menu d’enregistrement ..................................................................44 Menu de lecture .............................................................................50 Menu d’options ..............................................................................52 SPÉCIFICATIONS ................................................................................56 Caméscope ...................................................................................56 En ce qui concerne l’indicateur multifonctions ..............................57 Autres ............................................................................................58 ASSISTANCE TOSHIBA ......................................................................59 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ................................................60 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .............................................63 Manuel d'utilisation 2 FR VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS FR i Étui souple : 1 i DVD des logiciels et manuel d’utilisation (DVD-ROM) : 1 i Bloc-pile au lithium-ion : 1 i Adaptateur c.a. et fiches d’alimentation (page 13) : 1 i Câble d’interface USB dédié (page viii) : 1 i Câble d’interface AV dédié (page 36) : 1 i Câble mini-HDMI : 1 i Dragonne : 1 3 Manuel d'utilisation i Protège-objectif : 1 i Guide de démarrage rapide i Dépliant de garantie Manuel d'utilisation 4 FR À propos de la fiche d’alimentation Une fiche d’alimentation correspondant au pays de destination est fournie avec l’adaptateur c.a. ATTENTION N’utilisez pas d’adaptateur c.a./c.c. autre que celui fourni avec le périphérique, faute de quoi vous risquez d’endommager le périphérique. k Fixation FR 5 Manuel d'utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Ne faites pas tomber, ne percez pas et ne démontez pas le caméscope, faute de quoi la garantie sera annulée. 2. Évitez tout contact avec l’eau et séchez-vous les mains avant utilisation. 3. N’exposez pas le caméscope à des températures élevées et ne le laissez pas à la lumière directe du soleil, faute de quoi vous risquez de l’endommager. 4. Utilisez le caméscope avec soin. Évitez d’appuyer fort sur le boîtier du caméscope. 5. Pour votre sécurité, évitez d’utiliser le caméscope en cas d’orage ou d’éclairs. 6. N’utilisez pas de piles disposant de spécifications différentes. Cela peut entraîner des dommages graves. 7. Retirez le bloc-pile si vous n’utilisez pas le caméscope pendant des périodes de temps prolongées. Des piles endommagées peuvent en effet affecter les fonctionnalités du caméscope. 8. Retirez le bloc-pile s’il présente des fuites ou des déformations. 9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. 10. Maintenez le caméscope hors de portée des enfants. ATTENTION 11. Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect. 12. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions. Manuel d'utilisation 6 FR À PROPOS DE LA CARTE Cartes multimédias pouvant être utilisées avec le caméscope Les cartes pouvant être utilisées avec le caméscope sont les suivantes : i Carte mémoire SD i Carte mémoire SDHC i Carte mémoire SDXC Signification du terme “carte” dans ce manuel i Dans ce manuel, les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC pouvant être utilisées avec le caméscope sont communément appelées “cartes”. FR 7 Manuel d'utilisation RÉGLAGE RÉGLAGE NOM DES PIÈCES Vue avant Haut-parleur Microphone stéréo Diode électroluminescente Manuel d'utilisation RÉGLAGE Objectif Support d’écran * Orifice de montage du trépied sous l’appareil. 8 FR Vue arrière Bouton MENU Bouton de lecture [=] Bouton POWER Commande de zoom Bouton [ ] Bouton de prise de photos Écran Indicateur multifonctions Cache du compartiment de la carte Bouton [ ] Bouton d’enregistrement vidéo Support de dragonne Cache du bloc-pile Connecteur DC IN Boutons fléchés Bouton OK Boutons fléchés FR 9 Manuel d'utilisation INSTALLATION DE LA CARTE 1 Ouvrez le cache du compartiment de la carte. 2 Insérez la carte. 3 Fermez le cache du compartiment de la carte. <Lors du retrait de la carte...> 2 Tirez-la. 1 Poussez la carte. Manuel d'utilisation 10 FR RÉGLAGE Veillez à formater la nouvelle carte achetée ou celle utilisée dans un autre périphérique avant de vous en servir pour votre caméscope (page 11). Si une carte non formatée est utilisée, il est possible que la carte devienne inutilisable. Votre caméscope dispose d’une mémoire interne. Vous pouvez donc enregistrer sans qu’une carte soit installée. ATTENTION Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte i sinon vous risquez de l’endommager ou de perdre les fichiers enregistrés. Si l’indicateur multifonctions clignote en orange... i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en orange, sinon vous risquez de perdre les fichiers enregistrés sur la carte. CONSEIL Pour formater une carte 1 Insérez la carte dans le caméscope et appuyez sur le bouton POWER (pages 10 et 16). 2 Réglez le caméscope sur le mode NORMALE. 3 Appuyez sur le bouton MENU. 4 Sélectionnez l’onglet [E] et appuyez sur le bouton OK. 5 Sélectionnez “FORMATAGE” et appuyez sur le bouton OK. i L’écran de formatage s’affiche. Suivez les instructions sur l’écran pour formater la carte. Enregistrement sans carte installée i Quand une carte est installée, les images sont enregistrée sur la carte et lues à partir d’elle. Si aucune carte n’est installée, les images sont enregistrées dans la mémoire interne du caméscope et lues à partir d’elle. Quand le caméscope est mis sous tension sans carte installée, l’icône de mémoire interne apparaît sur l’écran pour vous faire savoir que les images seront enregistrées dans la mémoire interne du caméscope. FR 11 Manuel d'utilisation CHARGE DU BLOC-PILE Chargez le bloc-pile fourni avant de l’utiliser. Insérez le bloc-pile dans le caméscope et connectez l’adaptateur c.a. pour charger le bloc-pile. Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, le caméscope peut également être alimenté par le biais d’une prise électrique. Ouvrez le cache du bloc-pile. RÉGLAGE 1 . 2 Ouvrez 1 Poussez Cache du bloc-pile 2 Insérez le bloc-pile et réinstallez le cache du bloc-pile. 3 Insérez le bloc-pile. Manuel d'utilisation 4 Fermez le cache du bloc-pile. 12 FR 3 Connectez l’adaptateur c.a. au caméscope. h La charge commence. 5 Connectez l’adaptateur c.a. h La charge commence. Vers la prise électrique <Pendant la charge...> h Pendant la charge, l’indicateur multifonctions est allumé en orange. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur de charge s’éteint. h L’indicateur multifonctions clignote en orange en cas d’anomalie ou d’installation incorrecte du bloc-pile. Vérifiez que le bloc-pile est correctement installé. h La durée de la charge est d’environ 120 minutes. FR 13 Manuel d'utilisation CONSEIL À propos de la pile de sauvegarde interne i La pile interne du caméscope permet de conserver les réglages de la date et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de vue. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans le caméscope pendant environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages du caméscope pendant environ 7jours. Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant une longue période, retirez le bloc-pile i Même si le caméscope est éteint, il consomme une faible quantité d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile du caméscope si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser le caméscope, vérifiez que les réglages sont corrects. Recharge lors du branchement au connecteur USB i Il est possible de recharger le bloc-pile lorsque le caméscope est connecté à un ordinateur. i Notez cependant que la durée de recharge varie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope. i Connectez le câble d’interface USB dédié au connecteur USB de l’ordinateur. Ne le connectez pas au connecteur USB de l’écran ou du clavier ou au concentrateur USB. i Si vous ne comptez pas utiliser le caméscope pendant une période de temps prolongée, veuillez déconnecter le câble d’interface USB dédié du caméscope. Manuel d'utilisation 14 FR RÉGLAGE ATTENTION Ne chargez pas le bloc-pile immédiatement après que le caméscope a été utilisé en continu pendant une longue période i Le bloc-pile chauffe lorsque le caméscope est utilisé en continu pendant une longue période. Si vous tentez de charger le bloc-pile alors qu’il est dans cet état, l’indicateur multifonctions peut clignoter en orange et il peut ne pas être possible de charger le bloc-pile. Attendez que le bloc-pile se soit refroidi avant de tenter de le charger. Le bloc-pile est-il gonflé ? i Le bloc-pile au lithium-ion utilisé dans ce caméscope peut gonfler légèrement s’il est conservé dans un environnement à températures élevées ou s’il est utilisé de manière répétée. Néanmoins, cela ne présente aucun danger en termes de sécurité. Cependant, un bloc-pile difficile à insérer parce qu’il a été gonflé peut être impossible à retirer du logement du bloc-pile. Dans ce cas, arrêtez de l’utiliser et remplacez-le par un nouveau bloc-pile. N’utilisez pas le bloc-pile si son revêtement extérieur ou son étiquette a été retiré(e). i Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. À propos de la recharge La recharge n’est possible que si le caméscope est éteint ou si la fonction d’économie d’énergie ou de veille a été activée. La recharge n’est pas possible si le caméscope est en mode d’enregistrement ou en mode de lecture. À propos de l’icône d’alerte relative à la température \ Lors de l’utilisation du caméscope, si la température du bloc-pile ou si la température à l’intérieur du caméscope (bloc-pile non inclus) augmente, l’icône d’alerte relative à la température \ s’affiche comme indiqué ci-dessous. k Si la température du bloc-pile ou si la température à l’intérieur du caméscope augmente lors de l’utilisation h Lors de l’utilisation du caméscope, si la température du bloc-pile ou si la température à l’intérieur du caméscope (bloc-pile non inclus) augmente, l’icône \ s’allume à l’écran. Il est possible de procéder à l’enregistrement et à la lecture même lorsque l’icône \ est allumée. Nous vous recommandons cependant d’arrêter l’utilisation dès que possible et de mettre le caméscope hors tension. h Si la température continue à augmenter, l’icône \ se met à clignoter et le caméscope s’éteint automatiquement. Vous ne pouvez pas mettre le caméscope sous tension avant que la température ait baissé (ou tant que l’icône \ continue à clignoter). Veuillez attendre que la température ait baissé avant de reprendre l’utilisation. h Lors de l’enregistrement vidéo, un décompte s’affiche environ 15 secondes avant l’arrêt. L’enregistrement s’arrête lorsque le décompte indique 0 seconde. h Si le caméscope est mis hors tension alors que la température est élevée (lorsque l’icône \ clignote), il ne peut être remis sous tension avant que la température ait baissé (ou tant que l’icône \ clignote). FR 15 Manuel d'utilisation ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CAMÉSCOPE Allumer le caméscope Ouvrez le support d’écran et appuyez sur le bouton POWER pendant au moins 1 seconde. h Si vous appuyez brièvement sur le bouton POWER, le mode d’économie d’énergie du caméscope est activé. RÉGLAGE 1 Bouton POWER Support d’écran Éteindre le caméscope 1 Appuyez sur le bouton POWER pendant au moins 1 seconde. h Le caméscope s’éteint. Manuel d'utilisation 16 FR Allumer le caméscope lorsque le mode d’économie d’énergie (veille) est activé Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie d’énergie (veille) éteint automatiquement le caméscope après environ 1 minute d’inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéos ou environ 5 minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut). i Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, vous pouvez rétablir l’alimentation de l’une des façons suivantes : h Appuyez sur le bouton POWER. h Appuyez sur le bouton [ ]. h Ouvrez le support d’écran. i Lorsque le mode d’économie d’énergie a été activé pendant environ 1 heure, le caméscope passe en mode d’attente. Dans ce cas, vous pouvez rétablir l’alimentation en appuyant sur le bouton POWER ou en fermant, puis ouvrant de nouveau le support d’écran. i Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, le mode d’économie d’énergie s’active environ 5 minutes après que le caméscope ait été allumé (réglage par défaut). i Si le caméscope est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, le mode d’économie d’énergie s’active après environ 12 heures. FR 17 Manuel d'utilisation ATTENTION Si l’icône K s’affiche... i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont également enregistrées. Si le réglage de la date et de l’heure n’est pas terminé (page 19), ces informations ne peuvent pas être enregistrées avec les images capturées. C’est pourquoi, immédiatement après avoir allumé le caméscope, le message de rappel “Régler date et heure” apparaît et l’icône K s’affiche sur l’écran d’enregistrement. Pour enregistrer la date et l’heure avec les images, effectuez ce réglage avant de capturer les images. <Attention> i En raison des caractéristiques du caméscope, la surface extérieure peut chauffer lors de l’utilisation. Cela n’indique cependant pas une anomalie de fonctionnement i Si le caméscope devient très chaud lors de l’utilisation, vous pouvez cesser temporairement de l’utiliser jusqu’à ce qu’il refroidisse ou le tenir de l’autre main pendant quelques instants. Veuillez utiliser un trépied ou un autre support lors de l’utilisation du caméscope pendant une période prolongée. Manuel d'utilisation 18 FR RÉGLAGE CONSEIL Pour activer immédiatement le mode d’économie d’énergie i Appuyez brièvement sur le bouton POWER pour activer la fonction d’économie d’énergie. À propos du mode d’attente i Pour éteindre le caméscope pendant un court instant seulement, vous pouvez fermer le support d’écran pour faire passer le caméscope en mode d’attente. Ce mode ne consomme presque pas d’énergie. Lorsque vous ouvrez de nouveau le support d’écran, le caméscope s’allume immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser une vidéo ou visualiser des images sans attendre. RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Le caméscope enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un enregistrement audio de sorte à pouvoir afficher ces éléments lors de la lecture. Ainsi, assurez-vous que la date et l’heure sont réglées correctement avant de capturer des images. h Pour corriger le réglage de la date et de l’heure, veuillez consulter la section CONSEIL à la page21. Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24 décembre 2010 1 2 FR Allumez le caméscope (page 16) et appuyez sur le bouton OK. h L’écran de réglage de l’horloge s’affiche. h Respectez les procédures cidessous pour activer ou désactiver l’affichage de la date lors de la lecture, définir le format d’affichage de la date et régler la date et l’heure. h Pour afficher l’écran d’enregistrement ou de lecture, appuyez 2 fois sur le bouton MENU. Réglez la date. 1 Sélectionnez “DATE”. 2 Appuyez sur le bouton OK. h L’écran de réglage de la date s’affiche. 3 Réglez la date sur “2010/12/ 24”. h La date est réglée dans l’ordre suivant : l’année → le mois → le jour. h Appuyez sur [G] ou [H] pour sélectionner l’année, le mois ou le jour. Appuyez sur [I] ou [J] pour augmenter ou diminuer le nombre. 4 Appuyez sur le bouton OK. 19 CLOCK SET 2010/02/01 00:00 D/M/Y DATE TIME DISP OK OK CLOCK SET 2010/12/24 DATE OK OK Manuel d'utilisation 3 Définissez l’ordre d’affichage de la date pendant la lecture. 1 Sélectionnez “AFF”. 2 Appuyez sur le bouton OK. h L’écran de réglage du format de la date s’affiche. 3 Appuyez sur [I] ou [J]. h Appuyez sur [I] pour changer l’ordre d’affichage de la date de la façon suivante: CLOCK SET TIME 19:30 OK OK RÉGLAGE 4 Réglez l’horloge. 1 Sélectionnez “HEURE”. 2 Appuyez sur le bouton OK. h L’écran de réglage de l’heure s’affiche. 3 Réglez l’heure sur “19:30”. h L’heure est réglée dans l’ordre suivant : l’heure → les minutes. h L’heure est affichée par une horloge au format 24 heures. 4 Appuyez sur le bouton OK. CLOCK SET DISP D/M/Y OK OK J/M/A→A/M/J→M/J/A Appuyez sur [J] pour le changer dans l’ordre inverse. 4 Appuyez sur le bouton OK. 5 Appuyez sur le bouton MENU. h Le réglage de la date et de l’heure est achevé. h Pour afficher l’écran d’enregistrement ou de lecture, appuyez sur le bouton MENU. Manuel d'utilisation 20 FR CONSEIL i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Il est cependant possible que les réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7 jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de l’heure sont toujours corrects après le remplacement du bloc-pile et avant toute prise de photos/réalisation de vidéos ou enregistrement quelconque (suivre l’étape 1). Pour corriger les réglages de la date et de l’heure 1 Allumez le caméscope. 2 Affichez le menu Réglage d’option 1 (page 24). 3 Sélectionnez “RÉGLAGE HORLOGE” et appuyez sur le bouton OK. h L’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. h Les réglages de la date et de l’heure en cours s’affichent. 4 Sélectionnez la ligne que vous souhaitez modifier et apportez votre correction. FR 21 Manuel d'utilisation PERMUTATION ENTRE LE MODE D’ENREGISTREMENT ET LE MODE DE LECTURE Vous pouvez permuter entre le mode d’enregistrement (pour l’enregistrement) et le mode de lecture (pour l’affichage des images enregistrées). 2 Mettez le caméscope sous tension (page 16). Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h Le mode change. h Le mode change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de lecture [=]. Bouton de lecture [=] 3M-S 15 Full-HD 000:00:17 <Exemple de mode d’enregistrement> SD 2010.12.24 18:41 Full-HD 6.5MB OK OK 100-0006 00:00:05 <Exemple de mode de lecture> Manuel d'utilisation 22 FR RÉGLAGE 1 ACCÈS À L’ÉCRAN DE MENU 1 2 Réglez le caméscope sur le mode d’enregistrement ou de lecture (page 22). Si l’écran de menu ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de menu s’affiche. h Pour annuler l’écran de menu, appuyez sur le bouton MENU. Bouton MENU RECORDING MENU 1 1 VIDEO 2 3 PHOTO SCENE SELECT 1 FILTER 2 LED LIGHT 3 SELF-TIMER OK OK Full-HD 3M-S <Exemple : menu d’enregistrement> 3 FR Appuyez sur [G]. 23 Manuel d'utilisation 4 Appuyez sur [I] ou [J] pour sélectionner un onglet. h L’écran de menu de l’onglet sélectionné apparaît. Onglet Appuyez sur [I] Onglet d’option Appuyez sur [J] 5 Full-HD 3M-S RÉGLAGE RECORDING MENU 1 1 VIDEO 2 3 PHOTO SCENE SELECT 1 FILTER 2 LED LIGHT 3 SELF-TIMER OK OK Appuyez sur [H]. Appuyez sur [H] Manuel d'utilisation RECORDING MENU 1 1 VIDEO 2 3 PHOTO SCENE SELECT 1 FILTER 2 LED LIGHT 3 SELF-TIMER OK OK 24 Full-HD 3M-S FR 6 Appuyez sur [I] ou [J] pour sélectionner l’élément que vous souhaitez changer et appuyez sur le bouton OK. h L’écran de réglage de l’élément sélectionné apparaît. h Pour revenir à l’écran de menu, appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur [I] Sélectionnez un élément à changer. RECORDING MENU 1 1 VIDEO 2 PHOTO 3 SCENE SELECT 1 FILTER 2 LED LIGHT 3 SELF-TIMER Full-HD 3M-S OK OK Mode applicable Appuyez sur [J] PHOTO Appuyez 8M 3M-H 3M-S 3M 2M 0.9M 3264x2448 2048x1536 2048x1536 2288x1288[16:9] 1920x1080[16:9] 1280x720[16:9] OK OK <Écran de réglage> CONSEIL À propos de l’indicateur de mode applicable i Cet indicateur affiche le ou les modes de prise de vue pour lesquels le réglage sélectionné est effectif. : Ce réglage est effectif pendant la prise d’image individuelle. : Ce réglage est effectif lors de l’enregistrement d’une vidéo. : Ce réglage est effectif pendant la prise d’image individuelle et l’enregistrement d’une vidéo. FR 25 Manuel d'utilisation PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉOS 1 2 3 Allumez le caméscope (page 16) et réglez-le en mode d’enregistrement (page 22). Bouton [ Appuyez sur le bouton [ ]. h L’enregistrement commence. h Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton [ ] enfoncé pendant l’enregistrement. h Lorsque la durée restante d’enregistrement disponible pour la vidéo en cours de réalisation est basse, un compte à rebours de la durée restante d’enregistrement apparaît à l’écran. ] Durée d’enregistrement restante 2M Full-HD REC 000:00:09 5 Terminez l’enregistrement. h Appuyez de nouveau sur le bouton [ ] pour terminer l’enregistrement. Manuel d'utilisation PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE ENREGISTREMENT DE VIDÉOS Durée d’enregistrement disponible restante 26 FR PRISE DE PHOTOS INDIVIDUELLES Capturez une image individuelle (une seule photo). 1 2 FR Allumez le caméscope (page 16) et réglez-le en mode d’enregistrement (page 22). Bouton [ Appuyez sur le bouton [ ]. 1 Appuyez sur le bouton [ ] jusqu’à mi-course. h La mise au point automatique se met en marche et s’applique à l’image (verrouillage de la mise au point). 2 Continuez d’appuyer doucement mais complètement sur le bouton [ ]. h L’obturateur se déclenche et l’image est capturée. h Vous pouvez visionner l’image capturée sur l’écran en maintenant le bouton [ ] enfoncé lorsque vous capturez l’image. ] 3M-S Repère de cible 27 Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation 28 FR PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE CONSEIL Réglage de la luminosité de l’écran i Pendant que l’écran d’enregistrement est actif, vous pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde. Sur quoi le caméscope fait-il la mise Repère de cible au point ? 3M-S i Le repère de cible & affiché sur l’écran indique la zone sur laquelle le caméscope effectue la mise au point. i Le caméscope détermine automatiquement la mise au point adaptée en se basant sur 9 points de mises F2.8 au point différents dans la zone de 1/2 prise de vue. Si le repère de cible Icône de secousse du apparaît à une position différente de caméscope celle à laquelle vous souhaitez appliVitesse d’obturation quer la mise au point, vous pouvez Ouverture de nouveau effectuer la mise au point, par exemple, en modifiant l’angle de prise de vue. i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la mise au point est appliquée à une grande zone au centre de l’écran. Il est possible de verrouiller la mise au point et l’exposition. i Vous pouvez régler la mise au point ou l’exposition sur un paramètre fixe en attribuant un raccourci à un bouton fléché. Lorsque le paramètre d’exposition est fixe, l’icône P s’affiche à l’écran. Lorsque le paramètre de mise au point est fixe, l’icône p s’affiche à l’écran. i La mise au point est déverrouillée lors de la modification du paramètre de la plage de prise de vue ou du paramètre de sélection de scène. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont affichées. i Les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation s’affichent également dans l’écran d’enregistrement. Vous pouvez les utiliser comme référence lors de la prise de photos. Si l’icône d’alerte de mouvement >apparaît... i Pendant la prise d’images individuelles, si la vitesse de l’obturateur est lente et si la possibilité d’une image floue à la suite d’une alerte de mouvement est élevée, l’icône d’alerte de mouvement peut apparaître sur l’écran. Utilisez alors un trépied pour stabiliser le caméscope lors de la prise de vue. i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée sur le mode feu d’artifice +, l’icône d’alerte de mouvement apparaît toujours, mais ceci est normal. La durée de sauvegarde des images vous parait-elle longue? i Lors de la prise de photos dans un endroit sombre, la sauvegarde des données sur la carte peut prendre un certain temps. PRISE D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE PENDANT L’ENREGISTREMENT D’UNE VIDÉO Vous pouvez capturer une image fixe (une seule photo) tout en enregistrant une vidéo. 1 2 3 4 Allumez le caméscope (page 16) et réglez-le en mode d’enregistrement (page 22). Appuyez sur le bouton [ Bouton [ ] ]. Lorsque vous voyez une scène que vous souhaitez capturer en tant qu’image individuelle, appuyez sur le bouton [ ]. Bouton [ Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter l’enregistrement de la vidéo. 2M ] Full-HD REC 000:00:09 CONSEIL i Lorsque la durée d’enregistrement vidéo restante arrive à environ 50 secondes, il n’est plus possible de capturer une image individuelle pendant l’enregistrement d’une vidéo. La durée d’enregistrement restante exacte à laquelle cela se produit diffère en fonction du sujet, de la taille d’enregistrement, ainsi que du mode d’enregistrement vidéo. Si vous désirez capturer une image individuelle pendant l’enregistrement d’une vidéo, nous vous suggérons de bien noter la durée d’enregistrement vidéo restante. FR 29 Manuel d'utilisation Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Taille de l’enregistrement d’une image individuelle !Y + "& , ) [ h Il n’est pas possible de capturer des séries d’images. Manuel d'utilisation 30 FR PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE À propos de la taille d’enregistrement des images individuelles i La taille d’une image individuelle capturée lors de l’enregistrement d’une vidéo varie en fonction de la taille de l’enregistrement vidéo. MACROPHOTOGRAPHIE (ZOOM) Votre caméscope dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et zoom numérique. 1 2 3 FR Dirigez l’objectif du caméscope vers le sujet. Déplacez la commande de zoom vers [T] ou [W] pour composer l’image souhaitée. [T] : zoom avant sur le sujet. [W] : zoom arrière. h Lorsque la commande de zoom est enfoncée, la barre de zoom apparaît sur l’écran. h Lorsque le facteur d’agrandissement du zoom optique est au maximum, le zoom s’arrête temporairement. Si vous déplacez de nouveau la commande de zoom vers [T], le zoom numérique est activé et l’opération de zoom se poursuit. Commande de zoom Écran Barre de zoom Lorsque les zooms optique et numérique sont activés Zoom optique Zoom numérique (jaune) Prenez la photo. Pour l’enregistrement de vidéos, reportez-vous à la page 26. Pour la prise de photos de vues simples, reportez-vous à la page 27. Lorsque seul le zoom optique est activé 31 Pointeur Manuel d'utilisation LECTURE LECTURE LECTURE DE VIDÉOS ET D’IMAGES INDIVIDUELLES 1 2 Sélectionnez l’image à lire. h Placez le cadre orange sur le fichier que vous souhaitez lire à l’aide des boutons fléchés. h Les informations relatives à l’image encadrée sont affichées au bas de l’écran. Cadre orange SD Appuyez sur le bouton OK. h L’image sélectionnée à l’étape 2 s’affiche en plein écran. h Si une vidéo a été sélectionnée, la lecture commence. <Pour retourner à l’écran de sélection des fichiers de lecture> Appuyez sur [J]. 2010.12.24 18:41 Full-HD 6.5MB 100-0006 00:00:05 LECTURE 3 Réglez le caméscope sur le mode de lecture (page 22). OK OK Boutons fléchés Bouton OK Manuel d'utilisation 32 FR Lecture de vidéos Pour... Lecture normale vers l’avant Arrêter la lecture Faire une pause Pour lire une image à la fois (progression image par image) Lecture lente Procédez comme suit Appuyez sur le bouton OK. Lors de la lecture, appuyez sur [J]. Lors de la lecture, appuyez sur le bouton OK ou appuyez sur [I]. Lors de la lecture accélérée, appuyez sur [I]. Lecture vers l’avant Une fois la lecture interrompue, appuyez sur [H]. Lecture vers l’arrière Une fois la lecture interrompue, appuyez sur [G]. Lecture vers l’avant Lecture vers l’arrière Lecture vers l’avant Pour accélérer la lecture Lecture vers l’arrière Une fois la lecture interrompue, maintenez le bouton [H] enfoncé. Une fois la lecture interrompue, maintenez le bouton [G] enfoncé. Lors de la lecture vers l’avant, appuyez sur [H]. h La vitesse de lecture change à chaque fois que vous appuyez sur [H], de la manière suivante : Lecture normale → 2× → 5× → 10× → 15× Appuyez sur [G] pour rétablir la vitesse de lecture normale. Lors de la lecture vers l’avant, appuyez sur [G]. h La vitesse de lecture change à chaque fois que vous appuyez sur [G], de la manière suivante : 15× ← 10× ← 5× Appuyez sur [H] pour rétablir la vitesse de lecture normale. Retour à la vitesse de lecture Appuyez sur le bouton OK. normale Plus fort : pendant la lecture, déplacez la commande de zoom vers [T]. Réglage du volume Plus faible : pendant la lecture, déplacez la commande de zoom vers [W]. CONSEIL Si le symbole a apparaît sur l’écran de lecture... i L’icône a s’affiche lors de la lecture d’un fichier enregistré par segments. FR 33 Manuel d'utilisation Comment enregistrer une image d’une vidéo comme image individuelle 1 2 Lisez la vidéo. Marquez une pause de lecture à l’endroit où vous souhaitez prendre une photo. Appuyez sur le bouton [ ]. h L’écran permettant de sélectionner le rapport hauteur/largeur de l’image individuelle s’affiche. Sélectionnez le rapport hauteur/largeur souhaité et appuyez sur le bouton [ ]. Notez cependant que si le rapport hauteur/largeur d’une vidéo est 4:3, vous ne pouvez pas sélectionner 16:9. ATTENTION Pendant la lecture de vidéos, le bruit d’un moteur peut être audible... i Pendant l’enregistrement, le bruit du mouvement du zoom optique ou de la mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si aucun son n’est audible... i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture de la vidéo en mode de lecture image par image, de lecture au ralenti, de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière. Manuel d'utilisation 34 FR LECTURE CONSEIL La taille de fichier d’une vidéo est volumineux i Donc, si la vidéo est téléchargée sur un ordinateur pour en effectuer la lecture, soyez conscient du fait que l’ordinateur peut ne pas être capable d’effectuer la lecture de la vidéo à une vitesse suffisante, la faisant apparaître saccadée. (La vidéo sera toujours correctement affichée sur l’écran du caméscope ou sur un téléviseur.) i En fonction de la carte, le temps disponible pour l’enregistrement peut être inférieur au temps indiqué. Affichage du point de lecture de la vidéo i Pendant la lecture d’une vidéo, appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture en cours de la vidéo. i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler la barre. CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR Vous pouvez lire les fichiers enregistrés sur un téléviseur en connectant le caméscope à un téléviseur. ATTENTION Insérez et retirez le câble soigneusement i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les prises sont correctement orientées et qu’elles correspondent aux connecteurs des périphériques. Lors de la connexion, insérez les prises en ligne droite. Si vous forcez lors de la connexion du câble, vous risquez d’endommager définitivement les broches du connecteur. i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. À propos de la sortie d’images : la destination de sortie d’images diffère en fonction de l’état du caméscope. Câble de connexion Câble d’interface AV dédié Câble HDMI* Destination de sortie d’images Écran du caméscope Téléviseur Mode d’enregistrement En attente NTSC : n PAL : m NTSC : m PAL : n Enregistrement Mode de lecture m n n m Écran du caméscope n m n Téléviseur m n m m: les images sortent n: les images ne sortent pas * Lorsqu’un câble HDMI est utilisé pour la connexion du caméscope à un téléviseur, les images en mode vidéo 1080p sont reproduites en tant qu’images 1080i. FR 35 Manuel d'utilisation Connexion à la prise d’entrée vidéo Utilisez le câble d’interface AV dédié spécial pour la connexion à un téléviseur. Vers le connecteur USB/AV Câble d’interface AV dédié fourni Fiche rouge : vers le connecteur d’entrée audio (D) Fiche jaune : vers le connecteur d’entrée vidéo Réglez l’entrée sur “VIDÉO”. Connexion au connecteur HDMI Utilisez un câble mini-HDMI vendu séparément pour la connexion à un téléviseur. Câble mini-HDMI Vers le connecteur HDMI Vers le connecteur HDMI du téléviseur Réglez l’entrée sur “HDMI”. Manuel d'utilisation 36 FR CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR Fiche blanche : vers le connecteur d’entrée audio (G) LECTURE SUR UN TÉLÉVISEUR i Une fois le caméscope connecté au téléviseur, branchez le commutateur d’entrée du téléviseur sur la borne à laquelle le caméscope est connecté. i La méthode de lecture est identique à celle utilisée pour afficher les images sur l’écran du caméscope. Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume. i La même méthode de lecture que celle utilisée avec le caméscope permet également de lire des enregistrements audio. ATTENTION Insérez et retirez le câble soigneusement i Lors de la connexion des câbles, vérifiez que les prises sont correctement orientées et qu’elles correspondent aux connecteurs des périphériques. Lors de la connexion, insérez les prises en ligne droite. Si vous forcez lors de la connexion du câble, vous risquez d’endommager définitivement les broches du connecteur. i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. FR 37 Manuel d'utilisation ANNEXES ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Si vous avez une question concernant le fonctionnement du caméscope, vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions fréquemment posées. Question Pourquoi l’appareil ne s’allume-t-il pas ? Pourquoi le blocpile se décharge-t-il si rapidement même après avoir été complètement rechargé ? Réponse En raison de la température peu élevée, le bloc-pile a temporairement perdu sa charge. La température ambiante est très basse. La durée de vie du bloc-pile a expiré. Alimentation La durée de vie du bloc-pile a expiré. Pourquoi l’icône La charge restante du bloc-pile est faible. apparaîtelle ? Prise de photos/ réalisation de vidéos Pourquoi l’indicateur multifonctions clignote-t-il en orange ? Manuel d'utilisation Un fichier est en cours d’enregistrement sur la carte. 38 Conservez le bloc-pile à une température comprise entre 10 et 40 °C (entre 50 et 104 °F). Si le bloc-pile se décharge rapidement, même après qu’il a été chargé suffisamment, il a alors atteint la fin de sa durée de service. Veuillez le remplacer par un nouveau blocpile. Remplacez-le par un bloc-pile neuf. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur. Utilisez l’adaptateur c.a. et l’adaptateur c.c. (en option) ou remplacez le bloc-pile par un complètement chargé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez que l’indicateur multifonctions s’éteigne. FR ANNEXES Pourquoi la recharge ne finitelle pas ? Solution Placez le caméscope dans votre poche pour le réchauffer avant de l’utiliser. Question Les réglages sontils conservés même après la mise hors tension du caméscope ? Réponse — Quelle résolution dois-je utiliser ? — Quelle est la différence entre le zoom numérique et le zoom optique ? — Prise de photos/ réalisation de vidéos FR 39 Solution Tous les réglages, à l’exception du retardateur automatique de la compensation d’exposition, sont conservés même après la mise hors tension du caméscope. Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée. J, y, z, ", R, $ : pour l’impression au format Letter ou supérieur et pour l’impression d’un plan rapproché d’une partie de la photo (découpe). +, G : pour l’impression de formats de photos standard (service photo). ,, [ : pour les photos affichées sur une page Web ou jointes à un e-mail. La prise de photos avec le zoom optique impliquant l’utilisation des caractéristiques optiques de l’objectif, vous pouvez prendre des photos sans perdre aucun détail de l’image. Le zoom numérique, quant à lui, fonctionne en agrandissant une partie de l’image envoyée au capteur de l’image et risque par conséquent de produire une image moins nette. Manuel d'utilisation Réponse — Par temps froid, pourquoi l’image donne-t-elle l’impression de laisser des traces lorsqu’elle se déplace ? Pourquoi l’image affichée présente-telle des points rouges, bleus et verts ou des taches noires ? Pourquoi l’image est-elle trop lumineuse ? Condition due aux caractéristiques de l’écran. Pourquoi l’image est-elle floue ? La mise au point n’est pas verrouillée correctement. Prise de photos/ réalisation de vidéos Écran Visualisation d’images Manuel d'utilisation Le sujet était trop éclairé. 40 Solution Réglez la fonction de sélection de scène sur le mode paysage + lors de la prise de photos. Ou, réglez la plage de mise au point sur la mise au point manuelle - et définissez la distance sur ∞. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les points qui apparaissent sur l’écran n’apparaissent que sur l’écran et ne seront pas enregistrés avec les images. Lorsque vous capturez une image, essayez de compenser un sujet trop lumineux, par exemple en modifiant l’angle de prise de vue. Pour verrouiller la mise au point, maintenez le caméscope correctement et appuyez lentement sur le bouton [ ] jusqu’à mi-course. Appuyez ensuite complètement sur le bouton [ ] pour capturer l’image. FR ANNEXES Question Comment faire une mise au point sur une vue éloignée ? Question Pourquoi aucune image n’apparaîtelle (z s’affiche) ? Pourquoi l’image de lecture est-elle déformée ? Visualisation d’images Connexion à un téléviseur Impression FR Pourquoi l’image agrandie n’est-elle pas nette ? Pourquoi l’image capturée n’est-elle pas nette ? Puis-je lire des fichiers image et audio que j’ai modifiés sur mon ordinateur ? Pourquoi un son de moteur est-il émis pendant la lecture d’une vidéo ? Pourquoi n’y a-t-il aucun son ? Pourquoi un message s’affiche-t-il lors de l’impression PictBridge ? Réponse Ce problème peut se produire lorsque vous essayez de lire des images enregistrées sur une carte à partir d’un autre caméscope numérique. Si le sujet bouge ou si le caméscope a bougé lors de l’enregistrement, l’image peut alors être parfois déformée. En raison des caractéristiques du caméscope, les images agrandies semblent moins nettes. L’image a été capturée à l’aide du zoom numérique. — Le son de l’action mécanique du caméscope a été enregistré. Le volume du téléviseur est réglé au minimum. L’imprimante présente un problème. 41 Solution Lisez des images enregistrées sur une carte à l’aide de ce caméscope. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il s’agit d’une caractéristique du capteur CMOS. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Nous ne pouvons pas garantir une lecture correcte des fichiers qui ont été modifiés sur un ordinateur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Réglez le volume du téléviseur. Veuillez vous reporter au manuel d’instructions de l’imprimante. Manuel d'utilisation Question Le message “Imp modif. vidéo clips avec réglages différents” apparaît. Divers Pourquoi des parasites se font-ils entendre sur un téléviseur ou une radio à proximité pendant la recharge du blocpile ? Pourquoi le message “Mémoire carte insuff.” ou “Mémoire interne insuffisante” apparaît-il? Pourquoi le message “Carte protégée” apparaît-il ? Pourquoi le caméscope ne peut-il pas être actionné ? Manuel d'utilisation Solution Sélectionnez des vidéos ayant la même résolution ou le même taux d’images. La mémoire de la carte ou la mémoire interne du caméscope est saturée. Effacez les fichiers inutiles ou utilisez une carte disposant de plus de mémoire disponible. L’interrupteur de verrouillage de la carte est en position verrouillée (protection). Un problème temporaire des circuits internes peut en être la cause. Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage. La carte contient des fichiers qui ont été enregistrés à l’aide d’un dispositif autre que ce caméscope. 42 Éloignez l’adaptateur c.a. du téléviseur ou de la radio lors de la recharge du bloc-pile. Retirez l’adaptateur c.a. et le bloc-pile du caméscope, attendez quelques minutes, puis réinstallez le bloc-pile et réessayez. Après avoir enregistré vos fichiers sur un support différent, formatez la carte. FR ANNEXES Un problème est survenu, tel que l’enregistrement ou la visualisation est devenu(e) impossible. Réponse Vous avez essayé d’assembler des vidéos dont le taux d’images et la résolution sont différents. Des ondes électromagnétiques sont émises par le chargeur. Divers FR Question Puis-je utiliser mon caméscope à l’étranger ? Réponse — Pourquoi le message “Erreur système” apparaît-il ? Il s’agit d’un problème du caméscope ou de la carte. 43 Solution Lorsque le caméscope est connecté à un téléviseur, vous pouvez basculer la sortie vidéo du caméscope sur NTSC ou PAL. Si vous avez des questions au sujet des accessoires, etc., contactez un revendeur local pour plus d’informations. Vérifiez les éléments suivants : 1 Retirez la carte et remettez-la en place. 2 Retirez le blocpile et remettez-le en place. 3 Installez une autre carte. Si le message “Erreur système” s’affiche toujours une fois les étapes ci-dessus effectuées, apportez le caméscope chez un revendeur pour le faire réparer. Manuel d'utilisation VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉCRAN DE MENU Menu d’enregistrement <Onglet 1> RECORDING MENU 1 1 VIDEO 2 3 PHOTO SCENE SELECT 1 FILTER 2 LED LIGHT 3 SELF-TIMER OK OK Full-HD 3M-S 1 2 3 4 5 6 7 ANNEXES Manuel d'utilisation 44 FR 1 Réglages de vidéos <Mode HD> <Prise de série d’images> R : 3264 × 2448 pixels (séquence) $ : 2048 × 1536 pixels (séquence) ! : enregistre à 1920 x 1080 pixels, 60 images/ seconde (60i). Y : enregistre à 1920 x 1080 pixels, 30 images/ seconde (30p). " : enregistre à 1280 x 720 pixels, 60 images/ seconde (60p). & : enregistre à 1280 x 720 pixels, 30 images/ seconde (30p). 3 Sélection de scène = : réglage Tout automatique a : sports > : portrait + : paysage k : neige et plage + : feu d’artifice Q : lampe <Mode SD> 4 Filtre ) : enregistre à 640 x 480 pixels, 30 images/seconde. < : permet de réaliser un enregistrement audio. & : pas de filtre % : filtre cosmétique W : filtre monochrome , : filtre sépia 2 Réglages d’images individuelles <Une seule photo> J : la taille de l’image est de 5 Réglage de la diode électroluminescente / : la diode électroluminescente fonctionne, quelles que soient les conditions de prise de vue. . : la diode électroluminescente est désactivée, quelles que soient les conditions de prise de vue. 3264 × 2448 pixels. y : la taille de l’image est de 2048 × 1536 pixels (faible compression). z : la taille de l’image est de 2048 × 1536 pixels (compression normale). " : la taille de l’image est de 2288 × 1288 pixels (rapport 16:9). + : la taille de l’image est de 1920 × 1080 pixels (rapport 16:9). G : la taille de l’image est de 1600 × 1200 pixels. , : la taille de l’image est de 1280 × 720 pixels (rapport 16:9). [ : la taille de l’image est de 640 × 480 pixels. 6 Retardateur N : le retardateur est éteint. y : la prise de photos/réalisation de vidéos commence 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton [ ] ou [ ]. x : la prise de photos/réalisation de vidéos commence 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton [ ] ou [ ]. 7 Indication de l’alimentation restante du bloc-pile FR 45 Manuel d'utilisation <Onglet 2> 1 RECORDING MENU 2 VIDEO STABILISER 2 PHOTO STABILISER 3 FOCUS 1 FOCUS MODE 2 EXP MEASURE 3 ISO OK OK 1 2 3 4 5 6 7 ANNEXES Manuel d'utilisation 46 FR 1 Stabilisation vidéo h Permet de compenser les effets de mouvement du caméscope pendant l’enregistrement d’une vidéo. 5 Mesure EXP X : mesure de la lumière multisections W : mesure de la lumière pondérée au centre Y : mesure de la lumière en un point \ : enregistre avec la fonction de stabilisation d’image activée. ] : enregistre sans la fonction de stabilisation d’image. 6 Sensibilité ISO 2 Stabilisation photo h Permet de compenser les effets de mouvement du caméscope pendant la prise d’image individuelle. = : la sensibilité est réglée automatiquement (enregistrement de la vidéo : ISO 50 à 800, prise de vue d’une image individuelle: ISO 50 à 400) * : règle la sensibilité sur ISO 50 u : règle la sensibilité sur ISO 100 v : règle la sensibilité sur ISO 200 w : règle la sensibilité sur ISO 400 6 : règle la sensibilité sur ISO 800 - : règle la sensibilité sur ISO 1600 \ : prend une photo avec la fonction de stabilisation activée. ] : prend une photo sans la fonction de stabilisation d’image. 3 Plage de mise au point h Permet de sélectionner la plage de mise au point qui correspond à la distance jusqu’au sujet. h La valeur ISO indiquée est la sensibilité de sortie standard. 7 Indication de l’alimentation restante du bloc-pile * : le caméscope effectue automatiquement la mise au point sur le sujet dans une plage de 10 cm (3,94 pouces) à l’infini. - : la mise au point peut être réglée manuellement. + : le caméscope effectue la mise au point sur le sujet dans une plage de 1 cm (0,39 pouce) à 80 cm (2,62 pieds) (super macro). 4 Mode de mise au point B : localisateur mise de 9 points de gamme C : mise au point ponctuelle FR 47 Manuel d'utilisation <Onglet 3> 1 RECORDING MENU 3 2 WHITE BALANCE 3 EXPOSURE TARGET A SUBJECT 1 HIGH SENSITIVITY 2 DIGITAL ZOOM 3 REC FOLDER OK OK 1 2 3 4 5 6 7 ANNEXES Manuel d'utilisation 48 FR 1 Balance des blancs 4 Mode de sensibilité élevée > : la balance des blancs est réglée automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant (auto). r : pour prendre des photos/réaliser des vidéos par temps ensoleillé (conditions favorables). o : pour prendre des photos/réaliser des vidéos par temps couvert (nuageux). p : pour prendre des photos/réaliser des vidéos sous un éclairage fluorescent. q : pour prendre des photos/réaliser des vidéos sous un éclairage incandescent. ^ : pour régler avec la plus grande précision possible la balance des blancs (une seule pression). 1 : sensibilité accrue. 2 : sensibilité normale. 5 Zoom numérique Q : active le zoom numérique. B : désactive le zoom numérique. 6 Réglage du dossier d’enregistrement 7 Indication de l’alimentation restante du bloc-pile 2 Exposition @ : l’exposition est réglée automatiquement. T : réglez manuellement la vitesse d’obturation. g : réglez manuellement l’ouverture. H : réglez manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation. 3 Mise au point sur un sujet Cible automatiquement une couleur spécifique avec la fonction de chasseur de couleur, ou capture des visage nets avec la fonction de chasseur de visage. - : active la fonction de chasseur de visages. ( : active la fonction de chasseur de couleur. ) : désactive la fonction de chasseur de visage et de couleur FR 49 Manuel d'utilisation Menu de lecture <Onglet 1> PLAYBACK MENU 1 SLIDESHOW PLAY VOLUME PROTECT 1 DELETE 2 ROTATE 3 RESIZE OK OK 1 2 Manuel d'utilisation 4 Effacer h Permet d’effacer des fichiers. 5 Rotation h Permet de faire pivoter une image individuelle. 6 Modifier la taille h Permet de réduire la résolution d’une image individuelle. 7 Indication de l’alimentation restante du bloc-pile 50 FR ANNEXES 1 Diaporama h Permet de spécifier les réglages du diaporama et d’afficher ce dernier. 2 Volume de lecture h Réglez le volume de lecture des vidéos et des fichiers audio. 3 Protéger h Réglage de protection des fichiers (effacement interdit) 1 2 3 4 5 6 7 <Onglet 2> 1 2 1 2 3 PLAYBACK MENU 2 EDIT PHOTO EDIT VIDEO PRINT INSTRUCTIONS SELECT FOLDER COPY OK OK 1 Éditer la photo h Répare le phénomène “yeux rouges” causé par la diode électroluminescente ou améliore le contraste (images individuelles uniquement). 2 Modifier vidéo h Permet de modifier des vidéos. 3 Instructions d’impression h Permet de spécifier les instructions pour l’impression (réglages DPOF). FR 1 2 3 4 5 6 4 Sélection dossier h Permet de sélectionner un dossier à lire. 5 Copier h Copie les fichiers de la carte dans la mémoire interne, ou vice versa. 6 Indication de l’alimentation restante du bloc-pile 51 Manuel d'utilisation Menu d’options <Onglet 1> OPTION MENU 1 CLOCK SET INFO DISPLAY STARTUP DISPLAY OPERATION BEEP 1 2 POST VIEW 1 2 3 3 OK OK 1 2 3 4 5 6 ANNEXES Manuel d'utilisation 52 FR 1 Paramètre RÉGLAGE HORLOGE h Permet de régler l’horloge du caméscope. 2 Paramètre AFFICHAGE INFO h Permet de définir les informations à afficher sur l’écran de lecture. MONTRER TOUT : affiche la date de capture et la durée de lecture (pour les vidéos). DATE & HEURE : affiche la date de capture. COMPTEUR : affiche la durée de lecture lors de la lecture d’une vidéo. SANS : n’affiche pas la date de capture ou la durée de lecture. 3 Paramètre AFFICH DÉMARRAGE h Sélectionnez l’écran qui s’affiche lorsque le mode d’enregistrement du caméscope est activé. FR 4 Paramètre BIP UTILISATION h Paramètres pour les sons de fonctionnement, le guide audio et le volume du caméscope. MISE MAR/ARR : permet de mettre en sourdine ou d’activer les sons lors de la mise sous ou hors tension du caméscope. OBTURATEUR : permet de sélectionner le son émis lorsque vous appuyez sur le bouton [ ]. TOUCHES : permet de sélectionner le son produit lorsque vous appuyez sur le bouton OK, le bouton MENU, etc. VOL UTILIS : permet de régler le volume des sons de fonctionnement. 5 Paramètre PRISE DE VUE h Spécifiez la durée pendant laquelle l’image capturée apparaît sur l’écran (prise de vue) lorsque vous appuyez sur le bouton [ ]. 6 affichage de la charge restante du bloc-pile 53 Manuel d'utilisation <Onglet 2> OPTION MENU 2 SHORTCUTS NOISE REDUCTION IMAGE SETTINGS 1 BRIGHTNESS 2 LANGUAGE 1 2 3 3 OK OK Manuel d'utilisation 6 3 Paramètre de qualité de l’image h Définissez l’éclat et la netteté des images. 4 Paramètre LUMINOSITÉ h Réglez la luminosité de l’affichage à l’écran du caméscope. 5 Paramètre LANGUE h Sélectionnez la langue dans laquelle les messages sur l’écran sont affichés. 6 affichage de la charge restante du bloc-pile 54 FR ANNEXES 1 Paramètre RACCOURCIS 2 Paramètre RÉDUCTION BRUIT h En comparaison à la prise de photos normale, lorsque la fonction RÉD BRUIT PHOTO est réglée sur AVEC, le temps de traitement de l’image une fois capturée est légèrement plus long. RÉD BRUIT VID : activez ou désactivez la fonction de réduction du bruit des images lors de l’enregistrement de vidéos. RÉD BRUIT PHOTO : activez ou désactivez la fonction de réduction du bruit lors de la prise d’image individuelle. RÉD BRUIT VENT : activez ou désactivez la fonction de réduction de bruit du vent lors de l’enregistrement de vidéos/ audio. 1 2 3 4 5 <Onglet 3> 1 2 3 1 2 3 OPTION MENU 3 TV OUTPUT POWER SAVE FILE NO. CONT'D FORMAT RESET SETTINGS OK OK 1 2 3 4 5 6 1 Paramètre RÉGL. SORTIE TV h Remarque : la lecture 1080p n’est pas disponible via le câble HDMI (elle est uniquement disponible lors de la connexion USB vers l’ordinateur PC). 2 Paramètre MISE EN VEILLE h Définissez la période d’inactivité à l’issue de laquelle le mode de veille (qui permet d’économiser l’énergie du blocpile) est activé. 3 Paramètre SUITE NUM. 4 FORMATAGE 5 RÉINIT. RÉGLAGES h Rétablissez les réglages par défaut du caméscope. h Les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération : réglage de la date et de l’heure réglage du système TV réglage de la langue 6 affichage de la charge restante du bloc-pile FR 55 Manuel d'utilisation SPÉCIFICATIONS Caméscope Capteur d’images Modes de fonctionnement Objectif Plage de mise au point (large) Zoom Obturateur Écran LCD Supports de stockage Résolution des images Résolution des films Formats de fichiers Lecture d’images Interface PC Sortie TV Bloc-pile Dimensions Poids Désignation du bloc-pile au lithium-ion Désignation de l’adaptateur c.a. Manuel d'utilisation PX1686 TSB-1 56 FR ANNEXES Balance des blancs Exposition Retardateur Éclairage Camileo SX900 Capteur CMOS 14 mégapixels Enregistrement de films, enregistrement d’images f=3,2~28,8 mm, F2,8~3 Macro :1 cm~80 cm Normale :10 cm~infini 1×~90× (optique 9×+ numérique 10×) électronique LCD 2,7" SD/SDHC/SDXC 3264 × 2448 8M 2048 × 1536 3M 2288 × 1288 3M (16:9) 1600 × 1200 2M 1920 × 1080 2M (16:9) 1280 × 720 0,9M (16:9) 640 × 480 0,3M <HD>1920 × 1080i 60 images/seconde <HD>1920 × 1080p 30 images/seconde <HD>1280 × 720p 60 images/seconde <HD>1280 × 720p 30 images/seconde <VGA>640 × 480p 30images/seconde Automatique/manuelle Automatique/manuelle Retard de 2 secondes, retard de 10 secondes Activé/désactivé Images : JPEG Films : Mpeg-4 AVC/H.264 Images individuelles/diaporama Port USB 2.0 NTSC/PAL (au choix), mini-HDMI Bloc-pile rechargeable au lithium-ion 55,4 (hauteur) x 33 (largeur) x 110 (profondeur) mm 152g (sans le bloc-pile) En ce qui concerne l’indicateur multifonctions L’indicateur multifonctions du caméscope s’allume, clignote ou est éteint en fonction des différentes opérations du caméscope. Couleur Vert État de l’indicateur multifonctions État du caméscope Connecté à un ordinateur ou à une imprimante Mode d’économie d’énergie activé Connecté à un téléviseur En charge Erreur de charge de la pile ou augmentation de la température interne Lors de la photographie avec retardateur Allumé Clignotant Allumé Lent Orange Clignotant Rapide Très rapide FR Accès à la carte 57 Manuel d'utilisation Autres Mac OS est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel et Pentium sont des marque déposées de Intel Corporation (États-Unis). Dans ce manuel, les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® 2000, Microsoft® Windows® XP, Microsoft® Windows® Vista et Microsoft® Windows® 7 sont collectivement désignés sous le nom de “Windows”. Le logiciel Red Eye de FotoNationTM 2003-2005 est une marque commerciale de FotoNation® Inc. Logiciel Red Eye© 2003-2005 FotoNation In Camcorder Red Eye - couvert par le brevet américain n° 6 407 777. Autres brevets en attente. Le logo SDXC est une marque commerciale. ATTENTION i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans autorisation écrite préalable. i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées dans ce manuel. Manuel d'utilisation 58 FR ANNEXES Tous les autres noms d’entreprise et de produit sont des marques déposées ou non de leur détenteur respectif. ASSISTANCE TOSHIBA Besoin d’aide ? Pour consulter les dernières mises à jour des pilotes, les manuels d’utilisation et les foires aux questions, veuillez vous reporter à la page d’assistance TOSHIBA pour les options et les services : computers.toshiba.eu/options-support Veuillez consulter le site computers.toshiba.eu/options-warranty pour connaître les numéros de la ligne d’assistance TOSHIBA. FR 59 Manuel d'utilisation INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Conformité CE Ce produit dispose du symbole CE, conformément aux exigences des directives de l’Union européenne en vigueur. La société Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne est responsable du marquage CE. Il est possible d’obtenir une copie de la déclaration de conformité officielle à partir du site Web suivant : http://epps.toshiba-teg.com. Environnement de travail La compatibilité électromagnétique (CEM) du produit a été vérifiée pour cette catégorie de produits utilisés dans des environnements résidentiels, commerciaux et industriels (industrie légère). Les autres environnements de travail n’ont pas été vérifiés par Toshiba. L’utilisation du produit dans ces environnements de travail peut être limitée et ne peut être recommandée. Les conséquences possibles de l’utilisation du produit dans des environnements de travail non vérifiés incluent : perturbations des produits situés à proximité ou perturbations du produit avec anomalies de fonctionnement temporaires ou corruption/perte des données. Exemple d’environnements de travail non vérifiés et périphériques connexes : Environnement industriel (où un réseau triphasé de 380 V est principalement utilisé, par exemple) : risque de perturbations du produit en raison de champs électromagnétiques puissants, surtout à proximité de machines ou de blocs d’alimentation. Environnement automobile : veuillez vous reporter aux instructions du véhicule pour obtenir des conseils concernant l’utilisation de ce produit (ou de cette catégorie de produits). Environnement aéronautique : veuillez respecter les instructions du personnel de vol concernant les limitations d’utilisation. Manuel d'utilisation 60 FR ANNEXES Environnement médical : la conformité à la directive concernant les produits médicaux n’a pas été vérifiée par Toshiba, ce produit ne peut donc pas être utilisé en tant que produit médical sans autres vérifications. L’utilisation dans les environnements de bureau habituels (dans les hôpitaux, par exemple) ne doit présenter aucun problème, à condition que l’administration responsable n’impose aucune restriction. Autres environnements non liés à la CEM Usage extérieur : en tant qu’équipement de bureau/domestique normal, ce produit n’offre aucune résistance spéciale à la pénétration de l’humidité et peut générer des décharges électriques. Atmosphère explosive : l’utilisation du produit dans ce type d’environnements de travail (Ex) n’est pas autorisée. REACH Les informations suivantes s’appliquent uniquement aux états membres de l’Union européenne : Déclaration de conformité REACH La nouvelle réglementation de l’Union européenne, REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals), pour l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et la limitation des produits chimiques, est entrée en vigueur le 1er juin 2007. Toshiba répondra à l’ensemble des exigences REACH et s’engage à fournir à ses clients des informations concernant les substances chimiques incluses dans ses produits, conformément à la réglementation REACH. Veuillez consulter le site Web http://www.toshiba-europe.com/computers/info/ reach pour plus d’informations au sujet de la présence dans nos articles des substances incluses dans la liste des candidats, conformément à l’article 59(1) de la réglementation (CE) n°1907/2006 (“REACH”), à une concentration de plus de 0,1 %. WEEE Les informations suivantes s’appliquent uniquement aux états membres de l’Union européenne : Mise au rebut des produits Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que les produits doivent être collectés et ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Les piles et batteries intégrées peuvent être mises au rebut avec le produit. Elles seront triées au sein des centres de recyclage. La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005. En participant à la collecte des produits et des piles, vous contribuez à garantir leur mise au rebut correcte et donc à éviter les éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé humaine. FR 61 Manuel d'utilisation Pour obtenir des informations plus détaillées concernant les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez consulter notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Mise au rebut des piles et/ou des batteries Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée indique que les piles et/ou les batteries doivent être collectées et ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Si la pile ou la batterie contient des taux de plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieurs à ceux définis dans la directive concernant les batteries (2006/66/ CE), les symboles chimiques correspondant au plomb (Pb), au mercure (Hg) et/ou au cadmium (Cd) apparaissent sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. En participant à la collecte des piles, vous contribuez à garantir leur mise au rebut correcte et donc à éviter les éventuelles conséquences néfastes pour l’environnement et la santé humaine. Pour obtenir des informations plus détaillées concernant les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, veuillez consulter notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit. ANNEXES Manuel d'utilisation 62 FR INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES © 2010 TOSHIBA Europe GmbH. Tous droits réservés. TOSHIBA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. TOSHIBA ne peut être tenu responsable des dommages résultant, directement ou indirectement, d’erreurs, d’omissions ou de disparités entre le produit et la documentation. FR 63 Manuel d'utilisation CSX900-UM-AB-V1_0310 Pour plus d’informations, veuillez consulter le site : www.toshiba-multimedia.com