▼
Scroll to page 2
of
11
MANUEL DE L’UTILISATEUR empirepaintball.com Couvert, au minimum, par un des brevets US suivants: 5,791,325; 5,947,100; 6,109,252; GB2322438 EL DE L’UTILISATEUR Lisez ce manuel, vous y trouverez des informations techniques et des recommanda- Les marqueurs de paintball ne sont pas des jouets. Une mauvaise utilisation pourtions d’utilisation de votre poignée avant fixe Empire Redline. L’intégralité du ma- rait engendrer des blessures importantes, voire mortelles. Le port d’une protecnuel se trouve sur le CD fourni avec votre produit. Vous pouvez également contacter tion oculaire spécifique est obligatoire pour l’utilisateur ou toute personne dans Paintball Solutions au 1-800-220-3222 (USA)ou sur www.paintballsolutions.com. le champ de tir du marqueur. il est recommandé d’être majeur pour acheter un marqueur de paintball. Les personnes mineures doivent être accompagnées d’un adulte. Règles de sécurité Important: Ne transportez jamais votre marqueur hors de son étui lorsque vous ne vous trouvez pas sur un terrain de jeu. Le public ou les agents des forces de l’ordre Pour les manuels et les conditions de garantie, consultez : paintballsolutions.com pourraient ne pas faire de distinction entre un marqueur de paintball et une arme à Pour des manuels dans d’autres langues (cas échéant), consultez: paintballsolufeu. Pour votre propre sécurité et pour ne pas ternir l’image de ce sport, transportez tions.com toujours votre marqueur dans un étui ou un autre contenant adapté. La sécurité et une manipulation sécuritaire du marqueur sont les aspects les plus importants des sports de paintball. Veuillez réaliser chacune des étapes suivantes avec un pistolet non chargé, avant d’actionner votre marqueur avec une source d’air et des billes de peinture. Lisez ce manuel intégralement avant de charger, de mettre sous pression ou encore d’essayer d’utiliser votre marqueur *A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION* • Manipulez toujours le marqueur comme s’il était chargé. • Ne regardez jamais à l’intérieur du canon. • Ne positionnez votre doigt sur la gachette que si vous êtes prêt à tirer. • Ne pointez jamais votre marqueur vers quelque chose que vous ne désirez pas viser. • Ne désamorcez la sécurité que si vous êtes prêt à tirer. • Ne retirez l’obturateur de du canon que si vous êtes prêt à tirer. • Retirez toujours les billes de peinture et la cartouche d’air avant tout démontage. • Après avoir retiré la source d’air, pointez le marqueur vers un endroit sécurisé et videz l’air encore présent dans le canon. • Une fois vidé et dépressurisé, rangez le marqueur dans un lieu sécurisé. • Suivez les différentes précautions d’utilisation et de rangement indiquées sur la source d’air • Ne tirez pas sur des objets fragiles tels que les fenêtres. • Toute personne se trouvant à portée de tir doit porter une protection pour les yeux, le visage et les oreilles, conçue spécialement pour arrêter les billes de peinture et en accord avec la spécification F1776. • Vérifiez toujours la vitesse de tir de votre marqueur avant de jouer au paintball, et ne tirez jamais à une vitesse supérieure à 91.44 m/s (300 ft/s) • Souvenez-vous toujours que l’ultime système de sécurité, c’est vous, l’utilisateur. RETIRER LA POIGNEE AVANT AXE/MINI MISE EN PLACE DE LA PILE 1. Repérez les deux vis de fixation de la poignée avant, elles se trouvent à l’intérieur du pontet, au dessus de la LED. (FIG. 1) 2. A l’aide d’une clé Allen 1/16, déserrez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Conservez les vis précieusement. 3. Faites glisser la poignée avant vers le bas, jusqu’à ce que la poignée soit séparée du corps du marqueur. Le Redline fonctionne avec une pile 9V. Il est recommandé d’utiliser une pile alkaline. La pile est logée dans le côté gauche de la poignée. Assurez-vous que votre marqueur est bien désactivé avant de procéder au changement de pile. 1. A l’aide d’une clé Allen 5/64, dévissez la vis qui se trouve sur la plaque gauche de la poignée. 2. Retirez la plaque en prenant garde de ne pas perdre la vis. 3. Raccordez la nouvelle pile 9V sur le harnais. 4. Réinserez la pile et le harnais dans le compartiment en orientant le harnais vers le bas de la poignée. 5. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé sous la pile. Ne forcez pas si vous éprouvez des difficultés à remettre la pile en place(FIG. 3) ! "#$%!&! NOTE: Certaines piles rechargeables sont parfois trop grosses pour être insérées dans le compartiment à pile. Si vous ne parvenez pas à insérer votre nouvelle pile, ne forcez "#$%!&! surtout pas., cela pourrait endommager votre poignée. INSTALLATION DE LA POIGNEE AVANT REDLINE 1. Faites coulisser la poignée avant Redline le long du guide situé sur la crosse (FIG. 2) 2. Insérez délicatement afin de faire correspondre les différents connecteurs situés sur les cartes de la poignée et du marqueur. 3. A l’aide d’une clé Allen 1/16, reserrez (sans trop forcer) les vis. 4. La poignée ne doit pas bouger lorsque vous agitez le marqueur. ! "#$%!&! empirepaintball.com MODE D’EMPLOI • Actionnez le marqueur - maintenez enfoncé CENTER sur votre pad directionnel (le bouton/joystisk situé sous l’écran) pour activer votre marqueur/panneau de contrôle - Vous êtes, à présent, en mode LIVE (voir details ci-dessous) et le marqueur est prêt à tirer. • Désactiver le marqueur - maintenez enfoncé CENTER sur votre pad directionnel (D-pad) pour accéder au menu principal (MAIN Menu). Relachez le D-Pad puis pressez le centre du D-Pad quand l’affichage disparait pour désactiver le panneau de contrôle. • Mise hors-tension automatique - L’Empire Redline possède également une mise hors-tension automatique. Si vous oubliez de désactiver votre marqueur, cleui-ci s’éteindra automatiquement après 10 minutes d’inactivité. NOTE : La désactivation automatique peut être ajustée dans le menu SYSTEM. LE MODE LIVE Le mode Live est un mode standard lorsque vous tirez avec votre marqueur. Sur l’écran principal s’affiche les indications suivantes: Mode de tir, minuteur de jeu, activation/désactivation de l’oeil laser, verrou de tournoi, niveau de charge de la pile et activation de la détente (FIG. 4) • Mode de tir- l’indicateur de tir se trouve dans la partie supérieure de l’affichage. FIG. 4 indique que le marqueur est en mode SEMI. La poignée Redline propose huit modes de tir différents. • Indicateur de charge de la pile - l’indicateur de charge se situe , sous le mode de tir.dans la partie supérieure gauche de l’affichage. L’indicateur clignote lorsque le niveau atteind un seuil critique. FIG. 4 indique que le niveau de charge est de 50%. • Verrou de tournoi- l’indicateur de verrou de tournoi se trouve dans la partie supérieure droite de l’affichage. Le verrou de tournoi ne peut être enclenché qu’en pressant le bouton situé sur le panneau de contrôle de la poignée Redline (voir page 7 pour plus de détails). • Activation de l’oeil laser – les yeux sont des rayons lumineux électroniques. Ceux-ci évitent d’endommager les billes en bloquant le marqueur tant qu’une bille n’est pas parfaitement chargée. • Pressez le D-Pad vers le haut pour activer ou décastiver les yeux. L’icon est soit un oeil vide , un oeil plein ou les lettres OFF • ON, chambre vide • ON, bille dans la chambre • OFF • Minuteur de partie – Pressez le DPad vers le bas pour activer le minuteur. Maintenez le vers le bas pour arrêter le minuteur et continuez de le maintenir vers le bas pour une remise du compteur à zéro. • Statut de la détente - le statut de la détente est affiché (pressée ou relachée) là où se trouve l’icone du verrou de tournoi. Maintenez enfoncé LEFT ou RIGHT sur le D-Pad pour accéder à d’autres options. Le minuteur sera remplacé par les indicateurs de décompte ou de cadence de tirs en faisant défiler les différents écrans d’affichage. • Décompte de tirs – affiche le nombre de tirs effectués, celui-ci est déterminé par les cycles du solenoide. Maintenez le D-Pad vers le bas pour remettre le compteur à zéro. • Cadence de tirs – Cet écran affiche la cadence moyenne la plus élevée (AV) et la cadence la plus élevée (PK). Maintenez le D-Pad vers le bas pour réinitialiser les valeurs. • MAIN Menu – Maintenez le D-pad enfoncé sur CENTER pour accéder au MAIN Menu (voir details ci-dessous). MENU PRINCIPAL Pressez le D-pad vers la DROITE, GAUCHE, HAUT ou BAS pour faire défiler les différentes options du menu principal. Pressez le CENTRE du D-pad pour faire votre sélection. • OFF – Désactive le marqueur • CONFIG – Permet d’accéder au menu de CONFIGurations (voir ci-dessous) • SYSTEM – Permet d’accéder au réglages du SYSTEMe (voir page 5) • EXIT – Permet de quitter le mode LIVE SORTIE RAPIDE DU MENU • Tant que vous n’êtes pas en train de modifier des paramètres, vous pouvez quitter le menu quand vous le souhaitez en appuyant ou en relachant la détente. Vous serez redirigé vers le Mode LIVE. MENU DE CONFIGURATION • Pressez UP ou DOWN sur le D-pad pour faire défiler les options du menu CONFIG. Pressez CENTER ou RIGHT sur le D-pad pour accéder à l’option sélectionnée et consulter les réglagles enregistrés. • CONFIG - Il y a trois profils d’utilisateurs pré-configurés. La CONFIGuration actuelle est affichée en haut de l’écran (C1, C2, or C3). • Seules les configurations sous le menu CONFIG sont liées à un profil. • Si le verrou de tournoi est activé, le mot LOCKED s’affiche lorsque vous essayez de faire une sélection et vous ne pouvez modifier aucun paramètre dans le menu CONFIG. • Le changement des valeurs d’un paramétrage n’affectera que le profil en cours. Si le paramétrage est C1, les modifications n’affecteront que le profil C1. MODE TIR Choisissez parmi les differents modes de tir (Firing Modes) pré-programmés (FIG. 5) • Pressez RIGHT ou CENTER pour connaitre le mode de tir en cours. • Pressez UP ou DOWN pour faire défiler les différents modes de tir • SEMI - Réglage du mode semi-auto jusqu’au réglage du ROF (Rate of Fire) maximal • RAMP – Tirs semi-auto (équivalent au Ramp Shot Start), puis fréquence de tirs jusqu’au réglage du ROF maximal (si le Ramp Sustain TPS (pressions de détente par seconde) est atteint) empirepaintball.com MODE TIR (SUITE) • BURST – Tirs semi-auto (identique au paramétrage Ramp ! Shot Start d’origine), puis 3 tirs en rafale en réglage maximal de la fréquence de tirs (ROF) • AUTO - Tirs semi-auto (identique au paramétrage Ramp Shot Start d’origine), puis tirs automatiques en réglage maximal ROF • PSP B - Se conforme aux règlementations PSP 2011 en mode Burst • PSP R - Se conforme aux règlementations PSP 2011 en mode Ramping • MILL - Se conforme aux règlementations Millennium Series 2011en mode Ramping "#$%!& • NPPL – Se conforme aux règlementations NPPL de 2011 Semi Auto 15 BPS (Balls per Second) • Pressez CENTER pour sauvegarder la sélection et retourner au menu CONFIG Limitateur de rafales (ROF Cap)- Choisissez d’activer ou désactiver le limitateur de rafales lorsque l’oeil laser est activé. • Pressez RIGHT ou CENTER pour afficher l’état actuel du Limitateur de rafales • Pressez UP ou DOWN pour passer de ON (activé) à OFF (désactivé) • Pressez LEFT ouCENTER sur le D-Pad pour sauvegarder et revenir au menu CONFIG ROF Eye activé- Fréquence maximale de tirs lorsque l’oeil laser est activé (le limitateur de rafales doit être activé) • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher l’état actuel de la fréquence de tirs avec l’oeil laser activé. • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/réduire le réglage du BPS (Billes Par seconde) (8.0-25.0BPS) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder et revenir au menu CONFIG ROF Eye désactivé- Fréquence maximale de tirs lorsque l’oeil laser est désactivé. •Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher l’état actuel de la fréquence de tirs avec l’oeil laser désactivé • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/réduire le réglage du BPS (8.0-25.0BPS) • Pressez LEFT ou CENTER du D-Pad pour sauvegarder et revenir au menu CONFIG Dwell - durée pendant laquelle le solenoide reste ouvert pour tirer une bille. Un réglage trop élevé du dwell diminue l’efficacité. Un réglage trop bas du dwell affecte le fonctionnement du marqueur. • Pressez RIGHT, LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage du Dwell (en millisecondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage du Dwell (5.0-20.0ms) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et retourner au menu CONFIG. Trigger Pull Debounce - Temps en millisecondes pendant lequel la détente doit être maintenue pressée pour être valide. Ceci élimine les bruits électroniques et les vibrations que le marqueur pourrait confondre avec un tir voulu et déclencher ainsi un tir du marqueur. • Pressez RIGHT ou CENTER sur D-Pad pour afficher le réglage actuel du Trigger Pull Debounce (en millisecondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter ou diminuer le réglage du Pull Debounce (1-20ms) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et retourner au menu CONFIG Trigger Release Debounce - Temps en millisecondes pendant lequel la détente doit être relachée avant que la prochaine pression ne soit comptabilisée. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel du Trigger Release Debounce (en millisecondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage du Release Debounce setting (1-20ms) • Pressez LEFT ouCENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu CONFIG Ball in Place Time - Temps en millisecondes pendant lequel la balle doit rester dans la chambre avant de pouvoir tirer. Augmentez ce réglage pour un chargement plus lent afin d’éviter de briser des billes dans la chambre. Diminuez le réglage pour un chargement plus rapide et une augmenttaion du ROF maximal. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel du Ball In Place setting (en millisecondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage du BIP setting (120ms) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et retourner au menu CONFIG Anti-Bolt Stick Wait Time -Temps d’attente après un tir avant que l’ABS ne soit activé. Empêche que la première bille ne tombe. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel de l’ABS Wait (en secondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage de l’ABS Wait (10-60s) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu CONFIG Anti-Bolt Stick Dwell - temps devant être ajouté au dwell après l’ABS Wait pour éviter une adhésion de la culasse. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel de l’ABS Dwell (en millisecondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage de l’ABS Dwell (010ms) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu CONFIG Ramp Shot Start - Nombre de tirs en Semi-Auto nécessaires avant le Ramp Kick-in (affecte tous les modes de tirs sauf le Semi-Auto). • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel du Ramp Start (en # de tirs) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage du Ramp Start (3-12 shots) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu CONFIG Ramp Sustain - Nombre de pressions de la détente (TPS) qui doit être maintenu pour poursuivre le ramping (affecte les modes RAMP, PSPR et MILL). • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel du Ramp Sustain (en pressions de détente par seconde) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage du Ramp Sustain (312 TPS) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder et revenir au menu CONFIG Ramp Reset - Temps en secondes pendant lequel le ramping restera actif après la dernière pression de détente (affecte tous les modes sauf le Semi). • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel du Ramp Reset (en secondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage du Ramp Reset (110s) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder et revenir au menu CONFIG Back – Retour au menu principal (MAIN Menu) • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad quand s’affiche le mot BACK pour retourner au menu principal. MENU SYSTEM • Pressez UP ou Down sur le D-pad pour faire défiler les options du menu SYSTEM. Pressez CENTER ou RIGHT sur le D-pad pour accéder à l’option sélectionnée et afficher les réglages actuels. • Voici les réglages généraux qui affecteront les différentes configurations des utilisateurs (C1, C2, C3). Ces réglages peuvent être modifiés lorsque le verrou de tournoi est en position ON ou OFF. Game Timer - fixe le décompte de la durée de temps de jeu. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage du Game Timer Countdown ; MM = Minutes, SS = Secondes (MM:SS) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer les minutes du Game Timer (00-99) • Pressez CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage de minutes • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer les secondes du Game Timer (00-59) • Pressez CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage des secondes. • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder les réglages et revenir au Menu SYSTEM Timer Alarm - alarme qui retentit lorsque le temps est écoulé en mode ON. L’alarme retententit également 1 minute avant la fin de partie. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel (ON ou OFF) • Pressez UP ou DOWN pour passer de ON à OFF • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu SYSTEM Force Shot - en mode ON, déclenche un tir sans bille dans la chambre avec l’oeil laser activé si la détente est maintenue pendant 1 seconde. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le statut ON ou OFF du Force Shot. • Pressez UP ou DOWN pour passer de ON à OFF • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu SYSTEM empirepaintball.com Dwell Lock - En mode ON, le changement de réglage du Dwell dans l’une des trois configurations d’utilisateur (C1, C2, C3) changera le Dwell pour les 3 configurations. En mode OFF, le Dwell de chaque utilisateur peut être changé indépendamment. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le statut du Dwell Lock (On ou OFF) • Pressez UP ou DOWN pour passer de ON à OFF • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu SYSTEM Brightness - Luminosité ajustable de l’écran lorsque celui-ci n’est pas en veille. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad ppour afficher le réglage actuel de la luminosité (valeur numérique de 10-100, 100 étant le plus lumineux) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage de la luminosité (10-100) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et retourner au menu SYSTEM Dim Time - Temps écoulé après la dernière activation du joystick et durant lequel l’écran se met en veille pour économiser la batterie. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel du Dim Time (en secondes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage du Dim Time (530s) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et retourner au menu SYSTEM Auto Off – Temps écoulé après la dernière activation de la détente et durant lequel le marqueur se désactive pour économiser la batterie. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel de l’Auto Off (en minutes) • Pressez UP ou DOWN pour augmenter/diminuer le réglage de l’Auto Off (530min) • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et retourner au menu SYSTEM System Sound - active ou désactive le système sonore (ON/OFF), notamment lors de l’activation/désactivation ou l’accès/sortie aux/des différents menus. JSTK Sounds - Joystick Sounds: Emission d’un bip lorsque le joystick est en mode ON. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage actuel du Joystick Sound (ON ou OFF) • Pressez UP ou DOWN pour passer de ON à OFF • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu SYSTEM Training - Training Mode: Permet d’activer la détente même si l’oeil est en mode ON et qu’il n’y a pas de bille dans la chambre. Il n’y a pas de cycle du solenoïde et un bruit audible est émis lors du tir. • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour afficher le réglage du Training Mode (On ou OFF) • Pressez UP ou DOWN pour passer de ON à OFF • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour sauvegarder le réglage et revenir au menu SYSTEM RST Shots - Reset Shot Counter: Réinitialise le Shot Counter lorsque que vous sélectionnez YES (également disponible via le menu Mode LIVE) • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour déclencher le Reset Shot Counter • Pressez UP ou DOWN pour passer de NO à YES • Pressez LEFT ou CENTER sur le D-Pad pour réinitialiser le compteur si vous avez sélectionné YES, puis retournez au menu SYSTEM FCTRY RST - Factory Reset: Réinitialise tous les réglages par défaut lorsque vous sélectionnez YES • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour activer le FACTORY RESET • Pressez UP ou DOWN pour passer de NO à YES • Pressez LEFT ou ENTER sur le D-Pad pour activer le RESET si vous avez sélectionné YES • L’écran affiche alors “Resetting” puis se désactive Back – Retour au MAIN Menu (menu PRINCIPAL) • Pressez RIGHT ou CENTER sur le D-Pad pour retourner au MAIN Menu TOURNAMENT LOCK • Le verrou de tournoi est activé ou désactivé en appuyant sur un petit bouton sur la carte. (FIG. 6 ) • Le bouton est situé sur le côté de la carte, face à la porte du grip, à environ 5.7 cm du bas de la carte. • Un son bien distinct indique que le bouton d’activation de verrou de tournoi a été pressé. • En mode Live, le symbole du verrou de tournoi indique le verrouillage ou déverrouillage du marqueur. ! "#$%!&! SOFTWARE VERSION (VERSION DU LOGICIEL) • Au démarrage, la version du logiciel s’affiche à côté du logo. • Maintenez appuyé CENTER sur le D-Pad pendant le démarrage pour afficher continuellement le logo et la version du logiciel. INFORMATION SU LA GARANTIE A VIE LIMITEE (BON D’ACHAT ORIGINAL REQUIS) Empire Paintball garntit que ce produit est exempt de tout défaut de matériel et de fabrication tant qu’il appartient à son acquéreur initial, sous réserve des conditions établies ci-après. Empire Paintball procédera à la réparation ou substitution par un modèle identique ou équivalent, à titre gratuit de ses produits ne permettant pas un usage normal du fait d’un défaut matériel ou de fabrication. Empire Paintball s’efforce de vous offrir des produits de la plus haute qualité et le meilleur niveau de service du secteur afin de garantir votre satisfaction dans le jeu. L’acquéreur doit enregister le produit acheté afin d’activer la garantie. Eneristrez votre produit en ligne sur www.paintballsolutions.com CE QUE LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d’un usage inapproprié, de la modification ou altération non autorisée de notre produit, les problèmes dérivés de l’utilisation de pièces de rechange non originales ni les rayures ou légères imperfections superficielles. En raison de la nature des produits de paintball, il est essentiel que le produit soit maintenu par l’utilisateur conformément aux instructions figurant dans le manuel d’utilisation afin de garantir son bon état de fonctionnement. Votre Garantie limitée sera annulée si vous ne respectez pas les instructions de maintenance du produit telles qu’elles figurent dans le manuel d’utilisation. De plus, certains éléments d’un produit peuvent être sujets à l’usure du fait de leur utilisation régulière. La substitution et la réparation de tels éléments relèvent de la responsabilité de l’utilisateur tout au long de la durée de vie du produit. Ces éléments ne sont pas couverts par la Garantie limitée. À titre d’exemple (mais à titre non exhaustif ), cette catégorie d’éléments comprend notamment les verres des lunettes, les sangles, les joints toriques, les joints calottes, les ressorts, les détentes de billes, les batteries, les gaines, les courroies d’entraînement, les équipements et tout élément d’un produit soumis aux impacts continus des billes de peinture. L’hydro-test des bouteilles d’air comprimé n’est pas couvert par la présente garantie. La garantie limitée ne couvre pas non plus les dommages accessoires ou indirects. Cette garantie est la seule garantie écrite portant sur le produit d’Empire et limite toute garantie implicite à la période durant laquelle le produit appartient à l’acquéreur initial. Certains états, certaines provinces et certains pays n’autorisent pas la limitation de garanties implicites ni la limitation de la garantie sur les dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas être d’application dans votre cas. La présente garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d’autres droits en fonction de l’état, la province ou le pays dans lequel vous résidez. Si vous avez un problème quelconque avec votre produit et que vous avez installé des pièces non originales sur votre produit, veuillez effectuer une vérification de votre produit avec les pièces originales avant de nous l’envoyer. Veillez à toujours décharger les marqueurs et à retirer le système d’alimentation en air avant de nous les envoyer. N’envoyez votre réservoir d’alimentation en air que s’il est entièrement vide. L’expédition d’un réservoir d’alimentation en air pressurisé est dangereuse et illégale. Retirez toutes les piles des produits avant de les envoyer. La présente Garantie limitée vous octroie des droits légaux spécifiques et il est possible que vous bénéficiez également d’autres droits en fonction de l’État dans lequel vous résidez. Certains États n’autorisent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects. Pour des pièces sous garantie, des réparations, des informations ou des manuels dans une autre langue, (cas échéant) contactez: Paintball Solutions: www.paintballsolutions.com E-Mail: tech@paintballsolutions.com USA Contact: 11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850