▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d’emploi Profoto–Stockholm –Suède ComPact Manual Profoto–Stockholm –Suède Welcome! – ComPact Profoto ComPact Manual “ Les outils d'un photographe doivent rester discrets et être ressentis comme un élément naturel de création. De même que le pinceau du peintre, le burin du sculpteur ou l'instrument du musicien, leur forme, leur agencement et leur prise en main doivent être naturels et satisfaire notre sens esthétique”. Les fondateurs de Profoto : Conny Dufgran et Eckhard Heine The Light Shaping Company 3 Profoto ComPact – Francais Francais – ComPact Consignes de sécurité et d’utilisation La gamme ComPact fait partie du système d’éclairage professionnel Profoto. Nous vous invitons à lire avec attention les instructions présentées dans ce mode d’emploi avant utilisation. Le tube éclair et la lampe pilote de votre ComPact dégagent une grande quantité de chaleur et peuvent être dangereux dans le cas de mauvaises manipulations. Ainsi, il faut systématiquement déconnecter le câble secteur du ComPact avant de changer une lampe pilote, une cloche Pyrex en verre, ou encore, un tube éclair. En toutes circonstances, ne jamais ouvrir le carter du ComPact, compte tenu de la tension d’éclair très élevée qui se trouve à l’intérieur. Afin d’éviter tous risques d’incendie ou de blessures, nous vous déconseillons également de démonter ou de modifier les composants du ComPact. Le service après vente local des matériels Profoto est assuré par un personnel compétent et spécialement formé. Veuillez vous rendre sur le site www.profoto-fr.com pour connaître l’adresse de votre S.A.V. local. . . .. . .. .. Profoto Sommaire Nomenclature.................................................................................................... 31 Guide rapide .................................................................................................... 33 Sélection du secteur .......................................................................................... 34 Branchement sur le secteur .................................................................................. 34 Recyclage ........................................................................................................ 34 Ne jamais connecter d’accessoires d’autres marques sans consulter au préalable Lampe-pilote .................................................................................................... 35 votre S.A.V. local. Open flash / test visuel de charge 100% .................................................................. 35 Ne pas toucher les parties en verre (très chaude après une utilisation intensive) ou Cellule photo-électrique ...................................................................................... 35 Synchronisation ................................................................................................ 36 encore les parties métalliques pouvant être également chaudes. Réglage de la puissance ...................................................................................... 36 Ne pas obstruer la ventilation. Signal sonore .................................................................................................... 36 Veuillez toujours penser à ôter le capôt de protection de la torche dès allumage de la Lampe-pilote .................................................................................................... 37 lampe pilote. Tube éclair ........................................................................................................ 37 Ne jamais placer de filtres/gélatines ou un matériau diffuseur directement sur la cloche Cloche Pyrex .................................................................................................... 37 Température de couleur ...................................................................................... 37 Pyrex en verre, sur le tube éclair ou sur la lampe pilote. Garantie .......................................................................................................... 38 Ne pas installer le ComPact trop proche de votre sujet. Caractéristiques techniques ................................................................................ 38 En insérant votre parapluie dans son tunnel de fixation (à l’intérieur du ComPact), Accessoires pour ComPact .................................................................................. 66 veillez à ne pas toucher ni au tube éclair, ni à la lampe pilote, sous risque d’électrocution. Le système Profoto ........................................................................................ 68-69 Toujours utiliser un câble secteur avec une prise de terre. Protégez votre matériel de l’humidité, de la poussière, de la condensation et du sable. 4 The Light Shaping Company The Light Shaping Company 5 Profoto ComPact Francais – – Francais ComPact 300 Félicitations ! 1. Réglage de la puissance sur 3 diaphragmes (de 300 Ws jusqu’à 75 Ws) 2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm 3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash 4. Signal sonore de recyclage effectif 5. Carte de sélection de voltage 6. Variateur pour réglage de la lampe-pilote (pilotage proportionnel) 7. Prise câble secteur 8. Interrupteur marche-arrêt Profoto vous souhaite la bienvenue et vous remercie vivement pour la confiance que vous lui témoignez. Depuis plus de trente ans, l’étroite collaboration qui unit Profoto aux photographes professionnels a permis de concevoir un outil simple à utiliser, précis et évolutif, doté de caractéristiques très complètes. Profoto attache la plus grande importance aux tests ”Qualité” et s’efforce de répondre aux demandes des photographes les plus exigeants. Pour cette raison, nous sommes fournisseur de la plupart des loueurs d'éclairage, mais aussi interlocuteur privilégié des studios de prises de vue parisiens, new-yorkais, et également ceux de Londres et de Tokyo. Profoto demeure le fabricant de flash le plus loué au monde. Compact 600 Créez votre propre lumière ! 1. Réglage de la puissance sur 5 diaphragmes (de 600 Ws jusqu’à 37,5 Ws) 2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm 3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash 4. Signal sonore de recyclage effectif 5. Carte de sélection de voltage 6. Variateur pour réglage de la lampe-pilote (pilotage proportionnel) 7. Prise câble secteur 8. Interrupteur marche-arrêt Le fait de contrôler sa lumière en photographie est fondamental. Il nous paraît donc important de vous proposer un système de flashes vous offrant une grande liberté de création. Le confort d’utilisation unique Profoto permet de réaliser des éclairages complexes de manière simple et sûre. Les ComPact vous offrent cette possibilité. La conception même de la torche, avec la lampe pilote qui se positionne à l’intérieur du tube éclair, permet d’obtenir un rendu très précis des ombres portées. Les ComPact Profoto n’ont pas changé de conception générale depuis des décennies. Leur carter cylindrique de 100 mm de diamètre facilite le montage et la focalisation des réflecteurs. ComPact 1200 Par focalisation, on entend la possibilité de faire coulisser l’accessoire d’avant en arrière sur la torche. L’angle du faisceau est alors modifié, ce qui permet d’adapter le rendement en fonction du réflecteur. 1. Réglage de la puissance sur 5 diaphragmes (de 1200 Ws jusqu’à 75 Ws) 2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm 3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash 4. Signal sonore de recyclage effectif 5. Carte de sélection de voltage 6. Variateur pour réglage de la lampe-pilote (pilotage proportionnel) 7. Prise câble secteur 8. Interrupteur marche-arrêt Les ComPact sont totalement modulable et s’intègrent parfaitement au système existant. Chaque accessoire possède son propre rendu et le système unique de fixation par collier en caoutchouc verrouillable permet une focalisation performante. Profoto 6 ComPact The Light Shaping Company The Light Shaping Company 7 Profoto ComPact – Francais Francais – a e f d b c 1. Collier de support de ComPact. 2. Adaptateur pour trépied avec système de fermeture. 3. Adaptateur pour trépied 16mm (5/8”). 4. Tunnel de fixation pour parapluie. 5. Tube éclair. 6. Lampe pilote 150W, 250W ou 500W – culot E27. 7. Cloche Pyrex. g Profoto 8 The Light Shaping Company . . .. . . .. ComPact Mode d’emploi simplifié Avant d’utiliser votre ComPact, il est indispensable de vérifier si la carte sélection de voltage (voltage setting) est bien installée et surtout, dans la position correspondant au secteur utilisé (110V ou 220V). Utiliser la proportionnalité de la lampe pilote en agissant sur le variateur de puissance (afin d’avoir un rendu précis des ombres portés). Branchez le câble secteur joint. Mettre l´interrupteur en position ON. Allumez la lampe pilote (la position « PROP » permet d’obtenir la proportionnalité). Réglez la puissance désirée en fonction de la mesure donnée par votre flashmètre. Déclenchez à l’aide du bouton test /open flash. Branchez le câble de synchro. The Light Shaping Company 9 Profoto ComPact – Francais Francais – ComPact LAMPE-PILOTE (4) a d AVANT DE CHANGER LA LAMPE PILOTE OU LE TUBE ECLAIR, PURGEZ LE COMPACT DE SON ENERGIE EN APPUYANT SUR LE BOUTON TEST PUIS SUR L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT SELECTION SECTEUR (1) Cette carte électronique, qui se trouve sur le tableau de commande à l’arrière du ComPact, offre l’énorme avantage de travailler en sélectionnant la gamme de voltage 90-130V/60Hz OU BIEN celle de 180-260V/50Hz. Au moment d’insérer la carte, assurez-vous que le texte inscrit dessus (la carte venant se placer sous les trois flèches horizontales figurant à côté de la mention – VOLTAGE SETTING-), corresponde bien au secteur disponibilité (110V ou 220V). Une lampe pilote de 250W équipée d’un culot type E 27 est livrée de série sur les ComPact 300 et 600, tandis que le ComPact 1200 reçoit une lampe pilote de 500W MiniCan E11. b BOUTON-TEST (5) e Toujours vérifier le voltage de votre lampe pilote (220V en Europe ou 120Vau Japon/EU) avant tout branchement. Ce bouton possède deux fonctions : d’une part il signale lorsque la diode verte s’allume que l’unité est totalement rechargée ; d’autre part il fait office de bouton test en tant que flash manuel/ open flash. Les ComPact n’étant pas équipés de système d’auto décharge, il est nécessaire de les déclencher via ce bouton test, après toute modification de la puissance à la hausse ou à la baisse. CELLULE PHOTO-ELECTRIQUE INTEGREE (6) BRANCHEMENT RESEAU (2) Les ComPact peuvent être connectés sur 90-130V/60Hz ou bien 180-260V/50Hz. Le branchement se fait à l’aide du câble secteur joint. c Chaque ComPact est doté d’une cellule photo-électrique intégrée. Elle permet de déclencher d’autres flashes sans avoir à les relier entre eux. RECYCLAGE (3) Pour la débrayer il suffit de brancher un câble de synchronisation (sans raccorder un boitier ou un flashmètre à son extrémité). Le temps de recyclage varie en fonction de la puissance sélectionnée (il sera plus court à 75 Ws qu’à 600 Ws). Les ComPact 600 et 1200 Ws sont tous deux équipés d’une protection de surchauffe automatique qui peut interrompre le recyclage du ComPact lorsque ce dernier est très sollicité. Une fois la température redescendue à un niveau acceptable, le générateur reprend son cycle normal d’utilisation. Profoto 10 The Light Shaping Company The Light Shaping Company 11 Profoto ComPact – Francais Francais – SYNCHRONISATION (7) ComPact LAMPE-PILOTE (10) Le câble synchro dans le logement prévu à cet effet ; il permet de relier le ComPact au boitier ou au flasmètre. Il peut être remplacé par une cellule émettrice / réceptrice radio-slave de marque Pocket-Wizard (www.pocket-wizard.com) ou de type infrarouge. g j TUBE ECLAIR (11) SIGNAL DE RECYCLAGE SONORE (8) Tous les ComPact sont dotés d’un signal de recyclage sonore confirmant 100% de charge des condensateurs. Pour débrayer ce signal relachez le bouton « sound ». REGLAGE DE LA PUISSANCE (9) Les ComPact 600 et 1200 offrent une amplitude de réglage de 5 diaphragmes et de 3 pour le ComPact 300. Chaque intervalle correspond à un tiers de diaphragme. Les ComPact n’étant pas équipés de système d’auto décharge, il est nécessaire de les déclencher via ce bouton test, après toute modification de la puissance à la hausse ou à la baisse. Elle peut être réglée au choix, en mode « PROP » (proportionnel), en mode MAX (maximum) ou « OFF » (éteinte) h k Chaque ComPact est livré de série avec un tube éclair traité anti-UV. Pour retirer le tube, tirez-le progressivement de son logement, dans l’axe de la torche, sans faire varier son inclinaison. Enlever auparavant le système d’amorçage (bandes de métal permettant d’assurer le bon contact de synchronisation). En enfichant le nouveau tube éclair, bien vérifier le bon positionnement du système d’amorçage autour du tube.Toujours utiliser des tubes éclairs d’origine Profoto. Vous risquez dans le cas contraire d’obtenir des malfonctionnements (refus de déclenchement, durée de vie du tube réduite, qualité de lumière et stabilité de TC moindres...). Ne jamais toucher le tube éclair avec les doigts. Avant tout changement, purgez le ComPact de son énergie en appuyant sur le bouton test puis, sur l’interrupteur marche/arrêt. AT TENTION ! Les ComPact 300, 600 et 1200 possèdent chacun une référence de tube éclair différent. Ref. 33 15 07 pour le ComPact 300, ref. 331511 pour le ComPact 600, ref. 331514 pour le ComPact 1200. i Profoto 12 l The Light Shaping Company The Light Shaping Company CLOCHE PYREX /TEMPERATURE DE COULEUR (12) Chaque ComPact est livré avec une cloche Pyrex en verre dépoli traité anti-UV. En association avec le tube éclair traité anti-UV et la cloche Pyrex, on obtient une température de couleur de celle d’un film type ”lumière du jour”. Il est possible de réchauffer (-600°K -900°K) ou de refroidir (+600°K +900°K) cette TC en utilisant la cloche correspondante. 13 Profoto ComPact Profoto Accessoires Light Shaping System The Light Shaping Company 15 Profoto ComPact – Accessoires Accessoires – Accessoires Profoto 10 07 08 10 25 01 Transport Protective Cap for heads Protective Cap lockable (spun aluminium) 10 25 01 10 25 09 10 25 02 10 25 11 10 25 17 10 25 13 A/CP Power Cable EUR 5m, for ComPacts, grounded A/CP Power Cable US/JAP 5m, for ComPacts, grounded A/CP Power Cable JAP 5m, for ComPacts, ungrounded A/CP Power Cable JAP 5m, for ComPacts, grounded for 200V A/CP Power Cable UK 5m, for ComPacts, grounded A/CP Power Cable DK 5m, for ComPacts, grounded 10 02 17 ProGas2- Protective device against damaging high voltage Must be used when powering a ComPact with a 230V petrol-electric generator set 33 15 07 33 15 08 33 15 11 33 15 10 33 15 14 CP Flashtube for ComPact 300, UV-coated. Max 300Ws CP Flashtube for ComPact 300, uncoated. Max 300Ws CPP Flashtube for ComPactPlus 600, UV-coated. Max 600Ws CPP Flashtube for ComPactPlus 600, uncoated. Max 600Ws CPP Quartz Flashtube for ComPactPlus 1200, uv-reduced. Max 2400Ws 10 15 20 10 15 18 10 15 19 10 15 23 10 15 21 10 07 02 Glass Cover for ComPacts, frosted, uncoated, +300°K (standard) Glass Cover for ComPacts, frosted, UV-coated Glass Cover for ComPacts, frosted, extra UV-coated, -300°K Glass Cover for ComPacts, clear, uncoated, +300°K Glass Cover for ComPacts, clear, UV-coated Locking Springs for all Glass Covers above, set of two 16 The Light Shaping Company ComPact 10 20 08 10 20 10 10 20 12 10 20 13 10 20 15 10 20 09 10 20 14 10 20 11 10 20 06 10 20 02 10 20 16 10 20 07 Modelling Lamp 100W/240V, Tungsten, E27 socket Modelling Lamp 150W/240V, Halogen, E27 socket Modelling Lamp 250W/240V, Halogen, E27 socket Modelling Lamp 250 W/240V, Halogen, Minican E11 socket Modelling Lamp 500W/240V, Halogen, Minican E11 socket Modelling Lamp 100W/120V, Tungsten, E27 socket Modelling Lamp 100 W/120 V, Halogen, Minican E11 socket Modelling Lamp 150W/120V, Halogen, E27 socket Modelling Lamp 150W/120V, Halogen, Minican E11 socket Modelling Lamp 250W/120V, Halogen, Minican E11 socket Modelling Lamp 250W/120V, Halogen, E27 socket Modelling Lamp 500W/120V Halogen, Minican E11 socket 10 30 01 10 30 05 10 30 06 Synchro Cable 5m10 30 02 Synchro Extension Cable 5m Synchro Interconnection Cable for connecting flash generators with the synchro cord, opto-isolated, 5m Double Synchro Inlet 10 02 14 Pro/Wein IR-Transmitter with one channel The Light Shaping Company 17 Profoto u vea u No ComPact 300 ComPact 600 TORCHES MONOBLOCS ET GÉNÉRATEURS Profoto–The Light Shaping System Acute2 2400/1200 ComPact 1200 D4 1200/2400/4800 Acute2R 2400/1200 au uve o N (récepteur Pocket-Wizard® en option) Pro-B2 1200 (récepteur Pocket-Wizard® en option) Pro-7b Torche Pro-B2 (pour Pro-7b) 90 07 25 Torche ProHead 90 07 09 Pro-7s 1200 Pro-7s 2400 Pro-7a 1200 Pro-7a 2400 No uve au ProTungsten (torche tungstène de 300 W, 650 W ou 1000 W) Réflecteur Narrow Beam Travel (15°) 10 07 13 Réflecteur Narrow Beam (32°) 10 06 17 Torche-crayon StickLight 2400 Ws – 30 cm 10 07 38 Réflecteur TeleZoom (20°-30°) 10 07 12 Cloches Pyrex courte (75 mm), longue (100 mm), transparente, traitée UV, plus chaude (–300°K ou –600°K), plus froide (+300°K)… Réflecteur Magnum (50°) 10 06 24 Torche Acute2/D4 90 06 66 Réflecteur WideZoom (40°-70°) 10 07 11 Torche Acute2/D4 Twin bi tube 90 06 78 Réflecteur 7’’ Nid d’abeille 5° et 10° 10 07 05 Réflecteur Standard Zoom (65°-110°) 10 06 10 RingFlash Acute2/D4 33 05 13 Réflecteur Disc 10 06 54 ProGlobe 360° 10 06 73 Réflecteur Softlight/Bol beauté argent (26°) 10 06 07 Torche ProTwin bi-tube 90 07 19 RingFlash Pro-7/D4 30 05 15 Fresnel Spot 4800 Ws 10°-50° ø 17,5 cm incl. tube éclair & lampe pilote 10 07 41 Réflecteur Softlight/Bol beauté blanc (65°) 10 06 08 Coupe-flux 4 volets pour FresnelSpot 10 07 58 au uve o N ACCESSOIRES Nid d’abeille 15˚ – 10 06 35 10˚ – 10 06 34 Réflecteur Softlight int. argent pour RingFlash 10 06 42 Réflecteur Close-Up int. argent pour RingFlash 10 06 43 Réflecteur WideSoft int. blanc pour RingFlash 10 07 17 au uve No Disque en verre dépoli 10 07 04 Nid d’abeille 10° 10 06 18 Pro Tube 10 06 70 Coupe-flux 4 volets 10 07 15 Nid d’abeille 20° (diam. 28 cm) pour WideZoom 10 06 36 Support de filtre 10 07 01 Support pour filtre et nid d’abeille 90 06 49 Coupe-flux 4 volets 10 06 71 au uve o N Poursuite ZoomSpot 4800 Ws 15°-35° Hardbox 10 07 18 Snoot 10 06 51 Nid d’abeille 5°,10° et 20° 10 06 46, 10 06 05, 10 06 06 au uve o N Nid d’abeille pour Soflight/Bol beauté (diam. 50 cm) 10 06 09 10 07 34 reçoit 4 couteaux, diaphragme à Iris, set de gobos... incl. tube éclair & lampe pilote Rotation du corps avant sur 360 ° Nid d’abeille, persiennes et diffuseurs disponibles en option Parapluie argent 10 06 16 – 1,05 m 10 07 20 – 1,30 m Parapluie argent 10 06 13 – 0,85 m 10 06 14 – 1,05 m au uve o N au uve o N Réflecteur géant Profoto-5 foot (diam. 1,50 m) 10 03 11, Réflecteur géant Profoto-7 foot (diam. 2,20 m) 10 03 12, Réflecteur géant Profoto 8-foot (diam. 2,80 m) 10 03 13. Diffuseurs spi -1/3 diaph. ou -1 diaph. StripLight L (hauteur : 1,90 cm) 4x4800 Ws – 10 07 37 StripLight M (hauteur : 1,30 m) 2x4800 Ws – 10 07 36 StripLight S (hauteur : 70 cm) 1 x4800 – 10 07 35 Softbox Strip 30x90 25 45 36 Softbox Strip 30x120 25 45 24 Softbox Strip 30x180 25 45 34 Softbox 60x60 25 45 25 Softbox 60x90 25 45 26 Softbox 90x120 25 45 27 Softbox Giant 120x180 25 45 35 Octa 3 (diam. 90 cm) 25 45 28 MultiSpot 1200 Ws 10°-40° ø 8 cm 10 07 33 incl. tube éclair & lampe pilote Coupe-flux 4 volets 10 07 44 Lentille de Fresnel transparente 10 07 50 Projecteur Dedolight ® focale 85 mm 10 07 46 Octa 5 (diam. 1,50 m) 25 45 29 Boîtes rigides StilLight XL 60x90 / 2x4800 Ws 10 07 39 XL 80x120 / 4x4800 Ws 10 07 40 incl. tubes éclair & lampes pilote ProBox 90 05 61 Parapluie blanc 10 06 11 – 0,85 m 10 06 15 – 1,05 m 10 07 19 – 1,30 m Septembre 2005 Les données techniques et les caractéristiques de ce manuel peuvent varier d’un pays à l’autre et sont susceptibles de toute modification sans préavis. Merci de contacter votre distributeur local pour toute information complémentaire. Photos: Jan Fridlund (Page 3), Gert Jansson. Production: fjellis.com Ref : 34 40 11 Profoto 20 The Light Shaping Company Profoto AB Box 2023 – SE-128 21 Skarpnäck – Suède Tél : +46 (0)8-447 53 00 – Fax : +46 (0)8-447 53 20 Email : info@profoto.se Web : http://www.profoto.com Profoto 15 rue Vignon – 75008 Paris – France Tél : 01 53 30 41 17 – Fax : 01 53 30 41 98 Email : profoto@online.fr Web : http://www.profoto-fr.com