▼
Scroll to page 2
of
36
LIVRET D’INSTRUCTIONS pour l’installation, l’utilisation et la maintenance du modèle de chaudière à gaz: FIDA CA 221 SE CAB 221 SE CA 225 SE CAB 225 SE VENTOUSE SOMMAIRE Avertissements généraux ........... 3 Données techniques .................... 4 Instructions pour l’installation ... 8 Normes et Textes relatifs à l’installation de chaudières .................................. 8 Fixation de la chaudière ....................... 9 Raccordements Hydrauliques ............ 10 Alimentation en eau chaude sanitaire 10 Remplissage de la chaudière ............. 10 Raccordement du gaz ........................ 11 Raccordements électriques ................ 11 Évacuation des fumées ...................... 12 Instructions pour le réglage et l’entretien ................................ 16 Accès aux dispositifs de réglage ........ 16 Section GAZ ....................................... 16 Section HYDRAULIQUE ..................... 21 Section ÉLECTRIQUE ....................... 22 2 Sommaire Avertissements pour réglages et entretien ........................................ 22 Composants présents sur la chaudière FIDA CA 221-225 SE .................... 24 Composants présents sur la chaudière FIDA CAB 221-225 SE .................. 25 Schéma électrique de la chaudière FIDA CA 221-225 SE .................... 26 Schéma électrique de la chaudière FIDA CAB 221-225 SE .................. 27 Instructions pour l’utilisateur ... 28 Avertissement pour la mise en service de l’appareil .................. 28 Conseils utiles .................................... 28 Avertissement .................................... 28 Commandes de la chaudière .............. 29 Indications .......................................... 31 Protection antigel électronique ........... 31 Eventuels défauts de fonctionnement . 32 Précautions durant l’utilisation ............ 32 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le présent livret fait partie intégrante du produit et en est l’instrument essentiel; il est fourni avec la chaudière et devra donc être remis à l’utilisateur. Lire attentivement la notice et les avertissements qui y sont contenus, dans la mesure ou ceux-ci fournissent d’importantes indications quant à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conserver avec soin le présent livret, afin qu’il puisse être consulté par la suite. L’installation de la chaudière doit être effectuée en conformité avec les réglements et les normes en vigueur, selon les instructions données par le constructeur et par les professionels qualifiés. Par professionnels qualifiés, on comprend principalement, les Stations d’Assistance technique. Le constructeur décline toute responsabilité, contractuelle ou extracontractuelle, pour tous dommages résultants d’ erreurs d’installation, d’utilisation, ou non-observation des règles d’installations en vigueur y compris les reglementations locales et sanitaires. Important: La chaudière sert à rechauffer l’eau à une température inférieure à celle de l’ébulition, à la pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à un système de chauffage et/ou à un réseau d’eau chaude sanitaire, compatible (s) avec ses caractéristiques techniques Ne pas laisser à la portée des enfants le matériel d’emballage (comme le carton, les clous, les sacs plastiques, etc...). qui peuvent s’avérer dangereux pour eux. — Avant d’effectuer toute opération (nettoyage, entretien), l’appareil devra être mis hors-tension, en utilisant l’interrupteur de la chaudière, et/ou celui du réseau électrique général. — En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteignez la chaudière, et vous abstenir de toute autre intervention personnelle. Les éventuelles réparations devront obligatoirement être effectué par une Station d’Assistance Technique, et avec des pièces détachées d’origine. Un manquement à cette obligation pourrait rendre dangereux le fonctionnement de l’appareil. — Du moment ou vous décideriez de ne plus utiliser l’appareil, les parties de la chaudière pouvant se révéler dangereuses devront être neutralisées. — Si l’appareil devait être vendu, cédé, ou déménagé, assurez-vous que le livret d’instructions suive l’appareil afin qu’il puisse être consulté par le nouveau propiétaire et/ou par l’installateur. — Cet appareil doit être exclusivement destiné à l’usage pour lequel il a été prévu. — Tout autre usage est à considérer comme impropre et dangereux. — Cet appareil doit obligatoirement être installé sur un mur. Avertissements 3 DONNÉES TECHNIQUES Cer tificat de qualité CE Catégorie Type n° FIDA CA 221 S E 0063 A R 4550 II2E+3+ C12-32-42-52 Débit calorifique Max. (Hi) Débit calorifique Min. (Hi) Puissance utile Max. (Hi) Puissance utile Min. (Hi) kW kW kW kW 27 10.5 24.3 8.8 27 10.5 24.3 8.8 31 13.2 28.1 11.1 31 13.2 28.1 11.1 RENDEMENT MESURÉ Rendement nominal Rendement à 30% Pn % % 90.5 88.5 90.5 88.5 90.8 88.5 90.8 88.5 DONNÉES de CHAUFFAGE Régulation de la Température de l'Eau de Chauffage Vase d'expansion Pression vase d'expansion Pression max. de fonctionnement Température Max. °C l bar bar °C 30-80 8 1 2.5 90 30-80 10 1 2.5 90 30-80 8 1 2.5 90 30-80 10 1 2.5 90 l l/min l/min l/min l/min bar bar °C / 14 10 14 2.5 6 0.4 35-65 60 14 10 14 / 7.5 / 35-65 / 16.4 12 16.4 2.5 6 0.4 35-65 60 16.5 12 17 / 7.5 / 35-65 V / Hz W IP 230 / 50 150 II 44 230 / 50 150 II 44 230 / 50 150 II 44 230 / 50 150 II 44 mm mm mm kg 450 900 360 50 600 900 450 83 450 900 360 52 600 900 450 85 RACCORDEMENTS Admiss./Retour Entrée/Sor tie eau sanitaire Gaz Diamètre conduit de vidange/aspiration concentrique Longueur concentrique Min. - Max. Diamètre conduit d'aspiration/vidange dédoublé Longueur dédoublé Min. - Max. Ø Inc Ø Inc Ø Inc Ø mm m Ø mm m ¾" ½" ½" 60/100 1-3 (1-4 ver t.) 80 1-14 ¾" ½" ½" 60/100 1-3 (1-4 ver t.) 80 1-14 ¾" ½" ½" 60/100 1-3 (1-4 ver t.) 80 1-14 ¾" ½" ½" 60/100 1-3 (1-4 ver t.) 80 1-14 PRESSIONS D'ALIMENTATION EN GAZ G20/G25 G30/G31 mbar mbar 20/25 30/37 20/25 30/37 20/25 30/37 20/25 30/37 m³/h kg/h kg/h m³/h kg/h kg/h 2.85 2.12 2.09 1.11 0.82 0.81 2.85 2.12 2.09 1.29 0.82 0.81 3.27 2.44 2.4 1.62 1.04 1.02 3.27 2.25 2.4 1.62 1.04 1.02 DONNÉES TECHNIQUES U.M. DONNÉES DU CIRCUIT SANITAIRE Volume du ballon Prélèvement continu DT 25°C Prélèvement continu DT 35°C Débir spécifique (pr EN625) Débit d'eau Min. Pression sanitaire Max. Pression sanitaire Min. Régulation de la température Min. - Max. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Tension / Fréquence P u i ssa n ce C l a sse Protection DIMENSIONS Largeur Hauteur Profondeur Poids CONSOMMATIONS EN GAZ Qmax Qmin 4 Données techniques G20 G30 G31 G20 G30 G31 FIDA CAB 221 S E 0063 A R 4550 II2E+3+ C12-32-42-52 FIDA CA 225 S E 0063 A R 4550 II2E+3+ C12-32-42-52 FIDA CAB 225 S E 0063 A R 4550 II2E+3+ C12-32-42-52 DIMENSIONS ; < 4 = + )LGD / Modèle de Chaudière FIDA CA 221-225 SE FIDA CAB 221-225 SE 3 L H P X Y Q Z (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 450 900 360 240 210 190 170 600 900 450 495 105 240 210 CHAUFFAGE ENTRÉE SORTIE REMPLISSAGE DU CHAUFFAGE GAZ DÉPART LÉGENDE: 1 By - pass de chauffage 2 Robinet de vidange 3 Circulateur 4 Vase d’expansion 5 Vanne gaz 6 Brûleur 7 Echangeur primaire 8 Boite de fumées 9 Thermostat des fumées 10 Ventilateur 11 Thermostat de sécurité du circuit eau 12 Purgeur d’air 13 Manomètre de manque d’eau 14 Soupape de sécurité chauffage 3 bars 15 Vanne 3 voies motorisée 16 Echangeur sanitaire 17 Pressostat de priorité du circuit sanitaire 18 Sonde sanitaire 19 Robinet de réglage du débit d’eau sanitaire RETOUR SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT FIDA CA 221-225 SE EAU SANITAIRE Données techniques 5 SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT FIDA CAB 221-225 SE CHAUFFAGE LÉGENDE: 1 By - pass 2 Robinet de vidange 3 Circulateur 4 Vase d’expansion 5 Vanne gaz 6 Brûleur 7 Echangeur primaire 8 Boite de fumées 9 Ventilateur 10 Thermostat des fumées 6 Données techniques SORTIE REMPLISSAGE DU CHAUFFAGE ENTRÉE DÉPART GAZ RETOUR RECYCLAGE EAU SANITAIRE 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Thermostat de sécuritè du circuit eau Purgeur d’air Soupape de sécurité chauffage à 3 bars Vanne 3 voies motorisée Pressostat de manque d’eau Ballon d’eau chaude Vase d’expansion Robinet de vidange du ballon Sonde sanitaire Soupape de sécurité ECS 7 bars Hauteur manométrique m. H2O HAUTEUR MANOMÉTRIQUE DISPONIBLE FIDA CA 221 SE - FIDA CAB 221 SE 1) Pression disponible à l’installation avec by-pass fermé 2) Pression disponible à l’installation avec by-pass ouvert Débit en Litres/h Hauteur manométrique m. H2O HAUTEUR MANOMÉTRIQUE DISPONIBLE FIDA CA 225 SE - FIDA CAB 225 SE 1) Pression disponible à l’installation avec by-pass fermé 2) Pression disponible à l’installation avec by-pass ouvert Débit en Litres/h Données techniques 7 INSTRUCTIONS POUR LINSTALLATION Normes et Textes relatifs à l’installation de chaudières La chaudière devra être installée conformément aux règles de l’art et vérifiée techniquement par une Station Technique agréé. L’appareil et son installation doivent respecter les normes et règlements en vigueurs ainsi que les règles de sécurité. LOCAL OU SERA INSTALLEE LA CHAUDIERE PUIS. < à 50 KW La condition indispensable au bon fonctionement de la chaudière, en toute sécurité, est une excelente ventilation du local de chaufferie. — Il est en effet nécessaire d’assurer à la chaudière une ventilation adéquate et constante; — l’aspiration de l’air de combustion se fera au travers d’un tube d’un diamètre correspondant aux besoins de cette ventilation (min 100 cm2 en ventilation basse et 100 cm2 en ventilation haute dans tous les cas). Si la chaudière est installée dans un local où la temperature peut être inférieure à 0°C, il est conseillé d’ajouter un liquide antigel à l’eau du circuit. 8 Instructions pour l’installation Fixation de la chaudière Pour l’installation, procéder comme suit: — Compte tenu de l’encombrement de la chaudière, fixer le gabarit. — Repérer les tuyaux de Départ - Retour chauffage, eau froide, eau chaude, gaz, raccords électriques comme indiqué sur le gabarit. — Enlever ce gabarit. — Accrocher la chaudière au moyen de chevilles et crochets et connecter la chaudière suivant le répèrage effectué ci dessus. N.B.: Le gabarit de montage sert seulement à disposer les raccordements; il peut donc être réutilisé. Avertissement Important: enlever les bouchons plastiques servant de protection des raccords de la chaudière. GABARIT DE CHAUDIÈRE FIDA CA 221-225 SE GABARIT DE CHAUDIÈRE FIDA CAB 221-225 SE PP PP PP PP P P P ), ;$7 ,21&+$8',Ê5( P ),;$7,21&+$8',Ê5( PP PP P P P P PP PP Gaz (1/2") Retour de l’installation (3/4") Sortie Eau Chaude (1/2") Départ de l’installation (3/4") Entrée Eau Froide (1/2") Instructions pour l’installation 9 Raccordements Hydrauliques SYSTÈME DE CHAUFFAGE — S’assurer que la pression de l’eau ne soit pas supérieure à la pression indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (chaudière, réservoir, etc...). — Durant le fonctionnement, la pression de l’eau contenue dans le système de chauffage augmente, s’assurer que la pression maximale ne dépasse pas celle indiquée sur la plaque signalétique. — S’assurer que les évacuations des soupapes de sécurité de la chaudière et du ballon s’il y a lieu, sont bien raccordés à un conduit d’écoulement. Si cette connection n’a pas été effectuée, le fonctionnement éventuel de la soupape de sécurité risquerait de provoquer une inondation du local de chaufferie. — S’assurer que les tuyaux du chauffage ne sont pas utilisés comme masse ou prise de terre électrique. Ils ne sont pas faits pour cet usage. Alimentation en eau chaude sanitaire La pression du circuit sanitaire doit être comprise entre 1 et 3 bar (dans le cas d’une pression supérieure, installer un réducteur de pression). VUE DU BAS FIDA CA 221-225 SE La dureté de l’eau d’alimentation conditionera la fréquence du nettoyage du serpentin d’échange. La possibilité d’installer un appareil de traitement d’eau devra être examiné en fonction de la qualité même de l’eau (TH > à 20° TH). Remplissage de la chaudière Une fois effectué tous les branchements de l’appareil, on peut procéder au remplissage de l’installation. Une telle opération devra être effectuée avec précaution, en respectant les points suivants: — Ouvrir les purgeurs d’air des radiateurs. ROBINET DE GAZ ROBINET DEAU SANITAIRE ROBINET DE REMPLISSAGE VUE DU BAS FIDA CAB 221-225 SE — Ouvrir graduellement le robinet de remplissage, en s’assurant que les éventuels purgeurs d’air automatiques fonctionnent bien. — Fermer les purgeurs des radiateurs dès que de l’eau sort normalement. — Contrôler avec le manomètre que la pression atteigne la valeur de 1.5 bar. — Fermer le robinet de remplissage et évacuer de nouveau l’air des radiateurs en agissant sur les purgeurs d’air. ROBINET DEAU SANITAIRE ROBINET DE REMPLISSAGE ROBINET DE GAZ Si la chaudière est installée dans une pièce où la temperature peut descendre sous les 0°C, il est conseillé d’ajouter un liquide antigel à l’eau du système. 10 Instructions pour l’installation CONSEILS ET SUGGESTIONS AFIN D’ÉVITER BRUITS ET VIBRATIONS DANS LES INSTALLATIONS EXEMPLE DE RACCORDEMENT DE — éviter l’usage de tuyaux à diamètre réduit. L’EVACUATION DE LA CHAUDIÈRE — éviter l’usage de coudes à faible rayon et les réductions importantes de section. — il est conseillé d’effectuer un nettoyage à chaud de l’appareil, afin d’éliminer les impuretés provenant des tuyaux, des radiateurs (en particulier de l’huile et du gras), qui risqueraient d’endommager le circulateur. N.B.: La chaudière est fournie avec un disconnecteur. Brancher ce composant à un conduit d’évacuation. Raccordement du gaz L’installation de la chaudière devra être effectuée que par un personnel qualifié. Une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes, animaux et biens, pour lesquels le constructeur de la chaudière ne saurait être tenu responsable. — Faire vérifier par un personnel qualifié ce qui suit: a) Le nettoyage rinçage de toutes les conduits afin d’éliminer d’éventuels résidus qui pourraient compromettre le bon fonctionement de la chaudière. b) Que l’alimentation et la rampe de gaz soient conformes aux normes et réglementations en vigueur. c) Contrôler l’étanchéité des raccords gaz interne et externe de l’appareil . d) La tuyauterie d’alimentation doit avoir une section égale ou supérieure à celle de la chaudière. e) Contrôler que le gaz distribué est bien celui indiqué par le constructeur sur l’appareil et pour lequel la chaudière a été prévue; sinon faire modifier la chaudière par une Station d’ Assistance Technique pour l’adaptation à un autre type de gaz. f) Contrôler en amont de la chaudiére, qu’un robinet ‘d’arrêt gaz’ NF est installé. Ouvrir le robinet du compteur et purger l’air contenu dans le système et l’appareil; refaire la procédure pour tous les autres composants. N.B. Lorsque le GPL est utilisé, un détendeur de sécurité NF doit absolument être installé en amont de la chaudière. Dans tous les cas uncertificat de conformité est obligatoire Raccordements électriques La chaudière est pré-équipée d’un cable d’alimentation secteur et d’un cable pour le thermostat d’ambiance. Le cable d’alimentation secteur doit être raccordé au bornier à un système électrique 220V/50Hz, respectant la polarité, Phase/Neutre et le raccordement à la terre. Instructions pour l’installation 11 IMPORTANT: Mettre en amont de la chaudière un interrupteur bipolaire. L’ interrupteur bipolaire doit avoir une distance entre les contacts d’au moins 3 mm. Pour l’alimentation générale de l’appareil au secteur, l’usage d’adaptateurs, de réducteurs, de rallonges et de multiprises est strictement interdit. En cas de substitution du cable d’alimentation électrique, utiliser l’un des types de cables suivants: H05VVF ou H05-VVH2-F. Le raccordement à la terre doit obligatoirement être fait selon les normes. — La sécurité électrique de l’appareil est assuré seulement quand celui-ci est correctement relié à la terre, effectué comme prévu par les normes et règlementations en vigueur. Faire vérifier par un personnel qualifié, que le circuit électrique correspond à la puissance maximum absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaquette, en s’assurant tout particulièrement que la section des cables électriques soit adéquate. N.B. Le Fabriquant décline toute responsabilité en cas de dommages dûs à un manque d’éfficacité de la prise de terre, ou du non respect des normes. Évacuation des fumées INDICATIONS GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’appareil les ventouses concentriques et double flux doivent avoir une légère pente, minimum de 2%, orientée vers l’extérieur, afin d’empêcher la pénétration des éventuels condensats ou de l’eau de pluie. Il faut aussi prévoir une protection efficace des terminaisons, contre toutes interventions extérieures, même si cela n’est pas prévu par les normes. >2% 631 Dans le cas d’évacuation des fumées par ventouse des fumées à travers un mur, respecter les distances minimales du débouché suivant la réglementation en vigueur. En l’absence de réglementation, les positions indiquées dans la figure suivante doivent être respectées. * Les appareils d’un débit thermique inférieur à 4 Kw n’ont pas de distance minimale à respecter sauf les distances O et P ** Les sorties installées sous un balcon doivent avoir une distance d’au moins 2m, du point de sortie fumée de la chaudière jusqu’au perimètre du balcon, y compris l’éventuelle hauteur de la balustrade *** Lorsqu’on positionne la sortie, il est nécessaire de garder des distances d’au moins 500 mm. par rapport à tout matériel sensible à l’action des produits de la combustion (ex. gouttières en plastique) à moins d’adopter des mesures de sécurité particulières. u Les sorties de cheminées doivent etre construites de façon à ce que l’évacuation des fumées soit ascensionnelle et adaptables aux diverses conditions climatiques. 12 Instructions pour l’installation G O P NC E F M A B D I L H Positionnement des sorties de ventouses, en fonction de la puissance thermique de l’appareil Appareils Positionnement du terminal Sous une fenêtre Sous une ouver ture d’aération Sous une gouttière Sous un balcon ** D’une fenêtre latérale D’une ouver ture d’aération latérale D’un tube ou d’une sor tie ver tical ou horizontal*** D’un angle ouver t de l’édifice D’un angle fermé de l’édifice D u so l o u d u p l a n ch e r Entre 2 terminaux ver ticalement Entre 2 terminaux horizontalement D’un mur de facade sans ouver ture ou terminal à plus de 3 mètres de la sor tie fumée D’un mur de facade sans ouver ture ou terminal à moins de 3 mètres de la sor tie fumée Distances d e 4 à 7kW * mm min. d e 7 à 16kW mm min. d e 16 à 35kW mm min. A B C D E F G H I L M N 300 300 300 300 400 600 300 300 300 400 u 500 500 500 500 300 300 400 600 300 300 300 1500 u 1000 800 600 600 300 300 400 600 300 300 300 2500 1500 1000 O 1500 1800 2000 P 2500 2800 3000 Instructions pour l’installation 13 Principales possibilités d’évacuation des fumés par ventouses en fonction de la reglementation en vigueur. Respecter la réglementation locale. 14 Instructions pour l’installation Principales possibilités d’évacuation des fumés par ventouses en fonction de la reglementation en vigueur. Respecter la réglementation locale. Instructions pour l’installation 15 INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE ET LENTRETIEN Accès aux dispositifs de réglage Pour accéder aux dispositifs de réglages, procéder comme suit: 1 Dévisser les vis “A” et retirer les angles “B”. 2 Pivoter le panneau “C”, puis retirer le panneau frontal “D”. 3 Dévisser les vis “E” et pivoter le tableau de contrôle “F”. % $ ' ) ( & Section GAZ CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET RÉGLAGES La chaudière est pré-réglée en usine, et a été contrôlée pour le type de gaz mentionné sur la plaquette siganlétique; il convient toutefois de contrôler que le type de gaz et la pression au brûleur soient correctes. Dans le cas contraire, suivre la procédure indiquée dans cette section. Pour mesurer la pression du gaz il faut brancher un manomètre sur les prises de pression, de la valve de gaz (voir figure). N.B. Pour contrôler que la pression et le débit du gaz au réseau soient suffisants pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil, suivre les étapes lorsque le brûleur est en fonctionnement. 16 Instructions pour le réglage et l’entretien RÉGLAGE DES PUISSANCES MAXIMALE ET MINIMALE POUR LA PRODUCTION D’EAU SANITAIRE — Vérifier que la pression à l’entrée de la chaudière soit adéquate avec le type de gaz utilisé. — Positioner le sélecteur Eté/Hiver sur la position Eté. — Ouvrir un robinet d’eau chaude au débit maximum, attendre 10 sec. et vérifier ensuite que la pression correspond à la valeur indiquée dans le tableau ‘Puissance Pression’. Dans le cas où il s’avèrerait nécessaire d’effectuer une modification, procéder comme suit: • S’assurer que la bobine de modulation soit sous tension. • Enlever le capuchon de protection ‘C’. • Régler la pression maximum en agissant sur l’écrou ‘B’ avec une clé de 10 mm. En tournant dans le sens horaire, la pression augmente, en tournant dans le sens inverse, la pression diminue. • Enlever le connecteur de mise sous tension de la bobine de modulation. • En maintenant serré l’écrou ‘B’, régler la pression minimum en vissant progressivement la vis ‘A’ à l’aide d’un tournevis de 4 mm. • Réinsérer le connecteur de mise sous tension de la bobine et vérifier que les valeurs correspondent. Important: CACHETER LE RÉGULATEUR DE LA VALVE GAZ APRÈS LA MISE AU POINT. PARTICULARITÉS DU MODULATEUR & $ % LÉGENDE 1 = Pris pression sortie gaz 2 = Pris pression entrée gaz 3 = Vent Instructions pour le réglage et l’entretien 17 1 2 R.L.A. R.R. 3 RÉGLAGE À L’ALLUMAGE PROGRESSIF Pour effectuer le réglage de l’allumage progressif, procéder comme suit : — Mettre la chaudière hors tension. — Faire pivoter le panneau de commande tel que décris au paragraphe “Accès aux dispositifs de réglage”. — Mettre la chaudière hors tension. Puis à l’aide d’un tournevis, positionner le “trimmer” R.R. à 0 (voir figure) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. A ce moment, vous avez 20 secondes à votre disposition pour le réglage (après avoir remis la chaudière sous tension). — Remettre la chaudière sous tension et ouvrir le robinet d’eau chaude; le brûleur commence à fonctionner, vous pouvez alors régler l’allumage lent. Au cas où les valeurs de pression sont différentes de : G Nat = 3 mbar (30 mm c.e.) ou GPL 8 mbar (80 mm c.e.), tourner le potentiomètre R.L.A. (dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la diminuer) jusqu’à l’obtention des valeurs requises. Si les 20 secondes accordées ne sont pas suffisantes, fermer et ouvrir le robinet d’eau chaude pour remettre le minutage à zéro. RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE CHAUFFAGE La puissance maximum de chauffage doit être réglée selon les nécessités du système (définies dans le projet). Les valeurs de pression de gaz correspondant aux différentes capacités sont indiquées dans le tableau “Puissance-Pression”. Pour procèder au réglage de la pression du gaz au brûleur, opérer comme suit tout en vous référant au schéma: — Faire pivoter le panneau de commande tel que décris au paragraphe “Accès aux dispositifs de réglage”. — Positioner le sélecteur Eté/Hiver sur la position Hiver et régler le thermostat d’ambiance à une valeur supérieure à celle dans la pièce — Allumer le brûleur et contrôler la pression maximum de gaz avec le manomètre. — Enlever le capuchon de protection du potentiomètre de réglage R.R. (3 sur le schéma). — Régler la pression en faisant tourner le potentiomètre R.R. jusqu’à l’obtention de la valeur voulue. — Replacer le capuchon de protection du potentiomètre de réglage R.R. — Refermer le tableau de contrôle. 18 Instructions pour le réglage et l’entretien TABLEAU DE PUISSANCE - PRESSION FIDA CA-CAB 221 SE Puissance Thermique kW kcal/h MIN. 8.8 7600 10 8600 11 9460 12 10320 13 11180 14 12040 15 12900 16 13760 17 14620 18 15480 19 16340 20 17200 21 18060 22 18920 23 19780 MAX. 24.3 20900 Gaz Nat. G20 mbar mmH2O 2.0 20 2.6 26 3 30 3.8 39 4.2 43 5 51 5.5 56 6.2 63 6.8 69 7.3 75 8 82 8.9 91 9.6 98 10.4 106 11.4 116 13 132 Butane G30 mbar mmH2O 5 51 5.6 57 6.4 65 7.5 76 8.7 89 10 102 11.4 116 12.7 139 14.3 146 15.8 161 17.6 180 19.3 197 20.8 212 22.5 230 25 256 27.8 280 Propane G31 mbar mmH2O 5 51 7.5 77 8.2 83 9.5 97 11 112 12.8 130 14.5 148 16 164 18.3 186 20.3 207 22.2 226 24.5 250 26.5 270 28.8 292 31.5 321 35.5 357 TABLEAU DE PUISSANCE - PRESSION FIDA CA-CAB 225 SE Puissance Thermique kW kcal/h MIN. 11.1 9550 12 10320 13 11180 14 12040 15 12900 16 13760 17 14620 18 15480 19 16340 20 17200 21 18060 22 18920 23 19780 24 20640 25 21500 26 22360 27 23220 28 24080 MAX. 28.1 24200 Gaz Nat. G20 mbar mmH2O 2.0 20 2.4 24 2.8 28 3.2 33 3.7 38 4.3 44 4.8 49 5.4 55 6.1 62 6.7 68 7.5 76 8.1 82 8.8 90 9.5 97 10.3 105 11 112 11.7 119 12.6 127 13.0 132 Butane G30 mbar mmH2O 5.2 53 5.3 54 5.9 60 6.6 67 7.7 78 8.7 89 9.6 100 10.9 111 12.2 125 13.5 138 15 153 16.4 167 17.7 181 19.3 197 20.8 212 22.4 229 23.6 241 25.7 262 27.8 284 Propane G31 mbar mmH2O 5.2 53 7.3 74 7.8 80 8.3 85 9.8 100 11.3 115 12.5 127 14 143 15.6 159 17.2 175 19 194 21 214 22.5 230 24.6 251 26.5 270 28.4 290 30 306 32.7 333 35.5 357 Instructions pour le réglage et l’entretien 19 ADAPTATION POUR L’UTILISATION AVEC D’AUTRES GAZ ATTENTION: les opérations décrites ci-dessous doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié. CONVERSION GAZ NAT. À GPL Pour la conversion de la chaudière de Gaz Nat. à GPL, il faut procéder comme suit: 1. Retirer la fermeture du foyer et démonter le tube qui connecte la valve gaz à la rampe portegicleur 2. Démonter la rampe et changer les gicleurs par ceux pour GPL, en utilisant une clè de 7 mm. 3. Enlever le diaphragme de la valve gaz. 4. Ouvrir le tableau de contrôle et insérer le shunt JP1 sur la plaque de gestion (voir schéma). 5. Vérifier, en utilisant la prise de pression sur la valve de gaz, que la pression en amont de la chaudière soit: Butane: min. 25 mbar max. 35 Propane: min. 25 mbar max. 37. 6. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. En vous référant aux sections précédantes, refaire • Réglage de la puissance minimum et maximum du sanitaire • Réglage de l’allumage progressif. • Réglage de la puissance de chauffage. Modèle FIDA CA-CAB 221 SE FIDA CA-CAB 225 SE Qté gicleurs Gicleurs Gaz Naturel (G20/G25) Ø 1/100 mm Gicleurs GPL (G30/G31) Ø 1/100 mm Diaphragme Gaz Naturel (G20/G25) Ø mm 13 15 120 120 75 75 6 7 VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR PLAQUE DE GESTION JP6 JP5 20 Instructions pour le réglage et l’entretien JP4 JP3 JP2 JP1 CONVERSION GPL À GAZ NAT. Pour la conversion de la chaudière de GPL au Gaz Nat., opérer comme suit: 1. Retirer la fermeture du foyer et démonter le tube qui connecte la valve gaz à la rampe portegicleur 2. Démonter la rampe et changer les gicleurs par ceux pour G. N., en utilisant une clè de7mm. 3. Placer le diaphragme sur la valve gaz. 4. Ouvrir le tableau de contrôle et retirer le shunt JP1 sur la plaque de gestion (voir schéma). 5. Vérifier, en utilisant la prise de pression sur la valve de gaz, que la pression en amont de la chaudière soit: Gaz Nat.: min. 17 mbar max. 25 6. Contrôler qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. En vous référant aux sections précédantes, refaire · Réglage de la puissance minimum et maximum du sanitaire · Réglage de l’allumage progressif. · Réglage de la puissance de chauffage. Section HYDRAULIQUE BY-PASS AUTOMATIQUE Tous les modèles de la gamme de chaudière sont équipés en série d’un by-pass automatique: En condition d’ouverture totale (ex: avec toutes les vannes de zone fermées) le by-pass garantit un débit de 450l/h suffisant au fonctionement normal de la chaudière, c’est-à-dire sans déclencher les dispositifs de sécurité. Vue du bas de la chaudière mod. CA 221-225 SE Vis d’exclusion BY-PASS Vue du bas de la chaudière mod. CA 221-225 SE Vis d’exclusion BY-PASS Instructions pour le réglage et l’entretien 21 Il est possible quoiqu’il en soit, d’exclure le by-pass - en cas de nécessité - en procédant comme suit: — mettre le sélecteur Eté/Hiver ( -0- ) sur la position ‘0’. — Tourner la vis du by-pass (voir schéma ci-dessous) en sens horaire jusqu’à la postion B. Si par hasard la rotation de la vis s’avèrait difficile, abbaisser légèrement la pression du système. — Positioner le sélecteur Eté/Hiver sur HIVER pour réactiver la chaudière. Section ÉLECTRIQUE REGLAGES ULTERIEURS POSSIBLES SUR LA FICHE DE MODULATION Les modèles FIDA CA 221 SE, CA 225 SE, CAB 221 SE et CAB 225 SE sont équipés d’une platine de modulation intégrée. Elle est contrôlée par un micro-processeur sur lequel il est possible d’effectuer (grâce à des ponjts mobiles appelés JP) une personnalisation du fonctionnement de la chaudière. Voici les différentes fonction reliées à ces ponts: — JP 1: Sélectionne le type de gaz qui sera utilisé par la chaudière. Si du GN est utilisé, le pont ne doit pas être inséré. Si du GPL est utilisé, le pont doit être inséré. — JP 2: Son insertion annule le fonctionnement du circulateur en phase de chauffage. Cette opération est nécessaire lorsque des circulateurs externes sont utilisés et commandés par un tabelau de commande indépendant de la chaudière. — JP 3: Son insertion fixe la température maximum de chauffage à 40°C, avec arrêt du fonctionnement du brûleur à 5°C au dessus de la température préréglée. — JP 4: Son insertion élimine la temporisation de 3 minutes avant le réallumage du brûleur (suite à un arrêt en raison de la température dépassant celle prévue) Il est possible, outre les fonctions décrites ci-dessus, de régler l’arrêt du brûleur à 5°C au dessus de la température préréglée à l’aide du potentiomètre de réglage et non plus à une température unique de 75°C. Pour effectuer cette opération, couper le pont fixe JP 5. Avertissements pour réglages et entretien Toutes les opérations d’entretien et de transformation du gaz doivent être effectuées par un professionnel qualifié, respectant ainsi la réglementation française. A la fin de chaque période de chauffage il est nécessaire de faire inspecter la chaudière par un professionnel autorisé afin d’assurer un système toujours en parfaite condition. Il s’agit normalement d’effectuer les opérations suivantes : — Nettoyer le brûleur et enlever les éventuels résidus d’oxydation — Nettoyer également les échangeurs et le brûleur — Contrôler l’allumage, l’arrêt et le fonctionnement de l’appareil — Contrôler l’étanchéité des raccords de gaz et d’eau 22 Instructions pour le réglage et l’entretien — Contrôler la consommaton de gaz à la puissance maximum et minimum — Vérifier les dispositifs de sécurité — Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de commande et de réglage de l’appareil — Vérifier périodiquement l’état et le bon fonctionnement des sorties fumée; au cas où des travaux seraient effectués près des conduits ou des sorties fumée, éteindre l’appareil — Ne pas stocker des produits inflammables dans le local où se trouve l’appareil — Ne pas effectuer le nettoyage du local dans laquelle est installée la chaudière, lorsque celle-ci est en fonctionnement. Un entretien régulier et soigné est toujours une garantie de sécurité et d’économie d’énergie. — Le nettoyage des panneaux de la chaudière se fait avec un peu d’eau savonneuse. Ne jamais utiliser des produits abrasifs ou des diluants à peinture sur les panneaux ou les parties en plastique. Le Fabriquant décline toute responsabilité quant à l’utilisation des pièces n’étant pas d’origine. VIDANGE DU SYSTEME ET DU BALLON Lorsque la vidange est nécessaire, procéder comme suit : — Insérer un tube de caoutchouc dans le robinet de vidange du système (part. 12 figure “Composants présents sur la chaudière FIDA CA 221-225 SE”) ou du ballon (part. 25 figure “Composants présents sur la chaudière FIDA CAB 221-225 SE”), ceci facilitera l’opération de vidange; — ouvrir le robinet en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le manchon crénelé; — une fois terminée l’opération, refermer le robinet (tourner le manchon dans le sens horaire). IMPORTANT : SEULEMENT POUR LA FIDA CAB 221-225 SE Tous les 6 mois, contrôler et changer éventuellement l’anode en magnésium du ballon afin de prévenir une possible corrosion et de maintenir le bon état du ballon. ATTENTION Après avoir effectué le réglage de la chaudière, suivre l’étape suivante pour éviter une ouverture accidentelle du panneau de contrôle — visser les 4 vis (A) au manteau de la chaudière après avoir ajusté les angles de maintien (B) Instructions pour le réglage et l’entretien 23 Composants présents sur la chaudière FIDA CA 221-225 SE 1 2 3 4 5 6 7 8 Échangeur primaire en cuivre Allumage électronique du brûleur avec régulation à ionisation Brûleur Robinet de remplissage Vanne gaz Purgeur automatique Thermostat de sécurité temp. max. eau Chambre de combustion 24 Instructions pour le réglage et l’entretien 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Sonde pour chauffage Circulateur Boite de fumée étanche (ventouse) Robinet de vidange Thermostat des fumées Ventilateur Vanne d’inversion motorisée Sonde eau chaude sanitaire Échangeur eau chaude sanitaire Composants présents sur la chaudière FIDA CAB 221-225 SE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Échangeur primaire en cuivre Electrodes d’allumage Brûleur Robinet de remplissage Vanne gaz Purgeur automatique Modulateur Chambre de combustion Sonde chauffage Circulateur Chambre de combustion étanche Robinet de vidange Pressostat des fumées 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Ventilateur Vanne d’inversion motorisée Pressostat de manque d’eau Soupape 8 bars Vase d’expansion Ballon Sonde eau chaude sanitaire By-pass appareil Soupape 3 bars Ballon d’eau chaude Thermostat de sécurité température max. eau Robinet de vidange ballon Instructions pour le réglage et l’entretien 25 Schéma électrique de la chaudière FIDA CA 221-225 SE IG C SV E/I PSA MOD SR SS MP VD CA EA ER 26 Interrupteur général Circulateur Plaquette d’identification Sélecteur étè / hiver Pressostat sécurité eau Modulateur Sonde pour chauffage Sonde eau chaude sanitaire Micro pressostat priorité ECS Vanne 3 voies Centrale d’allumage et contrôle de flamme Electrode d’allumage Electrode Instructions pour le réglage et l’entretien TRA VG TS PR LB AUX MV MPV Transformateur Allumage Vanne gaz Thermostat de sécurité Poussoir d’allumage Voyant de défaut Sortie auxiliaire pour pilotage relais Micro ventilateur Micro pressostat ventilateur Légende: BK Noir BN Marron BU Bleu GN Jaune GNYE Jaune-vert GY OG RD VT WH Gris Orange Rouge Violet Blanc Schéma électrique de la chaudière FIDA CAB 221-225 SE IG C SV E/I PSA MOD SR SS MP VD CA EA ER Interrupteur général Circulateur Plaquette d’identification Sélecteur étè / hiver Pressostat sécurité eau Modulateur Sonde chauffage Sonde sanitaire Micro pressostat priorité ECS Vanne 3 voies Centrale d’allumage et contrôle de flamme Electrode d’allumage Electrode TRA VG TS PR LB AUX MV MPV Transformateur Allumage Vanne gaz Thermostat de sécurité Poussoir d’allumage Voyant de défaut Sortie auxiliaire pour pilotage relais Moteur ventilateur Micro pressostat ventilateur Légende: BK Noir BN Marron BU Bleu GN Jaune GNYE Jaune-vert GY OG RD VT WH Gris Orange Rouge Violet Blanc Instructions pour le réglage et l’entretien 27 INSTRUCTIONS POUR LUTILISATEUR Avertissement pour la mise en service de l’appareil Le premier allumage devra être effectué par un personnel professionellement compétent et en particulier par une des Stations d’Assistance Technique. — La transformation d’un gaz d’une famille (gaz naturel, gaz liquide ou gaz de ville), vers celui d’un autre type, qui pourra également être faite une fois la chaudière installée, devra être effectuée exclusivement par un personnel professionellement qualifié et qui vérifiera particulièrement: a) que les informations de la plaque signalétique, sont conformes à celles des réseaux d’alimentation (électricité, gaz, eau); b) que le réglage du brûleur est compatible avec la puissance de la chaudière; c) que le conduit d’évacuation des fumées fonctionne correctement; d) que l’arrivée de l’air comburant et l’évacuation des fumées est en conformité avec les normes et réglementation en vigueur; e) que les règles de ventilations et d’aérations sont bien respectées. Conseils utiles INSTALLATION ET MAINTENANCE Toutes les opérations d’installation, de maintenance, et de conversions de gaz DOIVENT ETRE REALISEE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL AUTORISE. La chaudière doit en outre être installée selon les normes et règlementations locales et nationales en vigueur. LIVRET D’INSTRUCTIONS S’assurer que le présent livret d’instructions soit toujours conservé avec l’appareil afin qu’il puisse être consulté par l’utilisateur ou le professionnel autorisé à intervenir sur l’appareil Avertissement — En cas d’absence prolongée de l’utilisateur, contacter la station technique Autorisée pour procéder au vidange du circuit de la chaudière. — ATTENTION EN CAS D’ODEURS DE GAZ : 1. ne pas actionner d’interrupteur électrique, le téléphone ou tout autre appareil pouvant provoquer une étincelle 2. ouvrir immédiatement portes et fenêtres afin d’aérer la pièce au maximum 3. fermer le robinet de gaz 4. demander l’intervention d’un professionnel autorisé 28 Instructions pour l’utilisateur — Ne pas bloquer les ouvertures pouvant aérer la pièce où se trouve la chaudière afin d’éviter la formation de mélanges toxiques et explosifs. ATTENTION : Au cas où la chaudière est installée dans un local où la température peut descendre sous 0°C, il est conseillé de faire ajouter par un professionnel, un liquide anti-gel à l’eau du système. IMPORTANT : SEULEMENT POUR LA FIDA CAB 221-225 SE Tous les 6 mois, contrôler et substituer éventullement l’anode de magnésium du ballon afin de prévenir une possible corrosion et de maintenir le bon état du ballon. Commandes de la chaudière CHAUDIÈRE AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE ALLUMAGE Ouvrir le robinet du gaz, tourner le sélecteur (2) sur la position désirée et le brûleur s’allumera , en ouvrant le robinet d’eau automatiquement quelle que soit la demande (en position été chaude; en postion hiver , en ouvrant le robinet d’eau chaude ou en augmentant la température du thermostat ambiant). Si l’allumage ne se produisait pas, alors vérifier que le poussoir (1) soit bien sur le mode actif, et répéter l’opération d’allumage en pressant ce poussoir. EXTINCTION Faire tourner le sélecteur (2) sur la position “0” (fermé). Si la chaudière doit rester éteinte pour un certain temps, alors, fermer le robinet du gaz. FONCTIONNEMENT ETÈ . Faire tourner le sélecteur (2) sur la position ‘Etè’ (4) à la température d’eau chaude sanitaire désirée. Régler le thermostat sanitaire )LGD EDU Instructions pour l’utilisateur 29 FONCTIONNEMENT HIVER Faire tourner le sélecteur (2) sur la position ‘Hiver’ . (3) à la température désirée, dans le cas où un thermostat Régler le thermostat de la chaudière d’ambiance est installé, ce sera le réglage de la température ambiante à maintenir. Régler le thermostat sanitaire (4) à la température d’eau chaude sanitaire désirée. IMPORTANT ou Hiver le témoin lumineux vert Le sélecteur (2) étant en position Eté s’allume et indique que la chaudière est électriquement alimentée. du réseau Les indicateurs lumineux rouge indiquent la température de l’eau (40, 50, 60 e 70 °C). En cas de défaut de fonctionnement de la chaudière, des témoins rouges clignotent (voir paragraphe “Indications”) Ne pas substituer un fusible avec un autre ne présentant pas les mêmes caractéristiques. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Selon la reglementation en vigueur, la température ambiante doit pouvoir être réglée au travers d’un thermostat possédant deux niveaux de température. REMPLISSAGE DU SYSTÈME S’assurer que la pression sur le système est comprise entre 1 et 1.5 bar. Si la pression devait être inférieure à 1 bar, intervenez en ouvrant le robinet indiqué sur le schéma jusqu’à l’obtention d’une pression de 1,5 bar maximum. Cette pression se mesure à l’aide du manomètre (part. 5 de la figure précédente) N.B. La pression doit être rétablie lorsque l’appareil est à froid. VUE DU BAS mod. CA 221-225 SE ROBINET DE GAZ 30 ROBINET DEAU SANITAIRE ROBINET DE REMPLISSAGE DU SYSTÈME Instructions pour l’utilisateur VUE DU BAS mod. CAB 221-225 SE ROBINET DEAU SANITAIRE ROBINET DE REMPLISSAGE DU SYSTÈME ROBINET DE GAZ Indications SIGNAL D’UN PROBLEME A LA SONDE POUR LE CHAUFFAGE Le témoin lumineux rouge clignote et signale une anomalie du fonctionnement de la sonde de température de l’eau du système de chauffage. Appeler la station technique. SIGNAL D’UN PROBLEME A LA SONDE POUR L’EAU CHAUDE SANITAIRE Le témoin lumineux rouge clignote et signale une anomalie du fonctionnement de la sonde de température de l’eau chaude sanitaire. Appeler la station technique SIGNAL D’UN MANQUE D’EAU Le témoin lumineux rouge clignote et signale un manque de pression d’eau dans le système, bloquant ainsi le fonctionnement de la chaudière. Pour remettre une pression adéquate, vous reporter aux instructions donnés au paragraphe “Remplissage du système” de la page précédante. SIGNAL D’UN BLOCAGE DE LA CHAUDIERE BOUTON POUSSOIR POUR LE DEBLOCAGE Signale une surchauffe de la chaudière ou un mauvais allumage du brûleur. Appuyer sur le bouton pour réarmer la chaudière. Si le blocage est trop fréquent, appeler la station technique. Protection antigel électronique La chaudière est équipée d’une protection antigel; La chaudière s’allume lorsque la température de l’eau pour le chauffage est inférieure à 5°C. Elle s’éteind lorsqu’elle est supérieure à 30°C. Instructions pour l’utilisateur 31 Eventuels défauts de fonctionnement Le brûleur ne s’allume pas: — vérifier que l’arrivée de gaz est normale au brûleur. — Si un thermostat d’ambiance est installé, vérifier que celui-ci est réglé à une température supérieure à celle de l’ambiance. — Vérifier que l’alimentation 220V est bien branchée (signal lumineux). — Vérifier que le poussoir de bloquage n’est pas enclenché. Au cas contraire presser ce poussoir pour réactiver l’allumage Production d’eau chaude sanitaire insuffisante: — Contrôler que le sélecteur de température n’est pas réglé sur une valeur trop basse. — Faire contrôler le réglage de la vanne de gaz. — Faire contrôler l’échangeur sanitaire (petit réservoir). N.B.: dans les régions où l’eau est particulièrement ‘dure’, il est conseillé d’installer sur l’entrée d’eau sanitaire, un adoucisseur afin d’éviter l’entartrage du serpentin. ABSTENEZ-VOUS D’INTERVENIR PERSONNELLEMENT Pour toute intervention sur le circuit électrique, hydraulique, ou sur le circuit gaz, vous devez contacter une assistance technique autorisée. Les chaudières doivent exclusivement être équipée avec des accessoires d’origine. Le Fabriquant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dûs à l’usage impropre, erroné ou inapproprié de pièces. Précautions durant l’utilisation — Il est interdit et dangereux de boucher, même partiellement la ou les prises d’air pour la ventilation du local dans lequel la chaudière est installée. — Contrôler de manière fréquente la pression du circuit eau sur l’hydromètre et vérifier que la valeur quand l’appareil est froid, est bien comprises dans les limites indiquées par le constructeur. — Si des fréquentes chutes de pressions devaient être constatée , contactez un technicien agréé, qui vérifiera l’étanchéité de l’appareil ou de l’installation. — Après chaque réouverture du robinet du gaz, attendre quelques minutes avant le réallumage. — Ne pas laisser la chaudière sous tension lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Dans ce cas, fermer le robinet du gaz et tourner le sélecteur sur la position ‘Fermé’. — Ne pas toucher les parties chaudes de la chaudière, telles que le portillon, la boîte des fumées, le conduit de cheminée. Ces élèments étant très chauds, attendre qu’un long laps de temps ce soit écoulé avant toute intervention. — Ne pas exposer une chaudière murale aux flux de fumées des plans de cuisson. — Ne pas asperger la chaudière avec un jet d’eau, ou un autre liquide. — Ne pas poser d’objet sur le dessus de la chaudière. — Interdire l’usage de la chaudière aux enfants. 32 Instructions pour l’utilisateur DÉCLARATION DU FABRICANT La société Baltur certifie que ses chaudière à gaz séries: CHAUDIÈRES MURALES CHAUDIÈRES AU SOL Fida C 221 E - Fida CA 221 E Fida CAB 221 E Fida CA 221 Fida C 221 SE - Fida CA 221 SE Fida CAB 221 SE Fida CA 225 E - Fida CAB 225 E Fida CA 225 SE - Fida CAB 225 SE Climat 221 SE Exo Due 221 E Exo Due 221 SE Climat Boiler 225 SE Colibrì 20 E Colibrì 20 SE Booster 225 SE Boxer 225 SE sont équipées de tous les composants liés à la sécurité et au contrôle, prévus par les normes en vigueur en la matière et répondent, par leurs caractéristiques techniques et de fonctionnement, aux prescriptions des normes: UNI-CIG 7271 (avril 1988) UNI-CIG 9893 (décembre 1991) UNI EN 297 (février 1996) prEN 483 (novembre 1997) UNI EN 625 (décembre 1996) prEN 656 (octobre 1995) prEN 677 (mars 1996) Ces chaudières à gaz sont également conformes aux: Directive 90/396 CEE relative aux appareils à gaz pour la mise en conformité de type Directive 92/42 CEE portant sur les rendements; Directive 73/23 CEE relative aux basses tensions; Directive 89/336 CEE portant sur la compatibilité électromagnétique (CEM). ; Les chaudières à gaz énumérées ci-dessus et reportées dans le tableau au dos, répondent au D.P.R. n° 412 du 26 août 1993; ce Réglement régit les normes d’ingeneering, d’installation, d’exercice et d’entretien des installations thermiques du bâtiment, afin de réduire les consommations d’énergie, comme à l’article 4, alinéa 4 du texte de Loi n° 10 du 9 janvier 1991. Cento (Italy), 04 Novembre 1999 L'Administrateur Délégué Dott. Riccardo Fava RENDEMENTS CHAUDIÈRES À GAZ P u i ssa n ce D ébi t Thermique Thermique (utile) (au foyer) Modèle hu (100) Nominale Nominale Mesures kW kW % hu (30) Min. Demande Mesures % % Min. Demande % Pf Pd Pfbs % % % Fida C 221 E; CA 221 E C A B 221 E Qn, min Qn, max 8,9 24,3 10,5 27 – 90,5 – 86,8 – 84,9 – 84,2 – 7,5 – 2 – 0,6 Fida CA 221 Qn, min Qn, max 9,8 24,4 11,5 27 – 90,5 – 86,8 – 85 – 84,2 – 7,5 – 2 – 0,6 Fida C 221 SE; CA 221 SE C A B 221S E Qn, min Qn, max 8,8 24,3 10,5 27 – 90,5 – 86,8 – 85,2 – 84,2 – 7,8 – 1,7 – 0 Fida C 225 E; CA 225 E C A B 225 E Qn, min Qn, max 11,2 28,8 13,2 32 – 90 – 86,9 – 87,7 – 84,4 – 7,6 – 2,4 – 0,6 Fida C 225 SE; CA 225 SE C A B 225 S E Qn, min Qn, max 11,1 28,1 13,2 31 – 92 – 86,9 – 88,5 – 84,4 – 7,2 – 0,8 – 0 B o xer 225 S E Qn, min Qn, max 11,6 28,5 13,2 31 – 92 – 86,9 – 88,5 – 84,4 – 7,6 – 0,4 – 0 Booster 225 SE Qn, min Qn, max 11,6 28,5 13,2 31 – 92 – 86,9 – 88,5 – 84,4 – 7,6 – 0,4 – 0 Climat 221 SE Qn, min Qn, max 8,9 24,4 10,5 27 – 90,1 – 86,8 – 88,5 – 84,2 – 8,5 – 1,4 – 0 Climat Boiler 225 SE Qn, min Qn, max 11,1 28,1 13,2 31 – 90,8 – 86,9 – 88,5 – 84,2 – 8,2 – 1 – 0,6 E xo D u e 221 E Qn, min Qn, max 8,9 24,4 10,5 27 – 90,1 – 86,8 – 88,5 – 84,2 – 7,9 – 2 – 0,6 E xo D u e 221 S E Qn, min Qn, max 8,9 24,4 10,5 27 – 90,1 – 86,8 – 88,5 – 84,2 – 7,9 – 2 – 0,6 Dual 125 S IONO Qn, min Qn, max 11,6 28,5 13,2 31 – 92 – 86,9 – 88,5 – 84,2 – 7,6 – 0,4 – 0 Colibrì 20 E Qn, min Qn, max 9,0 23,4 10,5 25,7 – 90,8 – 86,8 – 88,1 – 84,2 – 7,6 – 1,6 – 0 Colibrì 20 SE Qn, min Qn, max 8,7 23,5 10,5 25,6 – 92 – 86,8 – 87,4 – 84,2 – 7,4 – 0,6 – 0 Où: hu hu Pf (100) (30) Pd Pfbs est le rendement thermique utile à la puissance nominale; est le rendement thermique utile à 30 % de la puissance nominale; sont les pertes thermiques de la cheminée, brûleur sous tension, en conditions nominales de fonctionnement; ces valeurs sont exprimées en pourcentage; sont les pertes thermiques dans l’atmosphère, à travers la bâche, libérées en conditions normales de fonctionnement; ces valeurs sont exprimées en pourcentage; sont les pertes thermiques de la cheminée, brûleur hors tension; ces valeurs sont exprimées en pourcentage. Modèle de chaudière: FIDA ______________________ N° matricule ________________ UTILISATEUR INSTALLATEUR Nom: Nom: Adresse: Adresse: V i l l e: V i l l e: Region / Prov.: Region / Prov.: Pays: Pays: tel: tel: Date d'achat: / / Signature utilisateur fax: Date de mise en route Signature installateur A l ’ i nstal l ati on et/ou à chaque i nterventi on sur l a chaudi ère, l es résul tats obtenus seront compi l és p a r l e p ro fe s s i o n n e l a g ré é , q u i a p p o s e ra s e s initiales. Résultats à l'installation et à chaque entretien Date Température fumées (°C) Température ambiante (°C) O2 (%) CO2 (%) Bacharach (n°) CO (%) Per te par chaleur sensible (%) Rend. combust. a puissance nominale (%) Etat de l’appareil (1) Etat des sor ties fumées (1) Signature, Initiales (1) B = Bon; M=Mediocre; C = à Changer Timbre / / ZAC Les Hauts de Coueron F - 44220 Coureon 04-2000 COD. 982100039 / REV. 04