Fujifilm FinePix Real 3D W3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Fujifilm FinePix Real 3D W3 Manuel utilisateur | Fixfr
BL01071-300
DIGITAL CAMERA
FINEPIX REAL 3D W3
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté ce
produit. Ce manuel décrit comment utiliser
votre appareil photo numérique FUJIFILM
FINEPIX REAL 3D W3, ainsi que le logiciel
fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser
l’appareil photo.
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Vidéos
Raccordements
Prise de photos C
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez-vous à la bonne distance de
votre sujet (p. 16) et faites attention à ne pas recouvrir les objectifs (p. 17).
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre
sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute
utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement
ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
À propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer
le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous
n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous
utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
MENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une
Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie
ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire.
prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
ii
Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
salle de bains
ou une douche.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou
Ne le démon- un choc électrique.
tez pas.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne
touchez pas aux pièces mises à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique,
Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur
d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le
cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou
une électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous
conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas
d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les
faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la
peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire
et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA
ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou
d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de
liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie
dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec
du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
ATTENTION
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains
d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque
la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un
chiffon et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer
un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut
affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de
bébé et de jeunes enfants.
Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop
rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui
confier le nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions
suivantes.
temps froid) en mettant la batterie
dans votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid,
l’appareil photo risque de ne pas
fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement
les batteries et comment prolonger
leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire
la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie
pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à
un incendie.
l’aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargé à des
1 Cet appareil photo utilise une batterie
températures ambiantes comprises
lithium-ion
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
au Manuel du propriétaire pour la
* Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie.
rie n’est pas complètement chargé.
Vous devrez recharger la batterie à
Veillez à toujours charger la batterie
une température ambiante comavant de l’utiliser.
prise entre +10°C et +35°C. Si vous
* Lorsque vous transportez la batterie,
chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo
rature en dehors de cette plage, la
numérique ou conservez-le dans
recharge dure plus longtemps car
l’étui souple prévu à cet effet.
ses performances sont diminuées.
■ Caractéristiques de la batterie
- Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou
ment, même si vous ne l’utilisez pas.
inférieures.
Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger
batterie récemment rechargé (la veille
complètement la batterie avant de le
ou l’avant-veille).
recharger.
• Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement
votre batterie, mettez l’appareil photo
après utilisation, la batterie peut avoir
hors tension lorsque vous avez fini de
chauffé. C’est parfaitement normal.
l’utiliser.
• Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera
plètement chargé.
plus bas dans des endroits froids ou à
basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie
ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au
déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures
augmenter la puissance produite (par normales.
iv
Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une
rablement, cela signifie que la batterie
période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit
pareil photo et la batterie lui-même
être remplacé.
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
■ Notes sur le stockage
l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop
pareil photo lorsque vous prenez des
longtemps alors qu’il est chargé, sa
photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant
dant une période prolongée.
de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo utilise des
taine période, déchargez-le.
batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
hydrure) de type AA
l’appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l’ap- * Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Mapareil photo.
nuel du propriétaire de votre appareil
• Rangez la batterie à un endroit frais.
photo.
- Rangez la batterie dans un endroit
sec à une temperature ambiante ■ Précautions lors de l’utilisation de la
comprise entre +15°C et +25°C.
batterie
- Ne laissez pas la batterie dans un en- • Ne chauffez pas les batteries/piles et
droit chaud ou excessivement froid.
ne les jetez pas dans un feu.
• Ne transportez pas et ne rangez pas
■ Manipulation de la batterie
les batteries/piles avec des objets
Notes pour la sécurité :
métalliques comme des colliers ou
• Ne transportez pas et ne rangez pas la
des épingles.
batterie avec des objets métalliques
•
N’exposez
pas les batteries/piles à
comme des colliers ou des épingles.
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
• Ne chauffez pas la batterie et ne la
particulièrement attention à ce que
jetez pas dans un feu.
les bornes soient bien sèches.
• Ne tentez pas de démonter ou modi• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
fier les batteries/piles.
• Ne pas recharger la batterie avec des
• Ne tentez pas de retirer ou de couper
chargeurs autres que ceux spécifiés.
le boîtier externe des batteries/piles.
• Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/
rie utilisée.
piles, ne les heurtez pas et ne les sou• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
mettez pas à des chocs violents.
lui faites pas subir de chocs violents.
•
N’utilisez
pas de batteries/piles qui
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
fuient, qui sont déformées, décolo• Gardez les bornes toujours propres.
Pour votre sécurité
rées ou qui présentent une anomalie
Si les batteries/piles présentent
ATTENTION
évidente.
des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque
des endroits très chauds ou humides.
des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées.
• Laissez les batteries/piles hors de la
batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre
fants en bas âge.
rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou
• Lors de la mise en place des batteries/
tions fournies avec le chargeur pour
vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le
ment à l’eau. Notez que le fluide
vous que les polarités des batteries/
chargeur.
de batterie/pile peut provoquer
piles (C et D,) correspondent à celles
•
N’utilisez
pas le chargeur des batteries
une perte de la vue s’il entre en
indiquées sur l’appareil photo.
pour la recharge de batteries autres
contact avec les yeux. Dans ce
• N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation
cas, ne vous frottez pas les yeux.
ves et les batteries/piles usagées
avec le chargeur.
Rincez le liquide à l’eau claire et
ensemble. N’utilisez pas des batteries
•
Notez que les batteries sont chaudes
consultez un médecin.
chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées.
ble.
■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil
• N’utilisez pas de batteries/piles de
photo est construit, une petite quanau format AA
marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même
semble.
lorsque l’appareil photo est mis hors
gées sans être utilisées pendant des
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
tension. Notez en particulier que de
périodes prolongées risquent d’être
l’appareil photo pendant une période
laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée
prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période
de batteries Ni-MH qui ne sont que
les de l’appareil photo. Notez que si
prolongée décharge excessivement
partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre
ment provoquer un « effet mémoire ».
ries/piles, les réglages de la date et de
inutilisables meme après la recharge.
Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés.
sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent
• Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
mémoire » ont pour problème de ne
médiatement après utilisation. Avant
pas utilisées, et la durée pendant
plus pouvoir fournir de l’énergie que
de retirer les batteries/piles, mettez
laquelle elles peuvent être utilisées
pendant une courte période après
l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final.
avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent.
blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent
• La saleté, comme des traces de doigts
rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction
sur les bornes des batteries/piles, peut
gées (en déchargeant par exemple
« Décharge des batteries ».
réduire considérablement le nombre
les batteries par le flash). Utilisez la
La désactivation et l’effet mémoire
de prises de vues disponibles. Essuyez
fonction de « Décharge des batteries
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo
et ne sont pas en fait des défauts de
ries/piles avec un chiffon sec et doux
pour décharger les batteries.
ces batteries. Consultez le Manuel du
avant de charger.
propriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée
de service limitée. Si une batterie ne
savoir davantage sur cette fonction.
peut être utilisée que pendant une
courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir
atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux en
vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux
modèles ( 1 , 2 )
■ Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation d’un
autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au Manuel du
propriétaire de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant de
débrancher la borne d’entrée CC de
l’appareil photo numérique FUJIFILM.
Pour la débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise. Ne pas la débrancher
en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que l’appareil
photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra chaud
au toucher lors de son utilisation. Ceci
est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.
v
Pour votre sécurité
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de
sorte qu’il est recommandé de faire
marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas être
utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété,
sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez
également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des
expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le
transfert des cartes mémoire (Carte
mémoire) contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits
de propriété n’est autorisé que dans
la limite des restrictions imposées par
lesdites lois.
Ne visez pas des sources de lumières
très vives avec l’appareil photo, comme
par exemple le soleil dans un ciel sans
nuage. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le capteur d’images de l’ap■ Manipulation de votre appareil photo
pareil risque d’être endommagé.
Pour garantir le bon enregistrement
■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil
Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images.
tes (lors d’un mariage ou pendant un
voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides
toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est
préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement
assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran.
Si l’une de ces situations se produisait,
normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte adoptez l’action d’urgence indiquée.
aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre
peau :
fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus
plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon.
phies) subies en résultat d’un défaut
• Si des cristaux liquides pénètrent
quelconque de ce produit.
dans vos yeux :
vi
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au moins
et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands
verres d’eau et faites-vous vomir, puis
consultez un médecin.
■ Informations sur les marques de
fabrique
• E et la carte xD-Picture Card™
sont des marques commerciales de
FUJIFILM Corporation.
• IBM PC/AT est une marque déposée
de International Business Machine
Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, QuickTime et Mac OS sont
des marques de Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
• Windows 7, Windows Vista et le logo
Windows sont des marques du groupe de sociétés Microsoft.
• La marque commerciale IrSimple™
appartient a l’IrDA (Infrared Data Association®).
• La marque commerciale IrSS™ ou
IrSimpleShot™ appartient à Infrared
Data Association®.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• Le logo HDMI est une marque commerciale.
• YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
• Les autres noms de sociétés ou de
produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
■ Remarques sur les interférences
électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un
hôpital ou un avion, notez qu’il peut
provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de
l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte
concernée.
■ Explication du système de télévision
couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un
système de télévision couleur
adopté principalement par les
pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System
Committee, spécifications de
télédiffusion couleur adoptées
principalement par les E.-U., le
Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété
d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce
guide avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou
indirectement, en partie ou en totalité,
un logiciel sous licence sans l’accord
des autorités dirigeantes concernées.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi. Pour
obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions et réponses concernant l’appareil photo
✔ Table des matières ...............................................
...............................................p.
p. xi
.........................................................................p.
.........................................................................p. viii
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de l’opération ? Vous trouverez la
réponse dans la section « Questions & réponses
concernant l’appareil photo ».
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les opérations principales de l’appareil photo y sont énumérées.
✔ Détection des pannes ..........................................
..........................................p.
p. 89
✔ Messages et affichages d’avertissement ...............
...............p.
p. 96
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
Vous trouverez ici la signification d’une icône qui
clignote ou d’un message d’erreur apparaissant à
l’écran.
✔ Glossaire ..........................................................p.
..........................................................p. 100
✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
........................................................... Manuel de base
C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques.
Référez-vous au Manuel de base pour connaître les
restrictions applicables aux options disponibles
pour chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC
en option. Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoire » pour désigner les cartes mémoire SD. Pour plus
d’informations, référez-vous à la page 9.
vii
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Cherchez les éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Comment régler la luminosité de l’écran ?
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?
Puis-je changer le son du déclencheur ?
Que signifient les icônes affichées à l’écran ?
Quelle est la charge restante de la batterie ?
Mots-clés
Date et heure
Décalage horaire
Extinction automatique
Luminosité LCD
Volume de l’appareil et du
déclencheur
Mode silencieux
Son du déclencheur
Affichages
Niveau de la batterie
Voir page
13
81
84
79
Mots-clés
Impression de photos *
Visionnage des photos sur un
ordinateur
Voir page
49
79
18
79
3
16
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
* Pour en savoir plus sur l’impression de photos C, visitez le site http ://fujifilm.com/3d/print/.
viii
55
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Question
Comment prendre des photos C ?
Comment prendre des photos D ?
Comment réaliser des vidéos en mode C ou D ?
Comment réussir les portraits ?
Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ?
Comment prendre des photos en gros plan ?
Comment éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets en contre-jour ?
Comment prendre une série de photos en rafale ?
Comment réaliser un portrait de groupe, où figure également le photographe ?
Puis-je choisir la vitesse d’obturation et l’ouverture ?
Mots-clés
Prise de photos C
Prise de photos D
Enregistrement de vidéos
Détection intelligente des
visages
Scènes
Mode macro (gros plans)
Voir page
15
21
44
Mode flash
35
Mode continu
66
Mode retardateur
37
Modes P, A et M
24–26
67
22
34
ix
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Visualisation de photos
Question
Comment alterner entre les affichages C et D ?
Comment puis-je regarder mes photos C ?
Comment puis-je regarder mes photos D ?
Comment puis-je regarder mes photos ?
Comment effacer la photo actuelle ?
Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ?
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Comment visionner plusieurs photos à la fois ?
Comment puis-je voir toutes les photos que j’ai prises le même jour ?
Puis-je protéger mes photos contre une suppression accidentelle ?
Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes photos ?
x
Mots-clés
Alterner entre C et D
Visualisation de photos C
Visualisation de photos D
Lecture image par image
La touche b
Suppression de photos
Lecture avec zoom
Lecture d’images multiples
Trier par date
Protéger
Voir page
39
20
21
39
20
42
40
41
41
72
Choix d’un format d’affichage
39
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ...............................................................vii
Questions et réponses concernant l’appareil photo ...viii
Avant de commence
commencerr
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo ............................................... 3
La molette de mode................................................................... 4
Premières étapes
étapes
Recharge de la batterie ................................................................ 5
Insertion de la batterie ................................................................. 6
Insertion d’une carte mémoire ................................................. 9
Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................12
Mode de prise de vue .................................................................12
Mode lecture .................................................................................12
Configuration de base.................................................................13
Principes de base des modes photographie et
lecture
lectur
e
Prise de photos C en mode Auto ........................................15
Visualisation de photos C......................................................20
Prise et visualisation de photos D......................................21
Prendre des photos en D ......................................................21
Visualisation d’images en D .................................................21
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
photographie
Mode de prise de vue ..................................................................22
B AUTO ..........................................................................................22
SP1/SP2 SCÈNES ..........................................................................22
M MANUEL ......................................................................................24
A PRIO. OUVERT. ...........................................................................25
P PROGRAMME AE .......................................................................26
I 2D AVANCÉ ..........................................................................27
V TÉL/G.ANGL ..........................................................................28
X 2 COULEURS .........................................................................28
W 2 SENSIBILITÉS .....................................................................28
H 3D AVANCÉ ..........................................................................29
A P.D.V.3D OBT.IND ................................................................30
B P.D.V.3D INTERV. ..................................................................31
Verrouillage de la mise au point.............................................32
F Mode Macro (gros plans)......................................................34
N Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................35
h Utilisation du retardateur ....................................................37
Instructions plus approfondies concernant le
mode lectur
lecture
e
Options de lecture ........................................................................39
Lecture avec zoom ......................................................................40
Lecture d’images multiples......................................................41
Trier par date ..................................................................................41
A Suppression de photos ........................................................42
xi
Table des matières
Vidéos
Menus
F Enregistrer des vidéos ..........................................................44
a Visualiser des vidéos .............................................................46
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................60
Utilisation du menu prise de vue ...........................................60
Options du menu prise de vue ...............................................61
N ISO ............................................................................................63
O TAILLE D’IMAGE...................................................................64
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................65
P FINEPIX COULEUR...............................................................65
D BALANCE DES BLANCS .....................................................66
R CONTINU................................................................................66
b DETECTION SUJET (D uniquement) ........................67
C PHOTOMETRIE .....................................................................68
F MODE AF 2D (D uniquement) ...................................68
Utilisation des menus : Mode lecture ..................................69
Utilisation du menu lecture .....................................................69
Options du menu lecture..........................................................69
i CONTRÔLE PARALLAXE (C uniquement) ..............70
I DIAPORAMA .........................................................................70
B REDUC. YEUX ROUGE (D uniquement) ..................71
D PROTEGER .............................................................................72
G RECADRER .............................................................................73
O REDIMENSIONNER..............................................................74
C ROTATION IMAGE (D uniquement) ..........................75
E COPIER ....................................................................................76
Raccordementss
Raccordement
Visionnage des photos sur une télévision .........................47
Regarder des photos sur une TV 3D .....................................48
Impression de photos par USB (D uniquement) .........49
Raccordement de l’appareil photo .......................................49
Impression de photos sélectionnées ...................................50
Impression de la commande d’impression DPOF ...........52
Création d’une commande d’impression DPOF ..............53
Visionnage des photos sur un ordinateur .........................55
Installation du logiciel................................................................55
Raccordement de l’appareil photo .......................................57
xii
Table des matières
Le menu configuration ...............................................................78
Utilisation du menu configuration ........................................78
Options du menu configuration ............................................79
N DECALAGE HOR ..................................................................81
K FORMATAGE .........................................................................82
A IMAGE .....................................................................................82
B NUMERO IMAGE..................................................................83
w SORTIE HDMI ........................................................................83
M EXT. AUTO..............................................................................84
D ZOOM NUM. (D uniquement) ....................................84
q CONTRÔLE AXE OPT..........................................................85
o ENREGISTREMENT3D ........................................................85
r AFFICH. AVERTISS. 3D .......................................................85
Notes technique
techniquess
Accessoires optionnels ...............................................................86
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................87
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................88
Détection des pannes
pannes
Détection des pannes..................................................................89
Messages et affichages d’avertissement ............................96
Annexe
Annex
e
Glossaire ......................................................................................... 100
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .......... 102
Spécifications ............................................................................... 103
xiii
3 Attention : Utilisation du FinePix REAL 3D W3
L’affichage D est également recommandé pour les jeunes enfants (jusqu’à l’âge d’environ six ans) dont le système
visuel est toujours en cours de développement et pour les personnes dont la vision diffère considérablement entre les
deux yeux et pour qui il peut s’avérer difficile, voire impossible, de remarquer l’effet C. Si vous éprouvez de la fatigue
ou de l’inconfort pendant la visualisation de photos C, cessez-en immédiatement utilisation. Il est conseillé de faire
une pause de dix minutes toutes les demi-heures environ. Passez immédiatement en mode D si les photos C paraissent toujours double après avoir ajusté la parallaxe. Les personnes ayant des antécédents d’épilepsie photosensible, de
maladies cardiaques ou les personnes indisposées ou souffrant de fatigue, d’insomnie ou des effets de l’alcool doivent
s’abstenir de regarder des photos C. La visualisation de photos C pendant que vous vous déplacez peut causer de
la fatigue ou un malaise.
Pour éviter tout effet néfaste sur la vue, les images affichées sur les appareils HDMI doivent être regardées à une distance
au moins égale au double de la largeur de l’écran, et l’écran ne doit pas être plus large que 65 pouces. Sélectionner D
pour regarder des images sur des écrans plus larges que 65 pouces.
Formats des fichiers
Les photos C sont enregistrées dans un des deux nouveaux formats : le format multi-images pour photographies
(p. 20, 100) ou le format vidéo 3D pour les vidéos (p. 44, 100). Les photos D sont enregistrées dans des formats qui
existent déjà.
xiv
Introduction
Symboles et conventions
Les menus, ainsi que tout autre texte, s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement
de l’appareil photo.
1 Remarque : Veuillez considérer ces points lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable NP-50
Chargeur de batterie BC-45W
Câble USB
CD-ROM
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué.
• Manuel de base
• Dragonne
3 Attention
Portez la dragonne à votre poignet pour éviter
de faire tomber l’appareil photo.
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche m (luminosité de l’écran) (voir ci-dessous)
Touche b (supprimer) (p. 20)
Touche de sélection
(gauche)
Touche F (macro)
(p. 34)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (p. 37)
1
2
3
4
5
6
7
8
Commande de zoom ............16, 40, 45
Déclencheur................................................19
Flash..................................................................35
Touche Q (parallaxe) ..........................15
Objectif gauche
Objectif droit
Microphone ................................................ 44
Interrupteur marche/
arrêt et bouchon d’objectif ...............12
9 Illuminateur
Indicateur du retardateur....................38
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Écran................................................................... 3
Touche a (lecture) ........................20, 39
Témoin lumineux .....................................19
Molette de mode ....................................... 4
Touche F (vidéo/photo) ........................... 44
Œillet de la dragonne.............................. 1
Cache-bornes......................47, 48, 49, 57
Témoin du mode C............................15
Touche 3D (C/D) ........15, 21, 39, 44
Haut-parleur ................................................46
Touche DISP (affichage)/BACK .....17, 39
Touche de sélection
(droite)
Touche N (flash)
(p. 35)
Touche MENU/OK
(p. 13)
21 Couvercle du compartiment de la
batterie ............................................................. 6
22 Fixation du trépied
23 Mini connecteur HDMI .........................48
24 Prise USB et A/V .........................47, 49, 57
25 Compartiment de la batterie ......6, 10
26 Loquet de batterie ............................... 6, 7
27 Logement de la carte mémoire......10
2 Conseil : Luminosité de l’écran
Appuyer brièvement sur la commande m augmente la luminosité de l’écran, facilitant ainsi la lecture de l’affichage sous
les lumières vives. La luminosité normale est rétablie lorsqu’une photo est prise.
2
Introduction
Affichages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
M
9
3D
800
N
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
50
F5
02
* a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(p. 9).
1 Témoin de mémoire interne * ............. 9
2 Avertissement de mise au point
.....................................................................18, 96
3 Avertissement de flou ...................35, 96
4 Témoin du mode silence ....................18
5 Mode continu.............................................66
6 Photométrie ................................................68
7 Témoin de Détection intelligente
des visages....................................................67
8 Mode de prise de vue ...........................61
9 Mode flash ....................................................35
10 Mode macro (gros plan).............................34
11 Témoin du retardateur..........................37
12 Témoin de mode C/D
......................................................15, 21, 39, 44
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Cadre de mise au point ................18, 68
Date et heure ...................................... 13, 79
Nombre d’images disponibles ..... 102
Sensibilité ......................................................63
Qualité/taille de l’image ..............64, 65
Témoin de luminosité de l’écran...... 2
FINEPIX couleur .........................................65
Balance des blancs ..................................66
Niveau de la batterie..............................16
Affichage parallaxe .................................15
Alerte d’encombrement de
l’objectif .........................................................96
24 Compensation de l’exposition ........61
Avant de commencer
■ Prise de vue
■ Lecture
100-0001
3D
800
4:3 N
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
50
F5
02
1 Image gift......................................................39 6 Image protégée ........................................72
2 Témoin du mode silencieux .............18 7 Témoin d’impression DPOF...............54
3 Témoin de réduction des yeux
8 Témoin de mode C/D
rouges .............................................................71
......................................................15, 21, 39, 44
4 Témoin de Détection intelligente
9 Image C .....................................................20
des visages ...........................................40, 71 10 Numéro de l’image .................................83
5 Témoin du mode lecture ............20, 39 11 Affichage parallaxe .................................15
3
Introduction
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la
marque située à côté de la molette de mode.
H (3D AVANCÉ) : Prendre deux photos
avec l’objectif gauche pour une plus
grande liberté de cadrage des photos
C (p. 29).
B (AUTO) : Un mode simple « viser et
photographier » recommandé pour les
utilisateurs d’appareils photo numériques débutants (p. 15).
SP1, SP2 (SCENES) : Permet de choisir une
scène adaptée au sujet ou aux conditions
de prise de vue et de laisser l’appareil
photo faire le reste (p. 22).
4
I (2D AVANCÉ) : Utilise les objectifs droit
et gauche pour prendre simultanément
deux photos D avec des réglages différents définis pour chacune (p. 27).
P, A, M : Sélectionnez l’un de ces modes
pour disposer d’un contrôle total des
réglages de l’appareil photo, y compris
l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M ; p. 24).
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant toute utilisation.
Batteries
Cet appareil photo utilise une batterie rechargeable NP-50.
Placez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni, comme indiqué, en vous assurant que la
batterie est dans le sens indiqué par l’étiquette
C B D.
Batterie
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de
la batterie comme suit :
Indicateur de
Statut de la
Action
charge
batterie
Batterie non
Insérez la batterie.
insérée.
Éteint
Batterie
complètement Retirez la batterie.
chargée.
Batterie en
Allumé
—
charge.
Débranchez le
Batterie
Clignote
chargeur et retirez
défaillante.
la batterie.
Témoin de charge
Flèche
Étiquette
DFC
Étiquette DFC
Chargeur de batterie
3 Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon
propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
• Le temps de charge augmente à basses températures.
Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume.
3
Premières étapes
1
2
Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. Référez-vous à la page 106 pour plus d’informations sur les durées de chargement.
5
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil photo, tel que décrit ci-dessous.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les
cartes mémoire.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
6
2
Insérez la batterie.
Alignez la bande orange
sur la batterie avec le loquet de batterie orange
et faites glisser la batterie
dans l’appareil photo, en
maintenant le loquet de
batterie appuyé d’un côté. Vérifiez que le loquet de batterie est bien mis en place.
Bande orange
Loquet de
batterie
3 Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
Insertion de la batterie
3
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Premières étapes
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo,
ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le
loquet de batterie vers le côté et
faites glisser la batterie hors de
l’appareil photo comme le montre Loquet de batterie
l’illustration.
3 Précautions
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions situées à la page iv.
• Utilisez uniquement les chargeurs de batterie conçus
pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
3 Attention
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
7
Insertion de la batterie
2 Conseils : Utilisation d’un adaptateur secteur
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur secteur et un coupleur CC en option (vendus séparément).
Soulevez et faites tourner le couvercle du chemin de câble du coupleur CC comme illustré, puis insérez le coupleur CC
dans le compartiment de la batterie, en vous assurant que le câble du coupleur CC passe bien par le chemin de câble.
Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur secteur et le coupleur CC pour plus d’informations.
Couvercle du chemin de
câble du coupleur CC
• Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur, un diaporama du mode démo s’affiche lorsque vous allumez l’appareil photo. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour sortir du mode démo. Il est possible de
désactiver le mode démo en utilisant l’option s MODE DEMO du menu configuration (p. 80).
8
Insertion d’une carte mémoire
Bien que des photos puissent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil, vous pouvez utiliser des
cartes mémoires SD optionnelles (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Premières étapes
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire
interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer
régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier
les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 76). Pour éviter de remplir la
mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire FUJIFILM, SanDisk SD et SDHC ont été approuvées pour l’utilisation dans cet appareil
photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http ://www.fujifilm.
com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Card ou les appareils multimédia MultiMediaCard (MMC).
3 Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites
coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de
protection en écriture
9
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
1
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Clic
Assurez-vous que la carte est dans le bon sens :
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la
carte mémoire n’est pas insérée correctement,
les photos seront enregistrées dans la mémoire
interne.
10
3
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Retrait des cartes mémoire
Éteignez l’appareil photo, puis appuyez sur la carte et relâchez-la
lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main.
3 Précautions
• La carte mémoire risque de se déloger si vous retirez
votre doigt juste après l’avoir mise en place.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Insertion d’une carte mémoire
Premières étapes
3 Précautions
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement
ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoire avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire
après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 82.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale
une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD,
risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, emmenez l’appareil photo chez un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de vidéos peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD. Utilisez une carte dotée
d’une vitesse d’écriture de catégorie 6 (6 Mo/s) ou plus lorsque vous tournez des vidéos.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont
stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer,
effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis
éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
11
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Ouvrez le bouchon d’objectif pour allumer l’appareil
photo, comme indiqué ci-dessous. L’appareil photo
s’éteint lorsque le bouchon d’objectif est fermé.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture sans ouvrir le bouchon d’objectif, appuyez sur
la touche a pendant environ une seconde.
Appareil photo allumé
Appareil photo éteint
2 Conseil : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde
pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour retourner au mode prise de vue.
3 Attention
Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur les objectifs. Veillez
à ce que les objectifs restent propres.
Pour éteindre l’appareil photo, ouvrez puis fermez le
bouchon d’objectif.
2 Conseil : Passage en mode prise de vue
Pour passer au mode prise de vue, appuyez à mi-course
sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir
à la lecture.
2 Conseil : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu
M EXT. AUTO (p. 84). Pour allumer l’appareil photo, fermez puis rouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
12
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 79).
1
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
2
NO
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en
2012
surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez
2011
1. 1 12 : 00
YY. MM. DD 2010
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les
AM
2009
2008
valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour
ENTREE
ANNULER
sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure.
Premières étapes
Choisissez une langue.
START MENU
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou
droite pour mettre une langue en surbrillance.
ENGLISH
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
13
Configuration de base
3
Choisissez les options de gestion de l’énergie.
REGLAGE ALIM.
3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
VEILLE 1
mettre en surbrillance l’un des éléments suivants :
VEILLE 2
AF RAPIDE
• v VEILLE 1/w VEILLE 2 : Pour économiser la batterie. Choisissez
Priorité veille
(Vue 2D sur ENR. 3D)
v VEILLE 1 pour afficher des photos C en D pour économiREGLER
ANNULER
ser encore plus d’énergie.
• p AF RAPIDE : Permet de réduire le temps de mise au point et d’assurer une réponse rapide du déclencheur.
3.2 Appuyez sur MENU/OK.
2 Conseil : L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de
dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous laissez la batterie
dans l’appareil photo pendant environ quatre jours, la batterie peut être retirée pendant environ une semaine sans que
l’horloge, la sélection de la langue et les options de gestion de l’énergie ne soient réinitialisées.
14
Prise de photos C en mode Auto
Cette section décrit comment prendre des photos C en mode B (auto).
Allumez l’appareil photo.
Ouvrez complètement le bouchon d’objectif.
2
Tournez la molette de mode dans la position
B.
C s’affichera sur l’écran
et l’indicateur de mode
C s’allumera.
3D
Parallaxe (p. 101)
L’apparence des photos C peut
3D
être réglée en utilisant la commande Q (p. 2). Le pourcentage
est affiché à l’écran. Appuyez sur
02
le déclencheur pour prendre une
photo avec le réglage actuel, ou
appuyez deux fois sur la touche 3D pour réinitialiser la
parallaxe.
Notez que l’ajustement de la parallaxe réduit la couverture du cadre
horizontal. Le nouveau recadrage
est indiqué par des bordures noires sur l’affichage.
3D
04
2 Conseil : Parallaxe auto
Sélectionnez OUI pour i CTRL PARALLAXE AUTO
(p. 62) pour l’ajustement automatique de la parallaxe. Il
est tout de même possible d’ajuster la parallaxe manuellement lorsque OUI a été sélectionné.
3 Attention : Parallaxe excessive
Trop de parallaxe rend l’effet 3D impossible à percevoir.
Principes de base des modes photographie et lecture
1
15
Prise de photos C en mode Auto
3
Vérifiez le niveau de la batterie.
Vérifiez le niveau de la bat3D
terie sur l’écran.
Indicateur
D
(blanc)
C
(blanc)
B
(rouge)
A
(clignote rouge)
Description
4
Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal dans le cadre de
mise au point et utilisez la commande de zoom
pour cadrer la photo dans l’écran.
Sélectionnez j pour
Sélectionnez i pour
effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant
La batterie est en partie déchargée.
La batterie est déchargée de plus de
la moitié.
La batterie est faible. Rechargez-la dès
que possible.
La batterie est épuisée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
Témoin de zoom
1 Remarque : C
L’effet C risque de ne pas
être visible avec de grands
rapports de zoom ou avec des sujets qui sont en dehors de la plage conseillée (p. 103), mal éclairés ou
au bord du cadre. Pour avoir les meilleurs résultats
possibles, prenez la photo à une distance d’environ
1,5–2 m (grand angle).
Environ 1,5–2 m
16
Prise de photos C en mode Auto
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des
photos floues.
Informations de prise de vue
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
Meilleur cadrage
2 Conseil : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour faire
la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans
le cadre de mise au point.
Principes de base des modes photographie et lecture
Pour éviter les interférences avec l’effet C et que vos
photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet
devant les objectifs et le flash. Veuillez remarquer que
l’effet C n’est pas visible si vous regardez l’affichage
en biais.
Les indicateurs de masquage facilitent la visibilité de l’effet C. Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le
sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez
l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le
verrouillage de la mise au point (p. 32) pour faire la mise
au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du
cadre dans la photo finale.
17
Prise de photos C en mode Auto
Mode silence
Dans les situations où les bruits et les lumières de l’appareil photo pourraient être malvenus, tenez la touche
DISP/BACK enfoncée jusqu’à ce que o s’affiche (le mode
silence peut également être sélectionné en utilisant
l’option o MODE SILENCE du menu configuration,
comme décrit p. 79).
5
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point sur le sujet principal dans
le cadre de mise au point.
3D
Pression à
mi-course
3D
Cadre de mise au
point
Le haut-parleur, le flash, l’illuminateur et le voyant du
retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les
réglages du volume et du flash (veuillez remarquer que
le flash se déclenche quand même si C est sélectionné en mode scène). Pour revenir à un fonctionnement
normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que
l’icône o ne soit plus affichée.
L’appareil photo sélectionne un
petit cadre de mise au point et
fait la mise au point sur le sujet
1 Remarque
Les objectifs peuvent émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point avec
les deux objectifs, il émet deux bips et le témoin
lumineux s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point,
le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le
verrouillage de la mise au point (p. 32).
18
Prise de photos C en mode Auto
6
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Double
bip
q
Pression à micourse
Clic
w
Pression à fond
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations
sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 35.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
Témoin lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, mise au point ou exClignotant vert
position. Vous pouvez prendre une photo.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Clignotant vert
pouvez prendre des photos supplémenet orange
taires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Allumé orange ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash
orange
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire
Clignotant interne ou carte mémoire pleine ou non
rouge
formatée, erreur de formatage ou autre
erreur de mémoire).
2 Conseil : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran.
Référez-vous aux pages 96–99 pour plus d’informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
2 Conseil : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au
point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur (w).
Le témoin lumineux
19
Visualisation de photos C
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat. Les photos C sont mémorisées au format images multiples (« .mpo ») ;
des copies JPEG peuvent être enregistrées en sélectionnant MPO+JPEG pour l’option o ENREGISTREMENT3D du menu configuration.
1
2
Appuyez sur la touche a.
La photo la plus récente apparaît à l’écran. Les photos
prises en C sont identifiées par l’icône g ; vérifiez
que C s’affiche à l’écran.
100-0001
3D
Visionnez d’autres photos.
Appuyez sur la touche de
sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la touche
de sélection gauche pour les regarder dans le
sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour passer au
mode prise de vue.
20
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue
suivante apparaît.
EFFACE OK?
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter
sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
2 Conseil : Le menu Lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (p. 42).
Prise et visualisation de photos D
Prendre des photos en D
Visualisation d’images en D
Pour prendre des photos en D, appuyez sur la touche 3D pour sélectionner le mode D.
Il est possible de voir les photos en D comme décrit page 20. Il est à noter que lorsque des photos
en C sont affichées en D, seule l’image prise par
l’objectif gauche est affichée.
2D
2D
Notez que l’angle des photos prises en D diffère
de celui des images C.
Les images initialement enregistrées en D sont indiquées par l’absence de l’icône g.
Principes de base des modes photographie et lecture
Prenez des photos comme décrit pages 15–19. D
s’affiche sur l’écran et les photos sont prises en utilisant l’objectif gauche, et elles sont sauvegardées en
format JPEG (*.jpg) (Exif 2.3).
21
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants sont disponibles :
B AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 15). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
SP1/SP2 SCÈNES
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
22
L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque
scène étant adaptée à des conditions de prise de
vue particulières ou à un type de sujet spécifique,
qui peuvent être affectés aux positions SP1 et SP2
de la molette de mode. Il est possible d’affecter une
scène différente à chaque position :
Sélectionnez SP1 ou SP2 et appuyez
1 sur
MENU/OK pour afficher le menu cidessous.
Remarque : Si le menu de prise
vue s’affiche, mettez A SCÈNES
en surbrillance et appuyez sur
MENU/OK.
L PORTRAIT
Ce mode permet de
retrouver de belles
teintes chaires.
REGLER
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection
2 supérieure
ou inférieure pour mettre
une scène en surbrillance (p. 23).
Appuyez sur MENU/OK pour sélection3 ner
l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
4 mode
de prise de vue.
Mode de prise de vue
Scène
Description
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez le mode E ANTI-FLOU (stabilisation d’image) pour des vitesses d’obturation rapides qui perE ANTI-FLOU
mettent de réduire le flou causé par le bougé de l’appareil photo ou du sujet en mouvement. Recommandé pour les photographies d’enfants ou d’animaux.
Obtenez de bons résultats avec les sujets en contre-jour ainsi qu’avec d’autres éclairages difficiles. L’appareil
C NATUREL & N
photo prend deux photos : une avec le flash et une autre sans.
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash
D LUM. NATUREL
ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
L PORTRAIT
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
M PAYSAGE
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. p AF RAPIDE est sélectionné
N SPORT
automatiquement pour le mode S REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation
les plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augO NOCTURNE
mentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez
H NOCT. (TRÉP.)
un trépied pour éviter les flous.
Q COUCHER SOL. Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
R NEIGE
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages
S PLAGE
illuminées par le soleil.
Choisissez ce mode pour les bleus vifs lorsque vous prenez des photos de sujets en aquarium.
F PLONGEE
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
U SOIRÉE
23
Mode de prise de vue
M MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.
le mode M et appuyez
1 Sélectionnez
sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
l’ouverture et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la
vitesse d’obturation.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance d REGL. VIT D’OBT.
& OUV..
Appuyez sur MENU/OK. La vitesse d’ob3 turation
et l’ouverture s’affichent.
REGL. VIT D'OBT. & OUV.
Vitesse d’obturation
50
VALIDER
F5
Ouverture
24
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
5 Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
6 mode
de prise de vue.
7 Prenez des photos.
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages
actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.
REGL. VIT D'OBT. & OUV.
50
VALIDER
F5
Mode de prise de vue
A PRIO. OUVERT.
Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture tandis que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour une
exposition optimale.
le mode A et appuyez sur
1 Sélectionnez
MENU/OK pour afficher le menu prise de
vue.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
la compensation d’exposition et sur la
touche de sélection gauche ou droite
pour choisir l’ouverture.
tre en surbrillance d PARAMETRE
D’OUVERTURE.
Appuyez sur MENU/OK. La compensa3 tion
d’exposition et l’ouverture s’affichent.
PARAMETRE D'OUVERTURE
Compensation d’exposition
VALIDER
F5
0
Ouverture
5 Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
6 mode
de prise de vue.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex7 position
correcte avec l’ouverture sélectionnée,
la vitesse d’obturation s’affiche en rouge lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que l’exposition
correcte soit obtenue.
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de vitesse d’obturation indique
« --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour met-
25
Mode de prise de vue
P PROGRAMME AE
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation. L’exposition
peut être réglée en utilisant l’option d COMPENSATION D’EXP du menu configuration.
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture
indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
26
Mode de prise de vue
I 2D AVANCÉ
L’appareil photo prend simultanément deux photos D, une à l’aide de chaque objectif, avec différentes
options sélectionnées pour chacune.
Sélectionnez I et appuyez sur
1 MENU/OK
pour afficher les options de
I.
Appuyez sur MENU/OK pour sélection3 ner
l’option mise en surbrillance.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
4 mode
de prise de vue.
surbrillance l’une des options suivantes :
• V TÉL/G.ANGL : Le zoom de l’objectif gauche
peut être réglé en utilisant la commande de
zoom. L’objectif droit est réglé sur le plus grand
zoom arrière possible (p. 28).
• X 2 COULEURS : Les deux photos utilisent des réglages différents pour la couleur FINEPIX (p. 28).
• W 2 SENSIBILITÉS : L’appareil définit les sensibilités séparément pour chaque objectif (p. 28).
3 Attention : Mode I
En mode I, l’appareil photo affiche uniquement la vue de l’objectif gauche. Faites attention
de ne pas masquer l’objectif droit pendant la prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
sur la touche de sélection su2 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
27
Mode de prise de vue
V TÉL/G.ANGL
W 2 SENSIBILITÉS
Le zoom de l’objectif gauche
peut être réglé en utilisant la
commande de zoom. L’objectif
droit est réglé sur le plus grand
zoom arrière possible.
Si l’éclairage le permet, le réglage de la sensibilité de
l’objectif droit est plus élevé que celui de l’objectif
gauche (la valeur maximale pour l’objectif gauche
est ISO 400 et celle pour l’objectif droit ISO 1600 ;
veuillez remarquer que la même valeur peut être utilisée pour les deux objectifs si le sujet est fortement
éclairé).
X 2 COULEURS
Sélectionnez les options de combinaisons de couleurs désirées à l’aide de l’option j RÉGLAGE 2
COULEURS dans le menu prise de vue (p. 61).
La combinaison sélectionnée est
indiquée par une icône sur l’affichage.
Éclairage
Sombre
2D
Lumineux
Sensibilité
Objectif gauche
Objectif droit
ISO 400
ISO 1600
ISO 100
ISO 400
ISO 100
ISO 100
Les sensibilités élevées permettent des vitesses
d’obturations plus rapides. Si vous déplacez l’appareil photo pour suivre un objet en mouvement, l’arrière-plan de la photo prise avec l’objectif droit sera
moins flou que celui de la photo prise avec l’objectif
gauche, produisant ainsi des effets de vitesse différents. Si l’éclairage est faible, la photo prise avec l’objectif droit sera moins floue tandis que la photo prise
avec l’objectif gauche aura moins de bruit.
28
Mode de prise de vue
H 3D AVANCÉ
Ce mode offre une flexibilité C plus importante que le mode B. L’appareil photo prend deux photos avec
l’objectif gauche et les combine pour former une photo C.
Sélectionnez H et appuyez sur
1 MENU/OK
pour afficher les options de
H.
surbrillance l’une des options suivantes :
• B P.D.V.3D INTERV. : L’appareil prend automatiquement les deux photos à un intervalle de
temps prédéfini (p. 31).
• A P.D.V.3D OBT.IND : Une photo est prise à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur
(p. 30).
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au
4 mode
de prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
sur la touche de sélection su2 Appuyez
périeure ou inférieure pour mettre en
Appuyez sur MENU/OK pour sélection3 ner
l’option mise en surbrillance.
29
Mode de prise de vue
A P.D.V.3D OBT.IND
Utilisez cette option pour combiner deux photos
prises avec des angles différents, afin de créer une
photo C. Utilisez-la en mode macro, pour créer
des photos d’objets éloignés en C, et dans d’autres
situations où il n’est pas possible d’arriver au résultat
souhaité en utilisant le mode B (auto).
2 Prenez la première photo.
1 Remarque
Pour quitter sans prendre la deuxième photo, appuyez
sur DISP/BACK ou éteignez l’appareil photo. Veuillez
remarquer que l’appareil photo s’éteint et la prise de
vue est annulée si aucune opération n’est effectuée
pendant la durée sélectionnée pour M EXT. AUTO
(p. 84).
La première photo est superposée à la vue de
3 l’objectif.
En utilisant la première photo pour
1
Choisissez l’ordre dans lequel les photos sont
prises (gauche en premier ou droit en premier) à
l’aide de l’option l TOUR dans le menu prise de
vue (p. 61).
MENU PRISE DE VUES
1
2
3D
TOUR
SET
AUTO (800)
16:9
N
AUTO (800)
16:9
N
Première prise de vue
indiquée par E
30
vous guider, repositionnez l’appareil photo et
prenez la seconde photo pour créer une photo
C. Veuillez remarquer que l’effet 3D n’est pas
visible si la parallaxe entre les deux positions
est trop importante ; pour obtenir de meilleurs
résultats, la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux prises de vue doit être
comprise entre 1/30ème et 1/50ème de la distance par
rapport au sujet.
Mode de prise de vue
B P.D.V.3D INTERV.
Utilisez cette option pour prendre des photos C
d’objets éloignés depuis un véhicule en déplacement.
l’ordre dans lequel les photos sont
2 Choisissez
prises (gauche en premier ou droit en premier)
à l‘aide de l’option l TOUR dans le menu prise
de vue (p. 61). Choisissez l’ordre correspondant
au sens de déplacement.
MENU PRISE DE VUES
1
+CRT
2
3D
dans menu prise de vue (p. 61). Choisissez des délais plus courts pour les objets moins éloignés ou
les véhicules en déplacement rapide (les meilleurs
résultats sont obtenus lorsque la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux prises de vue est comprise entre 1/30ème et 1/50ème de la
distance par rapport au sujet). L’effet 3D n’est pas
visible si la parallaxe entre les deux prises de vue
est trop importante ou si un autre objet se trouve
entre l’appareil photo et votre sujet.
SET
MENU PRISE DE VUES
1 2
LE PLUS COURT
1.0 SEC
+CRT
3D INTERVAL TIME
1.5 SEC
2.0 SEC
3.0 SEC
AUTO (800)
AUTO (800)
5.0 SEC
16:9
16:9
+CRT
3D
SET
AUTO (800)
16:9
+CRT
AUTO (800)
16:9
Première prise de vue
indiquée par E
Prenez la première photo.
3 Un
retardateur s’affiche après
3
la première prise de vue ; la
deuxième photo est prise
lorsque le retardateur atteint
zéro. Aucune opération ne peut être effectuée
lorsque le retardateur est activé ; si l’appareil
photo s’éteint avant la deuxième prise de vue,
aucune photo ne sera enregistrée.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
le délai entre les deux prises de vue
1 Sélectionnez
à l’aide de l’option k TEMPS D’INTERVALLE 3D
+CRT
TOUR
31
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au
point.
3
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3D
2
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition (et en mode C, la parallaxe ; p. 15) demeurent verrouillées tant que
le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Pression à fond
Pression à
mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 si vous le souhaitez
pour refaire la mise au point avant de prendre
la photo.
32
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit
pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire
la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) pour faire
la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants tels que des mi• Sujets en mouvement rapide.
roirs ou des carrosseries de voiture.
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de
la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point
(par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Parallaxe automatique
Bien que l’appareil photo affiche une commande parallaxe hautement précise, la parallaxe automatique peut ne pas
produire les résultats espérés avec les sujets énumérés sous « Mise au point automatique » (ci-dessus) ou avec des
sujets en dehors de la plage recommandée (en particulier si le sujet est proche de l’appareil photo), les motifs rectangulaires répétés, tels que les stores vénitiens ou les fenêtres dans un bâtiment de bureaux, ou les lignes droites telles
que les poteaux ou les fils de fer. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 32) ou ajustez la parallaxe manuellement
(p. 15).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
•
•
•
•
33
F Mode Macro (gros plans)
Pour faire des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour afficher les options macro de
gros plan. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre F en surbrillance puis appuyez
sur MENU/OK.
OFF
Choisissez entre F (mode macro)
et OFF (mode macro désactivé)
OFF
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de
l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos (p. 16).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) puis sélectionnez OFF.
1 Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par
rapport au sujet et essayez à nouveau.
3 Attention
Les photos C prises en mode macro risquent de ne pas donner le résultat souhaité lorsqu’elles sont regardées sur un
téléviseur.
34
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance
par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne
exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans
des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque
vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
1
Mode
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la
K (ANTI YEUX ROUGES)
lumière du flash est réfléchie sur la rétine du sujet.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou
N (FLASH FORCE)
pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Comme pour le flash forcé, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges ».
L (FLASH FORCE)
Le flash ne se déclenche pas, même si le sujet est mal éclairé. k apparaît à l’écran aux vitesP (FLASH COUPE)
ses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues. L’utilisation
d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de
O (SYNCHRO LENTE)
faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
M (YEUX ROUGES + SL) Comme pour la synchro lente, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges ».
A (FLASH AUTO)
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Les options suivantes s’affichent ; appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre une des options en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Dans tout
mode autre que A, le mode actuel est indiqué par une icône affichée
à l’écran.
35
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
2
Faites la mise au point.
Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Si le flash doit se
déclencher, le symbole p s’affiche lors de la pression jusqu’à mi-course du déclencheur.
Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues ; choisissez alors un autre mode de flash ou utilisez un trépied.
3
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3 Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Anti yeux rouges
La fonction anti yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie
sur la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
2 Conseil : Réduction des yeux rouges (D seulement)
Lorsque OUI est sélectionné à la fois pour b DÉTECTION SUJET dans le menu prise de vue (D seulement ; p. 67)
et pour B REDUC. YEUX ROUGES dans le menu configuration (p. 79), les photos sont traitées pour corriger les yeux
rouges et le mode de flash peut être sélectionné parmi K, L, et M. Les copies non corrigées des photos prises
avec la fonction de réduction des yeux rouges peuvent être sauvegardées en utilisant n ENR. IMAGE D’ORG dans
le menu configuration (p. 80).
36
h Utilisation du retardateur
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs
propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le
déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous
les modes de prise de vue.
1
Réglez le retardateur.
Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche
de sélection inférieure (h). Les options du retardateur s’affichent ; appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour mettre une des options en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
OFF
2
Choisissez l’une des options
parmi T (retardateur désactivé),
S (retard de 10 s), ou R (retard
de 2 s)
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous
vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
3
Mettez en marche le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage
à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez
sur DISP/BACK.
9
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
OFF
37
h Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo
se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous
sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du
retardateur clignote pendant le décompte du retardateur.
Détection intelligente des visages (D)
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la Détection intelligente des visages
(p. 67) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour
utiliser le retardateur avec la Détection intelligente des visages, activez la Détection intelligente des visages, réglez
le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil
photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant
le déclenchement. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
1 Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
38
Options de lecture
Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la
plus récente sur l’écran.
100-0001
3D
Basculer entre C et D
Appuyez sur la touche 3D pour
basculer entre l’affichage C et
D (à noter que les photos D
sont toujours affichées en D). En
lecture C, utilisez la commande
Q pour ajuster le parallaxe.
100-0001
3D
800
4:3 N
12/31/2050 10 : 00 AM
50
F5
Indicateurs
affichés
Indicateurs
masqués
2050
12 / 31
3D
2 /13
Trier par date
Masquez les indicateurs pour améliorer la visualisation
C.
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil »)
pendant la lecture.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre
dans lequel elles ont été prises et sur la
touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de
sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les
photos jusqu’à celle de votre choix.
Choix d’un format d’affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les
formats d’affichage de lecture tel que représenté ci-dessous.
39
Options de lecture
Lecture avec zoom
Sélectionnez i pour réaliser un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image : sélectionnez j pour effectuer un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de
sélection peut être utilisée pour voir des zones de la
photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Témoin de zoom
La fenêtre de navigation
montre la partie de l’image
actuellement affichée à
l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1 Remarque
La lecture avec zoom n’est pas disponible avec les copies
recadrées enregistrées à la taille a ou les copies créées
avec le mode O REDIMENSIONNER (p. 74).
3 Attention : Lecture C
Les photos C sont mieux visualisées en tenant l’appareil
photo horizontalement. L’effet 3D n’est pas visible aux rapports de zoom élevés ou lorsque vous regardez l’écran de
biais. Si les photos C sont floues même après avoir ajusté
la parallaxe, sélectionnez la lecture D.
40
Détection intelligente des visages (D seulement)
Les photos prises avec la fonction
de Détection intelligente des visages (pg. 67) sont indiquées par
l’icône g. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour
ZOOM VISAGE
RETOUR
agrandir le sujet sélectionné grâce
à la fonction de Détection intelligente des visages. Vous
pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour
agrandir et réduire la photo.
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Trier par date
Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez j lorsqu’une photo
est affichée entièrement sur l’écran.
Choisissez le mode tri par date pour voir les photos
prises à une date sélectionnée.
Sélectionnez j pour augmenter le
nombre de photos affichées jusqu’à cinq,
neuf ou cent photos.
sur DISP/BACK jusqu’à ce que
1 Appuyez
l’écran de tri par date apparaisse.
2050
100-0001
3D
12 / 31
2 /13
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser entièrement l’image mise en surbrillance.
Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur
la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
voir plus de photos.
Utilisez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance une date. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour
faire défiler rapidement les dates jusqu’à celle de votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
gauche ou droite pour naviguer parmi
les photographies prises à la date sélectionnée. Maintenez la touche de
sélection enfoncée pour faire défiler
rapidement les photos jusqu’à celle de
votre choix.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Sélectionnez i pour réduire le nombre
de photos affichées.
41
A Suppression de photos
L’option A EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des vidéos, ce qui
permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 20).
Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes
sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
lecture.
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance A EFFACE.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options de
suppression.
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance IMAGE ou TOUTES.
sur MENU/OK pour afficher les
5 Appuyez
options pour l’élément sélectionné
(p. 43).
42
2 Conseils : Suppression de photos
• Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil
photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez effacer (p. 72).
• Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression
DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos.
A Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
Lorsque vous sélectionnez IMAGE la boîte de dialogue représentée à droite apparaît.
Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation
représenté à droite apparaît.
EFFACE OK?
ENTREE
Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de
la suppression. Appuyez sur DISP/
BACK pour annuler avant que touANNULER
tes les photos ne soient effacées
(les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur
cette touche ne peuvent pas être récupérées).
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.
OK
ANNULER
REGLER
ANNULER
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire
défiler les photos et appuyez
sur MENU/OK pour supprimer la
photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas
supprimer la mauvaise photo).
EFFACER TOUTES OK?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
43
F Enregistrer des vidéos
Vous avez la possibilité de réaliser des vidéos courtes. Les vidéos C sont enregistrées au format 3D (p. 100),
les vidéos D au format JPEG motion avec son stéréo enregistré depuis le micro intégré (veuillez ne pas
recouvrir le micro de la main pendant l’enregistrement).
1 Appuyez sur la touche F.
Choix du format d’image
Pour choisir le format d’image
SHOOTING MENU
1
MOVIE
lors de l’enregistrement d’une
QUALITY
5m00s
ON
AUTO PARALLAX CONTROL 10m00s
vidéo sur une carte mémoire, ap15m30s
puyez sur MENU/OK et sélectionnez
O QUALITÉ. Choisissez j
(1280 × 720 pixels) pour un format
d’image de 16 : 9 (Haute Définition), f (640 × 480 pixels)
pour des vidéos haute-qualité à définition standard, ou
g (320 × 240 pixels) pour des vidéos plus longues (s’il
n’y a pas de carte mémoire en place, les vidéos seront
enregistrées avec un format d’image de g). Appuyez
sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement des
vidéos.
1
3D
12s
ATTENTE
Utilisez la touche 3D pour
2 choisir
entre l’enregistrement
Vidéos
44
La durée disponible
s’affiche sur l’écran
3D
12s
ATTENTE
C et D. Le mode actuel
est affiché à l’écran.
1 Remarque : Parallaxe auto
Si OUI est sélectionné pour l’option i CTRL PARALLAXE AUTO (p. 62), la parallaxe est automatiquement
ajustée en appuyant à mi-course sur le déclencheur. Si
l’option NON est sélectionnée, ajustez manuellement
la parallaxe avant de lancer l’enregistrement (p. 15).
SET
F Enregistrer des vidéos
Cadrez la scène à l’aide de la commande de 5 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
3 zoom.
terminer l’enregistrement. L’enregistrement se
12s
ATTENTE
Témoin de zoom
Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que
l’enregistrement commence.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer
4 l’enregistrement.
ENR.
3D
12s
termine automatiquement lorsque la vidéo atteint la durée maximale ou lorsque la mémoire
est pleine.
3 Attention
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de
vidéos. N’ouvrez sous aucun prétexte le compartiment de
la batterie pendant l’enregistrement, ou lorsque le témoin
est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
vidéo risque de ne pas pouvoir être lue.
z ENR. et le temps
restant s’affichent
Vidéos
2 Conseil
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
1 Remarque
La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement
commence ; l’exposition et la balance des blancs sont
ajustées automatiquement pendant l’enregistrement.
La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier
de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement
ne commence.
45
a Visualiser des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos
sont affichées à l’écran tel que
représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être
effectuées pendant l’affichage
d’une vidéo :
100-006
3D
La progression est affichée à l’écran pendant la lecture.
15s
Barre de progression
AFFICHER
STOP
Description
Appuyez sur la touche de sélection inférieuLancer la lecture/
re pour lancer la lecture. Appuyez de
mettre en pause
nouveau pour mettre en pause.
Appuyez sur la touche de sélection supéMettre fin à la rieure pour mettre fin à la lecture. Si la
lecture/
lecture n’est pas en cours, la pression
effacer
de la touche de sélection supérieure
efface la vidéo actuelle.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
avancer et sur la touche de sélection gauAvancer/
che pour revenir en arrière. Si la lecture est
revenir en
en pause, la vidéo avancera ou reviendra
arrière
en arrière d’une image à chaque pression
de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commanAjuster le
des de volume. Appuyez sur la touche de
volume
sélection supérieure ou inférieure pour
ajuster le volume : appuyez de nouveau
sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
PAUSE
Opération
46
2 Conseil : Visualiser des vidéos sur un ordinateur
Copiez les vidéos sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Attention
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Les vidéos HD enregistrées avec cet appareil photo
ne peuvent pas être regardées sur les lecteurs FINEPIX
HDP-L1 HD ou sur les cadres photos FINEPIX REAL 3D V1.
• Les vidéos enregistrées avec cet appareil photo ne peuvent pas être regardées sur les appareils photo FINEPIX
REAL 3D W1. Cet appareil photo peut lire des vidéos enregistrées avec les appareils FINEPIX REAL 3D W1, mais il
ne peut pas être utilisé pour lire ces mêmes vidéos sur
des appareils HDMI.
Visionnage des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un
groupe. Le câble A/V en option se raccorde de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo
avant de connecter le câble.
Connectez la prise jaune au
connecteur d’entrée vidéo
Insérez dans le connecteur
pour câble A/V
Connectez la prise blanche au
connecteur d’entrée audio
Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo
s’éteint puis les images s’affichent sur la télévision ; les les images C sont affichées en D. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la
télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
3 Attention
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Raccordements
1 Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de vidéos.
47
Regarder des photos sur une TV 3D
Un câble HDMI haute vitesse (disponible auprès de fournisseurs tiers ; p. 86) peut être utilisé pour connecter
l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) (lecture uniquement).
Insérez dans le
connecteur HDMI
Insérez dans le
connecteur HDMI
Mini Connecteur HDMI
1 Remarque
Pendant qu’un câble HDMI est connecté, le téléviseur ne peut être utilisé que pour la lecture et le câble USB ne peut pas
être connecté. Le format d’affichage pour la sortie HDMI peut être sélectionné parmi 3D, 2D, et CÔTE À CÔTE en utilisant l’option w SORTIE HDMI du menu configuration (p. 83). A noter que si le téléviseur prend en charge l’affichage
3D, alors la lecture avec zoom, l’ajustement de la parallaxe et les options O REDIMENSIONNER et G RECADRER
du menu lecture ne seront pas disponibles et les types d’images en C suivants seront affichés en D : les photos
prises grâce à H, les images en 3D fixes et les vidéos créées dans MyFinePix Studio, les images recadrées ou redimensionnées, et les images fixes et les vidéos pour lesquelles la parallaxe a été ajustée grâce à l’option i CONTRÔLE
PARALLAXE du menu lecture (p. 70).
48
Impression de photos par USB (D uniquement)
Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur
un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions
décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Impression en mode C
Les images C au format MPO ne peuvent pas être directement imprimées par l’intermédiaire d’une connexion
USB, bien que les copies JPEG créées lorsque MPO+JPEG est sélectionné pour l’option o ENREGISTREMENT3D
puissent être imprimées en D (p. 85). Pour plus de détails concernant les impressions C, veuillez consulter le site
http ://fujifilm.com/3d/print/.
Raccordement de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni comme indiqué, 2 Appuyez sur la touche a pendant environ une
1 puis
allumez l’imprimante.
seconde pour allumer l’appareil photo. t USB
apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
IMAGE
OK
ENTREE
Raccordements
00 TIRAGES
1 Remarques
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
• Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression
par une connexion USB directe.
49
Impression de photos par USB (D uniquement)
Impression de photos sélectionnées
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez imprimer.
1 Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez
directement à l’étape 3.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner
d’autres photos.
50
Appuyez sur MENU/OK pour afficher une
3 boîte
de dialogue de confirmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression.
Impression de photos par USB (D uniquement)
2 Conseil : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES.DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo
avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE s n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
IMPRESSION
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne
soient imprimées (en fonction de
ANNULER
l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit
imprimée).
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché
et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB.
Raccordements
51
Impression de photos par USB (D uniquement)
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF) dans le
menu lecture (p. 69) :
l’écran PictBridge, appuyez sur DISP/
1 Dans
BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
surbrillance u IMPRES. DPOF.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE s
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
52
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression.
Impression de photos par USB (D uniquement)
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture
peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 49) ou les appareils qui prennent
en charge la fonction DPOF.
DPOF
La norme DPOF (Digital Print Order Format) permet d’imprimer des images à partir de « commandes d’impression » enregistrées dans la
mémoire interne, ou sur une carte mémoire.
Les informations comprises dans la commande incluent
les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de
chaque photo.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour
retirer une photo de la commande,
appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
■ AVEC DATE s/ SANS DATE
MENU LECTURE
REDIMENSIONNER
ROTATION
IMAGE
AVEC
DATE s
COPIER SANS DATE
(DPOF)TOUT
ANNULER
IMPRESSION
SET
2
2
AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
2 Conseil : Détection intelligente des visages
Si la photo en cours a été créée avec la Détection intelligente des visages (p. 67), c’est en appuyant sur la
touche de sélection inférieure que l’on déterminera le
nombre de copies en fonction du nombre de visages
détectés.
Raccordements
Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre AVEC DATE s ou
SANS DATE en surbrillance.
53
Impression de photos par USB (D uniquement)
les étapes 1–2 pour terminer
3 laRépétez
commande d’impression. Appuyez
sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé
les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans
changer la commande d’impression.
total d’impressions est af4 fiLechénombre
à l’écran. Appuyez sur MENU/OK
pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
54
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d’im- RAZ DPOF OK?
pression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT dans le menu
K IMPRESSION (DPOF). La
ENTREE
ANNULER
boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/
OK pour retirer toutes les photos de la commande.
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression pour les photos situées dans la
mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant
une commande d’impression
créée par un autre appareil photo
est insérée, le message représenté
ENTREE
ANNULER
à droite est affiché. Appuyez sur
MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression
doit être créée tel que décrit ci-dessus.
Visionnage des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées,
visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Installation du logiciel
1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
Windows 7 *
Windows Vista *
3 GHz Pentium 4 ou supérieur †
1 Go minimum
Processeur
Mémoire vive
Espace libre sur
le disque
Vidéo
Autres
15 Go minimum
•
•
•
•
Windows XP *
2 GHz Pentium 4 ou supérieur †
512 Mo minimum ‡
2 Go minimum
1024 × 768 pixels minimum avec couleurs en 24 bits ou plus
Une unité centrale graphique (GPU) prenant en charge DirectX 7 ou une version plus récente
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des
tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique.
Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus
2 loin.
Raccordements
* Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en
charge ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs
qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
† Il est conseillé d’utiliser un processeur 2,4 GHz Core Duo 2 ou mieux pour lire les vidéos HD en C.
‡ Il est recommandé d’avoir 1 Go ou plus pour lire les vidéos HD en C.
55
Visionnage des photos sur un ordinateur
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3 CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer
MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail
dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à
4 l’écran
pour terminer l’installation.
Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 gez
le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas
où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette
du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 57.
56
Visionnage des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche a pendant environ une
1 kées
sur une carte mémoire, insérez la carte dans
seconde pour allumer l’appareil photo. MyFinePix
l’appareil photo (p. 10). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire
interne.
1 Remarque
Le CD Windows peut être requis lorsque le logiciel est
utilisé pour la première fois.
3 Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
que les connecteurs sont bien insérés. Raccordez
l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
3 Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a
peut-être pas été installé correctement. Déconnectez
l’appareil photo et réinstallez le logiciel.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni,
démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.
Raccordements
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2 USB
fourni, comme indiqué, en vous assurant
Studio démarre automatiquement ; laissez-vous
guider par les consignes à l’écran pour copier les
photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier
de photos, cliquez sur Annuler.
57
Visionnage des photos sur un ordinateur
3 Précautions
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le
logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de
carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux est éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images
copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message a disparu de l’écran de
l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel
fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
58
Visionnage des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et
débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le
logiciel et déconnecté l’appareil photo, ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités »
(Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio.
Une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de
cliquer sur OK.
Raccordements
59
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Le menu prise de vue sert à ajuster les réglages d’une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
1 menu
prise de vue.
Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Menus
60
Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
sur DISP/BACK pour passer au
6 Appuyez
mode de prise de vue.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue
Élément du menu
Description
Options
Par défaut
Permet de choisir les scènes pour les modes SP1 et SP2 E/C/D/L/M/N/O/ SP1 : C
(p. 22).
H/Q/R/S/F/U
SP2 : E
A MODE PRISE PHOTO
Permet de choisir un mode de prise de vue D pour le
V/X/W
V
(D avancé)
mode I (p. 27).
A MODE PRISE PHOTO
Permet de choisir un mode de prise de vue C pour le
B/A
A
(C avancé)
mode H (p. 29).
Permet de configurer les paramètres de reproduction
des couleurs des images enregistrées avec l’option X 2
j RÉGLAGE 2 COULEURS
a/b/c
a
COULEURS (p. 28).
+CRT / 1.0 / 1.5 / 2.0 /
Permet de choisir le délai appliqué aux images enregistrées
+CRT
k TEMPS D’INTERVALLE 3D en mode B P.D.V.3D INTERV. (p. 31).
3.0 / 5.0 / 10
Permet de choisir l’ordre d’enregistrement des images en
l TOUR
G/H G
mode H (p. 30, 31).
Permet de régler l’exposition des scènes avec une lumière
d REGL. VIT D’OBT. & OUV.
—
—
d PARAMETRE D’OUVERTURE vive, peu de lumière ou avec un fort contraste pour les
modes M, A, et P (p. 24–26).
d COMPENSATION D’EXP
AUTO (1600) / AUTO (800) /
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 63). Choisissez des vaAUTO (400) / 1600 / 800 / 400 / AUTO (800)
N ISO
leurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
200 / 100
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 /
Permet de choisir la taille et le format d’image (p. 64).
O TAILLE D’IMAGE
P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 / O 16 : 9
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9
Permet de choisir la qualité d’image (p. 65).
F/N
N
T QUALITE D’IMAGE
A SCENES
Menus
61
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Élément du menu
P FINEPIX COULEUR
D BALANCE DES BLANCS
R CONTINU
b DETECTION SUJET
C PHOTOMETRIE
F MODE AF 2D
i CTRL PARALLAXE AUTO
62
Description
Permet de prendre des photos en mode couleur standard,
en mode couleurs saturées et en noir et blanc (p. 65).
Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 66).
Permet de prendre une série de photos (p. 66).
Permet de décider si l’appareil doit détecter tous les portraits de personnes et régler la mise au point et l’exposition de façon automatique. Cette fonction peut être
combinée avec la fonction de réduction des yeux rouges
(p.67).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure
l’exposition (p. 68).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit
une zone de mise au point (p. 68).
Choisissez OUI pour le réglage automatique de la parallaxe C (p. 15).
Options
Par défaut
c/a/b
c
AUTO/i/j/k/l/m/
n/g
J/I/ NON
AUTO
NON
OUI / NON
NON
o/p/q
o
r/s
r
OUI/ NON
OUI
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures
peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO (1600), AUTO (800), ou AUTO
(400) sont sélectionnés, l’appareil photo ajustera automatiquement la sensibilité en fonction des conditions
de prise de vue. Les valeurs maximales sélectionnées par l’appareil photo pour les réglages AUTO (1600),
AUTO (800), et AUTO (400) sont respectivement de 1600, 800 et 400.
1 Remarque
La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint.
Menus
63
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le format d’image avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos
peuvent être imprimées en grand format réduction
de la qualité ; les petites photos nécessitent moins
de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de
photos.
Option
O4:3
O3:2
O 16 : 9
P4:3
P3:2
P 16 : 9
Q4:3
Q3:2
Q 16 : 9
Impressions dans des formats allant jusqu’à
31 × 23 cm
31 × 21 cm
30 × 17 cm
22 × 16 cm
22 × 15 cm
22 × 12 cm
17 × 13 cm
17 × 11 cm
16 × 9 cm
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage actuel (p. 102) est affiché à l’écran.
1 Remarque
La taille d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil
photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue
est sélectionné.
64
Format d’image
Les photos avec un format d’image de 4 : 3 ont les mêmes
proportions que celles affichées sur l’appareil photo. Les
photos avec un format d’image de 3 : 2 ont les mêmes
proportions qu’une image d’une pellicule 35 mm, alors
qu’un format d’image de 16 : 9 convient à un affichage
sur des appareils Haute Définition (HD).
4:3
3:2
16 : 9
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
P FINEPIX COULEUR
Choisissez le niveau de compression des fichiers images. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les
images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui
peuvent être mémorisées.
Permet d’améliorer le contraste et la saturation des
couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
Option
Description
Contraste et saturation standard.
cF-STANDARD C’est le mode recommandé dans la
plupart des situations.
Contraste et couleur éclatants. Choisir ce mode pour réaliser des photos
de fleurs éclatantes ou pour obtenir
aF-DIAPO
de plus beaux verts et bleus dans les
photos de paysages. Non disponible
en mode SP.
Permet de prendre des photos en
bF-N&B
noir et blanc.
Tout réglage autre que cF-STANDARD sera indiqué par une icône correspondante sur l’écran.
Menus
1 Remarques
• Le paramètre P FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint, ou lorsqu’un autre
mode de prise de vue est sélectionné.
• Il est possible que les effets aF-DIAPO ne soient pas
visibles à l’écran, en fonction du sujet photographié.
65
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source de lumière utilisée
(pour obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire à la page 101).
Option
Description
AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement.
i Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.
j Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
k type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
l type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
m type « blanc froid ».
n Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
g
Utilisez ce mode pour photographier des sujets en
aquarium.
Si le réglage AUTO ne permet pas d’obtenir les résultats escomptés (par exemple pour les gros plans),
choisissez l’option correspondant le mieux à la source de lumière utilisée.
66
1 Remarques
• La balance automatique des blancs est utilisée avec le
flash. Désactivez le flash (p. 35) pour prendre des photos
avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de
vérifier les couleurs à l’écran.
R CONTINU
Permet de capturer un mouvement dans une série
de photos.
• J 40 PRE. (VITESSE ELEVEE) : L’appareil peut prendre
jusqu’à 40 photos à vitesse élevée tant que vous
appuyez sur le déclencheur. Non disponible en
C.
• I 40 PRE. : L’appareil peut prendre jusqu’à 40 photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
• NON : L’appareil ne prend qu’une photo à chaque
pression sur le déclencheur.
1 Remarques
• Le flash se désactive automatiquement. Le mode de
flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque
vous sélectionnez NON pour l’option R CONTINU.
• La cadence de prise de vue varie en fonction de la vitesse d’obturation.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
b DETECTION SUJET (D
(D uniquement)
La fonction de Détection intelligente des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement
les visages humains, et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre, afin de réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez
cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo
ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
2 Conseil : Détection intelligente des visages
Si la Détection intelligente des visages est activée, le visage sélectionné est indiqué par un
contour vert (veuillez remarquer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est ajustée
pour le mode de prise de vue actuel et ne sera peut être pas optimisée pour le sujet sélectionné).
Lorsque plusieurs visages sont détectés, l’appareil choisira le visage le plus proche du centre du
cadre ; les autres visages seront indiqués par un cadre blanc (veuillez noter qu’un certain temps
est nécessaire pour la détection d’un nombre élevé de visages).La Détection intelligente des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des
autoportraits (p. 38).
2D
Bordure verte
Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction de Détection intelligente des visages, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les visages pour exécuter la réduction des yeux rouges (p. 71), la lecture avec zoom (p. 40),
afficher des diaporamas (p. 70), les imprimer (p. 53), et les recadrer (p. 73).
Menus
3 Précautions
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 19), il fera la mise
au point sur le sujet situé au centre de l’écran, et l’effet yeux rouges ne sera pas éliminé.
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée
par la bordure verte lorsque vous prenez la photo.
67
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
C PHOTOMETRIE
F MODE AF 2D ((D
D uniquement)
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition lorsque la Détection intelligente
des visages (p. 67) est désactivée.
• o MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une
large gamme de conditions de prise de vue.
• p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet
principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage
de la mise au point (p. 32) pour mesurer les sujets
excentrés.
• q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet
d’assurer une exposition homogène sur plusieurs
photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de
sujets habillés en noir ou blanc.
Cette option contrôle la manière dont l’appareil
photo sélectionne la zone de mise au point lorsque
la Détection intelligente des visages (p. 67) est désactivée. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au
centre de l’écran lorsque le mode macro est activé
(p. 34).
• r CENTRE : L’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez
utiliser cette option avec le verrouillage de la mise
au point (p. 32).
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les
sujets à fort contraste près du centre du cadre et
sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché,
sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage
de la mise au point : p. 32).
M
2D
Pression à
mi-course
Cadre de mise au point
68
Utilisation des menus : Mode lecture
Le menu lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu lecture
Options du menu lecture
Appuyez sur la touche a pour passer
1 en
mode lecture.
Option
i CONTRÔLE
PARALLAXE
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le
2 menu
lecture.
Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’élément de votre choix.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Appuyez sur la touche de sélection su5 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance l’option de votre choix.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter et
7 revenir
à la lecture.
Menus
sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Description
Permet de créer des copies d’images C
avec modification de la parallaxe (p. 70).
Permet d’effacer toutes les photos ou les
A EFFACE
photos sélectionnées (p. 42).
Permet de visionner les photos sous forI DIAPORAMA
me de diaporama (p. 70).
Permet de créer des copies dans lesquelB REDUC. YEUX
les l’effet yeux rouges est réduit (p. 71).
ROUGE
Permet de protéger les photos contre
D PROTEGER
toute suppression accidentelle (p. 72).
Permet de créer des copies de photos reG RECADRER
cadrées (p. 73).
Permet de créer des copies réduites de
O REDIMENSIONNER
photos (p. 74).
C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (p. 75).
Permet de copier les photos entre la méE COPIER
moire interne et une carte mémoire (p. 76).
Permet de sélectionner des photos pour
K IMPRESSION
les imprimer sur des appareils compati(DPOF)
bles DPOF et PictBridge (p. 52, 53).
69
Utilisation des menus : Mode lecture
i CONTRÔLE PARALLAXE (C
(C uniquement)
I DIAPORAMA
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône
g indiquant qu’elle a été prise en C, cette option
peut être utilisée pour créer une copie avec modification de la parallaxe.
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama
et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur
DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama
pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’une
vidéo, la lecture de la vidéo commence automatiquement et le diaporama continue une fois que la
vidéo est terminée. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Utilisez la commande Q pour CONTRÔLE PARALLAXE
régler la parallaxe (p. 15), puis
sélectionnez
i CONTRÔLE
0
PARALLAXE dans le menu lecCORRECTION
MEMORISER
ANNULER
ture pour afficher les options
indiquées à droite. Appuyez sur MENU/OK pour créer
une copie avec modification de la parallaxe.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
MULTIPLE
FONDU 3D
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour revenir en arrière ou pour avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour des
transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo
réalise un zoom avant automatique sur les
visages sélectionnés à l’aide de la fonction
de Détection intelligente des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en même
temps.
Les images C effectuent une transition
en fondu de D à C.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
70
Utilisation des menus : Mode lecture
B REDUC. YEUX ROUGE ((D
D uniquement)
Lorsque la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise
avec la fonction de Détection intelligente des visages, cette option pourra être utilisée
pour réduire l’effet yeux rouges. Appuyez sur MENU/OK pour analyser la photo : si un effet
yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux
rouges est réduit.
REDUIRE YEUX ROUGE ?
ENTREE
ANNULER
1 Remarques
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si
le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé
des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées
avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
Menus
71
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
■ REGLER TOUT
Permet de protéger les images sélectionnées.
Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter
sans modifier le statut des photos.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
2
ENTREE
Répétez les étapes 1–2 pour protéger
3 d’autres
photos. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter une fois que l’opération
est terminée.
72
ENTREE
ANNULER
■ ANNULER TOUT
ANNULER
Photo protégée
Appuyez sur MENU/OK pour protéger la
photo. Si la photo est déjà protégée,
appuyez sur MENU/OK pour supprimer
la protection de la photo.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les
photos ou appuyez sur DISP/BACK
pour quitter sans modifier le statut des photos.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos concernées est très élevé,
un message s’affiche pendant que l’opération est en
cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que
l’opération ne soit terminée.
3 Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 82).
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu
lecture.
la commande de zoom pour réaliser des 2 Appuyez sur MENU/OK pour voir la taille
1 Utilisez
zooms avant et arrière et utilisez la touche de séde la copie. Les recadrages plus grands
lection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que
la partie de votre choix soit affichée (pour revenir
à la lecture image par image sans créer de copie
recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
Témoin de zoom
produisent des copies plus grandes :
toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3.
sur MENU/OK pour enregistrer
3 Appuyez
la copie recadrée dans un fichier séparé.
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de navigation
montre la partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune.
Menus
2 Conseil : Détection intelligente des visages (D seulement)
Si la photo a été prise en utilisant
RECADRER
la Détection intelligente des visages (p. 67), g s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche de sélecDÉCOUPAGE VISAGE
tion inférieure pour agrandir le
ENTREE
ANNULER
visage sélectionné.
73
Utilisation des menus : Mode lecture
O REDIMENSIONNER
Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans
le menu lecture.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance a STANDARD ou
b PETIT.
74
Appuyez sur MENU/OK pour sélection2 ner
l’option mise en surbrillance.
sur MENU/OK pour copier la
3 Appuyez
photo à la taille sélectionnée.
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE ((D
D uniquement)
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical
sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran
dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur
les photos affichées sur un ordinateur ou un autre
appareil.
1 Remarques
• Les photos C et celles protégées ne peuvent pas être
tournées. Désactivez la protection avant de faire tourner
des images D (p. 72).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner des
photos créées avec d’autres appareils.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure pour tourner l’image de 90°
dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90°
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu
lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer
2 l’opération
(pour quitter sans tourner
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera
automatiquement tournée.
Menus
la photo, appuyez sur DISP/BACK).
75
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
Appuyez sur la touche de sélection su1 périeure
ou inférieure pour mettre en
surbrillance a MEM. INT y b CARTE (pour copier les photos de la mémoire interne
sur la carte mémoire) ou b CARTE y a MEM.
INT (pour copier les photos d’une carte mémoire
dans la mémoire interne).
sur la touche de sélection
2 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
76
sur la touche de sélection supé3 Appuyez
rieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.
4 Appuyez sur MENU/OK.
2 Conseil : Copie de photos entre cartes mémoire
Pour copier des photos entre deux cartes mémoire, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire
interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne.
Utilisation des menus : Mode lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images sélectionnées.
■ TOUTES IMAGES
COPIER ?
100-0001
OK
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.
sur MENU/OK pour copier la
2 Appuyez
photo.
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour copier
toutes les photos ou appuyez sur
DISP/BACK pour quitter sans copier
les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
3 Précautions
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées
(p. 53).
Répétez les étapes 1–2 pour copier
3 d’autres
photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
Menus
77
Le menu configuration
Utilisation du menu configuration
chez le menu configuration.
1 Affi
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
2 Ajustez
2.1 Appuyez sur la touche de sé-
cher le menu correspondant au
mode en cours.
lection supérieure ou inférieure
pour mettre un élément du
menu en surbrillance.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre l’onglet
du menu actuel en surbrillance.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre l’onglet du menu configuration en
surbrillance.
1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu
configuration.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément
mis en surbrillance.
2.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre une option en surbrillance.
2.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
3 Quittez.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter
les menus.
78
Le menu configuration
Options du menu configuration
Élément du menu
F DATE/HEURE
N DECALAGE HOR
La
o MODE SILENCE
R INITIALISER
K FORMATAGE
A IMAGE
B NUMERO IMAGE
G VOL. APPAREIL
H VOL. DECL.
e SON DECLENCHEUR
J LUMINOSITE LCD
M EXT. AUTO
B REDUC. YEUX ROUGE
D ZOOM NUM.
Menus
I VOL. LECTURE
Description
Options
Par défaut
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 13).
—
—
h
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 81).
h/g
Permet de choisir une langue (p. 13).
Voir page 105
ENGLISH
Sélectionnez ON dans les situations pour lesquelles les bruits ou les
ON / OFF
OFF
lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus (p. 18).
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/
HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND, T TYPE DE
PILE, Q STAN. VIDEO et s DEMO MODE à leurs valeurs par dé—
—
faut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur
la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK.
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoire (p. 82).
—
—
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affi- 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM /
1.5 SEC
chées après la prise de vue (p. 82).
NON
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 83).
CONT. / RAZ
CONT.
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo.
b (fort) / c (moyen) /
c
d (bas) / e SANS (coupé)
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
i
Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
i/j
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ré—
7
gler le volume de lecture puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ré—
0
gler la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 84).
5 MIN / 2 MIN / NON
2 MIN
Permet d’activer ou de désactiver la réduction des yeux rouges (p. 36).
ON / OFF
OFF
Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 84).
ON / OFF
OFF
79
Le menu configuration
Élément du menu
q CONTRÔLE AXE OPT
Description
Options
Permet d’aligner les axes optiques des deux objectifs (p. 85).
—
Choisissez MPO+JPEG pour enregistrer des copies au format JPEG
MPO+JPEG / MPO
o ENREGISTREMENT3D
des images C (p. 85).
Permet de choisir si l’on souhaite sauvegarder des copies non corrigées des photos prises avec OUI sélectionné pour l’option B REOUI / NON
n ENR. IMAGE D’ORG
DUC. YEUX ROUGES (p. 79).
Permet de choisir un schéma de couleurs pour les menus et les cur—
O COULEUR FOND
seurs.
Permet de choisir d’afficher ou non les astuces.
OUI / NON
c AFF. DE L’AIDE
Désactivez C pour éviter la fatigue, ou affichez un message d’averACTIVÉ / NON / NON 3D
r AFFICH. AVERTISS. 3D
tissement après 30 minutes d’utilisation (p. 85).
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une téléviNTSC / PAL
Q STAN. VIDEO
sion.
Permet de choisir un format d’affichage pour une sortie sur des ap3D / CÔTE À CÔTE / 2D
w SORTIE HDMI
pareils HDMI (p. 83).
Permet d’optimiser les performances de l’appareil photo pour une
autonomie plus longue de la batterie et pour une mise au point plus
v/w/p
S REGLAGE ALIM.
rapide (p. 14).
Si OUI est sélectionné lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur
secteur, une séquence de démo sera lancée au démarrage de l’appaOUI / NON
s DEMO MODE
reil. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode démo.
80
Par défaut
0
MPO+JPEG
NON
—
OUI
ACTIVÉ
—
3D
v
OUI
Le menu configuration
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement
de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
ez la différence entre l’heure locale et
1 Spécifi
votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les
réglages sont terminés.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et
appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à
l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez
h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g
apparaît à l’écran pendant trois secondes après
le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune.
3D
12/31/2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez
que la date et l’heure sont correctes.
Menus
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la
touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de
15 minutes.
Basculez entre l’heure locale et votre fuseau
2 horaire.
81
Le menu configuration
K FORMATAGE
A IMAGE
Permet de formater la mémoire interne ou une carte
mémoire. Cette option formate la carte mémoire se
trouvant dans l’appareil. S’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de
sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
Permet de choisir pendant combien de temps les
photos sont affichées sur l’écran après la prise de
vue.
• 3 SEC/1.5 SEC : Les images sont affichées pendant
la durée spécifiée, avant d’être enregistrées sur la
carte de mémoire. Les couleurs peuvent différer de
celles de la photo finale.
• ZOOM (CONTINU) : Les images sont affichées jusqu’à
ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Vous
pouvez effectuer un zoom avant sur les photos
pour examiner les plus petits détails. Non disponible en mode C ou I ou lorsqu’une option
autre que NON est sélectionnée pour R CONTINU (p. 66).
• NON : Les images ne sont pas automatiquement affichées après la prise de vue.
3 Précautions
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos
protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers
importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de
stockage.
• N’ouvrez sous aucun prétexte le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
82
Le menu configuration
B NUMERO IMAGE
1 Remarques
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur
est désactivé (p. 98).
• La sélection de R INITIALISER (p. 79) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne
réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les
photos prises avec d’autres appareils photo.
w SORTIE HDMI
• 3D : Choisissez cette option pour une sortie sur des
appareils qui prennent en charge l’affichage en 3D.
• CÔTE-À-CÔTE : Choisissez cette option pour une sortie sur des appareils qui prennent en charge l’affichage en 3D côte à côte. Veillez à bien régler le
téléviseur pour un affichage côte à côte, comme
décrit dans le manuel du téléviseur.
• 2D : Choisissez cette option pour une sortie sur des
appareils Haute Définition (HD).
Menus
Numéro de
Les nouvelles photos sont stocl’image
kées dans des fichiers images
100-0001
nommés avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant Numéro du Numéro
un au dernier numéro de fichier répertoire du fichier
utilisé. Le numéro du fichier est
affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à
0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée
ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire
interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du
dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des
deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après
le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
83
Le menu configuration
M EXT. AUTO
D ZOOM NUM. (D
(D uniquement)
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est exécutée. Les délais les plus courts
augmentent l’autonomie de la batterie ; notez cependant que si NON est sélectionné, l’appareil doit
être éteint manuellement (remarquez toutefois qu’il
s’éteindra automatiquement au bout de cinq minutes si l’option p AF RAPIDE est sélectionnée pour
le paramètre S REGLAGE ALIM., ou si l’appareil
entre en mode de veille lorsqu’il se trouve en mode
de lecture de vidéos). Veuillez remarquer que, quelle
que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne
s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé
à une imprimante (p. 49) ou à un ordinateur (p. 57)
ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 70).
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez
sur i à la position maximale du zoom optique, le
zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du
zoom numérique et appuyez sur j.
2 Conseil : Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, ouvrez le bouchon d’objectif ou appuyez
sur la touche a pendant environ une seconde (p. 12).
84
Témoin de zoom
Témoin de zoom,
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. désactivé
ZOOM NUM. activé
j
i j
i
Zoom optique
Zoom optique
Zoom
numérique
3 Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
Le menu configuration
q CONTRÔLE AXE OPT
r AFFICH. AVERTISS. 3D
Repositionnez les objectifs afin
CONTRÔLE AXE OPT
d’aligner verticalement leurs
axes optiques lors de la photo0
graphie C. Une valeur égale
REGLER
ANNULER
à 0 est recommandée dans la
plupart des cas ; pour sélectionner une autre valeur,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure, puis sur MENU/OK. Une valeur positive permet de relever l’objectif gauche.
Il est possible de désactiver la C ou d’afficher un
message d’avertissement après une utilisation prolongée, pour éviter les problèmes de fatigue.
• ACTIVÉ : C activée, mais un message d’avertissement s’affiche après 30 minutes d’utilisation continue (depuis l’activation de cette option ou l’affichage C).
• NON : C activée sans affichage d’un avertissement
après une utilisation prolongée.
• NON 3D : C désactivée.
o ENREGISTREMENT3D
Choisissez l’option MPO pour enregistrer les images C au format à images multiples (MPO), et
MPO+JPEG pour enregistrer une copie JPEG en
plus du fichier à images multiples. Veuillez consulter
le Glossaire à la page 100 pour plus de détails sur ces
différents formats de fichiers.
Menus
1 Remarque
Les fichiers MPO ne peuvent pas être imprimés en mode
D (p. 49). Le logiciel MyFinePix Studio est requis pour pouvoir visionner des fichiers MPO sur votre ordinateur (p. 55).
85
Accessoires optionnels
L’appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Informatique
Remarque : l’exécutable DirectX 8.0 est nécessaire pour lire les vidéos (seulement pour
Windows). Il est indispensable de copier les
vidéos sur l’ordinateur avant de les regarder.
■ Lecteurs Numériques
FINEPIX
REAL 3D W3
Câble USB (fourni)
Fente pour carte SD ou
lecteur de carte
Ordinateur (disponible auprès
de fournisseurs tiers)
■ Audio/vidéo
Carte mémoire
SD/SDHC
Câble A/V (vendu séparément)
Notes techniques
Télévision standard (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
■ Impression
Câble USB
(fourni ; images D
seulement)
Câble HDMI (vendu séparément)
Télévision HD 3D (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Imprimante compatible PictBridge
(disponible auprès de fournisseurs tiers)
Imprimante
(disponible auprès de
fournisseurs tiers)
86
FinePix REAL 3D V1
(vendu séparément)
Câble HDMI (vendu séparément)
Câble HDMI
(vendu séparément)
HDP-L1
Lecteur HD
Télévision HD (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries rechargeables
NP-50
Li-ion
Vous pouvez acheter des batteries rechargeables
NP-50 supplémentaires en cas de besoin.
BC-45W
Adaptateurs secteur
AC-5VX (nécessite le
coupleur CC CP-50)
Coupleurs CC
CP-50 (à utiliser avec
Ce coupleur permet de connecter l’AC-5VX à l’apl’adaptateur secteur AC-5VX) pareil photo.
Lecteurs HD
Câbles AV
HDP-L1 (nécessite un câble Connectez ce lecteur à une télévision haute définiHDMI, disponible auprès de tion (HD) pour regarder les photos et les vidéos des
fournisseurs tiers)
cartes mémoire SD.
Ce câble permet de connecter l’appareil photo aux
AVC-1
appareils vidéo.
Notes techniques
Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de
rechange en cas de besoin. Le BC-45W charge une
batterie NP-50 en 150 minutes environ à +20 °C.
Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée
ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient
en fonction de la région où ils sont vendus).
Chargeurs de batterie
87
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
■ Condensation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez la batterie et
la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants, par
exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne
électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils, tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Les augmentations soudaines de température, par
exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé
alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo.
Si cette situation se produit, éteignez l’appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la
plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau
ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
88
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière située
sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide
d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide
d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur
laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Faites bien attention
de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux
et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres
produits chimiques volatils.
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Détection des pannes
Alimentation et batterie
Problème
Cause possible
La batterie est déchargée.
L’appareil photo
ne s’allume pas.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé.
L’adaptateur secteur et le coupleur CC ne
sont pas bien connectés.
La batterie est froide.
Alimentation
électrique La batterie se
décharge rapide- Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
ment.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
L’appareil photo La batterie est déchargée.
s’éteint soudaineL’adaptateur secteur ou le coupleur CC ont
ment.
été déconnectés.
La batterie n’est pas bien insérée.
La recharge ne
démarre pas.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
La recharge est
La température est basse.
lente.
Chargeur de
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
batterie
Le témoin de
charge s’allume
mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses fois.
se recharge pas.
Rechargez la batterie à température ambiante.
iv
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours
pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
—
Détection des pannes
p AF RAPIDE a été sélectionné en tant
que S REGLAGE ALIM..
Solution
Page
Chargez la batterie ou insérez une batterie de se5, 6
cours entièrement chargée.
Remettez la batterie dans le bon sens.
6
Verrouillez le couvercle du compartiment de la bat6–7
terie.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur et le coupleur
8
CC sont bien connectés.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis remetteziv
la dans l’appareil photo juste avant de prendre une
photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. —
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
—
une nouvelle batterie.
Sélectionnez une option d’économie d’énergie
80
pour réduire l’usure de la batterie.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de se5, 6
cours entièrement chargée.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur et le coupleur
8
CC sont bien connectés.
Réinsérez la batterie dans le chargeur.
5
Remettez la batterie dans le bon sens.
5
iv
89
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Cause possible
Solution
Les menus et les affichages Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’opSélectionnez FRANCAIS.
ne sont pas en français.
tion L a dans le menu configuration.
C/D Problème
Le mode C n’est pas disponible.
L’affichage C n’est pas disponible dans le modeC.
Prise de vue
Problème
Prise de
photos
Mise au
point
90
Page
79
Cause possible
Solution
Page
NON 3D est sélectionné pour l’option r AFSélectionnez NON ou ACTIVÉ.
85
FICH. AVERTISS. 3D.
v VEILLE 1 est sélectionné comme valeur de Sélectionner une autre option de réglage d’ali80
mentation.
S RÉGLAGE ALIM..
Cause possible
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez
9, 42
La mémoire est pleine.
des photos.
La mémoire n’est pas formatée.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 82
Aucune photo
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mé- Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux
—
n’est prise lorsque
moire.
et sec.
vous appuyez sur
La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
9
le déclencheur.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
La batterie est déchargée.
5, 6
secours entièrement chargée.
L’appareil photo s’est éteint automatiquement. Allumez l’appareil photo.
12
L’écran devient
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque
sombre après la
Le flash s’est déclenché.
le flash se recharge. Attendez que le flash soit 19
prise de vue.
rechargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
34
L’appareil ne fait
Le sujet est loin de l’appareil photo.
Annulez le mode macro.
pas la mise au
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point
point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
32
automatique.
Détection des pannes
Problème
Flash
Cause possible
Solution
Page
Le flash n’est pas disponible dans le mode de
Choisissez un autre mode de prise de vue.
22
prise de vue actuel.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
La batterie est déchargée.
5, 6
secours entièrement chargée.
Le flash ne se
Une option autre que NON est sélectionnée
déclenche pas.
66
Désactivez l’option R CONTINU.
pour R CONTINU.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
18
Choisissez un autre mode de flash.
35
Le flash est désactivé (P).
Le mode flash souhaité n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
22
Le mode flash n’est
dans le mode de prise de vue actuel.
pas disponible.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
18
Le flash n’éclaire
pas complètement le sujet.
Positionnez le sujet dans la portée du flash.
104
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
17
La Détection intelligente des visages n’est pas
disponible dans le mode de prise de vue ac- Choisissez un autre mode de prise de vue.
tuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets.
Détection
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone
intelligente Aucun visage n’est du cadre.
des visages détecté.
La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne
fait pas face à l’appareil photo.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Mauvais sujet
sélectionné.
22
Retirez les obstructions.
Changez la composition de sorte que le visage
du sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de regarder l’appareil photo
et de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
Faites la photo en pleine lumière.
Recomposez la photo ou désactivez la DétecLe sujet sélectionné est plus près du centre du
tion intelligente des visages et cadrez la photo
cadre que le sujet principal.
en utilisant le verrouillage de la mise au point.
—
Détection des pannes
La Détection
intelligente des
visages n’est pas
disponible.
Le sujet n’est pas dans la portée du flash.
17
—
32
91
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Le mode macro
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Gros plans
n’est pas disponible. mode de prise de vue actuel.
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
Les photos sont
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre
floues.
de mise au point est affiché en rouge.
Problème
k apparaît pendant la prise de vue.
sur les
Les photos
Vitesse d’obturation lente sélectionnée lorsque
photos
présentent des
la température ambiante est élevée.
marbrures.
Des lignes vertiL’appareil photo a été utilisé pendant une pécales apparaissent
riode prolongée à des températures élevées.
sur les photos.
Solution
Choisissez un autre mode de prise de vue.
22
Nettoyez l’objectif.
Éloignez tout objet de l’objectif.
Vérifiez la mise au point avant de prendre la
photo.
Utilisez le flash ou un trépied.
Ce phénomène est normal pour les capteurs
d’image CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement.
88
17
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
Éteignez l’appareil photo avant de connecter
l’adaptateur secteur/le coupleur CC. Si vous laisEnregistre- Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la prise
sez l’appareil photo allumé, des fichiers risquent
ment
pas enregistrées. de vue.
d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées.
92
Page
96
35
—
—
—
Détection des pannes
Lecture
Problème
Les photos ont
du grain.
La lecture avec
zoom n’est pas
disponible.
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil photo
—
—
d’une autre marque ou un autre modèle.
Photos
Les photos ont été prises en utilisant O REDI—
40
MENSIONNER ou avec un appareil photo d’une
autre marque ou un autre modèle.
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
79
Il n’y a pas de son
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le microphone a été obstrué.
—
Vidéos
lors de la lecture
l’enregistrement.
des vidéos.
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le haut-parleur est obstrué.
—
la lecture.
Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour être ef- Retirez la protection en utilisant l’appareil avec
Suppression tionnées ne sont
72
facées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
pas effacées.
Problème
Télévision
Pas d’image ou
de son.
Pas de couleur.
Cause possible
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Un câble A/V a été connecté pendant la lecture
d’une vidéo.
L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
Le volume de la télévision est trop faible.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
Solution
Page
Connectez l’appareil photo correctement.
47, 48
Connectez l’appareil photo une fois que la lec46, 47
ture de la vidéo est terminée.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VI80
DEO de l’appareil photo à celui de la télévision.
Ajustez le volume.
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VI80
DEO de l’appareil photo à celui de la télévision.
Détection des pannes
Raccordements
93
Détection des pannes
Problème
Télévision
3D
Les photos C
ne sont pas
affichées en 3D
L’ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas
l’appareil photo.
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
PictBridge Une seule copie
est imprimée.
La date n’est pas
imprimée.
Cause possible
Les photos ont été créées par H ou MyFinePix
Studio, elles ont été modifiées avec l’option
i CONTRÔLE PARALLAXE, ou bien ce sont
des copies recadrées ou redimensionnées de
photos C.
2D est sélectionné comme w SORTIE HDMI
dans le menu configuration de l’appareil photo.
Le téléviseur n’est pas configuré pour un affichage en 3D.
Solution
Page
Les photos décrites sur la gauche ne peuvent
pas être affichées en C. Ce phénomène est
normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
48
Sélectionnez une autre option de w SORTIE
HDMI.
83
Réglez les commandes du téléviseur.
—
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
49
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
—
L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge.
—
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
Adaptateur Un diaporama de L’option OUI a été sélectionnée pour s DEMO
mode démo, puis sélectionnez NON pour
secteur
démo est affiché. MODE.
s DEMO MODE.
94
57–59
—
80
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Page
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil
puis rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur 6–7, 8
Rien ne se produit lorsque
photo.
CC.
vous appuyez sur le déclencheur.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est déchargée.
5, 6
cours entièrement chargée.
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
L’appareil photo ne fonc- Dysfonctionnement temporaire de l’appareil puis rebranchez l’adaptateur secteur/le coupleur
6–7, 8
DC. Si le problème persiste, contactez votre retionne pas comme prévu. photo.
vendeur FUJIFILM.
Il n’y a pas de son.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
18
Détection des pannes
95
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
Description
Solution
La batterie est faible.
B (rouge)
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée.
A (clignotant rouge) La batterie est déchargée.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être
Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied.
k
floue.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
mise au point sur un autre sujet situé à la même distance
s
puis recomposez la photo (p. 32).
(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point
un cadre de mise au
à une distance d’environ 2 m.
point rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
d’obturation affichées
surexposée ou sous-exposée.
en rouge
L’objectif est recouvert par un doigt ou par un autre
Retirez l’obstruction.
G
objet.
ERREUR MISE AU POINT
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin
ERREUR ZOOM
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez
Insérez une carte mémoire.
PAS DE CARTE
sélectionné E COPIER dans le menu lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utiformatée ou la carte mémoire a été formatée dans lisant l’option K FORMATAGE dans le menu configuraun ordinateur ou un autre appareil.
tion de l’appareil photo (p. 82).
CARTE NON INITIALISEE
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 82). Si le
nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
CARTE PROTEGEE
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 9).
96
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
OCCUPE
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
Solution
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
(p. 82).
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (p. 82).
tion dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 82). Si le
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
b MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine,
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
a MEMOIRE PLEINE
il est impossible d’enregistrer ou de copier des
plus d’espace libre.
MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos.
INSERER UNE AUTRE CARTE
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
ERREUR ECRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 82).
formatée.
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 82). Si le
nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
97
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO.PLEIN
TROP D’IMAGES
F OPERATION IMPOSSIBLE
m OPERATION IMPOSSIBLE
IMAGE PROTEGEE
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
a IMPOSSIBLE AJUSTER
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
98
Description
Solution
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour
l’option B NUMERO IMAGE dans le menu parametre.
L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des
numéro d’image actuel est 999-9999).
images à 100-0001 puis revenez au menu B NUMERO
IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos séChoisissez une autre date.
lectionnées pour le visionnage avec tri par date.
La fonction de réduction des yeux rouges ne peut
pas être appliquée à la photo ou à la vidéo sélec—
tionnée.
Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une photo Désactivez la protection avant d’effacer ou de tourner les
protégée.
images.
L’appareil source sélectionné dans le menu lecture
Sélectionnez une autre source.
E COPIER ne contient pas de photos.
Vous avez essayé de recadrer une photo a.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une
moire actuelle contient plus de 999 photos.
nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimées en utilisant la
—
fonction DPOF.
Les vidéos ne peuvent pas être imprimés en utili—
sant la fonction DPOF.
La photo ne peut pas être tournée.
—
Les vidéos ne peuvent pas être tournées.
—
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DÉSACTIVER LE MODE
SILENCIEUX
Description
Solution
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou
Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou
d’ajuster le volume avec l’appareil photo en mode
d’ajuster le volume.
silence.
Détection des pannes
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE
mante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression,
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE
mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
REPRENDRE ?
automatiquement, appuyez sur MENU/OK.
Les vidéos et certaines photos créées avec d’autres appaVous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo reils ne peuvent pas être imprimées. Si la photo a été créée
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante
NE PEUT ETRE IMPRIME
photo dont le format n’est pas pris en charge par pour vérifier si l’imprimante prend en charge le format
JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne
l’imprimante.
peuvent pas être imprimées.
99
Glossaire
Format de vidéo 3D : FUJIFILM a réussi à étendre les possibilités offertes par le format classique Motion JPEG en créant un
format de fichiers pour vidéos AVI, qui prend en charge la 3D. Les fichiers vidéos en 3D sont désignés par l’extension
« *.AVI », et peuvent être lus sur un appareil photo en 3D, avec son stéréo. Lors de la lecture d’une vidéo sous Windows
Media Player, seules les images enregistrées par l’objectif gauche seront affichées.
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À
la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement
« granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système qui permet aux photos d’être imprimées à partir de
« commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations
comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image
et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la
quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par
deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en
ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une
reproduction optimale des couleurs lors de l’impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleurs. Plus le
taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable
lors de l’affichage de la photo.
Annexe
Motion JPEG (JPEG en mouvement) : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du
son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers motion JPEG peuvent être lus en
utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure).
Multi-picture format (Format à images multiples) : Format d’image qui permet d’enregistrer plusieurs images dans un seul fichier.
Cet appareil enregistre les images 3D dans des fichiers à images multiples avec l’extension « *.MPO ».
100
Glossaire
Parallaxe : Changement de la position et de l’orientation apparente d’un sujet lorsqu’il est vu sous différents angles.
Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des
sources de lumière très lumineuses, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour
résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la
couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant
les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des
blancs ».
Annexe
101
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous indique la taille du fichier et le temps d’enregistrement ou le nombre de vues disponibles en fonction de la taille des images (les nombres qui indiquent la capacité partent du principe que
MPO+JPEG est sélectionné comme o ENREGISTREMENT3D comme décrit page 85 ; on peut multiplier
les nombres par 1,5 environ si on a des fichiers qui sont uniquement MPO et par 3 environ si on a des images
en 2D). Toutes ces valeurs sont approximatives ; la taille de chaque fichier varie en effet en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est
possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminuent pas de manière régulière.
Capacité
Mémoire interne
(environ 34 Mo)
Photographies
Taille de l’image/
format d’image
O4:3
O 16 : 9
P4:3
P 16 : 9
Q4:3
Q 16 : 9
j*
C f†
g†
j†
D f†
g†
FINE
NORMAL
2
3
4
6
7
10
4
6
8
12
14
16
Vidéos
—
—
26 s.
—
—
46 s.
4 Go
FINE
260
370
530
710
830
1250
8 Go
NORMAL
530
730
1040
1400
1630
1880
10 min.
27 min.
50 min.
20 min.
50 min.
87 min.
FINE
530
740
1060
1430
1680
2510
Taille de fichier
NORMAL
1070
1470
2090
2820
3270
3770
21 min.
54 min.
100 min.
42 min.
100 min.
176 min.
MPO+JPEG
MPO
JPEG
14,7 Mo
10,7 Mo
7,5 Mo
5,5 Mo
4,7 Mo
3,1 Mo
—
—
—
—
—
—
9,8 Mo
7,1 Mo
5,0 Mo
3,7 Mo
3,1 Mo
2,1 Mo
—
—
—
—
—
—
4,9 Mo
3,6 Mo
2,5 Mo
1,8 Mo
1,6 Mo
1,0 Mo
—
—
—
—
—
—
* Lorsqu’une vidéo atteint une taille de 4 Go, l’enregistrement s’arrête brièvement, puis reprend en utilisant un nouveau fichier. Les
temps d’enregistrement affichés par l’appareil photo partent du principe que la taille maximale d’un fichier est d’environ 4 Go.
† Durée totale de tous les fichiers vidéos. Aucune vidéo ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire.
102
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Supports de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille de l’image
(pixels ; taille du fichier)
Objectif
Longueur focale
Zoom
Zoom numérique
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à
l’avant de l’objectif)
Annexe
Distance de prise de vue
recommandée (C)
FinePix REAL 3D W3
10,17 millions
Deux capteurs CCD de 1/2,3 pouces
• Mémoire interne (environ 34 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 9)
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File (DCF), Exif 2.3, images multiples (MPO) et Digital
Print Order Format (DPOF)
• Images fixes (C) : MPO+JPEG ou MPO
• Images fixes (D) : JPEG Exif 2.3 (compressé)
• Vidéos (C) : AVI stéréo avec 2 canaux d’image
• Vidéos (D) : Motion JPEG avec audio stéréo enregistré en format AVI
• O 4 : 3 : 3648 × 2736 (10M)
• O 3 : 2 : 3648 × 2432 (8,9M)
• O 16 : 9 : 3584 × 2016 (7,2M)
• P 4 : 3 : 2592 × 1944 (5M)
• P 3 : 2 : 2592 × 1728 (4,5M)
• P 16 : 9 : 2560 × 1440 (3,7M)
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536 (3M)
• Q 3 : 2 : 2016 × 1344 (2,7M)
• Q 16 : 9 : 1920 × 1080 (2M)
Deux objectifs Fujinon avec zoom optique 3 ×, F/3,7 (grand angle) – 4,2 (téléobjectif)
f=6,3 mm –18,9 mm (format équivalent 35 mm : 35 mm – 105 mm)
• C/I : Zoom optique et numérique combinés jusqu’à environ 3,8 × (format équivalent 35 mm : 39 mm – 149 mm)
• H : Zoom optique 3 ×
• D : Zoom optique 3 × avec zoom numérique 5,7 × (zoom maximum combiné environ égal à 17,1 ×)
Environ 5,7 × (jusqu’à 17,1 × en combinaison avec le zoom optique)
F3,7 / F5,0 / F8,0 (grand angle), F4,2 / F5,6 / F9,0 (téléobjectif)
Environ 60 cm – infini
• Macro (D) : environ 8 cm – 80 cm (grand angle) ; 60 cm – 3 m (téléobjectif)
• Macro (C) : environ 38 cm – 70 cm (grand angle) ; 1,1 m – 2,3 m (téléobjectif)
• AF RAPIDE : Environ 1 m – infini
• Parallaxe auto désactivé : Environ 1,3 m – infini (grand angle) ; 4,1 m – infini (téléobjectif)
• Parallaxe auto activé (mesuré par FUJIFILM) : Environ 1,3 m – infini (grand angle) ; 4,1 m – infini (téléobjectif)
103
Spécifications
Système
Sensibilité
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de l’exposition
Scènes
Modes 2D avancés
Modes 3D avancés
Stabilisation de l’image
Détection intelligente des
visages
Vitesse d’obturation
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
104
Sensibilité en sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600 ; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens) (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Programme et exposition automatique avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P et A)
E (ANTI-FLOU), C (ECLAIRAGE NATUREL ET FLASH ; en mode C, les images sont enregistrées au format Q),
D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP)),
Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), F (PLONGEE), U (SOIRÉE)
V (TÉL/G.ANGL), X (2-COULEURS), W (2-SENSIBILITÉS)
B (PRISE D.V.3D INTERV.), A (DÉCLENCHEUR. INDIV. 3D)
Aucune
Disponible (D uniquement)
• H : 3 s–1/500 s
• O : 1/8 s–1/500 s
• M : 1/2 s–1/1000 s
• Autres modes : 1/4 s–1/1000 s
• I (C) : Jusqu’à 2 i/s (format Q) ; max. 40 images
• I (D) : Jusqu’à 1 i/s ; max. 40 images
• J (D) : Jusqu’à 3 i/s (format Q) ; max. 40 images
• Mode : AF seul
• Système d’autofocus : AF TTL par détection de contraste
• Sélection de la zone de mise au point (Détection intelligente des visages désactivée) : Centrale (C/D), Zone auto (D)
Automatique ; sept modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent
lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence et éclairage sous-marin
Désactivé, 2 sec., 10 sec.
Flash automatique ; la portée efficace lorsque la sensibilité est réglée sur ISO 800 est d’environ 60 cm – 3,6 m
(grand angle), 60 cm – 3,1 m (téléobjectif) ou en mode macro (D uniquement) 30 cm – 80 cm (grand angle), 60 cm – 1,5 m
(téléobjectif)
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges
(réduction des yeux rouges activée)
Spécifications
Système
Écran
Vidéos
Options de prise de vue
Options de lecture
Autres options
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
Sortie HDMI
Entrée/sortie numérique
LCD lenticulaire couleur C/D, 3,5 pouces, 1150k pixels ; couverture de l’image d’environ 100%
j (1280 × 720/720p, 24 i/s), f (640 × 480/VGA, 30 i/s), g (320 × 240/QVGA, 30 i/s) ; son stéréo
• C : Parallaxe auto, réglage alim., guide de cadrage et mémorisation du numéro de l’image
• D : Détection intelligente des visages avec fonction de réduction des yeux rouges, réglage alim., guide
de cadrage et mémorisation du numéro de l’image
• C : Réglage parallaxe, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement et diaporama
• D : Détection intelligente des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images
multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement, diaporama et rotation d’image
PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque, danois,
hollandais, anglais, farsi, finnois, français, allemand, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, slovaque, espagnol, suédois, thaï, turc, ukrainien et vietnamien), décalage horaire, mode silencieux
Connecteur multiple à 8 broches pour sortie NTSC ou PAL avec son mono
Mini connecteur HDMI
USB 2.0 High Speed (partage le connecteur A/V OUT commun) ; PTP (Protocole de transfert d’images)/MTP (Protocole de transfert
multimédia)
Annexe
105
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
Batterie rechargeable NP-50 ; Adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-50 (vendus séparément)
Autonomie des batteries
Type de batterie
Nombre approximatif de photos
(nombre approximatif de
NP-50
150
photos qui peuvent être
Norme CIPA, mesurée en mode C B avec la batterie fournie avec l’appareil photo et la carte mémoire
prises avec des batteries
SD.
neuves et complètement
chargées)
Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec la batterie varie en fonction du niveau de
charge de la batterie et diminue à basse température.
Dimensions de l’appareil
124,0 mm × 65,9 mm × 27,8 (21,0*) mm
photo (L × H × P)
* hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite
Poids de l’appareil photo
Environ 230 g, hors batterie, accessoires et carte mémoire
Poids pour la photographie Environ 250 g, batterie et carte de mémoire comprises
Conditions de
• Température : de 0 °C à +40 °C
fonctionnement
• Humidité : 80% humidité plus ou moins (sans condensation)
Batterie rechargeable NP-50
Tension nominale
CC 3,6 V
Capacité nominale
1000 mA
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm
Poids
Environ 18 g
Chargeur de batterie BC-45W
Entrée nominale
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
8,0 VA (100 V) / 12 VA (240 V)
Sortie nominale
4,2 V CC, 550 mA
Batteries prises en
Batteries rechargeables NP-50
charge
Temps de charge
Environ 150 minutes (à 20 °C)
Dimensions (L × H × P)
91 mm × 62 mm × 23 mm, sans les parties
saillantes
Poids
Environ 67 g, sans la batterie
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Remarque : le poids et les dimensions varient en fonction du pays
ou de la région de vente.
106
Spécifications
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable
des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et que des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène
est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil
photo ne sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. Ceci est normal.
Annexe
107
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com

Manuels associés