JVC GZ MS100, MS100E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
JVC GZ MS100, MS100E Manuel utilisateur | Fixfr
FR
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
LYT1924-012B
CAMÉSCOPE À MEMOIRE
GZ-MS100
E
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce caméscope à
memoire. Avant utilisation,
veuillez lire les informations
et les précautions de sécurité
présentées dans les pages 4 et 5
pour utiliser cet appareil en toute
sécurité.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 1
6/26/2008 4:41:35 PM
Guide de démarrage
1
Préparation
Q Fixer la batterie
Charger la batterie
( p. 18)
R Insérer une carte SD
Formatez une carte SD lors
de sa première utilisation.
( p. 21)
S Ouvrir le
couvreobjectif
BATT.
2
Enregistrement vidéo
Q Sélectionner le mode !
(video)
R Sélectionner le mode
d’enregistrement (REC)
[5h56m]
SELECT
PLAY/REC
3
Lecture
Q Sélectionner le mode !
(video)
R Sélectionner le mode de
lecture (PLAY) pour affi cher les
miniatures sur l’écran
SELECT
PLAY/REC
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 2
6/26/2008 4:41:36 PM
ATTENTION: Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne fonctionnent pas si
vous les touchez avec un ongle ou avec des gants.
U L orsque [SET DATE/
L’appareil photo s’allume
automatiquement.
TIME!] (REGLER DATE/
HEURE !) apparaît,
sélectionner [YES] (OUI)
pendant 10 secondes.
V Régler la date
FRANÇAIS
T O uvrir l’écran LCD
et l’heure
( p. 19)
SET DATE/TIME!
YES
CLOCK ADJUST
DATE
31
1
TIME
2008 11 07
NO
( p. 8)
S A ppuyer sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement.
S U tiliser le capteur tactile pour sélectionner le fi chier
désiré. Toucher alors la touche OK pour lancer la lecture
LPour visionner les images sur un
téléviseur ( p. 33)
LN’oubliez pas de faire des copies
de vos enregistrements !
Pour copier des fichiers sur des
disques DVD. ( p. 44)
•Pour arrêter la lecture
Sélectionner L.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 3
6/26/2008 4:41:37 PM
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS :
•Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est
à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualifié en cas de problème.
•Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur
pendant une longue période, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
REMARQUES :
•La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
•La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
•Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
PRÉCAUTION:
Afin d’éviter tout
choc électrique ou
dommage, insérez
d’abord l’extrémité la
plus courte du cordon
d’alimentation dans
l’adaptateur secteur
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez
l’extrémité la plus longue sur une prise secteur.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur
tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par
un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas
s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les
problèmes d’environnement doivent être pris en
considération et les réglementations locales ou
la législation concernant le rebut de ces batteries
doivent être strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de
bain, ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en
pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.)
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à
protéger l’utilisateur et le caméscope contre des
dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur des
surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber
et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, SVidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le
caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer
sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope
et occasionner des dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie et le caméscope avec
la batterie insérée à une chaleur excessive, telle
que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou
autre source de chaleur.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 4
6/26/2008 4:41:38 PM
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du
symbole des piles indique que
cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil
électrique/électronique ou une pile, cela signifie
qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces
produits devraient être amenés aux centres
de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des
piles pour traitement, récupération et recyclage,
conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
Notez que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle
ou une exposition pour votre plaisir personnel,
il est vivement recommandé de demander au
préalable l’autorisation de filmer.)
FRANÇAIS
Informations relatives à l’élimination
des appareils et des piles usagés, à
l’intention des utilisateurs
Marques commerciales
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
®
Windows
est une marque déposée ou une
•
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
•YouTube et le logo YouTube sont des marques
déposées de YouTube LLC.
•Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
En traitant ces produits d’une manière correcte,
vous contribuez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention d’effets négatifs
éventuels sur l’environnement et la santé humaine,
pouvant être causés par une manipulation
inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de
pré-collecte et de recyclage de ces produits,
contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ces produits,
conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page
Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des
informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union
européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter
la législation nationale ou les autres règles en
vigueur dans votre pays pour le traitement des
appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 5
6/26/2008 4:41:38 PM
Contrat de licence du logiciel JVC
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
IMPORTANT
POUR LA CLIENTELE: VEUILLEZ LIRE
CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE
LOGICIEL “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (le
“Programme”) SUR VOTRE ORDINATEUR.
Le droit d’utiliser ce Programme est accordé par
Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) à vous
uniquement, sous réserve de votre acceptation
des termes suivants.
Si vous n’acceptez pas ces termes, vous ne
devez pas installer ou utiliser le Programme.
CEPENDANT, L’INSTALLATION OU
L’UTILISATION DU PROGRAMME SIGNIFIE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES TERMES ET
CONDITIONS DU CONTRAT.
1 DROIT D’AUTEUR ET DROIT DE
PROPRIETE
Vous reconnaissez que les droits d’auteur et
autres droits de propriété intellectuelle liés
au Programme sont ceux de JVC et de son
concédant de licence, et restent la propriété de
JVC et d’un tel concédant. Le Programme est
protégé par les lois sur les droits d’auteur en
vigueur au Japon et dans d’autres pays, et par
des conventions y afférent.
2 ACCORD DE LICENCE
(1) Sous réserve des conditions de ce contrat,
JVC vous accorde un droit non exclusif
d’utiliser le Programme. Vous pouvez
installer et utiliser le Programme sur un
disque dur ou autre dispositif de stockage
intégré à votre ordinateur.
(2) Vous pouvez faire une (1) copie de ce
Programme à des fins de sauvegarde
personnelle ou d’archive uniquement.
3 RESTRICTIONS SUR LE
PROGRAMME
4 GARANTIE LIMITEE
JVC garantit que tout support dans lequel le
Programme est incorporé est exempt de tout
vice de matériau ou de fabrication pour une
période de trente (30) jours à compter de la date
d’achat du produit. La responsabilité de JVC et
l’unique recours dont vous disposez en rapport
avec le Programme se limitent au remplacement
du produit défaillant concerné. SAUF LES
GARANTIES EXPRESSMENT DECLAREES
ICI ET DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, JVC ET SES CONCEDANTS DE LICENCE
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET
D’ADAPTATION A UN BUT PARTICULIER,
EN RAPPORT AVEC LE PROGRAMME ET
SA DOCUMENTATION ECRITE. EN CAS DE
PROBLEMES LIES A, OU CAUSES PAR, CE
PROGRAMME, IL VOUS INCOMBE DE LES
RESOUDRE A VOS PROPRES FRAIS.
5 RESPONSABILITE LIMITEE
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI, ET QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE L’ACTION INTENTEE, NI JVC NI SES
CONCEDANTS DE LICENCE NE SERONT
RESPONSABLES DE DOMMAGES
INDIRECTS, SPECIAUX OU ACCIDENTELS
LIES A L’UTILISATION OU A L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER LE PROGRAMME, MEME DANS
L’EVENTUALITE OU JVC AURAIT ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. VOUS VOUS ENGAGEZ A
INDEMNISER JVC POUR TOUTE PERTE,
RESPONSABILITE OU AUTRES FRAIS
EMANANT DE REVENDICATIONS PAR
D’AUTRES PERSONNES EN RAPPORT AVEC
L’UTILISATION DU PROGRAMME.
(1) Vous n’êtes pas autorisé à désosser,
décompiler, désassembler, réviser ou
modifier le Programme, sauf en cas de
disposition expressément prévue par la loi.
(2) Vous n’êtes pas autorisé à copier ou à
utiliser le Programme, en tout ou en partie,
d’une manière autre que celle spécifiée
expressément dans le présent contrat.
(3) Vous ne disposez pas du droit d’accorder
une licence d’utilisation du Programme,
ni ne pouvez le distribuer, le louer ou le
transférer à une tierce partie quelle qu’elle
soit, ou encore permettre aux tiers d’utiliser
le Programme.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 6
6/26/2008 4:41:38 PM
Ce contrat entre en vigueur à la date
d’installation et d’utilisation du Programme sur
votre machine et reste effectif jusqu’à résiliation
en vertu de la clause suivante.
Si vous violez l’une quelconque des clauses de
ce contrat, JVC se réserve le droit de le résilier
sans avis préalable. Dans ce cas, JVC est en
droit de réclamer réparation pour les dommages
causés par cette violation. En cas de résiliation
de ce contrat, vous devez immédiatement
détruire le Programme stocké sur votre machine
(y compris l’effacer de la mémoire de votre
ordinateur) et ne plus l’avoir en votre possession.
7 CONTROLE DES EXPORTATIONS
Vous vous engagez à ne pas expédier, transférer
ou exporter le Programme ou les informations
et technologies afférentes vers tout pays pour
lequel le Japon ou d’autres pays concernés ont
déclaré un embargo pour de tels produits.
8 UTILISATEUR LIE AU
GOUVERNEMENT AMERICAIN
Si vous êtes une agence du gouvernement des
Etats-Unis (le “Gouvernement”), vous acceptez la
déclaration de JVC selon laquelle le Programme
est un “article de nature commerciale”, comme
indiqué dans la disposition 2.101 (g) du FAR
(Federal Acquisition Regulation), constitué d’un
“Logiciel informatique commercial” inédit tel que
les articles décrits dans la section 12.212 du
FAR, et qu’une licence vous est accordée au
même titre que tout utilisateur final commercial,
en vertu des termes de ce contrat.
9 GENERALITES
(1) Aucun changement, ajout, suppression ou
altération de ce contrat ne sera valide à
moins d’être confirmé par écrit et signé par
un représentant agréé de JVC.
(2) Si une partie de ce contrat est jugée non
valide ou en conflit avec d’autres lois
ayant juridiction sur ce contrat, les clauses
restantes demeurent pleinement en vigueur.
(3) Ce contrat est régi et interprété en vertu
des lois du Japon. Le tribunal du district de
Tokyo a juridiction pour toutes les disputes
en rapport avec l’exécution, l’interprétation
et l’accomplissement de ce contrat.
REMARQUE
Si vous avez acheté le Programme en
Allemagne, les clauses des sections 4 (Garantie
limitée) et 5 (Responsabilité limitée) indiquées cidessus sont remplacées par celles de la version
allemande de ce contrat.
FRANÇAIS
6 TERMES
ATTENTION :
• Faire fonctionner ce matériel en suivant les
procédures de fonctionnement décrites dans ce
manuel.
• N’utiliser que le CD-ROM fourni. Ne jamais
utiliser tout autre CD-ROM pour exécuter ce
logiciel.
• Ne pas tenter de modifier ce logiciel.
• Toute modification ou changement non
approuvé par JVC peut priver l’utilisateur du
droit d’autoriser cet équipement.
Comment manipuler un disque
CD-ROM
• Faire attention de ne pas salir ou gratter
la surface miroir (opposée à la surface
imprimée). Ne rien écrire dessus ni coller
d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le
CD-ROM devient sale, l’essuyer en douceur
avec un chiffon doux vers l’extérieur en
partant du trou central.
• Ne pas utiliser de nettoyants de disque
conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
• Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa
surface miroir.
• Ne pas ranger votre CD-ROM dans un
endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le
mettre en plein soleil.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes (en anglais) sur le logiciel fourni sur
notre serveur du World Wide Web à http://
www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
Victor Company of Japan, Limited
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 7
6/26/2008 4:41:38 PM
À lire impérativement !
Comment sélectionner une option à l’aide du capteur tactile
Un écran d’exemple en anglais est utilisé ci-dessous.
LSélection d’une option dans la liste
de menu
(dans l’écran de menu Z p. 64)
LUtilisation des touches sur l’écran
(ex. pendant la lecture Z p. 29)
A
MENU
Q
SHUTTER MODE
IMAGE QUALITY
GAIN UP
BASIC SETTINGS
B
R
A Pour sélectionner une touche apparaissant
Q Déplacez votre doigt le long du capteur.
R Touchez la touche OK.
B Pour sélectionner une touche apparaissant
REMARQUE
Le curseur se déplace de 1 à 9 sur l’écran
d’index lorsque vous faites glisser votre doigt
sur le capteur tactile.
SD
sur le côté gauche, touchez le capteur près
de la touche.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
au fond de l’écran, touchez le bouton
tactile sous la touche désirée.
PRÉCAUTION
Touchez les capteurs avec votre doigt. Les
capteurs ne fonctionnent pas si vous les
touchez avec un ongle ou avec des gants.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 8
6/26/2008 4:41:39 PM
JVC décline toute responsabilité pour toute perte de données. Il est recommandé de les
copier sur un DVD ou un autre support d’enregistrement pour stockage. (Z p. 45)
FRANÇAIS
Effectuer une sauvegarde des données enregistrées
importantes
Effectuer un enregistrement test
Avant d’enregistrer des données importantes, faites un enregistrement test et lisez
les données enregistrées afin de vérifier que la vidéo et le son ont été enregistrés
correctement. Nous vous recommandons d’utiliser le même média d’enregistrement lors
de la réalisation de l’essai d’enregistrement et de l’enregistrement réel.
Réinitialiser le caméscope s’il ne fonctionne pas correctement
Ce caméscope utilise un micro-ordinateur. Des facteurs tels qu’un bruit de fond ou des
interférences peuvent l’empêcher de fonctionner correctement. Si le caméscope ne
fonctionne pas correctement, réinitialisez-le. (Z p. 68)
Précautions à prendre lors de la manipulation de la batterie
•Vous devez utiliser les bloc-piles JVC BN-VF808U/VF815U/VF823U.
•Si le caméscope est soumis à une décharge électrostatique, éteignez-le avant de
l’utiliser à nouveau.
En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement d’utiliser
le caméscope et consulter le revendeur JVC le plus proche
•En cas de problème lors de l’utilisation de la carte SD, apportez la carte avec le caméscope pour
réparation. Si vous ne fournissez pas ces deux éléments, la cause du dysfonctionnement ne
pourra pas être déterminée et il ne sera pas possible de réparer le caméscope.
•Il se peut que les données enregistrées soient effacées lors de la réparation ou du
contrôle du caméscope. Sauvegardez toutes les données avant de faire une demande
de réparation ou de contrôle.
Comme il se peut que le caméscope soit utilisé pour des
démonstrations en magasin, le mode de démonstration est
réglé sur [MARCHE] par défaut
Pour désactiver le mode de démonstration, réglez [MODE DEMO] sur [ARRET]. (Z p. 67)
Lors de l’utilisation d’une carte SD
•Les fonctionnements sont confirmés pour les cartes SD suivantes.
Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou supérieure.
Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC
(4 Go à 16 Go).
•Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas être enregistrées correctement ou
des données déjà enregistrées risquent d’être perdues.
•Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en charge.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 9
6/26/2008 4:41:40 PM
Table des matières
PRISE EN MAIN
Accessoires........................................... 13
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le
câble USB................................................. 13
Index....................................................... 14
Indicateurs sur l’écran LCD.................. 16
Réglages nécessaires avant
l’utilisation.......................................... 18
Charge de la batterie.................................... 18
Réglage de la date et de l’heure................... 19
Sélection de la langue.................................. 19
Autres réglages..................................... 20
Réglage de la poignée.................................. 20
Couvre-objectif............................................. 20
Vérification de l’alimentation de la batterie... 20
Montage sur un trépied................................. 20
Lors de l’utilisation d’une carte SD............... 21
ENREGISTREMENT/ LECTURE
Enregistrement de fichiers................... 22
Enregistrement de vidéos............................. 22
Enregistrement de photos............................ 23
Zoom............................................................ 24
Éclairage LED............................................... 24
Enregistrement de fichiers dans des
événements................................................. 24
Vérification de l’espace restant sur le
support d’enregistrement............................ 25
Enregistrement d’un clip vidéo pour
téléchargement........................................... 25
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers.............................. 34
Suppression/Protection de fichiers............... 34
Visualisation des informations sur
un fichier...................................................... 35
Modification de l’enregistrement des
événements des fichiers vidéo après
l’enregistrement........................................... 36
Suppression partielle
(COPIE DE SECTION)................................ 37
Listes de lecture.................................... 38
Création d’une liste de lecture...................... 38
Lecture de listes de lecture........................... 39
Autres opérations liées aux listes
de lecture.................................................... 40
Réglages d’impression......................... 41
Réglage DPOF
(Informations d’impression)......................... 41
Impression directe avec une imprimante
PictBridge.................................................... 42
COPIE
Copie de fichiers.................................... 44
Utilisation d’un graveur DVD pour copier des
fichiers du caméscope................................ 44
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD pour copier des fichiers du
caméscope.................................................. 48
Enregistrement manuel ....................... 26
Pour sélectionner le mode d’enregistrement
manuel........................................................ 26
Exposition automatique programmée........... 26
Compensation de contre-jour....................... 26
Réglage manuel dans les menus
de fonction................................................... 27
Lecture de fichiers................................. 29
Lecture de vidéos/photos............................. 29
Fonction de recherche de fichiers................ 30
Pour lire des fichiers MPG............................ 31
Lecture avec effets spéciaux........................ 32
Visualisation de photos sur
le téléviseur......................................... 33
10
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 10
7/4/2008 11:10:30 AM
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Windows® . ............................................... 49
Configuration système requise..................... 49
Installation du logiciel................................... 50
Connexion du caméscope au PC................. 52
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur........ 52
Sauvegarde de fichiers sur l’ordinateur sans
utiliser les logiciels...................................... 53
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage............................................. 68
Messages d’avertissement................... 71
Nettoyage............................................... 72
Spécifications........................................ 73
Consignes de sécurité.......................... 75
Lexique................................................... 78
FRANÇAIS
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Téléchargement de fichier sur un PC
Windows® . ............................................... 54
Téléchargement de fichier sur YouTube........ 54
Autres opérations sur un ordinateur
Windows® ........................................... 56
Lecture de fichiers sur l’ordinateur............... 56
Création d’un DVD-Vidéo............................. 57
Obtenir plus des logiciels.............................. 59
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Macintosh® ...................... 60
Configuration système requise..................... 60
Connexion du caméscope au Macintosh...... 60
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur
Macintosh.................................................... 61
Structure des dossiers
et extensions...................................... 62
Informations du support client............. 63
MENUS DE RÉGLAGE
Modification des réglages à l’aide des
menus.................................................. 64
11
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 11
6/26/2008 4:41:40 PM
Table des matières (suite)
À propos de ce manuel
Icônes au sommet des pages
Les icônes qui apparaissent au sommet
des pages indiquent si la page en
question concerne les vidéos ou les
photos.
!
#
Page concernant les vidéos
Page concernant les photos
Icônes dans les sous-titres
!
#
Uniquement pour le mode vidéo
Uniquement pour le mode photo
Guide de fonctions sur l’écran
Le guide de fonctions sur l’écran s’affiche
au bas de l’écran pendant l’affichage de
menus, etc.
MODIFIER LISTE DE LECTURE
EFFET
FONDU / VOLET
PARAMETRES DE BASE
AJOUTER EFFET
12
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 12
6/26/2008 4:41:40 PM
Accessoires
Batterie
BN-VF808U
Câble audio/vidéo
Câble USB
(Z p. 42, 44, 52 et 60)
CD-ROM
(Z p. 50, 59)
Filtre à noyau
de ferrite
(Z �����������
ci-dessous)
FRANÇAIS
Adaptateur secteur
AP-V19E
REMARQUE
Veiller à utiliser les câbles fournis pour les connexions. Ne pas utiliser d’autres câbles.
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB
Fixer le filtre à noyau de ferrite sur le câble USB. Le filtre à noyau de ferrite réduit les parasites.
Connecter à caméscope l’extrémité du câble où se trouve le filtre à noyau de ferrite.
Libérer les ergots de fixation.
3 cm
Enrouler une fois.
13
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 13
7/4/2008 11:10:32 AM
Index
REMARQUES
• L’écran LCD peut pivoter sur 270°.
•Opération avec alimentation couplée
Vous pouvez également allumer/éteindre le
caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD
en mode d’enregistrement.
•Veiller à ne pas obstruer 4, 5, 7 et 9 lors
de la prise de vue.
14
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 14
6/26/2008 4:41:42 PM
!Capteur tactile (Z p. 8)
#Touche OK (DISP) [OK/DISP] (Z p. 17)
$Touche de menus [MENU]
%Touche marche/arrêt [ ]
(Vous pouvez éteindre le caméscope
en appuyant et restant appuyé sur cette
touche.)
&Haut-parleur
(Commutateur du mode Lecture/
Enregistrement [SELECT PLAY/REC]
(Z p. 22)
)Voyant d’accès/recharge [ACCESS/CHRG.]
(Clignote lors de l’accès aux fichiers ou
pendant la recharge de la batterie. Ne pas
éteindre l’appareil ou retirer la batterie/
l’adaptateur secteur lors de l’accès aux
fichiers.)
*Touche DVD direct [DIRECT DVD] (Z p. 45) /
Touche Information [INFO] (Z p. 35)
+Téléchargement/Touche mode pré
enregistrement Téléchargement [UPLOAD]
(Z p. 22, 25 et 54)
,Touche de mode Auto/Manuel [AUTO/
MANUAL] (Z p. 26)
-Touche marche/arrêt d’enregistrement
vidéo [START/STOP] (Z p. 22)
.Touche de prise de photo [SNAPSHOT]
(Z p. 23)
/Commande de zoom [W 7 , T ,] (Z p. 24)
Contrôle du volume du haut-parleur
[–VOL+] (Z p. 29)
0Commutateur de mode [!, #]
1Prise CC [DC] (Z p. 18)
2Prise audio/vidéo [AV]
3Prise USB (Universal Serial Bus) [ 2 ]
(Z p. 42, 44, 52 et 60)
4Voyant LED (Z p. 24)
5Capteur de l’appareil photo
6Couvre-objectif (Z p. 20)
7Objectif
8Commutateur du couvre-objectif [ =, > ]
(Z p. 20)
9Microphone stéréo
:Fente de la carte SD (Z p. 21)
;Orifice du taquet (Z p. 20)
<Douille de montage du trépied (Z p. 20)
=Touche de relâche de la batterie [BATT.]
(Z p. 18)
>Logement de la batterie (Z p. 18)
?Poignée ceinturée (Z p. 20)
FRANÇAIS
Caméscope
15
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 15
6/26/2008 4:41:42 PM
Indicateurs sur l’écran LCD
Pendant l’enregistrement de vidéos
et de photos
1/250
800X
Pendant l’enregistrement de vidéos
uniquement
B [5h56m]
0:04:01
REC
SD
9
2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55
!Indicateur du mode d’opération sélectionné
(Z p. 26)
4 : Mode auto
3 : Mode manuel
#Indicateur du mode d’effet (Z p. 28)
$Indicateur du mode télé-macro (Z p. 28)
%Indicateur du voyant LED (Z p. 24)
&Indicateur du mode AE (exposition
automatique) programmé (Z p. 26)
(Indicateur du zoom (Z p. 24)
)Indicateur de carte SD (Z p. 21, 67)
*Rapport de zoom approximatif (Z p. 24)
+Indicateur de la balance des blancs
(Z p. 28)
,Indicateur de mise au point manuelle
(Z p. 27)
-Indicateur de la batterie (Z p. 71)
.Date/Heure (Z p. 19)
/Indicateur du contrôle de luminosité
(Z p. 27)
0Indicateur de compensation de contre-jour
(Z p. 26)
1Indicateur de verrouillage du diaphragme
(Z p. 27, 28)
2± : Indicateur de réglage d’exposition
(Z p. 27)
. : Indicateur de contrôle de la zone de
photometrie (Z p. 28)
3Vitesse d’obturation (Z p. 28)
16
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 16
!Indicateur de mode
#Compteur
$Indicateur du mode de pré-enregistrement
de téléchargement (apparaît durant
UPLOAD REC ON) (Z p. 25, 54)
%Qualité de l’image : B (ULTRA FIN),
C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
(Z p. 64)
&Durée restante (Z p. 22, 74)
( MREC : (Apparaît pendant
l’enregistrement.) (Z p. 22)
MQ : (Apparaît en mode d’attente
d’enregistrement.)
)Indicateur du stabilisateur d’image
numérique (DIS) (apparaît si
[STABILISATEUR] est réglé sur [ARRET].)
(Z p. 65)
*Indicateur d’atténuation des bruits du vent
(Z p. 65)
+Indicateur d’événement (Z p. 24)
Pendant l’enregistrement de photos
uniquement
!Indicateur de mode
#Indicateur de mise au point (Z p. 27)
$Taille de l’image
%Qualité de l’image : FINE (fine) ou STD
(standard) (Z p. 64)
&Nombre de prises de vue restantes (Z p. 74)
(Indicateur de prises de vue (Z p. 23)
)Indicateur du mode d’obturation (Z p. 64)
*Indicateur d’enregistrement par retardateur
(Z p. 64)
6/26/2008 4:41:43 PM
Pendant la lecture de photos
9:55:01
+3
SD
FRANÇAIS
Pendant la lecture de vidéos
101-0098
F
SD
5
2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55
!Indicateur de mode
# Indicateur du mode d’effet (Z p. 32)
$Indicateur d’effet de fondu/volet (Z p. 32)
% 6 : Indicateur de lecture de liste (apparaît
lors de la lecture d’une liste de lecture.)
(Z p. 39)
¨ª : Indicateur de lecture de la recherche
d’événement (apparaît pendant la lecture
d’un fichier vidéo à partir de la recherche
d’événement.) (Z p. 30)
¨© : Indicateur de lecture de la recherche
de date (apparaît pendant la lecture d’un
fichier vidéo à partir de la recherche de
date.) (Z p. 30)
&Qualité de l’image : B (ULTRA FIN),
C (FIN), D (NORMAL), E (ECONOMIE)
(Z p. 25, 64)
(Compteur
)Mode de lecture (Z p. 29)
F : Lecture
Q : Pause
K : Recherche avant
J : Recherche arrière
G : Ralenti avant
E : Ralenti arrière
(Le nombre sur la gauche indique la
vitesse.)
*Indicateur de carte SD (Z p. 21, 67)
+Indicateur du niveau du volume
,Indicateur de la batterie (Z p. 71)
-Date/Heure (Z p. 19)
2 0 . 1. 2 0 0 8 16:55
!Indicateur de mode
#Indicateur du mode d’effet (Z p. 32)
$Numéro de dossier/fichier
%Indicateur de lecture de diaporama
(Z p. 29)
&Indicateur de carte SD (Z p. 21, 67)
(Indicateur de la batterie (Z p. 71)
)Date/Heure (Z p. 19)
Modifications des indicateurs sur
l’écran LCD
Les indicateurs sur l’écran LCD changent
chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP, comme indiqué ci-dessous :
En mode d’enregistrement :
Tous les indicateurs / les indicateurs pour
les fonctions sélectionnées
En mode de lecture :
Tous les indicateurs / date et heure
uniquement / aucuns indicateurs
17
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 17
6/26/2008 4:41:44 PM
Réglages nécessaires avant l’utilisation
Veiller à configurer les trois réglages suivants
avant l’utilisation.
2
Faire glisser et maintenir BATT. (Z étape
2), puis retirer la batterie.
LPour vérifier la charge restante de la
Charge de la batterie
1
LPour retirer la batterie
batterie
Voir page 20.
Fermer l’écran LCD pour éteindre
le caméscope.
REMARQUES
• Vous pouvez également utiliser le caméscope
avec uniquement l’adaptateur secteur.
•Éviter de tirer sur ou de plier la fiche et le
Fixer la batterie.
Faire coulisser la batterie vers le bas
jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
cordon de l’adaptateur secteur. Cela pourrait
endommager l’adaptateur secteur.
Partie inférieure du caméscope
BATT.
3
Brancher l’adaptateur secteur.
Prise DC
Voyant de
charge
À une prise secteur
(110 V à 240 V)
Adaptateur
secteur
•Le voyant de recharge clignote pour
indiquer que la recharge a commencé.
•Lorsque le voyant s’éteint, la recharge est
terminée. Débrancher l’adaptateur secteur
de la prise de courant et de le caméscopé.
18
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 18
6/26/2008 4:41:44 PM
1
2
Sélection de la langue
Il est possible de modifier la langue de l’écran.
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Lorsque [RÉGLER DATE/HEURE!]
(SET DATE/TIME!) apparaît,
sélectionner [OUI] (YES) pendant 10
secondes.
1
2
3
FRANÇAIS
Réglage de la date et de l’heure
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Toucher la touche MENU.
Sélectionner [PARAMETRES DE
BASE] (BASIC SETTINGS).
MODE OBTURATEUR
QUALITE IMAGE
LUMINOSITE
Si vous ne sélectionnez pas pendant un
délai de 10 secondes, l’écran disparaît.
Dans ce cas, appuyez sur la touche
et rallumez le caméscope.
3
PARAMETRES DE BASE
4
PARAMETRES DE BASE
Régler la date et l’heure.
LANGUAGE
MODE DEMO
SONS DE FONCTIONMT
REGLAGE DE L'HEURE
DATE
31
SELECT. FORMAT ECRAN
TEMPS
1
CHOISIR LA LANGUE
2008 11 07
Procéder de même pour entrer le mois, le
jour, l’année, l’heure et les minutes.
4
Sélectionner [LANGUAGE].
Touchez la touche OK pour terminer.
LPour changer la date et l’heure
1) Toucher la touche MENU.
2) S
électionner [PARAMETRES DE
BASE], puis [REGLAGE DE L’HEURE].
3) R
égler la date et l’heure.
5
Sélectionner la langue désirée.
PARAMETRES DE BASE
LANGUAGE
ENGLISH
MODE DEMO
FRANÇAIS
SONS DE FONCTIONMT
DEUTSCH
ESPAÑOL
SELECT. FORMAT
ECRAN
LPour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
LPour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
LPour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
LPour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
Vous avez configuré les réglages
nécessaires.
LPour utiliser le caméscope
immédiatement
Voir page 22.
LPour configurer d’autres réglages
Voir page 20.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 19
19
6/26/2008 4:41:45 PM
Autres réglages
REMARQUES
Réglage de la poignée
•Si « ERREUR DE COMMUNICATION »
Ouvrir la bande velcro et régler la poignée.
apparaît, un problème de batterie est possible.
Dans ce cas, contacter le revendeur JVC le
plus proche.
•La durée d’enregistrement affichée ne
devait être utilisé qu’à titre indicatif. Elle est
affichée par unités de 10 minutes.
Montage sur un trépied
Couvre-objectif
Après l’utilisation du caméscope, fermer le
couvre-objectif pour protéger l’objectif.
Aligner l’orifice de taquet sur le trépied et la
douille de montage avec la vis, puis fixer le
caméscope sur le trépied.
Partie inférieure du
caméscope
Ouvrir le couvre-objectif
Fermer le couvre-objectif
AV
REMARQUE
Ne pas appliquer trop de force sur le couvreobjectif. Cela pourrait endommager l’objectif.
REMARQUE
Vérification de l’alimentation de la
batterie
Préparation :
•Fixer la batterie.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Ne pas utiliser un trépied sur des surfaces
irrégulières ou inclinées. Il pourrait tomber
et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
Pour le mode ! :
Appuyer deux fois sur la touche INFO, ou
appuyer sur la touche INFO puis sélectionner
;.
Pour le mode # :
Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT DVD
ETAT DE LA BATTERIE
TEMPS MAXIMUM
min
INFO
FIN
LPour retourner à l’écran normal
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
20
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 20
6/26/2008 4:41:46 PM
Si vous voulez enregistrer sur une carte SD,
les trois procédures suivantes doivent être
effectuées.
•Les fonctionnements sont confirmés pour
les cartes SD suivantes.
Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4
ou supérieure.
Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP
carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC
(4 Go à 16 Go).
•Sur d’autres supports, les données risquent
de ne pas être enregistrées correctement
ou des données déjà enregistrées risquent
d’être perdues.
•Les cartes MultiMediaCards ne sont pas
prises en charge.
•Les cartes utilisées pour enregistrer des
vidéos sur ce caméscope ne peuvent pas
être lues sur d’autres appareils.
•Certains lecteurs de carte (y compris
les lecteurs de carte interne pour PC)
peuvent ne pas supporter le format SDHC.
Si vous utilisez une carte SDHC pour
l’enregistrement et rencontrez une erreur de
lecteur, le lecteur de carte que vous utilisez,
peut ne pas supporter le SDHC. S’il vous plaît
utilisez le caméscope ou tout autre appareil
compatible SDHC pour accéder à la carte.
3
Refermer la couverture de la fente de
carte SD.
FRANÇAIS
Lors de l’utilisation d’une carte SD
LPour retirer une carte SD
Pousser sur la carte SD une fois.
Retirer la carte lorsqu’elle ressort un petit
peu.
REMARQUES
•L’appareil photo doit est éteint lors de
l’insertion ou du retrait d’une carte SD.
Sinon, les données de la carte risquent
d’être endommagées.
•Ne pas toucher la borne sur le côté opposé
de l’étiquette.
R Formater une carte SD lors de sa
première utilisation
Le formatage assure une vitesse et un
fonctionnement stable lors de l’accès à la
carte SD.
Sélectionner [FORMATER LA CARTE
SD] pour formater la carte. (Z p. 67)
Q Insérer une carte SD
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
1
Ouvrir la couverture de la fente de
carte SD.
Partie inférieure
du caméscope
2
Introduire la carte fermement, le bord
biseauté en premier.
Bord biseauté
21
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 21
6/26/2008 4:41:47 PM
ENREGISTREMENT
Enregistrement de fichiers
Enregistrement de vidéos
Préparation :
• Insérer une carte SD.
• Ouvrir le couvre-objectif.
• Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
! (vidéo).
SELECT
PLAY/REC
Appuyer sur la touche
START/STOP pour lancer
l’enregistrement.
LPour arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche START/STOP.
LPour visualiser la vidéo qui vient d’être
enregistrée
Sélectionner A pendant une pause.
Sélectionner * pour supprimer la vidéo
lors de la visualisation.
LPour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE
VIDEO]. (Z p. 64)
La durée d’enregistrement restante
s’affiche (valeur approximative).
LPour enregistrer un fichier dans un
événement
Voir page 24.
LPour modifier le rapport de format de
l’image (16:9 / 4:3)
Modifier les réglages dans [CHOISIR
RAPP. FORMAT]. (Z p. 65)
LPour enregistrer un clip vidéo
(environ. 10 minutes)
Avant de démarrer l’enregistrement, appuyez
deux fois sur le bouton UPLOAD pour afficher
« UPLOAD REC ON ». (Z p. 25)
REMARQUES
•Le mode d’enregistrement vidéo est automatiquement sélectionné lorsque le caméscope est éteint et
rallumé.
•Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
22
l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
•Les noms MOV001.MOD à MOV009.MOD, MOV00A.MOD à MOV00F.MOD et MOV010.MOD sont
attribués aux fichiers vidéo dans leur ordre d’enregistrement.
•Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
•Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
•Ce caméscope enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avecle format SD-VIDEO. Ce
caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 22
6/26/2008 4:41:48 PM
FRANÇAIS
Enregistrement de photos
Préparation :
• Insérer une carte SD.
• Ouvrir le couvre-objectif.
• Ouvrir l’écran LCD pour allumer le caméscope.
Déplacer le commutateur de
mode pour sélectionner le mode
# (photo).
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le
mode d’enregistrement.
SELECT
PLAY/REC
Enfoncer la touche SNAPSHOT à
mi-course sans la relâcher.
L’indicateur ? devient vert lorsque
l’image capturée est au point.
LPour visualiser la photo qui vient
d’être prise
Sélectionner A après la prise de vue.
Sélectionner * pour supprimer la
photo lors de la visualisation.
LPour modifier la qualité de l’image
Modifier les réglages dans [QUALITE
IMAGE]. (Z p. 64)
LPour enregistrer des photos en
rafale
Régler sur [PRISE VUES EN RAFALE]
dans [MODE OBTURATEUR].
(Z p. 64)
Enfoncer complètement la touche
SNAPSHOT pour prendre la photo.
REMARQUES
•Le stabilisateur (STABILISATEUR) ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de photos.
•Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser
l’énergie. Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque, telle qu’un zoom.
23
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 23
6/26/2008 4:41:49 PM
Enregistrement de fichiers (suite)
Zoom
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Zoom arrière
W : Grand angle
Zoom avant
T : Téléobjectif
Rapport de zoom (préréglage d’usine)
! mode
70X
# mode
35X
Enregistrement de fichiers dans
des événements
!
Si vous sélectionnez un événement dans lequel
enregistrer le fichier avant de lancer l’enregistrement,
le fichier sera enregistré dans l’événement
sélectionné. Ainsi, il sera plus facile de rechercher le
fichier au moment de la lecture. Chaque événement
comporte jusqu’à trois destinations différentes (par
exemple : BEBE1, BEBE2, BEBE3).
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [ENREG. EVENEMENT].
LPour modifier le rapport de zoom
maximal (seulement pour le mode !)
Modifier les réglages dans [ZOOM]. (Z p. 65)
REMARQUE
La prise de vue macro jusqu’à environ 5 cm
du sujet est possible lorsque la commande de
zoom est réglée à fond sur W.
Éclairage LED
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
1
3
Sélectionner l’événement dans
lequel vous voulez enregistrer le
fichier.
•Pour choisir une autre destination,
sélectionner [CLASS.].
•Pour annuler l’enregistrement de
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
ENREG. EVENEMENT
TEMPS LIBRE 1
Toucher la touche MENU.
CLASS.
24
2
Sélectionner [TORCHE].
3
Sélectionner le réglage désiré.
D
L’éclairage reste allumé
indépendamment des conditions
environnantes.
DA
L’éclairage s’allume
automatiquement en cas
de prises de vue sous des
conditions d’éclairage insuffisant.
Pas
Désactive cette fonction.
d’affichage
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 24
FIN
L’événement sélectionné s’affiche sur
l’écran. Appuyer sur la touche START/
STOP pour lancer l’enregistrement.
LPour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
LPour rechercher un fichier par événement
Voir page 30.
REMARQUE
Lorsque vous enregistrez un fichier dans un
événement, le réglage est conservé même si vous
éteignez l’appareil. Par la suite, vous enregistrerez
un fichier dans l’événement préalablement
sélectionné, sauf si vous modifiez le réglage.
6/26/2008 4:41:50 PM
!
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT DVD
TEMPS ENREGIST. MAX
0h12m
0h18m
0h24m
1h05m
INFO
SD
LIBRE
UTILISE
REGLER
SELECT
La durée maximum d’enregistrement s’affiche
pour chaque mode de qualité d’image
(B
: ULTRA FIN, C : FIN, D : NORMAL,
E : ECONOMIE).
LPour modifier la qualité de l’image
Enregistrement d’un clip vidéo
pour téléchargement
!
Si vous sélectionnez la fonction de mode
pré-enregistrement de téléchargement pour
enregistrer un clip vidéo, la durée du fichier
est prédéfinie à environ 10 minutes et cela
rendra plus facile le téléchargement du clip
vidéo sur un site Internet de partage de vidéo.
FRANÇAIS
Vérification de l’espace restant
sur le support d’enregistrement
Préparation:
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyez sur la touche UPLOAD deux fois
pour le “UPLOAD REC ON” alors le voyant
apparaîtra. Appuyez sur le bouton
START/STOP pour démarrer l’enregistrement.
1) S
électionner la qualité d’image désirée.
2) Toucher la touche OK.
UPLOAD
LPour retourner à l’écran normal
Sélectionner @.
B
0:04:0
Lorsque l’enregistrement est fini, le
caméscope revient automatiquement en
mode normal d’enregistrement.
LPour annuler la fonction de mode pré
enregistrement de téléchargement
Avant l’enregistrement d’un clip vidéo,
appuyez sur le bouton UPLOAD pour
arrêter le mode.
REMARQUES
•La durée limite maximum d’1 clip vidéo
est approximativement 10 minutes. Après
10 minutes l’enregistrement s’arrête
automatiquement et la fonction mode pré
enregistrement de téléchargement est
désactivée.
•Vous pouvez filmer dans n’importe quel
mode de qualité mais plus la qualité sera
élevée plus cela prendra du temps pour
convertir pour le téléchargement.
•Pour télécharger le clip vidéo sur YouTube
Voir page 54.
25
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 25
6/26/2008 4:41:51 PM
Enregistrement manuel
Le mode d’enregistrement manuel permet
de définir manuellement la mise au point, la
luminosité de l’écran, etc.
LOptions du réglage d’exposition
automatique programmée
•5 NUIT :
Enregistre avec plus de sensibilité dans
les endroits faiblement éclairés, en
ajustant automatiquement la vitesse
d’obturation.
•3 CREPUSCULE :
Rend les prises de vue au crépuscule
plus naturelles.
•6 PORTRAIT :
Le sujet au premier plan est accentué en
estompant l’arrière-plan.
•H SPORTS :
Enregistre clairement des sujets se
déplaçant rapidement.
•G NEIGE :
Compense les sujets qui risquent d’être
trop sombres dans une prise de vue
effectuée dans un environnement très
lumineux, par exemple dans la neige.
•/ PROJECTEUR :
Sélectionner cette option si un projecteur
rend le sujet trop lumineux.
Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Appuyer deux fois.
AUTO /
MANUAL
LPour retourner au mode
d’enregistrement automatique
Appuyer sur la touche AUTO/MANUAL
pour faire apparaître l’indicateur 4.
Exposition automatique programmée
Vous pouvez enregistrer des vidéos ou des
photos avec une luminosité optimale en
réglant l’exposition et la vitesse d’obturation
en fonction de l’environnement ou du sujet.
La fonction de compensation de contre-jour
éclaircit le sujet en augmentant l’exposition.
Après avoir effectué « Pour sélectionner le
mode d’enregistrement manuel » (Z colonne
gauche)
Après avoir effectué « Pour sélectionner le mode
d’enregistrement manuel » (Z ci-dessus)
1
1
Toucher la touche MENU.
2
2
Sélectionner [PROGRAMME AE].
3
Sélectionner le réglage désiré.
Pour plus de détails sur chaque réglage,
voir la colonne droite.
LPour annuler l’exposition automatique
26
Compensation de contre-jour
3
Toucher la touche MENU.
Sélectionner [COMP.
RETROECLAIRAGE].
Régler sur [MARCHE].
LPour annuler la compensation de
contre-jour
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.
programmée
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 26
6/26/2008 4:41:51 PM
Sélectionner le réglage désiré.
Vous pouvez facilement utiliser les fonctions
d’enregistrement manuel en sélectionnant
des options dans les menus de fonctions.
Après avoir effectué « Pour sélectionner le
mode d’enregistrement manuel » (Z p. 26)
1
Toucher la touche MENU.
Selon le type de réglages sélectionné,
vous pouvez définir la valeur à l’aide du
capteur tactile.
2
Sélectionner [REGLAGE MANUEL].
Le menu disparaît et l’indicateur de la
fonction sélectionnée s’affiche.
3
Sélectionner le menu désiré.
Pour plus de détails sur chaque menu, voir
ci-dessous.
FRANÇAIS
4
Réglage manuel dans les menus de fonction
LPour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
LPour quitter l’écran
Toucher la touche MENU.
Menus
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Pour le mode !
[AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement.
–6 à +6 : Corrige une valeur comprise dans cette plage, par
incréments de 1.
REGLAGE LUMINOSITE
Ajuste la luminosité.
Pour le mode #
[AUTO] : La luminosité est ajustée automatiquement.
–2,0 à +2,0 (EV) : Corrige une valeur comprise dans cette plage,
par incréments de 1/3EV.
LPour verrouiller l’exposition
Lorsque le menu disparaît une fois le réglage configuré,
sélectionner [LOCK]. L’indicateur C s’affiche.
MISE AU POINT
Ajuste la mise au point.
[AUTO] : La mise au point est ajustée automatiquement.
@ 9 : A : Régler l’objectif manuellement en utilisant le capteur
tactile (Lors du zoom, le sujet ne sortira pas de la mise
au point si vous réglez celle-ci sur téléobjectif (T) avant
d’effectuer un zoom grand angle (W).)
27
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 27
6/26/2008 4:41:51 PM
Enregistrement manuel (suite)
Menus
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
@ [AUTO] : La balance des blancs est ajustée automatiquement.
B BAL. B MANUEL : Permet d’ajuster manuellement la balance
WB
Permet d’ajuster la
balance des blancs afin
d’optimiser les couleurs en
fonction de la lumière de
l’environnement pendant
l’enregistrement.
VITESSE OBTURATEUR
Une vitesse d’obturation
rapide peut figer le
mouvement d’un sujet se
déplaçant rapidement, et
une vitesse d’obturation
lente peut rendre le sujet
flou et donner l’impression
de mouvement.
ZONE DE
PHOTOMETRIE
Permet d’ajuster la
luminosité sur un
emplacement désiré
lorsque la compensation
de contre-jour ne peut pas
être utilisée correctement.
des blancs en fonction de la source de lumière.
1) Placer une feuille de papier blanc uni
devant le sujet de sorte que le papier
blanc occupe tout l’écran.
2) Continuer de toucher la touche OK
jusqu’à ce que l’indicateur B commence
à clignoter puis arrête de clignoter.
D ENSOLEILLE: Lors de prises de vue extérieures par temps
ensoleillé.
E NUAGEUX : Lors de prises de vue extérieures par temps
couvert.
F HALOGENE: Si un éclairage vidéo ou similaire est utilisé.
[AUTO] : La vitesse d’obturation est ajustée automatiquement.
1/2 à 1/4000 (pour le mode !) /
1/2 à 1/500 (pour le mode #) : Plus la valeur est réduite, plus la
vitesse d’obturation est rapide.
REMARQUE
Il est recommandé d’utiliser le trépied (Z p. 20) lors de
l’enregistrement avec une vitesse d’obturation lente.
6 [PLEIN ECRAN] : La luminosité est ajustée automatiquement
pour tout l’écran.
7 PROJECTEUR: La luminosité pour un point spécifié est
ajustée automatiquement. De plus, la luminosité peut être
verrouillée sur le point spécifié en sélectionnant [LOCK].
L’indicateur C s’affiche.
LPour annuler la commande d’exposition spot
Sélectionner [PLEIN ECRAN] à nouveau pour faire disparaître
l’indicateur C.
1 [ARRET] : Aucun effet n’est utilisé.
J SEPIA : L’image prend une teinte brune rappelant celle des
anciennes photographies.
EFFET
Permet d’enregistrer des
vidéos ou des photos avec
des effets spéciaux.
K NOIR ET BLANC : Comme dans les vieux films, l’image est
en noir et blanc.
L FILM ANCIEN* : Cet effet saute des images pour évoquer une
atmosphère de vieux films.
M STROBOSCOPE* : L’enregistrement ressemble à une série
de prises de vue consécutives.
* Non disponible en mode #.
TELE MACRO
Permet d’effectuer une
prise de vue sur un sujet
aussi large que possible
à une distance d’environ
50 cm.
1 [ARRET] : Désactive la fonction.
0 MARCHE: Active la fonction.
28
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 28
6/26/2008 4:41:52 PM
Lecture de fichiers
3
Sélectionner le fichier désiré.
LECTURE VIDEO
1
Déplacer le commutateur de mode
pour sélectionner le mode ! (vidéo)
ou # (photo).
FRANÇAIS
Lecture de vidéos/photos
SD
LPour visualiser sur un téléviseur
Voir page 33.
2
Appuyer sur la touche SELECT
PLAY/REC pour sélectionner le mode
de lecture.
SELECT
PLAY/REC
LPour vérifier les informations de fichiers
Appuyer sur la touche INFO lorsque la
lecture est suspendue. (Z p. 35)
LPour ajuster le volume sonore des
vidéos
Pour réduire le
volume
Pour
augmenter le
volume
L’écran d’index pour les vidéos apparaît.
LOpérations lors de la lecture de vidéos
LOpérations lors de la lecture de photos
! N : Retourner à la première scène du
fichier
# O : Passer à la première scène du fichier
suivant
$ L : Retourner à l’écran d’index
% J : Rechercher en arrière (durant la
lecture)
E : Lecture image par image en arrière
(pendant une pause)*
& F : Lecture
Q : Pause
( K : Rechercher en avant (durant la
lecture)
G : Lecture image par image en avant
(pendant une pause)*
* La lecture au ralenti démarre si vous
gardez votre doigt sur le capteur tactile
sous E / G.
! ( : Faire pivoter de 90 degrés dans le
sens antihoraire
P : Inverser l’ordre de lecture d’un
diaporama
# ) : Faire pivoter de 90 degrés dans le
sens horaire
F : Inverser l’ordre de lecture d’un
diaporama
$ L : Retourner à l’écran d’index
% N : Afficher le fichier précédent
& F : Lancer/arrêter le diaporama
( O : Afficher le fichier suivant
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 29
29
6/26/2008 4:41:52 PM
Lecture de fichiers (suite)
Vous pouvez changer l’écran d’index à
l’écran de date ou l’écran d’événements
pour rechercher un fichier par date
d’enregistrement ou par événement.
Écran d’index des dates
Vous pouvez rechercher le fichier voulu par
date d’enregistrement.
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
2
Sélectionner ?.
!
Écran des événements
Fonction de recherche de fichiers
Vous pouvez rechercher le fichier désiré via
l’événement dans lequel vous avez enregistré
le fichier lors de l’enregistremenent. (Z p. 24)
Après la recherche par événement, vous
pouvez effectuer une recherche par date
d’enregistrement afin de la limiter.
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Sélectionner 4.
2
Sélectionner l’événement.
3
Sélectionner la date d’enregistrement.
Sélectionner la date
d’enregistrement.
RECHERCHE PAR DATE
01.09.2008
08.09.2008
FIN
3
Pour afficher tous les fichiers, sélectionner
[TOUTE LES SCENES].
RECHERCHE EVENEMENT
Sélectionner le fichier à lire.
TOUTE LES SCENES
08.09.2008
25.09.2008
01.09.2008
FIN
SD
FIN
LPour retourner à l’écran d’index
Sélectionner @.
LPour quitter l’écran
4
Sélectionner le fichier à lire.
SD
Sélectionner [FIN].
LPour retourner à l’écran d’index
Sélectionner @.
LPour modifier l’enregistrement
d’événement d’un fichier
Voir page 36.
30
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 30
6/26/2008 4:41:53 PM
!
MPG fichiers sont stockés dans le dossier
EXTMOV.
Suivez la procédure ci-dessous pour lire les
fichiers MPG du dossier EXTMOV.
FRANÇAIS
Pour lire des fichiers MPG
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
2
Toucher la touche MENU.
Sélectionner [LECTURE FICHIER
MPG].
LECTURE FICHIER MPEG
COPIE DE SECTION
X REORGAN. LES ENR.
MODIFIER LISTE LECT.
LIRE FICHIERS ABIMES
3
Sélectionner le fichier à lire.
[MPG]
SD
LPour retourner au mode de lecture de
fichiers normal
Sélectionner @.
LPour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
REMARQUES
•Un fichier MOD est créé dans le dossier
EXTMOV si les informations de gestion sont
endommagées.
•Selon l’état du fichier endommagé, la
lecture peut échouer ou peut ne pas
fonctionner correctement.
31
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 31
6/26/2008 4:41:54 PM
Lecture de fichiers (suite)
Lecture avec effets spéciaux
Effets de fondu ou de volet
Ajouter des effets au début et à la fin des
vidéos. Ces effets ne peuvent pas être définis
pour les photos.
Effets de lecture
Ajouter des effets qui, par exemple, modifient
les tonalités des images.
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
Les écrans suivants montrent comment
régler [EFFET] sur [SEPIA].
1
2
Toucher la touche MENU.
Sélectionner [FONDU / VOLET]
(mode ! seulement) ou [EFFET].
MODIFIER LISTE LECT.
EFFET
FONDU / VOLET
PARAMETRES DE BASE
AJOUTER EFFET
3
Sélectionner l’effet désiré.
Pour plus de détails sur chaque effet, voir
la colonne droite.
LOptions pour le réglage FONDU / VOLET
•O FONDU-BLANC :
Entrée ou sortie en fondu sur un écran
blanc.
•P FONDU-NOIR :
Entrée ou sortie en fondu sur un écran noir.
•Q FONDU NOIR & BLANC :
Entrée en fondu sur un écran couleur d’un
écran noir et blanc, ou sortie dans le sens
inverse.
•R VOLET EN COIN :
Le volet s’ouvre sur un écran noir depuis
l’angle supérieur droit vers l’angle inférieur
gauche, ou se ferme en sens inverse.
•S VOLET FENETRE :
Démarre au centre d’un écran noir avec le
volet qui s’ouvre en s’élargissant vers les
coins, ou l’inverse lorsqu’il se ferme.
•T VOLET HORIZONTAL :
Ouverture du volet de droite à gauche, ou
fermeture en sens inverse.
•U VOLET A PORTES :
Ouverture du volet en deux moitiés d’un
écran noir, l’une vers la gauche et l’autre
vers la droite, pour révéler la scène, ou
fermeture du volet en sens inverse.
•V VOLET VERTICAL :
Ouverture du volet du bas vers le haut sur
un écran noir, ou fermeture du volet en sens
inverse.
•W VOLET A PORTES VERT. :
Ouverture du volet au centre d’un écran noir
allant en s’élargissant vers le haut et vers le
bas, ou fermeture du volet en sens inverse.
REMARQUE
MODIFIER LISTE
LECT.
ARRET
SEPIA
EFFET
NOIR ET BLANC
FONDU / VOLET
FILM
PARAMETRES
DE ANCIEN
BASE
PHOTOS ANCIENNES
4
Lorsque l’écran s’ouvre et se ferme en fondu,
le son de l’enregistrement fait de même.
LOptions pour le réglage EFFET
•J SEPIA :
Sélectionner le fichier à lire.
LPour désactiver un effet
Sélectionner [ARRET] à l’étape 3.
L’image prend une teinte brune rappelant
celle des anciennes photographies.
•K NOIR ET BLANC :
L’image est en noir et blanc comme dans
les vieux films.
•L FILM ANCIEN* :
Des images sont sautées pour évoquer
une atmosphère de vieux films.
•M STROBOSCOPE* :
L’enregistrement ressemble à une série
de prises de vue consécutives.
* Non disponible en mode #.
32
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 32
6/26/2008 4:41:54 PM
Visualisation de photos sur le téléviseur
FRANÇAIS
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
Prise AV
Prise DC
Câble AV
Adaptateur secteur
À une prise secteur
Prise d’entrée AV
REMARQUE
Ce caméscope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il
ne peut pas être utilisé sur un téléviseur de standard différent.
1
Allumer le caméscope et le téléviseur.
2
Régler le téléviseur en mode VIDÉO.
3
(Uniquement lors de la connexion du caméscope à un magnétoscope ou un enregistreur de
DVD)
Allumer le magnétoscope/enregistreur de DVD et le régler sur son mode d’entrée
AUX.
4
Lancer la lecture sur le caméscope. (Z p. 29)
LSi le rapport de format de l’image est incorrect,
TELEVISEUR
16:9
TELEVISEUR
4:3
comme illustré ci-contre
Modifier les réglages dans [SELECT. FORMAT
ECRAN]. (Z p. 67)
LPour afficher l’écran du caméscope sur le
téléviseur
Régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE].
(Z p. 67)
33
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 33
6/26/2008 4:41:55 PM
ÉDITION/IMPRESSION
Gestion des fichiers
PRÉCAUTION
Veiller à ne pas retirer la carte SD ou
effectuer d’autres opérations (comme éteindre
l’appareil) lors de l’accès aux fichiers. Veiller
également à utiliser l’adaptateur secteur
fourni pour éviter d’endommager les données
de la carte SD si la batterie venait à se
décharger complètement pendant l’opération.
En cas de dommages des données de la
carte SD, il faut formater la formater. (Z p. 67)
Supprimer/Protéger le fichier affiché
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [ACTUEL].
SUPPRIMER
ACTUEL
SELECTION FICHIER(S)
TOUT SUPPRIMER
CHOISIR 1 FICHIER A LA FOIS
FIN
Suppression/Protection de fichiers
4
•Les fichiers protégés ne peuvent pas être
supprimés. Si vous souhaitez les supprimer,
vous devez d’abord annuler la protection.
•Il n’est pas possible de restaurer des
fichiers qui ont été supprimés. Vérifiez donc
soigneusement les fichiers avant de les
supprimer.
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode ! ou #.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
Les écrans suivants montrent comment
supprimer des fichiers à l’aide de l’option
[SUPPRIMER].
1
2
Suppression/Protection de fichiers
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Toucher la touche MENU.
Sélectionner * pour passer directement
au menu de suppression.
Lorsque [SUPPRIMER ?] ou
[PROTEGER ?] apparaît, sélectionner
[OUI].
4
Sélectionner [SELECTION
FICHIER(S)].
Sélectionner le fichier désiré.
SUPPRESSION DE VIDEO
Sélectionner [SUPPRIMER] ou
[PROTEGER/ANNULER].
SD
FIN
•L’indicateur * (suppression) ou x
(protection) apparaît sur le fichier.
Répéter cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
•Déplacer la commande de zoom vers T
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer
la commande de zoom vers W pour
retourner à l’écran d’index.
5
34
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 34
Sélectionner [FIN].
Voir page suivante
6/26/2008 4:41:55 PM
Sélectionner [EXECUTER
ET QUITTER] (en utilisant
[SUPPRIMER]) ou [OUI] (en utilisant
[PROTEGER]).
Visualisation des informations sur
un fichier
Préparation :
•Pour le mode ! : Interrompre la lecture. Ou,
sélectionner le fichier dans l’écran d’index.
•Pour le mode # : Lire la photo. Ou,
sélectionner le fichier dans l’écran d’index.
FRANÇAIS
6
Appuyer sur la touche INFO.
DIRECT DVD
Suppression/Protection de tous les
fichiers
Après avoir effectué les étapes 1-2
(Z p. 34)
3
4
Sélectionner [TOUT SUPPRIMER] ou
[TOUT PROTEGER].
Lorsque [TOUT SUPPRIMER ?]
ou [TOUT PROTEGER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
LPour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
INFO
FICHIER
DOSSIER
DATE/HEURE
DUREE
QUALITE
PROTEGER
01. 09. 08 10:18
ULTRA FIN
OFF
•FICHIER :
Nom du fichier
•DOSSIER :
Nom du dossier
•DATE/HEURE :
Date et heure de l’enregistrement
•DUREE (pour les fichiers vidéos) :
Durée de lecture (longueur du fichier)
•TAILLE (pour les photos) :
Taille de l’image
•QUALITE :
Qualité de l’image (Z p. 64)
•PROTEGER :
État de protection des fichiers (Z p. 34)
LPour désactiver l’affichage
d’informations sur les fichiers
Appuyer de nouveau sur la touche INFO.
LPour annuler la protection
Sélectionner le fichier protégé à
l’étape 4 (« Suppression/protection de
fichiers » Z p. 34).
LPour annuler la protection de tous les
fichiers
1) À
l’étape 3, sélectionner [TOUT
ANNULER].
2) S
électionner [OUI].
35
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 35
6/26/2008 4:41:56 PM
Gestion des fichiers (suite)
Modification de l’enregistrement
des événements des fichiers
vidéo après l’enregistrement
Modification de l’événement des
fichiers sélectionnés
!
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [REORGAN. LES ENR.].
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
4
Sélectionner le fichier à enregistrer.
CHANGE(DEPUIS)
SD
FIN
•Lorsque vous sélectionnez un fichier,
la couleur du curseur change. Pour
sélectionner d’autres fichiers, déplacer
le curseur vers l’avant. Vous pouvez
seulement sélectionner les fichiers en
ordre.
•Déplacer la commande de zoom vers T
pour afficher l’écran d’aperçu. Déplacer
la commande de zoom vers W pour
retourner à l’écran d’index.
Modification de l’événement du fichier
affiché
3
Sélectionner [SELECTION
FICHIER(S)].
5
Sélectionner [ACTUEL].
REORGAN. LES ENR.
Sélectionner un nouvel événement
dans lequel le fichier sera enregistré.
•Pour choisir une autre destination,
ACTUEL
SELECTION FICHIER(S)
sélectionner [CLASS.].
•Pour annuler l’enregistrement de
CHOISIR 1 FICHIER A LA FOIS
FIN
l’événement, sélectionner [SUPPR.].
REORGAN. LES ENR.
4
Sélectionner le fichier à enregistrer.
TEMPS LIBRE 1
CLASS.
FIN
LPour quitter l’écran
Vous pouvez sélectionner le fichier
précédent ou suivant à l’aide de { ou }.
Sélectionner [FIN].
36
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 36
6/26/2008 4:41:57 PM
!
Vous pouvez diviser en deux le fichier vidéo
sélectionné, et faire une copie de la partie
désirée en tant que nouveau fichier vidéo.
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [COPIE DE SECTION].
5
Sélectionner le fichier à copier.
FRANÇAIS
Suppression partielle (COPIE DE
SECTION)
•[COPIER SECTION 1] :
Copier la section qui précède le point de
division.
•[COPIER SECTION 2] :
Copier la section qui suit le point de
division.
Une fois la copie terminée, le fichier copié
est ajouté à l’écran d’index.
LPour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
REMARQUE
3
Lors de la lecture du fichier copié, la date
d’enregistrement du fichier original s’affiche.
En même temps, la date d’exécution de la
copie apparaît dans l’affichage d’informations
sur les fichiers. (Z p. 35)
Sélectionner le fichier désiré.
COPIE DE SECTION
SD
FIN
La lecture commence.
4
Spécifier le point de division du
fichier.
37
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 37
6/26/2008 4:41:57 PM
!
Listes de lecture
Il s’agit d’une liste qui permet d’organiser les
vidéos enregistrées dans l’ordre choisi.
5
Sélectionner le fichier à ajouter à la
liste de lecture.
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
01.09.2008
SELCT.
2
VERIF.
FIN
•Pour un aperçu des scènes, sélectionner
Création d’une liste de lecture
1
A PARTIR DATE
TOTAL
le fichier et sélectionner [VERIF.].
Lorsque l’écran d’index des scènes
individuelles apparaît, sélectionner le
fichier, puis toucher la touche OK.
•Pour retourner à l’écran précédent,
sélectionner @.
Toucher la touche MENU.
Sélectionner [MODIFIER LISTE
LECT.].
6
Sélectionner le point d’insertion.
01.09.2008
A PARTIR DATE
TOTAL
SELCT.
3
MODIFIER LISTE LECT.
7
FIN
Sélectionner une option et afficher
les fichiers.
•[CREER PAR DATE] :
Afficher tous les fichiers du support,
répertoriés par date d’enregistrement.
•[CREER PAR EVENEMENT] :
Rechercher un événement et afficher les
fichiers correspondants répertoriés par
date d’enregistrement.
•[SELECTION VIA SCENES] :
Afficher tous les fichiers
individuellement.
Sélectionner }, puis [ENREG.].
Pour supprimer une scène enregistrée,
sélectionner le fichier, puis sélectionner
[ANNUL].
CREER LISTE DE LECTURE
4
FIN
Pour ajouter d’autres fichiers, répéter les
étapes 5 et 6.
Sélectionner [NOUVELLE LISTE].
NOUVELLE LISTE
MODIFIER
RENOMMER LISTE
SUPPRIMER
ENREG. VERIF.
8
Sélectionner [ENREGISTRER ET
QUITTER].
LPour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
REMARQUES
•Il est possible de créer jusqu’à 99 listes de
lecture.
•Chaque liste de lecture peut comporter
jusqu’à 99 scènes.
•Si vous supprimez les fichiers originaux,
les fichiers correspondants sont également
supprimés de la liste de lecture.
38
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 38
6/26/2008 4:41:58 PM
FRANÇAIS
Lecture de listes de lecture
1
Toucher la touche MENU.
2
Sélectionner [LIRE LISTE DE LECT.].
3
Sélectionner la liste de lecture à lire.
LIRE LISTE DE LECT.
01.09.2008
08.09.2008
22.10.2008
VERIF.
02:18
07:25
10:00
DUB
FIN
LPour arrêter la lecture
Sélectionner L.
LPour quitter l’écran
Sélectionner [FIN].
LPour lire à partir de la scène désirée
1) À
l’étape 3, sélectionner [VERIF.].
(L’écran d’index pour les listes de lecture
apparaît.)
2) S
électionner la scène désirée.
LPour copier des listes de lecture à
l’aide d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD (Z p. 48)
Lire les listes de lecture en effectuant les
opérations suivantes.
1) A
près avoir effectué les étapes 1-2
indiquées ci-dessus, sélectionner [DUB].
2) S
électionner [OUI].
REMARQUE
Un écran noir s’affiche pendant 5 secondes à
la première et à la dernière scènes.
39
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 39
6/26/2008 4:41:58 PM
!
Listes de lecture (suite)
Autres opérations liées aux listes de
lecture
Vous pouvez effectuer des opérations
additionnelles d’édition et supprimer des
fichiers dans une liste de lecture existante.
Suppression d’une liste de lecture
3
4
Préparation :
Effectuer les étapes 1-2. (Z p. 38)
Ajout/Suppression de fichiers dans une
liste de lecture
3
4
Sélectionner [MODIFIER].
Sélectionner [SUPPRIMER].
Sélectionner la liste de lecture à
supprimer.
Pour supprimer toutes les listes de lecture
simultanément, sélectionner [TOUT
SUPPRIMER].
5
Lorsque [SUPPRIMER LA LISTE DE
LECTURE ?] apparaît, sélectionner
[OUI].
Sélectionner la liste de lecture à
éditer.
Pour ajouter ou supprimer des fichiers,
suivre les étapes 5 à 8 dans « Création
d’une liste de lecture ». (Z p. 38)
Modification des noms de listes de
lecture
3
4
5
Sélectionner [RENOMMER LISTE].
Sélectionner la liste de lecture
désirée.
Sélectionner la lettre désirée.
•Répéter ce procédé pour compléter le
nom.
•Vous pouvez modifier le type de
caractères (majuscules, minuscules ou
signes) en sélectionnant [A/a/@].
•Pour corriger une lettre, déplacer le
curseur sur la lettre à l’aide du doigt,
puis sélectionner [CLE].
6
7
Sélectionner [FIN].
Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionner [ENREGISTRER ET
QUITTER].
40
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 40
6/26/2008 4:41:58 PM
#
Réglages d’impression
Ce caméscope est compatible avec la norme
DPOF (Digital Print Order Format). Vous
pouvez définir sur ce caméscope les images
à imprimer et le nombre d’impressions à
réaliser. Cette fonctionnalité est utile avec
une imprimante compatible DPOF ou si vous
passez la carte SD à un laboratoire photo
pour impression.
Préparation :
•Déplacer le commutateur de mode sur le
mode #.
•Appuyer sur la touche SELECT PLAY/REC
pour sélectionner le mode de lecture.
1
2
Toucher la touche MENU.
Sélectionner le nombre
d’impressions. (max. 15 impressions)
•Pour définir les informations
d’impression pour d’autres images,
répéter les étapes 4 et 5. (Vous pouvez
configurer jusqu’à 999 fichiers.)
MPour annuler la sélection
Régler le nombre d’impressions sur « 00 »
à l’étape 5.
FRANÇAIS
5
Réglage DPOF (Informations
d’impression)
Régler tous les fichiers ensemble (une
impression pour chaque fichier)
Après avoir effectué les étapes 1-2
(Z colonne gauche)
3
Sélectionner [REGLER TOUT 1].
DPOF
REGLER QUANT. IMPR.
REGLER TOUT 1
CONTROLER QUANTITE
REMISE A ZERO
Sélectionner [DPOF].
FIN
x PROTEGER/ANNULER
ARRET
4
DPOF
PARAMETRES DE BASE
REGLAGE IMPRESSION D'IMAGE
Lorsque [REGLER TOUT SUR 1 ?]
apparaît, sélectionner [OUI].
LPour quitter l’écran
Régler les fichiers individuellement
Après avoir exécuté les étapes 1-2
3
Sélectionner [REGLER QUANT.
IMPR.].
Sélectionner [FIN].
LPour confirmer les réglages DPOF
À l’étape 3, sélectionner [CONTROLER
QUANTITE].
• Si nécessaire, modifier le nombre
d’impressions pour le fichier désiré en
suivant les étapes 4 et 5. («Configuration
de fichiers individuellement»
Colonne gauche)
LPour réinitialiser les réglages DPOF
4
1) À l’étape 3, sélectionner [REMISE A
ZERO].
2) Lorsque [ANNULER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
Sélectionner le fichier désiré.
DPOF
TOTAL
FIN
Déplacer et maintenir la commande de
zoom sur T pour afficher l’écran d’aperçu
de la photo.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 41
41
6/26/2008 4:41:59 PM
#
Réglages d’impression (suite)
Pour imprimer une photo sélectionnée
Impression directe avec une
imprimante PictBridge
Si vous disposez d’une imprimante
compatible PictBridge, il est facile d’imprimer
des photos en connectant directement le
caméscope à l’imprimante au moyen du câble
USB. (Z p. 41)
Après avoir effectué les étapes 1-2
(Z colonne gauche)
3
Sélectionner [TIRAGE SELECT.].
4
Sélectionner l’image désirée.
5
Sélectionner le réglage désiré.
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Prise DC
Adaptateur
secteur
Prise USB
À une prise
secteur
Câble USB
•[NOMBRE DE TIRAGE] :
Imprimante
PictBridge
Le nombre d’impressions peut être réglé
de 1 à 99.
•[DATE] :
Indiquer si la date et l’heure doivent être
imprimées.
6
Prise USB
1
2
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Sélectionner [IMPRESSION DIRECTE].
Sélectionner [IMPRESSION].
LPour arrêter l’impression alors qu’elle a
déjà démarré
1) Sélectionner [ARRET].
2) Lorsque [QUITTER IMPRESSION ?]
apparaît, sélectionner [OUI].
CREER DVD
SAUVEGARDER
TRANSFERER
~
IMPRESSION DIRECTE
IMPRIMER UNE IMAGE FIXE
FIN
42
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 42
6/26/2008 4:42:00 PM
Si votre imprimante est compatible DPOF,
vous pouvez utiliser le réglage DPOF.
(Z p. 41)
FRANÇAIS
Pour imprimer en utilisant les réglages
DPOF
Après avoir effectué les étapes 1-2
(Z p. 42)
3
Sélectionner [TIRAGE DPOF].
4
Sélectionner [IMPRESSION].
LPour arrêter l’impression alors qu’elle a
déjà démarré
1) S
électionner [ARRET].
2) L
orsque [QUITTER IMPRESSION ?]
apparaît, sélectionner [OUI].
LPour confirmer le réglage DPOF
À l’étape 4, sélectionner [DEFINIR
PARAM.]. Pour retourner à l’écran
précédent, sélectionner @.
REMARQUES
•Si l’imprimante n’est pas reconnue,
déconnecter et reconnecter le câble USB.
•Il n’est pas possible de retourner à l’écran
précédent en effectuant une impression
directe. Si vous voulez répéter l’opération,
déconnectez le câble USB, éteignez le
caméscope, et recommencez l’opération
depuis le début.
43
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 43
6/26/2008 4:42:00 PM
COPIE
Copie de fichiers
Types de copie et appareils qui peuvent
être utilisés
Utilisation d’un graveur DVD pour
copier des fichiers du caméscope !
Disques pris en charge : DVD-R, DVD-RW
de 12 cm
DVD-R : seuls des disques DVD‑R
•Disques
vierges peuvent être utilisés. Disques
Graveur de DVD
(CU-VD3)
Vous pouvez copier des
fichiers vidéo enregistrés
sur ce caméscope sur des
disques DVD. (Z colonne
droite)
Magnétoscope/
enregistreur DVD
Vous pouvez copier des
fichiers vidéo enregistrés
sur ce caméscope sur des
disques DVD. (Z p. 48)
Ordinateur
Vous pouvez copier sur
votre ordinateur les fichiers
vidéo/photo enregistrés sur
ce caméscope. (Z p. 49
à 61)
DVD-RW : des disques DVD-RW déjà
utilisés peuvent être utilisés, mais ils doivent
être formatés avant l’enregistrement. Le
formatage d’un disque permet d’effacer tout
son contenu enregistré.
Il
n’est pas possible d’utiliser des disques à
• double
couche.
À propos de la finalisation après la copie
Le disque est finalisé automatiquement pour
qu’il puisse être lu sur d’autres appareils.
Après la finalisation, le disque est un disque
en lecture seule. Aucun fichier supplémentaire
ne peut être ajouté.
Connexion à un graveur de DVD
Préparation :
Refermez l’écran ACL (à cristaux liquides)
pour éteindre le caméscope.
À une prise
secteur
Adaptateur
secteur
Prise USB
Prise DC
Prise USB
Graveur de DVD
Câble USB
REMARQUES
•Si vous utilisez un graveur de DVD en
option, veuillez lire ses instructions.
le câble USB qui accompagne le
•Utiliser
graveur de DVD.
est recommandé d’utiliser l’adaptateur
•Ilsecteur
comme alimentation à la place du
pack de batterie.
44
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 44
6/26/2008 4:42:00 PM
Préparation :
•Connecter le caméscope au graveur de
DVD.(Z p. 44)
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
1
Sélectionner [CREER AVEC TOUT].
CREER DVD
CREER AVEC TOUT
SELECTION. ET CREER
Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais
été copiés
Les fichiers qui n’ont jamais été copiés sur
des disques DVD sont automatiquement
sélectionnés et copiés.
1
2
FRANÇAIS
Sauvegarde de tous les fichiers
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Appuyer sur la DIRECT DVD.
CREER COPIE
LECTURE
DIRECT DVD
CREER AVEC TOUTES LES SCENES
2
INFO
Sélectionner le menu désiré.
•[TOUTE LES SCENES] :
Tous les fichers du support
d’enregistrement sont copiés.
•[SCENES NON SAUVEG.] :
Les fichiers qui n’ont jamais été
copiés sur un disque DVD sont
automatiquement sélectionnés et copiés.
CREER AVEC TOUT
TOUTE LES SCENES
SCENES NON SAUVEG.
SELECTIONNER TOUTES VIDEOS
3
Sélectionner le menu désiré.
•Les fichiers sont copiés sur le disque.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher
la touche OK.
•Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
DISQUE] apparaît, changer le disque.
Les fichiers restants sont copiés sur le
disque suivant.
•Pour annuler la copie, sélectionner
[ARRETER].
3
Sélectionner [EXECUTER].
SCENES NON SAUVEG.
PRET POUR LA CREATION
DVD-R
EXECUTER
RETOUR
FIN
•La création du disque DVD commence.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher
la touche OK.
•Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
DISQUE] apparaît, changer le disque.
La création du deuxième disque DVD
commence.
•Pour annuler la création du DVD,
sélectionner [ARRETER].
LPour quitter l’écran
1) Sélectionner [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
45
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 45
6/26/2008 4:42:01 PM
Copie de fichiers (suite)
Sélection des fichiers à sauvegarder
3
Préparation :
•Connecter le caméscope au graveur de
DVD. (Z p. 44)
•Déplacer le commutateur de mode pour
sélectionner le mode !.
1
•Si vous sélectionnez [TOUS], tous les
disques dans la liste sont créés.
•Pour un aperçu des scènes, sélectionner
[VERIF.]. Lorsque l’écran d’index
des scènes individuelles apparaît,
sélectionner le fichier, puis toucher la
touche OK.
Pour retourner à l’écran précédent,
sélectionner @.
•Le symbole indique que le disque est
déjà créé.
Sélectionner [SELECTION. ET
CREER].
CREER DVD
CREER ENSEMBLE
SELECTION. ET CREER
CREER COPIE
LECTURE
SELECTIONNER ET CREER
2
Sélectionner le menu désiré.
•[CREER PAR DATE] :
46
Les fichiers sont triés en fonction de
leur date d’enregistrement. Les fichiers
pertinents sont affichés dans une liste.
Sélectionner la date d’enregistrement, et
toucher la touche OK.
•[CREER PAR EVENEMENT] :
Les fichiers sont triés en fonction des
événements. Les fichiers pertinents sont
affichés dans une liste.
Sélectionner l’événement, et toucher la
touche OK.
•[CREER PAR L.L.] :
Les fichiers sont triés en fonction de
la liste de lecture. Les listes de lecture
sélectionnées s’affichent dans une liste.
1) Sélectionner la liste de lecture
désirée, et toucher la touche OK.
2) Sélectionner le point d’insertion et
sélectionner }. Pour sélectionner
d’autres listes, répétez les étapes
1) - 2).
3) Sélectionner [ENREG.].
•[SELECTION VIA SCENES] :
Sélectionner des fichiers individuellement.
1) Sélectionner le fichier désiré, et
toucher la touche OK.
2) Sélectionner le point d’insertion et
sélectionner }. Pour sélectionner d’autres
fichiers, répétez les étapes 1) - 2).
3) Sélectionner [ENREG.].
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 46
Sélectionner le numéro de disque
désiré.
4
Sélectionner [EXECUTER].
•La création du disque commence.
Lorsque [TERMINEE] apparaît, toucher
la touche OK.
•Lorsque [TERMINEE. CHANGER DE
DISQUE] apparaît, changer le disque. La
création du deuxième disque commence.
•Pour annuler la création du disque,
sélectionner [ARRET].
LPour quitter l’écran
1) Sélectionner [FIN].
2) Lorsque [QUITTER ?] apparaît,
sélectionner [OUI].
REMARQUE
Si l’option [CREER PAR L.L.] est appliquée,
l’information date/heure sur le fichier affiche
la date de copie du fichier, au lieu de la date
d’enregistrement réelle.
LPour dupliquer un disque
La date de la dernière création est
affichée. (Jusqu’à 20 fichiers)
1) À l’étape 1 (Z colonne gauche),
sélectionner [CREER COPIE].
2) Sélectionner la date et toucher la touche
OK, puis passer à l’étape 4.
LPour vérifier si le disque DVD a été créé
correctement
À l’étape 1 (Z colonne gauche),
sélectionner [LECTURE], et toucher la
touche OK.
6/26/2008 4:42:02 PM
caméscope
1) C
onnecter le caméscope au graveur de
DVD. (Z p. 44)
2) P
our visualiser le disque sur un
téléviseur, connecter le caméscope au
téléviseur. (Z p. 33)
3) A
llumer le caméscope.
4) S
électionner [LECTURE].
5) S
électionner le dossier désiré.
6) S
électionner la date de création du
disque.
7) S
électionner le fichier désiré. Pour
retourner à l’écran précédent,
sélectionner @.
LNombre de disques
Ce nombre indique le nombre de disques
DVD que vous pouvez créer. La plage
de copie de chaque disque est allouée
automatiquement, en supposant que tous
les fichiers doivent être copiés à partir du
premier fichier de la liste. Cette plage de
copie ne peut pas être modifiée.
Ex.) « DVD1 » peut contenir deux fichiers,
« 01.01.2008 » et « 15.01.2008 ».
TOUS
DVD1 01.01.2008 12:04
15.01.2008 12:15
DVD2 01.02.2008 12:04
08.02.2008 12:15
LTitre et chapitre du DVD créé
Chaque date d’enregistrement devient
un titre dans un DVD créé et chaque
fichier enregistré un jour donné devient un
chapitre dans le titre.
FRANÇAIS
LPour lire le disque créé à l’aide du
01. 01. 2008 : les fichiers 1 et 2 ont été enregistrés.
Fichier 2
Fichier 1
11. 01. 2008 : les fichiers 3 et 4 ont été enregistrés.
Fichier 3
Fichier 4
Créer un DVD
Titre
10. 01. 2008
Fichier 1
1
Chapitre
11. 01. 2008
Fichier 2
Fichier 3
Fichier 4
2
3
4
LMenu de lecture de disques
Lors de la lecture du disque DVD créé sur
un lecteur DVD ou autre appareil, le menu
supérieur suivant s’affiche.
25. 01. 2008
11:09
07.01.2008
10.01.2008
10:12
08:12
25.01.2008
09:12
! Titre du disque : date de création du
disque
# Nombre de disque (Z colonne gauche)
$ Miniature du titre : première scène du
titre
% Nom du titre : date d’enregistrement/
nom de la liste de lecture
47
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 47
6/26/2008 4:42:02 PM
Copie de fichiers (suite)
Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un enregistreur DVD pour
!
copier des fichiers du caméscope
Préparation :
Éteindre tous les appareils.
1
2
Prise AV
Lancer la lecture sur le caméscope.
•Pour lire des vidéos (Z p. 29)
•Pour lire des listes de lecture (« Pour
copier des listes de lecture à l’aide d’un
magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD » Z p. 39)
Prise DC
3
Adaptateur
secteur
À une prise
secteur
Régler le mode d’entrée AUX sur le
magnétoscope ou le enregistreur de
DVD.
Câble AV
Magnétoscope/
Enregistreur DVD
Lancer l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur de
DVD au point de départ de la copie.
Se reporter au mode d’emploi du
magnétoscope ou de l’enregistreur DVD.
LPour arrêter la copie
Arrêter l’enregistrement sur le
magnétoscope ou l’enregistreur DVD,
puis appuyer de nouveau sur la touche
START/STOP.
REMARQUE
Prise d’entrée AV
Pour n’enregistrer que les informations de
date parmi les indications de l’affichage,
régler [AFFICHER SUR TV] sur [MARCHE],
et toucher la touche OK jusqu’à ce que
l’indication de date/heure apparaisse.
(Z p. 67)
48
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 48
6/26/2008 4:42:02 PM
UTILISATION DE L’ORDINATEUR
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows®
Pour connaître les graveurs de DVD
compatibles, consultez le site web de
CyberLink :
http://www.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
FRANÇAIS
Installer sur l’ordinateur les logiciels fournis
avec le caméscope.
Il est possible de sauvegarder les fichiers sur
l’ordinateur, ainsi que de créer des disques.
Même si vous n’installez pas les logiciels,
vous pouvez sauvegarder les fichiers sur
l’ordinateur. (Z p. 53)
REMARQUE
Configuration système requise
Système d’exploitation :
Un des systèmes d’exploitation suivant devrait
être préinstallé (32 bits) :
Windows® XP Home Edition (SP2), Windows®
XP Professional (SP2), Windows Vista® Home
Basic, Windows Vista® Home Premium
Les informations relatives à la configuration
requise ne sont pas une garantie que
le logiciel fourni fonctionnera sur tous
les ordinateurs disposant d’une telle
configuration.
Unité centrale :
Intel® Pentium® 4, 1,6 GHz minimum
(2,2 GHz minimum recommandés)
Intel® Pentium® M, 1,4 GHz minimum
Intel® CoreTM Duo, 1,5 GHz minimum
RAM :
[XP] 256 Mo minimum (Pour la création de
DVD vidéo avec PowerCinema (Z p. 57),
1 Go ou plus)
[Vista] 1 Go minimum (2 Go ou plus
recommandé)
Espace disponible sur le disque dur :
120 Mo minimum pour l’installation
Pour la création de DVD vidéo, 10 Go
minimum recommandé
Port USB :
Port USB 2.0
Écran :
Capacité d’affichage d’au moins 1024 x 600
et VRAM de 128 Mo recommandé.
Divers :
Internet Explorer 6.0 ou ultérieur
DirectX 9.0 ou ultérieur
Supports pris en charge :
DVD vidéo : DVD-R/-RW, DVD+R/+RW,
DVD-RDL/+RDL
49
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 49
6/26/2008 4:42:03 PM
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite)
Installation du logiciel
Le logiciel suivant est inclus dans le CD-ROM
qui accompagne votre caméscope.
•PowerCinema NE for Everio
Préparation :
Fermer toute les applications ouvertes.
(Vérifier qu’il n’y a plus aucune icône
d’application dans la barre d’état.)
1
Le logiciel de gestion de fichier principal.
Vous pouvez faire différentes opérations
comme une sauvegarde de fichier, la
lecture, le téléchargement et création de
DVD.
Insérer le CD-ROM fourni dans le
lecteur CD de l’ordinateur.
Au bout de quelques instants, l'écran
[SETUP] s'affiche. Si l'écran [SETUP] ne
s'affiche pas, double-cliquer sur l'icône du
CD-ROM dans le [My Computer].
2
Cliquer sur [Easy Installation].
Pour spécifier le type de logiciel à installer ou
le dossier de destination pour l'installation,
sélectionner [Custom Installation].
Suivre les instructions sur l’écran pour
installer les logiciels.
Déroulez à droite ou à gauche pour cibler
une fonction, et sélectionnez la fonction en
cliquant sur la photo.
LRechercher vidéos:
Lit les fichiers vidéo sur l’ordinateur (Z p. 56)
LParcours des photos:
Lit les fichiers photo sur l’ordinateur (Z p. 56)
LFonctions Avancées:
Copier/effacer des fichiers sur le PC/
télécharger des fichiers sur YouTube
LCréer un DVD:
Crée un DVD-Vidéo (Z p. 57)
LDirect DVD:
Graver des fichiers filmés avec le caméscope
sur un DVD
LSauvegardes:
Sauvegarder les fichiers filmés avec le
caméscope sur le PC (Z p. 52)
LParamétres:
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés
pour chacune des options
LAide:
Affiche la procédure d’opération (une
connexion Internet est requise)
3
4
Cliquer sur [Yes].
Sélectionner la langue désirée, puis
cliquer sur [OK].
•Digital Photo Navigator 1.5
Permet de changer le format des fichiers de
photo sauvegardés sur l’ordinateur.
Vous pouvez trouver les informations les plus
récentes sur les logiciels fournis sur le site
Web de CyberLink à l’adresse http://www2.cli.
co.jp/products/ne/
50
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 50
Voir page suivante
6/26/2008 4:42:03 PM
Cliquer sur [Oui].
L’installation du logiciel commence.
6
FRANÇAIS
5
Cliquer sur [Terminer].
LUne fois l’installation terminée
Les logiciels installés s'affichent sous
[Tous les programmes].
Le dossier de destination de sauvegarde
des fichiers [MyWorks] est créé sur le
disque dur qui possède le plus d'espace
libre.
51
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 51
6/26/2008 4:42:04 PM
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Windows® (suite)
Connexion du caméscope au PC
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Prise DC
Prise USB
Câble USB
Adaptateur
secteur
À une prise
secteur
Port USB
REMARQUES
•Ne jamais déconnecter le câble USB
52
lorsque le voyant d’accès/recharge du
caméscope est allumé ou clignotant.
•Pour éviter un dysfonctionnement de
l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil
lorsque le câble USB est connecté.
•Connecter le caméscope directement au
port USB de l’ordinateur, sans passer par
un concentrateur.
•Ne pas utiliser de prolongateur de câble USB.
•L’enregistrement d’un type de fichier
incorrect sur un support d’enregistrement,
ou la suppression de fichiers ou de
dossiers d’un support d’enregistrement
peut poser des problèmes lors du
fonctionnement du caméscope. S’il est
nécessaire de supprimer un fichier d’un
support d’enregistrement, faitesle à partir
du caméscope. Par ailleurs, veuillez ne pas
déplacer ou renommer des dossiers et des
fichiers sur le support depuis l'ordinateur.
•Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur comme alimentation à la place du
pack de batterie.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 52
LUne fois l’utilisation terminée
Toujours suivre la procédure cidessous
pour déconnecter le caméscope ou pour
éteindre le caméscope ou l’ordinateur.
Un non-respect de cette procédure peut
endommager le caméscope et l’ordinateur.
1) V
érifier que le voyant d’accès/recharge du
caméscope n’est ni allumé, ni clignotant.
(Si le voyant d’accès/recharge est allumé
ou clignote, attendre qu’il s’éteigne avant
de continuer.)
2) Double-cliquer sur l'icône [Supprimer
le périphérique en toute sécurité] ou
[Déconnecter ou éjecter le matériel]
dans la barre d'état.
3) Sélectionner [USB Mass Storage Device]
ou [USB Disk], puis cliquer sur [Arrêter].
4) Cliquer sur [OK].
5) Déconnecter le câble USB.
6) Éteindre l’appareil photo et l’ordinateur.
Sauvegarde de fichiers sur
l’ordinateur
Cette méthode utilise les logiciels fournis sur
le CD-ROM pour sauvegarder les fichiers sur
l’ordinateur.
Les fichiers vidéo qui n’ont jamais été
sauvegardés sur l’ordinateur connecté
sont automatiquement sélectionnés
suivant l’historique de sauvegarde, et sont
sauvegardés.
Si vous n’avez pas pu installer les logiciels,
passez à la page 53 pour plus d’informations
sur la façon de sauvegarder les fichiers sans
utiliser ce logiciel.
Préparation :
•Installer les logiciels à partir du CD-ROM
fourni. (Z p. 50)
•Connecter l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (Z colonne gauche)
REMARQUE
Lors de l’exécution de la sauvegarde,
des dossiers sont créés dans le dossier
[MyWorks] (Z p. 51), et les fichiers sont
sauvegardés dans ces dossiers.
Voir page suivante
6/26/2008 4:42:04 PM
2
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Sur le caméscope, sélectionner
[SAUVEGARDER].
Bien que une boîte de dialogue
apparaisse sur le PC, vous n’aurez pas
besoin de l’utiliser. PowerCinéma démarre
automatiquement.
3
Sur le caméscope, sélectionner
[LECTURE SUR PC].
Une boîte de dialogue apparaît sur le PC.
4
FRANÇAIS
1
Sélectionnez [Open folder to view
files using Windows Explorer] (Ouvrir
le dossier pour afficher le fichiers en
utilisant l’Explorateur Windows) et
cliquez sur [OK].
EVERIO_SD
3
Cliquer sur [EVERIO_SD].
5
Sélectionner le dossier à
sauvegarder et le déplacer dans le
dossier créé à l’étape 1.
•SD_VIDEO :
4
Cliquer sur [OK].
Dossier contenant des fichiers
vidéo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PRG001]
un par un.
•DCIM :
Dossier contenant des fichiers de
photo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PIC_0001.
JPG] un par un.
La procédure est terminée lorsque la barre
de progression disparaît.
Sauvegarde de fichiers sur
l’ordinateur sans utiliser les logiciels
Préparation :
Connecter le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (Z p. 52)
1
2
Sur l’ordinateur, créer un dossier
pour y sauvegarder les fichiers.
REMARQUE
Pour plus de détails sur l’utilisation de
dossiers, voir page 62.
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
53
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 53
6/26/2008 4:42:05 PM
Téléchargement de fichier sur un PC Windows®
Téléchargement de fichier sur
YouTube
Cette méthode utilise le logiciel fourni sur
le CD-ROM pour faire un téléchargement
rapide de clip vidéo sur YouTube d’une simple
touche.
4
5
Cliquez sur [YouTube].
Entrez votre nom d’utilisateur et mot
de passe. Cliquez sur [Suivant].
Pour créer un compte YouTube, cliquez sur
[S’inscrire sur YouTube].
Ce produit à fonctionnalité de téléchargement
sur YouTube est inclus dans la licence de
YouTube LLC.
La présence de fonctionnalité de
téléchargement YouTube sur ce produit n’est
pas une approbation ou une recommandation
de produit par YouTube LLC.
Préparation:
•Installez le logiciel inclus sur le CD-ROM.
(Z p. 50)
•Connectez le caméscope au PC avec le
câble USB. (Z p. 52)
1
2
Ouvrez l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Sur le caméscope appuyez sur la
touche UPLOAD.
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur le PC, vous n’aurez pas besoin
de l’utiliser. PowerCinéma démarre
automatiquement.
3
6
Sélectionnez une catégorie de vidéo
et option de diffusion.
Cliquez sur [Suivant].
Le titre vidéo est automatiquement nommé
durant le processus de téléchargement
avec le nom du fichier et la description
et les tags avec les références de Everio
Vido. L’information concernant la date est
également enregistrée.
Si vous voulez modifier ces informations,
connectez vous à votre compte sur le site
Internet YouTube: http://www.youtube.com/
Sur le PC, cliquez sur la case à
cocher du fichier souhaité.
La marque s apparaît sur la gauche du
fichier sélectionné.
Pour sélectionner d’autres fichiers, répétez
cette étape.
54
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 54
6/26/2008 4:42:06 PM
Cliquez sur la case à cocher, puis
cliquez sur [Telechargeme].
Le téléchargement commence.
Cliquez sur [Annuler] pour annuler la
procédure.
8
•Pour plus d’information sur YouTube, visitez
le site Internet YouTube à
http://www.youtube.com/
FRANÇAIS
7
L Si vous ne pouvez pas télécharger en
utilisant PowerCinema, téléchargez
le clip vidéo sur le site Internet de
YouTube.
1)Copiez le clip vidéo (d’extension
«.MOD») sur un PC selon la procédure
dans « Sauvegarde de fichier sur le
l’ordinateur » (Z p. 52 - 53).
2)Allez sur le site YouTube,
http://www.youtube.com/
3)Connectez vous sur votre compte
YouTube et suivez les étapes pour
télécharger.
Cliquez sur [Terminer].
REMARQUES
•Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur comme alimentation à la place du
pack de batterie.
•L’opération est possible uniquement avec
les vidéos qui ont été configurées pour
ce site Internet de partage de vidéo.
Ainsi, avant de prendre en photo (vidéo),
définissez le mode pré enregistrement de
téléchargement avec «UPLOAD REC ON».
(Z p. 25)
•Vous pouvez télécharger jusqu’à 10 films sous
la même catégorie et l’option de diffusion.
•Cela prend environ 5 minutes pour le
téléchargement d’1 minute d’enregistrement
de clip vidéo (pour une ligne montante de
1Mbitls)
•Il n’y a aucune de garantie que l’opération
fonctionnera dans tous les environnements
ou lorsqu’il y aura des changements dans le
futur du site YouTube.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 55
55
6/26/2008 4:42:08 PM
Autres opérations sur un ordinateur Windows®
Lecture de fichiers sur l’ordinateur
5
Cliquer sur le fichier désiré.
Préparation :
•Installer les logiciels à partir du CD-ROM
fourni. (Z p. 50)
•Connecter le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (Z p. 52)
1
2
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Sur le caméscope, sélectionner
[LECTURE SUR PC].
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire
de l’utiliser. PowerCinema démarre
automatiquement.
3
Cliquer sur [Rechercher vidéos]
(pour la lecture de vidéos) ou
[Rechercher photos] (pour la lecture
de photos).
Les options de recherche s’affichent si l'on
appuie sur Trier par / Filtrer par / Afficher
par. Les utiliser pour trouver un fichier
rapidement.
•Trier par:
L’ordre des fichiers est réorganisé en
fonction de l’option sélectionnée.
•Filtrer par:
Les fichiers sont filtrés en fonction de
l’option sélectionnée.
•Afficher par:
Il est possible de changer le nombre de
miniatures sur l’écran.
Pour plus d’informations sur le
fonctionnement détaillé des logiciels, voir
leurs fichiers Tutoriel (Z p. 59) ou le site Web
de CyberLink (Z p. 50).
4
Cliquer sur le support qui contient
les fichiers désirés.
56
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 56
6/26/2008 4:42:09 PM
Préparation :
•Installer les logiciels à partir du CD-ROM
fourni. (Z p. 50)
•Connecter le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble USB. (Z p. 52)
•Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Copie de fichiers vidéo qui n’ont jamais
été copiés
1
1
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire
de l’utiliser. PowerCinema démarre
automatiquement.
2
Cliquer sur la case à cocher du
fichier désiré.
Le symbole s apparaît sur la gauche du
fichier sélectionné.
Répéter cette étape pour sélectionner
d’autres fichiers.
Sur le caméscope, appuyez sur la
touche DIRECT DVD.
Bien qu’une boîte de dialogue apparaisse
sur l’ordinateur, il n’est pas nécessaire
de l’utiliser. PowerCinema démarre
automatiquement.
2
Sur le caméscope, sélectionner
[CREER DVD].
FRANÇAIS
Sélection des fichiers à sauvegarder
Création d’un DVD-Vidéo
La création et la gravure démarrent
sur l’ordinateur.
Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la procédure.
3
Cliquer sur [Suivant].
4
Cliquer sur [Gravure sur disque].
La création et la gravure commencent.
Cliquer sur [Arrêt] pour annuler la
procédure.
3
Cliquer sur [OK].
Voir page suivante
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 57
57
6/26/2008 4:42:10 PM
Autres opérations sur un ordinateur Windows® (suite)
5
Cliquer sur [OK].
Pour plus d’informations sur le
fonctionnement détaillé des logiciels, voir
leurs fichiers Tutoriel (Z p. 59) ou le site
Web de CyberLink (Z p. 50).
REMARQUES
•Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur comme alimentation à la place du
pack de batterie
•Vous pouvez utiliser les disques suivants :
- DVD-R/DVD+R (disques vierges),
DVD-RDL/+RDL
- DVD-RW/DVD+RW (Ils doivent être
formatés avant l'enregistrement. Le
formatage supprime tout le contenu
enregistré sur le disque.)
•Les disques DVD-RAM ne peuvent pas être
utilisés.
•Suivant les spécifications de l’appareil, il
se peut que la lecture du disque créé soit
impossible. Il se peut aussi que l’image
s’arrête un instant à la jonction entre les
scènes.
•L’ordinateur doit être équipé d’un lecteur et
d’un logiciel de lecture compatibles pour lire
le disque créé.
58
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 58
6/26/2008 4:42:10 PM
Pour plus d’informations sur l’utilisation des
logiciels, voir les tutoriels des programmes
respectifs ou les guides de l’utilisateur.
Le guide de l’utilisateur est inclus en format
PDF sur le CD-ROM.
1
PowerCinema NE for Everio
1
2
Cliquer deux fois sur l’icône
PowerCinema NE for Everio.
Lancer PowerCinema NE for Everio.
Cliquer sur [Aide].
2
3
4
FRANÇAIS
Digital Photo Navigator 1.5
Obtenir plus des logiciels
Insérer le CD-ROM fourni dans le
lecteur CD de l’ordinateur.
Cliquer avec le bouton droit de la
souris sur l’icône du CD-ROM dans
[Poste de travail], puis cliquer sur
[Ouvrir].
Cliquer deux fois sur le dossier
[DOCS].
Ouvrir le fichier « Start.pdf » et
cliquer sur le bouton de la langue
désirée.
REMARQUES
•Vous devez être connecté à l’Internet pour
visualiser les tutoriels.
®
Acrobat® ReaderTM ou Adobe®
Reader® doivent être installé pour lire les
fichiers PDF. Vous pouvez télécharger
Adobe® Reader® depuis le site Web d’Adobe :
http://www.adobe.com/
•Adobe
59
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 59
6/26/2008 4:42:11 PM
Sauvegarde de fichiers sur un ordinateur Macintosh®
Vous pouvez sauvegarder des fichiers du
caméscope sur votre ordinateur.
Configuration système requise
Matériel :
L'ordinateur Macintosh doit être équipé d'un
connecteur USB 2.0
Système d’exploitation :
Mac OS X (v10.3.9, v10.4.2 á v10.4.11,
v10.5.1 á v10.5.2)
Connexion du caméscope au
Macintosh
Préparation :
Fermer l’écran LCD pour éteindre le caméscope.
Prise DC
Prise USB
Câble USB
Adaptateur
secteur
•Ne pas utiliser de prolongateur de câble
USB.
•Lorsque vous copiez des fichiers de
l’ordinateur vers le support d’enregistrement
sur le caméscope, n’incluez aucun autre
fichier que ceux enregistrés avec le
caméscope.
•Ne pas supprimer, déplacer ou renommer
les fichiers et dossiers du caméscope à
partir de l’ordinateur.
•Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur comme alimentation à la place du
pack de batterie
LUne fois l’utilisation terminée
Toujours suivre les procédures cidessous
pour déconnecter le caméscope ou pour
éteindre le caméscope ou l’ordinateur.
Un nonrespect de cette procédure peut
endommager le caméscope et l’ordinateur.
1) Glissez & déposez l’icône de la carte
SD sur le bureau dans l’icône de la
corbeille [Trash].
Si un message de confirmation s'affiche,
cliquer sur [OK].
2) Vérifier que le voyant d’accès/recharge
du caméscope n’est ni allumé, ni
clignotant.
Si le voyant d’accès/recharge est allumé
ou clignote, attendre qu’il s’éteigne
avant de continuer.
3) Déconnecter le câble USB.
4) Éteindre le caméscope et l’ordinateur.
À une prise secteur
Port USB
REMARQUES
•Ne jamais déconnecter le câble USB
lorsque le voyant d’accès/recharge du
caméscope est allumé ou clignotant.
•Pour éviter un dysfonctionnement de
l’ordinateur, ne pas éteindre l’appareil
lorsque le câble USB est connecté.
•Connecter directement le caméscope à
l’ordinateur, sans passer par un concentrateur.
60
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 60
6/26/2008 4:42:11 PM
Préparation :
Connecter le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB. (Z p. 60)
1
2
3
4
•DCIM :
Dossier contenant des fichiers de
photo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PIC_0001.
JPG] un par un.
FRANÇAIS
Sauvegarde de fichiers sur un
ordinateur Macintosh
Sur l’ordinateur, créer un dossier
pour y sauvegarder les fichiers.
Ouvrir l’écran LCD pour allumer le
caméscope.
Sur le caméscope, sélectionner
[LECTURE SUR PC].
REMARQUE
Double-cliquer sur [EVERIO_SD].
Pour plus de détails sur l’utilisation des
dossiers, voir page 62.
EVERIO_SD
Selon le système d’exploitation utilisé,
iPhoto démarre si la carte SD contient un
dossier DCIM.
5
Sélectionner le dossier à
sauvegarder et le déplacer dans le
dossier créé à l’étape 1.
•SD_VIDEO :
Dossier contenant des fichiers
vidéo. Pour sauvegarder les fichiers
individuellement, ouvrir ce dossier et
déplacer les fichiers tels que [PRG001]
un par un.
61
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 61
6/26/2008 4:42:11 PM
Structure des dossiers et extensions
X = nombre
Support d’enregistrement
[DCIM]
Contient les dossiers de photos.
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[XXXJVCSO]
[SD_VIDEO]
Contient les dossiers de fichiers vidéo.
[MGR_INFO]
[PRGXXX]
[PRGXXX.PGI]
[MOVXXX.MOD]
[MOVXXX.MOI]
Informations de gestion* du support
d’enregistrement dans son ensemble
Informations de gestion*
Fichier vidéo
Informations de gestion* des fichiers vidéos
[PRGXXX]
[PRGXXX]
[EXTMOV]
[MOV_XXX.MOD]
Fichier vidéo avec des informations de gestion
endommagées.
Contient des dossiers de données de
configuration DPOF.
Contient des fichiers d’information de gestion des
informations d’événement et/ou de création de
DVD pour les
[MISC]
[PRIVATE]
* Informations telles que la date et l’heure d’enregistrement, stockées avec le fichier vidéo.
Extensions
Fichiers vidéo
Fichiers de photos
: « .MOD »
: « .jpg »
Sous Windows®, l’extension du fichier peut ne pas apparaître selon le réglage de l’option
[DOSSIER].
62
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 62
6/26/2008 4:42:11 PM
Informations du support client
FRANÇAIS
Nous contacter pour plus d’informations sur les logiciels fournis.
L’utilisation de ces logiciels est autorisée selon les termes de la licence des logiciels.
JVC
Préparer les informations suivantes avant de contacter l’agence ou le bureau JVC local le plus
proche concernant ces logiciels (se reporter au réseau de service après-vente mondial JVC à
l’adresse http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html).
•Nom du produit
•Ordinateur
Fabricant
•Modèle
Modèle (ordinateur de bureau / portable)
•Problème
Unité centrale
•Message d’erreur
Système d’exploitation
Mémoire (Mo)
Espace disponible sur le disque dur (Go)
Veuillez noter que la réponse à vos questions peut prendre un certain temps en fonction de leur
nature.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant l’opération de base de votre ordinateur
ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du système d’exploitation,
d’autres applications ou pilotes.
CyberLink
Assistance téléphonique/par télécopie
Emplacement
Langue
Heures
d’ouverture
(Du lundi au
vendredi)
N° de téléphone
N° de télécopie
Allemagne
Anglais / Allemand /
Français / Espagnol /
Italien
De 9:00 à 17:00
+49-700-462-92375
+49-241-70525-25
Taiwan
Mandarin
De 9:00 à 18:00
+886-2-8667-1298
poste 333
+886-2-8667-1300
Japon
Japonais
De 10:00 à 17:00
+81-3-3516-9555
–
Assistance vocale payante
Emplacement
Langue
Les lignes sont
accessibles
(Du lundi au
vendredi)
URL
États-Unis
Anglais
De 13:00 à 22:00
CST
http://www.cyberlink.com/english/cs/
support/new_site/voice_support.jsp
Assistance par Internet/courrier électronique
Langue
Adresse URL/de courrier électronique
Anglais
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_index.html
Allemand / Français /
Espagnol / Italien
goCyberlink@aixtema.de
Japonais
http://jp.cyberlink.com/support/
63
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 63
6/26/2008 4:42:12 PM
MENUS DE RÉGLAGE
Modification des réglages à l’aide des menus
Ex.) Régler [REDEMARRAGE RAPIDE] sur
[ARRET].
1
2
3
Sélectionner le réglage désiré.
Pour plus de détails sur chaque menu, voir
ci-dessous.
Toucher la touche MENU.
PARAMETRES DE BASE
ARRET
& REDEMARRAGE
RAPIDE
MARCHE
B LUMINOSITE
MONITEUR
Sélectionner le menu désiré.
C RETROECL. MONITEUR @
STYLE D'AFF. DE DATE
PARAMETRES DE BASE
& REDEMARRAGE RAPIDE
B LUMINOSITE MONITEUR
C RETROECL. MONITEUR @
STYLE D'AFF. DE DATE
REDUIRE TEMPS DE DEMARRAG
Menus
z RETARDATEUR
Lance l’enregistrement lorsque la
durée spécifiée est écoulée après la
pression sur la touche SNAPSHOT.
LPour retourner à l’écran précédent
Sélectionner @.
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
[ARRET] / 2SEC / 10SEC
REMARQUES
•Vous pouvez confirmer le décompte sur l’écran du
caméscope.
•Vous pouvez aussi utiliser cette option pour éviter les
vibrations causées par une prise de vue manuelle.
[ENREG. VUE] : Enregistre une photo à la fois.
PRISE VUES EN RAFALE : Enregistre les photos en
rafale en appuyant sur la touche SNAPSHOT.
8 MODE OBTURATEUR
REMARQUES
•L’intervalle d’enregistrement entre les photos est d’environ
0,3 seconde.
•Une prise de photo (vidéo) continue peut ne pas bien
fonctionner selon la carte SD.
•La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit si l’on
utilise cette fonction de façon répétée.
n QUALITE VIDEO
ULTRA FIN / [FIN] / NORMAL / ECONOMIE
n QUALITE IMAGE
[FIN] / STANDARD
Permet de définir la qualité d’image
des vidéos.
Permet de définir la qualité d’image
des photos.
p LUMINOSITE
Éclaire automatiquement le sujet lors
de l’enregistrement dans des endroits
sombres. Néanmoins les tonalités
globales sont grisâtres.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
64
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 64
6/26/2008 4:42:12 PM
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
[16:9] : Enregistre les vidéos au format 16:9.
4:3 : Enregistre les vidéos au format 4:3.
FRANÇAIS
Menus
REMARQUES
! CHOISIR RAPP. FORMAT
Permet de sélectionner le rapport de
format pour les vidéos.
@ ZOOM
Permet de définir le facteur de zoom
maximal.
•Si l’option [QUALITE VIDEO] est réglée sur
[ECONOMIE], vous ne pouvez pas enregistrer au format
16:9.
•Si vous voulez copier les vidéos enregistrées sur des
disques DVD, il est recommandé de ne pas mélanger les
vidéos au format 16:9 et les vidéos au format 4:3.
Si
• vous enregistrez des vidéos au format 16:9, il se peut
que le rapport de format des vidéos soit incorrect si vous
les jouez sur un téléviseur. Dans ce cas, modifier les
réglages dans [SELECT. FORMAT ECRAN]. (Z p. 67)
35X / [70X] / 800X
REMARQUE
Le zoom optique s’utilise jusqu’à 35X. Le zoom numérique
s’utilise à partir de plus de 35X jusqu’au rapport de zoom
sélectionné.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
q STABILISATEUR
Compense le tremblement des mains.
REMARQUES
•Une stabilisation précise peut ne pas être possible si la
main tremble trop ou selon les conditions de prise de vue.
•Régler ce mode sur [ARRET] si vous utilisez un trépied.
o FILTRE VENT
Réduit le bruit provoqué par le vent.
[ARRET] : Désactive la fonction.
MARCHE : Active la fonction.
65
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 65
6/26/2008 4:42:13 PM
Modification des réglages des menus (suite)
Menus
PARAMETRES DE BASE
& REDEMARRAGE RAPIDE
Permet au caméscope de démarrer
rapidement lorsque vous l’éteignez
et le rallumez dans un délai de cinq
minutes en fermant et en ouvrant
l’écran LCD. («Opération avec
alimentation couplée» Z p. 14)
B LUMINOSITE MONITEUR
Permet de régler la luminosité de
l’écran LCD.
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
REMARQUES
•Cette fonction n’est pas disponible pendant la recharge.
•Le voyant d’accès/recharge clignote lorsque cette fonction
est activée et le caméscope est allumé.
Ajuster la luminosité de l’écran à l’aide du capteur
tactile.
PLUS LUMINEUX / STANDARD / [AUTO]
C RETROECL. MONITEUR
Permet de régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran.
; STYLE D'AFF. DE DATE
Permet de définir le format
d’affichage de la date et de l’heure.
REMARQUE
Si vous sélectionnez [AUTO], la luminosité est
automatiquement réglée sur [PLUS LUMINEUX] lorsque
vous utilisez le caméscope à l’extérieur et sur [STANDARD]
lorsque vous l’utilisez à l’intérieur.
STYLE DE DATE :
AA.MM.JJ / MM.JJ.AA / [JJ.MM.AA]
TEMPS :
[24h] / 12h
9 LANGUAGE
Permet de régler la langue
d’affichage. (Z p. 19)
Vous avez le choix entre 12 langues. (Z p. 73)
La langue par défaut est [ENGLISH].
[ ����������
MODE DEMO
ARRET: Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
Présente les fonctions spéciales du
caméscope dans les cas suivants.
•Lorsque l’écran de menu est fermé.
•Si aucune opération n’est effectuée
pendant environ trois minutes en
mode d’enregistrement.
\ SONS DE FONCTIONMT
Active/désactive les sons
d’opération.
# SELECT. FORMAT ECRAN
Permet de sélectionner le format
d’écran lors de la visualisation sur
un téléviseur de fichiers enregistrés
sur le caméscope.
REMARQUES
•La démonstration ne fonctionne que lorsque le cordon
d’alimentation CC est connecté, pas avec la batterie.
•Si une carte SD est insérée dans le caméscope, la
démonstration ne démarre pas même si l’appareil est allumé.
ARRET : Désactive les sons d’opération.
[MARCHE] : La mélodie retentit chaque fois qu’une
opération est effectuée.
TELEVISEUR 4:3 / [TELEVISEUR 16:9]
66
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 66
6/26/2008 4:42:13 PM
PARAMETRES DE BASE
( ARRET AUTOMATIQUE
Si l’appareil est allumé et n’est pas
utilisé pendant 5 minutes, il s’éteint
de lui-même pour économiser
l’énergie.
% AFFICHER SUR TV
Permet d’afficher l’écran du
caméscope sur un téléviseur.
Réglages : [ ] = Réglage d’usine
Sélectionner [PARAMETRES DE BASE], puis sélectionner les sous-menus.
ARRET : Désactive la fonction.
[MARCHE] : Active la fonction.
Pour rallumer le caméscope en utilisant une
batterie, fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas
d’utilisation de l’adaptateur secteur, effectuer une
opération quelconque, telle qu’un zoom.
[ARRET] : Ne s’affiche pas sur le téléviseur.
MARCHE : S’affiche sur le téléviseur.
REMARQUE
Ce réglage n’est disponible que si le téléviseur est connecté
avec les câbles AV/S-Vidéo.
Z REGLAGES D'USINE
OUI : Effectue la fonction.
NON : Annule la fonction.
: REGLAGE DE L'HEURE
DATE / TEMPS
Rétablit toutes les valeurs par défaut
des réglages du caméscope.
Permet de régler l’heure. (Z p. 19)
FRANÇAIS
Menus
- REINITIAL. N° VIDEOS
. REINITIAL. N° PHOTOS
La réinitialisation du numéro
(du nom) de fichier provoque la
création d’un nouveau dossier. Les
nouveaux fichiers seront stockés
dans le nouveau dossier.
Il est pratique de séparer les
nouveaux fichiers des anciens.
, FORMATER LA CARTE SD
Vous devez formater les nouvelles
cartes SD avec ce caméscope
avant de les utiliser. Le formatage
assure une vitesse et un
fonctionnement stable lors de
l’accès à la carte SD.
OUI : Effectue la réinitialisation.
NON : Annule la réinitialisation.
[FICHIER] : Initialise tous les fichiers dans la carte SD.
FICHIER + GESTION NO : Initialise tous les fichiers
carte SD.
67
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 67
6/26/2008 4:42:13 PM
AUTRES INFORMATIONS
Dépannage
Le caméscope est un appareil commandé
par un microprocesseur. Le bruit et les
interférences externes (provenant d’un
téléviseur, d’un poste de radio, etc.) peuvent
l’empêcher de fonctionner correctement.
Les phénomènes suivants ne sont pas
des dysfonctionnements.
•Le caméscope chauffe lorsqu’il est utilisé
pendant une période prolongée.
•La batterie chauffe pendant la recharge.
•Pendant la lecture d’un fichier vidéo,
l’image s’arrête momentanément ou le
son est interrompu aux jonctions entre les
scènes.
Problème
Pas d’alimentation.
•Pour résoudre le problème, suivre tout
d’abord les instructions ci-dessous.
•Si le problème n’est pas résolu, réinitialiser
le caméscope. (Z ci-dessous)
•Si le problème subsiste, consulter le
revendeur JVC le plus proche.
LPour réinitialiser le caméscope
1) Fermer l’écran LCD pour éteindre
le caméscope, puis retirer la source
d’alimentation (batterie ou adaptateur
secteur) de l’appareil, et la replacer.
2) Sélectionner [REGLAGES D'USINE]
dans le MENU. (Z p. 67)
Action
Z
•Connecter fermement l’adaptateur secteur.
•Retirer à nouveau la batterie et la remettre en place
fermement.
•Remplacer la batterie déchargée avec une batterie bien
18
18
•Si l’appareil est allumé et n’est pas utilisé pendant 5
–
chargée.
minutes, il s’éteint de lui-même pour économiser l’énergie.
Pour rallumer le caméscope en utilisant une batterie,
Il n’y a aucun affichage.
fermer et rouvrir l’écran LCD. En cas d’utilisation de
l’adaptateur secteur, effectuer une opération quelconque,
telle qu’un zoom.
•Régler la luminosité de l’écran LCD.
–
66
Alimentation
La charge restante
de batterie affichée
ne correspond pas à
la durée d’opération
réelle.
•Recharger complètement la batterie, puis l’épuiser. Si le
18
L’appareil photo ne
s’allume pas, ou la
durée d’opération
de la batterie est
extrêmement réduite
même avec une batterie
complètement chargée.
•Veiller à utiliser le caméscope à des températures
d’opération adéquates.
•La batterie est détériorée et doit être remplacée par une
73
Le voyant
d’alimentation/de
charge sur le
caméscope ne
s’éclaire pas durant le
rechargement
•La recharge peut s’arrêter dans des lieux soumis à des
–
problème subsiste, la batterie est détériorée et doit être
remplacée par une batterie neuve. Acheter une nouvelle
batterie.
batterie neuve. Acheter une nouvelle batterie.
températures extrêmes pour protéger la batterie. Il est
recommandé de la recharger dans un endroit dont la
température se situe entre 10°C et 35°C.
•Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant
ne s’allume pas. Vérifier l’énergie restante de la batterie.
–
20
68
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 68
6/26/2008 4:42:13 PM
Action
Z
•Régler la luminosité et l’angle de l’écran LCD.
•Lorsque la lumière de l’écran LCD atteint la fin de sa
durée de vie, les images s’assombrissent sur l’écran LCD.
Consultez votre revendeur JVC le plus proche.
66
–
•L’écran LCD est fabriqué selon une technologie de haute précision.
–
Le rapport de format
des photos est étrange
lors de la visualisation
sur un téléviseur.
•Modifier le réglage dans [SELECT. FORMAT ECRAN]
67
Aucun enregistrement
ne peut être réalisé.
•La carte SD est pleine. Effacez les fichiers inutiles ou
34
Des lignes verticales
apparaissent sur les
photos enregistrées.
•Ce phénomène se produit lors d’une prise de vue d’un
–
L’écran LCD devient
rouge ou noir pendant
un moment.
•Ce phénomène se produit lors de la prise de vue
–
La date et l’heure ne
s’affichent pas pendant
l’enregistrement.
•Toucher une fois la touche DISP.
17
•Certains modes d’exposition automatique programmée
–
•Modifier les réglages dans [ZOOM].
•Le zoom numérique n’est pas disponible pour
65
–
•Régler [MISE AU POINT] sur [AUTO].
•Nettoyer l’objectif et vérifier à nouveau la mise au point.
27
72
Affichages
Des points lumineux
colorés s’affichent sur
l’écran LCD.
Enregistrement
Les indicateurs
clignotent sur l’écran
LCD.
Le zoom numérique ne
fonctionne pas.
La mise au point
ne s’effectue pas
automatiquement.
L’image a des couleurs
bizarres.
Des points noirs ou des points lumineux colorés
(rouges, verts ou bleus) peuvent cependant apparaître
et demeurer sur l’écran LCD. Ces points ne sont pas
enregistrés sur les photos. Il ne s’agit pas d’un défaut de
l’appareil. (Taux de points efficaces : plus de 99,99%)
pour faire correspondre le rapport de format des photos à
la taille de l’écran du téléviseur connecté.
remplacez la carte SD.
sujet éclairé par une lumière intense. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
directement sous la lumière du soleil. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
AE, des effets spéciaux, le stabilisateur et d’autres
fonctions ne pouvant pas être utilisés conjointement sont
sélectionnés.
l’enregistrement de photos.
•Le caméscope règle automatiquement la balance des
blancs, mais cela prend un certain temps.
•Essayer de régler manuellement la balance des blancs.
Dans
des endroits lumineux, régler [PROGRAMME AE]
•
sur [NUIT], ou une vitesse lente, n’est pas recommandé.
•Si l’image enregistrée est trop sombre, essayer avec la
fonction de compensation ou régler la luminosité.
•Si l’image enregistrée est trop claire, essayer de régler la
luminosité.
FRANÇAIS
Problème
Les images affichées
sur l’écran LCD ont
un aspect sombre ou
blanchâtre.
–
28
–
26, 27
27
69
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 69
6/26/2008 4:42:14 PM
Dépannage (suite)
Problème
Enregistrement
Action
Z
•Ne pas sélectionner les modes sépia (SEPIA) ou noir et
blanc (NOIR ET BLANC) avant de régler la balance des
blancs.
28
•La vitesse de prises de vue en rafale se ralentit après
–
•Pour visualiser des images sur un téléviseur, régler son
33
La même image
s’affiche pendant
longtemps pendant
la lecture vidéo, ou
le mouvement est
saccadé.
•Remplacer la carte SD. (Si la surface de la carte est
endommagée, des problèmes de lecture de données
peuvent survenir.)
•Formatez la carte SD.
–
67
Il est impossible de
supprimer des fichiers.
•Annuler la protection des fichiers pour les supprimer.
35
Le traitement des
données est trop lent
lorsque l’appareil est
allumé ou le mode est
changé.
•Le support d’enregistrement contient un grand nombre
34
Il est impossible de
retirer la carte SD du
caméscope.
•Pousser la carte SD à plusieurs reprises.
21
Le message [CREER
DVD] s’affiche sur
l’écran LCD, et aucune
autre opération n’est
possible.
•Une autre opération est tentée alors qu’un graveur
–
Le capteur tactile ou
le bouton tactile ne
fonctionne pas.
•Touchez les capteurs avec votre doigt. Les capteurs ne
8
Le réglage de la
balance des blancs ne
peut pas être activé.
La vitesse de prises de
vue en rafale est lente.
Aucune lecture ne peut
être réalisée.
plusieurs prises consécutives, avec certains supports
d’enregistrement ou d ans certaines conditions
d’enregistrement.
mode d’entrée ou sélectionner le canal réservé à la
lecture vidéo.
Lecture
Autres problèmes
de photos (environ 1 000, ou plus). Copier sur d’autres
appareils les fichiers stockés, puis les effacer du support
d’enregistrement.
DVD allumé est connecté à l’appareil photo. Éteindre
l’appareil, ou déconnecter le câble USB.
fonctionnent pas si vous les touchez avec un ongle ou
avec des gants.
70
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 70
6/26/2008 4:42:14 PM
Messages d’avertissement
(Indicateur de
batterie)
Description/Action
Z
•Affiche la charge restante de la batterie.
–
Chargée
Épuisée
•Lorsque la batterie s’épuise, l’indicateur de batterie se
–
•S’affiche lorsque la date et l’heure ne sont pas réglées.
19
•Apparaît pendant cinq secondes lorsque l’appareil est
–
•Éteindre le caméscope. Retirer et réinsérer la carte SD.
21
met à clignoter. Lorsque la batterie est épuisée, l’appareil
s’éteint automatiquement.
REGLER DATE/HEURE !
VERIFIER COUVREOBJECTIF
ERREUR CARTE
MEMOIRE !
ERREUR DE FICHIER DE
GESTION VIDEO UNE
RESTAURATION EST
REQUISE RESTAURER ?
allumé en mode d’enregistrement si le couvre-objectif est
fermé ou lorsqu’il fait sombre.
Allumer le caméscope après avoir inséré la carte SD. Si le
message d’erreur apparaît de nouveau, remplacez la carte
par une qui est certifiée pour fonctionner correctement.
•Le fichier de gestion vidéo est endommagé. Il faut procéder
à une restauration pour enregistrer ou lire des fichiers
vidéo. Sélectionner [OUI], puis toucher la touche OK pour
restaurer le fichier de gestion vidéo.
•La vitesse d’écriture sur le support d’enregistrement est
ERREUR D
ENREGISTREMENT
DISPOSITIF USB NON
PRIS EN CHARGE OU
HORS TENSION
L'ENREGISTREMENT
RISQUE D'ETRE
INCORRECT SUR LA
CARTE MEMOIRE
FRANÇAIS
Indication
faible ou le support est endommagé. Utiliser une carte SD
dont le bon fonctionnement est garanti.
•Apparaît lorsque le support d’enregistrement est plein et
qu’il n’est plus possible d’enregistrer. Supprimer des fichiers
inutiles ou changer de carte SD.
–
21
34
•Apparaît lorsqu’un périphérique USB non compatible est
connecté au caméscope.
•Apparaît si un graveur de DVD éteint est connecté. Allumer
–
•Vérifier la procédure d’opération et réessayer d’enregistrer.
•Remplacer la carte SD.
–
–
le graveur de DVD pour l’utiliser.
–
71
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 71
6/26/2008 4:42:14 PM
Nettoyage
Avant de le nettoyer, éteindre le caméscope et retirer la batterie et l’adaptateur secteur.
LPour nettoyer l’extérieur
Si le caméscope est particulièrement sale, tremper le chiffon dans de l’eau savonneuse et
bien l’essorer avant d’essuyer l’appareil.
LPour nettoyer l’écran LCD
Essuyer délicatement avec un chiffon doux. Prendre soin de ne pas endommager l’écran.
LPour nettoyer l’objectif
Essuyer délicatement avec un papier conçu pour le nettoyage d’objectif.
REMARQUES
•Éviter les agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l’alcool.
•De la moisissure peut se former sur l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
•Lors de l’utilisation d’un produit de nettoyage ou d’un chiffon traité chimiquement, se reporter
aux mises en garde inhérentes à chaque produit.
72
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 72
6/26/2008 4:42:15 PM
Spécifications
LGénéral
LVidéo/Audio
Format
SD-VIDEO
Alimentation
Format d’enregistrement et de lecture
Consommation
Format du signal
11 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur)
7,2 V CC (en utilisant la batterie)
Vidéo : MPEG-2
Audio : Dolby numérique (2 voies)
Environ 2,3 W*
* Lorsque l’éclairage LED est éteint et
l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode
[STANDARD].
Norme PAL
Mode d’enregistrement (vidéo)
54 mm x 68 mm x 111 mm
ULTRA FIN : 720 x 576 pixels, 8,5 Mbit/s (VBR)
FIN : 720 x 576 pixels, 5,5 Mbit/s (VBR)
NORMAL : 720 x 576 pixels, 4,2 Mbit/s (VBR)
ECONOMIE : 352 x 288 pixels, 1,5 Mbit/s (VBR)
Environ 225 g
(avec la ceinture de la poignée)
Environ 270 g
(avec la batterie et la ceinture de la poignée)
ULTRA FIN : 48 kHz, 384 Kbit/s
FIN : 48 kHz, 384 Kbit/s
NORMAL : 48 kHz, 256 Kbit/s
ECONOMIE : 48 kHz, 128 Kbit/s
Dimensions (L x H x P)
Poids
Température d’opération
0°C à 40°C
Humidité d’opération
35% à 80%
Température de stockage
–20°C à 50°C
Capteur
CCD 1/6" (800 000 pixels)
Objectif
F 1,8 à 4,0, f = 2,2 mm à 77 mm, objectif
motorisé 35:1
Diamètre du filtre
ø 30,5 mm
Écran LCD
2,7" mesuré en diagonale, écran LCD/
système à matrice active TFT
Haut-parleur
Monaural
Éclairage LED
Moins de 1,5 m
(distance de prise de vue recommandée)
Langue
Anglais/Français/Allemand/Espagnol/Italien/
Néerlandais/Portugais/Russe/Polonais/
Tchèque/ Hongrois/Suédois
FRANÇAIS
Caméscope
Mode d’enregistrement (audio)
LPhotos
Format
JPEG
Taille de l’image
640 x 480
Qualité de l’image
2 modes (FIN/STANDARD)
LConnecteurs
Sortie AV
Sortie vidéo: 1,0 V (p-p), 75 Ω
Sortie audio: 300 mV (rms), 1 kΩ
USB
Type mini USB A et B, compatible USB 2.0
Adaptateur secteur
Alimentation requise
CA 110 V à 240 Vd, 50 Hz/60 Hz
Sortie
11 V CC
,1A
§
L’aspect et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis.
73
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 73
6/26/2008 4:42:15 PM
Spécifications (suite)
Durée d’enregistrement (minutes) approximative (vidéo)
Support d’enregistrement
Cartes SD ou SDHC
256 Mo 512 Mo
2 Go
4 Go
ULTRA FIN
3 min.
6 min.
14 min.
29 min.
1 h.
FIN
5 min.
10 min.
21 min.
43 min.
NORMAL
6 min.
13 min.
29 min.
1 h.
36 min.
1 h.
20 min.
2 h.
30 min.
Qualité
ECONOMIE
18 min.
1 Go
1 h.
20 min.
1 h.
50 min.
5 h.
8 Go
16 Go
1 h.
50 min.
2 h.
50 min.
3 h.
45 min.
9 h.
55 min.
3 h.
45 min.
5 h.
40 min.
7 h.
30 min.
19 h.
50 min.
Nombre approximatif d’images qu’il est possible d’enregistrer (photos)
Support
d’enregistrement
Taille/qualité de l’image
640 x 480 / FIN
640 x 480 / STANDARD
Cartes SD ou SDHC
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
1480
2115
3030
4335
6205
8865
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
Temps de recharge / d’enregistrement requis (approx.)
* Lorsque l’éclairage LED est éteint et l’éclairage de l’écran est réglé sur le mode [STANDARD].
Batterie
Temps de recharge
Durée de l’enregistrement
BN-VF808U
(Fourni)
1 h. 30 min.
2 h. 5 min.*
BN-VF815U
2 h. 40 min.
4 h. 15 min.*
BN-VF823U
3 h. 50 min.
6 h. 25 min.*
74
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 74
6/26/2008 4:42:15 PM
Consignes de sécurité
La batterie fournie est
une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser
la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes
suivantes :
Support d’enregistrement (Carte SD)
Bornes
• Pour éviter tout accident
...ne pas brûler.
...ne pas court-circuiter les bornes. Maintenir
celle-ci éloignée de tout objet métallique
lorsqu’elle n’est pas utilisée. En cas de
transport, s’assurer que le cache de la batterie
fournie est en place. Si vous avez égaré le
cache de la batterie, placer celle-ci dans un
sac plastique.
...ne pas modifier ni démonter.
...ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60°C car celle-ci risquerait de
surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
... utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
• Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
... ne pas soumettre à un choc inutile.
... recharger à l’intérieur d’une plage de
température de 10°C à 35°C. Il s’agit
d’une batterie à réaction chimique
— des températures basses peuvent
gêner la réaction chimique, tandis que des
températures élevées peuvent faire obstacle à
une recharge complète.
... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
... charger et décharger complètement la batterie
tous les 6 mois lors d’un entreposage pendant
une période de temps prolongée.
... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
• Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
FRANÇAIS
Batteries
•Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne
• pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
•Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou
à des parasites électriques.
•Ne pas mettre le caméscope hors tension
ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur
pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au
support d’enregistrement.
•Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
•Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne
• pas toucher les pièces métalliques.
Écran LCD
• Pour éviter tout endommagement de
l’écran LCD, NE PAS
... le pousser trop fortement ou lui faire subir des
chocs.
... placer le caméscope avec l’écran LCD en
dessous.
• Pour prolonger sa durée de vie utile
... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon
rugueux.
75
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 75
6/26/2008 4:42:15 PM
Consignes de sécurité (suite)
Appareil principal
• Pour votre sécurité, NE PAS
76
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
... laisser pénétrer des substances inflammables,
de l’eau ou des objets métalliques dans
l’appareil.
... retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
... Laissez l’e boîtier de batterie attaché lorsque
le caméscope n’est pas utilisé.
... placer des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
... laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
• Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou
poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
... dans des endroits trop exposés aux chocs ou
vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C).
... dans les endroits où la pression d’air est
basse (plus de 3000 m au-dessus du niveau
de la mer).
• NE PAS laisser l’appareil
... dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C.
... dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35% ou au-delà de
80%).
... en plein soleil.
... dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
... près d’un radiateur.
... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque
de ne plus fonctionner.
• Pour protéger l’appareil, NE PAS
... le mouiller.
... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
... le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
... maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop
longtemps.
... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
... le balancer inutilement par la dragonne.
... trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 76
• Pour éviter une chute de l’appareil,
• Serrer la ceinture de la poignée fermement.
• Lors de l’utilisation du caméscope avec un
trépied, fixer fermement l’appareil sur le
trépied.
Si le caméscope tombe, il peut causer des
blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit
être présent.
Cher(e) client(e),
[Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
6/26/2008 4:42:15 PM
FRANÇAIS
77
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 77
6/26/2008 4:42:15 PM
Lexique
A Adaptateur secteur ............................................ 18
Afficher sur le téléviseur .................................... 67
B Balance des blancs . .......................................... 28
Batterie .................................................. 18, 20, 75
C Carte SD ............................................................ 21
Compensation de contre-jour ............................ 26
Copie de fichiers .................................... 44, 49, 60
Couvre-objectif .................................................. 20
D Diaporama ......................................................... 29
DPOF . ............................................................... 41
Durée d’enregistrement et nombre de photos.... 74
E Éclairage de l’écran ........................................... 66
Éclairage LED . .................................................. 24
Écran des événements ...................................... 30
Ecran d’index des dates .................................... 30
Ecran LCD ................................................... 16, 75
Effets de fondu/volet .......................................... 32
Effets spéciaux ............................................ 28, 32
Enregistrement d’événement . ..................... 25, 36
Enregistrement manuel . .................................... 26
Enregistreur DVD ............................................... 48
Exposition automatique programmée ................ 26
F Filtre vent ........................................................... 65
Format d’écran (16:9/4:3) .................................. 65
Formater la carte SD ......................................... 67
O Operation avec alimentation couplee ............... 14
Ordinateur Windows .......................................... 49
P Photo ................................................................. 23
PictBridge .......................................................... 42
Prereglage ......................................................... 67
Protection des fichiers ....................................... 34
Q Qualité de l’image .............................................. 64
R Redémarrage rapide .......................................... 66
Réglage de l’horloge . .................................. 19, 67
Réglage luminosité ............................................ 27
Reinitialiser le caméscope ................................. 68
Réinitialisation du nombre de fichiers ................ 67
Retardateur . ...................................................... 64
Rotation de l’image ............................................ 29
S Sélection de la langue ................................. 19, 66
Sons d’opération . .............................................. 66
Stabilisateur d’image numérique
(STABILISATEUR) . .......................................... 65
Style d’affichage de la date ............................... 66
Support d’enregistement ................................... 75
Suppression d’une liste de lecture . ................... 40
Suppression de fichiers ..................................... 34
Suppression partielle ......................................... 37
T Télé-macro ........................................................ 28
Téléviseur .......................................................... 33
Transferer . ................................................... 25, 54
G Graveur de DVD . ......................................... 44, 45
I Impression directe ............................................. 42
V Vidéo ................................................................. 22
L Liste de lecture .................................................. 38
Z Zone de photometrie ......................................... 28
Imprimante . ....................................................... 42
Informations sur un fichier ................................. 35
Luminosite ......................................................... 64
Vitesse d’obturation ..................................... 28, 64
Volume du haut-parleur ..................................... 29
Zoom ........................................................... 24, 65
M Macintosh .......................................................... 60
Magnétoscope ................................................... 48
Menus de réglage .............................................. 64
Mise au point ..................................................... 27
Mise hors tension automatique . ....................... 67
Mode de démonstration ..................................... 66
Montage sur un trépied . .................................... 20
© 2008 Victor Company of Japan, Limited
GZ-MS100EX_GB_FR.indb 78
EX 0608ASR-NF-MP
7/4/2008 11:11:00 AM

Manuels associés