- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils électroportatifs
- Machine de plancher
- Wacker Neuson
- E700M
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
66
0171730fr 1107 Réchauffeur hydronique de surface E700M NOTICE D’EMPLOI 002 E700M Table des matières 1. Avant-propos 5 2. Consignes de sécurité 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3. Sécurité lors de l’utilisation ................................................................... 8 Sécurité pour l’opérateur lors de l’utilisation de brûleurs à combustion ........................................................................................ 9 Sécurité pour l’opérateur lors de l’utilisation de groupes électrogènes ....................................................................................... 10 Sécurité lors d’une maintenance ........................................................ 11 Position des autocollants .................................................................... 12 Autocollants d’utilisation et de sécurité .............................................. 12 Mode d’emploi 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 17 Description du système ...................................................................... 17 Emplacement des composants du système ....................................... 18 Positionnement de la machine ........................................................... 20 Préparation au démarrage présaisonnier ........................................... 21 Panneau de commande ..................................................................... 22 Contrôles préliminaires ....................................................................... 24 Démarrage du groupe électrogène .................................................... 25 Démarrage de la machine .................................................................. 26 Chauffage des tuyaux ........................................................................ 27 Remplissage des tuyaux .................................................................... 28 Déroulement et positionnement des tuyaux ....................................... 29 Surveillance des paramètres d’exploitation ........................................ 30 Branchement d’accessoires ............................................................... 31 Arrêt de la machine en fin de journée ................................................ 32 Arrêt et redémarrage de la machine ................................................... 33 Rembobinage du tuyau ...................................................................... 34 Réglage de l’air du brûleur ................................................................. 35 Arrêt du groupe électrogène ............................................................... 36 Diagrammes d’application .................................................................. 37 Capacités d’application ...................................................................... 38 3 Table des matières 4. Maintenance 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 5. E700M 39 Programme de maintenance préventive .............................................39 Nettoyage du panier-filtre à HTF .........................................................40 Réapprovisionnement en HTF ............................................................42 Contrôle de pression du carburant ......................................................43 Retrait du brûleur .................................................................................44 Remplacement de la buse du brûleur .................................................46 Contrôle et réglage des électrodes du brûleur ....................................48 Réglage du brûleur ..............................................................................50 Remplacement du filtre à carburant du groupe électrogène ...............52 Remplacement du filtre à air du groupe électrogène ..........................54 Vidange d’huile et remplacement du filtre du groupe électrogène ......55 Stockage à long terme ........................................................................56 Liste des abréviations ..........................................................................57 Dépannage ..........................................................................................58 Schéma électrique (Page 1) ................................................................62 Schéma électrique (Page 2) ................................................................63 Données techniques 5.1 65 Données techniques de l’E700M .........................................................65 wcghi_bo0171730fr_001TOC.fm 4 Avant-propos 1 Avant-propos Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures d’utilisation et de maintenance sans risque de ce modèle Wacker. En gage de sécurité et de protection contre les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes de sécurité fournies dans ce manuel. Conserver le manuel ou une copie avec la machine. En cas de perte du manuel ou pour se procurer un exemplaire supplémentaire, prière de contacter Wacker Corporation. Cette machine a été conçue avec comme objectif primordial la sécurité de l’utilisateur ; toutefois, elle peut présenter des dangers si elle n’est pas utilisée ou entretenue conformément aux indications. Suivre attentivement les instructions d’utilisation ! Pour toute question sur l’utilisation ou la maintenance de ce matériel, prière de contacter Wacker Corporation. Les informations contenues dans ce manuel portent sur des machines en production au moment de la mise sous presse. Wacker Corporation se réserve le droit de modifier toute information sans préavis. Tous les droits, en particulier les droits de copie et de distribution, sont réservés. Copyright 2007 - Wacker Corporation. Il est interdit de reproduire tout ou partie de cette publication, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie, sans l’autorisation écrite préalable expresse de Wacker Corporation. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Corporation représente une violation des copyrights en vigueur et fera l’objet de poursuites. Wacker Corporation se réserve expressément le droit d’apporter des modifications techniques, même sans préavis, visant à améliorer ses machines ou leurs normes de sécurité. wc_tx000001fr diesel.fm 5 Avant-propos wc_tx000001fr diesel.fm 6 E700M 2. Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION, ATTENTION et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme. Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu’il existe un risque potentiel de lésion corporelle. Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter une éventuelle lésion corporelle voire la mort. DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles graves voire la mort. DANGER AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles graves voire la mort. AVERTISSEMENT PRÉCAUTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. PRÉCAUTION ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des dommages matériels. Remarque : contient des informations complémentaires importantes pour une procédure. wcghi_si000215fr.fm 7 Consignes de sécurité 2.1 E700M Sécurité lors de l’utilisation De bonnes connaissances et une formation adaptée sont nécessaires pour une utilisation de la machine en toute sécurité. Des machines mal utilisées ou utilisées par un personnel non qualifié peuvent être AVERTISSEMENT dangereuses. Lire les instructions d’utilisation qui figurent dans ce manuel et les manuels de fabricant OEM fournis avec cette machine. Se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de toutes les commandes. Les opérateurs non expérimentés doivent recevoir des instructions données par une personne qui connaît bien la machine avant d’être autorisés à l’utiliser. NE JAMAIS faire fonctionner la machine à l’intérieur ou dans un endroit fermé sauf en présence d’une ventilation adéquate (ventilateurs ou tuyaux d’échappement, par ex.). Les gaz d’échappement du groupe AVERTISSEMENT électrogène et du brûleur contiennent du monoxyde de carbone, un poison mortel. Une exposition au monoxyde de carbone TUE EN QUELQUES MINUTES. 2.1.1 TOUJOURS s’assurer que la machine est placée sur une surface plane, horizontale et stable. Veiller à ce qu’elle ne puisse pas basculer, rouler, glisser ou tomber pendant le fonctionnement. 2.1.2 NE JAMAIS démarrer un appareil nécessitant une réparation. 2.1.3 Tenir le personnel non autorisé, les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la machine. 2.1.4 TOUJOURS utiliser la machine lorsque les appareils et les protections de sécurité sont en place et en bon état de marche. NE PAS modifier ou bloquer les appareils de sécurité. NE PAS utiliser la machine si les appareils et les protections de sécurité sont manquants ou non opérationnels. 2.1.5 NE PAS fumer lors de l’utilisation de la machine. 2.1.6 TOUJOURS se référer aux réglementations applicables du Ministère des Transports avant de remorquer. 2.1.7 NE transporter PERSONNE dans ou sur la machine. 2.1.8 NE PAS déverser de carburant en réapprovisionnant la machine. Nettoyer immédiatement le carburant déversé. 2.1.9 NE JAMAIS faire fonctionner la machine à des endroits qui contiennent des objets inflammables, des carburants ou des produits qui dégagent des vapeurs inflammables. wcghi_si000215fr.fm 8 E700M Consignes de sécurité 2.2 Sécurité pour l’opérateur lors de l’utilisation de brûleurs à combustion Les brûleurs à combustion présentent des risques particuliers en cours d’utilisation et de réapprovisionnement en carburant. Lire et suivre les mises en garde du manuel du fabricant des brûleurs et les consignes AVERTISSEMENT de sécurité ci-dessous. Le non-respect de ces avertissements et de ces recommandations de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures graves voire mortelles. NE JAMAIS faire fonctionner la machine à l’intérieur ou dans un endroit fermé sauf en présence d’une ventilation adéquate (ventilateurs ou tuyaux d’échappement, par ex.). Les gaz d’échappement du groupe AVERTISSEMENT électrogène et du brûleur contiennent du monoxyde de carbone, un poison mortel. Une exposition au monoxyde de carbone TUE EN QUELQUES MINUTES. 2.2.1 NE PAS remplir ou vider le réservoir de carburant près d’une flamme nue, en fumant ou pendant que le moteur tourne. 2.2.2 TOUJOURS remplir le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé. 2.2.3 TOUJOURS remettre le bouchon du réservoir de carburant en place après avoir fait le plein. 2.2.4 NE PAS déverser de carburant en réapprovisionnant la machine. Nettoyer immédiatement le carburant déversé. 2.2.5 NE PAS réapprovisionner en carburant si le moteur est chaud ou en marche. wcghi_si000215fr.fm 9 Consignes de sécurité E700M 2.3 Sécurité pour l’opérateur lors de l’utilisation de groupes électrogènes NE JAMAIS faire fonctionner la machine à l’intérieur ou dans un endroit fermé sauf en présence d’une ventilation adéquate (ventilateurs ou tuyaux d’échappement, par ex.). Les gaz d’échappement du groupe AVERTISSEMENT électrogène et du brûleur contiennent du monoxyde de carbone, un poison mortel. Une exposition au monoxyde de carbone TUE EN QUELQUES MINUTES. 2.3.1 NE JAMAIS utiliser le groupe électrogène quand le niveau de liquide de refroidissement est bas, sous peine d’endommager gravement la machine. 2.3.2 NE JAMAIS faire fonctionner le groupe électrogène à proximité de bidons ouverts de carburant, peinture ou autres liquides inflammables. 2.3.3 NE JAMAIS surcharger le groupe électrogène. L’intensité nominale totale des outils et des machines branchées sur le groupe électrogène ne doit pas dépasser la valeur nominale de charge du groupe électrogène. 2.3.4 NE JAMAIS faire fonctionner le groupe électrogène, ou des outils branchés dessus, avec les mains mouillées. 2.3.5 NE JAMAIS laisser un personnel non formé utiliser ou faire une opération de maintenance sur le groupe électrogène. Le groupe électrogène doit être installé par un électricien certifié. 2.3.6 NE JAMAIS toucher les composants chauds du moteur, de l’échappement ou du groupe électrogène. Risque de brûlures. 2.3.7 TOUJOURS suivre les instructions de mise en marche et d’arrêt décrites dans ce manuel. Apprenez à utiliser et arrêter le groupe électrogène avant de le démarrer. 2.3.8 NE PAS démarrer le moteur si du carburant s’est déversé ou en présence d’une odeur de carburant. Éloigner le groupe électrogène du déversement et l’essuyer avant de le démarrer. 2.3.9 NE PAS nettoyer le panneau de commande, le groupe électrogène ou tout autre composant électrique au jet d’eau sous haute pression. Ne pas laisser d’eau s’accumuler à la base du groupe électrogène. Maintenance INTERDITE en présence d’eau ! wcghi_si000215fr.fm 10 E700M 2.4 Consignes de sécurité Sécurité lors d’une maintenance HAUTE TENSION ! Cet appareil utilise des circuits sous haute tension capables de causer des blessures graves, voire mort d’homme. Seul un électricien qualifié est en mesure de dépanner ou réparer les AVERTISSEMENT problèmes électriques survenant avec cet équipement. 2.4.1 NE PAS utiliser d’essence ou d’autres types de carburants ou des solvants inflammables pour nettoyer les pièces, en particulier dans des espaces confinés. Les vapeurs des carburants et solvants peuvent devenir explosives. 2.4.2 TOUJOURS remplacer les appareils et les protections de sécurité après des réparations et des opérations d’entretien. 2.4.3 TOUJOURS veiller à garder la machine propre et les autocollants lisibles. Remplacer tous les autocollants manquants ou difficilement lisibles. Les autocollants fournissent des instructions d’utilisation importantes et avertissent des dangers et des risques. 2.4.4 TOUJOURS s’assurer que les élingues, chaînes, crochets, rampes, crics et autres types d’appareils de relevage sont solidement attachés et ont une capacité de levage suffisante pour lever ou immobiliser la machine en toute sécurité. Toujours rester attentif à la position des autres personnes se trouvant autour de la machine lors du levage. 2.4.5 TOUJOURS remplacer ou réparer des composants électriques par d’autres composants de valeurs nominales et niveau de performance identiques aux originaux. 2.4.6 TOUJOURS vérifier l’état d’usure et le gonflage des pneus de la remorque. Remplacer les pneus usés. 2.4.7 TOUJOURS connecter les chaînes de sécurité. 2.4.8 TOUJOURS s’assurer que les clignotants et les feux de la remorque sont branchés et fonctionnent correctement. 2.4.9 TOUJOURS s’assurer que les écrous des roues sont bien serrés et qu’il n’en manque aucun. wcghi_si000215fr.fm 11 Consignes de sécurité E700M 2.5 Position des autocollants 2.6 Autocollants d’utilisation et de sécurité Réf. Autocollant Signification 1 Risque de coincement des mains. Les pièces mobiles peuvent broyer et couper. Ne pas utiliser sans la barrière en place. 2 Danger ! Surface chaude ! 3 Risque d’électrocution. wcghi_si000215fr.fm 12 E700M Réf. Consignes de sécurité Autocollant Signification 4 Porter des gants de protection. 5 Porter une protection des yeux. 6 Consulter la notice d’emploi. 7 Avertissement : risque d’électrocution. Lire attentivement la notice d’emploi. 8 Précaution : utiliser uniquement du diesel dans cette machine. ! CAUTION ! wcghi_si000215fr.fm D ! DIESEL ! VORSICHT PRECAUCION PRECAUCION 13 Consignes de sécurité Réf. Autocollant E700M Signification 9 Autocollant de frein de dévidoir. Cet autocollant fournit des informations sur le frein du dévidoir. 10 Puissance maximum nominale. Cet autocollant indique la puissance maximum pour la prise secteur. 12A/230V 11 Niveau de fluide de transfert de chaleur. Cet autocollant indique le niveau minimum et maximum de fluide de transfert de chaleur. Cet autocollant se trouve à côté d’un tube de niveau sur le réservoir de fluide de transfert de chaleur. 12 Étiquette de poids. Indique le poids total de la machine, y compris de la remorque avec un réservoir à carburant plein. wcghi_si000215fr.fm 14 E700M Réf. Autocollant Consignes de sécurité Signification 13 Démarrage. Cet autocollant indique un bouton de démarrage. Pour plus d’informations sur cette commande, voir la section Commandes de l’opérateur dans ce manuel. 14 Plaque signalétique. Cet autocollant fournit des informations sur la machine. 15 Autocollant de niveau de liquide de refroidissement. Cet autocollant indique les niveaux maximum chaud et minimum froid de liquide de refroidissement dans le groupe électrogène. wcghi_si000215fr.fm 15 Consignes de sécurité wcghi_si000215fr.fm E700M 16 E700M 3. Mode d’emploi Mode d’emploi 3.1 Description du système Le Ground Heater™ E700M est un réchauffeur de surface à eau hydronique qui dégèle le sol gelé, cure le béton, chauffe l’air temporairement durant la construction et empêche le gel à des températures ambiantes inférieures à 5 °C. La machine E700M standard comprend les composants suivants : • Ground Heater™ • Groupe électrogène Onan 5 kW robuste • Deux tuyaux de 335 m sur dévidoir Pour élargir les capacité de la machine, des accessoires sont proposés à l’achat. Combinés avec le Ground Heater™ E700M standard, ils peuvent accélérer le dégel, doubler la capacité de cure et tripler la capacité de prévention du gel de la machine : • Pompe double • Système de gestion des tuyaux sur dévidoir (335 m chacun) Remarque : Pour plus d’informations sur les différentes configurations machine et le raccordement des accessoires ci-dessus, lire les instructions données dans ce manuel. En cours de fonctionnement normal, un brûleur s’allume et chauffe le fluide de transfert de chaleur (HTF), qui circule en continu dans un circuit fermé aéré. Le circuit fermé aéré comprend un tuyau de transfert de chaleur (HTH), qui transporte le HTF chauffé dans le circuit, transférant ainsi la chaleur jusqu’à la zone d’application requise. wcghi_tx000729fr.fm 17 Mode d’emploi 3.2 E700M Emplacement des composants du système 8 11 12 16 15 14 10 9 13 13 3 2 17 5 1 6 7 wcghi_tx000729fr.fm 4 18 E700M Réf. Mode d’emploi Description Réf. Description 1 Support pour le Notice d’Emploi 9 Pompes de circulation 2 Tableau de commande 10 Élément chauffant 3 Dévidoir 11 Point de levage 4 Batterie 12 Lampe à éclats 5 Prise 13 Attaches 6 Alimentation en HTF 14 Porte d’accès arrière 7 Retour de HTF 15 Porte d’accès latérale 8 Générateur 16 Cheminée d’échappement (masquée) 17 Bouton de démarrage wcghi_tx000729fr.fm 19 Mode d’emploi 3.3 E700M Positionnement de la machine L’E700M pourra être installée à l’extérieur, à n’importe quel endroit devant être dégelé, séché ou chauffé. L’E700M pourra être soulevée aux points de levage en haut de la machine. Placer la machine en suivant ces consignes : wcghi_tx000729fr.fm • Placer la machine sur une surface plane et solide. • Placer la machine loin de sources de chaleur. • Caler les roues pour éviter qu’elle ne roule accidentellement (pour le modèle monté sur remorque). 20 E700M 3.4 Mode d’emploi Préparation au démarrage présaisonnier Avant chaque utilisation saisonnière, la machine devra être préparée au fonctionnement. Procéder comme suit avant de mettre l’appareil en service : wcghi_tx000729fr.fm • Retirer tout le film en plastique ou un autre matériau imperméable de la cheminée et du brûleur. • Retirer tout le carbone accumulé sur l’élément chauffant et le brûleur. • Remplacer la buse du brûleur. • Remplacer le filtre à carburant. • Vérifier la position de l’électrode. • Vérifier la pression de la pompe à carburant. • Vérifier la qualité de combustion du brûleur. Voir la section Réglage du brûleur. • Vérifier le fonctionnement correct du dispositif d’arrêt en cas de bas niveau. • Vérifier le fonctionnement correct du régulateur de température. • Nettoyer le panier-filtre à HTF. Voir la section Nettoyage du panier-filtre à HTF. 21 Mode d’emploi 3.5 E700M Panneau de commande m a 1 2 o o b k c d l e f g h i j n wcghi_gr004040 wcghi_tx000729fr.fm 22 E700M Mode d’emploi Réf. Composant Fonction a Compteur horaire Comptabilise les heures d’utilisation de l’E700M. b Coupe-circuit 1 Commande l’alimentation du circuit de commande (10A). c Témoin d’erreur de bas niveau Indique un bas niveau de fluide de transfert de chaleur. d Témoin d’erreur de brûleur Indique une erreur de brûleur quand le brûleur est allumé. e Commutateur de réapprovisionnement en HTF Remplit le système de HTF quand une erreur de bas niveau se produit. f Interrupteur de marche/ arrêt de la pompe 1 Alimente la pompe 1 en électricité. g Interrupteur de marche/ arrêt de la pompe 2 Alimente la pompe 2 en électricité. h Interrupteur de marche/ arrêt du brûleur Alimente le brûleur en électricité. i Interrupteur de marche/ arrêt de rembobinage Alimente le moteur de rembobinage des tuyaux. Remarque : Le moteur sera en marche, mais l’embrayage ne s’enclenchera pas avant une pression sur la pédale. j Interrupteur de marche/ arrêt de l’éclairage Alimente l’éclairage de la cabine en électricité. k Coupe-circuit 2 Commande l’alimentation de la pompe et du circuit du brûleur (10A). l Régulation de température numérique Permet de régler la température du HTF et affiche la température du HTF en temps réel. m Bouton de démarrage Ce bouton-poussoir alimente les commandes de la machine. L’opérateur doit appuyer sur ce bouton pour démarrer la machine. n Bouton d’arrêt d’urgence Ce bouton (pousser pour activer, tourner pour relâcher) a été conçu pour une utilisation en cas d’urgence uniquement. Quand l’opérateur appuie dessus l’alimentation des commandes de la machine est coupée. Remarque : Ce bouton doit être relâché pour permettre le démarrage de la machine. wcghi_tx000729fr.fm 23 Mode d’emploi 3.6 E700M Contrôles préliminaires Avant de démarrer l’E700M, vérifier les points suivants : wcghi_tx000729fr.fm • Emplacement—voir la section Positionnement de la machine. • Alimentation en carburant—s’assurer que le réservoir est rempli avec le type correct de carburant. • Groupe électrogène—vérifier ce qui suit : - Niveau d’huile - Niveau de liquide de refroidissement - Intégrité du système d’échappement - Intégrité du système de carburant - Intégrité du système électrique - Intégrité du système mécanique • Niveau de fluide de transfert de chaleur—s’assurer que le réservoir est plein. • Coupe-circuit et interrupteurs de commande—tous doivent être sur position ARRÊT. • Raccords de tuyau—s’assurer que tous les raccords de tuyau de fluide de transfert de chaleur et de carburant sont bien serrés. 24 E700M 3.7 Mode d’emploi Démarrage du groupe électrogène 3.7.1 Effectuer les contrôles préliminaires sur la machine comme indiqué cidessus. Voir la section Contrôles préliminaires. 3.7.2 Activer le coupe-circuit sur le panneau de commande du groupe électrogène. 3.7.3 Amorcer le système de carburant si : • Du carburant vient d’être ajouté • Le filtre a carburant a été remplacé Remarque : Si ces conditions ne sont pas remplies, le système de carburant n’a PAS besoin d’être amorcé. START STOP Pour amorcer le système de carburant, tenir l’interrupteur de commande sur position ARRÊT/AMORÇAGE pendant une minute minimum. Remarque : La séquence d’amorçage commence 2 secondes après. 3.7.4 Appuyer sur l’interrupteur de commande en position DÉMARRAGE jusqu’à ce que le groupe électrogène démarre. Le témoin d’état de l’interrupteur de commande clignote durant les séquences de préchauffage et de lancement. Le témoin s’allume en continu lorsque le démarreur se déconnecte, indiquant un démarrage réussi. START STOP Remarque : À basse température ambiante, la séquence de préchauffage pourra durer 15 secondes. AVIS : NE PAS lancer le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois et attendre au moins 2 minutes avant de réessayer. Un lancement excessif risque d’entraîner la surchauffe et l’endommagement du démarreur. 3.7.5 wcghi_tx000729fr.fm Par temps froid, laisser chauffer le groupe électrogène pendant 2 minutes minimum avant d’utiliser la machine. 25 Mode d’emploi 3.8 E700M Démarrage de la machine 3.8.1 Effectuer les contrôles préliminaires nécessaires. Voir la section Contrôles préliminaires. 3.8.2 Démarrer le groupe électrogène. Voir la section Démarrage du groupe électrogène. 3.8.3 ACTIVER les deux coupe-circuits (|). 3.8.4 Appuyer sur le bouton de démarrage. Vérifier les points suivants : • L’affichage de température est allumé. wcghi_gr004495 3.8.5 Chauffer le HTF. Voir la section Chauffage du HTF. 3.8.6 Amorcer le débit de HTF : • Mettre l’interrupteur de la pompe 1 sur position MARCHE (|). • S’assurer que la pression monte en surveillant le manomètre de la pompe 1 et le témoin de débit de retour. wcghi_gr004072 AVIS : NE PAS utiliser la pompe 2 durant cette procédure. Les tuyaux sont raccordés en série. Respecter cette consigne sous peine d’endommager la machine. 3.8.7 Dérouler et positionner le tuyau dans la zone d’application. Voir la section Déroulement et positionnement des tuyaux. 3.8.8 Définir la température souhaitée (SV) pour l’application sur le régulateur de température. 3.8.9 Effectuer les d’utilisation. procédures normales ## C ## C omron PV SV E5CN wcghi_gr004070 wcghi_tx000729fr.fm 26 E700M 3.9 Mode d’emploi Chauffage des tuyaux AVIS : À des températures inférieures à -26 °C, cette procédure est obligatoire. L’utilisation des pompes avec du HTF gelé causera des dommages permanents. Après avoir démarré le groupe électrogène, mis les deux coupecircuits sur position MARCHE et appuyé sur le bouton de démarrage, effectuer la procédure suivante pour chauffer les tuyaux. 3.9.1 Utiliser les flèches vers le haut et vers le bas sur le régulateur de température pour définir le point de consigne 21 °C. Remarque : La température réelle du HTF (PV) s’affiche en rouge. ## C ## C omron 3.9.2 Mettre l’interrupteur du brûleur sur position MARCHE (|). Vérifier le déroulement de la séquence suivante : • Après un temps d’attente de 5 secondes, le moteur du brûleur démarre. • Après un second temps d’attente de 15 secondes, le brûleur démarre. • PV SV E5CN wcghi_gr004070 wcghi_gr004071 Le brûleur fonctionne sans dégager aucune fumée visible. Remarque : Si le brûleur ne fonctionne pas correctement, contacter l’assistance produits Wacker. wcghi_tx000729fr.fm 27 Mode d’emploi E700M 3.10 Remplissage des tuyaux Voir illustration wcghi_gr004134 Pour remplir les tuyaux de HTF, procéder comme suit : 3.10.1 Effectuer les contrôles préliminaires nécessaires. Voir la section Contrôles préliminaires. 3.10.2 Démarrer le groupe électrogène. Voir la section Démarrage du groupe électrogène. 3.10.3 Alimenter le panneau de commande. Suivre les étapes 1-4 de la section Démarrage de la machine. 3.10.4 Retirer et nettoyer le tuyau de remplissage et insérer son extrémité dans un bidon de HTF. 3.10.5 S’assurer que le robinet de succion est fermé. 3.10.6 Ouvrir le robinet de remplissage. 3.10.7 Mettre l’interrupteur de la pompe 1 sur position MARCHE (|). 3.10.8 Relever l’interrupteur de remplissage en HTF sans le relâcher. Remarque : Si le témoin de bas niveau n’est pas allumé, l’opérateur pourra utiliser l’interrupteur de marche/arrêt de la pompe 1 ou 2 au lieu de l’interrupteur de remplissage HTF. AVIS : NE PAS utiliser plus d’une pompe avec les tuyaux connectés en série. Respecter cette consigne sous peine d’endommager la machine. 3.10.9 Relâcher l’interrupteur de remplissage HTF lorsque les bulles d’air ont complètement disparu de l’indicateur de débit de retour et que le niveau de HTF dans le tube de niveau du vase d’expansion monte au niveau correct d’exploitation. 3.10.10 Fermer et bloquer le robinet de remplissage. 3.10.11 Remettre le tuyau de remplissage dans son lieu de stockage. 3.10.12 Ouvrir le robinet de vide. 3.10.13 Mettre l’interrupteur de la pompe 1 ou 2 sur position MARCHE (|). 3.10.14 Laisser circuler le HTF à travers le tuyau pendant 5 minutes environ. Cette action garantit la purge complète d’air du tuyau. 3.10.15 Au besoin, arrêter la machine comme indiqué dans ce manuel. wcghi_tx000729fr.fm 28 E700M Mode d’emploi 3.11 Déroulement et positionnement des tuyaux Voir illustration wcghi_gr004134 Pour dérouler et positionner les tuyaux, effectuer la procédure suivante : 3.11.1 Tourner la poignée en T du frein du dévidoir dans le sens anti-horaire pour desserrer le frein. 3.11.2 Dégager la boucle de tuyau 1 (e) du dévidoir en tirant et positionner le tuyau dans la zone d’application. 3.11.3 Arrêter de tirer le tuyau dès que le raccord entre la boucle de tuyau 1 (e) et la boucle de tuyau 2 (f) est visible. 3.11.4 Mettre l’interrupteur de la pompe 1 sur position ARRÊT (O). Laisser la pression chuter à 0 kg/cm2. 3.11.5 Déconnecter la boucle de tuyau 1 (e) de la boucle de tuyau 2 (f) au niveau du raccord rapide (QC). 3.11.6 Connecter le QC mâle (a) de la boucle de tuyau 1 au QC femelle QC (b) de la conduite de retour de la boucle de tuyau 1. 3.11.7 Connecter le QC femelle (c) de la boucle de tuyau 2 au QC mâle (d) de la conduite d’alimentation de la pompe 2. 3.11.8 Mettre l’interrupteur de la pompe 1 et l’interrupteur de la pompe 2 sur position MARCHE (|). 3.11.9 Finir de tirer avec précaution la boucle de tuyau 2 (f) du dévidoir. AVIS : NE PAS trop dévider à proximité de l’extrémité de la boucle de tuyau 2. Respecter cette consigne sous peine d’endommager la machine. 3.11.10 Positionner la boucle de tuyau 2 dans la zone d’application. 3.11.11 Tourner la poignée en T du frein du dévidoir dans le sens horaire pour serrer le frein. 3.11.12 Effectuer les procédures normales d’utilisation. a b e e f f c d wcghi_gr004134 wcghi_tx000729fr.fm 29 Mode d’emploi E700M 3.12 Surveillance des paramètres d’exploitation Les paramètres suivants doivent être surveillés toutes les 8–24 heures : • Niveau de carburant Surveiller la consommation de carburant pour planifier le réapprovisionnement. • Niveau de HTF • Pression d’alimentation en HTF • Fuites Surveiller tous les tuyaux et les raccords. • Feu à éclats—Ce feu (surveillance de la performance) clignote lorsque tous les systèmes fonctionnent correctement. Le feu à éclats s’éteint en cas de panne de courant ou de brûleur. • Température de retour de HTF— Pour les températures de retour de HTF, consulter le technicien sur site OU contacter Ground Heaters, Inc. pour une assistance applications. Remarque : Les températures adéquates pour toutes les applications sont fonction de tests effectués chez Ground Heaters, Inc.® Vos températures d’application pourront varier selon les conditions ambiantes sur le chantier. wcghi_tx000729fr.fm 30 E700M Mode d’emploi 3.13 Branchement d’accessoires 3.13.1 Dérouler et positionner le tuyau pour la machine principale. Voir la section Déroulement et positionnement des tuyaux. 3.13.2 Connecter le QC femelle (a) du tuyau avant au QC mâle (b) de la conduite d’alimentation des accessoires. 3.13.3 Ouvrir le robinet (c). 3.13.4 Connecter le QC mâle (d) du tuyau avant au QC femelle de succion (e) de la pompe double. 3.13.5 Connecter le QC femelle (f) de la boucle de tuyau 1 au QC mâle de décharge (g) de la pompe double. 3.13.6 Positionner la boucle de tuyau 1 pour accessoires dans la zone d’application. 3.13.7 Déconnecter les boucles de tuyau l’une de l’autre au niveau du QC central. 3.13.8 Connecter le QC femelle (j) de la boucle de tuyau 2 au second QC mâle de décharge (k) de la pompe double. 3.13.9 Positionner la boucle de tuyau 2 dans la zone d’application. 3.13.10 Connecter le QC mâle (h) de la boucle de tuyau 1 au QC femelle (i) de retour des accessoires. 3.13.11 Connecter le QC mâle (l) de la boucle de tuyau 2 au QC femelle (m) de retour des accessoires. 3.13.12 Brancher le cordon d’alimentation de la pompe double sur la prise des accessoires. 3.13.13 Démarrer la machine. Voir la section Démarrage de la machine. 3.13.14 Démarrer les pompes l’une après l’autre. m l k j h i O U g I 1 f e d a b c wcghi_gr004298 wcghi_tx000729fr.fm 31 Mode d’emploi E700M 3.14 Arrêt de la machine en fin de journée 3.14.1 Mettre l’interrupteur du brûleur sur position ARRÊT. wcghi_gr004087 3.14.2 Placer les interrupteurs de pompe sur position ARRÊT. wcghi_gr004088 3.14.3 Enrouler le tuyau. Voir la section Rembobinage du tuyau. 3.14.4 Déconnecter et stocker tous les accessoires. 3.14.5 Fermer le robinet de vide n° 2. 3.14.6 Mettre les coupe-circuits sur position ARRÊT. 3.14.7 Débrancher et retirer les cordons d’alimentation. 3.14.8 Fermer et verrouiller toutes les portes. 3.14.9 wcghi_tx000729fr.fm Arrêter le groupe électrogène. Voir la section Arrêt du groupe électrogène. 32 E700M Mode d’emploi 3.15 Arrêt et redémarrage de la machine Cette procédure doit UNIQUEMENT être utilisée pour arrêter temporairement la machine afin de : • faire la vidange d’huile du groupe électrogène • réapprovisionner en carburant • repositionner les tuyaux • effectuer d’autres tâches qu’une utilisation normale ou une maintenance Pour arrêter temporairement et redémarrer la machine, procéder comme suit : Arrêt : 3.15.1 Mettre l’interrupteur du brûleur sur position ARRÊT. 3.15.2 Attendre 5 minutes pour un refroidissement adéquat. 3.15.3 Mettre les interupteurs de pompe sur position ARRÊT. 3.15.4 Arrêter tous les accessoires. 3.15.5 Mettre les coupe-circuits sur position ARRÊT. 3.15.6 Arrêter le groupe électrogène. Voir la section Arrêt du groupe électrogène. 3.15.7 Effectuer les tâches nécessaires. Se reporter aux manuels des fabricants OEM pour faire la vidange d’huile ou d’autres tâches de cet ordre. Redémarrage : 3.15.8 Démarrer le groupe électrogène. Voir la section Démarrage du groupe électrogène. 3.15.9 Mettre les coupe-circuits sur position MARCHE. 3.15.10 Appuyer sur le bouton de démarrage. 3.15.11 Mettre l’interrupteur du brûleur sur position MARCHE. 3.15.12 Attendre 5 secondes. 3.15.13 Mettre l’interrupteur de la pompe 1 sur position MARCHE. 3.15.14 Attendre 5 secondes. 3.15.15 Mettre l’interrupteur de la pompe 2 sur position MARCHE. 3.15.16 Redémarrer les accessoires. 3.15.17 Effectuer les procédures normales d’utilisation. wcghi_tx000729fr.fm 33 Mode d’emploi E700M 3.16 Rembobinage du tuyau AVIS : S’assurer que LES DEUX pompes ET le brûleur sont ÉTEINTS avant de rembobiner le HTH. 3.16.1 Tourner la poignée en T du frein du dévidoir dans le sens anti-horaire pour desserrer le frein. 3.16.2 Retirer la pédale et la placer sur une surface ferme, plane et sèche. 3.16.3 Connecter les boucles de tuyau en série : Voir l’illustration wcghi_gr004135 • Déconnecter le QC mâle (a) de la boucle de tuyau 1 du QC femelle (b) de la conduite de retour de la boucle de tuyau 1. • Déconnecter le QC femelle (c) de la boucle de tuyau 2 du QC (d) de la conduite d’alimentation de la boucle de tuyau 2. • Connecter le QC mâle (a) de la boucle de tuyau 1 du QC femelle (b) de la boucle de tuyau 2. 3.16.4 Tourner l’interrupteur de rembobinage sur position MARCHE (I). L’alimentation sera acheminée à la pédale. 3.16.5 Embrayer à l’aide de la pédale. Guider le tuyau uniformément sur le dévidoir. PRÉCAUTION Toujours porter des gants pour se protéger les mains en manipulant les tuyaux. 3.16.6 Débrayer à l’aide de la pédale avant d’atteindre la fin du tuyau. 3.16.7 Rembobiner la longueur restante de tuyau sur le dévidoir à la main. 3.16.8 Reprendre la procédure pour tout accessoire restant. 3.16.9 Tourner la poignée en T du frein du dévidoir dans le sens horaire pour serrer le frein. 3.16.10 Remettre la pédale dans son lieu de stockage. b e a c f d wcghi_tx000729fr.fm 34 wcghi_gr004135 E700M Mode d’emploi 3.17 Réglage de l’air du brûleur Voir illustration : wcghi_gr003868 Pour vérifier le réglage de dosage d’air du brûleur, procéder comme suit : 3.17.1 Arrêter le groupe électrogène. 3.17.2 Desserrer les deux vis (a) qui fixent la plaque de dosage d’air (b). 3.17.3 Tourner la plaque de dosage d’air de sorte que le nombre correct sur la plaque s’aligne sur le réglage (c). Se reporter au tableau d’installation du brûleur. 3.17.4 Une fois la plaque de dosage d’air installée, serrer les deux vis (a). Remarque : Le réglage d’air correct pour le brûleur varie en fonction des conditions ambiantes sur le lieu de travail. 4.9 b a c wcghi_gr003868 wcghi_tx000729fr.fm 35 Mode d’emploi E700M 3.18 Arrêt du groupe électrogène 3.18.1 Arrêter la machine. Voir la section Arrêt et redémarrage de la machine. 3.18.2 Pour un refroidissement adéquat, laisser tourner le groupe électrogène pendant 2 minutes minimum. 3.18.3 Mettre le coupe-circuit du groupe électrogène sur position STOP (ARRÊT). 3.18.4 Pousser l’interrupteur d’alimentation du groupe électrogène sur ARRÊT. START STOP wcghi_tx000729fr.fm 36 E700M Mode d’emploi 3.19 Diagrammes d’application Réf. 1 1 b a 2 2 b a e c d wcghi_gr004311 wcghi_tx000729fr.fm 37 Configuration composants a Équipement standard b • Deux boucles de tuyau a Équipement standard b • Deux boucles de tuyau c Pompe double d Un système de gestion des tuyaux e • Deux boucles de tuyau supplémentaires. Mode d’emploi E700M 3.20 Capacités d’application wcghi_tx000729fr.fm Application Distance du tuyau Capacité Dégel 30 cm 204 m2 45 cm 306 m2 60 cm 408 m2 Cure 60 cm Jusqu’à 408 m2 Prévention du gel 105 cm Jusqu’à 613 m2 Dégel 15 cm 204 m2 22 cm 306 m2 30 cm 408 m2 Cure 60 cm Jusqu’à 813 m2 Prévention du gel 91 cm Jusqu’à 1 227 m2 38 E700M 4. Maintenance Maintenance 4.1 Programme de maintenance préventive Tous les jours Toutes les 1 000 heures Nettoyer le panier-filtre à HTF. Réaprovisionner en HTF. Remplacer la buse du brûleur. Vérifier/ajuster les électrodes du brûleur. Vérifier/ajuster la pression de carburant du brûleur. Remplacer le filtre à carburant du groupe électrogène. Remplacer le filtre à air du groupe électrogène. Remarque : Plus souvent dans des conditions poussiéreuses. Faire la vidange d’huile moteur du groupe électrogène. Remplacer le filtre à huile moteur du groupe électrogène. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le groupe électrogène. wcghi_tx000730fr.fm 39 Toutes les 500 heures Tous les ans Tous les 3 ans Maintenance 4.2 E700M Nettoyage du panier-filtre à HTF Voir illustration : wcghi_gr004308 Pour nettoyer le panier-filtre à HTF, procéder comme suit : Alimenter les commandes de la machine. 4.2.1 Effectuer les contrôles préliminaires nécessaires. Voir la section Contrôles préliminaires. 4.2.2 Démarrer le groupe électrogène. Voir la section Démarrage du groupe électrogène. 4.2.3 Alimenter le panneau de commande. Suivre les étapes 1-3 de la section Démarrage de la machine. Amorcer les pompes : 4.2.4 Sortir le tuyau de remplissage de son lieu de stockage. 4.2.5 Élever l’extrémité du tuyau de remplissage à 1,5 m environ. 4.2.6 Démarrer la pompe 1. 4.2.7 Retirer la goupille de blocage du robinet de remplissage n° 3. 4.2.8 Fermer le robinet de vide n° 2 simultanément ou ouvrir le robinet de remplissage n° 3. 4.2.9 Utiliser la machine dans cette configuration pendant 10 secondes environ. La tuyauterie de succion sera suffisamment vidée. Désactiver les pompes et couper l’alimentation : 4.2.10 ARRÊTER la pompe 1. 4.2.11 Fermer et bloquer le robinet de remplissage n° 3 à l’aide de la goupille de blocage. 4.2.12 DÉSACTIVER les deux coupe-circuits (O). Démontage : 4.2.13 Placer un récipient (par exemple : sac en plastique ou seau) sous le boîtier du panier-filtre (b). 4.2.14 Placer les clés sur le boulon supérieur (a) et sur le boulon inférieur (situés en bas du boîtier du filtre (b)). 4.2.15 Desserrer, mais ne pas retirer le boulon supérieur (a). Maintenir le boulon inférieur en place tout en desserrant le boulon supérieur. 4.2.16 Tapoter la tête à six pans du boulon supérieur pour casser le joint. wcghi_tx000730fr.fm 40 E700M Maintenance 4.2.17 Soutenir le boîtier du filtre (b) tout en retirant le boulon supérieur (a). Retirer et nettoyer le panier-filtre (c) : 4.2.18 Retirer le boîtier du filtre (b), y compris le panier, et le placer dans une zone de travail (exemple : un évier). 4.2.19 Tirer avec précaution le panier-filtre (c) du boîtier du filtre (b). 4.2.20 Rincer le panier-filtre (c) et le boîtier (b) avec de l’eau chaude. Remontage : 4.2.21 Remplacer tous les joints abîmés (d et e) ou d’autres composants. 4.2.22 Placer avec précaution le panier-filtre (c) du boîtier du filtre (b). 4.2.23 Installer le boîtier du filtre (panier compris) dans la machine. 4.2.24 Remettre et serrer le boulon supérieur (a). 4.2.25 Le panier-filtre du HTF est désormais propre. 4.2.26 Effectuer les procédures normales d’utilisation. a b c d e wcghi_gr004308 wcghi_tx000730fr.fm 41 Maintenance 4.3 E700M Réapprovisionnement en HTF Pour remplir le réservoir de HTF, procéder d’une des manières suivantes. En cours de fonctionnement normal : 4.3.1 Retirer et nettoyer le tuyau de remplissage et l’insérer dans un bidon de HTF. 4.3.2 Retirer la goupille de blocage du robinet de remplissage n° 3. 4.3.3 Ouvrir simultanément le robinet n° 3 et fermer le robinet de vide n° 2. 4.3.4 Lorsque le niveau de HTF se situe entre les repères MIN et MAX, ouvrir le robinet de vide n° 2 et fermer le robinet de remplissage n° 3. Insérer la goupille de blocage dans la fente pour bloquer le robinet de remplissage n° 3. 4.3.5 Ranger le tuyau de remplissage sous le dévidoir ou le brûleur. 4.3.6 Effectuer les procédures normales d’utilisation. À l’arrêt : 4.3.7 S’assurer que la machine est alimentée. 4.3.8 Retirer et nettoyer le tuyau de remplissage et l’insérer dans un bidon de HTF. 4.3.9 Fermer le robinet de vide n° 2. 4.3.10 Retirer la goupille de blocage et ouvrir le robinet de remplissage n° 3. 4.3.11 Mettre l’interrupteur de la pompe 1 sur position MARCHE (|). 4.3.12 Relever l’interrupteur de remplissage en HTF pour commencer le remplissage. 4.3.13 Relâcher l’interrupteur lorsque le HTF est au niveau requis. AVIS : L’E700M a été conçu pour contenir 360 litres. 4.3.14 Mettre l’interrupteur de la pompe 1 sur position ARRÊT (O). 4.3.15 Appuyer sur le bouton de réarmement sur le coupe-circuit de bas niveau. 4.3.16 Fermer et bloquer le robinet de remplissage n° 3 à l’aide de la goupille de blocage. 4.3.17 Ranger le tuyau de remplissage sous le dévidoir ou le brûleur. 4.3.18 Effectuer les procédures normales d’utilisation. wcghi_tx000730fr.fm 42 E700M 4.4 Maintenance Contrôle de pression du carburant Voir illustration : wcghi_gr003867 Pour vérifier la pression de carburant, procéder comme suit : 4.4.1 Arrêter le groupe électrogène. 4.4.2 Déposer le robinet de purge (a) de la pompe à carburant. 4.4.3 Toutes les prises de pompe sont à filetage parallèle britannique. Un manomètre à filetage sembable doit être utilisé ou un adaptateur approprié. Insérer le manomètre ou l’adaptateur à la place du robinet de purge. 4.4.4 Démarrer le groupe électrogène. 4.4.5 Mettre l’interrupteur du brûleur sur position Marche (I). Le brûleur démarre. 4.4.6 Vérifier la pression de la pompe. La plage de pression de la pompe à carburant est comprise entre 10 er 13,8 bars. La valeur nominale est de 12,7 bars au niveau de la mer. Remarque : Ce diagramme illustre votre machine. V RIELLO P a a wcghi_gr003867 wcghi_tx000730fr.fm 43 Maintenance 4.5 E700M Retrait du brûleur Voir illustration : wcghi_gr003864 Pour déposer le brûleur, procéder comme suit : Dépose : 4.5.1 Arrêter le groupe électrogène. 4.5.2 Retirer le couvercle (a) du brûleur. 4.5.3 Déconnecter l’alimentation en carburant du brûleur et les raccords rapides de retour (e). 4.5.4 Déconnecter les tuyaux d’arrivée et de sortie de carburant de la pompe à carburant. 4.5.5 Débrancher les câbles (b). 4.5.6 Déposer les deux écrous (c) qui fixent le brûleur sur la machine. 4.5.7 Déposer le brûleur (d). Pose : 4.5.8 Positionner le brûleur (d) dans la machine. 4.5.9 Installer les deux écrous (c) qui fixent le brûleur sur la machine. 4.5.10 Brancher les câbles (b). 4.5.11 Connecter les tuyaux d’arrivée et de sortie de carburant à la pompe à carburant. 4.5.12 Reconnecter l’alimentation en carburant du brûleur et les raccords rapides de retour (e). 4.5.13 Installer le couvercle (a) du brûleur. wcghi_tx000730fr.fm 44 E700M Maintenance a e N L W B b G d c wcghi_gr003864 wcghi_tx000730fr.fm 45 Maintenance 4.6 E700M Remplacement de la buse du brûleur Voir illustration : wcghi_gr003865 Pour remplacer le brûleur, procéder comme suit : 4.6.1 Arrêter le groupe électrogène. Dépose : 4.6.2 Déposer le brûleur. Voir la section Dépose du brûleur. 4.6.3 Desserrer la vis (3). 4.6.4 Tirer avec précaution le boîtier de commande (1) vers l’arrière, puis le remonter pour le dégager du brûleur. 4.6.5 Déposer les deux vis (4) qui fixent le couvercle du tube à air (5) et le déposer. 4.6.6 Desserrer la vis (2), puis sortir le tiroir de la tête de combustion en le glissant. 4.6.7 Desserrer la vis (6), puis déposer l’adaptateur de buse (7) du tiroir. 4.6.8 Déposer la buse (8) de l’adaptateur. Pose : 4.6.9 Installer la buse neuve (8) sur l’adaptateur (7). 4.6.10 Installer l’adaptateur dans le tiroir et le fixer par la vis (6). 4.6.11 Installer le tiroir dans la tête de combustion et la fixer par la vis (2). 4.6.12 Installer le couvercle du tube à air (5) avec deux vis (4). 4.6.13 Installer le boîtier de commande (1). 4.6.14 Serrer la vis (3). wcghi_tx000730fr.fm 46 E700M Maintenance 8 7 6 wcghi_tx000730fr.fm 47 wcghi_gr003865 Maintenance 4.7 E700M Contrôle et réglage des électrodes du brûleur Voir illustration : wcghi_gr003866 Pour vérifier et ajuster les électrodes du brûleur, effectuer la procédure suivante : 4.7.1 Arrêter le groupe électrogène. 4.7.2 Déposer le brûleur. Voir la section Dépose du brûleur. 4.7.3 Desserrer la vis (3). 4.7.4 Tirer avec précaution le boîtier de commande (1) vers l’arrière, puis le remonter pour le dégager du brûleur. 4.7.5 Déposer les deux vis (4) qui fixent le couvercle du tube à air (5) et le déposer. 4.7.6 Desserrer la vis (2), puis sortir le tiroir de la tête de combustion en le glissant. 4.7.7 Desserrer les électrodes et les ajuster comme suit. 4.7.8 Installer le tiroir dans la tête de combustion et la fixer par la vis (2). 4.7.9 Installer le couvercle du tube à air (5) avec deux vis (4). 4.7.10 Installer le boîtier de commande (1). 4.7.11 Serrer la vis (3). 4.7.12 Réinstaller le brûleur. wcghi_tx000730fr.fm 48 E700M Maintenance 5/32 in. (4 mm) 13/64 in. (5 mm) 5/32–3/64 in. (4–5 mm) wcghi_gr003866 wcghi_tx000730fr.fm 49 Maintenance 4.8 E700M Réglage du brûleur La machine doit fonctionner avec du diesel standard/du mazout. REMARQUE : Tous les brûleurs sont testés à l’usine Ground Heaters, Inc., située à 180 m au-dessus du niveau de la mer avec un mélange 70/30 % de diesel n° 2 avec additifs (70 %) et du diesel n° 1 (K1) (30 %) avec additifs. L’utilisation d’un analyseur de combustion de haute qualité et d’un manomètre étalon de pression du carburant est obligatoire. Tous les ajustements doivent être accomplis par un professionnel qualifié et conformes aux exigences des codes et autorités locales, régionales et nationales. Un technicien qualifié doit réétalonner les réglages d’air et de caburant du brûleur pour obtenir la combustion correcte sur le chantier. Pour garantir la performance correcte du brûleur et éviter les temps d’immobilisation de la machine en raison de suie sur le réchauffeur, vérifier et ajuster la combustion du brûleur : • Avant d’utiliser la machine à 305 m ou plus au-dessus ou audessous du dernier réglage • Avant de démarrer sur un nouveau chantier • Après une maintenance sur le brûleur • Si la performance du brûleur est douteuse pour une raison quelconque Ajustement de pression de carburant : 4.8.1 Déposer le robinet de purge. Installer un adaptateur à filetage parallèle britannique compatible avec un manomètre de carburant de 0 à 300 psi. Ne pas utiliser de pâte à joint (pâte lubrifiante) sur l’adaptateur. 4.8.2 Placer l’interrupteur du brûleur sur Marche (I). Le brûleur commence une purge préalable de 15 secondes. Surveiller la pression de carburant durant la purge préalable et effectuer les ajustements à l’aide de la vis de réglage de pression de carburant. 4.8.3 Tourner la vis de réglage (sur le côté de la pompe à carburant) dans le sens horaire pour augmenter la pression ou dans le sens anti-horaire pour la diminuer jusqu’à ce qu’elle soit stable. Une fois la pression de carburant réglée, passer au réglage et à l’ajustement de l’air. Teneur en O2 : Un analyseur de combustion, un testeur de fumée True Spot et des outils à main courants seront requis pour l’échantillonnage d’O2. 4.8.4 wcghi_tx000730fr.fm Suivre les instructions du fabricant de l’analyseur de combustion pour la purge préalable et l’échantillonnage des gaz d’échappement. 50 E700M Maintenance 4.8.5 Échantillonner le gaz d’échappement. La teneur en O2 des gaz d’échappement doit être comprise entre 3 et 4 % pour une performance optimale et une production minimum de suie. Plusieurs échantillons devront être prélevés à durant la montée de température du réchauffeur. Le dernier échantillon devra être prélevé juste avant que le réchauffeur atteigne 71°C. Prélèvement d’échantillon ponctuel de fumée : 4.8.6 Suivre les instructions du fabricant du testeur de fumée pour l’échantillonnage des gaz d’échappement. 4.8.7 Échantillonner les gaz d’échappement du brûleur pour tester la fumée. La production ponctuelle de fumée doit être de 1 ou moins. Plusieurs échantillons devront être prélevés à durant la montée de température du réchauffeur. Le dernier échantillon devra être prélevé juste avant que le réchauffeur atteigne 71°C. Remarque : Un pourcentage d’O2 supérieur (réglage d’air excessif) diminue la production de suie, mais augmente la température de la cheminée et réduit le rendement. Un pourcentage d’O2 inférieur (réglage d’air inadéquat) augmente le rendement et diminue la température de la cheminée, mais risque de causer une accumulation de suie. Un brûleur optimisé pour un fonctionnement propre et efficace aura une teneur en O2 de 3 à 4 % et une valeur ponctuelle de fumée de 1 ou moins. 4.8.8 Desserrer les vis de fixation du registre d’air pour pouvoir le bouger pour le régler. 4.8.9 Placer l’interrupteur du brûleur sur MARCHE (I). Le brûleur commence une purge préalable de 15 secondes, suivie de la séquence d’allumage. 4.8.10 Une fois le brûleur allumé, échantillonner les gaz d’échappement, comme indiqué plus haut. Ajuster le registre d’air jusqu’à ce que les paramètres de combustion tombent dans la plage de valeur indiquée ci-dessus. 4.8.11 Bloquer le registre d’air en position en serrant les vis. wcghi_tx000730fr.fm 51 Maintenance 4.9 E700M Remplacement du filtre à carburant du groupe électrogène Voir illustration : wcghi_gr004312 Pour remplacer le filtre à carburant du groupe électrogène, procéder comme suit : Dépose : 4.9.1 Fermer le robinet de carburant. 4.9.2 Débrancher le câble négatif (-) de la batterie. 4.9.3 Déconnecter les deux écrous évasés (c) qui fixent le couvercle d’accès au groupe électrogène. 4.9.4 Déconnecter les tuyaux de carburant (a et b). Veiller à ne pas déverser de carburant. 4.9.5 Déposer l’écrou de fixation du filtre (d) et les deux vis de fixation (e) du support du filtre. 4.9.6 Déposer le support du filtre (f) et le filtre (g). Jeter le filtre conformément aux réglementations locales et nationales. Pose : 4.9.7 Fixer le support du filtre (f) sans serrer sur le filtre neuf (g). Placer le support du filtre et le filtre neuf dans le groupe électrogène. 4.9.8 Fixer le filtre et le support du filtre (f) au groupe électrogène avec les deux vis de fixation (e) et reconnecter les tuyaux de carburant (a et b). Remarque : Veiller à ne pas fausser le filetage des raccords de carburant. Serrer à la main, un aplat au-delà du siège. 4.9.9 Serrer l’écrou de fixation du filtre (d) et les vis de fixation (e) du support du filtre. 4.9.10 Réinstaller le couvercle d’accès à l’aide des deux écrous évasés (c). 4.9.11 Brancher le câble négatif (-) de la batterie. 4.9.12 Ouvrir le robinet de carburant. 4.9.13 Amorcer le système de carburant. • Tenir l’interrupteur de commande sur position ARRÊT/AMORÇAGE pendant une minute minimum. Remarque : La séquence d’amorçage commence 2 secondes après. 4.9.14 Remettre les couvercles, barrières ou autres panneaux d’accès. wcghi_tx000730fr.fm 52 E700M Maintenance : g a d c b c f e wcghi_gr004312 wcghi_tx000730fr.fm 53 Maintenance E700M 4.10 Remplacement du filtre à air du groupe électrogène Pour remplacer le filtre à air du groupe électrogène, procéder comme suit : Dépose : 4.10.1 Arrêter la machine. 4.10.2 Débrancher le câble négatif de la batterie. 4.10.3 Déposer le panneau de console avant (a). 4.10.4 Déposer les deux écrous à ailettes (b). 4.10.5 Déposer le filtre (c). Pose : 4.10.6 Installer un filtre neuf (non illustré). 4.10.7 Réinstaller les deux écrous à ailettes (b). 4.10.8 Remettre le panneau de console avant (a). 4.10.9 Rebrancher le câble négatif de la batterie. 4.10.10 Effectuer les procédures normales de démarrage. a c b wcghi_tx000730fr.fm wcghi_gr004123 54 E700M Maintenance 4.11 Vidange d’huile et remplacement du filtre du groupe électrogène Pour remplacer le filtre à huile et faire la vidange d’huile du groupe électrogène, procéder comme suit : 4.11.1 Faire fonctionner le groupe électrogène jusqu’à ce qu’il soit chaud et l’arrêter. 4.11.2 Tirer légèrement sur la jauge d’huile pour accélérer la vidange. 4.11.3 Retirer les couvercles d’accès avant et arrière, puis placer l’extrémité du tuyau de vidange (c) dans un récipient. 4.11.4 Ouvrir le robinet de vidange (b). L’huile s’écoule dans le récipient. 4.11.5 Fermer le robinet de vidange (b) une fois toute l’huile écoulée. 4.11.6 Retirer le filtre à huile (a) et nettoyer la surface de montage. Veiller à retirer le joint usagé s’il reste sur le bloc moteur. 4.11.7 Appliquer une fine pellicule d’huile propre sur le joint du filtre neuf. 4.11.8 Serrer le filtre neuf à la main. Donner un demi à trois quarts de tour supplémentaire. AVIS : NE PAS trop serrer. 4.11.9 Remplir le réservoir d’huile avec deux litres d’huile et vérifier le niveau. 4.11.10 Rentrer la jauge à huile. 4.11.11 Ranger le tuyau de vidange et réinstaller les couvercles d’accès avant et arrière. b c a a wcghi_gr004313 wcghi_tx000730fr.fm 55 Maintenance E700M 4.12 Stockage à long terme 4.12.1 Remplir le réservoir de carburant avec du carburant stabilisé. Faire fonctionner le brûleur pendant 15 minutes minimum pour garantir la circulation à travers l’ensemble du système de carburant. Toute marque de stabilisateur de carburant est acceptable. 4.12.2 Laisser refroidir suffisamment le réchauffeur. Couvrir la cheminée et le brûleur avec un film en plastique ou un autre matériau imperméable. Ceci empêchera l’accumulation d’humidité corrosive et les bouchons causés par des nids d’animaux. 4.12.3 Retirer la batterie d’urgence et stocker la batterie à un endroit sec et frais. Brancher la batterie sur un chargeur d’entretien tous les 30 jours pour maintenir une charge complète. 4.12.4 Fermer et verrouiller toutes les portes. 4.12.5 Protéger les pneus de la lumière directe du soleil. wcghi_tx000730fr.fm 56 E700M Maintenance 4.13 Liste des abréviations Ampères ampère (unité d’intensité électrique) asl au-dessus du niveau de la mer BTU British Thermal Unit °C Celsius (unité métrique de température) °F Fahrenheit (unité anglo-saxonne de température) ft2 pieds carrés ft.lbs. pieds-livre (unité de couple) gph gallons par heure (unité de débit) GFI interrupteur de défaut à la terre (dispositif de protection) PNBV Poids nominal brut du véhicule Hz Hertz (unité de fréquence) D.I diamètre interne po. pouce kg kilogramme kilo-cal kilo-calorie (1 000 calories) (unité métrique d’énergie) kPal kilo-pascals (unité métrique de pression) kW kilowatt (unité de puissance électrique) lb livre m mètre mm millimètre psig livres par pouce carré (unité de pression) TC Régulation de température NHTSA National Highway Transportation Safety Administration V c.a. Volts, courant alternatif V c.c. Volts, courant continu HTH Tuyau de transfert de chaleur HTF Fluide de transfert de chaleur wc colonne d’eau (unité de pression) wcghi_tx000730fr.fm 57 Maintenance E700M 4.14 Dépannage Remarque : Les symptômes suivants figurent parmi les plus courants étant survenus depuis l’inroduction de cette machine. Ils ne représentent pas nécessairement tous les problèmes possibles. Pout toute assistance-dépannage, contacter l’Assistance Produits de Wacker. Problème Causes possibles Remède Le brûleur ne démarre pas. • Interrupteur en mauvause position ou actionnement de la fonction de protection • L’interrupteur de surchauffe a disjoncté. • Câble ou alimentation défectueux • Commande du brûleur en mode verrouillage • S’assurer que les deux coupe-circuits sont sur position MARCHE. S’assurer que le niveau de HTF se situe dans la plage fonctionnelle et que le dispositif d’arrêt en cas de bas niveau est réarmé (témoin de bas niveau ÉTEINT). • Laisser refroidir le brûleur. • Remplacer le câble ou l’alimentation défectueux. • Réarmer la commande du brûleur. Le brûleur démarre, la flamme ne s’allume pas. • • • • Pas de carburant Buse du brûleur usée Électrodes défectueuses Cellule au sulfure de cadmium défectueuse • Commande du brûleur défectueuse • Remplir le réservoir de carburant. • Remplacer la buse du brûleur. • Remplacer les électrodes. Le brûleur démarre, la flamme s’allume et l’appareil se verrouille. • Pression de carburant incorrecte • Buse du brûleur usée • Réglage d’air incorrect • Cellule au sulfure de cadmium défectueuse • Commande du brûleur défectueuse • Augmenter la pression de carburant. • Remplacer la buse du brûleur. • Réajuster l’alimentation en air. Combustion médiocre ou bruyante. • Manque d’air frais arrivant au brûleur • S’assurer que l’alimentation en air est adéquate. wcghi_tx000730fr.fm 58 E700M Le dégel se fait plus lentement que prévu. Maintenance • Isolation insuffisante • Humidité insuffisante • Pas de pare-vapeur • Pas de circulation de HTF • Régulateur de température mal réglé • Conditions du sol inattendues • Ajouter des matelas isolants supplémentaires. • Vérifier s’il n’y a pas d’eau stagnante sur le chantier. • Poser le pare-vapeur. • Vérifier si la pression de la pompe est nominale et les tuyaux ne sont pas pliés. • Régler le régulateur de température au réglage optimum. Ce réglage dépend des conditions ambiantes sur le chantier. La pompe ne démarre pas. • Pas d’alimentation • La température du HTF est -26 °C. • S’assurer que les deux coupe-circuits sont sur position MARCHE. S’assurer que le niveau de HTF se situe dans la plage fonctionnelle et que le dispositif d’arrêt en cas de bas niveau est réarmé (témoin de bas niveau ÉTEINT). • Faire chauffer le HTF et les tuyaux avant de démarrer la machine ; voir la section Chauffage des tuyaux dans ce manuel. Le rembobinage du tuyau ne fonctionne pas. • Frein du dévidoir pas complètement serré • Température du moteur inférieure à la valeur nominale (<18 °C) • Alimentation insuffisante du moteur de rembobinage du dévidoir • Pédale défectueuse • Desserrer complètement le frein du dévidoir. • Chauffer le boîtier en faisant fonctionner la machine brièvement avec toutes les portes fermées ou faire chauffer le boîtier à l’aide d’une source de chaleur externe. wcghi_tx000730fr.fm 59 Maintenance La pompe fait du bruit et le débit de HTF est inférieur à la valeur nominale. wcghi_tx000730fr.fm E700M • Le robinet de succion n’est pas entièrement ouvert. • La température du HTF est -26 °C. • Panier-filtre bouché 60 • S’assurer que le robinet de succion est entièrement ouvert. • Faire chauffer le HTF et les tuyaux avant de démarrer la machine ; voir la section Chauffage des tuyaux dans ce manuel. • Nettoyer le panier-filtre ; voir la section Nettoyage du panier-filtre à HTF dans ce manuel. E700M Maintenance 4.15 Schéma électrique (Page 1) wcghi_gr004552 wcghi_tx000730fr.fm 61 Maintenance E700M 4.16 Schéma électrique (Page 2) wcghi_gr004553 wcghi_tx000730fr.fm 62 E700M 5. Données techniques Données techniques 5.1 Données techniques de l’E700M Numéro de référence: E700M 0620243 Machine Longueur cm 339 Largeur cm 150 Hauteur cm 197 Poids (avec carburant) kg 3200 Capacité en carburant l 568 m 700 Longueur du tuyau de transfert de chaleur Dévidoirs unités 1 Boucles de circulation qté 2 Chaleur produite kW 74 Consommation carburant l/h 6,8 Consommation de carburant (brûleur allumé) l/h 8,3 Temps d’utilisation Alimentation h A x V c.a. 130 max. 2 (12) x 230 Pression normale dans le tuyau bar 4,8 à 6,2 Capacité de dégel m2 204 Capacité de cure m2 409 wcghi_td000217fr.fm 63 Données techniques wcghi_td000217fr.fm E700M 64 EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. WACKER CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER FÜR DIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UNIÓN EUROPEA REPRÉSENTANT AGRÉÉ AUPRÈS DE L’UNION EUROPÉENNE WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG Preußenstraße 41 80809 München hereby certifies that the construction equipment specified hereunder / bescheinigt, daß das Baugerät / certifica que la máquina de construcción / atteste que le matériel : 1. Category / Art / Categoría / Catégorie Heating Equipment Wärmeübertragende Flächenheizung Instalación de calefacción Réchauffeur hydronique de surface 2. Type - Typ - Tipo - Type E700M 3. Item number of equipment / Artikelnummer / Número de referencia de la máquina / Numéro de référence du matériel : 0620195, 0620214, 0620243 has been produced in accordance with the following standards: in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt worden ist: ha sido fabricado en conformidad con las siguientes normas: a été produit conforme aux dispositions des directives européennes ci-après : 98/37/EC EN 60204-1:2006 ISO 12100-1:2003 ISO 12100-2:2003 2006/95/EC William Lahner Vice President of Engineering Paul E. Krause Manager, Product Engineering 16.11.07 Date / Datum / Fecha / Date 2007-CE-E700M-Q.fm WACKER CORPORATION Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90 Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21