▼
Scroll to page 2
of
48
Carte d'extension SuperNATURAL Mode d’emploi * 0 4 9 0 8 1 04908101 0 1 - 0 1 * 08-03-1GA Carte d'extension SuperNATURAL Mode d’emploi Avant toute utilisation de ce produit, lisez attentivement les chapitres « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4 à 6) qui fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation préalable écrite de ROLAND CORPORATION. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION et ATTENTION Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. l Le symbole signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES 4 • N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification. ................................................................ • N’ouvrez pas cet appareil et n’y apportez aucune modification. (La seule exception à cette règle étant la présence, dans le mode d’emploi, d’instructions spécifiques concernant l’installation de composants supplémentaires par l’utilisateur, voir p. 8) ................................................................ • Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page « Information »). • N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage) • humides (salles de bains etc.) • exposés à la pluie • poussiéreux • soumis à un fort niveau de vibrations. ................................................................. • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité. ................................................................. • Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber!) ................................................................. • Avant toute installation de la carte ARX-02, vous devez avoir éteint votre appareil (Fantom-G6/G7/ G8) et débranché son cordon d’alimentation. ................................................................. • N’installez cette carte que dans l’appareil spécifié (Fantom-G6/ G7/G8). Ne retirez pour cela que les vis désignées. ................................................................. ................................................................ 5 REMARQUES IMPORTANTES L’achat d’une carte d’extension ARX-02 SuperNATURAL auprès d’un revendeur agréé vous concède de la part de Roland Corporation un droit d’utilisation sur les sons et échantillons qu’elle comporte (et non leur possession), aux fins d’une utilisation commerciale dans des productions musicales, spectacles ou émissions radiodiffusées, etc. Positionnement Vous pouvez utiliser toutes les phrases et/ou échantillons contenus dans ces cartes pour réaliser des enregistrements commerciaux ou non commerciaux sans avoir à payer de droits supplémentaires. Vous devez toutefois respecter scrupuleusement les règles ci-après pour tous les enregistrements musicaux utilisant le matériel audio contenu dans l’ARX-02. • Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable (plus particulièrement aux heures tardives). La reproduction ou la duplication de la bibliothèque de sons de l’ARX-02 ou d’un quelconque des sons qu’elle comporte, soit sous la forme exacte sous laquelle ils existent sur la carte, soit par tout moyen de reformatage, de mixage, de filtrage, de resynthèse, de traitement ou d’édition quelconque dans un but de revente est strictement interdite sans l’accord préalable écrit de Roland. Toute cession, vente, location, réédition, redistribution ou revente des sons inclus dans l’ARX-02 est strictement interdite. Dit plus simplement: soyez créatif dans votre utilisation des sons de l’ARX-02 et contentez-vous de les utiliser. NE LES COPIEZ PAS. Roland surveille en permanence la sortie de nouvelles bibliothèques de sons commerciales et les éventuelles infractions au copyright qu’elles pourraient comporter, et demanderait éventuellement l’application totale de la loi en cas de piratage ou de violation de ses droits. NOUS GARANTISSONS POUR CETTE BIBLIOTHÈQUE DE SONS UN RESPECT À 100 % DES RÈGLES DU COPYRIGHT. 6 • Cet appareil peut interférer avec la réception d’émission radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs. Précautions supplémentaires • Pour transporter ce produit, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent. Dans le cadre d’une amélioration constante de nos produits, les caractéristiques et/ou l’esthétique de ce produit sont sujets à modification sans préavis. Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................... 4 REMARQUES IMPORTANTES................................ 6 Mise en place de la carte d’extension dans votre appareil ............................................................. 8 Mise en place ..................................................................8 Vérification de l’installation ............................................11 Retrait de la carte ..........................................................12 (p. 13 à 16 supprimées) Introduction ...................................................... 17 Fonctionnalités...............................................................17 Cartes d’extension ARX series SuperNATURAL ........ 17 Technologie SuperNATURAL Roland ...................... 17 ARX-02 ELECTRIC PIANO..................................... 17 Structure de l’ARX-02 ELECTRIC PIANO...........................18 Paramétrage d’un Patch ................................... 20 La page d’écran principale .............................................20 Sélection d’un Patch .............................................21 Sauvegarde d’un Patch (sur le Fantom-G)................21 Sélection d’un Type (page Type/Level) ............................22 Modification du son (page Pickup/Bell) ...........................24 Choix d’un effet (page MFX) ...........................................26 Sélection MFX .....................................................26 Types MFX ..........................................................26 Choix du type de préampli (page Pre Amp).....................32 Sélection Pre Amp................................................32 Types Pre Amp ....................................................32 Choix du type de haut-parleurs (page Speaker) ..............35 Initialisation d’un Patch (page Utility) ..............................35 Caractéristiques ............................................... 37 Index ............................................................... 38 7 Mise en place de la carte d’extension dans votre appareil Précautions à prendre pour l’installation • Avant d’installer cette carte d’extension, veillez à lire attentivement les instructions fournies dans le mode d’emploi de l’appareil dans lequel vous voulez l’insérer. • Pour éviter tout risque de dommages causés par l’électricité statique, ne manipulez votre carte qu’en observant les précautions suivantes: • Avant de toucher la carte, prenez soin de toucher un objet métallique relié à la terre (tuyau d’au ou de chauffage par exemple) pour décharger l’électricité statique dont vous pourriez être porteur. Mise en place 1. Présentez la carte dans son logement comme indiqué dans le mode d’emploi de l’appareil. 2. Orientez-la par rapport aux tenons de fixation comme indiqué sur le schéma. Logement de la carte • Ne manipulez la carte qu’en la prenant par les bords. Ne touchez pas ses composants ou ses contacts. • Conservez le conditionnement d’origine de la carte pour pouvoir le réutiliser en cas de besoin. • Ne touchez aucun des circuits imprimés ou connecteurs. • N’installez jamais une carte en force. Si elle ne s’insère pas aisément du premier coup, retirez-la et essayez à nouveau. Supports verrouillables • Quand l’installation est terminée, suivez la procédure décrite dans le mode d’emploi de l’appareil permettant de vérifier qu’elle est convenablement reconnue. Carte d’extension Logo Roland 8 Supports ouverts Trous à engager dans les supports ouverts 3. Insérez la carte dans les supports ouverts de l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Connecteur de la carte 4. Faites basculer doucement la carte comme indiqué cidessous. Alignez les trous de la carte avec les tenons Connecteur de l’appareil Carte Supports ouverts 9 5. Appuyez fermement sur la carte aux trois emplacements repérés ci-dessous jusqu’à ce que les supports verrouillables soient revenus en place. 6. Vérifiez le bon verrouillage des supports. Bord de la carte portant le logo Roland Près des bords externes de la carte 7. Remettez en place le cache de la baie d’installation de la carte. 10 Vérification de l’installation Après avoir terminé la mise en place de la carte d’extension, utilisez la procédure ci-dessous pour vérifier sa bonne reconnaissance par l’appareil. Cette procédure n’a à être utilisée qu’à la première mise sous tension suivant l’installation de la carte. 1. Allumez votre appareil comme indiqué dans son mode d’emploi. 2. Si l’installation s’est bien passée, un message de confirmation doit apparaître à l’écran. Appuyez sur [F8 (Execute)] pour valider cette installation. * La copie d’écran ci-dessus correspond à l’affichage pour l’installation de cette carte dans le Fantom-G. REMARQUE Si le message de confirmation n’apparaît pas à la mise sous tension suivant l’installation de la carte, il est probable que cette installation ne se soit pas faite correctement. Vérifiez à nouveau sa bonne mise en place. REMARQUE La procédure de validation peut prendre jusqu’à dix minutes. Ne mettez jamais l’appareil hors-tension tant qu’elle n’est pas terminée. 3. Quand le message de mise hors-tension ci-dessous apparaît pour signaler la fin de la validation, éteignez votre appareil puis rallumez-le comme indiqué dans son mode d’emploi. Ceci termine la procédure d’installation de la carte d’extension. 11 Retrait de la carte 1. Comme indiqué dans le mode d’emploi de votre appareil, accédez à la baie d’installation de la carte d’extension. 3. Vérifiez qu’ils laissent bien la carte libre de ses mouvements puis soulevez doucement celle-ci pour débrancher le connecteur. 2. Déverrouillez les supports verrouillables en les faisant basculer vers l’arrière. 4. Désengagez enfin la carte des supports ouverts et retirez-la. 12 (pages 13 à 16 : supprimées) 13 14 15 16 Introduction Fonctionnalités Cartes d’extension ARX Series SuperNATURAL Les cartes d’extension SuperNATURAL de la série ARX représentent la toute dernière évolution novatrice d’une gamme d’exception commencée avec les cartes SR-JV80 et SRX Roland. La technologie SuperNATURAL fournit un son naturel, riche et expressif, doté des effets appropriés et est accompagnée d’une interface graphique et d’une ergonomie permettant d’accéder à un nouveau degré d’expressivité et de personnalisation des sons. Technologie SuperNATURAL Roland La possibilité de simuler de manière extrêmement réaliste les variations timbrales et les caractéristiques des instruments acoustiques et électriques que permet la technologie exclusive SuperNatural Roland donne à ses productions sonores une expression et un naturel inégalés. ARX-02 ELECTRIC PIANO Une série de fonctions offrant de grandes capacités de personnalisation des sons L’intégration de la technologie SuperNATURAL dans l’ARX-02 permet de reproduire fidèlement le mécanisme et les caractéristiques de timbre d’un piano électrique. Vous aller pouvoir piloter ces sons avec un degré de réalisme sans précédent. La personnalisation permet non seulement de choisir le modèle du piano électrique mais également des paramètres comme la distance entre les tiges et les micros, l’angle des diapasons, le caractère plus ou moins métallique du son etc. de manière à vous créer un véritable instrument sur mesures, comme si vous en étiez un technicien. Les sons de piano électrique issus de la technologie SuperNATURAL offrent un réalisme sans égal L’ARX-02 propose quatre modèles d’amplis paramétrés pour le piano électrique et permettant des variations de dynamique couvrant toutes les valeurs de distorsion et de timbre caractéristiques de ces pianos et qui seraient très difficiles à reproduire à partir de simples formes d’ondes échantillonnées. Un grand nombre de multieffets, spécifiquement destinés au piano électrique (comme le phaser et le chorus) sont également présents pour retrouver toute la richesse des sons originaux. 17 Structure de l’ARX-02 ELECTRIC PIANO Structure de base Depuis l’appareil-hôte compatible ARX (Données d’exécution) Les cartes ARX series SuperNATURAL peuvent recevoir des données d’exécution et de contrôle à partir d’instruments compatibles avec leur format et produisent alors un signal stéréo approprié en sortie. * Les cartes ARX peuvent comporter jusqu’à 16 Parts, mais celle-ci est conçue pour n’en comporter qu’une. * Quand cette carte est installée dans le Fantom-G, vous pouvez lui appliquer en sortie des effets comme la réverbération, inclus dans le Fantom-G. * Ce produit réalise un grand nombre de traitements sur le son et selon l’appareil dans lequel vous l’installez et les paramètres que vous avez choisis, vous pourrez rencontrer dans certains cas d’éventuels problèmes sonores de type craquement numérique. Dans un tel cas, procédez comme suit: • Choisissez une valeur plus faible pour les paramètres susceptibles d’influer sur le niveau. • Réduisez le niveau de sortie. • Réduisez le volume de votre système de diffusion. * Ce produit ne prend pas en compte la totalité des paramètres du Fantom-G. Quand il est installé dans un Fantom-G, les paramètres ci-après seront ignorés: • Part Output Level • Part EFX1 Send Level • Part EFX2 Send Level ARX-02 ELECTRIC PIANO Patch 050 Patch 001 Tone Type Bar Angle Bell/Thump Pickup Distance Bell Character Effect Pre Amp Speaker Vers l’appareil-hôte compatible ARX (Signal audio) 18 Section générateur de son La section générateur de son de l’ARX-02 comporte quatre niveaux: Tone (Type, Pickup/Bell), MFX, Pre Amp, et Speaker. Le niveau Tone définit principalement les caractéristiques du piano électrique lui-même: modèle et marque, et la manière dont sa mise en œuvre affecte le son. La section MFX (multieffets) permet d’ajouter divers effets. La section Pre Amp (préampli) permet de gérer la pré-amplification. Comme elle est indépendante de la génération du son vous pouvez accéder à des combinaisons qui n’existent pas dans la réalité. La section Speaker (enceintes) définit enfin les caractéristiques du système de diffusion utilisé. Patchs Les paramètres du générateur de son sont sauvegardés globalement dans des « Patchs ». La carte ARX-02 Electric Piano comporte 50 Patchs. Si cette carte ARX-02 est installée dans un Fantom-G, ces données de Patch sont sauvegardées dans le « projet » du Fantom-G. 19 Paramétrage d’un Patch À propos de ce manuel • Les copies d’écran utilisées dans ce manuel ont été réalisées sur un Fantom-G dans lequel une ARX-02 a été installée. Les différentes procédures décrites se réfèrent également à une ARX-02 installée dans un Fantom-G. • Pour plus de détails sur la manière de déplacer le curseur ou d’éditer une valeur, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil dans lequel vous avez installé votre ARX-02. La page d’écran principale Paramètre Description Page Condition Détermine différentes conditions d’utilisation du piano électrique. p. 22 Pickup Level Volume du son de piano électrique. p. 22 Amp Level Niveau de sortie du « Pre Amp » p. 32 MFX Switch Activation/désactivation du multieffets (MFX). p. 26 Pre Amp Switch Activation/désactivation du préampli (Pre Amp). p. 32 * Pour plus de détails sur les paramètres de la section MFX, voir “Choix d’un effet (page MFX)” (p. 26) Cette page principale affiche le NOM DU PATCH, associé au contrôle de ses principaux paramètres. 20 * Pour plus de détails sur les paramètres de la section Pre Amp, voir “Choix du type de préampli (page Pre Amp)” (p. 32) Sélection d’un Patch Amenez le curseur sur le NOM DU PATCH et modifiez sa valeur pour choisir un autre Patch (001 à 050). Sauvegarde d’un Patch (sur le Fantom-G) Les Patchs que vous créez sont temporaires et seraient perdus dès que vous en sélectionneriez un autre. Pour conserver vos modifications vous devez effectuer une sauvegarde en procédant comme suit: 1. Appuyez sur le bouton [WRITE] du Fantom-G. 2. Attribuez un nom au Patch. Pour plus de détails sur l’attribution d’un nom, reportez-vous au mode d’emploi du Fantom-G. 3. Quand vous avez terminé la saisie du nom, appuyez sur [F8 (OK)]. 4. Sélectionnez un numéro de Patch de destination et appuyez sur [F8 (WRITE)]. 5. Quand le dialogue de confirmation apparaît, appuyez sur [F7 (OK)] pour valider la sauvegarde. 21 Sélection d’un Type (page Type/Level) Paramètre Valeurs TINE EP REED EP Piano électrique né dans les années soixante et très largement utilisé en rock et en Rhythm & Blues. Présente une dynamique caractéristique, avec des pianissimo très timbrés et des résonances importantes pour les fortissimo qui s’approchent d’un son de synthé. Il continue à être utilisé par de nombreux musiciens actuels. SA EP1 Son E. Piano 1 du RD-1000 Roland sorti en 1986. SA EP2 Son E. Piano 2 du RD-1000 Roland. REED BELL Nouveau son de piano électrique combinant les caractéristiques du Tine EP et du Reed EP. Tone Type La page Type/Level vous permet de choisir le type, les conditions d’utilisation et les caractéristiques de votre piano électrique. TINE EP2 FM TINE 22 Description C’est le piano électrique le plus utilisé au cours des années 70 et devenu un standard pour tous les musiciens de jazz moderne (fusion).Il continue d’avoir de nombreux défenseurs aujourd’hui encore. Il se caractérise par une attaque métallique franche et un timbre doux. Indispensable actuellement dans les styles jazz « smooth » ou « acid ». Nouveau son de piano électrique, variation du Tine EP. REED EP2 Nouveau son de piano électrique, variation du Reed EP. Condition 1à5 Définit les conditions d’utilisation du piano électrique sélectionné dans « Tone Type ». Pickup Level 0 à 127 Règle le volume du son de piano électrique. Niveau de bruit de la pédale forte (Damper Noise) Niveau de souffle (HUM Noise) Règle le bruit de pédale, c’est-à-dire le son qui est produit par le relâchement des tiges par les étouffoirs lors de l’appui sur la pédale forte. Règle le niveau du souffle et du bruit de fond associé aux micros. Paramètre Valeurs Damper Noise -10 à 0 à +10 Description Des valeurs élevées augmentent le bruit de pédale. * Selon le choix effectué pour le paramètre Tone Type (p. 22), ce réglage peut rester sans effet. Niveau de bruit du relâchement de touche (Key Off Resonance) Les pianos électriques traditionnels étaient assez sensibles aux perturbations radioélectriques qui se traduisaient de diverses manières. Selon le paramétrage, ce bruit de fond peut reconstituer une atmosphère authentique et vivante. Paramètre HUM Noise Valeurs Description -10 à 0 à +10 Les valeurs négatives donnent un son plus « propre », dépourvu de bruit de fond, alors que des valeurs positives créent un son plus « sale ». Avec une valeur de -10 il n’y a aucun bruit de fond et pas de souffle. Ajoute diverses résonances comme le son de relâchement de touche (et d’autres sons subtils intervenant au relâchement de touche). Paramètre Key Off Resonance Valeurs -10 à 0 à +10 Description Les valeurs élevées donnent un bruit mécanique plus important. Avec une valeur de -10 il n’y a aucun bruit de relâchement de touche. * Selon le choix effectué pour le paramètre Tone Type (p. 22), ce réglage peut rester sans effet. * Selon le choix effectué pour le paramètre Tone Type (p. 22), ce réglage peut rester sans effet. Retard à la réponse selon la vélocité (Hammer Response) Règle le retard entre l’appui sur la touche et la production effective du son. Paramètre Hammer Response Valeurs Description -64 à 0 à +63 Plus la valeur est faible et plus le son est retardé quand les touches sont jouées avec plus de force. Plus la valeur est élevée et plus le son est retardé quand les touches sont jouées avec moins de force. 23 Modification du son (page Pickup/Bell) fig.ARX-003.eps Réglage de l’épaisseur du son (Bar Angle) Le piano électrique de référence produit un son par la frappe d’un marteau sur une tige métallique dont la vibration, amplifiée par un diapason est captée par un micro. Le timbre peut varier en fonction de l’angle de la tige par rapport au micro. Une modification timbrale équivalente peut être apportée aux sons des pianos électriques n’utilisant pas ce système. Paramètre La page Pickup/Bell permet de régler spécifiquement le son du piano électrique. Valeurs Description Key Follow -10 à 0 à +10 Modifie l’angle de la tige en fonction de la position sur le clavier. Les valeurs positives augmentent l’angle pour les touches les plus aiguës et inversement. Bar Angle -10 à 0 à +10 Les valeurs élevées renforcent la fondamentale et rendent le son plus « épais ». Type d’attaque (Bell/Thump) Règle la balance entre les deux composantes de l’attaque: le son métallique « Bell » (cloche) et le bruit de marteau « Thump ». Paramètre Bell/Thump 24 Valeurs Description -10 à 0 à +10 Les valeurs négatives renforcent le son métallique tandis que les valeurs positives renforcent le son de marteau. Réglage nuancé du son (Pickup Distance) Le piano électrique de référence convertit les vibrations de la tige métallique en son par l’intermédiaire de micros. Ce paramètre simule l’éloignement entre l’extrémité de la tige et le micro correspondant. Une modification timbrale équivalente peut être apportée aux sons des pianos électriques n’utilisant pas ce système de tiges. Paramètre Pickup Distance Valeurs -2 à 0 à +2 Description Des valeurs faibles éloignent les micros des tiges et augmentent les possibilités d’expressions dynamiques. Les valeurs élevées renforcent la fondamentale et rendent le son plus « épais ». Réglage de la composante métallique du son (Bell Character) Règle le timbre du son métallique de « cloche » qui fait partie de l’attaque du son. Paramètre Valeurs Description Bell Rust 0 à 15 L’augmentation de cette valeur réduit les hautes fréquences dans le son de cloche. Bell Character -10 à 0 à +10 Les valeurs négatives donnent un son plus lourd et les valeurs positives donnent un caractère plus léger. 25 Choix d’un effet (page MFX) Types MFX fig.ARX-005.eps * Pour plus de détails sur les valeurs de « note » susceptibles d’être sélectionnées pour certains paramètres, reportez-vous à “À propos des valeurs de notes” (p. 36) MFX 00: THRU Pas d’effet. MFX 01: EQUALIZER Paramètre Les effets qui sont à votre disposition sont spécialement adaptés aux sons de piano électrique. Paramètre MFX Switch 26 Valeurs OFF, ON Description Active/désactive le multieffets MFX. Description 200, 400 Hz Fréquence des graves. Mid1 Freq 200 à 8000 Hz Fréquence des medium 1. Mid2 Freq 200 à 8000 Hz Fréquence des medium 2. High Freq 2000, 4000, 8000 Hz Fréquence des aigus. Low Gain -15 à +15 dB Gain des graves Mid1 Gain -15 à +15 dB Gain des medium 1. Mid2 Gain -15 à +15 dB Gain des medium 2. High Gain -15 à +15 dB Gain des aigus. Mid1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Largeur de bande medium 1 Les valeurs de Q élevées correspondent à une bande plus étroite. Mid2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Largeur de bande medium 2 Les valeurs de Q élevées correspondent à une bande plus étroite. Level 0 à 127 Les paramètres disponibles dépendent de l’effet sélectionné. Sélection MFX Valeurs Low Freq Niveau de sortie MFX 02: SUPER FILTER Paramètre Type Valeurs LPF, BPF, HPF, NOTCH Paramètre Description Type de filtre Plage de fréquences passant par chaque filtre LPF: fréquences inférieures au cutoff BPF: fréquences autour du cutoff HPF: fréquences au-dessus du cutoff NOTCH: fréquences extérieures à la région du cutoff Slope -12, -24, -36 dB Niveau d’atténuation par octave -12 dB: pente douce -24 dB: pente forte -36 dB: pente très forte Cutoff 0 à 127 Fréquence de coupure du filtre Des valeurs élevées augmentent la fréquence de coupure. Resonance 0 à 127 Niveau de résonance du filtre Augmente les fréquences situées autour de la fréquence de coupure. Gain 0–+12 dB Niveau de renforcement en sortie du filtre Mod Sw OFF, ON Activation/désactivation de la modulation cyclique Modulation Wave TRI, SQR, SIN, SAW1, SAW2 Source de la modulation TRI: onde triangulaire SQR: onde carrée SIN: onde sinusoïdale SAW1: dents de scie montantes SAW2: dents de scie descendantes Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Rate 0,05 à 10 Hz, note Vitesse de la modulation Depth 0 –127 Amplitude de la modulation Valeurs Description Attack 0 à 127 Vitesse du changement de la fréquence de coupure. Valable pour des formes d’ondes SQR, SAW1, ou SAW2. Level 0 à 127 Niveau de sortie MFX 03: CHORUS Paramètre Valeurs Description Mode 1-PHASE, 2-PHASE, 3-PHASE, 6-PHASE Nombre de niveaux du chorus. Pre Delay 0 à 100 ms Règle le retard entre le son direct et l’apparition du son de chorus. Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence de modulation Depth 0 à 127 Amplitude de la modulation Phase 0 à 180° Répartition spatiale du son Balance D100:0W à D0:100W Balance entre le son direct(D) et le son traité par l’effet (W) Level 0 à 127 Niveau de sortie 27 MFX 04: PHASER1 Paramètre 28 Valeurs MFX 05: PHASER2 Description Resonance 0 à 127 Niveau du feedback Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence de modulation Depth 0 à 127 Amplitude de la modulation Low Gain -15 à +15dB Gain des graves High Gain -15 à +15dB Gain des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie Paramètre Valeurs Description Mode 4-STAGE, 8-STAGE, 12-STAGE Nombre de niveaux du phaser Manual 0 à 127 Réglage de la fréquence de base à partir de laquelle le son est modulé. Resonance 0.127 Niveau du feedback Feedback -98 à +98 % Détermine la proportion de son retardé réinjecté en entrée dans l’effet. Les valeurs négatives inversent la phase. Mix 0 à 127 Règle le niveau du son décalé en phase Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence de modulation Depth 0 à 127 Amplitude de la modulation Détermine si les phases droite et gauche de la modulation agissent en parallèle ou en opposition. INVERSE: Les phases droite et gauche sont en opposition. Si la source est mono, le son se trouve élargi. SYNCHRO: Les phases droite et gauche sont en concordance. Mieux adapté aux sources stéréo. Polarity INVERSE, SYNCHRO Low Gain -15 à +15 dB Gain des graves High Gain -15 à +15 dB Gain des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie MFX 06: FLANGER Paramètre Valeurs MFX 07: DELAY Description 0 à 100 ms Règle le retard entre le son direct et l’apparition du son de flanger. Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence de modulation Depth 0 à 127 Amplitude de la modulation Phase 0 à 180° Répartition spatiale du son Feedback -98 à +98 % Détermine la proportion de son retardé réinjecté en entrée dans l’effet. Les valeurs négatives inversent la phase. Low Gain -15 à +15 dB Gain des graves High Gain -15 à +15 dB Gain des aigus Balance D100:0W à D0:100W Balance entre le son direct (D) et le son traité par l’effet (W) Level 0 à 127 Niveau de sortie Pre Delay Paramètre Valeurs Description Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Delay Time 0–1300 ms, note Règle le retard entre le son direct et l’apparition du signal retardé. Acceleration 0 à 15 Ce paramètre détermine le temps mis par le paramètre Delay Time pour passer de la valeur en cours à une nouvelle valeur. La vitesse du changement de hauteur suit la variation du temps de retard. Feedback -98 à +98 % Détermine la proportion de son retardé réinjecté en entrée dans l’effet. Les valeurs négatives inversent la phase. HF Damp 200– 8000 Hz, BYPASS Règle la fréquence au-delà de laquelle la rétroaction du delay est annulée. Si vous ne voulez pas l’annuler, réglez ce paramètre sur BYPASS. Low Gain -15 à +15 dB Gain des graves High Gain -15 à +15 dB Gain des aigus Balance D100:0W à D0:100W Balance entre le son direct (D) et le son traité par l’effet (W) Level 0 à 127 Niveau de sortie 29 MFX 08: REVERB Paramètre Type 30 MFX 09: LINE DRIVE Valeurs ROOM1, ROOM2, STAGE1, STAGE2, HALL1, HALL2 Description Type de reverb ROOM1: réverb courte à forte densité ROOM2: réverb courte à faible densité STAGE1: nombreuses réverbérations tardives STAGE2: nombreuses réflexions courtes HALL1: réverbération très claire HALL2: réverbération riche Pre Delay 0 à 100 ms Retard entre le son direct et l’apparition du son réverbéré. Time 0 à 127 Temps de réverbération HF Damp 200– 8000 Hz, BYPASS Règle la fréquence au-delà de laquelle la rétroaction du delay est annulée. Si vous ne voulez pas l’annuler, réglez ce paramètre sur BYPASS. Low Gain -15 à +15dB Gain des graves High Gain -15 à +15dB Gain des aigus Balance D100:0W à D0:100W Balance entre le son direct (D) et le son traité par l’effet (W) Level 0 à 127 Niveau de sortie Paramètre Valeurs Description Strength SOFT, HARD HARD crée une distorsion plus forte que l’option SOFT. Type 1, 2 Offre deux nuances de distortion. Drive 0 à 127 Niveau de distorsion Ce paramètre affecte aussi le volume. Low Gain -15 à +15dB Gain des graves High Gain -15 à +15dB Gain des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie * Reproduit la distorsion produite par une légère surcharge du circuit électrique. MFX 10: COMPRESSOR Paramètre Valeurs Description Attack 0 à 127 Détermine le temps entre le dépassement du seuil (THRESHOLD) et le début effectif de la compression. Threshold 0 à 127 Seuil déclenchant le début de la compression Post Gain 0–+18dB Réglage du gain de sortie. Low Gain -15 à +15dB Gain des graves High Gain -15 à +15dB Gain des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie MFX 11: WAH Paramètre MFX 12: RING MODULATOR Valeurs Description Valeurs Description Frequency 0 à 127 Sens 0 à 127 Règle le niveau de la modulation de fréquence. Polarity UP, DOWN 0 à 127 Quand le paramètre « Control Type » est réglé sur PEDAL, vous pouvez utiliser ce paramètre pour modifier le timbre de l’effet.. Détermine si la modulation de fréquence s’effectue vers les aigus (UP) ou vers les graves (DOWN). Low Gain -15 à +15dB Gain des graves High Gain -15 à +15dB Gain des aigus Peak 0 à 127 Détermine la proportion d’effet wah-wah affectée autour de la fréquence centrale. Une valeur élevée réduit la largeur de la bande affectée. Balance D100:0W à D0:100W Balance entre le son direct (D) et le son traité par l’effet (W) 0 à 127 Niveau de sortie 0 à 127 Quand le paramètre « Control Type » est réglé sur TOUCH ce paramètre règle la sensibilité du suivi de volume par l’effet wah-wah. Level Sens Control Type TOUCH, PEDAL Contrôle de l’effet TOUCH: Le timbre suit automati-quement les variations du volume. PEDAL: Le timbre varie en fonction d’un contrôle « Manual » et du contrôle MIDI n°4. Depth 0 à 127 Amplitude de la modulation Level 0 à 127 Niveau de sortie Manual LPF, BPF Paramètre Détermine la fréquence à laquelle la modulation est affectée. Filter Type Type de filtre LPF: L’effet wah-wah s’applique à une bande de fréquences large. BPF: L’effet wah-wah s’applique à une bande de fréquences étroite. 31 Choix du type de préampli (page Pre Amp) Types Pre Amp * Pour plus de détails sur les valeurs de « note » susceptibles d’être sélectionnées, voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36) THRU Pas de simulation de préampli. OLD Associe le son TINE EP (p. 22), à une variation reproduisant le son classique du début des années 70. Paramètre Détermine le type d’amplificateur associé au piano électrique. Vous pouvez choisir des combinaisons classiques ou au contraire créer des associations jamais entendues auparavant. Sélection Pre Amp Paramètre Pre Amp Switch 32 Valeurs OFF, ON Description Valeurs Tremolo Switch OFF, ON Description Active/désactive le trémolo. En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Tremolo Sync OFF, ON Tremolo Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence du trémolo Tremolo Depth 0 à 127 Amplitude du trémolo Tremolo Duty -10 à +10 Détermine la partie active du cycle du LFO affectée au trémolo. Les valeurs élevées augmentent la partie affectée au canal gauche réduisant parallèlement la partie affectée au canal droit. Bass -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des graves Treble -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie Active/désactive le préampli NEW DYNO Associe le son TINE EP (p. 22) à une variation reproduisant le son classique des pianos électriques de la fin des années 70 et des années 80. Ce type d’amplificateur est une modification des types OLD CASE et NEW CASE caractérisée par un son brillant présentant une distorsion caractéristique pour les notes jouées avec force. Associé au son TINE EP (p. 22) ou à une de ses variations, il reproduit le son de certains pianos électriques utilisés dans de nombreux tubes du début des années 80. Paramètre Valeurs Description Tremolo Switch OFF, ON Active/désactive le trémolo. Tremolo Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Tremolo Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence du trémolo Tremolo Depth 0 à 127 Amplitude du trémolo Tremolo Duty -10 à +10 Détermine la partie active du cycle du LFO affectée au trémolo. Les valeurs élevées augmentent la partie affectée au canal gauche réduisant parallèlement la partie affectée au canal droit. Bass -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des graves Treble -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie Paramètre Valeurs Description Tremolo Switch OFF, ON Active/désactive le trémolo. Tremolo Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Tremolo Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence du trémolo Tremolo Depth 0 à 127 Amplitude du trémolo Tremolo Shape 0 à 127 Règle la forme d’onde du trémolo Les valeurs proches du zéro se rapprochent d’une forme d’onde triangulaire et les valeurs proches de 127 se rapprochent d’une forme d’onde rectangulaire (pulse). Cet effet varie également en fonction du niveau du paramètre Tremolo Depth Bass Boost 0 à 127 Niveau de renforcement ou de coupure des graves Filter Curve 0 à 127 Niveau de renforcement ou de coupure des médiums Over Tone 0 à 127 Niveau de renforcement ou de coupure des harmoniques Limiter OFF, ON Détermine si l’effet « limiter » est actif (ON) ou non (OFF). Level 0 à 127 Niveau de sortie 33 WURLY STAGE Associe le son REED EP (p. 22) à une de ses variations pour obtenir un son de piano électrique caractéristique des années soixante. Simulation d’un piano «stage». Paramètre 34 Valeurs Description Vibrato Switch OFF, ON Active/désactive le vibrato. Vibrato Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Vibrato Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence du vibrato Vibrato Depth 0 à 127 Amplitude du vibrato Bass -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des graves Treble -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie Paramètre Valeurs Description Tremolo Switch OFF, ON Active/désactive le tremolo. Tremolo Sync OFF, ON En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36). Tremolo Rate 0,05 à 10 Hz, note Fréquence du trémolo Tremolo Depth 0 à 127 Amplitude du trémolo Tremolo Duty -10 à +10 Détermine la partie active du cycle du LFO affectée au trémolo. Les valeurs élevées augmentent la partie affectée au canal gauche réduisant parallèlement la partie affectée au canal droit. Bass -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des graves Treble -50 à +50 Niveau de renforcement ou de coupure des aigus Level 0 à 127 Niveau de sortie Choix du type de haut-parleurs (page Speaker) Initialisation d’un Patch (page Utility) La page Utility vous permet d’initialiser vos Patchs. Cette opération ramène tous vos réglages à leurs valeurs par défaut. 1. Sélectionnez le patch à initialiser. 2. Dans la page Utility, choisissez « Patch Init ». 3. Quand le dialogue de confirmation apparaît, appuyez sur [F7 (OK)]. Si vous préférez annuler l’opération, appuyez sur [F8 (EXIT)]. * Si la carte ARX-02 est installée dans un Fantom-G6/G7/G8, le lancement de la fonction de réinitialisation (Factory Reset) sur ces appareils réinitialise aussi la carte d’extension. La page Speaker permet de choisir le type d’enceinte simulée. Paramètre Speaker Switch Speaker Type Valeurs Description OFF, ON Active/désactive la simulation de haut-parleurs. LINE Son d’une sortie LINE OUT. Pas de haut-parleurs. OLD Son caractéristique d’un piano électrique des années 70. NEW Son caractéristique d’un piano électrique des années 80. WURLY Son caractéristique d’un piano électrique des années 60. TWIN Simulation de l’utilisation d’un ampli guitare. 35 À propos des valeurs de notes Valeurs Description ) Triolet de quadruple-croche Certains paramètres (comme Rate ou Delay Time) peuvent être réglés en « valeurs de notes » à la place d’une valeur temporelle. 1/64T( Ces paramètres disposent d’un sélecteur de synchronisation (Sync SW) qui permet de choisir entre valeurs de notes et valeurs numériques. 1/32T( 1/16T( ) Triolet de double-croche Pour saisir des valeurs de Rate (Delay Time) sous la forme de valeurs numériques, mettez ce sélecteur Sync sur OFF (éteint). Pour les saisir sous la forme de valeurs de notes, mettez-le sur ON (allumé). 1/32.( ) Triple-croche pointée 1/64( ) 1/8T( ) 1/16.( Triolet de triple-croche Triple-croche ) 1/16( Double-croche Triolet de croche ) Double-croche pointée Croche ) 1/4T( ) Triolet de noire 1/8.( ) Croche pointée 1/4( Noire ) 1/2T( ) Triolet de blanche 1/4.( ) Noire pointée 1/2( Blanche ) 1/1T( ) Triolet de ronde 1/2.( ) Blanche pointée 1/1( Ronde ) 2/1T( ) Triolet de double note 1/1.( ) Ronde pointée 2/1( 36 ) 1/32( 1/8( Quadruple-croche ) ) Double note Caractéristiques ARX-02 ELECTRIC PIANO Polyphonie maximum 64 voix (varie selon la charge appliquée au générateur de son) Parts 1 part Mémoire utilisateur Patchs : 50 (incluant les patchs préchargés) Effets MFX: 1 système (12 types) EQUALIZER SUPER FILTER CHORUS PHASER1 PHASER2 FLANGER DELAY REVERB LINE DRIVE COMPRESSOR WAH RING MODULATOR Fonctions spécifiques Condition Bar Angle Pickup Distance Bell/Thump Bell Character Damper Noise Key Off Resonance HUM Noise Hammer Response Model Type Speaker Type and more Accessoires Mode d’emploi Tournevis * Dans le cadre d’une amélioration constante de nos produits, ces caractéristiques et l’aspect du produit sont sujets à modification sans préavis. 37 Index A K Amp Level (fonction) ................................................................... 20 Key Follow (fonction) .................................................................. 24 Key Off Resonance (fonction) ....................................................... 23 B Bar Angle (fonction) ................................................................... Basic (page) .............................................................................. Bell Character (fonction) ............................................................. Bell Rust (fonction) ...................................................................... Bell/Thump (fonction) ................................................................. 24 20 25 25 24 C CHORUS .................................................................................. 27 COMPRESSOR .......................................................................... 30 Conditions .......................................................................... 20, 22 D Damper Noise (fonction) ............................................................. 23 DELAY ...................................................................................... 29 DYNO ...................................................................................... 33 E EQUALIZER ............................................................................... 26 F FLANGER ................................................................................. 29 FM TINE ................................................................................... 22 H Hammer Response (fonction) ....................................................... 23 HUM Noise (fonction) ................................................................. 23 38 L LINE ......................................................................................... 35 LINE DRIVE ................................................................................ 30 M MFX - multieffets (page) ............................................................... 26 MFX Switch (fonction) ........................................................... 20, 26 N NEW ........................................................................................ 33 O OLD .......................................................................................... 32 P Patch Initialisation ......................................................................... Sauvegarde ........................................................................ Sélection ............................................................................. PATCH NAME ........................................................................... PHASER1 .................................................................................. PHASER2 .................................................................................. Pickup Distance (fonction) ............................................................ Pickup Level (fonction) ................................................................. Pickup/Bell (page) ...................................................................... Préampli .................................................................................... Pre Amp (page) .......................................................................... Pre Amp Switch (fonction) ...................................................... 20, 35 21 21 21 28 28 25 20 24 32 32 32 R REED BELL ................................................................................. REED EP ................................................................................... REED EP2 ................................................................................. REVERB .................................................................................... RING MODULATOR ................................................................... 22 22 22 30 31 S SA EP1 ..................................................................................... SA EP2 ..................................................................................... Speaker (page) .......................................................................... Speaker switch (fonction) ............................................................ STAGE ..................................................................................... SUPER FILTER ............................................................................. 22 22 35 35 34 27 T THRU ................................................................................. 26, TINE EP .................................................................................... TINE EP2 .................................................................................. Tone Type (fonction) ................................................................... Type/Level (page) ...................................................................... 32 22 22 22 22 U Utility (page) ............................................................................. 35 W WAH ....................................................................................... 31 WURLY ..................................................................................... 34 39 Pour les pays de la Communauté européenne Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 2004/108/EEC. Pour les États-Unis COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent : – Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. – Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV. – Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV. – En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent. Cet appareil est conforme aux règles du chapitre 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence radioélectrique et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles causées par des manœuvres involontaires. Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC. Pour le Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 40 Pour les États-Unis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Modèle : Type d’appareil : Responsabilité : Adresse : Téléphone : ARX-02 Carte d’extension Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 41 Pour les pays de la C.E.E SE UK FI DE HU FR PL IT CZ SK ES EE PT LT NL LV 42 DK SI NO GR Pour la Chine 43 Information AFRICA Pour toute opération de maintenance, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus proche ou au distributeur dont vous dépendez dans la liste ci-dessous. ASIA EGYPT CHINA Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-418-5531 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 REUNION Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 3 Section Anhuaxili Chaoyang District Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama Jl. Cideng Timur No. 15J-15O Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 44 KOREA THAILAND BRAZIL ECUADOR MEXICO Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 Theera Music Co. , Ltd. 100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road,Sumpantawongse, Bangkok 10100 THAILAND TEL: (02) 224-8821 Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - Ecuador TEL:(593-4)2302364 Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 MALAYSIA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263 VIET NAM Suoi Nhac Company, Ltd 370 Cach Mang Thang Tam St. Dist.3, Ho Chi Minh City, VIET NAM TEL: 9316540 AUSTRALIA/ NEW ZEALAND AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. PHILIPPINES 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 For Australia Tel: (02) 9982 8266 For New Zealand Tel: (09) 3098 715 SINGAPORE SWEE LEE MUSIC COMPANY PTE. LTD. 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 CHILE OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 COLOMBIA GUATEMALA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, Colombia TEL: (574)3812529 Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala Guatemala TEL:(502) 599-2888 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 CURACAO CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, Barbados TEL: (246)430-1100 EL SALVADOR Comercial Fancy II S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL:(305)5926866 HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, Honduras TEL: (504) 553-2029 MARTINIQUE DOMINICAN REPUBLIC Musique & Son Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamantin Martinique F.W.I. TEL: 596 596 426860 Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, Dominican Republic TEL:(809) 683 0305 Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie 97200 Fort De France Martinique F.W.I. TEL: 596 596 715222 NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, Nicaragua TEL: (505)277-2557 PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (595) 21 492147 PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - Peru TEL: (511) 4461388 TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria Trinidad W.I. TEL: (868) 638 6385 URUGUAY CZECH REP. IRELAND SLOVAKIA Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/16 CZ - 180 00 PRAHA 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270 Roland Ireland G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 DAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky TEL: (035) 6424 330 VENEZUELA DENMARK Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, Venezuela TEL: (212) 244-1122 Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 EUROPE AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Austrian Office Eduard-Bodem-Gasse 8, A-6020 Innsbruck, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR - 10000 Zagreb TEL: (1) 466 8493 FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 GERMANY Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 POLAND ROLAND POLSKA SP. Z O.O. UL. Gibraltarska 4. PL-03 664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 4419 PORTUGAL Roland Iberia, S.L. Portugal Office Cais das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465, Porto, PORTUGAL TEL: 22 608 00 60 ROMANIA FBS LINES Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609 RUSSIA MuTek Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 981-4967 SPAIN Roland Iberia, S.L. Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona SPAIN TEL: 93 493 91 00 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339 BAHRAIN TEL: 17 813 942 IRAN MOCO INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021)-2285-4169 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box 922846 Amman 11192 JORDAN TEL: (06) 5692696 KUWAIT OMAN TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443 QATAR Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 SAUDI ARABIA aDawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601 Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 SYRIA Technical Light & Sound Center Rawda, Abdul Qader Jazairi St. Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002 KUWAIT TEL: 00 965 802929 TURKEY LEBANON U.A.E. Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 NORTH AMERICA CANADA ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.37 Beyoglu - Istanbul / TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 À jour au 1 octobre 2007 (ROLAND) 45 Carte d'extension SuperNATURAL Mode d’emploi * 0 4 9 0 8 1 04908101 0 1 - 0 1 * 08-03-1GA