Manuel du propriétaire | Roland ARX-02 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland ARX-02 Manuel utilisateur | Fixfr
Carte d'extension SuperNATURAL
Mode d’emploi
*
0
4
9
0
8
1
04908101
0
1
-
0
1
*
08-03-1GA
Carte d'extension SuperNATURAL
Mode d’emploi
Avant toute utilisation de ce produit, lisez attentivement les chapitres
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4 à 6) qui
fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en
maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire
attentivement ce mode d’emploi et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous
y référer en cas de besoin.
Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document, sous
quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation préalable
écrite de ROLAND CORPORATION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
et ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
À propos des symboles
Le symbole
signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
l
Le symbole
signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
4
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil et
n’y effectuez aucune modification.
................................................................
• N’ouvrez pas cet appareil et n’y
apportez aucune modification. (La
seule exception à cette règle étant
la présence, dans le mode
d’emploi, d’instructions spécifiques
concernant l’installation de composants supplémentaires par l’utilisateur, voir p. 8)
................................................................
• Ne tentez pas de réparer l’appareil
et n’y faites aucune modification
(sauf dans le cas où le manuel vous
donne des instructions spécifiques
dans ce sens). Adressez-vous à
votre centre de maintenance agréé
pour toute réparation ou transformation (voir page « Information »).
•
N’utilisez et n’entreposez pas
l’appareil dans des endroits:
• soumis à des températures
extrêmes (rayonnement direct du
soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc.)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
.................................................................
• En présence de jeunes enfants, un
adulte doit pouvoir assurer une
surveillance aussi longtemps que
l’enfant n’est pas capable de se
servir de l’appareil en toute
sécurité.
.................................................................
• Protégez l’appareil des chocs
violents.
(Ne le laissez pas tomber!)
.................................................................
• Avant toute installation de la carte
ARX-02, vous devez avoir éteint
votre appareil (Fantom-G6/G7/
G8) et débranché son cordon d’alimentation.
.................................................................
• N’installez cette carte que dans
l’appareil spécifié (Fantom-G6/
G7/G8). Ne retirez pour cela que
les vis désignées.
.................................................................
................................................................
5
REMARQUES IMPORTANTES
L’achat d’une carte d’extension ARX-02 SuperNATURAL auprès d’un
revendeur agréé vous concède de la part de Roland Corporation un droit
d’utilisation sur les sons et échantillons qu’elle comporte (et non leur
possession), aux fins d’une utilisation commerciale dans des productions
musicales, spectacles ou émissions radiodiffusées, etc.
Positionnement
Vous pouvez utiliser toutes les phrases et/ou échantillons contenus dans ces
cartes pour réaliser des enregistrements commerciaux ou non commerciaux
sans avoir à payer de droits supplémentaires. Vous devez toutefois
respecter scrupuleusement les règles ci-après pour tous les enregistrements
musicaux utilisant le matériel audio contenu dans l’ARX-02.
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à
un volume raisonnable (plus particulièrement aux heures tardives).
La reproduction ou la duplication de la bibliothèque de sons de
l’ARX-02 ou d’un quelconque des sons qu’elle comporte, soit sous la forme
exacte sous laquelle ils existent sur la carte, soit par tout moyen de
reformatage, de mixage, de filtrage, de resynthèse, de traitement ou
d’édition quelconque dans un but de revente est strictement interdite sans
l’accord préalable écrit de Roland. Toute cession, vente, location,
réédition, redistribution ou revente des sons inclus dans l’ARX-02 est
strictement interdite.
Dit plus simplement: soyez créatif dans votre utilisation des sons de
l’ARX-02 et contentez-vous de les utiliser. NE LES COPIEZ PAS.
Roland surveille en permanence la sortie de nouvelles bibliothèques de
sons commerciales et les éventuelles infractions au copyright qu’elles
pourraient comporter, et demanderait éventuellement l’application totale
de la loi en cas de piratage ou de violation de ses droits.
NOUS GARANTISSONS POUR CETTE BIBLIOTHÈQUE DE SONS UN
RESPECT À 100 % DES RÈGLES DU COPYRIGHT.
6
• Cet appareil peut interférer avec la réception d’émission radio/TV. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
Précautions supplémentaires
• Pour transporter ce produit, utilisez de préférence l’emballage et les
éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un
emballage équivalent.
Dans le cadre d’une amélioration constante de nos produits, les
caractéristiques et/ou l’esthétique de ce produit sont sujets à modification
sans préavis.
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................... 4
REMARQUES IMPORTANTES................................ 6
Mise en place de la carte d’extension dans votre
appareil ............................................................. 8
Mise en place ..................................................................8
Vérification de l’installation ............................................11
Retrait de la carte ..........................................................12
(p. 13 à 16 supprimées)
Introduction ...................................................... 17
Fonctionnalités...............................................................17
Cartes d’extension ARX series SuperNATURAL ........ 17
Technologie SuperNATURAL Roland ...................... 17
ARX-02 ELECTRIC PIANO..................................... 17
Structure de l’ARX-02 ELECTRIC PIANO...........................18
Paramétrage d’un Patch ................................... 20
La page d’écran principale .............................................20
Sélection d’un Patch .............................................21
Sauvegarde d’un Patch (sur le Fantom-G)................21
Sélection d’un Type (page Type/Level) ............................22
Modification du son (page Pickup/Bell) ...........................24
Choix d’un effet (page MFX) ...........................................26
Sélection MFX .....................................................26
Types MFX ..........................................................26
Choix du type de préampli (page Pre Amp).....................32
Sélection Pre Amp................................................32
Types Pre Amp ....................................................32
Choix du type de haut-parleurs (page Speaker) ..............35
Initialisation d’un Patch (page Utility) ..............................35
Caractéristiques ............................................... 37
Index ............................................................... 38
7
Mise en place de la carte d’extension dans votre appareil
Précautions à prendre pour l’installation
• Avant d’installer cette carte d’extension, veillez à lire attentivement les
instructions fournies dans le mode d’emploi de l’appareil dans lequel
vous voulez l’insérer.
• Pour éviter tout risque de dommages causés par l’électricité statique,
ne manipulez votre carte qu’en observant les précautions suivantes:
• Avant de toucher la carte, prenez soin de toucher un objet métallique relié à la terre (tuyau d’au ou de chauffage par exemple)
pour décharger l’électricité statique dont vous pourriez être porteur.
Mise en place
1. Présentez la carte dans son logement comme indiqué
dans le mode d’emploi de l’appareil.
2. Orientez-la par rapport aux tenons de fixation comme
indiqué sur le schéma.
Logement de la carte
• Ne manipulez la carte qu’en la prenant par les bords. Ne touchez
pas ses composants ou ses contacts.
• Conservez le conditionnement d’origine de la carte pour pouvoir le
réutiliser en cas de besoin.
• Ne touchez aucun des circuits imprimés ou connecteurs.
• N’installez jamais une carte en force. Si elle ne s’insère pas aisément
du premier coup, retirez-la et essayez à nouveau.
Supports
verrouillables
• Quand l’installation est terminée, suivez la procédure décrite dans le
mode d’emploi de l’appareil permettant de vérifier qu’elle est convenablement reconnue.
Carte d’extension
Logo Roland
8
Supports ouverts
Trous à engager dans
les supports ouverts
3. Insérez la carte dans les supports ouverts de l’appareil
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Connecteur
de la carte
4. Faites basculer doucement la carte comme indiqué cidessous.
Alignez les trous de
la carte avec les tenons
Connecteur
de l’appareil
Carte
Supports ouverts
9
5. Appuyez fermement sur la carte aux trois
emplacements repérés ci-dessous jusqu’à ce que les
supports verrouillables soient revenus en place.
6. Vérifiez le bon verrouillage des supports.
Bord de la carte
portant le logo Roland
Près des bords
externes de la carte
7. Remettez en place le cache de la baie d’installation de
la carte.
10
Vérification de l’installation
Après avoir terminé la mise en place de la carte d’extension,
utilisez la procédure ci-dessous pour vérifier sa bonne
reconnaissance par l’appareil.
Cette procédure n’a à être utilisée qu’à la première mise sous
tension suivant l’installation de la carte.
1. Allumez votre appareil comme indiqué dans son mode
d’emploi.
2. Si l’installation s’est bien passée, un message de
confirmation doit apparaître à l’écran.
Appuyez sur [F8 (Execute)] pour valider cette
installation.
* La copie d’écran ci-dessus correspond à l’affichage pour l’installation de cette carte dans le Fantom-G.
REMARQUE
Si le message de confirmation n’apparaît pas à la mise sous
tension suivant l’installation de la carte, il est probable que
cette installation ne se soit pas faite correctement. Vérifiez à
nouveau sa bonne mise en place.
REMARQUE
La procédure de validation peut prendre jusqu’à dix minutes.
Ne mettez jamais l’appareil hors-tension tant qu’elle n’est pas
terminée.
3. Quand le message de mise hors-tension ci-dessous
apparaît pour signaler la fin de la validation, éteignez
votre appareil puis rallumez-le comme indiqué dans son
mode d’emploi.
Ceci termine la procédure d’installation de la carte d’extension.
11
Retrait de la carte
1. Comme indiqué dans le mode d’emploi de votre
appareil, accédez à la baie d’installation de la carte
d’extension.
3. Vérifiez qu’ils laissent bien la carte libre de ses
mouvements puis soulevez doucement celle-ci pour
débrancher le connecteur.
2. Déverrouillez les supports verrouillables en les faisant
basculer vers l’arrière.
4. Désengagez enfin la carte des supports ouverts et
retirez-la.
12
(pages 13 à 16 : supprimées)
13
14
15
16
Introduction
Fonctionnalités
Cartes d’extension ARX Series
SuperNATURAL
Les cartes d’extension SuperNATURAL de la série ARX représentent
la toute dernière évolution novatrice d’une gamme d’exception
commencée avec les cartes SR-JV80 et SRX Roland. La technologie
SuperNATURAL fournit un son naturel, riche et expressif, doté des
effets appropriés et est accompagnée d’une interface graphique et
d’une ergonomie permettant d’accéder à un nouveau degré
d’expressivité et de personnalisation des sons.
Technologie SuperNATURAL Roland
La possibilité de simuler de manière extrêmement réaliste les
variations timbrales et les caractéristiques des instruments
acoustiques et électriques que permet la technologie exclusive
SuperNatural Roland donne à ses productions sonores une
expression et un naturel inégalés.
ARX-02 ELECTRIC PIANO
Une série de fonctions offrant de grandes
capacités de personnalisation des sons
L’intégration de la technologie SuperNATURAL dans l’ARX-02 permet
de reproduire fidèlement le mécanisme et les caractéristiques de
timbre d’un piano électrique. Vous aller pouvoir piloter ces sons avec
un degré de réalisme sans précédent.
La personnalisation permet non seulement de choisir le modèle du
piano électrique mais également des paramètres comme la distance
entre les tiges et les micros, l’angle des diapasons, le caractère plus
ou moins métallique du son etc. de manière à vous créer un véritable
instrument sur mesures, comme si vous en étiez un technicien.
Les sons de piano électrique issus de la
technologie SuperNATURAL offrent un
réalisme sans égal
L’ARX-02 propose quatre modèles d’amplis paramétrés pour le piano
électrique et permettant des variations de dynamique couvrant toutes
les valeurs de distorsion et de timbre caractéristiques de ces pianos
et qui seraient très difficiles à reproduire à partir de simples formes
d’ondes échantillonnées.
Un grand nombre de multieffets, spécifiquement destinés au piano
électrique (comme le phaser et le chorus) sont également présents
pour retrouver toute la richesse des sons originaux.
17
Structure de l’ARX-02 ELECTRIC PIANO
Structure de base
Depuis l’appareil-hôte compatible ARX
(Données d’exécution)
Les cartes ARX series SuperNATURAL peuvent recevoir des données
d’exécution et de contrôle à partir d’instruments compatibles avec
leur format et produisent alors un signal stéréo approprié en sortie.
* Les cartes ARX peuvent comporter jusqu’à 16 Parts, mais celle-ci
est conçue pour n’en comporter qu’une.
* Quand cette carte est installée dans le Fantom-G, vous pouvez lui
appliquer en sortie des effets comme la réverbération, inclus dans
le Fantom-G.
* Ce produit réalise un grand nombre de traitements sur le son et
selon l’appareil dans lequel vous l’installez et les paramètres que
vous avez choisis, vous pourrez rencontrer dans certains cas
d’éventuels problèmes sonores de type craquement numérique.
Dans un tel cas, procédez comme suit:
• Choisissez une valeur plus faible pour les paramètres
susceptibles d’influer sur le niveau.
• Réduisez le niveau de sortie.
• Réduisez le volume de votre système de diffusion.
* Ce produit ne prend pas en compte la totalité des paramètres du
Fantom-G. Quand il est installé dans un Fantom-G, les paramètres
ci-après seront ignorés:
• Part Output Level
• Part EFX1 Send Level
• Part EFX2 Send Level
ARX-02 ELECTRIC PIANO
Patch 050
Patch 001
Tone
Type
Bar Angle
Bell/Thump
Pickup Distance
Bell Character
Effect
Pre Amp
Speaker
Vers l’appareil-hôte compatible ARX
(Signal audio)
18
Section générateur de son
La section générateur de son de l’ARX-02 comporte quatre niveaux:
Tone (Type, Pickup/Bell), MFX, Pre Amp, et Speaker.
Le niveau Tone définit principalement les caractéristiques du piano
électrique lui-même: modèle et marque, et la manière dont sa mise en
œuvre affecte le son.
La section MFX (multieffets) permet d’ajouter divers effets.
La section Pre Amp (préampli) permet de gérer la pré-amplification.
Comme elle est indépendante de la génération du son vous pouvez
accéder à des combinaisons qui n’existent pas dans la réalité.
La section Speaker (enceintes) définit enfin les caractéristiques du
système de diffusion utilisé.
Patchs
Les paramètres du générateur de son sont sauvegardés globalement
dans des « Patchs ».
La carte ARX-02 Electric Piano comporte 50 Patchs.
Si cette carte ARX-02 est installée dans un Fantom-G, ces données de
Patch sont sauvegardées dans le « projet » du Fantom-G.
19
Paramétrage d’un Patch
À propos de ce manuel
• Les copies d’écran utilisées dans ce manuel ont été réalisées sur un Fantom-G dans lequel une ARX-02 a été installée. Les différentes
procédures décrites se réfèrent également à une ARX-02 installée dans un Fantom-G.
• Pour plus de détails sur la manière de déplacer le curseur ou d’éditer une valeur, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil dans
lequel vous avez installé votre ARX-02.
La page d’écran principale
Paramètre
Description
Page
Condition
Détermine différentes conditions
d’utilisation du piano électrique.
p. 22
Pickup Level
Volume du son de piano électrique.
p. 22
Amp Level
Niveau de sortie du « Pre Amp »
p. 32
MFX Switch
Activation/désactivation du multieffets
(MFX).
p. 26
Pre Amp Switch
Activation/désactivation du préampli (Pre
Amp).
p. 32
* Pour plus de détails sur les paramètres de la section MFX, voir
“Choix d’un effet (page MFX)” (p. 26)
Cette page principale affiche le NOM DU PATCH, associé au
contrôle de ses principaux paramètres.
20
* Pour plus de détails sur les paramètres de la section Pre Amp, voir
“Choix du type de préampli (page Pre Amp)” (p. 32)
Sélection d’un Patch
Amenez le curseur sur le NOM DU PATCH et modifiez sa valeur
pour choisir un autre Patch (001 à 050).
Sauvegarde d’un Patch (sur le
Fantom-G)
Les Patchs que vous créez sont temporaires et seraient perdus dès
que vous en sélectionneriez un autre. Pour conserver vos
modifications vous devez effectuer une sauvegarde en procédant
comme suit:
1. Appuyez sur le bouton [WRITE] du Fantom-G.
2. Attribuez un nom au Patch.
Pour plus de détails sur l’attribution d’un nom, reportez-vous au
mode d’emploi du Fantom-G.
3. Quand vous avez terminé la saisie du nom, appuyez sur [F8
(OK)].
4. Sélectionnez un numéro de Patch de destination et appuyez sur
[F8 (WRITE)].
5. Quand le dialogue de confirmation apparaît, appuyez sur [F7
(OK)] pour valider la sauvegarde.
21
Sélection d’un Type (page Type/Level)
Paramètre
Valeurs
TINE EP
REED EP
Piano électrique né dans les années soixante et très
largement utilisé en rock et en Rhythm & Blues.
Présente une dynamique caractéristique, avec des
pianissimo très timbrés et des résonances
importantes pour les fortissimo qui s’approchent
d’un son de synthé. Il continue à être utilisé par de
nombreux musiciens actuels.
SA EP1
Son E. Piano 1 du RD-1000 Roland sorti en 1986.
SA EP2
Son E. Piano 2 du RD-1000 Roland.
REED BELL
Nouveau son de piano électrique combinant les
caractéristiques du Tine EP et du Reed EP.
Tone Type
La page Type/Level vous permet de choisir le type, les conditions
d’utilisation et les caractéristiques de votre piano électrique.
TINE EP2
FM TINE
22
Description
C’est le piano électrique le plus utilisé au cours des
années 70 et devenu un standard pour tous les
musiciens de jazz moderne (fusion).Il continue
d’avoir de nombreux défenseurs aujourd’hui encore.
Il se caractérise par une attaque métallique franche et
un timbre doux. Indispensable actuellement dans les
styles jazz « smooth » ou « acid ».
Nouveau son de piano électrique, variation du
Tine EP.
REED EP2
Nouveau son de piano électrique, variation du
Reed EP.
Condition
1à5
Définit les conditions d’utilisation du piano
électrique sélectionné dans « Tone Type ».
Pickup
Level
0 à 127
Règle le volume du son de piano électrique.
Niveau de bruit de la pédale forte (Damper Noise)
Niveau de souffle (HUM Noise)
Règle le bruit de pédale, c’est-à-dire le son qui est produit par le relâchement
des tiges par les étouffoirs lors de l’appui sur la pédale forte.
Règle le niveau du souffle et du bruit de fond associé aux micros.
Paramètre
Valeurs
Damper Noise
-10 à 0 à +10
Description
Des valeurs élevées augmentent le bruit
de pédale.
* Selon le choix effectué pour le paramètre Tone Type (p. 22), ce
réglage peut rester sans effet.
Niveau de bruit du relâchement de touche (Key Off
Resonance)
Les pianos électriques traditionnels étaient assez sensibles aux perturbations
radioélectriques qui se traduisaient de diverses manières. Selon le
paramétrage, ce bruit de fond peut reconstituer une atmosphère authentique et
vivante.
Paramètre
HUM Noise
Valeurs
Description
-10 à 0 à +10
Les valeurs négatives donnent un son plus
« propre », dépourvu de bruit de fond,
alors que des valeurs positives créent un
son plus « sale ». Avec une valeur de -10
il n’y a aucun bruit de fond et pas de
souffle.
Ajoute diverses résonances comme le son de relâchement de touche (et d’autres
sons subtils intervenant au relâchement de touche).
Paramètre
Key Off
Resonance
Valeurs
-10 à 0 à +10
Description
Les valeurs élevées donnent un bruit
mécanique plus important. Avec une
valeur de -10 il n’y a aucun bruit de
relâchement de touche.
* Selon le choix effectué pour le paramètre Tone Type (p. 22), ce
réglage peut rester sans effet.
* Selon le choix effectué pour le paramètre Tone Type (p. 22), ce
réglage peut rester sans effet.
Retard à la réponse selon la vélocité (Hammer Response)
Règle le retard entre l’appui sur la touche et la production effective
du son.
Paramètre
Hammer
Response
Valeurs
Description
-64 à 0 à +63
Plus la valeur est faible et plus le son est
retardé quand les touches sont jouées
avec plus de force.
Plus la valeur est élevée et plus le son est
retardé quand les touches sont jouées
avec moins de force.
23
Modification du son (page Pickup/Bell)
fig.ARX-003.eps
Réglage de l’épaisseur du son (Bar Angle)
Le piano électrique de référence produit un son par la frappe d’un marteau sur
une tige métallique dont la vibration, amplifiée par un diapason est captée par
un micro. Le timbre peut varier en fonction de l’angle de la tige par rapport au
micro.
Une modification timbrale équivalente peut être apportée aux sons des pianos
électriques n’utilisant pas ce système.
Paramètre
La page Pickup/Bell permet de régler spécifiquement le son du
piano électrique.
Valeurs
Description
Key Follow
-10 à 0 à +10
Modifie l’angle de la tige en fonction de
la position sur le clavier. Les valeurs
positives augmentent l’angle pour les
touches les plus aiguës et inversement.
Bar Angle
-10 à 0 à +10
Les valeurs élevées renforcent la
fondamentale et rendent le son plus
« épais ».
Type d’attaque (Bell/Thump)
Règle la balance entre les deux composantes de l’attaque: le son métallique
« Bell » (cloche) et le bruit de marteau « Thump ».
Paramètre
Bell/Thump
24
Valeurs
Description
-10 à 0 à +10
Les valeurs négatives renforcent le son
métallique tandis que les valeurs positives
renforcent le son de marteau.
Réglage nuancé du son (Pickup Distance)
Le piano électrique de référence convertit les vibrations de la tige métallique en
son par l’intermédiaire de micros. Ce paramètre simule l’éloignement entre
l’extrémité de la tige et le micro correspondant.
Une modification timbrale équivalente peut être apportée aux sons des pianos
électriques n’utilisant pas ce système de tiges.
Paramètre
Pickup
Distance
Valeurs
-2 à 0 à +2
Description
Des valeurs faibles éloignent les micros
des tiges et augmentent les possibilités
d’expressions dynamiques. Les valeurs
élevées renforcent la fondamentale et
rendent le son plus « épais ».
Réglage de la composante métallique du son (Bell
Character)
Règle le timbre du son métallique de « cloche » qui fait partie de l’attaque du
son.
Paramètre
Valeurs
Description
Bell Rust
0 à 15
L’augmentation de cette valeur réduit les
hautes fréquences dans le son de cloche.
Bell Character
-10 à 0 à +10
Les valeurs négatives donnent un son plus
lourd et les valeurs positives donnent un
caractère plus léger.
25
Choix d’un effet (page MFX)
Types MFX
fig.ARX-005.eps
* Pour plus de détails sur les valeurs de « note » susceptibles d’être
sélectionnées pour certains paramètres, reportez-vous à “À propos des valeurs de notes” (p. 36)
MFX 00: THRU
Pas d’effet.
MFX 01: EQUALIZER
Paramètre
Les effets qui sont à votre disposition sont spécialement adaptés aux
sons de piano électrique.
Paramètre
MFX Switch
26
Valeurs
OFF, ON
Description
Active/désactive le multieffets MFX.
Description
200, 400 Hz
Fréquence des graves.
Mid1 Freq
200 à 8000
Hz
Fréquence des medium 1.
Mid2 Freq
200 à 8000
Hz
Fréquence des medium 2.
High Freq
2000,
4000,
8000 Hz
Fréquence des aigus.
Low Gain
-15 à +15 dB
Gain des graves
Mid1 Gain
-15 à +15 dB
Gain des medium 1.
Mid2 Gain
-15 à +15 dB
Gain des medium 2.
High Gain
-15 à +15 dB
Gain des aigus.
Mid1 Q
0.5, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Largeur de bande medium 1
Les valeurs de Q élevées correspondent
à une bande plus étroite.
Mid2 Q
0.5, 1.0, 2.0,
4.0, 8.0
Largeur de bande medium 2
Les valeurs de Q élevées correspondent
à une bande plus étroite.
Level
0 à 127
Les paramètres disponibles dépendent de l’effet sélectionné.
Sélection MFX
Valeurs
Low Freq
Niveau de sortie
MFX 02: SUPER FILTER
Paramètre
Type
Valeurs
LPF,
BPF,
HPF,
NOTCH
Paramètre
Description
Type de filtre
Plage de fréquences passant par chaque
filtre
LPF: fréquences inférieures au cutoff
BPF: fréquences autour du cutoff
HPF: fréquences au-dessus du cutoff
NOTCH: fréquences extérieures à la région
du cutoff
Slope
-12,
-24,
-36 dB
Niveau d’atténuation par octave
-12 dB: pente douce
-24 dB: pente forte
-36 dB: pente très forte
Cutoff
0 à 127
Fréquence de coupure du filtre
Des valeurs élevées augmentent la
fréquence de coupure.
Resonance
0 à 127
Niveau de résonance du filtre
Augmente les fréquences situées autour de
la fréquence de coupure.
Gain
0–+12 dB
Niveau de renforcement en sortie du filtre
Mod Sw
OFF, ON
Activation/désactivation de la modulation
cyclique
Modulation
Wave
TRI,
SQR,
SIN,
SAW1,
SAW2
Source de la modulation
TRI: onde triangulaire
SQR: onde carrée
SIN: onde sinusoïdale
SAW1: dents de scie montantes
SAW2: dents de scie descendantes
Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé avec
le tempo. Voir “À propos des valeurs de
notes” (p. 36).
Rate
0,05 à 10
Hz, note
Vitesse de la modulation
Depth
0 –127
Amplitude de la modulation
Valeurs
Description
Attack
0 à 127
Vitesse du changement de la fréquence de
coupure. Valable pour des formes d’ondes
SQR, SAW1, ou SAW2.
Level
0 à 127
Niveau de sortie
MFX 03: CHORUS
Paramètre
Valeurs
Description
Mode
1-PHASE,
2-PHASE,
3-PHASE,
6-PHASE
Nombre de niveaux du chorus.
Pre Delay
0 à 100 ms
Règle le retard entre le son direct et
l’apparition du son de chorus.
Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Amplitude de la modulation
Phase
0 à 180°
Répartition spatiale du son
Balance
D100:0W à
D0:100W
Balance entre le son direct(D) et le son
traité par l’effet (W)
Level
0 à 127
Niveau de sortie
27
MFX 04: PHASER1
Paramètre
28
Valeurs
MFX 05: PHASER2
Description
Resonance
0 à 127
Niveau du feedback
Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Amplitude de la modulation
Low Gain
-15 à +15dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15dB
Gain des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Paramètre
Valeurs
Description
Mode
4-STAGE,
8-STAGE,
12-STAGE
Nombre de niveaux du phaser
Manual
0 à 127
Réglage de la fréquence de base à partir
de laquelle le son est modulé.
Resonance
0.127
Niveau du feedback
Feedback
-98 à +98 %
Détermine la proportion de son retardé
réinjecté en entrée dans l’effet. Les valeurs
négatives inversent la phase.
Mix
0 à 127
Règle le niveau du son décalé en phase
Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Amplitude de la modulation
Détermine si les phases droite et gauche
de la modulation agissent en parallèle ou
en opposition.
INVERSE: Les phases droite et gauche
sont en opposition. Si la source est
mono, le son se trouve élargi.
SYNCHRO: Les phases droite et
gauche sont en concordance. Mieux
adapté aux sources stéréo.
Polarity
INVERSE,
SYNCHRO
Low Gain
-15 à +15 dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15 dB
Gain des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
MFX 06: FLANGER
Paramètre
Valeurs
MFX 07: DELAY
Description
0 à 100 ms
Règle le retard entre le son direct et
l’apparition du son de flanger.
Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence de modulation
Depth
0 à 127
Amplitude de la modulation
Phase
0 à 180°
Répartition spatiale du son
Feedback
-98 à +98 %
Détermine la proportion de son retardé
réinjecté en entrée dans l’effet. Les valeurs
négatives inversent la phase.
Low Gain
-15 à +15 dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15 dB
Gain des aigus
Balance
D100:0W à
D0:100W
Balance entre le son direct (D) et le son
traité par l’effet (W)
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Pre Delay
Paramètre
Valeurs
Description
Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Delay Time
0–1300 ms,
note
Règle le retard entre le son direct et
l’apparition du signal retardé.
Acceleration
0 à 15
Ce paramètre détermine le temps mis par
le paramètre Delay Time pour passer de
la valeur en cours à une nouvelle valeur.
La vitesse du changement de hauteur
suit la variation du temps de retard.
Feedback
-98 à +98 %
Détermine la proportion de son retardé
réinjecté en entrée dans l’effet. Les valeurs
négatives inversent la phase.
HF Damp
200–
8000 Hz,
BYPASS
Règle la fréquence au-delà de laquelle la
rétroaction du delay est annulée.
Si vous ne voulez pas l’annuler, réglez ce
paramètre sur BYPASS.
Low Gain
-15 à +15 dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15 dB
Gain des aigus
Balance
D100:0W à
D0:100W
Balance entre le son direct (D) et le son
traité par l’effet (W)
Level
0 à 127
Niveau de sortie
29
MFX 08: REVERB
Paramètre
Type
30
MFX 09: LINE DRIVE
Valeurs
ROOM1,
ROOM2,
STAGE1,
STAGE2,
HALL1,
HALL2
Description
Type de reverb
ROOM1: réverb courte à forte densité
ROOM2: réverb courte à faible densité
STAGE1: nombreuses réverbérations
tardives
STAGE2: nombreuses réflexions courtes
HALL1: réverbération très claire
HALL2: réverbération riche
Pre Delay
0 à 100 ms
Retard entre le son direct et l’apparition
du son réverbéré.
Time
0 à 127
Temps de réverbération
HF Damp
200–
8000 Hz,
BYPASS
Règle la fréquence au-delà de laquelle la
rétroaction du delay est annulée.
Si vous ne voulez pas l’annuler, réglez ce
paramètre sur BYPASS.
Low Gain
-15 à +15dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15dB
Gain des aigus
Balance
D100:0W à
D0:100W
Balance entre le son direct (D) et le son
traité par l’effet (W)
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Paramètre
Valeurs
Description
Strength
SOFT, HARD
HARD crée une distorsion plus forte que
l’option SOFT.
Type
1, 2
Offre deux nuances de distortion.
Drive
0 à 127
Niveau de distorsion
Ce paramètre affecte aussi le volume.
Low Gain
-15 à +15dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15dB
Gain des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
* Reproduit la distorsion produite par une légère surcharge du circuit électrique.
MFX 10: COMPRESSOR
Paramètre
Valeurs
Description
Attack
0 à 127
Détermine le temps entre le dépassement
du seuil (THRESHOLD) et le début effectif
de la compression.
Threshold
0 à 127
Seuil déclenchant le début de la
compression
Post Gain
0–+18dB
Réglage du gain de sortie.
Low Gain
-15 à +15dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15dB
Gain des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
MFX 11: WAH
Paramètre
MFX 12: RING MODULATOR
Valeurs
Description
Valeurs
Description
Frequency
0 à 127
Sens
0 à 127
Règle le niveau de la modulation de
fréquence.
Polarity
UP, DOWN
0 à 127
Quand le paramètre « Control Type » est
réglé sur PEDAL, vous pouvez utiliser ce
paramètre pour modifier le timbre de
l’effet..
Détermine si la modulation de fréquence
s’effectue vers les aigus (UP) ou vers les
graves (DOWN).
Low Gain
-15 à +15dB
Gain des graves
High Gain
-15 à +15dB
Gain des aigus
Peak
0 à 127
Détermine la proportion d’effet wah-wah
affectée autour de la fréquence centrale.
Une valeur élevée réduit la largeur de la
bande affectée.
Balance
D100:0W à
D0:100W
Balance entre le son direct (D) et le son
traité par l’effet (W)
0 à 127
Niveau de sortie
0 à 127
Quand le paramètre « Control Type » est
réglé sur TOUCH ce paramètre règle la
sensibilité du suivi de volume par l’effet
wah-wah.
Level
Sens
Control Type
TOUCH,
PEDAL
Contrôle de l’effet
TOUCH: Le timbre suit automati-quement les variations du volume.
PEDAL: Le timbre varie en fonction d’un
contrôle « Manual » et du contrôle MIDI
n°4.
Depth
0 à 127
Amplitude de la modulation
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Manual
LPF, BPF
Paramètre
Détermine la fréquence à laquelle la
modulation est affectée.
Filter Type
Type de filtre
LPF: L’effet wah-wah s’applique à une
bande de fréquences large.
BPF: L’effet wah-wah s’applique à une
bande de fréquences étroite.
31
Choix du type de préampli (page Pre Amp)
Types Pre Amp
* Pour plus de détails sur les valeurs de « note » susceptibles d’être
sélectionnées, voir “À propos des valeurs de notes” (p. 36)
THRU
Pas de simulation de préampli.
OLD
Associe le son TINE EP (p. 22), à une variation reproduisant le son
classique du début des années 70.
Paramètre
Détermine le type d’amplificateur associé au piano électrique. Vous pouvez
choisir des combinaisons classiques ou au contraire créer des associations
jamais entendues auparavant.
Sélection Pre Amp
Paramètre
Pre Amp
Switch
32
Valeurs
OFF, ON
Description
Valeurs
Tremolo Switch OFF, ON
Description
Active/désactive le trémolo.
En position ON, l’effet est synchronisé avec le tempo. Voir “À propos
des valeurs de notes” (p. 36).
Tremolo Sync
OFF, ON
Tremolo Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence du trémolo
Tremolo Depth
0 à 127
Amplitude du trémolo
Tremolo Duty
-10 à +10
Détermine la partie active du cycle du
LFO affectée au trémolo.
Les valeurs élevées augmentent la
partie affectée au canal gauche réduisant parallèlement la partie affectée
au canal droit.
Bass
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des graves
Treble
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Active/désactive le préampli
NEW
DYNO
Associe le son TINE EP (p. 22) à une variation reproduisant le son
classique des pianos électriques de la fin des années 70 et des
années 80.
Ce type d’amplificateur est une modification des types OLD CASE et NEW
CASE caractérisée par un son brillant présentant une distorsion caractéristique
pour les notes jouées avec force. Associé au son TINE EP (p. 22) ou à une de
ses variations, il reproduit le son de certains pianos électriques utilisés dans de
nombreux tubes du début des années 80.
Paramètre
Valeurs
Description
Tremolo Switch OFF, ON
Active/désactive le trémolo.
Tremolo Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Tremolo Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence du trémolo
Tremolo Depth
0 à 127
Amplitude du trémolo
Tremolo Duty
-10 à +10
Détermine la partie active du cycle du
LFO affectée au trémolo.
Les valeurs élevées augmentent la partie affectée au canal gauche réduisant
parallèlement la partie affectée au canal droit.
Bass
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des graves
Treble
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Paramètre
Valeurs
Description
Tremolo Switch OFF, ON
Active/désactive le trémolo.
Tremolo Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Tremolo Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence du trémolo
Tremolo Depth
0 à 127
Amplitude du trémolo
Tremolo Shape
0 à 127
Règle la forme d’onde du trémolo
Les valeurs proches du zéro se rapprochent d’une forme d’onde triangulaire et les valeurs proches de 127 se
rapprochent d’une forme d’onde rectangulaire (pulse).
Cet effet varie également en fonction du
niveau du paramètre Tremolo Depth
Bass Boost
0 à 127
Niveau de renforcement ou de coupure
des graves
Filter Curve
0 à 127
Niveau de renforcement ou de coupure
des médiums
Over Tone
0 à 127
Niveau de renforcement ou de coupure
des harmoniques
Limiter
OFF, ON
Détermine si l’effet « limiter » est actif
(ON) ou non (OFF).
Level
0 à 127
Niveau de sortie
33
WURLY
STAGE
Associe le son REED EP (p. 22) à une de ses variations pour obtenir un son de
piano électrique caractéristique des années soixante.
Simulation d’un piano «stage».
Paramètre
34
Valeurs
Description
Vibrato Switch
OFF, ON
Active/désactive le vibrato.
Vibrato Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Vibrato Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence du vibrato
Vibrato Depth
0 à 127
Amplitude du vibrato
Bass
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des graves
Treble
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Paramètre
Valeurs
Description
Tremolo Switch OFF, ON
Active/désactive le tremolo.
Tremolo Sync
OFF, ON
En position ON, l’effet est synchronisé
avec le tempo. Voir “À propos des valeurs
de notes” (p. 36).
Tremolo Rate
0,05 à 10 Hz,
note
Fréquence du trémolo
Tremolo Depth
0 à 127
Amplitude du trémolo
Tremolo Duty
-10 à +10
Détermine la partie active du cycle du
LFO affectée au trémolo.
Les valeurs élevées augmentent la partie affectée au canal gauche réduisant
parallèlement la partie affectée au canal droit.
Bass
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des graves
Treble
-50 à +50
Niveau de renforcement ou de coupure
des aigus
Level
0 à 127
Niveau de sortie
Choix du type de haut-parleurs
(page Speaker)
Initialisation d’un Patch (page
Utility)
La page Utility vous permet d’initialiser vos Patchs.
Cette opération ramène tous vos réglages à leurs valeurs par défaut.
1. Sélectionnez le patch à initialiser.
2. Dans la page Utility, choisissez « Patch Init ».
3. Quand le dialogue de confirmation apparaît, appuyez
sur [F7 (OK)].
Si vous préférez annuler l’opération, appuyez sur [F8 (EXIT)].
* Si la carte ARX-02 est installée dans un Fantom-G6/G7/G8, le
lancement de la fonction de réinitialisation (Factory Reset) sur ces
appareils réinitialise aussi la carte d’extension.
La page Speaker permet de choisir le type d’enceinte simulée.
Paramètre
Speaker Switch
Speaker Type
Valeurs
Description
OFF, ON
Active/désactive la simulation de
haut-parleurs.
LINE
Son d’une sortie LINE OUT. Pas de
haut-parleurs.
OLD
Son caractéristique d’un piano
électrique des années 70.
NEW
Son caractéristique d’un piano
électrique des années 80.
WURLY
Son caractéristique d’un piano
électrique des années 60.
TWIN
Simulation de l’utilisation d’un ampli
guitare.
35
À propos des valeurs de notes
Valeurs
Description
)
Triolet de quadruple-croche
Certains paramètres (comme Rate ou Delay Time) peuvent être
réglés en « valeurs de notes » à la place d’une valeur temporelle.
1/64T(
Ces paramètres disposent d’un sélecteur de synchronisation (Sync
SW) qui permet de choisir entre valeurs de notes et valeurs
numériques.
1/32T(
1/16T(
)
Triolet de double-croche
Pour saisir des valeurs de Rate (Delay Time) sous la forme de
valeurs numériques, mettez ce sélecteur Sync sur OFF (éteint).
Pour les saisir sous la forme de valeurs de notes, mettez-le sur ON
(allumé).
1/32.(
)
Triple-croche pointée
1/64(
)
1/8T(
)
1/16.(
Triolet de triple-croche
Triple-croche
)
1/16(
Double-croche
Triolet de croche
)
Double-croche pointée
Croche
)
1/4T(
)
Triolet de noire
1/8.(
)
Croche pointée
1/4(
Noire
)
1/2T(
)
Triolet de blanche
1/4.(
)
Noire pointée
1/2(
Blanche
)
1/1T(
)
Triolet de ronde
1/2.(
)
Blanche pointée
1/1(
Ronde
)
2/1T(
)
Triolet de double note
1/1.(
)
Ronde pointée
2/1(
36
)
1/32(
1/8(
Quadruple-croche
)
)
Double note
Caractéristiques
ARX-02 ELECTRIC PIANO
Polyphonie maximum
64 voix (varie selon la charge appliquée au générateur de son)
Parts
1 part
Mémoire utilisateur
Patchs : 50 (incluant les patchs préchargés)
Effets
MFX: 1 système (12 types)
EQUALIZER
SUPER FILTER
CHORUS
PHASER1
PHASER2
FLANGER
DELAY
REVERB
LINE DRIVE
COMPRESSOR
WAH
RING MODULATOR
Fonctions spécifiques
Condition
Bar Angle
Pickup Distance
Bell/Thump
Bell Character
Damper Noise
Key Off Resonance
HUM Noise
Hammer Response
Model Type
Speaker Type
and more
Accessoires
Mode d’emploi
Tournevis
* Dans le cadre d’une amélioration constante de nos produits, ces caractéristiques et l’aspect du produit sont sujets à modification sans préavis.
37
Index
A
K
Amp Level (fonction) ................................................................... 20
Key Follow (fonction) .................................................................. 24
Key Off Resonance (fonction) ....................................................... 23
B
Bar Angle (fonction) ...................................................................
Basic (page) ..............................................................................
Bell Character (fonction) .............................................................
Bell Rust (fonction) ......................................................................
Bell/Thump (fonction) .................................................................
24
20
25
25
24
C
CHORUS .................................................................................. 27
COMPRESSOR .......................................................................... 30
Conditions .......................................................................... 20, 22
D
Damper Noise (fonction) ............................................................. 23
DELAY ...................................................................................... 29
DYNO ...................................................................................... 33
E
EQUALIZER ............................................................................... 26
F
FLANGER ................................................................................. 29
FM TINE ................................................................................... 22
H
Hammer Response (fonction) ....................................................... 23
HUM Noise (fonction) ................................................................. 23
38
L
LINE ......................................................................................... 35
LINE DRIVE ................................................................................ 30
M
MFX - multieffets (page) ............................................................... 26
MFX Switch (fonction) ........................................................... 20, 26
N
NEW ........................................................................................ 33
O
OLD .......................................................................................... 32
P
Patch
Initialisation .........................................................................
Sauvegarde ........................................................................
Sélection .............................................................................
PATCH NAME ...........................................................................
PHASER1 ..................................................................................
PHASER2 ..................................................................................
Pickup Distance (fonction) ............................................................
Pickup Level (fonction) .................................................................
Pickup/Bell (page) ......................................................................
Préampli ....................................................................................
Pre Amp (page) ..........................................................................
Pre Amp Switch (fonction) ...................................................... 20,
35
21
21
21
28
28
25
20
24
32
32
32
R
REED BELL .................................................................................
REED EP ...................................................................................
REED EP2 .................................................................................
REVERB ....................................................................................
RING MODULATOR ...................................................................
22
22
22
30
31
S
SA EP1 .....................................................................................
SA EP2 .....................................................................................
Speaker (page) ..........................................................................
Speaker switch (fonction) ............................................................
STAGE .....................................................................................
SUPER FILTER .............................................................................
22
22
35
35
34
27
T
THRU ................................................................................. 26,
TINE EP ....................................................................................
TINE EP2 ..................................................................................
Tone Type (fonction) ...................................................................
Type/Level (page) ......................................................................
32
22
22
22
22
U
Utility (page) ............................................................................. 35
W
WAH ....................................................................................... 31
WURLY ..................................................................................... 34
39
Pour les pays de la Communauté européenne
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 2004/108/EEC.
Pour les États-Unis
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Cet appareil est conforme aux règles du chapitre 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence radioélectrique et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles causées par des manœuvres involontaires.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
40
Pour les États-Unis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Modèle :
Type d’appareil :
Responsabilité :
Adresse :
Téléphone :
ARX-02
Carte d’extension
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
41
Pour les pays de la C.E.E
SE
UK
FI
DE
HU
FR
PL
IT
CZ
SK
ES
EE
PT
LT
NL
LV
42
DK
SI
NO
GR
Pour la Chine
43
Information
AFRICA
Pour toute opération de maintenance, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus
proche ou au distributeur dont vous dépendez dans la liste ci-dessous.
ASIA
EGYPT
CHINA
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar Al Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: (022)-418-5531
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
REUNION
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER
JOHANNESBURG ZA 2195,
SOUTH AFRICA
TEL: (011)417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
44
KOREA
THAILAND
BRAZIL
ECUADOR
MEXICO
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng
Nakornkasem, New
Road,Sumpantawongse,
Bangkok 10100 THAILAND
TEL: (02) 224-8821
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
VIET NAM
Suoi Nhac Company, Ltd
370 Cach Mang Thang Tam St.
Dist.3, Ho Chi Minh City,
VIET NAM
TEL: 9316540
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
PHILIPPINES
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
CHILE
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
COLOMBIA
GUATEMALA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
CURACAO
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
EL SALVADOR
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
DOMINICAN REPUBLIC
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
CZECH REP.
IRELAND
SLOVAKIA
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
CZECH REPUBLIC
DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16
CZ - 180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK - 940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
VENEZUELA
DENMARK
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb
TEL: (1) 466 8493
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03 664 Warszawa
POLAND
TEL: (022) 679 4419
PORTUGAL
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a.
Nedecey Str. 30
UA - 89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931, Manama
339 BAHRAIN
TEL: 17 813 942
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021)-2285-4169
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
KUWAIT
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
QATAR
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Behind Pizza Inn
Prince Turkey Street
aDawliah Building,
PO BOX 2154,
Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 8643601
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Al-Yousifi Service Center
P.O.Box 126 (Safat) 13002
KUWAIT
TEL: 00 965 802929
TURKEY
LEBANON
U.A.E.
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box:
16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
NORTH AMERICA
CANADA
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Ground Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
À jour au 1 octobre 2007 (ROLAND)
45
Carte d'extension SuperNATURAL
Mode d’emploi
*
0
4
9
0
8
1
04908101
0
1
-
0
1
*
08-03-1GA

Manuels associés