Mode d'emploi | Rosemount 2110 Détecteur de niveau à lames vibrantes Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 2110 Détecteur de niveau à lames vibrantes Manuel utilisateur | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4029, rév. AB
Mai 2018
Détecteur de niveau à lames vibrantes
Rosemount™ 2110
Guide condensé pour l’installation
Mai 2018
Guide condensé
1.0 À propos de ce guide
Ce guide condensé présente les recommandations d’installation de base pour le
détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes Rosemount 2110 (« détecteur de
niveau »).
Voir le Manuel de référence du détecteur Rosemount 2110 pour plus d’instructions.
Ces manuels sont également disponibles en version électronique sur le site
Emerson.com/Rosemount.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations relatives à la sécurité de l’installation peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
 N’utiliser le détecteur de niveau à lames vibrantes Rosemount 2110 (« détecteur de niveau ») que tel
qu’indiqué dans ce guide ainsi que dans le manuel de référence du produit.
 Le détecteur de niveau ne doit être installé, connecté, mis en service, exploité et dépanné que par un
personnel qualifié et conformément à la réglementation applicable en vigueur sur le site.
Des explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 Le détecteur de niveau ne possède pas d’homologation d’antidéflagrance, anti-incendiaire, de sécurité
intrinsèque et de protection contre les coups de poussière
Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
 S’assurer que le détecteur de niveau n’est pas sous tension lors du retrait du bornier enfichable et du
raccordement des bornes.
 Si le détecteur de niveau de niveau est installé dans un environnement à haute tension et qu’un défaut de
fonctionnement ou une erreur d’installation se produit, des tensions élevées peuvent être présentes aux
sorties et aux bornes de l’appareil.
Les surfaces externes peuvent être brûlantes.
 Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter les brûlures. La bride et le joint de procédé peuvent être
chauds en raison de la température élevée du procédé. Laisser refroidir avant de procéder à l’entretien.
1.1 Symboles utilisés dans ce guide
 Voir le Manuel de référence du détecteur de niveau Rosemount 2110
pour plus d’informations.
www
 Le logiciel Adobe® Acrobat® Reader est nécessaire pour visualiser le
contenu de ce document.
 Mettre le détecteur de niveau hors tension (0).
 Mettre le détecteur de niveau sous tension (1).
1.2 Équipement requis
Outils standard (ex. : tournevis et dénudeurs/coupe-fil)
1.3 Sommaire
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordement électrique et mise sous tension 7
Préparation des connexions électriques . . . . . 7 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Guide condensé
Mai 2018
2.0 Installation
2.1 Recommandations d’installation
Alignement correct de la lame pour l’installation sur conduite
Tri-Clamp
Fileté
OK
Alignement correct de la lame pour l’installation sur réservoir
Tri-Clamp
Fileté
OK
OK
OK
OK
OK
3
Mai 2018
Guide condensé
2.2 Montage des versions filetées
Étape 1 : Étanchéifier et protéger les filetages
Utiliser de la pâte antigrippante ou du ruban en PTFE selon les procédures
applicables sur le site.
Un joint peut être utilisé comme produit
d’étanchéité sur les connexions filetées
BSPP (G).
Étape 2 : Monter le détecteur de niveau sur une cuve ou
une conduite
Raccordement fileté sur réservoir ou conduite (montage vertical(1))
Serrer uniquement à l’aide
d’une clé hexagonale
Joint (pour filetage BSPP [G])
Raccordement fileté sur réservoir ou conduite (montage horizontal)1
Joint (pour filetage
BSPP [G])
Serrer uniquement
à l’aide d’une clé
hexagonale
1. Le détecteur de niveau peut être installé à n’importe quel angle permettant au niveau du liquide de monter ou de
passer à travers un espacement des lames.
4
Guide condensé
Mai 2018
Raccordement à bride filetée
1. Placer la bride fournie par le client sur le piquage de la cuve.
Joint (fourni par le client)
2. Serrer les vis et les écrous à un couple adapté au type de bride et de joint.
3. Visser le détecteur de niveau sur le filetage de la bride.
Serrer uniquement à
l’aide d’une clé
hexagonale
Joint pour filetage BSPP (G) uniquement
5
Mai 2018
Guide condensé
2.3 Montage des versions Tri Clamp
Étape 1 : Installer le détecteur de niveau sur la face de la
bride
Joint
Étape 2 : Mettre en place le Tri Clamp
Remarque
Le Tri Clamp et le joint sont fournis dans un kit d’accessoires à commander séparément.
Voir la fiche de spécification du Rosemount 2110 pour de plus amples informations sur la
commande.
6
Guide condensé
Mai 2018
3.0 Préparation des connexions
électriques
3.1 Sélection du câble
www
Rosemount 2110
Manuel de référence
Un câble blindé à paires torsadées est recommandé dans
les environnements présentant de fortes interférences électromagnétiques.
Deux fils peuvent être raccordés en toute sécurité à chaque vis de borne. Section
maximale des conducteurs : 15 AWG.
3.2 Presse-étoupe
Le presse-étoupe est intégré dans le connecteur à quatre positions du détecteur
de niveau.
Éviter d’apporter des modifications au détecteur de niveau.
3.3 Alimentation
L’option Électronique à commutation directe fonctionne sur une tension de
21 - 264 Vcc ou 21 - 264 Vca (50/60 Hz) aux bornes du détecteur de niveau.
L’option électronique PNP fonctionne sur une tension de 18 - 60 Vcc aux bornes
du détecteur de niveau.
3.4 Sélection du mode de fonctionnement
Tableau 1 page 1-8 montre comment la sélection du mode de fonctionnement
est déterminée à partir des raccordements de câblage. Les modes sont « Dry on,
high level alarm » (Sec activé, alarme de niveau élevé) et « Wet on, low level
alarm » (Humide activé, alarme de niveau bas).
3.5 Fonctions
Tableau 2 page 1-9 affiche les sorties électriques commutées de l’électronique
PNP et de l’électronique à commutation directe de charge pour chaque sélection
de mode.
Remarque
Pour commutation directe de la charge, DPST = interrupteur bipolaire type « Double Pole,
Single Throw ». Cet interrupteur doit être installé pour permettre la coupure de
l’alimentation. Installez le sélecteur DPST le plus près possible du Rosemount 2110, en le
maintenant exempt d’obstructions. Marquer le détecteur pour indiquer qu’il s’agit de
l’interrupteur d’alimentation du Rosemount 2110.
7
Mai 2018
Guide condensé
Tableau 1. Sélection du mode de fonctionnement
Modes
Code 0 de l’interface
électronique
Code 1 de l’interface
électronique
Commutation de la
charge (ca ou cc)
Commutation directe de la
charge (ca ou cc)
Sortie PNP : cc
connexion PNP pour PLC/SPS : cc
Sec = activé,
alarme de niveau élevé
PE (mise à la
terre)
Ouverture
d’orientation
1
PE (mise à la
terre)
1
1
3
3
2A
(T)
2
2A
(T)
R
R
entrée
PLC
2
L1
3
N
(21-264 Vca,
50/60 Hz)
0V
+V (18-60 Vcc)
0 V (21-264 Vcc)
+V
Humide = activé,
alarme de niveau bas
PE (mise à la
terre)
PE (mise à la
terre)
Ouverture
d’orientation
1
1
2A
(T)
1
2
3
2
2A
(T)
R
R
2
L1
3
+V
N
(21-264 Vca,
50/60 Hz)
0V
entrée
PLC
+V
(18-60 Vcc)
0 V (21-264 Vcc)
R = charge externe
(doit être raccordée)
R = charge externe
Courant d’appel maximal : 5 A (protection contre la surintensité)
I permanent maximum : 500 mA
8
I permanent minimum : 20 mA
Courant d’alimentation : 3 mA
nominal
Chute de tension :
6,5 V à 24 Vcc / 5,0 V à 240 Vca
Chute de tension :
<3V
I sans charge : < 3 mA
I sans charge : < 0,5 mA
Guide condensé
Mai 2018
Tableau 2. Fonctions
Mode : sec = activé, alarme de niveau
élevé
PLC
(sortie positive)
+V
P
L Sig
C
0V
U
2
1
3
2
1
2
3
1
2
3
1
+
I/P
—
API
+
I/P
—
API
+
I/P
—
API
+
I/P
—
API
3
+V
1
3
0V
+V
U
1
2
3
0V
3
L
2
1
+V
0V
3
U
<3 mA
2
1
+V
0V
<3 mA
<12 V
<12 V
L / +V
<100 A
<3V
L
2
Commutation de
charge ca/cc
U
<100 A
IL
V
L
L
3
U
R
0V
<100 A
<3V
L
L
<3V
V
U
<100 A
<3V
PNP cc
+V
Mode : humide = activé, alarme de
niveau bas
1
3
1
+V
L1
0V
N
+V
L1
2
1
2
1
+V
L1
0V
N
+V
L1
IL
R
0V
N
0V
N
DEL
Voyant allumé
continuellement
LED clignote une
fois par seconde
Voyant allumé
continuellement
LED clignote une
fois par seconde
Charge électrique
= Charge activée
= Charge désactivée
9
Mai 2018
Guide condensé
4.0 Raccordement électrique et mise sous tension
Vérifier que l’alimentation est bien coupée.
Étape 1 : Retirer le couvercle de l’obturateur et le
presse-étoupe
Maintenir la vis de fixation et le joint de la vis en sécurité
Étape 2 : Faire passer le câble par le presse-étoupe ou le
conduit.
Presse-étoupe PG9 fourni. Diamètre du câble de
6 à 8 mm (0,24 à 0,31 po)
Étape 3 : Raccorder les câbles
Tableau 1 page 1-8 indique les raccordements de câblage de chaque option
d’électronique.
Étape 4 : Effectuer une mise à la terre adéquate
S’assurer que la mise à la terre est effectuée conformément aux codes
d’électricité locaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne peut affecter
la protection assurée par l’équipement.
10
Guide condensé
Mai 2018
Mise à la terre du blindage du câble de signal à la source
d’alimentation.
S’assurer que le blindage du câble de l’instrument :
 est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du détecteur de niveau ;
 est connecté au blindage suivant en cas d’utilisation d’une boîte de jonction ;
 est bien connecté à la terre du côté de la source d’alimentation.
Figure 1. Raccordement du blindage du câble (extrémité d’alimentation)
B
B
C
C
D
A
A. Couper le blindage à ras et isoler
B. Minimiser la longueur de câble.
C. Couper le blindage.
D. Connecter le blindage à la terre au niveau de la
source d’alimentation.
Mise à la terre du blindage du câble de signal à l’extrémité du
détecteur de niveau.
S’assurer que le blindage du câble de l’instrument :
 affleure et est isolé à la source l’alimentation ;
 est connecté au blindage suivant en cas d’utilisation d’une boîte de jonction ;
 est raccordé à la borne de terre du potentiel.
11
Mai 2018
Guide condensé
Figure 2. Raccordement du blindage du câble (à l’extrémité du détecteur de
niveau)
B
C
C
A
D
A. Couper le blindage à ras et isoler
B. Minimiser la longueur de câble.
C. Couper le blindage.
D. Connecter le blindage à la terre au niveau de la
source d’alimentation.
Étape 5 : Reposer le couvercle et serrer le presse-étoupe.
Le couvercle de l’obturateur peut être remonté dans n’importe laquelle des
quatre positions.
Positions optionnelles
Indicateur
d’alignement
des lames
12
Guide condensé
Mai 2018
Remarque
S’assurer que le presse-étoupe est orienté vers le bas ou latéralement.
OK
OK
Fixer le couvercle de l’obturateur avec la vis et la rondelle et serrer le
presse-étoupe.
Remarque
Installer une boucle de drainage au niveau du câblage.
Étape 6 : Raccorder l’alimentation électrique.
Mettre le détecteur de niveau sous tension lorsqu’il est prêt à
fonctionner.
13
Guide condensé
Mai 2018
5.0 Certifications du produit
5.1 Informations relatives aux directives de l’Union européenne
La déclaration de conformité de l’UE pour l’ensemble des directives européennes
s’appliquant à ce produit se trouve sur page 17 et sur Emerson.com/Rosemount.
5.2 Certifications et conformité pour les installations aseptiques
3-A® (autorisation 3496) et EHEDG (certificat : 102016)
Conforme ASME-BPE et FDA
(Voir « Instructions pour les installations aseptiques », page 14)
5.3 Certification anti-débordement
Si cela est requis, sélectionner le code de certificat de produits U1 pour la
protection anti-débordement DIBt/WHG. Le numéro d’approbation est
Z-65.11-236.
5.4 Numéro d’enregistrement canadien
Pour les numéros de modèle équipés d’un raccord procédé à filetage NPT, le CRN
est 0F04227.2C
5.5 Règlement technique de l’Union douanière
(EAC), marque de zones ordinaires
TRCU 004/2011
Certificat : TCRU C-GB.AB72.B.01385
EN61010-1, degré de pollution 2, Catégorie II (264 V max.),
degré de pollution 2, Catégorie III (150 V max.).
TRCU 020/2011
Certificat : TCRU C-GB.AB72.B.01974
EN61326
5.6 Instructions pour les installations aseptiques
Les instructions suivantes concernent un détecteur de niveau Rosemount 2110
(« détecteur de niveau ») avec un raccord Tri Clamp de 51 mm couvert par une
autorisation 3-A 3496, un certificat EHEDG 102016 et une conformité ASME-BPE
et FDA :
1. Le détecteur de niveau est adapté pour une installation sur conduite (avec un
espacement des lames en ligne avec l’écoulement) et sur les cuves fermées
(l’espacement des lames à la verticale).
14
Guide condensé
Mai 2018
EHEDG recommande uniquement un montage sur prise horizontale dans les
conduites :
OK
OK
2. L’installation de cet appareil doit être effectuée par un personnel qualifié selon
les normes, règles et usages en vigueur.
3. L’inspection et la maintenance doivent être effectuées par un personnel
qualifié selon les normes, règles et usages en vigueur.
4. Si le détecteur de niveau est installé dans une prise et pour rendre le
nettoyage possible, la longueur (L) ne doit pas dépasser le diamètre (D), avec
un diamètre minimum (D) de 46 mm.
L
D
5. La certification du détecteur de niveau est conditionnelle à l’utilisation des
matériaux suivants lors de sa construction :
a. Surfaces de contact avec le produit
Sonde :
Acier inoxydable 316/316L
b. Surfaces sans contact avec le produit
Boîtier :
Acier inoxydable type 304
Lentille :
Nylon 12
Joints d’étanchéité : Caoutchouc nitrile
Connecteur :
Nylon (PA6)
15
Guide condensé
Mai 2018
6. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que :
a. Les matériaux indiqués dans les instructions 5. sont appropriés pour les
procédés de produit et de nettoyage (assainissement).
b. L’installation du détecteur de niveau peut être vidangée et nettoyée.
c. Le joint utilisé entre la sonde et le réservoir/conduite est compatible avec le
procédé, les normes et les usages en vigueur. Dans les applications EHEDG,
les joints utilisés doivent satisfaire aux conditions définies dans la
déclaration de principe d’EHEDG , « Easy cleanable pipe couplings and
process connections » (Couplages de conduites et raccordements de
procédé facilement nettoyables).
7. Le détecteur de niveau est adapté au protocole de nettoyage in situ CIP
(Cleaning-In-Place) jusqu’à 71 °C.
8. Le détecteur de niveau est adapté au protocole de vaporisation in situ SIP
(Steaming-In-Place) jusqu’à 135 °C.
16
Mai 2018
Guide condensé
Figure 3. Déclaration de conformité UE du Rosemount 2110 (Page 1)
17
Guide condensé
Figure 4. Déclaration de conformité UE du Rosemount 2110 (Page 1)
18
Mai 2018
Guide condensé
Mai 2018
Déclaration de conformité UE
N° : RMD 1069 Rév. F
Nous,
Rosemount Measurement Limited
158 Edinburgh Avenue
Slough, Berkshire, SL1 4UE
Royaume-Uni
déclarons sous notre seule responsabilité que les produits :
Détecteur de niveau liquide compact à lames vibrantes
Rosemount™ 2110
fabriqués par :
Rosemount Measurement Limited
158 Edinburgh Avenue
Slough, Berkshire, SL1 4UE
Royaume-Uni
auxquels cette déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des directives de l’Union
européenne, y compris leurs amendements les plus récents, comme illustré dans l’annexe jointe.
le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié par l’Union
européenne, comme indiqué dans l’annexe jointe.
Responsable des certifications à l’échelle
internationale
(signature)
(fonction)
David Ross-Hamilton
7/20/2017
(nom)
(date de délivrance)
Page 1 / 2
19
Mai 2018
Guide condensé
Déclaration de conformité UE
N° : RMD 1069 Rév. F
Directive CEM (2014/30/UE)
Rosemount 21100**** ; Rosemount 21101****
Normes harmonisées : EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013
Directive basse tension (2014/35/EU)
Rosemount 21100****
Norme harmonisée : EN 61010-1:2010
Directive RoHS (2011/65/UE) – En vigueur à compter du 22 juillet 2017
Le Modèle 2110***** est conforme à la Directive 2011/65/UE du Parlement européen et
du Conseil relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques.
(Les variations de conception destinées à répondre aux exigences de différentes applications et/ou options de montage
sont identifiées par des caractères alphanumériques qui se substituent aux symboles * ci-dessus)
Page 2 / 2
20
Guide condensé
Mai 2018
ਜ਼ᴹChina RoHS㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරਧࡇ㺘
Rosemount 2110
List of Rosemount 2110 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
ᴹᇣ⢙䍘
䍘/ Hazardous Substances 䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
‫ޝ‬ԧ䬜
䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄
㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄
㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
O
O
O
O
O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O
O
O
O
O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X
O
O
O
O
O
䜘Ԧ਽〠
Part Name
ᵜ㺘Ṭ㌫‫ᦞ׍‬SJ/T11364Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: ᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿൷վҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: ᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵਜ਼䟿儈ҾGB/T 26572ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
21
Guide condensé
22
Mai 2018
Mai 2018
Guide condensé
23
*00825-0103-4029*
Guide condensé
00825-0103-4029, Rév. AB
Mai 2018
Emerson Process Management SAS
14, rue Edison
B. P. 21
F — 69671 Bron Cedex
France
(33) 4 72 15 98 00
(33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Bureau régional pour l’Asie-Pacifique
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
(41) 41 768 61 11
(41) 41 761 87 40
info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l’Afrique
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone — South 2
Dubaï, Émirats arabes unis
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
(32) 2 716 7711
(32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
Siège social international
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Amérique du Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, États-Unis
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Bureau régional pour l’Amérique latine
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL 33323, États-Unis
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Bureau régional pour l’Europe
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046
CH 6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Les conditions générales de vente d'Emerson sont disponibles sur
demande.
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co.
Rosemount est une marque de l'une des sociétés du groupe
Emerson.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
© 2018 Emerson. Tous droits réservés.

Manuels associés