- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Pompes à chaleur
- Alpha innotec
- WWB 190
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Alpha innotec WWB 190 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
FR Manuel d’utilisation et d’installation WWB 190 Pompe à chaleur microbooster Modifications techniques réservées - 83023900bFR - Instructions d‘origine - ait-deutschland GmbH 2 TABLE DES MATIÈRES Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. À propos du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Transport, manutention et livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. Circuit d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5. Raccords électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6. Fonctionnement optimal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7. Commande et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9. Démontage & mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 10. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11. Informations sur le produit et l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12. Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 INTRODUCTION L’objectif de ce manuel est de fournir des informations, des instructions et des mises en garde relatives à la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire Microbooster (MBHP). Il est destiné aux installateurs et aux plombiers ainsi qu’aux utilisateurs finaux, car il contient des informations importantes en matière de sécurité. Il fait partie intégrante de la pompe à chaleur Microbooster et doit être bien conservé, car il contient d’importantes instructions d’installation et d’entretien qui peuvent être utiles pour assurer une longue durée de vie et un fonctionnement efficace. 1. À PROPOS DU PRODUIT Le produit est une pompe à chaleur Microbooster qui a été conçue conformément aux directives européennes. Le produit est destiné à la production d’eau chaude sanitaire ou à des applications similaires. L’appareil a été conçu pour une installation immédiate. 1.1. Consignes de sécurité • L’installation, la mise en service et la réparation du produit ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Une installation inappropriée peut entraîner des dommages matériels et corporels. • L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique lorsque le couvercle est ouvert. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes à capacité physique ou mentale limitée. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne placez pas de matières inflammables en contact avec l’appareil ou à proximité. • Le système d’eau doit être installé comme indiqué dans le manuel. • Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas être placé dans une zone de température inférieure à zéro. • Lorsque l’appareil n’est pas en marche, il peut être placé dans des zones de température inférieure à zéro, mais toute l’eau dans le réservoir ou dans le système d’évacuation des condensats doit être retirée au préalable. • L’eau chaude peut causer de graves brûlures si elle est directement reliée aux robinets. L’installation d’une vanne mélangeuse est conseillée. • L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ce manuel. • Prenez toutes les précautions possibles pour éviter les incidents. • Le produit contient HFC-R134a. 4 1.2. Données techniques 1.2.1. Généralités L’appareil est composé d’un réservoir d’eau, d’un circuit frigorifique, d’une armoire et d’un écran relié à un tableau de commande. Le but principal de l’appareil est de chauffer l’eau stockée dans un réservoir. 1.2.2. Fonctionnement L’appareil commence à chauffer l’eau à l’intérieur du réservoir lorsque sa température descend en dessous d’un niveau prédéterminé. L’appareil s’arrête lorsque la température de l’eau atteint un point de consigne qui peut être déterminé par l’utilisateur. En général, l’appareil est conçu pour produire suffisamment d’eau chaude afin de couvrir les besoins d’un ménage de 4 personnes ou plus. L’appareil peut chauffer l’eau de deux façons principales. Celles-ci sont déterminées par la température de la source de chaleur à l’entrée : 1) Fonctionnement de la pompe à chaleur (température de la source de chaleur > température de l’eau chaude sanitaire) Lorsque la source de chaleur entre dans l’appareil à une température inférieure à la température de l’eau chaude sanitaire, seul le fonctionnement de la pompe à chaleur est utilisé. Au cours du fonctionnement avec pompe à chaleur, un cycle frigorifique utilise le fonctionnement d’un compresseur et d’une source de chaleur à basse température pour chauffer l’eau du réservoir à un niveau de température supérieur. 5 1.2.3. Circuit frigorifique Comme le montrent les figures 1 et 2, le cycle de la pompe à chaleur peut être divisé en quatre processus principaux : compression (1-2), condensation (2-3), expansion (3-4), évaporation (4-1) décrits ci-dessous : • À l’aspiration du compresseur (1), le gaz frigorigène surchauffé entre dans le compresseur à basse pression. • Dans le compresseur, le gaz frigorigène est comprimé à un niveau de pression et de température plus élevé (2). • Le gaz frigorigène est refroidi et condensé dans le condenseur en échangeant de la chaleur avec l’eau stockée dans le réservoir. • Le gaz frigorigène sort du condenseur sous forme liquide sous-refroidie (3). • Grâce à un détendeur thermostatique, la pression du gaz frigorigène est abaissée pour permettre son évaporation à des températures inférieures (4). • Le gaz frigorigène est évaporé dans l’échangeur de chaleur à plaques plates qui utilise un liquide comme source de chaleur (1). • Le processus se poursuit jusqu’à ce que l’alimentation électrique du compresseur soit arrêtée. Une description plus détaillée du circuit frigorifique et de tous les composants utilisés pour sa conception est fournie aux figures 3, 4 et 5. ature 3 2 • Gas • High Temperature • High Pressure 3 4 e 4 1 Figure 1 – Principe de la pompe à chaleur 6 2 1 • Gas • Low Temperature • Low Pressure Figure 2 – Diagramme pression-enthalpie 1.2.4. Consignes de sécurité – Circuit frigorifique • Seuls des techniciens qualifiés et formés sont habilités à effectuer la réparation et l’entretien du circuit de la pompe à chaleur. • Avant d’ouvrir le circuit frigorifique, déchargez la source de chaleur à un niveau permettant des conditions de fonctionnement sûres. • Vous devez faire particulièrement attention lorsque l’entretien de l’appareil est effectué avec une flamme nue. 1.2.5. Schéma de procédé et d’instrumentation GP1 WG1 XL3 M WG1 BT1 AA1 XL4 AA1 EP1 BT2 c XL6 c XL6 GQ1 AA2 AA2 QN1 QN1 BP1 GQ2 QN2 RM1 HZ1 XL2 HZ1 ½ FR1 XL5 BT3 EB1 FN1 FN1 EP2 XL1 Figure 3 – Schéma de procédé et d’instrumentation 7 NT AA2 QN1 XL6 GP1 XL4 XL3 XL2 FR1 FN1 XL5 EB1 BT3 EP2 XL1 Figure 4 – Conception du circuit frigorifique et des principaux composants Circuit frigorifique GQ1 : Compresseur RM1 : Clapet anti-retour EP1 : Évaporateur EP2 : Condenseur HZ1 : Filtre déshydrateur QN1 : Détendeur thermostatique XL7 : Vanne d’isolement 8 Circuit d’eau XL1 : Entrée d’eau XL2 : Sortie d’eau XL3 : Entrée de source de chaleur XL4 : Sortie de source de chaleur XL5 : Recirculation d’eau XL6 : Sortie de condensat EP3*: Bobine EB1 : Radiateur électrique FR1 : Anode GQ2*: Vanne à trois voies QN2 : Évent d’aération HZ2*: Crépine FN1 : Protection thermique GQ1 XL4 XL3 BP1 RM1 EP1 HZ1 BT2 EP3 AA1 XL7 QN2 HZ2 BT1 GQ2 GP1 Figure 5 – Conception du réservoir, du condenseur et des composants connexes Capteurs BT1 : Température de l’entrée de la source de chaleur BT2 : Température de la sortie de la source de chaleur BT3 : Température de l’eau du réservoir BP1 : Commutateur haute pression Composants électriques AA1 : Carte de circuit imprimé principal AA2 : Carte de circuit imprimé de l’écran GC1 : Solaire (PV) 0-10V (fig. 13) QA1 : Port prêt pour SG (fig. 13) GP1 : Soupape de pompe OU de régulation de débit Les éléments marqués d’un astérisque (*) ne sont disponibles que sur les modèles avec bobine interne. Nomenclature selon la norme IEC 81346-1 et 81346-2. 9 1.2. Données techniques principales Les principales données techniques figurent dans les figures et le tableau ci-dessous. F B G H I C D1 D4 A D2 D3 E Figure 6 – Données dimensionnelles Paramètre Unité WWB 190 A – Hauteur mm 1 570 B mm 385 C mm 65 D1 mm 220 D2 mm 180 D3 mm 435 D4 mm 100 E mm 285 F mm 140 G mm 86 H - Diamètre mm Ø603 I - Diamètre maximal mm Ø620 Hauteur requise pour l’installation mm 1 730 Poids (à sec) kg 98 Épaisseur de l’isolation nominale mm 50 l 190 Données dimensionnelles Volume nominal, réservoir de stockage 10 Paramètre Unité WWB 190 V/Hz 230/50 A 13 (10) Raccords électriques - L1, N, G Puissance du radiateur électrique W 1 500 Type de fluide frigorifique - R134a Quantité du fluide frigorifique g 1 220 GWP - 1 430 Équivalent du CO2 tonne 1,7 Circuit frigorifique - Hermétiquement scellé Taux de protection - IP21 Données électriques Alimentation électrique Fusible Circuit frigorifique et circuit d’eau Raccordements d’eau - émaillés dans ¾ - BSPT (ISO 7-1) Raccordements d’eau - inoxydables mm 22 – Raccords à compression Raccords de la source de chaleur mm 22 – Raccords à compression °C 5 (10*) - 55 l/h 100 Plage de température de la source de chaleur Débit minimal de la source de chaleur Données de performance Source de chaleur à 25 °C, eau chaude sanitaire à 10 - 53,5 °C (EN16147, L) COP Temps de chauffage - 5,3 hh:mm 4 h 30 Puissance de chauffage W 2100 Pertes de chaleur en mode veille W 12 Source de chaleur à 40°C, eau chaude sanitaire à 10 - 53,5 °C (EN16147, L) COP Temps de chauffage - 6,0 hh:mm 2 h 50 Puissance de chauffage W 2700 Pertes de chaleur en mode veille W 9 L 247 dB(A) 43 Volume à 40 °C Puissance acoustique *Lorsque de la saumure est utilisée comme source de chaleur, la température minimale est de 5 °C. En cas d’utilisation d’eau non inhibée, la température minimale est de 10 °C. 11 Paramètre Unité WWB 190 Puissance de compression maximale W 600 Température d’eau maximale (pompe à chaleur uniquement) °C 65 °C 65 Limites de fonctionnement Température d’eau maximale (pompe à chaleur et chauffe-eau électrique) Débit minimal de la source de chaleur requis l/h 100 Pression d’eau chaude sanitaire maximale MPa 0,6 Pression maximale de la source de chaleur MPa 1,0 Différence de pression maximale disponible kPa 600 Toutes les données doivent être soumises à un test effectué par une tierce partie. 12 2. TRANSPORT, MANUTENTION ET LIVRAISON Immédiatement après réception, la pompe à chaleur pour l’eau chaude sanitaire doit être examinée pour s’assurer qu’elle est intacte et en bon état. Dans le cas contraire, l’entreprise de transport doit en être informée immédiatement. Sauf convention contraire, le destinataire est responsable de tous les envois. 2.1. Mode de livraison L’appareil est livré sans tuyau d’évacuation des condensats et sans équipement de sécurité pour le circuit d’eau. 2.2. Conservation L’appareil doit être stocké et de préférence transporté debout, sans eau et dans son emballage. Le transport et le stockage peuvent avoir lieu à des températures comprises entre -10 °C et +50 °C. Si l’appareil a été transporté ou stocké à des températures inférieures à zéro, il doit être laissé à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service. 2,3. Transport avec chariot élévateur Pour le transport avec un chariot élévateur, l’appareil doit reposer sur le châssis de transport correspondant. Soulevez l’appareil toujours lentement. En raison du centre de gravité élevé, l’appareil doit être protégé contre le basculement pendant le transport. 2,4. Déchargement de la pompe à chaleur Afin d’éviter tout dommage, l’appareil doit être déchargé sur une surface plane. 13 2,5. Transport avec remorque L’appareil ne doit être transporté que sur le châssis de transport correspondant. Ceci s’applique également au transport sur les escaliers (figure 7). L’appareil doit être protégé contre le glissement sur la remorque. Les raccords d’eau, etc. ne doivent pas être utilisés à des fins de transport. Il faut s’assurer que la remorque n’endommage pas l’armoire ou les différents raccords. Figure 7 - Transport avec la remorque 2.6 Transport horizontal Si l’appareil est transporté avec précaution sur une courte distance jusqu’à son emplacement final, il peut être transporté horizontalement dans son emballage sur le côté prévu à cet effet. Si l’appareil a été incliné de plus de 45 °, il doit être laissé dans sa position verticale normale pendant au moins 24 heures avant sa mise en marche. 14 3. POSITIONNEMENT Le lieu d’installation doit être équipé d’une alimentation électrique de 220 - 240 V et 50 Hz. L’alimentation électrique et le système hydraulique doivent être conformes aux réglementations locales. L’appareil doit être placé verticalement, avec une inclinaison maximale de 1 °. L’appareil doit être bien équilibré et stable au sol. Utilisez les coussinets réglables intégrés pour mettre l’appareil à niveau. L’appareil doit être installé le plus près possible du système hydraulique afin de minimiser les pertes de chaleur dans les conduites d’eau. La sortie de la conduite d’eau doit être isolée pour la même raison. L’appareil ne doit pas être placé en contact direct avec la lumière du soleil. L’appareil ne peut être installé que dans une pièce à l’abri du gel et doit respecter les critères suivants : • Température ambiante entre 5° C et 35 °C. • Possibilité d’évacuation des condensats et des planchers. • Socle solide (env. 500 kg / m2). • Vous devez vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil pour l’entretien et la maintenance. Un espace de 0,5 m autour de l’appareil est recommandé. Une fois que l’appareil est dans la bonne position, retirez l’emballage et retirez l’appareil de la palette. 15 3.1. Séquence d’installation Une fois que l’appareil est placé dans une pièce présentant les caractéristiques indiquées dans le paragraphe précédent, il peut être préparé en suivant la séquence décrite ci-dessous : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Retirer l’emballage de la palette. Retirer les accessoires de transport de la palette. Retirer l’appareil de la palette et placez-le sur le sol. Régler l’appareil verticalement en réglant les pieds. Vérifier que l’appareil n’est pas endommagé. Installer le circuit d’eau (voir chapitre 4) et remplissez le réservoir d’eau. Installer les raccords électriques (voir chapitre 6). Lorsque l’appareil est alimenté en électricité, il se met automatiquement en marche dans son fonctionnement standard selon les réglages d’usine décrits au chapitre 7. Figure 8 - Séquence d’installation 16 4. INSTALLATION DU CIRCUIT D’EAU Le circuit d’eau doit être installé conformément aux normes et réglementations locales. L’eau utilisée dans les systèmes d’eau chaude et de chauffage doit répondre aux exigences suivantes : • Le circuit et le réservoir d’eau chaude sanitaire ne doivent contenir que de l’eau potable. • Le circuit de la source de chaleur peut contenir presque toutes les sources d’eau à basse température (saumure, chauffage urbain, retour de chauffage ou pompe à chaleur géothermique). La compatibilité des matériaux dans l’ensemble du système doit être assurée. Des combinaisons de matériaux inappropriées dans le circuit d’eau peuvent entraîner des dommages dus à la corrosion galvanique. Ceci requiert une attention particulière lors de l’utilisation de composants galvanisés et de composants contenant du cuivre. Les dimensions de la tuyauterie à installer sur place doivent être basées sur la pression d’eau disponible ainsi que sur la perte de pression prévue dans le système de tuyauterie. Comme pour tous les éléments pressurisés, le réservoir d’eau de la pompe à chaleur doit être équipé d’une soupape de sécurité homologuée (réglage de la pression en fonction des normes et réglementations locales) et d’un clapet anti-retour/contrôle à l’entrée d’eau froide. Un filtre externe HZ3 doit être installé avant l’entrée d’eau froide XL3. La figure 9 illustre la configuration recommandée pour le système d’eau. HZ3 XL3 XL4 QN4 XL2 QN8 GQ3 RM2 XL5 QN6 RM3 XL1 QN5 QN7 XL3 : Entrée de source de chaleur XL4 : Sortie de source de chaleur XL2 : Sortie d’eau chaude sanitaire XL5 : Recirculation d’eau sanitaire XL1 : Entrée d’eau froide domestique QN4 : Sortie d’eau de la vanne d’arrêt QN5 : Entrée d’eau de la vanne d’arrêt QN6 : Entrée d’eau de la soupape de sécurité QN7 : Entrée d’eau de la vanne d’arrêt QN8 : Recirculation de l’eau de la vanne d’arrêt RM2 : Recirculation de l’eau du clapet anti-retour RM3 : Entrée d’eau du clapet anti-retour GQ3 : Pompe de circulation d’eau HZ3 : Filtre externe Figure 9 – Schéma des raccordements recommandés pour le circuit d’eau 17 4,1. Raccordements d’eau sanitaire Évitez la saleté dans la tuyauterie. Après l’installation des tuyaux extérieurs, rincez si nécessaire avant de raccorder la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire. Si aucune circulation d’eau n’est nécessaire, assurez-vous que le raccord de circulation est correctement scellé. Lors de l’installation des tuyaux, veillez à ce que les raccords de tuyaux ne soient pas soumis à des contraintes excessives. Utilisez une clé à molette pour détendre les forces de couple sur les raccords de tuyaux. La sortie de la conduite d’eau doit être isolée pour réduire les pertes de chaleur dans l’air ambiant et pour réduire les risques de blessures et de brûlures. 4.2. Emplacement des tuyaux de raccordement Veillez à faire la distinction entre l’eau domestique et la source de chaleur lorsque vous raccordez les conduites d’eau : • L’entrée de la source de chaleur est montée sur la 1ère branche de raccordement (XL3). • La sortie de la source de chaleur est montée sur la 2e branche de raccordement (XL4). • Le tuyau de sortie d’eau chaude sanitaire est monté sur la 3ème branche de raccordement (XL2). • Le tuyau de recirculation d’eau chaude sanitaire est monté sur la 3ème branche de raccordement (XL5). • L’entrée d’eau froide sanitaire est montée sur la 5ème branche de raccordement en bas (XL1). 18 XL3 XL4 XL2 XL5 XL1 Figure 10 – Emplacement des tuyaux de raccordement. 4.3. Configuration de la pompe et des vannes Si la pression du système est insuffisante, un étalonnage du système hydraulique doit être effectué. Si cela ne s’améliore pas, une pompe externe (voir 4.3.1) peut être intégrée au système en amont de la pompe à chaleur. 4.3.1 Pompe externe Proposition d’installation pour systèmes à basse pression (<0,15 bar). Lorsque l’appareil est connecté en série à une source d’eau, le débit d’eau est probablement insuffisant et une pompe est nécessaire pour générer le débit d’eau nécessaire. Un exemple de raccordement en série à une source d’eau est le retour du chauffage des locaux ou du plancher chauffant (fig. 11). XL3 XL4 XL2 ½ XL5 XL1 Figure 11 - Installation en série possible pour les appareils équipés d’une pompe. 4.3.2 Vanne Lorsque l’appareil est connecté parallèlement à une source d’eau, le débit d’eau est probablement suffisant et une vanne est nécessaire pour réguler le débit d’eau. Un exemple d’un tel raccordement est le chauffage urbain (fig. 12). XL3 XL4 XL2 ½ XL5 XL1 Figure 12 - Installation en parallèle possible pour les appareils équipés d’une soupape. 19 4.4. Consignes de sécurité – Circuit d’eau • Seule de l’eau potable doit être utilisée dans le circuit d’eau sanitaire. • L ors de l’installation, il faut faire attention au choix des matériaux et s’assurer que les matériaux choisis fonctionnent ensemble sans problème sur l’ensemble du circuit. • U ne attention particulière doit être portée à l’utilisation de composants galvanisés et de composants contenant de l’aluminium. • Un équipement de sécurité doit être installé pour éviter toute surpression dans le système. Toujours utiliser une soupape de sécurité avec une pression de décharge maximale conforme à la plaque signalétique de l’appareil et une soupape d’arrêt (homologuée selon les normes de chauffage et de plomberie). Toute la tuyauterie doit être installée selon les normes de plomberie et de chauffage. • L e tuyau d’évacuation du dispositif de décompression (soupape de sécurité) doit être installé à l’abri du gel et avec une pente à l’écart de l’appareil. Le tuyau doit également être laissé à l’air libre. • Des températures supérieures à 89 °C dans la bobine de chauffage peuvent provoquer des pressions excessives dans le circuit frigorifique. 20 4.5. Essai d’étanchéité Après l’installation, il est nécessaire de vérifier que toute l’installation d’eau est étanche. Pour ce faire, il faut effectuer un test d’étanchéité de l’eau. 4.6. Mise en service du circuit d’eau sanitaire IMPORTANT ! Avant la mise en service du circuit d’eau, veuillez lire le chapitre 6 « Fonctionnement optimal ». Remplissez le réservoir d’eau par la conduite d’eau froide. Débranchez le panneau avant et désaérez le réservoir d’eau en ouvrant l’un des robinets d’eau chaude situés au niveau le plus haut jusqu’à ce que l’air n’apparaisse plus au point de contrôle. Quelques jours après l’installation initiale et la mise en service, vérifiez l’étanchéité de l’installation de l’eau. 21 5. RACCORDS ÉLECTRIQUES L’appareil doit être alimenté en courant à 220 - 240 V et 50 Hz. L’appareil est livré avec une fiche Schuko standard. Si la réglementation locale impose une installation fixe ou si la fiche fournie ne garantit pas une mise à la terre correcte, débranchez la fiche Schuko du câble d’alimentation électrique. Si l’appareil est fourni avec une pompe, celle-ci sera connectée à GQ2 et GP1. Si l’appareil est fourni avec une vanne, celle-ci sera connectée à QN1 et GP1 (L). Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation électrique, il s’allume automatiquement et commence à fonctionner automatiquement. N 22 L N L N HP Switch Flow Valve close Flow Valve open OR Pump ON/OFF Capacitor Compressor Electric Heater Supply L N L N L1 L2 N L1 L2 Figure 13 – Schéma de câblage (SG-ready) N (PV 0-10) BT1 N L N 3-way valve BT2 3 2 1 NL BT3 5.1. Schéma électrique (MODBUS) Microbooster PCB – Relay position Pump PWM • L a première fois que l’appareil est mis sous tension, son fonctionnement démarre en fonction de ses réglages d’usine. • Si certains paramètres de commande sont modifiés, l’appareil démarrera avec les mêmes paramètres aux conditions de mise hors tension précédentes. 6. FONCTIONNEMENT OPTIMAL Ce n’est que lorsque l’appareil est raccordé à une source de chaleur et à une source d’eau sanitaire qu’il est sécuritaire de brancher le circuit électrique à une source d’alimentation électrique. Une fois la pompe à chaleur branchée à l’alimentation électrique, elle démarre en mode AUTO. Suivez les étapes des paragraphes 7.1 et 7.2 pour un fonctionnement optimal de la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire Microbooster. IMPORTANT ! La pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire Microbooster doit UNIQUEMENT être démarrée avec un réservoir d’eau rempli et un circuit de source de chaleur ! 6.1. Étape 1 : vérifier s'il y a de l'air dans l’échangeur de chaleur L’appareil ne fonctionnera pas de façon optimale avec de l’air dans le système de source de chaleur. Afin de s’assurer qu’aucun air n’est bloqué dans l’évaporateur, ouvrez l’évent d’aération (QN2) illustré à la figure 14, jusqu’à ce que seule l’eau s’échappe. Placez un récipient en dessous pour recueillir l’eau de drainage. Fermez la vanne une fois que l’air est complètement évacué. QN2 Figure 14 – Emplacement de l’évent d’aération (marqué par un anneau). 23 6.2. Étape 2 : contrôle du débit d’eau de fonctionnement Une fois que l’appareil fonctionne en mode AUTO, il est important de contrôler si le débit d’eau est suffisant. Après environ 10 minutes de fonctionnement, « E7 » se produit si le débit d’eau est insuffisant. Si « E7 » se produit, augmentez le débit minimum de la source (D4) de +10. Après avoir réglé le paramètre, surveillez le fonctionnement pendant encore dix minutes. Si « E7 » se reproduit, répétez l’étape 1 jusqu’à ce que l’appareil fonctionne sans erreur. Attention: Un réglage hydraulique du système de chauffage est toujours nécessaire. 6.4. Fonctionnement avec pompe externe S’il est nécessaire d’équiper l’appareil d’une pompe externe, il convient d’utiliser une pompe à pression différentielle contrôlée. Nous recommandons une pompe avec les données techniques suivantes: • Volume de livraison: 400 l / h • Hauteur de livraison: 4 m Un débit minimum de 100 l/h doit être assuré. Attention: La hauteur de refoulement doit être vérifiée à nouveau en fonction de la perte de charge du système de chauffage. 24 7. COMMANDE ET FONCTIONNEMENT 7.1. Écran d’accueil L’appareil peut être commandé à partir du panneau de commande décrit à la Figure 16. À partir de l’écran principal, il est possible d’accéder à tous les principaux modes de fonctionnement, fonctions, points de consigne et informations de l’appareil. Figure 16 – Écran, panneau de commande 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: État de chauffage électrique (MARCHE/ARRÊT) Menu principal (peut être ouvert en appuyant sur OK/Entrer Mode (Changer avec ou ) Défilement vers le bas Défilement vers le haut Retourner Informations (ouvrir avec ) Point de consigne de température Fonctionnement de la pompe à chaleur Temps ) 25 La partie supérieure de l’écran donne des informations sur le fonctionnement de l’appareil, l’heure et le point de consigne de température réglé. Cette partie est passive et se modifie automatiquement. La partie inférieure de l’écran est active, ce qui signifie que l’icône à l’écran contient d’autres éléments de menu. Cette partie est divisée en trois menus : • MENU D’INFORMATIONS (8), accessible en appuyant sur ( • MENU MODE (4), accessible en appuyant sur ( ) ou ( ) ) •MENU PRINCIPAL (2), accessible en appuyant sur ( ) Le MENU PRINCIPAL est composé de 4 sous-menus : – Températures – Fonctions – Généralités – Installateur Les options du menu avec * sont des fonctions optionnelles. 7.2. Menu Informations Le menu Informations est accessible en appuyant sur la touche ( ) de l’écran d’accueil. Ce menu donne toutes les informations opérationnelles de l’appareil. Les informations disponibles sont divisées en quatre groupes : • • • • Températures (T) Collecte de données sur le fonctionnement et les performances de l’appareil (I) L’état des relais de l’appareil (R) Les erreurs et alarmes de l’appareil (Er) Toutes les informations qui peuvent être disponibles dans le menu Information sont décrites dans le tableau ci-après. Toutes les températures sont en °C. 26 Classe T V I R Élément de menu Description T1 Code Tsi La température de l’entrée de la source de chaleur. T2 Tso La température de sortie de la source de chaleur (température de l’évaporateur). T3 Réservoir T La température de l’eau chaude sanitaire dans le réservoir de stockage. V1 Flow % Le débit réel de la source de chaleur en pourcentage. V2 Entrée V* Le signal d’entrée réel en GC1 (0-10 V) du PV en volts. I1 HP hr Le nombre d’heures pendant lesquelles le compresseur a fonctionné. I2 EL hr Le nombre d’heures pendant lesquelles le radiateur électrique a fonctionné. I3 Heure du débit Le nombre d’heures de fonctionnement du régulateur de débit ou de la pompe. I4 Tsi a La température moyenne de la source de chaleur à l’entrée avec l’unité de commande est donnée en C. I5 Tso e La température moyenne de la source de chaleur à la sortie (température de l’évaporateur) avec l’unité de commande est affichée en C. I6 HP ON Le nombre de DÉMARRAGE/ARRÊT pour toute la durée de vie de l’appareil depuis la dernière Réinitialisation. I7 W el La consommation d’électricité instantanée calculée en W depuis la dernière Réinitialisation. I8 MWh el La consommation totale d’électricité calculée en MWh depuis la dernière Réinitialisation. I9 W th La puissance de chauffage instantanée calculée est donnée en W. I10 MWh th La production totale d’eau chaude calculée est affichée en MWh depuis la dernière Réinitialisation. I11 EL MWh La consommation électrique de la résistance électrique en MWh depuis la dernière Réinitialisation. R1 Flow ON L’état du relais utilisé pour la commande du débit de la source de chaleur est affiché. Pour les appareils équipés d’une pompe, ce relais active la pompe intégrée. Pour les appareils équipés d’une soupape de régulation, ce relais augmente le débit de la source de chaleur. R2 Flow OFF L’état du relais qui commande l’électrovanne pour la fonction de dégivrage est affiché. R3 Bobine L’état de fonctionnement de la bobine est affiché. R4 HP Le fonctionnement du compresseur est affiché. R5 EL Le fonctionnement du radiateur électrique est affiché. 27 Classe Élément de menu Description E1 Code Erreur T1 La sonde de température T1 est hors plage. Si cette erreur E2 Erreur T2 E3 Erreur T3 se produit, l’appareil ne chauffe pas l’eau. La sonde de température T2 est hors plage. Si cette erreur se produit, l’appareil ne chauffe pas l’eau. La sonde de température T3 est hors plage. Si cette erreur se produit, l’appareil ne chauffe pas l’eau. E6 Er HP Le pressostat haute pression interrompt le fonctionnement de l’appareil lorsque la pression dans le circuit frigorifique est supérieure à la pression maximale indiquée. E7 C Evap Évaporateur froid La température T2 est inférieure à D11 E8 H Evap La température T1 est supérieure à D10 (évaporateur T max.). E9 No cap Cette erreur arrête le fonctionnement de l’appareil si la E10 HTsi E11 Maintenance (évaporateur T min). puissance de chauffage est inférieure aux conditions nominales. La température d’entrée T1 de la source de chaleur est supérieure à D8 (Source T max). L’appareil nécessite une maintenance périodique. 7.3. Mode de fonctionnement Différentes stratégies pour chauffer l’eau peuvent être sélectionnées à partir du panneau de commande principal en appuyant sur 5 ou 6 (défilement vers le bas ou vers le haut) sur l’écran d’accueil (figure 17). Les modes de fonctionnement possibles sont indiqués dans le tableau ci-après : P1 AUTO P2 ECO P3 BOOST P4 BACKUP P5 HOLIDAY MODE Figure 17 – Modes de fonctionnement 28 Code P1 Nom du point de consigne AUTO Description La pompe à chaleur chauffe l’eau au besoin à l’aide de son fonctionnement. Dans des conditions normales, le compresseur fonctionne jusqu’à ce que le point de consigne A1 T AUTO soit atteint. Si la température de la source est inférieure à D7 Source T min, le radiateur électrique démarre et la pompe à chaleur s’arrête. L’hystérésis peut être modifiée dans le menu installateur D35 (Hystérésis d’eau). P2 ECO La pompe à chaleur consomme le moins d’énergie possible. La pompe à chaleur fonctionne à une température d’eau inférieure au point de consigne A2 (T ECO). L’hystérésis peut être modifiée dans le menu installateur D35 (Hystérésis d’eau). P3 BOOST La pompe à chaleur et le radiateur électrique fonctionnent simultanément lorsque cela est possible (le mode intermédiaire est forcé dès le début du cycle de chauffage). Si D28 (T HP max) est supérieur à A3 (T BOOST), le compresseur s’arrête au point de consigne de température D28 (T HP max), sinon le compresseur s’arrête à A3 (T BOOST). P4 BACKUP C’est un mode d’urgence. En mode BACKUP, l’eau est chauffée par le radiateur électrique à une température inférieure à celle souhaitée. La lutte contre les légionelles est active dans tous les cas. P5 HOLIDAY La pompe à chaleur est éteinte et seul l’écran LCD est actif. La pompe (VACANCES) à chaleur ne démarre pas lorsque le chauffage de l’eau est nécessaire. Le compresseur est éteint sauf pendant la lutte contre les LÉGIONELLES où il peut être activé. Le mode VACANCES est connecté à la fonction B3 (Chaud à temps). Une fois la minuterie B3 (Chaud à temps) terminée, l’appareil revient au mode de fonctionnement précédent. Remarque : l’appareil peut être mis hors tension en passant en mode VACANCES. 29 7.4. Menu principal L’accès à ce menu nécessite une bonne compréhension du fonctionnement de l’appareil. Il est fortement recommandé de lire et de comprendre les descriptions des éléments de menu suivants. La modification de certains de ces points de consigne peut avoir des effets importants sur le fonctionnement et les performances de l’appareil. Le menu principal est divisé en quatre sections : • A - Températures • B - Fonctions • C - Généralités • D - Installateur Figure 18 - Menu principal 7.4.1. Températures Les points de consigne de température peuvent être modifiés sous l’élément de menu « températures ». Différents points de consigne de température peuvent être réglés en fonction du mode de fonctionnement relatif. Toutes les températures sont en °C. Code A1 Nom du point de consigne T AUTO Description Plage Réglages d’usine Le niveau de température auquel l’appareil chauffe 5 - 65 53,5 5 - 55 50 5 - 65 53,5 l’eau lorsque le mode AUTO est sélectionné. L’hystérésis peut être modifiée dans le menu installateur D35 (Hystérésis d’eau). Le niveau de température auquel l’appareil chauffe A2 T ECO l’eau lorsque le mode ECO est sélectionné. L’hystérésis peut être modifiée dans le menu installateur D35 (Hystérésis d’eau). Le niveau de température auquel l’appareil chauffe A3 T BOOST l’eau lorsque le mode BOOST est sélectionné. L’hystérésis peut être modifiée dans le menu installateur D35 (Hystérésis d’eau). 30 7.4.2. Fonctions Les fonctions sont similaires aux modes de fonctionnement, mais elles ne sont pas accessibles directement à partir de l’écran d’accueil et peuvent varier d’un appareil à l’autre. B1 Contrôle du débit de la source Code Nom du point de consigne Description AUTO Le débit de la source de chaleur est automatiquement ajusté afin de respecter une différence de température prédéfinie entre l’entrée et la sortie de la source de chaleur, comme décrit à la Figure 19. En général, plus la température de l’entrée de la source de chaleur T1 est élevée, plus la différence de température entre la température d’entrée T1 et la température de sortie T2 est importante. La différence de température peut être réglée dans le menu installateur D5 (Source DELTA T). FIXE Le débit de la source de chaleur est réglé à son niveau maximal. Ce niveau peut être réglé dans le menu installateur D3 (Débit maximal de la source). DELTA T Le débit de la source de chaleur est régulé afin d’obtenir une différence de température fixe entre l’entrée et la sortie de la source de chaleur (T1 et T2), qui peut être réglée dans le menu installateur D5 (Source DELTA T). Source inlet temperature T1 [C] Réglages d’usine Plage DELTA T heat source AUTO/ FIXE/ DELTA T AUTO Source outlet temperature T2 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 Source inlet temperature T1 [C] Figure 19 - La différence de température entre l’entrée et la sortie de la source de chaleur. 31 Code Nom du point de consigne Description Standard B2 Tarif bas B4 32 Photovoltaïque B3 Le tarif bas permet au chauffage électrique et à la pompe à chaleur de ne fonctionner que pendant les périodes où les prix de l’électricité sont bas, selon le point de menu qui règle le programme du tarif bas D17/D18 (tarif bas pendant les jours de semaine / le week-end). L’appareil ne fonctionne que pendant des heures prédéfinies de la journée. Si la fonction PV (B5) est active, le chauffage électrique et la pompe à chaleur peuvent fonctionner en dehors de la période à tarif bas. Optimal 1 Cette fonction permet l'exploitation maximale du prix plus bas de l’électricité pendant les périodes nocturnes entre 00:00 et 05:00. Optimal 2 Cette fonction permet l'exploitation maximale du prix plus bas de l’électricité pendant les périodes nocturnes entre 00:00 et 05:00. Pendant la journée, l’unité fonctionne conformément aux périodes à bas tarif D17 et D18. Chaud à temps L’appareil peut être programmé pour fournir de l’eau chaude de 1 à 30 jours à partir du moment où la fonction est activée et où le mode VACANCES est sélectionné. L’appareil passe en MODE AUTO dans le nombre de jours souhaité. ARRÊT* La fonction PV n’est pas active. Si cette fonction est activée, la pompe à chaleur et le radiateur électrique ne peuvent démarrer que si la tension d’entrée en GC1 (0 - 10V) est supérieure à D20/D21 (Tension PV HP/EL min.) pendant plus de D22 (temps PV min.). PV ECO* La fonction PV permet de chauffer l’eau uniquement avec la pompe à chaleur jusqu’à ce que le point de consigne de température défini par le MODE de fonctionnement soit atteint. STOCKAGE PV * La fonction PV permet de chauffer l’eau jusqu’à la température maximale, en donnant la priorité au fonctionnement de la pompe à chaleur si le mode BOOST ou BACKUP n’est pas actif. La pompe à chaleur fonctionne seule jusqu’à ce que la température maximale autorisée pour le fonctionnement de la pompe à chaleur D33 (T HP Max) soit atteinte. Le radiateur électrique fonctionne uniquement de D33 à la température maximale autorisée D9 (Température d’eau max.). Plage Réglages d’usine ARRÊT/ STANDARD/ OPTIMAL 1/ OPTIMAL 2 ARRÊT ARRÊT/ MARCHE ARRÊT ARRÊT/ ECO/ STOCKAGE ARRÊT 7.4.3. Généralités La section Généralités regroupe tous les réglages standard qui n’ont que peu ou pas d’effet sur le fonctionnement de la pompe à chaleur, à l’exception de l’élément de menu Réinitialisation. L’activation de la fonction Réinitialisation ramène tous les points de consigne à la valeur des réglages d’usine. Les points de consigne du menu Généralités sont décrits dans le tableau ci-dessous. Nom du point de consigne Description Plage Réglages d’usine C0 Réinitialisation Les points de consigne du menu utilisateur sont réinitialisés. Les paramètres les plus avancés ne peuvent être réinitialisés qu’à partir du menu installateur. Les informations comme le nombre d’heures du compresseur et du ventilateur ne peuvent pas être réinitialisées. ARRÊT/ MARCHE ARRÊT C1 Info La version du logiciel s’affiche. - - C2 Temps Le temps peut être réglé ici. - - C3 Date La date peut être réglée ici. - - C4 Jour Le jour de la semaine peut être sélectionné. - Lundi C5 Langue D’autres langues peuvent être sélectionnées. - Anglais C6 Contraste Le contraste de l’écran peut être réglé. - - Code 33 7.4.4. Menu Installateur L’accès au menu Installateur doit être réservé au personnel qualifié. Certains des points de consigne qui peuvent être réglés à partir de ce menu peuvent avoir des effets importants sur les performances de l’appareil en fonction du type de mise en service et d’installation. Il doit y avoir une correspondance adéquate entre les points de consigne de l’installateur et le type d’installation afin d’optimiser la performance et la durée de vie de l’appareil. Pour accéder au menu Installateur, vous devez saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe est : 2016. Toutes les températures sont exprimées en °C. Nom du point de consigne Description Plage Réglages d’usine D0 Réinitialisation Tous les points de consigne sont réinitialisés aux réglages d’usine. Le menu Information et les points de consigne de l’installateur sont également modifiés. ARRÊT/ MARCHE ARRÊT D1 Erreurs Les alarmes de l’appareil peuvent être vérifiées ici. - - Adresse D2.0 Adresse Modbus L’adresse Modbus peut être sélectionnée entre 1 et 247. 1 - 247 30 Débit en bauds D2.1 Débit en bauds Modbus Le débit en bauds Modbus peut être sélectionné entre 19 200 et 9 600. 9 600 19 200 19 200 Parité D2.2 Parité Modbus La parité modbus peut être réglée sur Paire, Impaire ou désactivée. Paire / Impaire / Aucun Paire ARRÊT/ MARCHE ARRÊT 0 - 100 80 0 - 100 40 -20 - 20 0 -20 - 50 25 D2 Modbus Code Modification de D2.3 Modification de Modbus Si cette fonction est activée, il est possible de modifier les points de consigne conservés pour le développement avec un enregistreur de données. D3 Débit max. de la source Le débit maximal de la source de chaleur peut être réglé. D4 Débit min. de la source Le débit minimal de la source de chaleur peut être réglé. D5 Source DELTA T La différence de température de la source de chaleur entre l’entrée et la sortie peut être ajustée. Si B1 (contrôle du débit) est en mode AUTO, ce point de consigne permet d’ajuster la différence de température de la source de chaleur AUTO décrite à la Figure 19. Si B1 (contrôle du débit) est à FIXE, ce point de consigne détermine la différence de température souhaitée de la source de chaleur. D6 Retour T Ce point de consigne permet de régler la température de sortie de la source de chaleur souhaitée si B1 (contrôle du débit) est à RETOUR T. 34 Nom du point de consigne Description Plage Réglages d’usine Source T min. La température minimale autorisée de la source de chaleur pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur peut être réglée ici. Si la température de la source de chaleur d’entrée T1 est inférieure à D7 Source T min, la pompe à chaleur s’arrête et le radiateur électrique fonctionne jusqu’à ce que le point de consigne de l’eau soit atteint. 0 - 30 10 D8 Source T max. La température maximale autorisée de la source de chaleur pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur peut être réglée ici. Si la température de la source de chaleur d’entrée T1 est supérieure à D8 Source T max, la pompe à chaleur s’arrête et le radiateur électrique fonctionne jusqu’à ce que le point de consigne de l’eau soit atteint. 20 - 89 55 D9 Température d’eau max. La température maximale autorisée dans le réservoir. 50 - 70 65 D10 Température max. de l’évaporateur La température maximale de sortie de la source de chaleur T2 autorisée pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur peut être réglée. Si T2 est supérieur à la consigne, la pompe à chaleur s’arrête et le radiateur électrique est activé. 20 - 60 45 D11 Température min. de l’évaporateur La température minimale de l’évaporateur qui peut être atteinte par la pompe à chaleur. -10 - 20 4 D12 BACKUP T La température de l’eau du réservoir T3 à laquelle l’appareil arrête le radiateur électrique en mode BACKUP. 5 - 65 35 D13 Légionelles La fonction légionelles peut être activée. La fonction légionelles n’allume pas la pompe à chaleur, mais continue simplement le cycle de chauffage à une température plus élevée D14 (Légionelles T). L’option légionelles ne fonctionne qu’avec la pompe à chaleur jusqu’à D28 (T HP MAX). L’augmentation de la température restante s’effectue uniquement avec le radiateur électrique. ARRÊT/ MARCHE ARRÊT D14 Légionelle T Le point de consigne de température des légionelles peut être réglé. 55 - 65 60 D15 Jour des légionelles Le jour de la semaine des légionelles peut être réglé Lundi/ dimanche Dimanche Code D7 35 Nom du point de consigne Description Plage Réglages d’usine D16 Fonctionnement forcé Le fonctionnement forcé de la pompe à chaleur peut être activé ici. La pompe à chaleur démarre même s’il n’y a pas de besoin d’eau chaude. Lorsque la température maximale autorisée par la pompe à chaleur est atteinte, l’appareil s’arrête. Cette fonction doit être utilisée à des fins d’essai. ARRÊT/ MARCHE ARRÊT D17 Tarif bas en semaine L’heure de début et de fin de la période de tarif bas d’électricité pour les jours de la semaine. Trois périodes peuvent être sélectionnées. 0 - 23 0 - 23 0 - 23 00 - 00 00 - 00 00 - 00 D18 Tarif bas en week-end L’heure de début et de fin de la période de tarif bas d’électricité pour les week-ends. Trois périodes peuvent être sélectionnées. 0 - 23 0 - 23 0 - 23 00 - 00 00 - 00 00 - 00 D19 Temps d’économie d’énergie Le Temps d’économie d’énergie peut être désactivé. ARRÊT/ MARCHE MARCHE D20 PV min Voltage HP* La tension minimale (V) requise en GC1 (PV 0-10 V) pour démarrer la pompe à chaleur lorsque la fonction PV est active. 0 - 10 0 D21 PV min Voltage EL* La tension minimale (V) requise en GC1 (PV 0-10 V) pour démarrer le radiateur électrique lorsque la fonction PV est active. 0 - 10 0 PV min time* Le temps minimum (minutes) auquel la tension d’entrée (V) du panneau PV doit être supérieure au point de consigne D20/D21 (PV min Voltage HP/EL) afin de démarrer le radiateur électrique ou la pompe à chaleur lorsque la fonction PV est active. D22 règle également le temps de fonctionnement minimal de la pompe à chaleur lorsque celle-ci est démarrée par la fonction PV. 0 - 99 15 Code D22 36 D23 SG Ready Code Nom du point de consigne Description ARRÊT La fonction SG ready peut être activée ici par l’installateur. Trois modes possibles peuvent être sélectionnés. Cette fonction permet le démarrage de la pompe à chaleur à partir d’un accès externe. SG ready n’est pas actif s’il n’y a pas d’entrée externe (SG1 OFF, SG2 OFF). SG BOOST La pompe à chaleur et le radiateur électrique doivent démarrer si la température de l’eau est inférieure à la température maximale autorisée dans le réservoir. La pompe à chaleur et le radiateur électrique sont forcés de fonctionner (SG1 ON et SG2 ON). SG ECO La pompe à chaleur fonctionne en réduisant les coûts, seule la pompe à chaleur est activée ( SG1 OFF, SG2 ON). SG BLOCK L’appareil peut être arrêté même en cas de besoin d’eau chaude (SG1 ON, SG2 OFF). Plage Réglages d’usine OFF/ SG Boost/ SG Eco/ SG Block ARRÊT Contrôle externe Si GC1 reçoit un signal supérieur à 2V, le fonctionnement de l’appareil est arrêté. ARRÊT/ démarrage/ arrêt ARRÊT D24 Démarrage/ arrêt D25 Minuteur de service Le minuteur de service est activé (ON) ou désactivé (OFF). ARRÊT/ MARCHE ARRÊT D26 Temps du minuteur de service Si la fonction filtre est activée, la minuterie du filtre peut être sélectionnée. Ce point de consigne détermine le nombre de mois après lequel l’alarme du filtre est affichée. 0 - 36 12 D27 Réinitialisation de l’entretien Une fois l’entretien terminé, activez cette fonction pour réinitialiser la minuterie du filtre. ARRÊT/ MARCHE ARRÊT D28 T HP max La température maximale de l’eau pouvant être atteinte par la pompe à chaleur en °C . 55 - 70 65 D30 Mode démo Sur l’écran, tout semble fonctionner comme en mode conventionnel, mais tous les relais sont désactivés et toutes les erreurs sont supprimées. Cette fonction peut être activée à des fins de démonstration. ARRÊT/ MARCHE ARRÊT D31 Hystérésis de préchauffage Différence de température entre la température du réservoir d’eau T3 et la température d’entrée T1 de la source de chaleur à laquelle le préchauffage s’arrête. -20 - 20 5 37 Code Nom du point de consigne Description Plage Réglages d’usine D32 Préchauffage (bobine) L’option Préchauffage peut être activée ici. En mode Préchauffage, l’eau du réservoir peut être chauffée par la source de chaleur à travers la bobine, sans l’utilisation de la pompe à chaleur. ARRÊT/ MARCHE - Intermédiaire (bobine + HP) L’option Intermédiaire peut être activée ici. Dans le mode Intermédiaire, l’eau du réservoir peut être chauffée simultanément et directement par la source de chaleur à travers la bobine et par le fonctionnement de la pompe à chaleur. Cette fonction permet de réduire la consommation d’électricité. ARRÊT/ MARCHE - D34 Pompe/ soupape Selon le modèle de l’appareil, le fonctionnement avec une pompe ou une soupape de modulation peut être sélectionné. Dans les appareils équipés d’une pompe, ce point de consigne ne doit pas être réglé sur « ARRÊT » et inversement. ARRÊT/ MARCHE - D35 Hystérésis d’eau L’hystérésis de température de l’eau du réservoir peut être réglée. 1 - 20 - D36 Saumure Si la fonction Saumure est activée, l’appareil peut fonctionner avec des températures d’entrée de source de chaleur d’au moins 5 C. ARRÊT/ MARCHE ARRÊT D33 38 7.5. Fonction photovoltaïque La pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire (DHWHP) peut être commandée par un signal provenant d’un convertisseur solaire photovoltaïque (PV) ou d’un compteur d’énergie, soit comme simple démarrage/arrêt via un contact sans potentiel, soit par un signal variable. La figure 20 représente les configurations d’installation possibles avec ou sans compteur d’énergie. En utilisant l’option de signal variable, une certaine sortie (DC ou mA) du convertisseur (PV) ou du compteur d’énergie correspond à une quantité donnée de puissance excédentaire à utiliser dans la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire. Cette puissance excédentaire peut être utilisée pour activer soit le thermoplongeur électrique, soit la pompe à chaleur (HP), soit les deux. Figure 20 - Installation PV 1 : signal de commande de provenant du convertisseur. Installation PV 2 : signal de commande provenant du compteur d’énergie. TB1 : Convertisseur CC-CA BU : Compteur d’énergie E1-2-3 : Charges électriques WG1 : Alimentation électrique de la pompe à chaleur GC1 : Signal d’entrée de la fonction photovoltaïque (0 - 10 VDC, 0 - 3 VDC, 4 - 20 mA). 39 7.6. Dispositifs de sécurité 7.6.1. Commutateur haute pression Afin de garantir que le compresseur ne fonctionne pas au-delà de son enveloppe de fonctionnement, un commutateur haute pression intégré arrête le compresseur lorsque la pression dans le circuit frigorifique devient trop élevée. Le pressostat arrête le compresseur si la pression est supérieure à 25 bars. Pour redémarrer l’appareil, l’alimentation doit être coupée et réactivée. 7.6.2. Interrupteurs de sécurité En cas de panne du thermoplongeur électrique, les interrupteurs de sécurité arrêtent l’appareil. Si la valeur de consigne (80 °C) est dépassée, le thermoplongeur électrique se déconnecte. Le thermoplongeur électrique peut être réactivé lorsque la température est inférieure à 80 °C. Pour ce faire, l’appareil doit être mis hors tension et le panneau avant doit être démonté. Ensuite, vous pouvez appuyer sur les boutons de réinitialisation situés au centre des interrupteurs. Cette opération ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. De plus, un interrupteur de sécurité thermique supplémentaire arrête le compresseur lorsque la surface du compresseur atteint des températures supérieures à 160 °C. 40 8. ENTRETIEN Veuillez respecter les règles et réglementations locales relatives à l’inspection périodique éventuelle de la pompe à chaleur par un personnel qualifié. 8.1. Exigences environnementales Lors de la réparation ou du démontage de la pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire Microbooster, veuillez respecter les réglementations environnementales et les exigences légales relatives au recyclage et à l’élimination des matériaux. 8.2. Filtres Après le premier mois de fonctionnement, les filtres HZ2 et HZ3 doivent être nettoyés. 8.3. Circulation d’eau et réservoir d’eau 8.3.1. Soupape de décompression Votre installateur a installé une soupape de décompression près du raccord d’eau froide du réservoir d’eau chaude sanitaire pour protéger le réservoir d’eau contre les pressions excessives lorsque l’eau sanitaire se dilate pendant le processus de chauffage. Le clapet anti-retour (clapet de vérification, qui est installé devant la soupape de décompression de la conduite d’eau froide, empêche l’eau du réservoir de retourner dans la conduite d’eau froide. Par conséquent, la pression dans le réservoir d’eau augmente jusqu’au réglage maximum de la soupape de décompression et la soupape s’ouvre. L’excédent d’eau s’écoule. Si la soupape de décompression ne s’ouvrait pas, le réservoir d’eau exploserait. La soupape de décompression doit fonctionner régulièrement pour éliminer les dépôts de calcaire et pour vérifier qu’elle n’est pas bloquée. Elle est testé en appuyant sur le levier/en tournant la poignée de la soupape de décompression tout en vérifiant que l’eau s’écoule. Les dommages causés par une soupape de décompression défectueuse ne sont pas couverts par la garantie. Veuillez noter que de l’eau peut s’écouler de la conduite d’évacuation de la soupape de décompression en raison du chauffage de l’eau. 8.3.2. Anode Afin d’éviter la corrosion du réservoir d’eau chaude émaillé, une anode en magnésium est installée derrière le panneau avant dans la moitié supérieure du réservoir d’eau. La durée de vie de l’anode est d’environ 2 à 5 ans, en fonction de la qualité de l’eau. 41 Il est recommandé d’inspecter l’anode chaque année. 1) Débranchez l’alimentation électrique ou la fiche d’alimentation. 2) Retirez le couvercle avant en plastique. Ceci permet d’accéder à l’anode. 3)Débranchez la connexion du fil entre l’anode et le réservoir (figure 21). 4)Insérez un multimètre (plage mA) entre l’anode et le réservoir. Courant de l’anode > 0,3 mA : L’anode est active et correcte. Courant de l’anode < 0,3 mA : L’anode doit être vérifiée et éventuellement remplacée. 5)Rebranchez la connexion du fil entre l’anode et le réservoir. Fermez le couvercle avant et allumez l’appareil. 0.3 mA Figure 21 – Commande de l’anode Veuillez noter que l’eau doit être chauffée à des températures opérationnelles au moins une fois avant que le test ci-dessus puisse être effectué. Pour remplacer l’anode, il faut procéder comme suit : • Fermez l’entrée d’eau froide. •Raccordez un tuyau au robinet de vidange pour que l’eau du réservoir d’eau puisse s’écouler dans la conduite la plus proche. • Ouvrez un point de contrôle d’eau chaude (pour éviter le vide dans le réservoir d’eau). •Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir est inférieur à l’anode, celle-ci peut être retirée pour inspection et remplacement. L’inspection et le remplacement de l’anode ne doivent être effectués que par un personnel qualifié. 42 9. DÉMONTAGE & MISE HORS SERVICE Les mesures suivantes doivent être prises pendant la mise hors tension : • Débranchez l’appareil du secteur, cela signifie que vous devez débrancher les câbles électriques. • Fermez l’entrée et la sortie de la source de chaleur et vidangez le fluide des tuyaux de la source situés sur la partie supérieure de la pompe à chaleur. • Fermez l’entrée d’eau froide et raccordez un tuyau au robinet de vidange, de sorte que l’eau du réservoir puisse s’écouler vers la conduite la plus proche. • Retirez les conduites d’eau et de chauffage. L’appareil doit être mis hors tension de la manière la plus respectueuse de l'environnement possible. Pour mettre le produit au rebut, veuillez respecter la réglementation municipale locale en matière d’élimination des déchets. 43 10. ALARMES ET DÉPANNAGE 10.1. Alarmes Alarme Signification Raisons possibles Solutions possibles E1, E2, E3 Sondes de température hors plage La sonde de température T1, T2 ou T3 est défectueuse ou n’est pas connectée au circuit imprimé Vérifiez que le capteur est connecté au circuit imprimé Remplacez la sonde de température E6 Commutateur haute pression Haute pression dans le système de réfrigération Réduisez le point de consigne de la température de l’eau Réduisez le débit maximal de la source de chaleur D3 dans le menu installateur Le commutateur haute pression BP1 est défectueux ou n’est pas connecté au circuit imprimé. E7 E8 Faible température de l’évaporateur Haute température de l’évaporateur Débit trop faible de la source de chaleur Augmentez le débit minimal de la source de chaleur D4 Température trop faible de la source de chaleur Augmentez la température d’entrée de la source de chaleur T1 Air dans l’évaporateur Désaérez l’évaporateur à l’aide de l’évent d’aération Débit trop élevé de la source de chaleur Température trop élevée de la source de chaleur E9 Puissance de chauffage insuffisante Remplacez le composant Réduisez le débit maximal de la source de chaleur D3 Réduisez la température d’entrée de la source de chaleur T1 Fuite du fluide frigorigène Réparez les fuites et chargez le fluide frigorigène (à faire uniquement par un technicien autorisé) Position incorrecte de la sonde de température de sortie de la source de chaleur T2 Vérifiez que la sonde de température T2 est positionnée sur le côté de l’évaporateur et qu’elle est en contact avec celui-ci. Position incorrecte de la sonde de température de l’eau T3 Vérifiez que la sonde de température T3 est positionnée dans le doigt de gant de température E10 Température d’entrée source élevée La température d’entrée de la source de chaleur dépasse D8 (Source T max) Réduisez la température d’entrée de la source de chaleur T1 E11 Entretien requis L’appareil nécessite une maintenance périodique Contactez votre technicien qualifié 44 10.2. Dépannage De plus, consultez les questions suivantes avant de contacter un installateur : • L’arrivée d’eau froide est-elle ouverte ? •L’un des dispositifs de sécurité a-t-il désactivé la pompe à chaleur ou le thermoplongeur électrique ? • Le court-circuit externe des bornes a-t-il désactivé la pompe à chaleur ? • La réinitialisation d’usine a-t-elle été testée ? • Si ce n’est pas l’une des erreurs ci-dessus, veuillez contacter : Pendant la période de garantie (0 à 2 ans) : L’installateur auprès duquel l’appareil a été acheté. Après la période de garantie (> 2 ans) : L’installateur auprès duquel l’appareil a été acheté ou les partenaires du fabricant. Veuillez garder à portée de main les données de la plaque signalétique (plaque argentée sur l’appareil). Problème Raisons possibles Solution possible Le produit ne fournit pas d’eau chaude L’appareil n’est pas connecté à l’alimentation électrique Assurez-vous que l’écran s’allume. Les alarmes du dispositif de commande arrêtent le fonctionnement de l’appareil Vérifiez les alarmes dans le menu Info E Points de consigne basse température de l’eau Augmentez tous les points de consigne de température dans le menu A Températures L’interrupteur thermique de sécurité s’ouvre et coupe l’alimentation électrique du radiateur électrique Rétablissez les conditions d’origine de l’interrupteur thermique de sécurité E7 s’affiche Augmentez D4 (débit minimal de la source de chaleur) de +10 La fonction SG Ready est active Désactivez la fonction SG Ready L’interrupteur thermique de sécurité FN1 s’ouvre et coupe l’alimentation électrique du radiateur électrique Rétablissez les conditions d’origine de l’interrupteur thermique de sécurité FN1. Vibration des composants Assurez-vous que tous les composants comme le compresseur et l’électrovanne sont bien fixés. Émissions sonores élevées 45 46 11. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ET L’INSTALLATEUR Modèle installé : Numéro de série : Accessoires : Installateurs Installation des tuyaux Date : Entreprise : Nom : Numéro de téléphone : Installation électrique Date : Entreprise : Nom : Numéro de téléphone : Mise en service Date : Entreprise : Nom : Numéro de téléphone : 47 12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE Je soussigné atteste que l'appareil/les appareils(s) désigné(s) ci-dessous dans son/leur exécution commercialisée par nos soins satisfait/satisfont le spécifications des directives CE harmonisées, les normes de sécurité CE ainsi que les normes CE spécifiques au produit. En cas d'une modification non autorisée par nos soins de l'appareil/des appareils, la présente déclaration n'est plus valable. Désignation de l'appareil/des appareils Pompe à chaleur Modèle d'appareil BWP 190S BWP 260S WWB190 Directives CE 2014/35/EU 2014/30/EU 93/68/EEC 2017/1369 2011/65/EU EU 517/2014 Numéro de commande 15208001 15208201 15210901 814/2013 2014/68/EU art. 4 section 3 94/62/EC 2016/879 812/2013 Numèro d'article 1 Numèro d'article 2 Normes européennes harmonisées EN 55014-1 EN12102 EN 55014-2 EN 60335-1 EN 62233 EN 60335-2-40 EN16147 EN ISO 3743-1 EN12102 http;//eur-lex.eur Entreprise : ait-deutschland GmbH Industrie Str. 3 93359 Kasendorf Germany Lieu, date : Kasendorf, 12.03.2019 Signature : Jesper Stannow Responsable Développement Chauffage 48 49 REMARQUES 50 51 info@alpha-innotec.de www.alpha-innotec.de OE03:228-2002 ait-deutchland GmbH Industriestrasse 3 95359 Kasendorf