Manuel du propriétaire | Alpha innotec WR 21 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpha innotec WR 21 Manuel utilisateur | Fixfr
Accessoires
pour pompes à chaleur
Mode d‘emploi
Régulateur mural
FR
83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original
Table des matières
1
2
3
À propos de ce mode d'emploi.....................3
1.1
1.2
1.3
1.4
Validité..............................................................3
Autres documents applicables......................3
Symboles et désignations..............................3
Contact.............................................................4
Sécurité....................................................................4
2.1
2.2
2.3
2.4
Utilisation conforme........................................4
Qualification du personnel.............................4
Équipements de protection individuelle.......4
Risques résiduels............................................4
Fonctionnement et entretien...........................5
3.1
3.2
Étendue de la livraison......................................5
5
Transport, installation et montage...............6
6
Montage du système électrique...................7
7
Montage de l’organe de commande...........9
8
Mise en service..................................................10
9
Pannes...................................................................10
5.1
5.2
5.3
5.4
Schémas cotés...................................................12
Schéma de trous...............................................12
Schéma d’installation.......................................13
Schémas des bornes.......................................14
Schéma des bornes................................................14
Schéma des bornes raccordement au réseau
de la pompe à chaleur 1~230V...................15
Schéma des bornes raccordement au réseau
de la pompe à chaleur 3~400V..................16
Utilisation responsable sur le plan de
l'énergie et de l'environnement.....................5
Entretien...........................................................5
4
4.1
4.2
Caractéristiques techniques / étendue de
la livraison............................................................. 11
Accessoires......................................................5
Composants de l'appareil..............................6
Déballage et transport....................................6
Lieu d’installation.............................................6
Montage............................................................6
Montage / raccordement hydraulique au
circuit de chauffage.........................................7
10 Démontage et élimination..............................10
10.1 Démontage.....................................................10
10.2 Élimination et recyclage...............................10
2
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
1
À propos de ce mode
d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie de l'appareil.
►► Lire attentivement le mode d'emploi avant toute
opération sur et avec l'appareil et respecter le
mode d'emploi, notamment les avertissements et
les consignes de sécurité, lors de toutes les opérations.
►► Conserver le mode d'emploi sur l'appareil et le
transmettre au nouveau propriétaire de l'appareil
en cas de cession.
►► En cas de question et de doute, contacter le partenaire local du fabricant ou le service aprèsvente.
1.3 Symboles et désignations
Avertissements
Symbole
Information relative à la sécurité. Risque de dommages corporels.
DANGER
Indique un risque direct pouvant conduire à de graves
blessures, voire à la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant
conduire à de graves blessures, voire à la mort.
PRUDENCE
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant
conduire à des blessures de
gravité moyenne ou légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant
conduire à des dommages
matériels.
►► Respecter tous les autres documents applicables.
1.1 Validité
Ce mode d'emploi se réfère uniquement à l'appareil
identifié sur la plaque signalétique.
1.2 Autres documents applicables
Les documents suivants contiennent des informations
complémentaires au présent mode d'emploi :
●● manuel d'étude, raccordement hydraulique
Symboles dans le document
Symbole
Informations destinées aux opérateurs
●● description rapide du régulateur de pompe à chaleur
●● enregistrement
●● mode d'emploi de la pompe à chaleur
Signification
Informations destinées au personnel qualifié
●● mode d'emploi du régulateur du chauffage et de la
pompe à chaleur
●● mode d'emploi de la platine d'extension (accessoire)
Signification

Condition préalable à toute activité

Activités à réaliser par étapes
1., 2., 3., …
Étape numérotée pour les activités à réaliser par étape. Respecter
l'ordre.
Information complémentaire, p. ex.
conseil pour un travail plus facile,
­information relative aux normes

Renvoi à une information supplémentaire à un autre endroit du
mode d'emploi ou dans un autre document
●●
Énumération
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
3
1.4 Contact
Les adresses pour l'achat d'accessoires, pour le service après-vente ou pour les questions relatives à l'appareil et à son mode d'emploi sont à tout moment disponibles sur Internet :
●● www.ait-deutschland.eu
2
►► Les travaux sur les systèmes électriques et électroniques peuvent uniquement être effectués par
des techniciens qualifiés dans le domaine de
« l'électricité ».
►► Les autres travaux sur l’installation ne doivent être
effectués que par des techniciens qualifiés, tels que
●●des chauffagistes
●●des installateurs sanitaires
Sécurité
●●des frigoristes (travaux de maintenance)
L'appareil peut uniquement être utilisé en parfait état
de marche, de manière conforme et dans le respect
des consignes de sécurité et des avertissements de
ce mode d'emploi.
Durant la période de garantie commerciale et légale,
les travaux d'entretien et de réparation peuvent uniquement être effectués par du personnel agréé par le
fabricant.
2.1 Utilisation conforme
2.3 Équipements de protection
individuelle
Combiné à la pompe à chaleur, l'appareil est prévu
uniquement pour les fonctions suivantes :
●● Chauffage
●● Préparation d'eau chaude sanitaire
●● Refroidissement
►► Dans le cadre de l'utilisation conforme, les conditions d'utilisation ( « Caractéristiques techniques / étendue de la livraison », page 11),
le mode d'emploi et les autres documents applicables doivent être respectés.
►► Respecter les prescriptions locales lors de l'utilisation : lois, normes, directives
Toute autre utilisation de l'appareil est considérée
comme non conforme.
Les bords coupants de l'appareil risquent d'entraîner
des coupures au niveau des mains.
►► Lors du transport, porter des gants de protection
résistants aux coupures.
2.4 Risques résiduels
Danger de mort par électrocution
Les composants de l'appareil sont sous tension et présentent donc un danger de mort. Avant d'ouvrir l'habillage de l'appareil :
►► Mettre l’appareil hors tension.
►► Protéger l'appareil contre une remise en marche
involontaire.
2.2 Qualification du personnel
Toutes les instructions de ce mode d'emploi sont exclusivement destinées aux techniciens qualifiés.
Seul le personnel qualifié est en mesure de réaliser de
manière sûre et correcte les travaux sur cet appareil.
Toute intervention par du personnel non qualifié risque
d'entraîner des blessures mortelles et des dommages
matériels.
►► S'assurer que le personnel connaît les prescriptions locales en vigueur, notamment pour travailler de manière sûre et en ayant connaissance des
dangers.
4
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
3
Fonctionnement et entretien
4
Étendue de la livraison
REMARQUE
L'appareil est commandé à partir de l'organe
de commande du régulateur du chauffage
et de la pompe à chaleur ( Mode d'emploi
du régulateur du chauffage et de la pompe à
chaleur).
3.1 Utilisation responsable sur le plan
de l'énergie et de l'environnement
Les conditions générales pour l'utilisation économique
et écologique d'une installation de chauffage s'appliquent aussi à l’utilisation d’une pompe à chaleur.
Les principales mesures sont :
●● éviter une température d'admission inutilement
élevée
1
2
3
4
5
6
7
●● éviter une température de l'eau chaude sanitaire
inutilement élevée (respecter les prescriptions locales)
●● ne pas basculer les fenêtres (aération permanente), mais les ouvrir brièvement en grand (aération ponctuelle)
●● veiller au bon réglage du régulateur
3.2 Entretien
Frotter uniquement l'extérieur de l'appareil avec un
chiffon humide ou un chiffon imbibé d'un nettoyant
doux (produit vaisselle, nettoyant neutre). Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs, abrasifs, contenant des acides ou du chlore.
Emballage avec circulateur
2 sondes de contact
Câble de la pompe
Régulateur mural avec organe de commande
Mode d'emploi, matériel de montage
Sonde de température extérieure
Pâte thermique
1.
Contrôler si la marchandise comporte des dommages visibles.
2.
Contrôler que la livraison est complète. Procéder à
une réclamation immédiate en cas de pièce manquante.
●●
●●
●●
●●
●●
Sonde de température extérieure
Circulateur avec joints
Sonde de départ câble 6 m
Sonde de retour câble 6 m
Câble d'alimentation et câble de signal pour circulateur (5 m chacun, il est interdit de rallonger les câbles).
●● Pâte thermique
●● Fixations pour sondes
4.1 Accessoires
Pour cet appareil, les accessoires suivants sont disponibles auprès des partenaires locaux du fabricant :
●● Platine d'extension avec diverses fonctions supplémentaires
●● Commande déportée avec sonde d'ambiance pour
l'utilisation des fonctions principales depuis la pièce
●● Kit de raccordement électrique
●● Préparateur d'eau chaude sanitaire
●● Ballon tampon
●● Appoints électriques immergés
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
5
4.2 Composants de l'appareil
5
Transport, installation et
montage
5.1 Déballage et transport
Consignes pour un transport sûr
Risque de blessures et de dommages matériels en
cas de chute ou de renversement de l’appareil.
Les bords coupants de l'appareil risquent d'entraîner
des coupures au niveau des mains.
►► Porter des gants de protection résistant à la coupure.
Porter l'appareil
►► Transporter le régulateur mural sur le lieu d'installation.
Déballage
1.
Retirer les films en plastique et l'emballage. Veiller
à ne pas endommager l'appareil.
2.
Éliminer le matériel de transport et d'emballage
de manière écologique et conformément aux
prescriptions locales.
5.2 Lieu d’installation
ATTENTION
1 Caniveaux de câbles
2 Bornes de raccordement de l‘appareil
3 Bornes tension d‘alimentation et de
commande
4 Organe de commande
5 Platine
6 Distributeur Modbus hub
7 Raccord câble d‘alimentation
8 Raccord ligne de BUS
9 Fiches de raccordement câble d‘alimentation /
ligne de BUS
(par ex. accessoires : kit de raccordement
électrique EVS ou EVS 8)
Installer l’appareil exclusivement à l’intérieur des bâtiments.
Le local d’installation doit être sec et à l’abri du gel. Il
doit satisfaire les prescriptions en vigueur localement.
Respecter les distances de sécurité et celles requises
pour la maintenance,.
 « Schéma d’installation », page 13 et « Schémas cotés », page 12
5.3 Montage
ATTENTION
Le mur doit présenter la charge admissible requise.
1.
Repérer les trous à l’aide du gabarit de perçage.
 « Schéma de trous », page 12
6
2.
Retirer le capot avant. Pour ce faire, dévisser la
vis située sous le capot avant sur le bord inférieur.
3.
Basculer le capot avant vers le bas et le retirer
vers le haut.
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
4.
Fixer au mur le régulateur mural à l’aide des chevilles et des vis.
Les chevilles sont exclusivement adaptées aux structures murales suivantes :
●●Béton
●●Brique pleine en béton léger
●●Aggloméré creux en béton léger
●●Béton cellulaire
●●Plaques de plafond creux en béton précontraint
●●Pierre naturelle à texture épaisse
●●Brique pleine en sable calcaire
●●Brique creuse en sable calcaire
●●Brique pleine
●●Brique à perforation verticale
●●Plafonds creux en brique, béton ou matériau similaire
●●Plaques de plâtre plein
●●Plaques de carton en plâtre ou en plâtre armé
de fibres
●●Panneaux de particules
L’épaisseur des plaques doit être suffisante pour garantir un maintien fiable.
En cas de structure murale différente, le client doit
fournir le matériel de fixation correspondant.
ATTENTION
L’espace libre entre l’appareil et le mur permet une
aération à l’arrière de l’appareil. Il est interdit d’obstruer ou de fermer cet espace.
Les caniveaux de câble doivent être posés à une
distance de 2 cm minimum par rapport au régulateur
mural.
5.4 Montage / raccordement
hydraulique au circuit de
chauffage
99 Les sections transversales et les longueurs des
tubes du circuit de chauffage doivent avoir des dimensions suffisantes.
99 La compression libre du circulateur permet d'assurer le débit minimal stipulé pour le type d'appareil.(voir « Caractéristiques techniques / étendue
de la livraison », page 11).
6
Montage du système
électrique
6.1 Effectuer les branchements
électriques.
ATTENTION
Destruction du compresseur due à un champ tournant erroné !
►► Veiller à ce que le champ tournant soit dirigé vers
la droite pour la phase d’alimentation du compresseur.
Informations importantes concernant le
raccordement électrique
●● Les prescriptions éventuelles de la compagnie
d’électricité locale s’appliquent aux raccordements électriques
●● Équiper l’alimentation électrique de la pompe
à chaleur d’un fusible tous pôles avec au
moins 3 mm d’écart entre les contacts (selon
CEI 60947-2)
●● Tenir compte de l’intensité du courant de déclenchement
●● Respecter les prescriptions relatives à la compatibilité électromagnétique (directive CEM)
●● Poser les câbles d’alimentation électrique non
blindés et les câbles blindés (câbles bus) en respectant une distance suffisante entre ces câbles
(> 100 mm)
●● Longueur maximale du câble : 30 m
 Pour plus de détails sur la rallonge de câble, re-
portez-vous au mode d‘emploi de la pompe à
chaleur
Raccordement électrique de la pompe à
chaleur et du régulateur mural
1.
Faire passer les deux fiches des câbles d’alimentation et bus du régulateur mural jusqu’aux prises
correspondantes de la pompe à chaleur.
2.
Brancher les fiches.
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
7
6.2 Raccordement électrique
4.
Fixer la sonde de départ (2) avec un serre-câble
et de la pâte thermique au départ (tuyau conducteur de chaleur) de la pompe à chaleur (1).
Le raccordement électrique s'effectue dans le coffret
électrique.
Chez le client, le régulateur mural est raccordé selon
le schéma suivant :
1
2
3
4
5
1 Pompe à chaleur
2 Ligne de BUS (blindé)
(accessoires : kit de raccordement électrique)
3 Raccord câble d‘alimentation
(accessoires : kit de raccordement électrique)
4 Régulateur mural
5 Tension de commande
6 Raccord câble d‘alimentation
7 Panneau secondaire
1.
Tous les câbles vers les appareils électriques externes doivent être dénudés avant d’être posés
dans le caniveau de câbles du coffret électrique.
2.
Insérer les câbles et procéder aux raccordements
électriques selon le schéma des connexions.
 Schéma des bornes de chaque modèle d’appareil.
« Schémas des bornes », à partir de la page 14
 Illustration des composants de l‘appareil de la régulateur mural, page 6.
3.
8
Le raccordement électrique entre la pompe à chaleur et le régulateur mural s’effectue via des kits
de raccordement électrique (accessoire EVS ou
EVS8).
5.
Départ (von der Wärmepumpe kommend)
Sonde de départ
Retour (zur Wärmepumpe führend)
Sonde de retour Rücklauf
Fixer la sonde de retour (4) avec un serre-câble et
de la pâte thermique au retour (tuyau conducteur
de chaleur) vers la pompe à chaleur (3).
 Documents sur les raccordements hydrauliques
REMARQUE
L'organe de commande du régulateur de
chauffage et de pompe à chaleur peut être
connecté à un ordinateur ou à un réseau à
l'aide d'un câble réseau adapté, ce qui permet de commander le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur à partir de l'ordinateur ou du réseau.
Pour cela, poser un câble réseau gainé (catégorie 6, avec fiche RJ45) lors des travaux
de raccordement électrique et le raccorder
parallèlement au câble de commande du ré-
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
gulateur de chauffage et de pompe à chaleur
déjà installé.
7
Montage de l’organe de
commande
La tôle de l'armoire électrique comprend dans sa partie supérieure 4 évidements permettant le montage de
l'organe de commande.
1.
2.
Pousser l'organe de commande accroché vers le
bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3.
Brancher le câble de commande sous l’organe de
commande.
4 crochets situés à l'arrière de l'organe de commande permettent d'accrocher l'organe de commande à la tôle de l'armoire électrique.
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
9
9
Pannes
►► Lire la cause de la panne à l'aide du programme
de diagnostic du régulateur du chauffage et de la
pompe à chaleur.
►► Consulter le partenaire local du fabricant ou le
service après-vente. Noter le message d'erreur et
le numéro de l'appareil (voir plaque signalétique).
1 Connecteur pour la commande déportée avec
sonde d'ambiance RBE RS 485 (accessoires)
2 Connecteur pour le câble de réseau
3 Connecteur pour le raccordement du câble
bus lin avec la platine du régulateur
4 Connecteur pour le raccordement du câble
Modbus avec le distributeur Modbus
10 Démontage et élimination
10.1 Démontage
99 L'appareil est hors tension et protégé contre une
remise en marche involontaire.
►► Trier les composants en fonction des matériaux.
8
Mise en service
 Mode d'emploi du régulateur du chauffage et de la
pompe à chaleur.
 Mode d'emploi de la pompe à chaleur
10
10.2 Élimination et recyclage
►► Faire recycler ou éliminer les composants des appareils et le matériel d'emballage conformément
aux prescriptions locales.
Batterie tampon
1.
Sortir la batterie tampon de la platine de l'organe
de commande à l'aide d'un tournevis.
2.
Éliminer la batterie tampon conformément aux
prescriptions locales.
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
Caractéristiques techniques / étendue de la livraison
Accessoires selon modèle de pompe à chaleur
WR 2.1-1/3 8kW
WR 2.1-1/3 12kW
Air/eau régulation de la puissance 8kW | Air/eau régulation de la puissance 12kW
• oui – non
•|–
–|•
Air/eau régulation double de la puissance
• oui – non
–|–
–|–
°C
5 | 35
5 | 35
%
60
60
Lieu d'installation
Température ambiante
min. | max.
Humidité relative de l’air
Acoustique
Niveau de pression acoustique à 1 m de distance
intérieur
dB(A)
–
–
Niveau de puissance acoustique
intérieur
dB(A)
–
–
l/h | l/h
600 | 1200
600 | 1900
bars | bars | l/h
0,9 | – | 1200
0,68 | – | 1900
600 | 600 | 1200
600 | 850 | 1900
Circuit de chauffage
Débit volumétrique : minimal | maximal (dimensionnement des tuyaux voir pompe à chaleur)
Compression libre | Perte de pression I Débit volumétrique
Débit volumétrique : minimal | nominal analogue à A7W35 (fonctionnement en charge partielle) | maximal
Pression de service max. admissible
l/h
bars
Plage de régulation pompe de recirculation
min. I max.
l/h
3
3
600 ı 1200
600 ı 1900
Caractéristiques générales de l'appareil
Poids total
kg
Poids de chaque composant
kg | kg | kg
5,3
5,3
–|–|–
–|–|–
Système électrique
Code de tension | fusible avec protection omnipolaire de la pompe1 phase
…|A
1~N/PE/230V/50Hz | B16
–|–
Code de tension | fusible avec protection omnipolaire de la pompe3 phases
…|A
3~N/PE/400V/50Hz | B16
3~N/PE/400V/50Hz | B16
Code de tension | fusible tension de commande **)
…|A
1~N/PE/230V/50Hz | B10
1~N/PE/230V/50Hz | B10
Code de tension | fusible résistance électrique**)
1 phase
…|A
–|–
–|–
Code de tension | fusible résistance électrique**)
3 phases
…|A
–|–
–|–
20
20
Type de protection
Disjoncteur différentiel
IP
si nécessaire
type
Puissance de la résistance électrique 3 | 2 | 1 phase(s)
kW | kW | kW
Puissance absorbée pompe de recirculation circuit de chauffage min. — max.
W
B
B
–|–|–
–|–|–
4 | 75
4 | 75
Autres informations sur l'appareil
Vanne de sécurité circuit de chauffage | Pression de réponse
Ballon tampon | Volume
Vase d'expansion circuit de chauffage | Volume | Pression d'entrée
Compris dans la livraison : • oui – non | bars
–|–
–|–
Compris dans la livraison : • oui – non | l
–|–
–|–
–|–|–
–|–|–
–|–
–|–
Compr.dans la livraison : • oui – non | l | bars
Soupape de décharge | Vanne directionnelle eau de chauffage - eau chaude potable
intégré : • oui – non
Découplages anti-vibrations circuit de chauffage
Compris dans la livraison ou intégré : • oui – non
–
–
Régulateur | Compteur d'énergie | Bord supplémentaire
Compris dans la livraison ou intégré : • oui – non
•|•|–
•|•|–
813317a
813317a
*) Uniquement compresseur **) Respecter les prescriptions locales
Compression libre
Δpmax
1,0
0,9
Δp
0,8
0,7
Δpmax [bar]
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
Légende : 823281
“”
Débit eau de chauffage
∆pmax Compression libre maximum
0,1
0,0
0,0
0,5
1,0
1,5
“ ” [m3/h]
2,0
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
2,5
3,0
11
Schémas cotés
E
2
A
B
2
F
F
1
D
E
2
534
A
417
1
C
158
330
B
Légende : FR819482Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Pos.
A
B
F
417
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
D
Désignation
Vue avant
Vue du côté gauche
Vue de dessous
Pos.
1
2
C
Désignation
2
Organe de1 commande
Passages pour câbles électriques/de sondes
3
F
330
A
B
Schéma de trous
Technische Änderungen vorbehalten.
1
1
2
E
3
-
PEP 012/2016
1 4.7.2017 NG
Datum
Zust. Änderungstext
4
D
Légende : FR819494
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Distances pour schéma de trous.
Pos. Désignation
1
trou Ø6, pour cheville (fournie)
350
A
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
Schutzvermerk ISO 16016 beachten
1
Technische Änderungen vorbehalten.
1
2
1
1
C
270
12
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
Von
1
2
3
Schéma d’installation
4
>980
F
>150
>200
>500
E
>300
>120
<70
D
FS
OKF
C
>500
>676
FS
B
Légende : FR819483Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Pos. Désignation
FS
Espace
libre pour l‘entretien
Legende:
819483Alle
in mm. sol fini
OKF Maße
Bord supérieur
A
OKF Oberkante Fertigfußboden
FS
Freiraum für Servicezwecke
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
13
Schéma des bornes
1
3
29.05.2017
Pfleger
2
AIT
ait-deutschland GmbH
3
4
5
Stromlaufplan
WR 2.1-1/3
5
6
HUP/ZUP
PWM
6
GND
A
831225
-X20
7
X6 1
7
X4 1
X3 1
X2 1
X1 1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
-K11
X5 1
1
2
3
4
TVL
8
8
5
RJ45
Blatt 1
1 Bl.
A/B/.../+12V/GND
-X200
1
2
3
4
4
TRL ext.
-X11
-X6
2
TB1
654321
4321
-X10
12V
-A1
CW
-X9
TBW
Signal de commande chauffage d'appoint 1
Bouclage ECS
Signal de commande chauffage d'appoint 2 (alternatif : panne collective) / Circulateur mélangeur 1 (Flex Config)
fermeture mélangeur de charge/décharge/rafraîchissement
Ouverture mélangeur de charge/décharge/rafraîchissement
Bouclage PàC
Vanne d'inversion eau chaude sanitaire
Circulateur chauffage / (Circulateur mélangeur 1)
Délestage ; fermé si validé ; pont si pas temps mort
Délestage ; fermé si validé ; pont si pas temps mort
Sonde extérieur
Option : sonde/thermostat eau chaude sanitaire
Pont détecteur du point de rosée ; lorsque le contact est ouvert, le refroidissement s'arrête / Capteur MK1
Sonde de retour externe
Sonde aller
Sonde retour
Résistance à codage 16,2kOhm
TRL
-X5-2
EVU
-X10
-X5-1
-A3
-X4
ZW1
2
-X3-2
ZIP/BLP
-X3-1
M
MIS
ZW2/SST FP1
FR 831225b
Fonctionnement
TA
Platine de régulateur ; attention : I-max = 6,3A/230VAC
Distribution installation domestique
fournisseur d'energie
Pièce de commande
Platine de connexion Mod-Bus
Fiche modbus
1
2
3
4
noir
A
Datum
AP Datum
AP Bearbeiter
AP Geprüft
Name Norm
Abréviation
ZW1
ZIP/BLP
ZW2/FP1
MZ1/MIS
MA1/MIS
ZUP
BUP
HUP/(FP1)
EVU1
EVU2
TA
TBW
TB1
TRL ext.
TVL
TRL
CW
ZUP
AGP1
AIN1
AGP2
AIN2
AGND1
AOUT1
AGND2
AOUT2
brun
M
BUP
HUP/(FP1)
Légende:
Eléments
A1
A3
EVU
K11
X20
X200
Bornes
OUT1
OUT2
OUT3
OUT4
OUT5
OUT6
OUT7
OUT8
IN3
IN4
NTC2
NTC3
NTC4
NTC5
NTC6
NTC8
NTC9
NTC7
GND7
NTC8
GND8
NTC9
GND9
bleu
B
C
D
E
F
1
jaune
NTC1
GND1
NTC2
GND2
NTC3
GND3
NTC4
GND4
NTC5
GND5
NTC6
GND6
PEP012-2016 29.05.2017
ÄM025/2017 06.03.2018
ÄM029/2018 24.07.2018
R. Änderung
a
b
A
B
C
D
E
F
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
14
brun
jaune
L1
L1
L1
A1
blanc / bleu
brun
vert
L
IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
A2
bleu
blanc
OUT8
OUT7
OUT6
OUT5
OUT4
OUT3
OUT2
OUT1
N
N
Schéma des bornes raccordement au réseau de la pompe à chaleur 1~230V
A
B
C
D
E
F
-
1
-F11
-X8
2
L3 L2 L1 PE N
3
-X10
-X10
-X100
-F13
-A3
14.02.2017
Pfleger
2
3
AIT
ait-deutschland GmbH
-X8
Datum
AP Datum
Bearbeiter
Geprüft
Name Norm
Fusible, veuillez vous reporter aux caractéristiques techniques
1
PEP012-2016 04.09.2017
R. Änderung
5
6
7
8
FR 831227
Fonctionnement
4
Légende:
Eléments
Blatt 1
1 Bl.
Distribution installation domestique
Disjoncteur de protection compresseur
Disjoncteur de protection commande
8
A3
F11
F13
831227
7
Borne de raccordement dans l'armoire de commande pour puissance condensateur
Bornier dans l'armoire de commande ; distribution N/PE pour appareils 230V externes
Alimentation électrique pompe à chaleur
Stromlaufplan
Netz WP1~230V
5
6
X8
X10
X100
4
A
B
C
D
E
F
15
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
L
N
N
PE
PE
1~N/PE/230V/50Hz
PE
N
L1
L2
L3
1~N/PE/230V/50Hz
Schéma des bornes raccordement au réseau de la pompe à chaleur 3~400V
A
B
C
D
E
F
-
1
-F11
-X8
2
3
-X10
-X10
L3 L2 L1 PE N
14.02.2017
Pfleger
AIT
ait-deutschland GmbH
-X8
-X100
-F13
-A3
AP Datum
Bearbeiter
Geprüft
Name Norm
Fusible, veuillez vous reporter aux caractéristiques techniques
Datum
PEP012-2016 04.09.2017
R. Änderung
6
7
8
FR 831227
Fonctionnement
5
Légende:
Eléments
Distribution installation domestique
Disjoncteur de protection compresseur
Disjoncteur de protection commande
4
A3
F11
F13
Borne de raccordement dans l'armoire de commande pour puissance condensateur
Bornier dans l'armoire de commande ; distribution N/PE pour appareils 230V externes
Alimentation électrique pompe à chaleur
831227
Blatt 1
1 Bl.
X8
X10
X100
Stromlaufplan
Netz WP1~230V
A
B
C
D
E
F
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
16
L
N
N
PE
PE
1~N/PE/230V/50Hz
PE
N
L1
L2
L3
1~N/PE/230V/50Hz
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
17
18
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
Sous réserve de modifications techniques | 83058800eFR – Traduction du mode d’emploi original | ait-deutschland GmbH
19
FR
ait-deutschland GmbH
Industriestraße 3
D-95359 Kasendorf
www.ait-deutschland.eu

Manuels associés