▼
Scroll to page 2
of
32
iWitness ENREGISTREUR VIDÉO POUR L’AUTOMOBILE DC3 GUIDE D’UTILISATION © 2016 Uniden America Corporation Irving, Texas Parution 1, février 2016 Imprimé en Chine MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Uniden ne représente pas ce produit comme étant étanche. Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. • Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un véhicule moteur. N’installez pas le dispositif à un endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif à un endroit qui entraverait le déploiement du sac gonflable. • Portez attention à la route! Ne changez pas les fonctions et ne portez pas votre attention sur le dispositif pendant la conduite. • Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la caméra. • Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs du soleil ou dans des températures supérieures à 140°F (60°C) pendant une période prolongée. CONTENU MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................. 2 SURVOL........................................................................ 5 CARACTÉRISTIQUES.................................................................... 5 INCLUS DANS L’EMBALLAGE .................................................... 6 COMMANDES ET FONCTIONS................................... 7 INSTALLATION ET MISE EN FONCTION................... 7 MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION .......................................................................... 7 FIXATION DE LA CAMÉRA DC3.................................................... 8 INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD.................................... 8 MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC3.................................. 9 FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DC3.............. 10 MODE VIDÉO................................................................................ 11 Menu du mode vidéo................................................................ 12 MODE PHOTO ............................................................................ 14 Menu du mode photo................................................................ 14 MODE DE LECTURE.................................................................... 16 MENU DES RÉGLAGES.............................................................. 16 PROCÉDURE DU RÉGLAGE DU NUMÉRO DE LICENCE ........ 18 UTILISATION DE LA CAMÉRA DC3.......................... 20 ENREGISTREMENT VIDÉO......................................................... 20 SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS.............. 21 LECTURE DES FICHIERS ENREGISTRÉS (MODE DE LECTURE) 21 Lecture de fichiers vidéo ......................................................... 21 Affichage des photos................................................................ 22 GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS................................. 23 FILTRE À INFRAROUGES........................................................... 24 CONNEXION À UN ORDINATEUR.............................................. 24 FILTRE À INFRAROUGES........................................................... 24 Stockage de masse ................................................................. 24 Caméra Web.............................................................................. 25 CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR ............................................. 25 DÉPANNAGE.............................................................. 26 SPÉCIFICATIONS....................................................... 29 INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE CANADA................................................................... 30 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN................................... 31 ENREGISTREUR VIDÉO POUR L’AUTOMOBILE DC3 SURVOL L’enregistreur vidéo DC3 d’Uniden est un enregistreur ultra compact pouvant enregistrer en continu la vidéo haute qualité, même dans les conditions d’éclairage faible. La détection du mouvement permet de déclencher la caméra si l’on accroche ou effleure le véhicule. Le système capteur G commencera immédiatement l’enregistrement si un changement dans le mouvement est détecté lors d’un accrochage. L’enregistreur DC3 peut également enregistrer l’extérieur du véhicule pour la durée de la pile interne de l’appareil. CARACTÉRISTIQUES • Écran couleur de 2,7 po • Enregistrement haute définition 1820 x 1080 @ 30 trames/sec. • Angle de visionnement de 170° (diagonal) • Zoom numérique de 4x • Capteur G avec mode de détection de collision • Enregistrement en boucle • Mise hors fonction automatique • Horodatage sur la lecture vidéo • Enregistrement sur carte microSD (carte de 8 Go incluse) • Pile de sauvegarde intégrée rechargeable (jusqu’à 10 minutes) • Microphone intégré 5 INCLUS DANS L’EMBALLAGE DC3 d’Uniden Support pour pare-brise Câble HDMI Adaptateur CC pour l’auto Câble miniUSB à USB Carte microSD de 8 Go Non illustré : Guide d’utilisation Si un article est manquant ou est endommagé, obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web au : www.uniden.com. 6 COMMANDES ET FONCTIONS Voyant de mise en fonction REC/OK (début/arrêt enregistrement sélectionner une option) Bague de verrouillage Mise en/hors fonction Obturateur Prise USB Sortie AV Défilement vers le haut Défilement vers le bas Mode ou Menu Fente pour carte microSD Prise HDMI Loquet de dégagement Objectif Réglage du filtre IR (boîtier rotatif) INSTALLATION ET MISE EN FONCTION MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident, ou une collision pouvant provoquer la mort ou des blessures sérieuses. N’obstruez pas le champ de visionnement du conducteur du véhicule pendant la conduite. Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé correctement sur le tableau de bord ou devant ou audessus du sac gonflable. N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de provoquer une distraction si le dispositif se dégage par mégarde Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant la conduite. Si vous devez accéder à la caméra DC3 pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur le côté de la route de manière sécuritaire. 7 Certains états ou provinces empêchent les conducteurs d’installer quoi que ce soit sur le tableau de bord, ou restreignent l’installation à certains emplacements du tableau de bord. Il est de la responsabilité du propriétaire d’installer la caméra DC3 en respectant les lois en vigueur. FIXATION DE LA CAMÉRA DC3 1. Assurez-vous que la bague de verrouillage est réglée à la position UNLOCK. Appuyez sur le support à ventouse pour le fixer au tableau de bord. 2. Glissez la DC3 sur la partie supérieure du support pour pare-brise jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. 3. Tournez la bague de verrouillage à la position LOCK. Assurez-vous que le support est verrouillé au pare-brise. 4. Pour retirer le support, tournez la bague de verrouillage à la position UNLOCK et soulevez la rondelle de plastique du socle et dégagez la ventouse du pare-brise. INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD Une carte microSD compatible (carte de 8 Go incluse) est nécessaire afin d’enregistrer les vidéoclips et les photos. Cet appareil est compatible avec les cartes microSDHC (carte microSD de haute capacité) d’un maximum de 32 Go. Uniden recommande l’utilisation d’une carte microSDHC d’au moins 4 Go et d’une vitesse minimale de classe 10. (Une carte microSD de 8 Go est incluse). 8 Insérez une carte microSD formatée délicatement dans la fente pour carte SD, située sur le côté de l’appareil. Pour retirer la carte de la fente, appuyez sur le rebord de la carte microSD vers l’avant jusqu’à ce qu’elle ressorte de la fente et que vous puissiez la retirer. MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC3 N’utilisez que l’adaptateur CC inclus avec l’appareil. Tout autre adaptateur pourrait endommager l’appareil. 1. 2. 3. Consultez le guide d’utilisation du véhicule afin de vérifier si les prises d’alimentation sont sur ou près du tableau de bord. Localisez la prise électrique de 12 V alimentée lorsque le moteur est en marche ou en position ACC. Branchez l’adaptateur à la caméra et à la prise d’alimentation. Démarrez le véhicule. La caméra se mettra automatiquement en fonction et l’enregistrement commencera. Lorsque le moteur sera coupé, la caméra se mettra automatiquement hors fonction après quelques secondes. Rechargez la caméra pendant au moins 15 minutes après la mise en fonction initiale, ou lorsqu’elle a été mise hors fonction pendant plus de trois semaines. 4. En d’autres temps, appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil en fonction, ou maintenez enfoncé le bouton pour mettre l’appareil hors fonction. 9 La caméra recharge la pile dès que du courant est détecté dans le câble USB. Pendant la recharge, le voyant DEL rouge s’illuminera. Lorsque pleinement chargé, le voyant à DEL passera au bleu. La caméra sera pleinement chargée après environ quatre-vingtdix minutes de recharge continue lorsque la pile était complètement épuisée. Les icônes de statut des piles indiqueront le niveau de charge. Vide Faible Moitié pleine Pleine FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DC3 Avant de procéder à l’enregistrement vidéo ou à la prise de photo, réglez la manière que vous désirez que la caméra DC3 fonctionne. À travers les menus, vous pouvez régler la date et l’heure, activer ou désactiver l’enregistrement automatique et régler la résolution, etc. La caméra DC3 fonctionne en trois modes : vidéo, photo, et en mode de lecture. Ces modes possèdent des menus afin de vous aider à configurer votre caméra. Appuyez rapidement sur MODE pou défiler à travers les modes. Arrêtez sur le mode désiré. Une icône apparaîtra dans le coin supérieur fauche de l’écran dans chacun des modes. Le mode vidéo permet d’enregistrer des vidéos et de les sauvegarder sur la carte microSD installée. 10 Le mode de l’appareil photo permettant de prendre des photos et de les sauvegarder sur la carte microSD installée. ou ► Le mode de lecture permet d’écouter la vidéo ou de visionner les photos sauvegardées sur la carte microSD installée. Lorsque vous avez sélectionné le mode désiré, appuyez sur MODE pour afficher les menus de configuration pour ce mode. Chaque mode possède deux modes de menus. Chaque menu permet de configurer ce mode en particulier et l’autre menu (réglages) offre des options de réglages de base. (Le menu des réglages décrit à la page 16, est le même pour les trois modes). Appuyez de nouveau sur MODE pour accéder au menu des réglages. Vous ne pourrez accéder aux menus lorsque l’unité est en cours d’enregistrement. Pour accéder aux menus vidéo, arrêtez l’enregistrement en appuyant sur REC/OK. MODE VIDÉO Le mode vidéo vous permet d’enregistrer la vidéo en direct sur la carte microSD installée. Le menu de configuration vous permet de régler la manière dont la vidéo est enregistrée et les conditions qui activeront l’enregistrement automatique. Menu du mode vidéo En mode vidéo, appuyez une fois sur MODE pour accéder au menu de configuration. Appuyez de nouveau 11 sur MODE pour afficher le menu des réglages. Le menu des réglages est le même pour tous les modes et est décrit à la page 16. Appuyez sur ► ou ◄ pour défiler à travers les divers réglages et appuyez sur REC/OK pour sélectionner. Appuyez rapidement sur MODE pour quitter le menu. Option Description Résolution Réglage de la résolution vidéo. (Résolution maximum de 1080 HD intégral). Enregis en boucle •L’enregistrement en boucle vous permet de régler la durée d’un fichier vidéo (1, 3, 5 ou 10 minutes). La détection d’une longueur de boucle activera l’enregistrement en boucle. Lorsque la carte microSD sera pleine, la boucle sera effectuée sur l’enregistrement le plus ancien et celui-ci sera remplacé par le nouveau. •Si vous sélectionnez HORS FONCTION, la durée d’enregistrement du ficher sera de 3 minutes. Lorsque la carte microSD sera pleine, un message “Carte pleine” apparaîtra et l’enregistrement s’arrêtera. 12 Option Description Laps de temps Réglé à EN FONCTION pour enregistrer 1 image à la seconde. Ceci est utile lorsque enregistrez des vidéos en intervalles tel que le lever du soleil/coucher du soleil, etc. M Exposition Permet de régler le niveau de luminosité. Détection du mouvement Ce réglage permet de commencer l’enregistrement lorsque des mouvements sont détectés. Enregistrement audio Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement audio. Horodatage Permet d’afficher ou de cacher la date et l’heure des enregistrements. Capteur G Permet de détecter le mouvement significatif ou soudain, verrouille automatiquement les enregistrements. 13 MODE PHOTO La DC3 vous permet de prendre des photos de la vidéo en direct lorsque vous n’êtes pas en cours d’enregistrement. Vous ne pourrez prendre des photos de la vidéo en direct pendant la lecture vidéo. Prise de photo : 1. 2. 3. Assurez-vous d’utiliser une carte mémoire microSD compatible dans la fente pour carte mémoire microSD. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode photo, le bouton apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez sur REC/OK ou le le bouton situé dans le coin supérieur droit sur le côté de la caméra. L’unité prendra une photo de la vidéo en direct. Menu du mode photo Tel que le mode d’enregistrement, appuyez une fois sur la touche MODE pour accéder au menu des réglages du mode photo. Appuyez de nouveau pour afficher le menu des réglages. Le menu des réglages est identique pour tous les modes. Voir la page 16. Option Description Résolution Permet de définir la résolution de la photo. Mode continu Permet d’activer le mode de prises de vue en continu, vous obtiendrez jusqu’à trois photos en un clic. 14 Option Description Qualité Permet de définir la qualité des images que vous capturez. Netteté Permet de définir la netteté des détails des images que vous capturez. Balance des Permet de régler les options de capture blancs d’image selon les options qui sont offertes. ISO Permet d’augmenter ou de diminuer la sensibilité de la lumière de la caméra. Exposition Permet de régler le niveau de luminosité. Antisautillement Permet de réduire le mouvement de la caméra lors de la prise de photo afin d’améliorer la qualité d’image. Bilan rapide Permet de déterminer la durée d’affichage des photos prises avant de retourner à la vidéo en direct. (H/F, 2 sec., 5 sec.). Horodatage Permet d’afficher et de cacher la date et l’heure des enregistrements. 15 MODE DE LECTURE Ce mode vous permet d’effectuer la lecture des vidéos ou de visionner des photos. (vidéo) ou (prise de photo) sera affiché, selon ce qui a été enregistré en dernier. Le menu de lecture efface ou protège les fichiers contre l’effacement, il ne sert pas à la configuration de la caméra. Ceci vous permet également de régler la durée d’affichage des images lors d’un diaporama. Consultez la page 23 pour plus de détails en rapport avec cette fonction. MENU DES RÉGLAGES Le menu des réglages est le même pour tous les modes. Il détermine le fonctionnement général de la caméra. Vous pouvez régler la date et l’heure, le langage d’affichage, la durée d’affichage avant d’accéder au mode de veille, etc. Appuyez deux fois sur MODE pour accéder au menu des réglages à partir de n’importe quel mode. L’icône sera en surbrillance dans le coin supérieur gauche de l’écran. Option Description Horodatage Permet de changer la date et l’heure à l’aide des touches ▲ et ▼ , appuyez sur REC/OK pour confirmer. 16 Option Description ID véhicule/ chauffeur Offre une manière d’identifier le véhicule dans lequel le dispositif est installé (jusqu’à six caractères alphanumériques). (Voir la page 18 pour plus de détails). Mise hors fonction automatique Permet de régler le délai de mise hors fonction automatique lorsqu’en mode de veille. Cliquetis des touches Permet d’activer la tonalité des touches que vous entendrez lorsque vous appuyez sur une touche. Langage Sélectionnez l’anglais (par défaut), le français, l’espagnol ou le portugais. Réglages GPS Permet d’activer ou de désactiver le réglage du GPS. Lorsqu’en fonction, l’emplacement du véhicule sera affiché sur Google Maps lorsque vous écoutez la vidéo sur un ordinateur. Mode télé Sélectionnez NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (Europe). Fréquence Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz (par défaut) et appuyez sur REC/OK. 17 Option Description Voyant DEL IR Permet d’activer ou de désactiver manuellement les voyants IR à DEL, et de régler les voyants afin qu’ils s’allument automatiquement selon les conditions d’éclairage. Écran de veille Permet de régler la mise hors fonction automatique de l’écran ACL après de début de l’enregistrement. Formatage Permet de formater la carte microSD. Réglages par défaut Permet de rétablir les réglages par défaut. Version du Permet d’afficher la version du microprogramme microprogramme. PROCÉDURE DU RÉGLAGE DU NUMÉRO DE LICENCE Cette option du menu vous permet d’entrer un numéro de licence ou autre identifiant (jusqu’à six caractères alphanumériques) afin d’identifier le véhicule dans lequel le dispositif est installé. Cette fonction est pratique si le dispositif est partagé entre les véhicules et la vidéo doit être liée à un véhicule spécifique, ou si vous surveillez plusieurs dispositifs pour plusieurs véhicules. 18 1. 2. 3. 4. Si vous êtes en cours d’enregistrement, appuyez sur REC/OK pour arrêter. Appuyez deux fois sur MODE pour accéder au menu des réglages. Défilez jusqu’à l’option ID véhicule/chauffeur. Appuyez sur REC/OK pour sélectionner cette option. Le sélecteur de caractères de l’option ID véhicule/ chauffeur Apparaîtra à l’écran. Appuyez sur ► ou ◄ pour défiler à travers les caractères. Les options de caractères sont, vide, 0 à 9, et A à Z (lettres majuscules). 5. Appuyez sur REC/OK pour sélectionner ce caractère et vous déplacer à la position suivante. Poursuivez la saisie des caractères. Par défaut = UNIDEN 6. 7. Appuyez sur REC/OK après avoir terminé la saisie d’une entrée. Appuyez sur MODE pour vous déplacer au mode suivant lorsque l’entrée est terminée. L’identifiant apparaîtra après l’horodatage lors de la lecture vidéo. Pour changer un caractère : Appuyez successivement sur REC/OK pour défiler à travers les caractères. Changez le caractère à l’aide des touches ► ou ◄ et appuyez sur REC/OK pour vous déplacer au caractère suivant. Appuyez sur MODE pour aller au prochain mode lorsque l’entrée est terminée. 19 Pour retirer un caractère : Appuyez successivement sur REC/OK pour rechercher un caractère à effacer. Sélectionnez un caractère vide et appuyez sur REC/OK. Vous aurez maintenant un caractère vide à cet endroit. Changez le caractère en appuyant sur ► or ◄ et appuyez sur REC/OK pour sélectionner un nouveau caractère. Appuyez sur MODE pour aller au prochain mode lorsque l’entrée est terminée. UTILISATION DE LA CAMÉRA DC3 ENREGISTREMENT VIDÉO Lorsque branchée à un chargeur pour le véhicule, la caméra accédera au mode d’enregistrement automatique et commencera l’enregistrement lorsque vous mettez le véhicule en marche. L’icône apparaîtra et un point rouge clignotera à l’écran afin d’indiquer que l’enregistrement est en cours. Si la caméra n’est pas en cours d’enregistrement, appuyez sur REC/OK pour commencer l’enregistrement. Un point rouge clignotant apparaîtra à côté de l’icône . Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur REC/OK et le point rouge disparaîtra, indiquant que l’enregistrement est arrêté. L’insertion et le retrait de la carte microSD lorsque la caméra est en cours d’enregistrement provoqueront la mise hors fonction de la caméra. 20 SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS Vous pouvez sauvegarder le fichier en cours d’enregistrement de manière à ce qu’il ne soit pas réécrit si la carte microSD devient pleine. 1. 2. Pendant l’enregistrement, appuyez sur MODE , apparaîtra à l’écran. Ceci indique que l’icône l’enregistrement a été verrouillé et qu’il ne sera pas réécrit par de nouveaux fichiers vidéo. Appuyez sur REC/OK pour arrêter l’enregistrement. L’icône disparaîtra de l’écran. Ce réglage de sera pas réglé pour le prochain enregistrement. LECTURE DES FICHIERS ENREGISTRÉS (MODE DE LECTURE) Lorsque vous accédez au mode de lecture, soit (fichier vidéo) ou (prise de photo) apparaît, selon le type de fichier a été enregistré en dernier. Appuyez sur ► ou ◄ pour localiser le fichier désiré. Lecture de fichiers vidéo Lorsqu’un fichier vidéo est lu, l’icône apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran. Les quatre icônes de contrôle apparaissant dans le coin de l’écran correspondent aux quatre boutons de la DC3. Ces icônes permettent de contrôler le fonctionnement et la lecture vidéo. 21 Pendant la lecture vidéo : Rembobiner (jusqu’à −8x) Lecture Pendant une pause de la vidéo : Retourner au fichier précédent Pause Pendant la lecture vidéo : Avancer rapidement (jusqu’à 8x) Pendant la lecture vidéo : Retourner au début du fichier et effectuer une pause. Lorsque la vidéo est en mode de pause : Affiche les menus de lecture 1. 2. Pendant une pause de la vidéo : Aller au fichier suivant Lorsqu’en rembobinage : Annule le rembobinage Au menu de lecture, appuyez sur ► ou ◄ pour défiler à travers les fichiers. Lorsque vous localisez le fichier que vous désirez écouter, appuyez sur REC/OK. La vidéo sera lue. Utilisez les touches de contrôle pour avancer rapidement, reculer rapidement, ou effectuez une pause dans la lecture de la vidéo. Pendant l’avance rapide, appuyez sur la touche de recul rapide (dans le mode de recul rapide, appuyez sur la touche d’avance rapide) pour retourner en mode de lecture normale. 3. Lorsque la lecture de la vidéo se termine, appuyez sur ► ou ◄ pour vous déplacer à un autre fichier, ou sur MODE pour retourner au mode du menu de lecture. Affichage des photos L’icône apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran lorsqu’une photo est affichée. Appuyez sur ► ou ◄ pour défiler jusqu’à une autre photo ou appuyez sur MODE pour retourner au menu du mode de lecture. 22 GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS Gérez les fichiers enregistrés à travers les menus du mode de lecture. 1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode de lecture. 2. Pour défiler sers l’avant, appuyez sur ► (ou vers l’arrière sur ◄) jusqu’à ce que le fichier que vous désirez gérer est affiché, appuyez sur MODE pour afficher les options du menu de lecture. • Effacer. Permet d’effacer le fichier affiché ou d’effacer tous les fichiers. • Protéger. Permet de verrouiller/déverrouiller le fichier affiché actuellement ou de verrouiller/ déverrouiller tous les fichiers. • Diaporama. Permet de sélectionner la durée d’affichage des images d’un fichier enregistré dans un diaporama. Appuyez sur REC/OK et le diaporama commencera. Appuyez sur REC/OK pour arrêter le diaporama. 3. Lorsque vous avez sélectionné soit effacer ou protéger, un écran de confirmation apparaîtra. Lorsque vous aurez consulté les écrans, et effacé ou verrouiller/déverrouiller les fichiers désirés, la caméra retournera au mode du menu de lecture. 4. Appuyez sur MODE pour retourner au mode de lecture, appuyez sur ► ou ◄ défilez vers un autre fichier. Si vous ne pouvez pas effacer des fichiers vidéo ou des photos, vérifiez si le fichier désiré est verrouillé. S’il est protégé, déverrouillez-le. 23 FILTRE À INFRAROUGES La caméra est dotée d’un filtre à infrarouges qui permet d’ajuster la sensibilité infrarouge selon le temps de la journée indiquée. À l’avant de la caméra, tournez la bague recouvrant l’objectif à la position “Daytime” ) pour le jour, ou “Nighttime” ( ) pour la nuit. Le ( réglage “Daytime” pendant la journée rend les capteurs moins sensibles à la lumière, le réglage “Nighttime” les rend plus sensibles à la lumière. CONNEXION À UN ORDINATEUR Si vous connectez la DC3 à un ordinateur (à l’aide du câble USB inclus), l’ordinateur vous offrira les deux options suivantes : • Stockage de masse • Caméra sur ordinateur Stockage de masse Sélectionnez l’option de stockage de masse pour gérer et visionner le contenu de la carte mémoire microSD sur l’ordinateur. 1. 2. 3. 24 Branchez la caméra DC3 à l’ordinateur à l’aide du câble microUSB à USB inclus. Lorsque l’unité est détectée sur l’ordinateur en tant qu’unité de stockage de masse, sélectionner le visionnement du fichier DCIM. Cliquez sur le fichier DCIM pour ouvrir et visionner les enregistrements et les photos d’une date en particulier. Les enregistrements verrouillés/protégés porteront la mention “SOS” avant le nom du fichier afin de vous permettre de les identifier rapidement des autres enregistrements. Caméra Web Cette option vous permet d’utiliser l’enregistreur DC3 en tant que caméra Web. CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR Vous pouvez brancher votre caméra DC3 à un téléviseur HD et lire les fichiers sur votre téléviseur. 1. 2. 3. 4. 5. Mettez la caméra DC3 hors fonction. Branchez le câble HDMI au téléviseur HD et à la caméra DC3. Mettez la caméra DC3 en fonction. L’écran du téléviseur affichera l’écran de la caméra DC3, et l’écran de la DC3 sera vide. Faites fonctionner la caméra DC3 telle que vous le feriez normalement, mais en visionnant les fichiers sur le téléviseur. Pour débrancher la caméra du téléviseur, mettez la caméra DC3 hors fonction d’abord, puis débranchez le câble HDMI. 25 DÉPANNAGE Problèmes généraux Solution possible La caméra ne se met pas hors fonction lorsque le moteur du véhicule est coupé. • • L’unité ne prend pas de photos ou d’enregistrements vidéo. L’enregistrement s’arrête automatiquement pendant l’enregistrement. 26 Vérifiez le guide d’utilisation de votre véhicule afin de vérifier si vous avez branché la caméra à une prise qui fonctionne uniquement lorsque le moteur est en fonction ou à la position ACC. Si vous avez branché la caméra correctement et que celle-ci demeure en fonction lorsque le moteur du véhicule est coupé, consultez le www.uniden.com pour plus de détails. • Assurez-vous que la carte microSD est formatée correctement et est insérée dans la fente de carte mémoire correctement. • Vérifiez si la carte microSD est verrouillée. Si elle l’est, veuillez la déverrouiller. Problèmes généraux Solution possible La vidéo n’est pas claire. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’empreintes digitales ou de poussière sur l’objectif. Assurez-vous que l’objectif est propre en tout temps. Les images sont foncées pendant l’enregistrement de l’eau ou du ciel. Réglez le réglage de l’indice de lumination (EV). Consultez la page 15. La couleur des images n’est pas bonne. Réglez la balance des blancs au réglage automatique. Consultez la page 15. Interférence par rayures dans l’image. Vérifiez les options de fréquences. (Réglages/Fréquences) est réglé à 60 Hz pour l’Amérique du Nord. La caméra tombe en panne. Utilisez une attache feuille et appuyez sur le bouton de réinitialisation pour redémarrer l’unité. “Erreur de fichier” apparaît lorsque les photos ou les vidéos sont lues à nouveau. Erreur de formatage de la carte. Procérez à nouveau au formatage de la carte microSD. La vidéo n’est pas claire. Nettoyez l’objectif de la caméra. 27 Problèmes généraux Solution possible Vous ne pouvez pas accéder aux menus. Appuyez sur REC/OK pour arrêter l’enregistrement. Les fichiers enregistrés sont manquants. La caméra DC3 enregistre les fichiers sur les anciens fichiers. Assurez-vous de sauvegarder les fichiers importants sur votre ordinateur toutes les deux semaines. Je ne peux effacer les fichiers enregistrés ou les photos. Le fichier ou la photo est probablement protégé. Voir la page 23. 28 SPÉCIFICATIONS Écran ACL de 2,7 po Mémoire vive DDR3 Stockage microSD (jusqu’à 32 Go), de classe 10 (carte microSD de 8 Go incluse) Entrée/sortie AV USB 2.0 HDMI Alimentation Pile au lithium-polymère intégrée de 250 mAh (10 min.) Type d’alimentation Chargeur pour l’auto de 12 volts Type de capteur CMOS Angle de visionnement (chaque objectif) 170° (diagonal) Zoom numérique Zoom numérique de 4x Capteur d’image 1/3 po Taux de trame vidéo 30 trames/sec. Enregistrement sonore Oui (microphone intégré) Canaux 1 Capteur G Oui GPS Non Format vidéo MOV Résolution photo 16M/12M/10M/8M/5M/3M Codec vidéo H.264 (avc1) 29 Codec audio PCM Systèmes d’exploitation compatibles Windows 2000/XP/ Vista/7/8/8.1 Mac OS 10+/LINUX (webcam et stockage) Température de fonctionnement -10° C ~ +60° C 14°F ~ 140° F Température d’entreposage -20° C ~ +70° C -4° F ~ 158° F Humidité pendant le fonctionnement 10 ~ 90 % INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE CANADA Conformité à la FCC Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvée expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. 30 Conformité à Industrie Canada Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvée expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Important : Tout service sous garantie requière une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. 31 ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporation A/S Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100 Roanoke, TX 76262 32