Manuel du propriétaire | Uniden DC3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DC3 Manuel utilisateur | Fixfr
iWitness
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DC3
GUIDE D’UTILISATION
© 2016 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 1, février 2016
Imprimé en Chine
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Uniden ne représente pas ce produit comme étant
étanche. Ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
• Ce produit est conçu pour l’utilisateur dans un
véhicule moteur. N’installez pas le dispositif à un
endroit qui obstruerait la vue de la route, ou des
rétroviseurs latéraux. N’installez pas le dispositif
à un endroit qui entraverait le déploiement du sac
gonflable.
• Portez attention à la route! Ne changez pas les
fonctions et ne portez pas votre attention sur le
dispositif pendant la conduite.
• Assurez-vous que rien n’obstrue l’objectif de la
caméra.
• Ne laissez pas votre dispositif sous les rayons directs
du soleil ou dans des températures supérieures à
140°F (60°C) pendant une période prolongée.
CONTENU
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................. 2
SURVOL........................................................................ 5
CARACTÉRISTIQUES.................................................................... 5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE .................................................... 6
COMMANDES ET FONCTIONS................................... 7
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION................... 7
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION .......................................................................... 7
FIXATION DE LA CAMÉRA DC3.................................................... 8
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD.................................... 8
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC3.................................. 9
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DC3.............. 10
MODE VIDÉO................................................................................ 11
Menu du mode vidéo................................................................ 12
MODE PHOTO ............................................................................ 14
Menu du mode photo................................................................ 14
MODE DE LECTURE.................................................................... 16
MENU DES RÉGLAGES.............................................................. 16
PROCÉDURE DU RÉGLAGE DU NUMÉRO DE LICENCE ........ 18
UTILISATION DE LA CAMÉRA DC3.......................... 20
ENREGISTREMENT VIDÉO......................................................... 20
SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS.............. 21
LECTURE DES FICHIERS ENREGISTRÉS (MODE DE LECTURE) 21
Lecture de fichiers vidéo ......................................................... 21
Affichage des photos................................................................ 22
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS................................. 23
FILTRE À INFRAROUGES........................................................... 24
CONNEXION À UN ORDINATEUR.............................................. 24
FILTRE À INFRAROUGES........................................................... 24
Stockage de masse ................................................................. 24
Caméra Web.............................................................................. 25
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR ............................................. 25
DÉPANNAGE.............................................................. 26
SPÉCIFICATIONS....................................................... 29
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE
CANADA................................................................... 30
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN................................... 31
ENREGISTREUR VIDÉO POUR
L’AUTOMOBILE
DC3
SURVOL
L’enregistreur vidéo DC3 d’Uniden est un enregistreur ultra
compact pouvant enregistrer en continu la vidéo haute
qualité, même dans les conditions d’éclairage faible. La
détection du mouvement permet de déclencher la caméra
si l’on accroche ou effleure le véhicule. Le système
capteur G commencera immédiatement l’enregistrement
si un changement dans le mouvement est détecté lors
d’un accrochage. L’enregistreur DC3 peut également
enregistrer l’extérieur du véhicule pour la durée de la pile
interne de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
• Écran couleur de 2,7 po
• Enregistrement haute définition 1820 x 1080 @ 30
trames/sec.
• Angle de visionnement de 170° (diagonal)
• Zoom numérique de 4x
• Capteur G avec mode de détection de collision
• Enregistrement en boucle
• Mise hors fonction automatique
• Horodatage sur la lecture vidéo
• Enregistrement sur carte microSD (carte de 8 Go incluse)
• Pile de sauvegarde intégrée rechargeable (jusqu’à 10
minutes)
• Microphone intégré
5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
DC3 d’Uniden
Support pour
pare-brise
Câble HDMI
Adaptateur CC
pour l’auto
Câble miniUSB
à USB
Carte microSD
de 8 Go
Non illustré : Guide d’utilisation
Si un article est manquant ou est endommagé,
obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web au :
www.uniden.com.
6
COMMANDES ET FONCTIONS
Voyant de mise en fonction
REC/OK
(début/arrêt
enregistrement
sélectionner une
option)
Bague de verrouillage
Mise en/hors
fonction
Obturateur
Prise USB
Sortie AV
Défilement vers
le haut
Défilement vers
le bas
Mode
ou Menu
Fente pour
carte
microSD
Prise HDMI
Loquet de
dégagement
Objectif
Réglage du filtre IR
(boîtier rotatif)
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION
MESURES DE SÉCURITÉ À RESPECTER LORS DE
L’INSTALLATION
AVERTISSEMENTS! Le non-respect des mesures de
sécurité suivantes pourrait entraîner en un accident,
ou une collision pouvant provoquer la mort ou des
blessures sérieuses.
N’obstruez pas le champ de visionnement du
conducteur du véhicule pendant la conduite.
Ne déposez pas le dispositif sans l’avoir installé
correctement sur le tableau de bord ou devant ou audessus du sac gonflable.
N’installez pas la caméra dans un endroit risquant de
provoquer une distraction si le dispositif se dégage
par mégarde
Ne tentez pas de faire fonctionner la caméra pendant
la conduite. Si vous devez accéder à la caméra DC3
pour changer les réglages, etc., rangez-vous sur le
côté de la route de manière sécuritaire.
7
Certains états ou provinces empêchent les
conducteurs d’installer quoi que ce soit sur le
tableau de bord, ou restreignent l’installation à
certains emplacements du tableau de bord. Il est de
la responsabilité du propriétaire d’installer la caméra
DC3 en respectant les lois en vigueur.
FIXATION DE LA CAMÉRA DC3
1. Assurez-vous que la bague de verrouillage est
réglée à la position UNLOCK. Appuyez sur le
support à ventouse pour le fixer au tableau de bord.
2. Glissez la DC3 sur la partie supérieure du support
pour pare-brise jusqu’à ce qu’elle se verrouille en
place.
3. Tournez la bague de verrouillage à la position
LOCK. Assurez-vous que le support est verrouillé
au pare-brise.
4. Pour retirer le support, tournez la bague de
verrouillage à la position UNLOCK et soulevez
la rondelle de plastique du socle et dégagez la
ventouse du pare-brise.
INSTALLATION DE LA CARTE MICROSD
Une carte microSD compatible (carte de 8 Go
incluse) est nécessaire afin d’enregistrer les
vidéoclips et les photos.
Cet appareil est compatible avec les cartes microSDHC
(carte microSD de haute capacité) d’un maximum de
32 Go. Uniden recommande l’utilisation d’une carte
microSDHC d’au moins 4 Go et d’une vitesse minimale
de classe 10. (Une carte microSD de 8 Go est incluse).
8
Insérez une carte microSD formatée délicatement dans la
fente pour carte SD, située sur le côté de l’appareil. Pour
retirer la carte de la fente, appuyez sur le rebord de la
carte microSD vers l’avant jusqu’à ce qu’elle ressorte de
la fente et que vous puissiez la retirer.
MISE EN FONCTION DE LA CAMÉRA DC3
N’utilisez que l’adaptateur CC inclus avec l’appareil.
Tout autre adaptateur pourrait endommager
l’appareil.
1.
2.
3.
Consultez le guide d’utilisation du véhicule afin de
vérifier si les prises d’alimentation sont sur ou près
du tableau de bord. Localisez la prise électrique de
12 V alimentée lorsque le moteur est en marche ou
en position ACC.
Branchez l’adaptateur à la caméra et à la prise
d’alimentation.
Démarrez le véhicule. La caméra se mettra
automatiquement en fonction et l’enregistrement
commencera. Lorsque le moteur sera coupé, la
caméra se mettra automatiquement hors fonction
après quelques secondes.
Rechargez la caméra pendant au moins 15 minutes
après la mise en fonction initiale, ou lorsqu’elle a été
mise hors fonction pendant plus de trois semaines.
4.
En d’autres temps, appuyez sur le bouton
pour
mettre l’appareil en fonction, ou maintenez enfoncé
le bouton
pour mettre l’appareil hors fonction.
9
La caméra recharge la pile dès que du courant est
détecté dans le câble USB. Pendant la recharge, le
voyant DEL rouge s’illuminera. Lorsque pleinement
chargé, le voyant à DEL passera au bleu. La caméra
sera pleinement chargée après environ quatre-vingtdix minutes de recharge continue lorsque la pile était
complètement épuisée. Les icônes de statut des piles
indiqueront le niveau de charge.
Vide
Faible
Moitié
pleine
Pleine
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA DC3
Avant de procéder à l’enregistrement vidéo ou à la
prise de photo, réglez la manière que vous désirez que
la caméra DC3 fonctionne. À travers les menus, vous
pouvez régler la date et l’heure, activer ou désactiver
l’enregistrement automatique et régler la résolution, etc.
La caméra DC3 fonctionne en trois modes : vidéo, photo,
et en mode de lecture. Ces modes possèdent des menus
afin de vous aider à configurer votre caméra. Appuyez
rapidement sur MODE pou défiler à travers les modes.
Arrêtez sur le mode désiré. Une icône apparaîtra dans le
coin supérieur fauche de l’écran dans chacun des modes.
Le mode vidéo permet d’enregistrer des
vidéos et de les sauvegarder sur la carte
microSD installée.
10
Le mode de l’appareil photo permettant de
prendre des photos et de les sauvegarder
sur la carte microSD installée.
ou
►
Le mode de lecture permet d’écouter
la vidéo ou de visionner les photos
sauvegardées sur la carte microSD
installée.
Lorsque vous avez sélectionné le mode désiré, appuyez
sur MODE pour afficher les menus de configuration
pour ce mode. Chaque mode possède deux modes de
menus. Chaque menu permet de configurer ce mode en
particulier et l’autre menu (réglages) offre des options
de réglages de base. (Le menu des réglages décrit à la
page 16, est le même pour les trois modes). Appuyez de
nouveau sur MODE pour accéder au menu des réglages.
Vous ne pourrez accéder aux menus lorsque l’unité
est en cours d’enregistrement. Pour accéder aux
menus vidéo, arrêtez l’enregistrement en appuyant
sur REC/OK.
MODE VIDÉO
Le mode vidéo vous permet d’enregistrer la vidéo
en direct sur la carte microSD installée. Le menu de
configuration vous permet de régler la manière dont la
vidéo est enregistrée et les conditions qui activeront
l’enregistrement automatique.
Menu du mode vidéo
En mode vidéo, appuyez une fois sur MODE pour
accéder au menu de configuration. Appuyez de nouveau
11
sur MODE pour afficher le menu des réglages. Le menu
des réglages est le même pour tous les modes et est
décrit à la page 16.
Appuyez sur ► ou ◄ pour défiler à travers les divers
réglages et appuyez sur REC/OK pour sélectionner.
Appuyez rapidement sur MODE pour quitter le menu.
Option
Description
Résolution
Réglage de la résolution vidéo.
(Résolution maximum de 1080 HD
intégral).
Enregis en
boucle
•L’enregistrement en boucle vous
permet de régler la durée d’un fichier
vidéo (1, 3, 5 ou 10 minutes). La
détection d’une longueur de boucle
activera l’enregistrement en boucle.
Lorsque la carte microSD sera
pleine, la boucle sera effectuée sur
l’enregistrement le plus ancien et
celui-ci sera remplacé par le nouveau.
•Si vous sélectionnez HORS
FONCTION, la durée
d’enregistrement du ficher sera
de 3 minutes. Lorsque la carte
microSD sera pleine, un message
“Carte pleine” apparaîtra et
l’enregistrement s’arrêtera.
12
Option
Description
Laps de temps
Réglé à EN FONCTION pour
enregistrer 1 image à la seconde.
Ceci est utile lorsque enregistrez des
vidéos en intervalles tel que le lever
du soleil/coucher du soleil, etc.
M
Exposition
Permet de régler le niveau de
luminosité.
Détection du
mouvement
Ce réglage permet de commencer
l’enregistrement lorsque des
mouvements sont détectés.
Enregistrement
audio
Permet d’activer et de désactiver
l’enregistrement audio.
Horodatage
Permet d’afficher ou de cacher la
date et l’heure des enregistrements.
Capteur G
Permet de détecter le mouvement
significatif ou soudain,
verrouille automatiquement les
enregistrements.
13
MODE PHOTO
La DC3 vous permet de prendre des photos de la
vidéo en direct lorsque vous n’êtes pas en cours
d’enregistrement. Vous ne pourrez prendre des photos
de la vidéo en direct pendant la lecture vidéo.
Prise de photo :
1.
2.
3.
Assurez-vous d’utiliser une carte mémoire microSD
compatible dans la fente pour carte mémoire
microSD.
Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
photo, le bouton
apparaîtra dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Appuyez sur REC/OK ou le le bouton
situé dans
le coin supérieur droit sur le côté de la caméra.
L’unité prendra une photo de la vidéo en direct.
Menu du mode photo
Tel que le mode d’enregistrement, appuyez une fois sur
la touche MODE pour accéder au menu des réglages du
mode photo. Appuyez de nouveau pour afficher le menu
des réglages. Le menu des réglages est identique pour
tous les modes. Voir la page 16.
Option
Description
Résolution
Permet de définir la résolution de la
photo.
Mode
continu
Permet d’activer le mode de prises de
vue en continu, vous obtiendrez jusqu’à
trois photos en un clic.
14
Option
Description
Qualité
Permet de définir la qualité des images
que vous capturez.
Netteté
Permet de définir la netteté des détails
des images que vous capturez.
Balance des Permet de régler les options de capture
blancs
d’image selon les options qui sont
offertes.
ISO
Permet d’augmenter ou de diminuer la
sensibilité de la lumière de la caméra.
Exposition
Permet de régler le niveau de luminosité.
Antisautillement
Permet de réduire le mouvement de la
caméra lors de la prise de photo afin
d’améliorer la qualité d’image.
Bilan rapide
Permet de déterminer la durée
d’affichage des photos prises avant de
retourner à la vidéo en direct. (H/F,
2 sec., 5 sec.).
Horodatage
Permet d’afficher et de cacher la date et
l’heure des enregistrements.
15
MODE DE LECTURE
Ce mode vous permet d’effectuer la lecture des vidéos
ou de visionner des photos.
(vidéo) ou
(prise de
photo) sera affiché, selon ce qui a été enregistré en
dernier. Le menu de lecture efface ou protège les fichiers
contre l’effacement, il ne sert pas à la configuration de la
caméra. Ceci vous permet également de régler la durée
d’affichage des images lors d’un diaporama. Consultez
la page 23 pour plus de détails en rapport avec cette
fonction.
MENU DES RÉGLAGES
Le menu des réglages est le même pour tous les
modes. Il détermine le fonctionnement général de la
caméra. Vous pouvez régler la date et l’heure, le langage
d’affichage, la durée d’affichage avant d’accéder au
mode de veille, etc.
Appuyez deux fois sur MODE pour accéder au menu des
réglages à partir de n’importe quel mode. L’icône
sera en surbrillance dans le coin supérieur gauche de
l’écran.
Option
Description
Horodatage
Permet de changer la date et
l’heure à l’aide des touches ▲ et
▼ , appuyez sur REC/OK pour
confirmer.
16
Option
Description
ID véhicule/
chauffeur
Offre une manière d’identifier le
véhicule dans lequel le dispositif
est installé (jusqu’à six caractères
alphanumériques). (Voir la page 18
pour plus de détails).
Mise hors
fonction
automatique
Permet de régler le délai de mise
hors fonction automatique lorsqu’en
mode de veille.
Cliquetis des
touches
Permet d’activer la tonalité des
touches que vous entendrez lorsque
vous appuyez sur une touche.
Langage
Sélectionnez l’anglais (par défaut),
le français, l’espagnol ou le
portugais.
Réglages GPS
Permet d’activer ou de désactiver le
réglage du GPS. Lorsqu’en fonction,
l’emplacement du véhicule sera
affiché sur Google Maps lorsque
vous écoutez la vidéo sur un
ordinateur.
Mode télé
Sélectionnez NTSC (Amérique du
Nord) ou PAL (Europe).
Fréquence
Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz (par
défaut) et appuyez sur REC/OK.
17
Option
Description
Voyant DEL IR
Permet d’activer ou de désactiver
manuellement les voyants IR à DEL,
et de régler les voyants afin qu’ils
s’allument automatiquement selon
les conditions d’éclairage.
Écran de veille
Permet de régler la mise hors
fonction automatique de l’écran ACL
après de début de l’enregistrement.
Formatage
Permet de formater la carte
microSD.
Réglages par
défaut
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
Version du
Permet d’afficher la version du
microprogramme microprogramme.
PROCÉDURE DU RÉGLAGE DU NUMÉRO DE
LICENCE
Cette option du menu vous permet d’entrer un numéro
de licence ou autre identifiant (jusqu’à six caractères
alphanumériques) afin d’identifier le véhicule dans lequel
le dispositif est installé. Cette fonction est pratique si le
dispositif est partagé entre les véhicules et la vidéo doit
être liée à un véhicule spécifique, ou si vous surveillez
plusieurs dispositifs pour plusieurs véhicules.
18
1.
2.
3.
4.
Si vous êtes en cours d’enregistrement, appuyez
sur REC/OK pour arrêter.
Appuyez deux fois sur MODE pour accéder au
menu des réglages.
Défilez jusqu’à l’option ID véhicule/chauffeur.
Appuyez sur REC/OK pour sélectionner cette
option.
Le sélecteur de caractères de l’option ID véhicule/
chauffeur Apparaîtra à l’écran. Appuyez sur ► ou ◄
pour défiler à travers les caractères.
Les options de caractères sont, vide, 0 à 9, et A à Z
(lettres majuscules).
5.
Appuyez sur REC/OK pour sélectionner ce
caractère et vous déplacer à la position suivante.
Poursuivez la saisie des caractères.
Par défaut = UNIDEN
6.
7.
Appuyez sur REC/OK après avoir terminé la
saisie d’une entrée. Appuyez sur MODE pour vous
déplacer au mode suivant lorsque l’entrée est
terminée.
L’identifiant apparaîtra après l’horodatage lors de la
lecture vidéo.
Pour changer un caractère : Appuyez successivement
sur REC/OK pour défiler à travers les caractères.
Changez le caractère à l’aide des touches ► ou ◄ et
appuyez sur REC/OK pour vous déplacer au caractère
suivant. Appuyez sur MODE pour aller au prochain mode
lorsque l’entrée est terminée.
19
Pour retirer un caractère : Appuyez successivement
sur REC/OK pour rechercher un caractère à effacer.
Sélectionnez un caractère vide et appuyez sur
REC/OK. Vous aurez maintenant un caractère vide à cet
endroit. Changez le caractère en appuyant sur ► or ◄
et appuyez sur REC/OK pour sélectionner un nouveau
caractère. Appuyez sur MODE pour aller au prochain
mode lorsque l’entrée est terminée.
UTILISATION DE LA CAMÉRA DC3
ENREGISTREMENT VIDÉO
Lorsque branchée à un chargeur pour le véhicule, la
caméra accédera au mode d’enregistrement automatique
et commencera l’enregistrement lorsque vous mettez
le véhicule en marche. L’icône
apparaîtra et un
point rouge clignotera à l’écran afin d’indiquer que
l’enregistrement est en cours.
Si la caméra n’est pas en cours d’enregistrement,
appuyez sur REC/OK pour commencer l’enregistrement.
Un point rouge clignotant apparaîtra à côté de l’icône . Pour
arrêter l’enregistrement, appuyez sur REC/OK et le point
rouge disparaîtra, indiquant que l’enregistrement est
arrêté.
L’insertion et le retrait de la carte microSD lorsque la
caméra est en cours d’enregistrement provoqueront
la mise hors fonction de la caméra.
20
SAUVEGARDE DE L’ENREGISTREMENT EN COURS
Vous pouvez sauvegarder le fichier en cours
d’enregistrement de manière à ce qu’il ne soit pas réécrit
si la carte microSD devient pleine.
1.
2.
Pendant l’enregistrement, appuyez sur MODE ,
apparaîtra à l’écran. Ceci indique que
l’icône
l’enregistrement a été verrouillé et qu’il ne sera pas
réécrit par de nouveaux fichiers vidéo.
Appuyez sur REC/OK pour arrêter l’enregistrement.
L’icône
disparaîtra de l’écran. Ce réglage de sera
pas réglé pour le prochain enregistrement.
LECTURE DES FICHIERS ENREGISTRÉS (MODE DE
LECTURE)
Lorsque vous accédez au mode de lecture, soit
(fichier vidéo) ou
(prise de photo) apparaît, selon le
type de fichier a été enregistré en dernier. Appuyez sur ►
ou ◄ pour localiser le fichier désiré.
Lecture de fichiers vidéo
Lorsqu’un fichier vidéo est lu, l’icône
apparaîtra
dans le coin supérieur gauche de l’écran. Les quatre
icônes de contrôle apparaissant dans le coin de l’écran
correspondent aux quatre boutons de la DC3. Ces icônes
permettent de contrôler le fonctionnement et la lecture
vidéo.
21
Pendant la lecture vidéo : Rembobiner
(jusqu’à −8x)
Lecture
Pendant une pause de la vidéo :
Retourner au fichier précédent
Pause
Pendant la lecture vidéo :
Avancer rapidement
(jusqu’à 8x)
Pendant la lecture vidéo : Retourner au
début du fichier et effectuer une pause.
Lorsque la vidéo est en mode de pause :
Affiche les menus de lecture
1.
2.
Pendant une pause de la
vidéo :
Aller au fichier suivant
Lorsqu’en rembobinage :
Annule le rembobinage
Au menu de lecture, appuyez sur ► ou ◄ pour
défiler à travers les fichiers. Lorsque vous localisez
le fichier que vous désirez écouter, appuyez sur
REC/OK.
La vidéo sera lue. Utilisez les touches de contrôle
pour avancer rapidement, reculer rapidement, ou
effectuez une pause dans la lecture de la vidéo.
Pendant l’avance rapide, appuyez sur la touche de
recul rapide (dans le mode de recul rapide, appuyez
sur la touche d’avance rapide) pour retourner en
mode de lecture normale.
3.
Lorsque la lecture de la vidéo se termine, appuyez
sur ► ou ◄ pour vous déplacer à un autre fichier,
ou sur MODE pour retourner au mode du menu de
lecture.
Affichage des photos
L’icône
apparaîtra dans le coin supérieur gauche de
l’écran lorsqu’une photo est affichée. Appuyez sur ► ou
◄ pour défiler jusqu’à une autre photo ou appuyez sur
MODE pour retourner au menu du mode de lecture.
22
GESTION DES FICHIERS ENREGISTRÉS
Gérez les fichiers enregistrés à travers les menus du
mode de lecture.
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode de
lecture.
2. Pour défiler sers l’avant, appuyez sur ► (ou vers
l’arrière sur ◄) jusqu’à ce que le fichier que vous
désirez gérer est affiché, appuyez sur MODE pour
afficher les options du menu de lecture.
• Effacer. Permet d’effacer le fichier affiché ou
d’effacer tous les fichiers.
• Protéger. Permet de verrouiller/déverrouiller le
fichier affiché actuellement ou de verrouiller/
déverrouiller tous les fichiers.
• Diaporama. Permet de sélectionner la durée
d’affichage des images d’un fichier enregistré
dans un diaporama. Appuyez sur REC/OK et le
diaporama commencera. Appuyez sur REC/OK
pour arrêter le diaporama.
3. Lorsque vous avez sélectionné soit effacer ou
protéger, un écran de confirmation apparaîtra.
Lorsque vous aurez consulté les écrans, et effacé
ou verrouiller/déverrouiller les fichiers désirés, la
caméra retournera au mode du menu de lecture.
4. Appuyez sur MODE pour retourner au mode de
lecture, appuyez sur ► ou ◄ défilez vers un autre
fichier.
Si vous ne pouvez pas effacer des fichiers vidéo ou
des photos, vérifiez si le fichier désiré est verrouillé.
S’il est protégé, déverrouillez-le.
23
FILTRE À INFRAROUGES
La caméra est dotée d’un filtre à infrarouges qui permet
d’ajuster la sensibilité infrarouge selon le temps de la
journée indiquée. À l’avant de la caméra, tournez la
bague recouvrant l’objectif à la position “Daytime”
) pour le jour, ou “Nighttime” (
) pour la nuit. Le
(
réglage “Daytime” pendant la journée rend les capteurs
moins sensibles à la lumière, le réglage “Nighttime” les
rend plus sensibles à la lumière.
CONNEXION À UN ORDINATEUR
Si vous connectez la DC3 à un ordinateur (à l’aide du
câble USB inclus), l’ordinateur vous offrira les deux
options suivantes :
• Stockage de masse
• Caméra sur ordinateur
Stockage de masse
Sélectionnez l’option de stockage de masse pour gérer
et visionner le contenu de la carte mémoire microSD sur
l’ordinateur.
1.
2.
3.
24
Branchez la caméra DC3 à l’ordinateur à l’aide du
câble microUSB à USB inclus.
Lorsque l’unité est détectée sur l’ordinateur en tant
qu’unité de stockage de masse, sélectionner le
visionnement du fichier DCIM.
Cliquez sur le fichier DCIM pour ouvrir et visionner
les enregistrements et les photos d’une date en
particulier. Les enregistrements verrouillés/protégés
porteront la mention “SOS” avant le nom du fichier
afin de vous permettre de les identifier rapidement
des autres enregistrements.
Caméra Web
Cette option vous permet d’utiliser l’enregistreur DC3 en
tant que caméra Web.
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Vous pouvez brancher votre caméra DC3 à un téléviseur
HD et lire les fichiers sur votre téléviseur.
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez la caméra DC3 hors fonction.
Branchez le câble HDMI au téléviseur HD et à la
caméra DC3.
Mettez la caméra DC3 en fonction. L’écran du
téléviseur affichera l’écran de la caméra DC3, et
l’écran de la DC3 sera vide.
Faites fonctionner la caméra DC3 telle que vous le
feriez normalement, mais en visionnant les fichiers
sur le téléviseur.
Pour débrancher la caméra du téléviseur, mettez la
caméra DC3 hors fonction d’abord, puis débranchez
le câble HDMI.
25
DÉPANNAGE
Problèmes généraux
Solution possible
La caméra ne se met pas
hors fonction lorsque le
moteur du véhicule est
coupé.
•
•
L’unité ne prend
pas de photos ou
d’enregistrements vidéo.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement pendant
l’enregistrement.
26
Vérifiez le guide
d’utilisation de votre
véhicule afin de vérifier
si vous avez branché la
caméra à une prise qui
fonctionne uniquement
lorsque le moteur est en
fonction ou à la position
ACC.
Si vous avez branché
la caméra correctement
et que celle-ci demeure
en fonction lorsque le
moteur du véhicule est
coupé, consultez le
www.uniden.com pour
plus de détails.
• Assurez-vous que
la carte microSD est
formatée correctement
et est insérée dans la
fente de carte mémoire
correctement.
• Vérifiez si la carte
microSD est verrouillée.
Si elle l’est, veuillez la
déverrouiller.
Problèmes généraux
Solution possible
La vidéo n’est pas claire.
Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’empreintes digitales
ou de poussière sur
l’objectif. Assurez-vous que
l’objectif est propre en tout
temps.
Les images sont foncées
pendant l’enregistrement
de l’eau ou du ciel.
Réglez le réglage de
l’indice de lumination (EV).
Consultez la page 15.
La couleur des images
n’est pas bonne.
Réglez la balance
des blancs au réglage
automatique. Consultez la
page 15.
Interférence par rayures
dans l’image.
Vérifiez les options de
fréquences.
(Réglages/Fréquences)
est réglé à 60 Hz pour
l’Amérique du Nord.
La caméra tombe en
panne.
Utilisez une attache feuille
et appuyez sur le bouton
de réinitialisation pour
redémarrer l’unité.
“Erreur de fichier”
apparaît lorsque les
photos ou les vidéos sont
lues à nouveau.
Erreur de formatage de la
carte. Procérez à nouveau
au formatage de la carte
microSD.
La vidéo n’est pas claire.
Nettoyez l’objectif de la
caméra.
27
Problèmes généraux
Solution possible
Vous ne pouvez pas
accéder aux menus.
Appuyez sur REC/OK pour
arrêter l’enregistrement.
Les fichiers enregistrés
sont manquants.
La caméra DC3 enregistre
les fichiers sur les anciens
fichiers. Assurez-vous de
sauvegarder les fichiers
importants sur votre
ordinateur toutes les deux
semaines.
Je ne peux effacer les
fichiers enregistrés ou les
photos.
Le fichier ou la photo est
probablement protégé. Voir
la page 23.
28
SPÉCIFICATIONS
Écran
ACL de 2,7 po
Mémoire vive
DDR3
Stockage
microSD (jusqu’à 32
Go), de classe 10 (carte
microSD de 8 Go incluse)
Entrée/sortie AV
USB 2.0
HDMI
Alimentation
Pile au lithium-polymère
intégrée de 250 mAh
(10 min.)
Type d’alimentation
Chargeur pour l’auto de
12 volts
Type de capteur
CMOS
Angle de visionnement
(chaque objectif)
170° (diagonal)
Zoom numérique
Zoom numérique de 4x
Capteur d’image
1/3 po
Taux de trame vidéo
30 trames/sec.
Enregistrement sonore
Oui (microphone intégré)
Canaux
1
Capteur G
Oui
GPS
Non
Format vidéo
MOV
Résolution photo
16M/12M/10M/8M/5M/3M
Codec vidéo
H.264 (avc1)
29
Codec audio
PCM
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows 2000/XP/
Vista/7/8/8.1
Mac OS 10+/LINUX
(webcam et stockage)
Température de
fonctionnement
-10° C ~ +60° C
14°F ~ 140° F
Température d’entreposage -20° C ~ +70° C
-4° F ~ 158° F
Humidité pendant le
fonctionnement
10 ~ 90 %
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE
CANADA
Conformité à la FCC
Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé
et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de
la Commission fédérale des communications (FCC).
Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites
qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvée
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
30
Conformité à Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes
de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il
doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles
pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvée
expressément par la partie responsable pourrait annuler
le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Important : Tout service sous garantie requière une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN
AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un an,
Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre
de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à
l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois
après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette
garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été
maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire,
(B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de
conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui
n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu
par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E)
utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que
composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F)
installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées
dans le guide d’utilisation de cet appareil.
31
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas
conforme à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette
garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner
l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais
(à l’exception des frais de port et de manutention) encourus par le
répondant ou l’un de ses représentants relativement à l’exécution de
cette garantie. Le répondant pourra, à sa seule discrétion, remplacer
l’appareil par un appareil neuf ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE
DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE
SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE
GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISION
POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou
certains États ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les
dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions
décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en
province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après
avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e)
que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans
son emballage original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat
et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par
l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui
vous permettra de retrouver ultérieurement l’envoi, au répondant de la
garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
A/S Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
32

Manuels associés