Manuel du propriétaire | Sennheiser MKH 80 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | Sennheiser MKH 80 Manuel utilisateur | Fixfr
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE
ISTRUZIONI PER L‘USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
MKH 80
Instructions pour l‘usage
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement et alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation sur pied de microphone / direction d´où on parle au microphone .
Directives d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la préatténuation / correction du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
22
23
24
26
27
28
Réponse en fréquence / diagrammes de la directivité . . . . . . . . . . . . 53-57
Effet des filtres commutables: accentuation des aiguës / atténuation des graves58
2
Description
Le MKH 80 es un microphone électrostatique avec cinq directivités
commutables, qui peut être utilisé universellement. Il est muni d´un
transducteur double composé de deux transducteurs symétriques de haute
linéarité fonctionnant en liaison acoustique.
•
Le bruit de fond minimé évite le masquage de structures très fines de son
et permet de mettre en valeur l´acoustique d´une pièce.
•
Le facteur de transmission élevé garantit des lignes de transmission libres
de perturbations à haute tension de signal. Le bruit de fond
d´amplificateurs de microphone raccordés à la suite est de moindre
importance.
•
Grâce à la directivité presque indépendante de la fréquence le son est libre
de distorsions au champ direct et indirect.
•
Des influences acoustiques causées par la boîte ou la parole sont
minimisées.
•
Si souhaité, la forme petite et mince du microphone permet un emploi
discret.
Raccordement et alimentation
Le MKH 80 est prévu pour l´alimentation fantôme 48 V selon DIN 45596.
Possibilités d´alimentation et de raccordement veuillez voir "Accessoires".
DIN 45 596
2
2
3
6,8 kΩ
1
6,8 kΩ
3
1
48 V ± 4 V
3,3 kΩ
Nota:
Connecter le câble prolongateur de préférence entre le bloc alimentation et le
tableau de mixage. Des longueurs totales du câble supérieures à 200 m ne sont
pas recommandables. Dans ce cas la capacité du cable déteriore la bande
passante du microphone causant ainsi une atténuation de la partie supérieure
de la gamme de fréquences.
21
Fixation sur pied / direction d´où on parle au microphone
Le MKH 80 est fixé sur un pied de
microphone avec la fixation MZQ 80
jointe à la livraison.
La direction d´où on parle au microphone est indiquée par la LED rouge.
On obtient une meilleure atténuation
coupe-bas par l'utilisation du support
élastique MZS 80.
(Veuillez voir "Accessoires")
22
Instructions pour l'emploi
Le MKH 80 est un microphone électrostatique pour l´emploi universel.
•
Son fonctionnement impeccable même à des niveaux de son élevés
permet l´emploi comme microphone de solistes ou microphone
additionnel.
•
Grâce au bruit de fond minimé il peut être utilisé également comme
microphone principal.
•
Si le microphone est ajusté a "super-cardioïde", les écrans se trouvant
dans le studio peuvent rester en service sans que l´enregistrement soit
brouillé par des réactions acoustiques.
•
Des bruits pop se produisant à une courte distance microphone-bouche
peuvent être supprimés effectivement par la protection contre effets de
proximité MZW 80-1. Une grille de protection pop speciale est en cours
de préparation.
23
Sélection de la directivité
La sélection des cinq directivité
différentes est réalisée avec le
commutateur rotatif C:
Sphérique
C
Le principe de transducteur double du
MKH 80 minimise l´augmentation de
la directivité à hautes fréquences et
garantit en même temps la neutralité
au secteur acoustique direct et indirect.
Ceci permet d´intégrer objectivement
l´espace et de capter de fortes intensités
du son. Même en cas
d´enregistrements à proximité il n´y a
ni d´accentuation sélective des aiguës
ni d´acuités. Il n´y a également pas
d´effet de proximité.
Cardioïde large
24
La cardioïde large est une directivité
intermédiaire entre la directivité
sphérique et cardioïde. L´atténuation
arrière de 10 dB permet une
atténuation modérée du secteur
acoustique indirect arrière et ainsi un
bon équilibre de réverbération à des
distances d´enregis-trement plus
grandes même dans des locaux moins
favorables en vue de l´acoustique.
Comme la directivité sphérique la
cardioïde large est la directivité idéale
pour des intensités du son importantes.
L´acdentuation des graves lors de
l´enregistrement de proximité est
inférieure à celle de la cardioïde.
Cardioïde
La directivité stable garantit une neutralité sonore dans un large angle. La
hauteur de l´atténuation arrière (typ. 30 dB) à basses fréquences est
inhabituelle pour ce type de transducteur. Elle permet la suppression parfaite
de sources acoustiques arrières. La cardioïde est la directivité la plus universelle et idéale pour speakers, solistes et petits groupes d´instruments.
Supercardioïde
La directivité supercardioïde plus forte donne une excellente atténuation du
secteur acoustique indirect et évite des réactions acoustiques. En raison de
l´atténuation latérale excellente (10 dB) la supercardioïde est la directivité
idéale pour l´enregistrement et le soutien de solistes quand des exigeances
élevés à la séparabilité latérale sont posées. Grâce au principe de transducteurs la directivité est également dans ce cas particulièrement indépendante de la fréquence.
En huit
En raison de la suppression totale de signaux acoustiques latéraux cette
directivité se prête particulièrement à la séparation et au soutien de sources
de son avoisinées, p. ex. provenant d´instruments individuels ou de groupes
d´instruments dans la zone orchestrale. Des réflexions du sol entraînant des
effets de filtrage en peigne peuvent également être effectivement atténuées.
25
Réglage de la préatténuation / correction du son
Commutateur L pour la préatténuation
Si le niveau de sortie du microphone
est trop élevé pour un tableau de
mixage raccordé à la suite, la préatténuation peut être réalisée à deux
positions:
- 6 dB
-6 dB
ou
- 12 dB
-12 dB
Commutateur H pour accentuation des
aiguës
L
Les aiguës peuvent être accentuées à
deux positions. A 10 kHz
l´accentuation est de:
H
+ 3 dB
B
+3 dB
ou
+ 6 dB
+6 dB
Commutateur B pour atténuation des
graves
Les graves peuvent être atténuées à
deux positions. A 50 Hz l´atténuation
est de:
- 3 dB
-3 dB
ou
- 6 dB
26
-6 dB
Accessoires
MZS 80
Support élastique
pour suspension élastique sur un
pied de microphone. Supprime
effectivement des bruits de
manipulation.
MZW 80-1
Bonnette anti-vent
comme protection contre l´effet
de proximité et des bruits pop.
MZN 16 P 48 U
Alimentation
Alimentation fantôme 48 V.
Permet le raccordement de
deux microphones.
Tension de secteur nécessaire:
95 - 265 V / 50 - 60 Hz
KA 7 U
Câble de raccordement XLR
Câble à trois conducteurs antiparasites avec connecteur XLR /
couplage XLR. Longueur 7,5 m.
Il peut être utilisé comme câble
de raccordement ou prolongateur.
27
Caractéristiques techniques
Description
Microphone électrostatique HF de
studio avec 5 directivités commutables
Type de transducteur
transducteur double symétrique à
gradient de pression
Directivités
sphérique, cardioïde large, cardioïde,
supercardioïde, en huit
Bande passante
30 - 20.000 Hz
Facteur de transmission à vide
40 mV/Pa ± 1 dB (-28 dB re 1V/Pa)
Impédance de sortie
150 Ω
Niveau de pression acoustique max. 136 dB SPL (selon courbe CCIR)
142 dB SPL (selon courbe A)
Tension de sortie maximale
5V
Volume sonore équivalent
20 dB SPL (selon courbe CCIR)
10 dB SPL (selon courbe A)
Tension de bruit
8 µV (selon courbe CCIR)
2,5 µV (selon courbe A)
Rapport signal/bruit
74 dB (selon courbe CCIR)
84 dB (selon courbe A)
Dynamique
116 dB (selon courbe CCIR)
126 dB (selon courbe A)
Préatténuation commutable
6/12 dB (20/10 mV/Pa)
Atténuation des graves à 50 Hz
3/6 dB
Accentuation des aiguës à 10 kHz
3/6 dB
Alimentation
alimentation fantôme P48
Tension d´alimentation
48 ± 4 V
Courant d´alimentation
3 mA
Raccordement
XLR-3
Diamètre
26,5 mm
Longueur
178 mm
Poids
135 g
Sous réserve de modifications.
28
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm
Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern
Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité
Risposta in frequenza / Diagramma polare
Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad
Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen
53
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm
Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern
Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité
Risposta in frequenza / Diagramma polare
Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad
Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen
54
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm
Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern
Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité
Risposta in frequenza / Diagramma polare
Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad
Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen
55
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm
Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern
Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité
Risposta in frequenza / Diagramma polare
Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad
Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen
56
Soll-Frequenzgang mit Toleranzfeld / Polardiagramm
Nominal frequency response with tolerance field / Pick-up pattern
Réponse en fréquence / Diagramme de la directivité
Risposta in frequenza / Diagramma polare
Respuesta en frecuencia / Diagrama de la directividad
Ingestelde frequentiekarakteristiek met tolerantie-velden / Pooldiagrammen
57
Wirkung der schaltbaren Filter
Filter effects
Effet des filtres commutables
Effetto dei filtri commutabili
Efecto de los filtros conmutables
Werking van de regelbare filters
+3 dB
-3 dB
58
-6 dB
+6 dB
Sennheiser electronic KG
D 3002 Wedemark
Printed in Germany
Publ. 48793
04/93
A 01

Manuels associés