Manuel du propriétaire | Renault SCENIC II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
258 Des pages
Manuel du propriétaire | Renault SCENIC II Manuel utilisateur | Fixfr
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
4 PAUTAS SENCILLAS*
PARA SU SEGURIDAD
R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt
Cyan
1
2
• Utilice siempre el
cinturón de seguridad,
– incluso en
trayectos cortos
– incluso si su vehículo
dispone de airbags.
• Asegúrese de que
todos los pasajeros
se han abrochado el
cinturón, incluso en
la parte trasera.
3
• Sujete siempre a los niños • Ajuste la altura del
utilizando los dispositivos
cinturón en función
adecuados para su peso y
de su estatura.
estatura (asiento, cuco...).
• Ajuste la inclinación
• ¡Atención! Si el vehículo
de su respaldo de
está equipado con airbag
forma que el cinturón
o airbags del pasajero
quede lo más cerca
delantero desconectables,
posible de su cuerpo.
habrá que desconectarlos
•
Ajuste
la altura del
antes de instalar un
apoyacabezas: altura
asiento para bebés
del apoyacabezas =
«con la espalda mirando
altura de la cabeza.
a la carretera».
El apoyacabezas lo
más cerca posible
de la cabeza.
4
• Coloque los objetos
o el equipaje pesado
directamente en el
piso del maletero.
• Reparta los pesos entre
los lados derecho e
izquierdo de la zona de
carga para el transporte
de mercancías.
à8200775165ùêëä
* Atención: estas pautas no constituyen una lista exhaustiva. Consulte el manual de utilización para más información.
¡Buen viaje!
NU 776-3 – 83 00 775 165 – 01/2007 – Edition espagnole
J84 | 776-3 | SPA | Dos = 12 mm | 256 pages | 4 de Couv
J84 | 776-3 | SPA | Dos = 12 mm | 256 pages | 1 de Couv
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
préconise ELF
ELF développe pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles
et automatiques.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur,
l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au carnet d'entretien.
Stimulés par la recherche appliquée
en Formule 1, ces lubrifiants sont
de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
Ź Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
J84 | 776-3 | FRA | Dos = 12 mm | 256 pages | 2 de Couv
J84 | 776-3 | FRA | Dos = 12 mm | 256 pages | 3 de Couv
Bienvenue à bord de votre nouvelle RENAULT
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre RENAULT et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
tous les perfectionnements techniques dont elle est dotée.
– d’obtenir la permanence d’un fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux incidents bénins qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en retirerez, les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Et si certains points vous restent encore obscurs, les
techniciens de notre Réseau se feront un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire que vous souhaiteriez obtenir.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existants pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre RENAULT.
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2006.
0.1
Coup d’œil rapide
–
–
–
–
–
–
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 – 0.9
Carte RENAULT : utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 → 1.8
Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35 → 1.45
Témoins lumineux (tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50 → 1.66
Démarrage/arrêt moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 → 2.5
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 → 2.42
Frein de parking assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 → 2.13
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . 2.20 → 2.22
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Système antipatinage : A.S.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24 – 2.25
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Régulateur-limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29 → 2.35
– Chauffage/air conditionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 → 3.16
– Capot moteur/entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 → 4.15
– Conseils pratiques (changement de lampes, fusibles,
dépannages, anomalies de fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.42
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
Versions châssis normal
1.4 16V - 1.6 16V - 1.5 dCi
195/65 R15 T
205/55 R16 H
205/55 R16 V
205/60 R16 H
Utilisation hors autoroute
– Avant
– Arrière
2,4
2,2
2,2
2,0
2,3
2,1
Utilisation autoroute (1)
– Avant
– Arrière
2,4
2,2
2,4
2,1
2,5
2,3
Roue de secours
2,4
2,4
2,5
Dimensions des pneumatiques
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La
vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les
masses, reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
0.4
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
Versions châssis normal (suite)
Dimensions des pneumatiques
2.0 16V - 1.9 dCi
2.0 T
2.0 dCi
205/60 R16 H
205/60 R16 H
205/55 R17 V
205/55 R17 V 205/60 R16 V 205/55 R17 V
205/60 R16 V
205/60 R16 V
Utilisation hors autoroute
– Avant
– Arrière
2,3
2,1
2,4
2,2
2,3
2,1
2,4
2,2
2,5
2,2
2,6
2,2
Utilisation autoroute (1)
– Avant
– Arrière
2,5
2,3
2,5
2,3
2,5
2,3
2,6
2,4
2,7
2,2
2,7
2,2
Roue de secours
2,5
2,5
2,5
2,6
2,7
2,7
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La
vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les
masses, reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
0.5
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
Versions châssis long
Jusqu’à 5 passagers
1.6 16V - 1.5 dCi
2.0 16V - 2.0 T - 1.9 dCi
Dimensions des pneumatiques 205/60 R16 H 205/55 R17 V 205/60 R16 H
2.0 dCi
205/55 R
17 V
205/60 R16 V 205/55 R17 V
– Avant
– Arrière
2,2
2,2
2,4
2,2
2,3
2,2
2,4
2,2
2,6
2,2
2,7
2,2
Roue de secours
2,5
2,5
2,5
2,5
2,6
2,7
Versions châssis long
6/7 passagers
1.6 16V - 1.5 dCi
Dimensions des pneumatiques
205/60
R16 H
205/55
R17 V
205/60
R16 H
205/55
R17 V
205/60
R16 H
205/55
R17 V
205/60
R16 V
205/55
R17 V
– Avant
– Arrière
2,4
2,5
2,6
2,5
2,5
2,6
2,6
2,6
2,5
2,5
2,6
2,5
2,6
2,6
2,7
2,6
Roue de secours
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,6
2,7
2.0 16V - 2.0 T
1.9 dCi
2.0 dCi
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse
maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
0.6
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
Versions châssis normal
1.4 16V - 1.6 16V - 1.5 dCi
195/65 R15 T
205/55 R16 H
205/55 R16 V
205/60 R16 H
Utilisation hors autoroute
– Avant
– Arrière
35
32
32
29
33
30
Utilisation autoroute (1)
– Avant
– Arrière
35
32
35
30
36
33
Roue de secours
35
35
36
Dimensions des pneumatiques
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses,
reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
0.7
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
Versions châssis normal (suite)
Dimensions des pneumatiques
2.0 16V - 1.9 dCi
2.0 T
2.0 dCi
205/60 R16 H
205/60 R16 H
205/55 R17 V
205/55 R17 V 205/60 R16 V 205/55 R17 V
205/60 R16 V
205/60 R16 V
Utilisation hors autoroute
– Avant
– Arrière
33
30
35
32
33
32
35
32
36
32
38
32
Utilisation autoroute (1)
– Avant
– Arrière
36
33
36
33
36
33
38
35
39
32
39
32
Roue de secours
36
36
36
38
39
39
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses,
reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
0.8
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
Versions châssis long
Jusqu’à 5 passagers
1.6 16V - 1.5 dCi
2.0 16V - 2.0 T - 1.9 dCi
Dimensions des pneumatiques 205/60 R16 H 205/55 R17 V 205/60 R16 H
2.0 dCi
205/55 R
17 V
205/60 R16 V 205/55 R17 V
– Avant
– Arrière
32
32
35
32
34
32
35
32
38
32
39
32
Roue de secours
36
36
36
36
38
39
Versions châssis long
6/7 passagers
1.6 16V - 1.5 dCi
Dimensions des pneumatiques
205/60
R16 H
205/55
R17 V
205/60
R16 H
205/55
R17 V
205/60
R16 H
205/55
R17 V
205/60
R16 V
205/55
R17 V
– Avant
– Arrière
35
36
38
36
36
38
38
38
38
38
39
38
38
38
39
38
Roue de secours
36
36
36
36
38
39
38
39
2.0 16V - 2.0 T
1.9 dCi
2.0 dCi
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions,
les conditions de monte de chaînes du véhicule.
Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse
maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
0.9
0.10
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Carte RENAULT : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenues complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dispositifs de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour la sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitre/Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.9
1.15
1.16
1.18
1.21
1.28
1.28
1.32
1.33
1.34
1.35
1.46
1.50
1.56
1.67
1.68
1.69
1.71
1.72
1.75
1.76
1.79
1.1
24088
CARTES RENAULT : généralités
1
2
3
4
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/Déverrouillage de la
porte de coffre.
4 Clé de secours.
Conseil
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée
involontairement : ceci est le cas,
par exemple, lorsqu’on s’assoit sur
la carte rangée dans une poche
arrière de vêtement.
1.2
La carte RENAULT permet :
Portée de la carte RENAULT
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
Elle varie selon l’environnement :
attention donc aux manipulations de
la carte RENAULT pouvant verrouiller
ou déverrouiller le véhicule par appuis
intempestifs sur les boutons.
– la fermeture automatique des vitres
électriques et du toit ouvrant, reportez-vous aux paragraphes « lèvevitre électrique avec fermeture à distance » et « toit ouvrant électrique
avec fermeture à distance » en chapitre 3 (suivant véhicule) ;
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « mise en route
du moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer lorsque le message « Pile carte à changer » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre
véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire
fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et
risquerait de se coincer une partie
du corps (cou, bras, mains…).
Risque de blessures graves.
24089
CARTES RENAULT : généralités (suite)
4
5
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte ou si vous désirez
une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement à votre
Représentant RENAULT.
Clé de secours intégrée 4
ou indépendante 5
Pour l’utilisation de la clé de secours,
reportez-vous au paragraphe « verrouillage/déverrouillage des portes ».
Son utilisation est exceptionnelle, elle
sert à verrouiller ou déverrouiller la
porte avant gauche lorsque la carte
RENAULT ne peut pas fonctionner :
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé de secours, introduisez la carte RENAULT dans le lecteur
de carte pour pouvoir démarrer.
(suivant véhicule)
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la
carte ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez votre
Représentant RENAULT pour initialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Défaillance de la carte RENAULT
Assurez-vous d’avoir une pile en
bon état, du bon modèle, et introduite correctement. La durée de vie
de la pile est d’environ deux ans.
Reportez-vous au paragraphe
« carte RENAULT : piles » en chapitre 5.
1.3
CARTE RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation
24088
1
2
3
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Particularités (pour certains pays) :
– un appui sur le bouton 1 permet de
déverrouiller uniquement la porte
conducteur,
Verrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux : si un ouvrant
(porte ou coffre) est ouvert ou mal
fermé, ou si une carte RENAULT est
restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décondamnation
rapide des ouvrants sans clignotement
des feux de détresse et des répétiteurs
latéraux.
Déverrouillage/verrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 3 pour déverrouiller
ou pour verrouiller le coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux si les portes du
véhicule sont verrouillées.
Le verrouillage du coffre est visualisé
par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les
portes du véhicule sont verrouillées.
– deux appuis successifs sur le bouton 1 permettent de déverrouiller les
autres portes.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.4
CARTE RENAULT EN MODE MAINS LIBRES : utilisation
2
1
Carte RENAULT en mode
mains libres
Déverrouillage des portes
et du coffre
Elle permet, en plus des fonctionnalités
de la carte RENAULT à télécommande,
sans manipulation (en mode mains
libres) :
Carte RENAULT sur vous, approchezvous du véhicule.
– le déverrouillage/verrouillage des
ouvrants (portes, coffre et de la
trappe à carburant) si la carte est
présente dans la zone d’accès 1 ;
– le démarrage moteur si la carte est
présente dans l’habitacle (reportezvous au paragraphe « démarrage
moteur » en chapitre 2).
3
4
Dès que vous passez la main derrière
la poignée 2 d’une porte, le véhicule se
déverrouille. Lorsque vous appuyez sur
le bouton 3 ou 4, seul le coffre déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
RENAULT à l’intérieur.
1.5
CARTE RENAULT EN MODE MAINS LIBRES : utilisation (suite)
6
2
Si vous désirez vérifier la condamnation, après un verrouillage par la carte
RENAULT ou par les boutons 5 situés
dans les poignées, vous disposez d’environ trois secondes pour actionner
les poignées de portes sans déverrouillage.
Ensuite le mode mains libres est de
nouveau actif et toute action sur la poignée provoque le déverrouillage des
portes.
5
Verrouillage des portes
et du coffre
Carte RENAULT sur vous, portes et
coffre fermés, appuyez sur le bouton 5
situé sur une des poignées 2 ou le
bouton 6 de la porte de coffre.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès du véhicule pour permettre le
verrouillage par les boutons.
1.6
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte est
présente dans le lecteur, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide et pas
de clignotement des feux de détresse
ni des répétiteurs latéraux.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre
véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait
faire démarrer le véhicule ou faire
fonctionner des équipements électriques (lève-vitres), et risquerait de
se coincer une partie du corps (cou,
bras, mains…). Risque de blessures graves.
24088
SUPER CONDAMNATION
1
Pour activer la super
condamnation
Véhicules avec lève-vitres électriques aux portes arrière :
– exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 1.
– ou exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton des poignées
de portes extérieures ou du logo du
coffre.
Ç
Super condamnation
des ouvrants
(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les
ouvrants (portes, coffre et, suivant véhicule, le rangement côté passager) et
d’empêcher l’ouverture des portes par
les poignées intérieures (cas d’un bris
de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur).
Véhicules avec lève-vitres
manuels aux portes arrière :
2
Avant de sortir du véhicule, appuyez
sur le bas du contacteur 2 (le témoin
intégré s’allume). Appuyez sur le haut
du contacteur pour déverrouiller les
portes.
Dans tous les cas le verrouillage est
visualisé par cinq clignotements des
feux de détresse.
Nota : il est possible d’activer cette
fonction par deux impulsions rapprochées sur les boutons des poignées de
portes du même côté.
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule !
1.7
24088
CARTE RENAULT EN MODE RESTREINT
1
2
3
Carte RENAULT en usage
restreint
Dans certaines situations (véhicule
confié à une tierce personne : valet
de parking, dépanneur…) vous désirez restreindre le fonctionnement de la
carte RENAULT.
Munissez-vous de deux cartes. Insérez
une carte dans le lecteur de carte 3
puis appuyez simultanément sur les
boutons 1 et 2 de la seconde carte. Il
y a une condamnation du véhicule puis
une décondamnation de la porte conducteur.
1.8
4
La carte RENAULT insérée dans le lecteur de carte passe en usage restreint.
La carte RENAULT en usage restreint
ne permet plus que le verrouillage/
déverrouillage de la porte conducteur,
de la trappe à carburant et le démarrage
du véhicule (le rangement côté passager et le coffre restent verrouillés).
Pour annuler l’usage restreint, démarrez le véhicule avec la carte RENAULT
en mode non-restreint.
La commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur 4 est
désactivée pendant l’utilisation
du véhicule à l’aide de la carte
RENAULT en usage restreint.
Il n’est possible de restreindre
qu’une seule carte RENAULT à la
fois.
Pendant l’utilisation d’une carte
RENAULT en usage restreint, la
seconde carte conserve toutes les
fonctionnalités.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES
Alarme d’oubli de carte
2
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « retirer la carte » apparaît au
tableau de bord accompagné d’un bip
sonore.
Particularité
Après l’arrêt moteur, les feux et les
accessoires en fonctionnement (radio,
climatisation…) continuent de fonctionner.
1
Ils s’arrêteront dès l’ouverture de la
porte conducteur.
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Une fois les portes déverrouillées ou
carte RENAULT mains libres sur vous,
tirez la poignée 1 vers vous.
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 7 km/h, l’un des
messages « coffre ouvert » ou « porte
ouverte » (suivant l’ouvrant) apparaît
au tableau de bord.
1.9
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (suite)
Nota : en cas de défaillance du système, le message « blocage portes
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord.
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres et des portes arrière en
appuyant sur le contacteur 3 côté
dessin.
3
Sécurité enfants
Responsabilité du conducteur
Véhicules équipés du contacteur 3
avec témoin intégré
Ne quittez jamais votre véhicule
Carte RENAULT à l’intérieur et en
y laissant un enfant (ou un animal).
En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres électriques et
risquerait de se coincer une partie
du corps (cou, bras, main…) ce qui
pourrait lui occasionner des blessures graves. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de
la course en appuyant sur le contacteur concerné.
Appuyez sur le contacteur 3 pour
condamner l’ouverture des portes
arrière et le fonctionnement des lèvevitres arrière.
En cas de défaillance, un
bip sonore vous en avertit
et le témoin intégré ne s’allume pas.
L’allumage du témoin intégré au
contacteur confirme la condamnation
des portes.
Après un débranchement
de la batterie, la condamnation des portes arrière doit
être réactivée en appuyant
sur le contacteur 3.
1.10
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (suite)
5
4
Ç
Autres cas
Verrouillage manuel des portes
Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur, appuyez sur le contacteur 4 et vérifiez de
l’intérieur que les portes sont bien condamnées.
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Nota : en cas de défaillance du système, le message « blocage portes
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord.
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
1.11
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage/déverrouillage
des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte
RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « cartes RENAULT » en chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
A
2
1
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé de secours (intégrée
à la carte ou, suivant véhicule, indépendante) pour la porte avant
gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes (reportez-vous en
page suivante) ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous en
pages suivantes).
1.12
Utilisation de la clé
de secours intégrée 2
à la carte RENAULT
Retirez le cache A de la porte avant
gauche (à l’aide de l’embout de la clé
de secours) au niveau de l’encoche 1.
Effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A.
Introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
4
3
Utilisation de la clé
de secours indépendante 3
(suivant véhicule)
Introduisez la clé 3 dans la serrure de
la porte avant gauche et verrouillez ou
déverrouillez la porte.
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à
l’aide de l’embout de la clé de secours)
et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
1.13
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Témoin d’état des ouvrants
Moteur arrêté, si une porte avant est
ouverte, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 5.
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
(cas de non fonctionnement de la carte
RENAULT par exemple)
5
À la fermeture de la porte tous les
ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT.
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 5 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez le véhicule de
l’extérieur, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s’éteint.
Commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 5 commande simultanément les portes, le coffre, la trappe à
carburant et, suivant véhicule, le rangement côté passager.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/
déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec un
ouvrant ouvert : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes
sur le contacteur 5 pour verrouiller les
autres ouvrants.
1.14
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
RENAULT à l’intérieur.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Anomalie de fonctionnement
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton 1
de condamnation électrique des portes
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre deux bip sonores.
1
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton 1
de condamnation électrique des portes
pendant environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un bip sonore.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à votre Représentant
RENAULT.
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteindra environ 10 km/h.
1.15
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Il interdit le démarrage du véhicule à
toute personne ne disposant pas de
la carte RENAULT du véhicule.
Le véhicule est automatiquement protégé quelques secondes après l’arrêt
du moteur.
1
Principe de fonctionnement
Lors du démarrage moteur, le témoin 1
s’allume fixe pendant quelques secondes puis s’éteint (reportez-vous au paragraphe « démarrage moteur » en
chapitre 2).
Si le code n’est pas reconnu, le lecteur
de carte clignote rapidement, le véhicule ne peut pas démarrer.
Toute intervention ou modification sur le système antidémarrage (boîtiers électroniques, câblages, etc.)
peut être dangereuse. Elle doit être
effectuée par le personnel qualifié
RENAULT.
1.16
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE (suite)
1
2
Témoins
Témoin de protection du véhicule
Après la coupure moteur, le témoin 1
clignote, le véhicule est protégé.
Témoin d’anomalie de fonctionnement
Après une tentative de démarrage, si
le témoin continue à clignoter ou reste
allumé fixe, cela indique une anomalie
de fonctionnement dans le système.
En cas de défaillance de la carte
RENAULT (clignotement rapide du lecteur de carte 2), utilisez, si possible, la
seconde carte RENAULT (livrée avec le
véhicule).
Faites appel impérativement à un
Représentant RENAULT qui est seul
habilité à dépanner le système antidémarrage.
En cas de perturbations et/ou de non
reconnaissance de la carte RENAULT
mains libres, insérez celle-ci dans le
lecteur de carte 2.
1.17
APPUIS-TÊTE AVANT
A
1
2
Pour monter l’appui-tête
Pour enlever l’appui-tête
Faites le coulisser jusqu’à la hauteur
désirée.
Appuyez sur le bouton 2 et levez
l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour descendre l’appui-tête
Pour remettre l’appui-tête
Soulevez légèrement l’appui-tête.
Introduisez les tiges de l’appui-tête dans
les fourreaux, crantage vers l’avant.
Manœuvrez la languette 1 vers l’avant,
puis accompagnez l’appui-tête dans sa
descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez
la partie A jusqu’au confort désiré.
1.18
Manœuvrez la languette 1 vers l’avant
et accompagnez l’appui-tête dans sa
descente jusqu’à la hauteur désirée.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : la distance
entre votre tête et l’appui-tête doit
être minimale ; le haut de l’appuitête devant se situer le plus proche
possible du sommet de la tête.
SIÈGES AVANT
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée puis relâchez.
1
2
3
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette.
Tirez la poignée 3 du siège passager et
abaissez complètement le dossier.
Pour avancer ou reculer
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons
de plaquer la ceinture sur
votre épaule.
Veillez au bon verrouillage des dossiers de siège.
Pour régler la hauteur de l’assise du
siège conducteur
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire :
– vers le haut pour monter l’assise ;
– vers le bas pour descendre l’assise.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher en place
avant : en effet en cas de
freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
1.19
SIÈGES AVANT (suite)
4
5
Pour régler le confort du siège
conducteur au niveau des lombaires
Manœuvrez la molette 4.
Sièges chauffants
Contact mis, actionnez le contacteur 5
du siège désiré. Un message au tableau de bord s’allume.
Le système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire ou
pas.
1.20
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous devez
vous conformer à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez :
– d’abord au réglage de votre position de conduite,
– puis, à l’ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la
meilleure protection.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées risquent de
causer des blessures en
cas d’accident.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas veiller à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Réglage de la position
de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos.
– Réglez l’avancée du siège en
fonction du pédalier. Votre siège
doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de
la pédale d’embrayage. Le dossier
doit être réglé de manière à ce que
les bras restent légèrement pliés.
1
2
– Réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la hauteur du sommet de l’appui-tête
doit être au niveau de celui de la
tête.
Ajustement des ceintures
de sécurité
– Réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
– Réglez la position du volant.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets
intercalés, etc.
1.21
CEINTURES DE SÉCURITÉ (suite)
Si votre ceinture est complètement bloquée :
– tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ
3 cm ;
3
– laissez ensuite la ceinture se rembobiner seule ;
1
– déroulez à nouveau ;
6
Réglage en hauteur
de la ceinture de sécurité
Utilisez le bouton 3 pour sélectionner
la hauteur de réglage de la ceinture de
telle sorte que la sangle de thorax 1
passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, pincez
la commande 3 et baissez simultanément la ceinture ;
4
5
6
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et encliquetez-le pêne 4 dans
le boîtier 6 (vérifiez le verrouillage en
tirant sur le pêne 4). S’il se produit un
blocage de la sangle avant l’encliquetage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
– si le problème persiste, consultez
votre Représentant RENAULT.
ç
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture conducteur et
suivant véhicule, de la ceinture passager
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, lorsque le véhicule atteint environ
10 km/h, si la ceinture conducteur ou
la ceinture passager (lorsque le siège
est occupé) n’est pas bouclée. Dans ce
cas, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 90 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut déclencher le témoin d’alerte.
– pour monter la ceinture, levez la
commande 3 vers le haut.
Déverrouillage
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
Pressez le bouton 5 du boîtier 6, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
1.22
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis normal
2
1
5
3
4
Ceintures arrière latérales
Déroulez lentement la sangle 1 de son
logement.
6
Encliquetez le dernier pêne coulissant 5
dans le boîtier rouge 6.
Pour votre confort, vous pouvez
faire passer la ceinture dans le guide
sangle 2.
Encliquetez le pêne 3 dans le boîtier de
verrouillage noir 4.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
1.23
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis normal (suite)
7
9
8
10
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle 7 de son
logement.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3.
1.24
Encliquetez le pêne 8 dans le boîtier de
verrouillage noir.
Encliquetez le dernier pêne coulissant 9
dans le boîtier rouge 10.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis long
5
4
1
6
2
8
3
7
9
Siège arrière de deuxième
rangée
Ceintures arrière latérales
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquetez le pêne coulissant 2 dans
le boîtier rouge 3 correspondant.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3.
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle 4 de son
logement.
Encliquetez le dernier pêne coulissant 8
dans le boîtier rouge 9.
Pour votre confort, vous pouvez
faire passer la ceinture dans le guide
sangle 6.
Encliquetez le pêne 5 dans le boîtier de
verrouillage noir 7.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
1.25
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis long (suite)
10
11
13
12
14
Siège arrière de troisième
rangée
Déroulez lentement la sangle 10.
Encliquetez le pêne 11 dans le boîtier
noir correspondant 12.
Encliquetez le dernier pêne coulissant 13 dans le boîtier rouge 14.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
1.26
CEINTURES DE SÉCURITÉ : avertissements
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et
sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (exemple : installation d’un siège enfant) consultez votre Représentant RENAULT.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip, etc.) car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident grave, faites remplacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. De même, faites remplacer
votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser
correctement.
– En roulage, si nécessaire, réajustez la position et la tension de la ceinture.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
1.27
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT
Ils sont constitués de :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs de boucle,
– prétensionneurs de ventrale,
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax,
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de boucle (qui se
déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– le prétensionneur de ventrale pour
plaquer l’occupant sur son siège,
l’airbag frontal « petit volume » et les
limiteurs d’efforts ;
– l’airbag frontal « grand volume ».
2
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le piston 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;
– le piston 2 sur les sièges avant.
1.28
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner
des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT
est habilité à intervenir sur les
prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre
Représentant RENAULT pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur
et passager
Un marquage « Airbag » sur le volant et
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et une vignette en partie inférieure du
pare-brise rappellent la présence de
cet équipement.
A
Chaque système Airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique intelligent
commun intégrant un capteur de
choc et la surveillance du système
commandant l’allumeur électrique
du générateur de gaz ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
unique
Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique
qu’à son déploiement, il produit une
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
1
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.30
Particularité de l’airbag
frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement :
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutures de l’airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus important de l’airbag (cas des chocs les
plus violents).
Anomalies
de fonctionnement
å
Le témoin 1
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant,
il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT. Tout retard dans
cette démarche peut signifier une perte
dans l’efficacité de la protection.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’Airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau RENAULT).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects de l’airbag.
Avertissements concernant l’Airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’Airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactiver les airbags passager, dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de
choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE
LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « désactivation airbags passager avant » en chapitre 1.)
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Suivant véhicule ils sont constitués
de :
– prétensionneurs de ceintures
intégrés aux enrouleurs (pour
les sièges arrière de deuxième
rangée) ;
– limiteur d’effort.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
deux cas sont possibles :
– seule la ceinture assure la protection ;
– le prétensionneur se déclenche pour
rectifier le jeu de la ceinture et l’airbag se déploie pour amortir l’impact.
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité arrière
Le système n’est opérationnel qu’après
la mise sous contact du véhicule.
Lors d’un choc de type frontal important, un dispositif enroule à nouveau la
ceinture, la plaquant contre le corps et
augmentant ainsi son efficacité.
1.32
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner
des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT
est habilité à intervenir sur les
prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre
Représentant RENAULT pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
siège avant qui se déploie sur le côté
du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales avant
et arrière afin de protéger les occupants
en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez votre Représentant
RENAULT pour savoir si de telles housses existent en RENAULT
Boutique. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un
autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter
atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau RENAULT.
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Un marquage sur le pare-brise vous
rappelle la présence de moyens de
retenue complémentaires (airbags,
prétensionneurs…) dans l’habitacle.
1.33
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet Airbag (Airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
RENAULT est habilité à intervenir sur un système Airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s)
de gaz.
1.34
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
L’utilisation d’un dispositif de retenue
des bébés et des enfants est réglementée.
En Europe les enfants de moins de
10 ans(1) doivent être obligatoirement
attachés sur un dispositif homologué et
adapté au poids et à la taille de l’enfant.
Sachez qu’un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres.
Autrement dit, ne pas attacher un
enfant équivaut à le laisser jouer sur
un balcon au quatrième étage sans
balustrade !
Les dispositifs homologués après janvier 1992 offrent un niveau de sécurité
supérieur à ceux homologués avant
cette date.
De tels dispositifs comportent obligatoirement une étiquette orange avec une
lettre E suivie d’un numéro (celui du
pays où il est homologué) et de l’année
d’homologation.
Pour connaître les places autorisées,
et les types de sièges enfants pouvant
être installés à chacune des places assises autorisées, reportez-vous au tableau en pages suivantes.
Avant d’installer un siège enfant en
place avant (si l’installation est autorisée)
Le conducteur est responsable de la
bonne utilisation de ces dispositifs.
Il est donc conseillé de choisir un dispositif homologué suivant le règlement
européen ECE 44.
Certaines places passager ne sont pas
autorisées à l’installation des sièges
enfants.
Lorsque le siège passager en est
équipé, procédez aux réglages suivants :
Les bébés et les enfants ne
doivent en aucun cas être
transportés sur les genoux
des occupants du véhicule.
En cas de choc frontal à 50 km/h,
un enfant de 30 kg se transforme en
projectile d’une tonne : il vous sera
impossible de le retenir même si
vous êtes attachés.
– reculez le siège passager au maximum ;
– redressez le dossier le plus verticalement possible ;
– levez l’assise au maximum ;
– remontez l’appui-tête au maximum ;
– placez la commande de hauteur de
ceinture en position basse.
Il est aussi particulièrement dangereux de sangler votre enfant quand il
est assis sur vos genoux. Ne jamais
utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes en même
temps.
(1) Respectez obligatoirement les lois en vigueur du pays dans lequel vous vous trouvez. Elles pourraient différer des présentes
indications.
1.35
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Places adaptées à l’installation des sièges enfants
Type de siège enfant
Taille du
siège enfant
Châssis normal
Châssis long
Place avant
passager
(1) (3) (4)
Places arrière
latérales
(12)
Place arrière
centrale
Places arrière
3e rangée
(11)
F-G
X
U - IL
(6) (7)
U
X
Coque dos route
Homologué groupes 0 ou 0+ – < 13 kg
E
IL - L1
(5)
U - IL
(7)
U
X
Siège dos route
Homologué groupe 0+ – < 13 kg
D
IL - L1
(5)
U - IL
(7)
U
X
Siège dos route
Homologué groupe 1 – 9 kg à 18 kg
C
IL - L1
(5)
U - IL
(7)
U
X
Siège face route
Homologué groupe 1 – 9 kg à 18 kg
B - B1
X
U - IUF - IL
(8) (9)
U
X
Siège face route
Homologué groupe 1 – 9 kg à 18 kg
A
X
U - IUF - IL
(8) (9) (13)
U
X
Rehausseur
Homologué groupe 2 – 15 kg à 25 kg
X
U
(8) (9)
U
L2
Rehausseur
Homologué groupe 3 (10) – 22 kg à 36 kg
X
U
(8) (9)
U
L2
Nacelle transversale
Homologué groupe 0 – < 10 kg
(1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : AVANT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS
ROUTE À CETTE PLACE, VÉRIFIEZ QUE L’AIRBAG PASSAGER AVANT EST BIEN DÉSACTIVÉ.
1.36
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant se fixant par ceinture et homologué « universel », vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL: place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « universel, semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
L1 : place homologuée pour l’installation des coques et sièges enfant dos à la route fixés par ceinture 3 points et vendus par la
réseau RENAULT.
L2 : place limitée à l’usage de rehausse spécifique RENAULT, utilisez l’assise seule sans le dossier.
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau RENAULT pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
ü
La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo
et suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G)
Seul un siège enfant type dos route peut être installé à cette place ;
Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier de 25° environ.
Avant d’installer une coque ou un siège enfant dos route avec une ceinture 3 points, placez le siège du véhicule en position
haute.
(6) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places - Placez la tête de l’enfant du côté opposé
à la porte
(7) Avancez le siège avant du véhicule au maximum, installez le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près du siège
enfant mais sans contact
(8) Placez le dossier du siège enfant contre le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire.
(9) Pour la sécurité de l’enfant ne pas reculer le siège avant au-delà du milieu de réglage des glissières et n’inclinez pas son
dossier au-delà de 25°
(10) Suivant pays ou législation locale en vigueur, à partir d’un âge, d’une taille ou d’un poids, l’enfant, tout comme l’adulte, peut
être ceinturé directement sur l’assise ;
(11) Pour les véhicules à châssis long uniquement. Les deux sièges situés devant la place concernée doivent être avancés au
maximum.
(12) Ne jamais utiliser les places arrière latérales Isofix sans le siège central.
(13) Avant d’installer un siège enfant, positionnez le siège du véhicule au milieu du réglage des glissières.
(2)
(3)
(4)
(5)
1.37
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Le juste choix
La sécurité de vos enfants dépend
aussi de vous.
Pour assurer à votre enfant la protection maximum nous recommandons
l’utilisation des sièges pour enfants proposés dans le Réseau RENAULT.
Si votre véhicule est équipé du système
Isofix, utilisez de préférence un siège
Isofix (reportez-vous en chapitre 1,
paragraphe « système de fixation des
sièges enfants - Isofix »).
Des systèmes de retenue adaptés à
toutes les catégories sont proposés.
Ces systèmes ont été mis au point
en collaboration avec les fabricants
et ont été testés dans les véhicules
RENAULT.
Prenez conseil auprès de votre
Représentant RENAULT et demandezlui de vous aider à l’installer.
Catégories 0 et 0+
(de 0 à 13 kg)
Jusqu’à deux ans, le cou de l’enfant est
très fragile. De préférence, placez votre
enfant dans une coque enveloppante et
dos à la route. Cette position renforce
sa sécurité.
Afin d’éviter tous risques de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui
sont adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par RENAULT.
1.38
Catégorie 1 (de 9 à 18 kg)
Entre 2 et 4 ans, le bassin n’est pas
suffisamment formé pour être toujours
bien retenu par la ceinture trois points
du véhicule aussi l’enfant risque des lésions abdominales en cas de choc frontal. Il convient donc d’utiliser un siège
enveloppant qui permet le maintien
de l’enfant au moyen d’un harnais ou
d’une tablette absorbante.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Un rehausseur avec un dossier réglable en hauteur et un guide sangle est
conseillé pour positionner la ceinture le
plus près possible du cou sans toutefois être en contact avec celui-ci.
Placez l’appui-tête en position haute ou
enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le
dossier du siège enfant contre le dossier du véhicule.
Véhicules avec appui-tête enfant intégré : reportez-vous au paragraphe
« appuis-tête enfant » en chapitre 3.
Catégories 2 (de 15 à 25 kg)
et 3 (de 22 à 36 kg)
Pour retenir correctement le bassin de
l’enfant jusqu’à 10 ans d’une taille inférieure à 1,36 m et d’un poids inférieur à
36 kg, utilisez de préférence un coussin rehausseur avec des guides sangle
pour obliger la ceinture trois points du
véhicule à cheminer à plat sur les cuisses de l’enfant.
En cas d’utilisation d’un rehausseur
non pourvu d’un dossier, l’appui-tête
du véhicule devra être réglé en fonction
de la stature de l’enfant ; le bord supérieur de l’appui-tête doit se trouver à la
même hauteur que le sommet de la tête
de l’enfant et ne jamais être placé en
dessous du niveau des yeux.
La norme répartit les dispositifs de
retenue enfant en 5 catégories :
Catégorie 0 : de 0 à 10 kg
Catégorie 0+ : de 0 à 13 kg
Catégorie 1 : de 9 à 18 kg
Catégorie 2 : de 15 à 25 kg
Catégorie 3 : de 22 à 36 kg
1.39
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Système de fixation
de sièges enfants Isofix
L’usage de ce dispositif sur
le siège passager avant
n’est autorisé que si les airbags passager ont été au
préalable désactivés.
Pour connaître les places qui en sont
équipées, reportez-vous au tableau
« places adaptées à l’installation des
sièges enfant » en début de paragraphe « pour la sécurité des enfants ».
Reportez-vous au paragraphe « désactivation des airbags passagers
avant ».
Le système est composé de :
– deux anneaux d’ancrage situés
entre l’assise et le dossier pour fixer
la base du siège enfant ;
– un anneau situé sous l’assise pour
fixer le dossier du siège enfant en
position « dos à la route » ;
– un anneau situé derrière le dossier
pour fixer le dossier du siège enfant
en position « face à la route » (uniquement aux places arrière) ;
– un siège enfant spécifique RENAULT
équipé de deux verrous qui viennent
se crocheter sur les deux anneaux et
d’une sangle pour fixer le dossier du
siège enfant.
– Assurez-vous que rien ne
gêne pour l’installation
du siège au niveau des
points d’ancrage (exemple : graviers, chiffons,
jouets, etc.).
Seuls les sièges spécifiques
RENAULT sont homologués pour
ce véhicule. Pour vous procurer
ces sièges adressez-vous à votre
Représentant RENAULT.
1.40
– Dans tous les cas, pensez à verrouiller le système de maintien de
l’enfant dans son siège pour tous
les déplacements.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Principe d’installation
Isofix dos à la route
Lorsque le siège enfant est installé dos
à la route, son dossier doit être proche
ou en contact avec :
1
– la planche de bord (en place avant),
– le dossier du siège avant (en place
arrière).
3
2
Isofix face à la route (uniquement aux
places arrière)
Lorsque le siège enfant est installé face
à la route, le siège avant ne doit pas
être reculé au-delà du milieu de réglage
des glissières et le dossier doit être en
position redressée.
– Glissez les verrous 3 du siège dans
les guides 2 et poussez fortement le
siège pour le verrouiller sur les anneaux ;
– Assurez-vous du bon verrouillage
du siège en exerçant un mouvement
gauche/droite et avant/arrière ;
– Poussez fortement sur l’embase pour
amener l’arceau du siège enfant en
compression contre le dossier du véhicule.
Montage du siège enfant
– Pour le montage et l’utilisation du
siège, lisez attentivement la notice
fournie avec le siège ;
– Fixez les guides de montage 2 (fournis avec le siège enfant ou vendu
séparément), sur les anneaux 1 qui
équipent la place.
1.41
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
4
4
6
5
8
7
Siège Isofix installé dos à la route
sur le siège passager avant
Siège Isofix installé dos à la route
aux places arrière
Le siège passager avant doit être réglé
de manière à ce que le dos du siège
enfant soit en contact avec la planche
de bord.
Utilisez la sangle 4 livrée avec le
siège :
Lorsque le siège est équipé d’une jambe
d’appui 6 contre le sol, il est conseillé
de ne pas la placer sur le couvercle de
trappe de sol : si possible, ouvrez le
couvercle et placez la jambe d’appui au
fond du rangement.
– fixez le crochet de la sangle sur l’anneau 5 situé sous le siège côté levier
de vitesse ;
– tendez la sangle.
– tendez la sangle.
– fixez le crochet 7 de la sangle sur
l’anneau 8 ;
7
Siège Isofix installé face à la route
aux places arrière (uniquement aux
places arrière)
passez la sangle 4 (livrée avec le
siège) entre les deux tiges de l’appuitête arrière, fixez le crochet 7 sur l’anneau situé sous le tapis de coffre puis
tendez la sangle.
Avant d’installer un siège à
cette place, assurez-vous
que l’anneau n’est pas déjà
utilisé (filet de sparation de
bagages, filet de fond de coffre, ...)
Risque de blessures en cas de
choc.
1.42
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
SÉCURITÉ ENFANTS
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures et sièges ainsi que
leurs fixations.
– Suivez précisément les instructions portées sur la notice de montage du fabricant du dispositif de retenue.
– Évitez les vêtements trop épais, n’intercalez pas d’objets entre l’enfant et son dispositif de retenue.
– La ceinture du véhicule doit être bien tendue pour solidariser au mieux le siège enfant au véhicule. Contrôlez régulièrement
la tension.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous le bras, ni derrière le dos.
– Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et le plus ajusté possible au corps de l’enfant.
– N’autorisez jamais votre enfant à rester debout ou s’agenouiller sur les sièges pendant le roulage.
– Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant le trajet notamment lorsqu’il dort.
– Fixez le siège avec la ceinture de sécurité même si celui-ci n’est pas occupé ; en cas de choc il peut constituer un projectile
pour les occupants.
– À la suite d’un accident grave, faites vérifier les ceintures ou la fixation Isofix des sièges et changez votre siège enfant.
– Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule, même installé dans son moyen de retenue.
– Enclenchez le système de verrouillage des portières arrière (si votre véhicule en possède).
– Veillez à ce que l’enfant ne descende pas du côté de la voie de circulation.
– Donnez le bon exemple à vos enfants en bouclant votre ceinture.
1.43
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
9
DANGER
10
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
dos à la route sur le siège passager
avant, vous devez impérativement
désactiver les dispositifs de retenue
complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant (airbags frontal et
latéral, prétensionneurs de ventrale).
1.44
Pour désactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 9
sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
ã
est bien allumé
que le témoin 10
sur le tableau de bord.
Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, il est interdit d’installer ce siège dans cette position
sauf dans le cas où le véhicule est
équipé d’un dispositif de désactivation de l’airbag. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur les paresoleil) vous rappellent ces instructions.
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
9
10
Activation des airbags
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 9
sur la position ON.
ã
Vérifiez que le témoin 10
est
éteint. Les dispositifs de retenue
complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
Anomalies de fonctionnement
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule
å ú
et
roulant, les témoins
s’allument : l’airbag passager est
désactivé.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.45
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE
1
29
2
3
28 27 26
4
7 8
5 6
10 11
12
25 24 23 22
21
1.46
9
17
20
19
18
16
13
15
14
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
10 Aérateurs centraux.
21 Frein à main.
11 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, de la température, des informations radio, du système de
navigation…
22 Levier de vitesses.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feu de brouillard arrière.
12 Emplacement Airbag passager.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
14 Frise de désembuage de vitre latérale.
5 Vide-poches conducteur.
15 Boîte à gants.
6 Commandes à distance radio.
16 Emplacement pour radio, système
de navigation…
7 – Manette d’essuie-vitre/lave vitre
du pare-brise et de la lunette arrière.
– Commandes de défilement des
informations de l’ordinateur de
bord.
8 Tableau de bord.
9 Commandes de climatisation.
13 Aérateur latéral.
17 Contacteur de condamnation électrique des portes.
18 Contacteur de feux de détresse.
19 Allume-cigares.
20 Emplacement pour cendrier et
porte-gobelet.
23 Lecteur de carte RENAULT.
24 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur.
25 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
26 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
27 Commande du régulateur-limiteur
de vitesse.
28 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
– rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle,
– système antipatinage,
– condamnation des portes arrière.
29 Frein de parking assisté.
1.47
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE
1
2
4
3
29 28
27
26
25
24
1.48
5
6
7
8
9 10
21 20 19
23
22
11 12
18
13 14 15
17 16
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
22 Frein à main.
3 Emplacement Airbag passager.
13 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière.
– Commandes de défilement des
informations de l’ordinateur de
bord.
4 Tableau de bord.
14 Aérateur latéral.
25 Contacteur de feux de détresse.
5 Aérateurs centraux.
15 Frise de désembuage de vitre latérale.
26 Commandes de condamnation
électrique des portes.
16 Frein de parking assisté.
27 Emplacement pour radio, système
de navigation…
2 Aérateur latéral.
6 Commandes de climatisation.
7 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…
8 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feu de brouillard arrière.
9 Commande du régulateur-limiteur
de vitesse.
10 Vide-poches conducteur.
11 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
12 Commandes à distance radio.
17 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
– rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle,
– système antipatinage,
– condamnation des portes arrière.
23 Emplacement pour cendrier et
porte-gobelet.
24 Allume-cigares.
28 Boîte à gants.
29 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
18 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
19 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur.
20 Lecteur de carte RENAULT.
21 Levier de vitesse.
1.49
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
Tableau de bord A
g
f
á
Témoin des feux de brouillard
avant
Témoin du feu de brouillard
arrière
Témoin des feux de route
k
u
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de position
ú
Le témoin
vous recommande un arrêt prochain chez un
Représentant de la marque.
û
vous impose un
Le témoin
arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant
de la marque.
1.50
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ú
Témoin d’alerte
Il s’allume au démarrage
moteur, puis s’éteint après quelques secondes. Il peut s’allumer avec d’autres
témoins ou messages au tableau de
bord.
S’il s’allume en roulant, il recommande
un arrêt prochain chez un Représentant
de la marque.
û
tourne.
Témoin d’arrêt impératif
Il s’éteint dès que le moteur
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et messages, et est accompagné d’un bip sonore.
Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation).
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Ã
Témoin de défaillance frein
de parking assisté
Reportez-vous au paragraphe « Frein
de parking assisté » en chapitre 2.
ù
Témoin contrôle dynamique
de conduite (E.S.P.) et système antipatinage (A.S.R.)
Il existe plusieurs cas d’allumage
du témoin : reportez-vous aux paragraphes « Contrôle dynamique de
conduite : E.S.P. » et « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint au bout de quelques secondes. S’il s’allume sur route,
û
accompagné du témoin
et d’un
bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le
niveau d’huile. Si le niveau est normal
cela provient d’une autre cause. Faites
appel à un Représentant de la marque.
Ú
Témoin de charge de batterie
Il s’allume au démarrage moteur puis
doit s’éteindre dès que le moteur
tourne.
S’il s’allume sur route accompagné
û
et d’un bip sonore,
du témoin
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtezvous et faites appel à un Représentant
de la marque.
D
Témoin de serrage du frein à
main et du frein de parking
assisté et témoin détecteur d’incident sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
û
sonore,
du voyant et du témoin
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
1.51
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
b
2
7
Témoin des feux indicateurs
de direction droit.
Témoin de
ouvrants
l’état
des
Indique si une porte ou le coffre
est ouvert ou mal fermé.
Témoin de système de surveillance de pression des
pneumatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance des pneumatiques » en chapitre 2.
ç
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture conducteur et
suivant véhicule, de la ceinture passager
Il s’allume fixe au démarrage moteur
puis, lorsque le véhicule atteint environ
10 km/h, si la ceinture conducteur ou
la ceinture passager (lorsque le siège
est occupé) n’est pas bouclée. Dans ce
cas, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 90 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut déclencher le témoin d’alerte.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer ; il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement. Il s’éteint quand
le préchauffage est obtenu, le moteur
peut démarrer.
1.52
c
å
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin d’Airbag
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant,
il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
ã
Airbag passager OFF
Ce témoin s’allume quelques
secondes après le démarrage moteur
lorsque les airbags (selon véhicule)
passager avant sont désactivés.
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Î
vitesse
Témoin du limiteur de vitesse et du régulateur de
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
î
Témoin de fonctionnement
GPL
Consultez le document spécifique au
véhicule GPL.
x
Témoin antiblocage des
roues (ABS)
Il s’allume contact mis puis s’éteint. S’il
s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des
roues.
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
1.53
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
1
2
3
4
5
Compte-tours 1
(graduations × 1 000)
Indicateur de vitesse 2
En kilomètres ou miles par heure.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
1.54
Tableau de bord en miles
il est possible de passer en km/h.
– Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons 3 ou 5 et sur le bouton de
démarrage 4.
– L’indicateur de l’unité de mesure
de vitesse clignote pendant environ
trois secondes, puis la nouvelle unité
s’affiche : lâchez le bouton 3 ou 5.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (suite)
8
6a
7
6
Indicateur de température du
liquide de refroidissement 6
Indicateur de niveau
carburant 7
Afficheur d’informations 8
En marche normale, le niveau doit
se trouver en dessous du pavé 6a. Il
peut s’en approcher en cas d’utilisation « sévère ». Il n’y a alerte que si le
Le nombre de pavés allumés indique le
niveau de carburant restant.
– l’heure ;
û
témoin
s’allume, accompagné
d’un message au tableau de bord, d’un
bip sonore et du témoin 6a.
Lorsqu’il est au minimum, le pavé du
bas s’allume, il clignote et un signal
retenti : refaites le plein dès que possible.
Suivant véhicule, il regroupe :
– la température extérieure ;
– les informations radio ;
– les informations d’aide à la navigation.
1.55
ORDINATEUR DE BORD
c) autonomie de vidange,
2
e) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalie
de fonctionnement.
1
3
Ordinateur de bord
Il regroupe sur l’afficheur 1 au tableau
de bord :
– les messages d’information (paramètres de voyage…) ;
– les messages d’anomalie de fonctionnement généralement associés
ú
û
au témoin
;
– les messages d’alerte associés au
témoin
1.56
.
d) vitesse de consigne (limiteur de vitesse/régulateur de vitesse),
Touches de sélection
de l’affichage 2 et 3
Défilement des informations suivantes,
par appuis successifs et brefs.
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue,
b) paramètres de voyage (suivant véhicule) :
–
–
–
–
–
–
carburant utilisé,
consommation moyenne,
consommation instantanée,
autonomie prévisible,
distance parcourue,
vitesse moyenne,
ORDINATEUR DE BORD (suite)
2
Interprétation de certaines
valeurs affichées après
un Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
3
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater :
Mise à zéro du totalisateur
partiel 2 et 3
Ceci est normal, la consommation
moyenne peut diminuer quand :
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur la touche 2
ou 3 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage 2 et 3
– Que la consommation moyenne augmente véhicule arrêté au ralenti.
Ceci est normal car le module tient
compte du carburant consommé au
ralenti.
Mise à zéro automatique
des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
– Que l’autonomie augmente en roulant.
– le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
– le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid) ;
– vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, appuyez sur la
touche 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
1.57
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel.
24051
24050
Exemples de sélection
b) Paramètres de voyage.
OU
24053
24052
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
1.58
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance
parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Interprétation de l’affichage sélectionné
24054
Exemples de sélection
Consommation instantanée
24055
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.
24057
24056
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.59
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Interprétation de l’affichage sélectionné
24058
Exemples de sélection
c) Autonomie vidange/entretien
(Affichage visible à l’approche de l’échéance de la vidange.)
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision.
Plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou date de la prochaine révision prévue avant
deux mois. Le message « vidange à prévoir » s’affiche accompagné du symbole Ê (tout le temps de l’affichage « autonomie de vidange », sinon pendant
15 secondes).
– autonomie de vidange égale à 0 km ou date de révision atteinte.
Le message « faire vidange rapidement » s’affiche lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de vidange » accompagné du symbole Ê clignotant.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange/entretien s’adapte au style de conduite. La distance restant à parcourir jusqu’à
la prochaine révision peut donc diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien
L’autonomie de vidange/entretien ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du carnet
d’entretien. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement
d’huile. Ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévues dans le programme d’entretien.
Pour réinitialiser l’autonomie de vidange/entretien, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de
mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
1.60
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Interprétation de l’affichage sélectionné
24060
Exemples de sélection
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (suivant véhicule)
24061
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « limiteur de vitesse » et « régulateur
de vitesse ».
e) Journal de bord
24059
Affichage successif :
– des messages d’informations (suivant véhicule : sièges chauffants, allumage
automatique des phares…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.61
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’information
Ceux-ci peuvent soit aider dans la phase de mise en route du véhicule, soit informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-dessous.
Messages
« Éclairage auto
des feux off »
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
« Insérer carte »
Demande d’insertion de la carte RENAULT dans le lecteur.
« Niveau huile correct »
1.62
Interprétation des messages
Alerte niveau huile moteur minimum : au démarrage moteur, et pendant 30 secondes, l’afficheur alerte sur le niveau minimum d’huile moteur. Reportez-vous au
paragraphe « niveau huile moteur » en chapitre 4.
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’anomalie de fonctionnement
Ils imposent un arrêt prochain chez votre Représentant RENAULT pour une intervention sur votre véhicule. Ces messages apparaissent avec le témoin
ú
. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au
bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin
messages d’anomalie de fonctionnement sont donnés ci-dessous.
Messages
ú
reste allumé. Des exemples de
Interprétation des messages
« A.S.R. déconnecté »
Désactivation du système antipatinage A.S.R. (voir paragraphe « système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2).
« Boîte vitesses
à contrôler »
Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement
votre Représentant RENAULT.
« Capteur pneu
hors service »
Défaillance du capteur de la roue manquante indiquée au tableau de bord : cas
d’affichage par exemple lorsque la roue de secours est montée sur le véhicule
(voir paragraphe « système de surveillance de la pression des pneus » en chapitre 2).
« Carte non détectée »
La carte RENAULT de type mains libres n’est pas présente dans la zone de détection, ou le véhicule n’arrive pas à la détecter, insérez-la dans le lecteur, si le
problème persiste, consultez votre représentant RENAULT.
1.63
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’anomalie de fonctionnement (suite)
Ils imposent un arrêt prochain chez votre Représentant RENAULT pour une intervention sur votre véhicule. Ces messages apparaissent avec le témoin
ú
. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au
bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin
messages d’anomalie de fonctionnement sont donnés ci-dessous.
Messages
« Filtre gazole
à contrôler »
ú
reste allumé. Des exemples de
Interprétation des messages
Indique une présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT.
La pile de votre carte RENAULT a une durée de vie d’environ deux ans.
1.64
« Pile carte à changer »
Dès que la pile faiblit, ce message apparaît (reportez-vous au paragraphe « carte
RENAULT : pile » en chapitre 5).
« Pression pneus
à réajuster »
Défaut de gonflage de la roue (sous-gonflage) indiquée dans l’afficheur multifonctions ou indiquée au tableau de bord ; refaites la pression d’air dès que possible.
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’alerte
Ils annoncent un arrêt immédiat (compatible avec la circulation) et l’appel d’un Représentant RENAULT. Ils apparaissent
avec le témoin
û
. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-dessous.
Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à
afficher), ils peuvent être accompagnés d’un témoin et/ou d’un bip sonore.
Messages
« Crevaison
changer la roue »
« Défaillance
électronique »
« Défaut charge
batterie »
« Direction défaillante »
Interprétation des messages
Indique une crevaison sur la roue indiquée dans l’afficheur du système de surveillance de la pression des pneus.
Indique un problème dans la gestion électronique du véhicule.
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
1.65
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’alerte (suite)
Ils annoncent un arrêt immédiat (compatible avec la circulation) et l’appel d’un Représentant RENAULT. Ils apparaissent
avec le témoin
û
. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-dessous.
Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à
afficher), ils peuvent être accompagnés d’un témoin et/ou d’un bip sonore.
Messages
« Frein parking
défaillant »
Indique un problème de frein de parking assisté.
« Freinage défaillant »
Indique une défaillance du circuit de freinage.
« Injection défaillante »
Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
« Pression huile
défaillante »
« Surchauffe
du moteur »
1.66
Interprétation des messages
Indique une défaillance de pression d’huile.
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Véhicule avec le bouton 2
1
– appuyez sur le bouton 2 pendant environ trois secondes ;
2
– dès que les heures clignotent appuyez de nouveau sur le bouton 2
pour les régler ;
Indicateur de température
extérieure
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
– attendez environ trois secondes, les
minutes clignotent, appuyez sur le
bouton 2 pour les régler ;
– attendez environ trois secondes,
les minutes arrêtent de clignoter, la
montre est à l’heure.
Contact mis, l’heure et (suivant véhicule) la température extérieure s’affichent.
Mise à l’heure de la montre 1
Véhicule sans le bouton 2 (véhicules
équipés d’un système d’aide à la navigation, autoradio…)
Reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître les particularités de ces véhicules.
Indicateur de température
extérieure
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…). Il convient
d’effectuer une mise à l’heure.
Effectuez ces réglages à l’arrêt.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule
pour détecter le verglas.
1.67
VOLANT DE DIRECTION
1
Réglage en hauteur et en
profondeur
Tirez le levier 1 et mettez le volant dans
la position désirée ; poussez le levier
pour bloquer le volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.68
Ne coupez jamais le moteur dans
une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de
l’assistance).
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs rabattables
Manœuvrez le bouton 1 en position D :
les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
A
B
E
F
Rétroviseurs dégivrants
D
1
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position A, B ou C.
C
Le dégivrage du miroir est assuré
conjointement avec le dégivrage désembuage de la lunette arrière.
Rétroviseurs extérieurs
électriques
Moteur tournant, manœuvrez le bouton 1 :
– position A pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position C pour régler le rétroviseur
droit ;
B étant la position inactive.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone F correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone E permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone E apparaissent beaucoup plus éloignés
qu’ils ne le sont dans la réalité.
1.69
RÉTROVISEURS (suite)
3
2
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur électrochrome 3
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’une voiture suiveuse, basculez
le petit levier 2 situé derrière le rétroviseur.
Le rétroviseur fonce automatiquement
la nuit lorsque vous êtes suivi par un
véhicule éclairé (en feux de route).
1.70
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
é
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux.
1
0
Signal « danger »
A
2
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes :
– contraint de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ;
– dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
Avertisseur sonore
Feux indicateurs de direction
Appuyez sur le coussin du volant A.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une
position intermédiaire dans laquelle
vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération volontaire, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement.
Dans ce cas, vous pouvez éteindre les
feux de détresse, en appuyant une fois
sur le contacteur 2.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
1.71
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS
1
3
1
4
Fonctionnement automatique (suivant véhicule)
Moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité
extérieure, sans action sur la manette 1
(position 0).
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
– Pour l’activer, appuyez sur le
bouton 3 au moins quatre secondes. Deux bips sonores et le message « éclairage auto des feux ON »
confirment cette action.
2
u
Feux de position
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4.
Le tableau de bord s’éclaire, l’intensité
lumineuse peut être réglée à l’aide de
la molette 2. Un témoin s’allume au tableau de bord.
k
Allumage feux
de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4. Un témoin s’allume au tableau de bord.
– Pour la désactiver, véhicule à
l’arrêt, appuyez sur le bouton 3
au moins quatre secondes. Un bip
sonore confirme cette action et le
message « éclairage auto des feux
OFF » apparaît au tableau de bord.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule temporairement l’automatisme.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs
(si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
1.72
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement »
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage…) vous permet d’allumer momentanément les feux de croisement.
1
Moteur arrêté et feux éteints, l’extrémité de la manette 1 en position 0,
tirez vers vous la manette 1 : les feux
de croisement s’allument pendant environ trente secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
deux minutes.
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous.
Lorsque les feux de route sont allumés
un témoin s’allume sur le tableau de
bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette vers
vous.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en position 0.
Extinction des feux
Fonctionnement manuel
Il y a deux possibilités :
– ramenez la manette 1 à sa position
initiale ;
– les feux s’éteignent lors de l’arrêt
du moteur à l’ouverture de la porte
conducteur ou au verrouillage du
véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la manette 1.
Fonctionnement automatique (suivant véhicule)
Les feux s’éteignent lors de l’arrêt moteur à l’ouverture de la porte
conducteur ou au verrouillage du véhicule.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
1.73
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
1
5
f
Feu de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 6, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
6
g
Feux de brouillard
avant
Extinction
Tournez de nouveau la bague 5 pour
amener le repère 6 face au symbole
correspondant au feu de brouillard que
vous voulez éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Nota : le feu de brouillard se situe côté
conducteur.
Tournez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 6 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
1.74
Par temps de brouillard, l’allumage
automatique des feux n’étant pas
systématique, l’allumage des feux
de brouillard reste sous le contrôle
du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur
leur allumage (témoin allumé) ou
leur extinction (témoin éteint).
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage de la commande A
0
0
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est
automatique.
1
1
2
4
1.75
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT
1
2
1
B
A Arrêt.
C
D
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage d’une vitesse
continue rapide à une vitesse continue
lente.
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
1.76
B Fonction essuyage automatique.
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau
sur le pare-brise et déclenche des
balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée.
Il est possible de modifier le temps
entre les balayages en tournant
l’anneau 2.
C Balayage continu lent.
D Balayage continu rapide.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position A (arrêt).
Risque de blessures.
(suivant véhicule)
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1.
A
Moteur tournant ou fonction accessoires, manœuvrez la manette 1.
A Arrêt.
B Balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant l’anneau 2.
C Balayage continu lent.
D Balayage continu rapide.
Fonction essuyage
automatique
En cas de blocage mécanique
(pare-brise gelé…) le système
coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre.
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT (suite)
1
Projecteurs allumés
Vous actionnez également en même
temps le dispositif de lave-projecteurs.
1
A
B
C
D
Lave-vitre, lave-projecteurs
(suivant véhicule)
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Projecteurs éteints
Un appui bref déclenche le lave-vitre
ainsi qu’un aller-retour de l’essuievitre.
Un appui prolongé déclenche le lavevitre ainsi que trois allers-retours de
l’essuie-vitre suivis d’un dernier allerretour après quelques secondes.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre parebrise.
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre
(position A) les balais s’arrêteront
dans une position quelconque.
Avant le lavage du véhicule,
ramenez la manette en position A (arrêt) pour éviter
notamment les risques de
détérioration des balais lors du déclenchement de l’essuyage automatique.
1.77
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE ARRIÈRE
p
1
Essuie-lave vitre
arrière
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole pour déclencher le lave-vitre.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent
il se produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière lorsque vous enclenchez la marche arrière.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
2
Y
Essuie-vitre arrière
à cadencement
en fonction de la vitesse
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 1 jusqu’à amener le point de
repère 2 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre vitre
arrière.
Avant d’utiliser l’essui-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté à l’extérieur du véhicule ne
gène la course du balai.
1.78
RÉSERVOIR CARBURANT
Qualité du carburant
B
Utilisez un carburant de bonne qualité correspondant à la qualité définie
par les normes en vigueur particulières
à chaque pays.
Version essence.
A
C
Capacité utilisable du réservoir :
60 litres environ.
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb respectant les normes en
vigueur particulières à chaque pays.
L’indice d’octane (RON) doit être
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située dans la trappe à carburant B. Reportez-vous aux « caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur de la
trappe à carburant B.
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières.
Pour ouvrir la trappe B, passez le doigt
dans la découpe A puis tirez.
Le système d’obturation (clapet métallique) C est intégré au conduit de remplissage.
Pour le remplissage reportez-vous au
paragraphe « remplissage carburant ».
N’appuyez jamais avec les
doigts sur le clapet métallique.
Ne lavez pas la zone de
remplissage au nettoyeur haute
pression.
Ne mélangez pas d’essence au gazole, même en
faible quantité.
1.79
RÉSERVOIR CARBURANT (suite)
Remplissage carburant
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb.
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Versions essence et diesel
– Introduisez le pistolet de manière
à repousser le clapet métallique et
poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée avant de le déclencher
pour remplir le réservoir, (risque
d’éclaboussures).
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carburant (boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots
de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques
qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié
du Réseau RENAULT).
1.80
Odeur persistante
de carburant
En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse et
faire descendre tous les occupants
du véhicule et les tenir éloignés de la
zone de circulation ;
– ne pas intervenir et ne pas redémarrer avant inspection du véhicule
par le personnel qualifié du Réseau
RENAULT.
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage moteur/Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel avec filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antipatinage : A.S.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage des roues : ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.6
2.7
2.8
2.9
2.14
2.14
2.15
2.16
2.19
2.20
2.23
2.24
2.26
2.28
2.29
2.32
2.36
2.39
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé ou
3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Après 1 000 km, vous pouvez utiliser
votre véhicule sans limitation, mais ce
n’est pas avant 3 000 km qu’elle donnera toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportezvous au carnet d’entretien du véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportezvous au carnet d’entretien du véhicule.
2.2
DÉMARRAGE MOTEUR
« frein + start » s’affiche au tableau
de bord.
1
3
4
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 3
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction ; le message
« direction non débloquée » vous en
avertit.
2
Carte RENAULT à
télécommande
Le message « insérez carte » apparaît
au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Carte RENAULT mains libres
La carte doit être dans la zone de détection 4 (habitacle et coffre hormis
certaines zones en hauteur telles que
pare-soleil, porte-lunettes, parties supérieures de la planche de bord, etc.).
Conditions de démarrage
Suivez les instructions de démarrage
au tableau de bord décrivant les conditions suivantes :
Appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage (l’appui sur la pédale doit se
faire pendant toute la durée du démarrage) et appuyez sur le bouton 3. Si
une vitesse est engagée, seul l’appui
sur la pédale d’embrayage permettra le
démarrage.
Particularité véhicules à boîte automatique : appuyez sur la pédale de
frein levier en position N ou P.
Nota :
– si l’une des conditions de démarrage
n’est pas appliquée, le message
2.3
DÉMARRAGE MOTEUR (suite)/ARRÊT MOTEUR
1
3
2
Fonction accessoires
Pour disposer de certaines fonctions,
moteur à l’arrêt, (radio, navigation…)
appuyez sur le bouton 3 sans appui sur
les pédales.
Anomalies de
fonctionnement
Conditions d’arrêt du moteur
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– le levier positionné sur N ou P pour
les véhicules avec boîte automatique ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Le message « carte non détectée »
puis le message « insérer la carte » apparaissent au tableau de bord.
– véhicule arrêté ;
– appuyez sur le bouton 3.
Moteur arrêté, les accessoires (radio,
climatisation…) utilisés à ce moment
continuent de fonctionner pendant
20 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires s’arrêtent de fonctionner.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Démarrage coffre ouvert
(en mode mains libres)
Insérez la carte dans le lecteur de
carte 2 si vous désirez démarrer le
moteur avec le coffre ouvert.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier carte
RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
2.4
ARRÊT MOTEUR (suite)
Si la carte n’est plus dans le lecteur
après une première impulsion, les messages « arrêt moteur à confirmer » et
« appuyer deux fois sur STOP » apparaissent au tableau de bord 1.
1
3
2
Carte RENAULT à
télécommande
Carte dans le lecteur 2, une impulsion
sur le bouton de démarrage et d’arrêt
du moteur (start/stop) coupe le moteur.
Dans ce cas, le retrait de la carte du
lecteur verrouille la colonne de direction (vérifiez son bon verrouillage).
Pour confirmer l’arrêt moteur, il faut
deux appuis supplémentaires sur le
bouton 3.
Carte RENAULT en mode
mains libres
Carte dans le véhicule, une impulsion
sur le bouton 3 de démarrage et d’arrêt
du moteur (start/stop) coupe le moteur
et la colonne de direction se verrouille
(vérifiez son bon verrouillage).
Si la carte n’est plus dans la zone de
détection après une première impulsion, les messages « arrêt moteur à
confirmer » et « appuyer deux fois sur
STOP » apparaissent au tableau de
bord 1.
Pour confirmer l’arrêt moteur, il faut
deux appuis supplémentaires sur le
bouton 3.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un
enfant (ou un animal).
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…). Risque de blessures
graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.5
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé,
– utilisation d’essence plombée,
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés RENAULT.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage
et des à-coups au cours de la conduite,
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
2.6
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par votre Représentant RENAULT
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à votre Représentant RENAULT
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant RENAULT.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie
soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement : reportez-vous en
chapitre 1, paragraphe « réservoir carburant » pour connaître les particularités des versions diesel.
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, faites appel à
un Représentant RENAULT.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau s’accumulant dans
le fond du réservoir.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.7
VERSIONS DIESEL AVEC FILTRE À PARTICULES
1
À titre indicatif, dans ce cas, le nettoyage dure jusqu’à 20 minutes.
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche au tableau de bord ac-
ú
, consulcompagné du témoin
tez rapidement un Représentant de la
marque.
Le message « catalyseur à régénérer »
apparaît sur l’afficheur 1 pour indiquer
un risque de saturation du filtre.
Pour nettoyer le filtre à particules,
dans les 100 km suivant l’apparition
du message, roulez à une vitesse
moyenne de 60 km/h (40 km/h pour le
moteur 1.5 dCi) compatible avec les
conditions de circulation et le respect
des limitations de vitesse jusqu’à extinction du témoin. Un arrêt du véhicule
avant l’extinction du témoin peut vous
amener à recommencer l’opération.
2.8
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ
1
4
Nota : à l’ouverture de la porte conducteur, si le frein de parking assisté n’est
pas serré (en cas de calage moteur par
exemple), un bip sonore retentit et le
message « frein de parking desserré »
apparaît au tableau de bord.
2
3
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation automatique du véhicule
lors de l’arrêt du moteur par appui
sur le bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par l’allumage du témoin 1
et du témoin 3 au tableau de bord.
Les témoins 1 et 3 s’éteignent au verrouillage des portes. Suivant véhicule,
le message « frein de parking serré »
apparaît au tableau de bord.
Dans ce cas il est impératif d’immobiliser le véhicule en tirant puis en relâchant la manette 2.
Le desserrage se fait automatiquement
dès le démarrage du véhicule, en accélérant. Le message « frein de parking
desserré » confirme cette action.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n’est pas activée.
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnement manuel ».
Fonctionnement manuel
Pour serrer le frein de parking
assisté
Tirez et relâchez la palette 2. Le
témoin 1 sur la planche de bord et le
témoin 3 au tableau de bord s’allument.
Pour desserrer le frein de parking
assisté
Moteur tournant, tirez la palette 2 tout
en appuyant sur le bouton de déverrouillage 4 et relâchez. Le témoin 1 et
le témoin 3 s’éteignent.
Le message « frein de parking desserré » apparaît au tableau de bord.
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking
assisté.
Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 1 sur la planche de
bord et du témoin 3 au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
2.9
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (suite)
Arrêt temporaire
1
2
5
3
3
Cas particuliers
Si vous devez stationner sur plan incliné ou si vous devez stationner avec
une remorque par exemple, maintenez
la palette 2 tirée pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– moteur tournant, insérez la carte
RENAULT dans le lecteur 6 ou vérifiez sa présence dans le lecteur ;
2.10
6
– arrêtez le moteur par appui sur
le bouton de démarrage/arrêt
moteur 5 ;
– engagez une vitesse (boîte mécanique) ou la position P (boîte automatique) ;
– tirez la palette 2 tout en appuyant sur
le bouton de déverrouillage 4 et relâchez ;
– retirez la carte RENAULT du lecteur.
Dans tous les cas, il est possible d’actionner manuellement le frein de parking assisté, par exemple, lors d’un
arrêt à un feu rouge, sur une voie en
plan incliné.
Pour cela, tirez et relâchez la palette 2.
Le desserrage se fera automatiquement dès le redémarrage du véhicule.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (suite)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Anomalies de
fonctionnement
Pour des raisons de sécurité, moteur
tournant, le desserrage automatique
est désactivé si la porte conducteur est
ouverte ou mal fermée. Un bip sonore
vous en avertit et le message « levier
vitesse sur P ou N » apparaît au tableau de bord.
– En cas d’anomalie, les témoins
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P
ou N. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez,
le véhicule peut se mettre en mouvement.
Risque d’accident.
à ú
et
s’allument au tableau de bord accompagnés du
message « frein de parking à contrôler » ou du message « défaillance
électronique ».
Consultez rapidement
Représentant RENAULT.
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le message « frein
parking défaillant » apparaît au tableau de bord accompagné des té-
ûDÃ
moins
,
bip sonore.
,
, et d’un
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
votre
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes mécaniques) ou la
position P (boîtes automatiques).
Si la pente le justifie, calez le véhicule.
2.11
FREIN DE PARKING ASSISTÉ : châssis normal
10
8
B
A
Pour déverrouiller le frein de parking
assisté : soulevez le tapis de coffre 8,
tirez sur la languette 9 du cache A, puis
tirez sur la poignée 10 jusqu’à entendre
le bruit de déverrouillage.
Cette commande ne permet pas le
resserrage.
Après le remplacement de la batterie
ou remise en état du système, celui-ci
sera opérationnel dès la première commande de desserrage manuel.
9
Déverrouillage de secours
(suivant véhicule)
Utilisable en cas de panne batterie ou
indisponibilité système.
Consultez
RENAULT.
Avant le déverrouillage de
secours, il est impératif
d’immobiliser le véhicule en
engageant la première vitesse (boîtes mécaniques) ou la position P (boîtes automatiques). Si la
pente le justifie, calez le véhicule. Si
cette immobilisation s’avère impossible, n’actionnez pas la commande
et contactez un Représentant
RENAULT.
L’étiquette B vous le rappelle.
2.12
votre
Représentant
Après utilisation de la
poignée 10, rendez-vous
chez votre Représentant
RENAULT pour faire remplacer le cache A.
Ne quittez jamais votre véhicule
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
en effet celui-ci pourrait débloquer
le frein de parking assisté et provoquer un roulage involontaire.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ : châssis long
B
11
Pour déverrouiller le frein de parking
assisté : soulevez le tapis de coffre,
retirer le cache A, puis tirez sur la poignée 11 jusqu’à entendre le bruit de déverrouillage.
Cette commande ne permet pas le
resserrage.
A
Après le remplacement de la batterie
ou remise en état du système, celui-ci
sera opérationnel dès la première commande de desserrage manuel.
B
Consultez
RENAULT.
Déverrouillage de secours
(suivant véhicule)
Utilisable en cas de panne batterie ou
indisponibilité système.
Avant le déverrouillage de
secours, il est impératif
d’immobiliser le véhicule en
engageant la première vitesse (boîtes mécaniques) ou la position P (boîtes automatiques). Si la
pente le justifie, calez le véhicule. Si
cette immobilisation s’avère impossible, n’actionnez pas la commande
et contactez un Représentant
RENAULT.
L’étiquette B vous le rappelle.
votre
Représentant
Après utilisation de la poignée 11, rendez-vous
chez votre Représentant
RENAULT pour faire remplacer le cache A.
Ne quittez jamais votre véhicule
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
en effet celui-ci pourrait débloquer
le frein de parking assisté et provoquer un roulage involontaire.
2.13
FREIN À MAIN / DIRECTION ASSISTÉE
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
2
La direction plus douce en manœuvre
de parking se durcie avec l’accroissement de la vitesse.
1
Anomalie de fonctionnement
Si au démarrage moteur le témoin
Pour desserrer
ú
clignote, tournez le volant lentement de butée à butée pour réinitialiser
le système.
Tirez le levier 1 légèrement vers le haut,
enfoncez le bouton-poussoir 2 et ramenez le levier au plancher.
chauffe.
2.14
Au cours du roulage, veillez
à ce que le frein à main soit
totalement desserré (témoin
rouge éteint), risque de sur-
Selon la pente et/ou la
charge du véhicule, il peut
être nécessaire d’ajouter au
moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager
une vitesse (première ou marche arrière) pour les véhicules à boîte mécanique ou la position P pour les véhicules à boîte automatique.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
LEVIER DE VITESSES
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
1
2
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte manuelle : suivez la
grille dessinée sur le pommeau 1 et,
suivant véhicule, soulevez l’anneau 2
contre la boule du levier pour pouvoir
passer la marche arrière.
Véhicules à boîte automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte
automatique » en chapitre 2.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
lors d’une marche arrière
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (déformation du train arrière).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.15
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite
RENAULT participe activement à la
réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Par sa
conception, ses réglages d’origine,
sa consommation modérée, votre
RENAULT est conforme aux réglementations antipollution en vigueur.
Mais la technique ne peut pas tout. Le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez au bon
entretien et à la bonne utilisation de
votre véhicule.
Entretien
Réglages moteur
Il est important de noter que le non respect des réglementations antipollution
peut conduire le propriétaire du véhicule
à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système
d’alimentation et de l’échappement, par
des pièces autres que celles d’origine
préconisées par le constructeur modifie
la conformité de votre véhicule aux réglementations antipollution.
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
Faites effectuer chez votre Représentant
RENAULT les réglages et contrôles de
votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans votre carnet
d’entretien.
Il dispose de tous les moyens matériels
permettant de garantir les réglages
d’origine de votre véhicule.
2.16
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez votre
Représentant RENAULT.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)
Contrôle des gaz
d’échappement
– Freinez le moins possible en appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
(témoin antipollution)
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
– Évitez les accélérations brutales.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système : Il s’allume à la
mise sous contact et s’éteint sous trois
secondes.
Sur version avec transmission automatique restez de préférence en position D.
Ä
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT ;
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt votre
Représentant RENAULT.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position du
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées.
Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des
jantes
2.17
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (suite)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+ 4 % de consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
2.18
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Evitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
Pneumatiques
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement.
Fabrication :
RENAULT a fabriqué ce véhicule dans
une usine respectant les normes les
plus sévères en matière d’environnement.
De plus RENAULT a mis en place un
système de contrôle de tous les produits composants le véhicule.
Émissions :
Les véhicules sont équipés d’un système de dépollution incluant le pot catalytique, la sonde lambda et le filtre
à charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir).
Recyclage :
RENAULT a mis tout son savoir-faire
pour réduire au maximum les impacts
environnementaux tout au long de la
vie de votre véhicule.
Ce véhicule est recyclable à plus de
95 %. Pour faciliter ce recyclage, de
nombreuses innovations ont été mises
au point sur l’architecture du véhicule et
les matières.
Ce véhicule intègre de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(bois, coton, caoutchouc naturel…).
Contribuez vous aussi au respect de
l’environnement !
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule en fin de vie doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
2.19
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Ce système surveille la pression de
gonflage des pneumatiques.
Les pressions doivent être ajustées
à froid
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur, implanté dans la
valve de gonflage, qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur que
les roues sont suffisamment gonflées et
l’alerte en cas de pression insuffisante
et en cas de fuite.
1
Roue de secours
La roue de secours ne possède pas de
capteur, elle n’est donc pas reconnaissable par le système.
Lorsqu’elle est montée en lieu et place
d’une autre roue, le système détecte
alors une anomalie de fonctionnement.
1
2
Non interchangeabilité des
roues
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours,
une fois par mois.
2.20
Chacun des capteurs implantés dans les valves 1
est dédié à une seule et
unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Monte de pneumatiques
(remplacement de pneumatiques ou
monte de pneumatiques hiver)
A
B
D
C
Pour repérer facilement le bon positionnement de la roue, référez-vous
à la couleur de la bague 2 (après nettoyage éventuel) qui entoure chacune
des valves :
– A : bague jaune
– B : bague noire
– C : bague rouge
– D : bague verte
Le remplacement des pneumatiques
nécessitant des précautions particulières, nous vous conseillons de consulter
votre Représentant RENAULT.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements
spécifiques (roues, enjoliveurs…).
Consultez votre Représentant
RENAULT pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponible en RENAULT Boutique : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait
affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que les aérosols homologués par
nos services techniques.
3
Affichage
L’afficheur 3 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies de
gonflage (roue dégonflée, roue crevée,
système hors service…).
Vous trouverez, page suivante, le détail
des différents allumages de témoins,
de symboles et de messages.
2.21
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES
Exemples de messages pouvant apparaître sur l’afficheur
« Gonfler pneu autoroute »
La pression des pneumatiques n’est
pas adaptée à la vitesse de roulage.
Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute »
(reportez-vous au tableau « pression
de gonflage des pneumatiques »).
A
« Pression pneus à
réajuster »
B
« Capteur pneu hors
service »
Une roue A, qui disparaît, indique une
absence de capteur sur cette roue, ou
une défaillance du capteur (cas par
exemple de la roue de secours montée
sur le véhicule…).
2.22
Une roue B, qui devient pleine, signale
une roue dégonflée.
« Crevaison changer la
roue »
Remplacez la roue B concernée
ou faites appel à un Représentant
RENAULT.
Ce message est accompagné du
témoin
û
.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE CONDUITE : E.S.P.
Ce système aide à conserver le contrôle
du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un
obstacle, perte d’adhérence dans un
virage…), il est complété par le système « contrôle de sous-virage » et
l’antipatinage A.S.R.
A
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin A clignote pour vous en avertir.
Si au démarrage moteur ce témoin s’allume accompagné du message « A.
S.R. déconnecté », tournez le volant de
butée à butée pour réinitialiser le système.
Contrôle de sous-virage
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
Ce système optimise l’action de l’E.S.P.
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par
le conducteur.
D’autres capteurs, répartis dans le véhicule, mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement le message
« E.S.P./A.S.R. défaillant » apparaît au
tableau de bord accompagné du témoin
ú
et du témoin A.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.23
SYSTÈME ANTIPATINAGE : A.S.R.
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages ou d’accélérations.
A
Le système agit aussi pour ajuster le
régime moteur à l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment
de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin A clignote pour vous en avertir.
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.24
Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues, le
système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement.
Si une roue tend à patiner, le système
impose le freinage de celle-ci jusqu’à
ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous
la roue.
SYSTÈME ANTIPATINAGE : A.S.R. (suite)
A
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement l’afficheur
au tableau de bord fait apparaître le
message « E.S.P./A.S.R. défaillant »
accompagné du témoin
témoin A.
Consultez
RENAULT.
1
Inhibition de la fonction
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue,… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « A.S.R. déconnecté » apparaît pour vous en avertir accompagné du témoin A.
L’inhibition de la fonction a pour
effet de désactiver aussi la fonction
E.S.P.
votre
ú
et du
Représentant
Si au démarrage moteur ce témoin
s’allume accompagné du message
« A.S.R. déconnecté », tournez le
volant de butée à butée pour réinitialiser le système.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
La fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule
ou si le véhicule dépasse la vitesse de
50 km/h.
Il est impossible de déconnecter cette
fonction au-dessus d’un seuil d’environ
50 km/h.
2.25
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS
Lors d’un freinage intensif, maîtriser la
distance d’arrêt et conserver le contrôle
du véhicule sont les deux objectifs essentiels. Cependant, selon la nature
du sol, les conditions atmosphériques
et vos réactions, les dangers liés à la
perte d’adhérence existent : blocage
des roues et perte de la direction. Pour
éviter ces risques vous disposez du système d’antiblocage des roues (ABS).
L’apport en sécurité tient dans ce que
le dispositif de régulation du freinage
évite le blocage des roues, même à
l’occasion d’un coup de frein violent mal
dosé, et permet de garder le pouvoir de
diriger le véhicule et ainsi de conserver la maîtrise de sa trajectoire. Dans
ces conditions des manœuvres d’évitement d’un obstacle par contournement,
tout en freinant, sont alors parfaitement
possibles.
2.26
De plus ces conditions permettent d’optimiser les distances d’arrêt notamment
quand l’adhérence devient précaire
(sol mouillé, glissant, revêtement hétérogène).
S’il permet cette optimisation, le système ABS ne permet en aucun cas
d’augmenter les performances qui sont
physiquement liées aux conditions locales d’adhérence pneus-sol. Les
règles de prudence habituelles doivent
donc toujours être impérativement respectées (distances entre les véhicules etc.). En effet, le fait de disposer
de plus de sécurité ne doit pas vous
inciter à prendre de plus grands risques.
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par une pulsation plus
ou moins importante ressentie dans
la pédale de frein. Ces manifestations
sensitives vous préviendront que vous
êtes à la limite de l’adhérence entre
les pneumatiques et le sol et que votre
conduite devra être adaptée à l’état de
la chaussée.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES ROUES : ABS (suite)
En cas de défaillance du dispositif ABS
deux situations sont à considérer :
1 - Les témoins orange
ú
bord.
x
et
sont allumés au tableau de
Votre freinage est toujours
assuré mais sans antiblocage de
roue. Consultez rapidement un
Représentant RENAULT.
2 - Le témoin orange
x
et le témoin rouge
incident de frein
accompagnés de
û
ú
D
et de
et du message « freinage
défaillant » sont allumés au tableau de bord.
Ceci est l’indice d’une défaillance
des dispositifs de freinage et d’ABS.
Votre freinage n’est que partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et
ceci vous impose un arrêt impératif
et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à
un Représentant RENAULT.
La modulation du freinage assurée
par l’ABS est indépendante de l’effort appliqué à la pédale de frein.
Ainsi, en cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage).
2.27
ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum.
1
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de
détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Dans ce cas, vous pouvez éteindre les
feux de détresse en appuyant une fois
sur le contacteur 1.
2.28
Cette fonction est une aide
supplémentaire en cas de
conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle
ne repousse pas les limites du
véhicule et ne doit pas inciter à
rouler plus vite.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur
1
1
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie.
Cela peut se révéler utile, par exemple, en circulation urbaine ou dans des
zones avec restriction de vitesse (travaux sur route), etc.
Le système est fonctionnel à partir d’une
vitesse de roulage d’environ 30 km/h.
2
3
5
4
Commandes
1 Commande générale Marche/Arrêt.
2 Mémorisation et variation croissante
de la vitesse limitée.
3 Rappel de la vitesse limitée mémorisée.
4 Arrêt de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée).
5 Mémorisation et variation décroissante de la vitesse limitée.
6
Ì
Témoin 6
Ce témoin orange s’allume au
tableau de bord pour indiquer que la
fonction limiteur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets.
2.29
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée tant que cette vitesse n’est pas atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
1
Au-delà, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée
sauf en cas d’urgence (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »).
Mise en service
Tournez la commande 1 côté
3
5
4
Variation de la vitesse limitée
Ì
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant (par appuis successifs
ou par appui continu) sur :
.
Le témoin s’allume au tableau de bord
et l’ordinateur de bord passe en fonction « limiteur de vitesse ».
– la touche 2 pour augmenter la vitesse,
– la touche 5 pour diminuer la vitesse.
Mise en limitation de vitesse
À vitesse stabilisée (à partir de 30 km/h
environ) et sur le bon rapport (pour les
véhicules à boîte de vitesses mécanique), pressez le contacteur 2 : la vitesse est mémorisée.
2.30
2
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse mémorisée et la vitesse au tableau de bord.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (suite)
Dépassement de la vitesse
limitée
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par un appui sur
la touche 3.
Cas d’urgence
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale
d’accélérateur (au-delà du « point
dur »).
Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse de consigne clignote
au tableau de bord.
L’urgence passée, relâchez la pédale
d’accélérateur : la fonction limiteur de
vitesse revient dès que vous atteignez
une vitesse inférieure à la vitesse limitée avant l’action d’urgence.
Impossibilité pour la fonction, de
tenir la vitesse limitée
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse limitée ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord pour vous
en informer.
1
3
Le message « limiteur » apparaît au tableau de bord.
4
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur :
– la touche 4, dans ce cas la vitesse
limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » apparaît au tableau de bord,
– la commande 1, dans ce cas il n’y a
plus de vitesse limitée mémorisée,
l’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
2.31
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur
1
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée
vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.32
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance
(soyez toujours prêt à freiner en
toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
1
2
3
5
4
Commandes
1 Commande générale Marche/Arrêt
2 Activation et mémorisation de la vitesse de régulation. Variation croissante de la vitesse de régulation
3 Rappel de la vitesse de régulation
mémorisée
4 Arrêt de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation)
5 Activation et mémorisation de la vitesse de régulation. Variation décroissante de la vitesse de régulation
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
2
1
5
Mise en service
Tournez la commande 1 côté
6
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence
Mise en régulation de vitesse
Í
.
Le témoin 6 s’allume au tableau de
bord pour indiquer que la fonction régulateur est en service.
Lorsque la fonction est activée, le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets.
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ) et sur le bon rapport
de vitesse (pour les véhicules à boite
de vitesses mécaniques), pressez le
contacteur 2 ou 5 : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée.
La conception du système fait qu’il
est possible de constater un écart
entre la vitesse de régulation mémorisée et la vitesse au tableau de
bord.
2.33
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Dépassement de la vitesse de
régulation
Cas d’urgence
2
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Impossibilité pour la fonction, de
tenir la vitesse de régulation
5
Variation de la vitesse de
régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant (par appuis successifs ou par appui continu) sur :
– la touche 2 pour augmenter la vitesse,
– la touche 5 pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.34
Dans certaines conditions de roulage
(forte descente par exemple), la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse clignote au
tableau de bord pour vous en informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (suite)
Rappel de la vitesse régulée
2
3
5
4
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur
la touche 3 (le message « régulateur »
apparaît au tableau de bord) à condition de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h environ et après s’être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction est interrompue lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein,
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte automatique,
– la touche arrêt 4.
Tournez la commande marche/arrêt 1.
Dans ce cas, la vitesse n’est pas mémorisée.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« en mémoire » apparaît au tableau de
bord.
L’extinction du témoin au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
Un appui sur les touches 2 ou 5
réactive la fonction régulateur sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.35
BOÎTE AUTOMATIQUE
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
3
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 1.
1
2
Conduite en mode
automatique
A
Levier de sélection 2
Mise en route
Le levier 2 en position P ou N, mettez
le contact.
Pied sur la pédale de frein (le témoin 3
s’éteint), quittez la position P.
2.36
L’afficheur A situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
P : parking
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
4 : affichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
l’« automatisme » tient compte de la
charge du véhicule, du profil de la route
et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à
une vitesse basse.
BOÎTE AUTOMATIQUE (suite)
Accélérations et
dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection en position D,
amenez-le vers la gauche : des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse
manuellement.
– Pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière.
– Pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
E.S.P…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P
ou N et d’engager le levier en position D ou R.
– Véhicule non équipé du système
antipatinage : sur route glissante ou
à faible adhérence, pour éviter le patinage au démarrage, il convient de
passer en mode manuel et de sélectionner le deuxième rapport avant de
démarrer.
Situations exceptionnelles
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
lors d’une marche arrière
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (déformation du train arrière).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant RENAULT.
2.37
BOÎTE AUTOMATIQUE (suite)
Stationnement du véhicule
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
– En roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » accompagné du
Suivant véhicule, serrez le frein à
main ou assurez-vous que le frein de
parking assisté soit bien serré (reportez-vous au paragraphe « frein de
parking » en chapitre 2).
ú
témoin
apparaît au tableau de
bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant RENAULT.
5
6
4
votre
– En roulant, si le message « boîte vitesses surchauffe » accompagné du
ú
témoin
apparaît au tableau de
bord, évitez, lorsque la circulation le
permet, de laisser le levier en position D (ou R) : revenez systématiquement en position N le temps de
l’arrêt.
Consultez au plus tôt
Représentant RENAULT.
votre
– Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « remorquage » en chapitre 5.
7
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez la partie
supérieure du cache à l’embase du
levier 4.
Appuyez simultanément sur l’empreinte
représentée sur le cache 7 et sur le
bouton de déverrouillage situé sur le
levier 5.
Lors du remontage, veillez à clipper
correctement l’embase 4 et à bien repositionner le soufflet 6 en appuyant
sur sa base.
2.38
AIDE AU PARKING
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige, etc.).
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
lors d’une marche arrière
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (déformation du train arrière).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ 5 secondes, au passage de la marche arrière
pour vous en avertir. Consultez votre
Représentant RENAULT.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ai pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
poussette, vélo…) ou un obstacle
trop petit ou trop fin (pierre de taille
moyenne, piquet très fin…) lors de
la manœuvre.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.39
AIDE AU PARKING (suite)
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à environ trois secondes.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
1
Désactivation ponctuelle du
système
Appuyez sur l’interrupteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.
2.40
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un appui supérieur à trois
secondes environ.
AIDE AU PARKING (suite)
Au passage de la marche arrière, le
système bascule automatiquement en
mode manœuvre.
Tout objet se trouvant à moins de
1 mètre environ de l’avant et/ou à
moins de 1,50 mètre environ de l’arrière du véhicule est détecté et un bip
sonore retentit.
1
Véhicules équipés de l’aide
au parking avant et arrière
Fonctionnement
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche sera pris en compte et le
bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à
l’avant et à l’arrière dans une zone de
détection inférieure à 30 centimètres,
alors des bips avant et des bips arrière
retentiront alternativement.
Activation/désactivation
manuelle de l’aide au parking
avant et arrière
Exercez un appui bref sur le contacteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin intégré au contacteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé, le message « aide
au parking désactivé » apparaît au tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Une nouvelle impulsion réactive le système, le témoin s’éteint et le message
« aide au parking activé » s’affiche au
tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.
Tant que le véhicule roule à une vitesse
inférieure à 12 km/h environ, le système de l’aide au parking reste activé.
Tout objet se trouvant à moins de
60 centimètres environ de l’avant du
véhicule est détecté et un bip sonore
retentit.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h, certaines sources de bruit (moto, camion,
marteau piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
2.41
AIDE AU PARKING (suite)
Dans ce cas, pour le réactiver, exercez
un appui supérieur à trois secondes
sur le contacteur 1, le témoin intégré
au contacteur s’éteint et le message
« aide au parking activé » s’affichera
au tableau de bord pendant environ
10 secondes.
Activation/désactivation
automatique du système
Le système s’active lorsque le véhicule
roule à une vitesse inférieure à 12 km/h
environ.
Le système se désactive :
– lorsque le frein de parking assisté
est serré ;
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 12 km/h ;
1
– lorsque le véhicule est à l’arrêt plus
de cinq secondes environ (cas par
exemple d’un embouteillage, d’un
arrêt à un feu rouge…) ;
Activation/désactivation
manuelle de l’aide au parking
avant et arrière
– lorsque vous êtes au point mort ou
en positions N et P avec une boîte
automatique ;
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui supérieur
à trois secondes sur le contacteur 1.
Le témoin intégré au contacteur reste
allumé en permanence, le message
« aide au parking désactivé » apparaît
au tableau de bord pendant environ
10 secondes.
2.42
– si un attelage équipé d’un système
de détection de caravane ou de remorque est installé.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 12 km/h, certaines sources de bruit (moto, camion,
marteau piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements/aménagements de l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier – Allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lunette arrière ouvrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.17
3.20
3.21
3.23
3.25
3.27
3.32
3.35
3.44
3.45
3.46
3.47
3.48
3.49
3.50
3.52
3.1
AÉRATEURS (sorties d’air)
1
2
3
4
6
5
7
8
1 frise de désembuage vitre
latérale gauche
2 aérateur latéral gauche
3 frises de désembuage
pare-brise
4 aérateurs centraux
3.2
5 tableau de commandes
6 aérateur latéral droit
7 frise de désembuage vitre
latérale droite
8 sorties chauffage pieds
des occupants
AÉRATEURS (suite)
1
2
2
3
1
4
Débit
Orientation
Manœuvrez la molette 1 (au-delà du
point dur).
Droite/gauche : manœuvrez les curseurs 2 ou 3.
Vers le haut : ouverture maximale.
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 2 ou 3.
Vers le bas : fermeture.
Manœuvrez la molette 4 (au-delà du
point dur).
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.
3.3
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ
A
B
C
D
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande B en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande B
vers la droite.
F
Les commandes
A - Commande de recyclage de l’air.
B - Réglage de la température de l’air.
C - Réglage de la vitesse de ventilation.
D - Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
E
E - Commande et témoin de dégivrage
et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs
dégivrants.
F - Commande et témoin de mise en
route de l’air conditionné (suivant
véhicule).
Informations et conseils d’utilisation :
Reportez-vous au paragraphe « chauffage/air conditionné : information et
conseils d’utilisation ».
3.4
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ (suite)
D
ó
G
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les pieds des
passagers.
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et les pieds des
passagers.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps chaud.
J
teurs.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Manœuvrez la commande D pour
mettre le curseur face aux positions repérées.
W
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
i
Le flux d’air est partagé entre
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales et les
pieds des passagers.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps froid.
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers tous les aéra-
Désembuage rapide
Amenez les commandes sur les positions
W
:
– air extérieur,
– température maximum,
– désembuage.
L’utilisation de la climatisation permet
d’accélérer le désembuage.
3.5
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ (suite)
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
C
La touche F permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
F
Réglage de la vitesse de
ventilation
Position 0
Utilisation normale
– l’air conditionné s’arrête automatiquement même si la touche F est
activée (le témoin reste allumé) ;
Tournez la commande C sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.
3.6
Dans cette position :
– la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
– il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
Cette position est à éviter en usage
courant.
CHAUFFAGE / AIR CONDITIONNÉ (suite)
A
Mise en service du recyclage
d’air (isolation de l’habitacle)
Tournez la commande A vers le symbole â de recyclage de l’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser,
en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la
commande A dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
3.7
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
1
2
3 4
5
6
7
12 - Dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs dégivrants.
8
13 - Témoin associé au dégivrage de la
lunette arrière.
14 - Commande de recyclage de l’air.
Informations et conseils d’utilisation
9
14
13
12
Les commandes
(suivant véhicule)
1 - Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des vitres.
2 - Témoin associé à la fonction « voir
clair ».
3 - Mise en service et arrêt de l’air
conditionné.
4 et 7 - Réglage de la température de
l’air.
11
Reportez-vous au paragraphe « chauffage/air conditionné : information et
conseils d’utilisation ».
10
5 - Afficheur.
6 - Mise en service et arrêt du mode
automatique.
8 et 10 - Réglage de la répartition de
l’air dans l’habitable.
9 et 11 - Réglage de la vitesse de ventilation.
Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) :
– témoin allumé, la fonction est en
service,
– témoin éteint, la fonction n’est
pas en service.
3.8
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
4
6
7
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent
Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.
– appuyez sur la touche 7 pour augmenter la température ;
– appuyez sur la touche 4 pour diminuer la température.
Nota : Les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système de
produire un maximum de froid ou un
maximum de chaleur quelles que soient
les conditions ambiantes.
Le confort ambiant : mode
automatique
Appuyez sur la touche 6. Le témoin de
fonctionnement AUTO s’allume.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
C’est le mode d’utilisation conseillé.
Pour atteindre et maintenir le niveau de
confort choisi et une bonne visibilité, le
système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ;
– la température de l’air.
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans l’afficheur),
toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le témoin AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est plus
contrôlée par le système.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
Modification du mode
automatique
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule par
ambiance chaude ou par ambiance
froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet
en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le
niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale : elle augmente
progressivement jusqu’à ce que la
température moteur soit suffisante,
cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes).
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
3.10
Le fonctionnement normal du système
est le mode automatique, mais il vous
est possible de modifier le choix imposé
par le système (répartition de l’air…),
ces possibilités sont décrites en pages
suivantes.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé :
En effet, le système de climatisation
automatique garantit (à l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
Les possibilités de modifications
sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès
que possible.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
5
6
8
ô
ö
F
teurs.
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers tous les aéra-
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des passagers.
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les pieds des
passagers.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 8 et 10. Les
flèches situées dans l’afficheur 5 vous
informent du choix retenu :
õ
÷
10
Tout le flux d’air est dirigé vers
les frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du parebrise, des vitres latérales et les pieds
des passagers.
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonctionnement sur l’afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 6.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
Modification de la vitesse de
ventilation
3
5
6
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur les touches 9 et 11,
vous sortez du mode automatique.
11
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 5 s’éteint.
La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou
d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.
3.12
9
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné (témoin allumé). Pour
revenir en mode automatique, appuyez
sur la touche 6.
En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément
en vitesse maximale : elle augmente
jusqu’à ce que la température du
moteur soit suffisante pour permettre de réchauffer l’air de l’habitacle.
Cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
13
12
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Appuyez sur la touche 12, le témoin de
fonctionnement 13 s’allume.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière
et des rétroviseurs électriques dégivrants.
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
1
2
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 11.
6
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer soit :
– de nouveau sur la touche 1,
– sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur).
13
12
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 1, le témoin de
fonctionnement 2 s’allume.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
11
Cette fonction permet un dégivrage
et désembuage rapide du pare-brise,
des vitres latérales avant et des rétroviseurs.
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, du dégivrage de la lunette arrière (témoin 13)
et la suppression du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante, le témoin 13
s’éteint.
3.14
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (suite)
14
Utilisation en air recyclé
Un appui sur la touche 14 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
3.15
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le carnet d’entretien de
votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
3.16
Anomalie de fonctionnement
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
fonctionnement.
– Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée
de l’air conditionné, il est normal
de constater une présence d’eau
provenant de la condensation
sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de fluide
frigorigène. Celui-ci est dangereux
pour les yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
1
5
7
6
2
4
3
Contact mis, appuyez sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser (les vitres arrière ne descendent
pas complètement) ;
Soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever.
Place conducteur
Agissez sur le contacteur :
– 1 pour le côté conducteur ;
– 2 pour le côté passager avant ;
– 3 et 5 pour les passagers arrière.
Place passager avant
Places arrière
Agissez sur le contacteur 6.
Agissez sur le contacteur 7.
Sécurité enfant
Le contacteur 4 interdit le fonctionnement des lève-vitres arrière et des
portes arrière.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur et en y laissant un
enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres
électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce
qui pourrait lui occasionner des blessures graves.
En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le
contacteur concerné.
3.17
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS
1
5
4
3
6
7
2
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment. Lorsqu’il est présent dans le véhicule, il peut équiper
la vitre conducteur seule ou toutes les
vitres.
Agissez sur les contacteurs 1, 2, 3, 5,
6 ou 7.
Le système fonctionne :
– contact mis ;
– contact coupé jusqu’à l’ouverture de
la porte conducteur (limité à environ
20 minutes).
Sécurité enfant
Le contacteur 4 interdit le fonctionnement des lève-vitres arrière et des
portes arrière.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur et en y laissant un
enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner les lève-vitres
électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce
qui pourrait lui occasionner des blessures graves.
En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le
contacteur concerné.
3.18
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES IMPULSIONNELS (suite)
Mode non impulsionnel
– Appuyez sur le contacteur concerné
pour baisser la vitre, relâchez à la
hauteur désirée.
– Soulevez le contacteur concerné
pour lever la vitre, relâchez à la hauteur désirée.
Mode impulsionnel
– Appuyez brièvement sur le contacteur concerné : la vitre s’abaisse
complètement.
– Soulevez brièvement le contacteur
concerné : la vitre se lève complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Fermeture à distance des
vitres
(véhicules équipés de lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l’extérieur, si vous exercez deux pressions
rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT ou, en
mode mains libres, sur le bouton des
portes ou du coffre, les vitres se ferment automatiquement.
Particularité
Lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts
d’une personne, patte d’animal, branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non fonctionnement de fermeture d’une vitre, le système bascule
en mode non impulsionnel : appuyez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
de la vitre, maintenez l’appui sur le contacteur (toujours côté fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre
pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant RENAULT.
Il est cependant recommandé d’actionner le système que si l’utilisateur voit
bien le véhicule et que personne n’est
à l’intérieur.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.19
LÈVE-VITRES MANUELS / PARE-BRISE
1
2
Manœuvrez la manivelle 1.
Pare-brise à couches
réfléchissantes
(suivant véhicule)
Ce procédé permet de limiter le flux solaire (en particulier les infrarouges) par
réfléchissement.
Il existe deux zones 2 permettant
l’usage de cartes d’autorisation de passages (ex. : badges pour autoroutes,
badges de parkings, etc.), situées de
chaque côtés du rétroviseur.
3.20
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
Ce système fonctionne :
1
A
B C
0
1
Contact mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture de la porte conducteur
(limité à environ 20 minutes).
D
2
3
– Ne manœuvrez jamais le toit
ouvrant velum fermé ;
– ne roulez jamais toit ouvert et
velum fermé.
Velum
Effectuez toujours les manœuvres du
velum toit ouvrant fermé :
Entrebâillement du toit
ouvrant
Ouverture du velum : poussez la poignée 1 vers le haut puis accompagnez
le velum jusqu’à l’enrouleur.
Ouverture : ouvrez le velum puis
tournez le bouton 2 en position A.
Fermeture : amenez le bouton 2 en
position 0.
Fermeture du velum : tirez la poignée 1 jusqu’à encliqueter le verrou.
Coulissement du toit ouvrant
Ouverture : ouvrez le velum, puis positionnez le bouton 2 en position B, C ou
D, en fonction de l’ouverture désirée ;
Fermeture : tournez le bouton 2 en position 0.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait
faire fonctionner le toit ouvrant électrique et risquerait de se coincer une
partie du corps (cou, bras, main…)
ce qui pourrait lui occasionner des
blessures graves.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position D).
3.21
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (suite)
Fermeture à distance du toit
ouvrant
(véhicules équipés de lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l’extérieur, si vous exercez deux pressions
rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou,
en mode mains libres, sur le bouton
d’une porte ou du coffre, les vitres et
le toit ouvrant se ferment automatiquement.
Après une fermeture à distance du toit
ouvrant, un appui sur le bouton 3 permettra au toit ouvrant de retrouver sa
position avant fermeture.
Particularités
Il est cependant recommandé de n’actionner le système que si l’utilisateur
voit bien le véhicule et que personne
n’est à l’intérieur.
La fermeture du toit ouvrant
peut occasionner des blessures graves.
Anomalie de fonctionnement
de fermeture du toit ouvrant
Dans ce cas, vérifiez l’absence d’obstacle puis tournez le bouton 2, en position 0 puis appuyez sur le bouton 3,
jusqu’à fermeture complète du toit
ouvrant.
Si la vitre du toit ouvrant rencontre une
résistance en fin de course (ex. : doigts
d’une personne, patte d’un animal,
branche d’arbre…) elle s’arrête puis
recule de quelques centimètres.
Précautions d’utilisation
– Véhicule avec barres de toit
De manière générale, il est
déconseillé de manœuvrer le toit
ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent être
bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le
bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à votre Représentant
RENAULT, pour connaître les adaptations possibles ;
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après la pluie ou après
avoir lavé votre véhicule.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du
toit ouvrant est désactivée.
Consultez au plus tôt
Représentant RENAULT.
3.22
votre
PARE-SOLEIL
4
A
2
3
1
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le parebrise ou déclippez-le et abaissez-le sur
la vitre latérale.
Miroirs de courtoisie 2 non
éclairants
5
Miroirs de courtoisie
éclairants
Suivant véhicule, faites glissez le
cache 5.
Miroir de communication
Tirez sur la découpe A pour l’ouvrir.
L’éclairage 4 est automatique.
Suivant véhicule, faites glissez le
cache 3.
3.23
STORES PARE-SOLEIL
6
7
6
10
7
9
8
9
Stores pare-soleil latéraux
Store pare-soleil arrière
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
de la languette 6 jusqu’à venir engager
les crochets 7 dans le logement (assurez-vous du bon encliquetage du crochet).
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
de la languette 8 jusqu’à venir engager
les crochets 9 dans leurs logements 10
(assurez-vous du bon encliquetage).
3.24
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Spots de lecture
En places avant, appuyez sur le
contacteur 1 pour le conducteur, 3 pour
le passager avant.
1
3
2
4
Plafonniers
Éclaireurs de portes
Appuyez sur le contacteur 2, vous obtenez :
Chaque éclaireur 4 s’allume à l’ouverture d’une porte.
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il ne s’éteint
que lorsque les portes concernées
sont correctement fermées et après
une temporisation ;
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture des
portes ou du coffre entraîne l’éclairage temporisé des plafonniers et
des éclaireurs de porte.
3.25
ÉCLAIRAGE DU COFFRE ET DE LA LUNETTE ARRIÈRE
2
1
Éclaireur de coffre
L’éclaireur 1 s’allume à l’ouverture de la
porte de coffre.
3.26
Éclaireur de lunette arrière
ouvrante
L’éclaireur 2 s’allume à l’ouverture de la
lunette arrière.
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE
Vide-poches passager E
C
B
Pour l’ouvrir, tirez la palette.
Ce vide-poches bénéficie, d’une entrée
d’air extérieur et, suivant véhicule, d’un
conduit d’air conditionné. Il peut accueillir des documents de format A4,
une grande bouteille d’eau…
D
E
A
Rangement sous volant A
Emplacement radio D
Tirez le couvercle pour l’ouvrir.
Remplacé par un vide-poches lorsque
le véhicule n’est pas équipé de l’autoradio.
Il peut accueillir un porte-monnaie,
une télécommande de porte de
parking, etc.
Range-monnaie B
Rangement supérieur C
Il peut accueillir un téléphone portable,
un trousseau de clés, etc. N’y mettez
pas une carte RENAULT mode mains
libres.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher en place
avant : en effet en cas de
freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
3.27
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite)
3
5
4
2
1
Vide-poches d’accoudoirs de
portes avant 1
Vide-poches de portes 2
Ils peuvent recevoir une canette ou le
cendrier.
3.28
Console centrale coulissante
Elle peut accueillir en partie avant, des
documents de format A4, une grande
bouteille d’eau, etc.
En partie arrière, elle peut accueillir une
petite bouteille d’eau.
Lorsque vous désirez laisser le rideau 3
ouvert, vous pouvez éteindre la lumière
en appuyant sur le contacteur 5.
Pour avancer ou reculer la console
centrale, appuyez sur le bouton 4 et
faites coulisser la console, une fois en
place, lâchez le bouton et assurez-vous
du bon verrouillage.
En cas d’utilisation intensive une protection empêchera son fonctionnement
durant quelques minutes.
Dans tous les cas, le chargement ne
doit pas dépasser 7 kg.
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite)
7
6
7
Poignée de maintien 6
Tablette arrière 7
Elle sert à se maintenir en roulage. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
Levez-la jusqu’à sa position horizontale.
Elles ne doivent jamais être relevées
pendant le roulage du véhicule.
3.29
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite)
8
9
Tiroir de rangement 8 sous
sièges avant et arrière
Ces tiroirs peuvent accueillir un guide
routier, le lot de bord du véhicule, etc.
3.30
Trappes 9 aux pieds
conducteur et passagers
avant et arrière
Ces emplacements peuvent accueillir
des cartes routières, des chiffons…
RANGEMENTS / AMÉNAGEMENTS DE L’HABITACLE (suite)
10
11
Trappes de rangement 10
Bacs de rangement 11 :
De chaque côté du coffre vous disposez d’un rangement pouvant accueillir
un bidon d’huile…
De chaque côté, sous le tapis de coffre,
vous disposez d’un rangement.
version châssis long 5 places
3.31
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
1
Position d’utilisation
Position de rangement
Montez l’appui-tête au maximum puis
descendez-le jusqu’au blocage.
Appuyez sur la languette 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
Pour l’enlever
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Appuyez sur la ou les languettes 1 puis
sortez l’appui-tête.
Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur la languette 1 et descendez l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
3.32
APPUIS-TÊTE CONVERTIBLE ENFANT
Pour enlever l’appui-tête
A
Appuyez sur les languettes 1 et levez
l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
L’appui-tête doit être monté avec le logement de sangle de cou 2 situé du
côté de la porte.
2
1
Suivant véhicule, l’appui-tête enfant
équipe les places arrière latérales (pour
châssis normal) ou les places arrière
latérales de deuxième rangée (pour
châssis long).
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant, et abaissez l’appui-tête jusqu’à
la hauteur désirée.
Pour régler la hauteur
Tirez l’appui-tête vers vous et faites-le
coulisser simultanément jusqu’à la hauteur recommandée (voir figure A).
Position de rangement de l’appuitête enfant
Appuyez sur la languette 1 du guide
d’appui-tête et abaissez complètement
l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
3.33
APPUIS-TÊTE CONVERTIBLE ENFANT (suite)
Pour un meilleur confort de l’occupant,
passez la ceinture dans le logement 2.
L’étiquette C vous rappelle comment
procéder.
3
C
B
4
5
2
4
2
Pour l’utilisation enfant
Pour refermer l’appui-tête
Levez le verrou 3, dégagez la sangle 4,
puis rabattez le verrou 3. Baissez
complètement le coussin B.
Relevez le verrou 3, refermez complètement le coussin B, engagez la
sangle 4, puis abaissez le verrou 3
pour le verrouiller. Vérifiez son bon verrouillage.
Installez l’enfant sur le siège. Les deux
maintiens latéraux 5 doivent passer de
chaque côté du cou. Réglez ensuite la
hauteur de l’appui-tête : la base des
maintiens latéraux 5 doit être à environ
deux centimètres au-dessus des épaules.
L’appui-tête enfant ne peut
être utilisé qu’en complément d’un rehausseur homologué pour les catégories 2 (15 à 25 kg) et 3 (22 à 36 kg).
Reportez-vous au paragraphe :
« pour la sécurité des enfants » en
chapitre 1.
En dehors de ces cas, le coussin B
doit toujours être en position relevée et verrouillée.
3.34
RÉGLAGES DES SIÈGES ARRIÈRE
1
Pour rabattre le dossier d’un siège
(position tablette)
Abaissez l’appui-tête 3.
3
3
Soulevez la poignée 2, rabattez le
dossier et assurez-vous du bon verrouillage.
1
Le dossier complètement rabattu sur
l’assise permet d’obtenir une position
tablette.
1
2
2
Les places arrière sont constituées de
sièges indépendants.
Pour régler l’inclinaison du dossier
Tirez la manette 2.
Pour avancer ou reculer les sièges
(suivant véhicule)
Levez le levier 1 pour déverrouiller.
Réglez l’inclinaison du dossier.
Dans cette position, les sièges peuvent
supporter jusqu’à 80 kg.
À la position choisie, relâchez le levier
et assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule, à l’arrêt.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-vous
de la propreté des ancrages
(ils doivent être exempts de
graviers, chiffons, jouets, etc.).
3.35
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 5 places
Pour retirer un siège
Abaissez l’appui-tête.
5
Pour rabattre un siège
Abaissez l’appui-tête.
Mettre le siège en position tablette.
Reculez le siège en butée.
Actionnez la palette 1 et relevez le siège
vers l’avant jusqu’à son verrouillage en
position verticale.
Nota : si le siège ne se relève pas,
avancez-le d’un cran puis actionnez
de nouveau la palette 1 pour relever le
siège.
3.36
Rabattez le dossier du siège.
Reculez le siège en butée.
2
1
Déclippez le ou les pênes de la ceinture
du siège.
4
3
Actionnez la palette 1 et relevez le
siège jusqu’à son verrouillage en position verticale.
Nota : si le siège ne se relève pas,
avancez-le d’un cran puis actionnez
de nouveau la palette 1 pour relever le
siège.
Pour remettre un siège en place
Déverrouillez les loquets 3 et 4.
Actionnez la commande 2 pour déverrouiller le siège de la position verticale,
puis l’abaisser jusqu’à environ dix centimètres du sol et lâchez-le.
Maintenez le siège puis soulevez-le
vers le haut en vous aidant de la poignée 5 située sur l’arrière du siège.
Le siège se positionne de lui-même par
son poids.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurez-vous
de la propreté des ancrages
(ils doivent être exempts de
graviers, chiffon, jouets, etc.).
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 5 places (suite)
7
6
8
6
10
9
11
Pour installer un siège
Avant d’installer un siège, vérifiez que la
barre 7 est en contact avec la butée 8.
Sinon, appuyez sur la commande 9
et faites coulisser la barre 7 jusqu’à la
butée 8.
Lors de l’installation des sièges latéraux, assurez-vous que le passage
de sangle de ceinture 6 est situé du
côté porte.
11
Engagez les pieds 11 dans leur ancrage : ils se verrouillent automatiquement. Assurez-vous de leur bon verrouillage.
Déverrouillez le loquet 10, puis abaissez le siège jusqu’à environ dix centimètres du sol et lâchez-le : le siège se
positionne de lui-même par son poids.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.
3.37
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 5 places (suite)
Pour revenir en configuration à trois
places, utilisez les points d’ancrage A
pour les sièges latéraux et C pour le
siège central.
B
A
B
C
N’oubliez pas de remettre les pênes
des ceintures arrière dans les boîtiers
correspondant sur chacun des sièges.
A
Recentrage des sièges
arrière latéraux
(version châssis normal)
Suivant véhicule, vous avez la possibilité de les décaler vers l’intérieur pour
procurer plus de place aux passagers.
Pour cela, il suffit d’utiliser les points
d’ancrage B et les deux sièges latéraux. Installez les sièges comme expliqué précédemment.
Dans cet aménagement, les sièges
peuvent reculer plus loin (suivant
véhicule).
3.38
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places
1
2
Sièges arrière de deuxième
rangée
3
Pour remettre un siège latéral en
place
– Abaissez l’appui-tête ;
– Abaissez le siège en le plaquant au
sol, assurez-vous de son bon verrouillage ;
– tirez la manette 1 et rabattez le
dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier ;
– tirez la poignée 1 et relevez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour rabattre un siège latéral
– de l’arrière, tirez sur la sangle 2 et
levez le siège jusqu’à la verticale ;
– depuis la porte arrière, tirez la poignée 3 et levez le siège jusqu’à la
verticale.
Lors des manœuvres des
sièges arrière de deuxième
rangée, assurez-vous que
rien ne vienne gêner les ancrages (partie du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.
3.39
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (suite)
Pour installer un siège latéral
– Engagez les pieds 5 dans leurs ancrages : ils se verrouillent automatiquement ;
1
4
5
– rabattez le siège en le plaquant au
sol, et assurez-vous de son bon verrouillage ;
– tirez la poignée 1 et relevez le dossier puis assurez-vous du bon verrouillage.
Sièges arrière de deuxième
rangée (suite)
Pour retirer un siège latéral
– Déclippez le pêne de ceinture du
siège ;
– rabattez le siège ;
– attrapez la commande 4 puis soulevez le siège vers le haut.
Lors des manœuvres des
sièges arrière de deuxième
rangée, assurez-vous que
rien ne vienne gêner les ancrages (partie du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.
3.40
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (suite)
Pour retirer le siège central
Siège rabattu :
8
– déverrouillez le loquet 9 ;
– attrapez la commande 8 puis soulevez le siège vers le haut.
6
9
– Engagez les pieds 10 dans leurs ancrages : ils se verrouillent automatiquement ;
7
10
Sièges arrière de deuxième
rangée (suite)
Pour rabattre le siège central
– Abaissez l’appui-tête ;
– retirez les pênes de ceinture, puis
rangez-la dans son logement ;
– rabattez le dossier, assurez-vous de
son bon verrouillage ;
Pour installer le siège central
Pour remettre le siège central en
place
– rabattez le siège et assurez-vous de
son bon verrouillage ;
– tirez la poignée 6 et relevez le dossier puis assurez-vous du bon verrouillage.
– Déverrouillez le loquet 9 et plaquez
le siège au sol, assurez-vous de son
bon verrouillage ;
– tirez la poignée 6 et relevez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage ;
– montez l’appui-tête.
– tirez sur la sangle 7 et levez le siège
jusqu’à la verticale, assurez-vous de
son bon verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.
Lors des manœuvres des
sièges arrière de deuxième
rangée, assurez-vous que
rien ne vienne gêner les ancrages (partie du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…).
3.41
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (suite)
Nota : les crochets 13 servent à maintenir les boucles de ceintures.
Pour déplier un siège
13
11
11
A
A
14
12
Pendant la manipulation
des sièges arrière de troisième rangée :
– veillez à ce que personne
ne soit à proximité des parties en
mouvement ;
– veillez à préserver un espace
suffisant autour du siège ;
– veillez à ce que rien n’encombre
la partie réservée au rangement
du siège dans le coffre.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à
l’arrêt.
3.42
15
11
Sièges arrière de troisième
rangée
Pour rabattre un siège
– Depuis le coffre, pliez puis déposez
le tapis de coffre 12 ;
– abaissez l’appui-tête ;
– déclippez les boucles de ceinture ;
– tirez sur la sangle 11 ;
– appuyez sur le dossier (zones A) du
siège pour le verrouiller et assurezvous de son bon verrouillage ;
– rabattez les pênes de la ceinture
puis reposez le tapis.
– Depuis le coffre, retirez le cache bagages, pliez puis déposez le tapis
de coffre. Vérifiez que les témoins
verts 14 et 15 ne sont pas visibles,
sinon appuyez dessus pour les escamoter ;
– tirez sur la sangle 11, verrouillez le
siège en tirant sur le haut de son
dossier et assurez-vous de son bon
verrouillage. Vérifiez que les témoins
verts 14 (et/ou 15) sont maintenant
visibles, assurez-vous du bon verrouillage du siège ;
– montez l’appui-tête ;
– clippez les boucles de ceinture dans
les pênes correspondant.
24508
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (suite)
Accès aux sièges arrière de
troisième rangée
– Depuis les portes arrière, avancez
au maximum le siège arrière de
deuxième rangée ;
– abaissez l’appui-tête du siège ;
– tirez sur le siège arrière de deuxième
rangée pour le remettre en position
tablette ;
– relevez le dossier du siège.
L’étiquette située au dos des sièges
vous le rappelle.
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier
ou un siège rabattu en siège arrière de
deuxième rangée alors qu’un passager occupe le siège arrière de troisième
rangée.
– rabattez le siège ;
– installez-vous sur le siège arrière de
troisième rangée ;
3.43
CENDRIER – ALLUME-CIGARES
3
1 2
3
Cendrier 1
Prise accessoires 3
Il s’agit d’un cendrier amovible qui se
loge dans les porte-canettes équipant
le véhicule.
Suivant véhicule, elle peut être aussi
située en lieu et place de l’allume-cigares 2.
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez l’allume-cigares 2.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic dès qu’il est incandescent. Tirezle. Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
3.44
Prévue pour le branchement d’accessoires agréés par les Services techniques RENAULT et dont la puissance
ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
COFFRE À BAGAGES
1
2
2
3
Pour ouvrir
Pour fermer
Pressez le bouton 1 et soulevez la porte
du coffre.
Abaissez la porte du coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poignées intérieures 2.
Nota : la porte de coffre dispose de
deux niveaux d’ouverture. Au premier niveau, il est possible d’agrandir
l’ouverture en soulevant de nouveau la
porte.
Restriction d’utilisation
Il n’est pas possible d’ouvrir à la fois la
porte de coffre arrière et la lunette arrière (interdiction électronique).
Ouverture manuelle de
l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur.
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière,
– insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 3 et faites coulisser
l’ensemble comme indiqué sur le
dessin,
– poussez la porte de coffre pour
l’ouvrir.
3.45
LUNETTE ARRIÈRE OUVRANTE
1
2
3
Pour ouvrir
Pour fermer
Pressez le bouton 1.
Prenez la base du balai d’essuie-vitre 2
et rabattez la lunette arrière jusqu’au
verrouillage.
Levez la lunette arrière par la base du
balai d’essuie-vitre 2.
Tirez sur la poignée 3 pour accéder au
coffre.
Restriction d’utilisation
Il n’est pas possible d’ouvrir à la fois la
porte de coffre arrière et la lunette arrière (interdiction électronique).
3.46
Rouler lunette arrière ouverte peut incommoder les passagers à cause
des remontées possibles de gaz d’échappement. Cette utilisation doit
être réservée, pour de courtes distances, au transport d’objets encombrants sans avoir à ouvrir le hayon. Dans ce cas, fermez les autres
vitres et le toit ouvrant et faites fonctionner la ventilation en position moyenne
ou maximale, ceci dans le but d’empêcher les gaz d’échappement de pénétrer
dans l’habitacle.
TABLETTE ARRIÈRE : châssis normal
Masse maximum sur la tablette arrière à mi-hauteur ou en position
basse : 25 kg uniformément répartis.
A
B
1
2
1
2
Tablette arrière
Pour la déposer, décrochez les deux
cordons de rappel 1.
Rabattez la partie A sur la tablette B
puis tirez vers vous.
Positionnements en hauteur
de la tablette arrière
Positionnez la tablette arrière sur les
supports 2 situés à mi-hauteur du
coffre.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette en
position haute.
En cas de freinage brusque ou
d’accident ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
3.47
CACHE-BAGAGES : châssis long
1
A
2
E
C
Pour enrouler la partie
souple A du cache-bagages
À l’aide de la poignée 1, tirez-la légèrement pour dégager les pions de leurs
points de fixation situés de chaque côté
du coffre.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages.
3.48
Dépose du cache-bagages
Appuyez sur le bouton 2 et soulevez
le côté droit de l’enrouleur en même
temps.
Soulevez ensuite le côté gauche de
l’enrouleur et déposez-le.
Pour la repose du cache-bagages, effectuez ces opérations dans l’ordre inverse.
B
D
Rangement du cachebagages
Ouvrez les rangements B de chaque
côté du coffre.
Insérez l’enrouleur dans le rangement
côté gauche C, puis tournez-le D pour
rentrer l’autre extrémité dans le rangement côté droit E.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre :
– Le dossier des sièges arrière, ce
qui est le cas pour les chargements usuels (cas A).
A
1
– Siège arrière replié, (cas B).
– Les sièges avant, ce qui est le cas
pour les chargements maximum.
1
1
B
1
Crochets d’arrimage 1
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les emplacements
pour les crochets d’arrimage 1
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
3.49
FILET DE SÉPARATION
1
1
2
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il est utile lors du transport d’animaux
ou de bagages pour les isoler de la
partie passagers.
Il peut être positionné :
– derrière les sièges avant à l’aide des
emplacements 1 ;
– derrière les sièges arrière à l’aide
des emplacements 2.
3.50
5
3
4
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
– abaissez le cache 1 pour accéder
aux points d’ancrage servant de fixation supérieure du filet ;
– introduisez la tringle supérieure du
filet 3 dans les points d’ancrage ;
– fixez le crochet 4 de la sangle du filet
sur l’anneau inférieur situé sous l’arrière du siège avant (si besoin, avancez le siège pour y accéder) ;
– réglez la sangle 5 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
FILET DE SÉPARATION (suite)
6
3
7
2
5
4
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
(derrière les sièges arrière de deuxième
rangée en version châssis long)
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– abaissez le cache 2 pour accéder au
rail servant de fixation supérieure du
filet ;
– introduisez la tringle supérieure 3 du
filet dans le rail ;
– fixez le crochet 4 de la sangle du filet
sur l’anneau inférieur situé sous le
tapis de coffre ;
– réglez la sangle 5 du filet de manière
à ce qu’elle soit bien tendue.
Nota : la découpe 6 doit se trouver du
côté du passage de sangle de la ceinture centrale.
Lorsque le véhicule en est équipé, vous
devez retirer les anneaux d’arrimage 7
avant d’installer un filet de séparation
des bagages.
Il est interdit d’installer un
filet de séparation si un
siège enfant utilise déjà
l’anneau d’arrimage (reportez-vous au paragraphe « Pour
la sécurité des enfants » en chapitre 1).
Risque de blessures en cas de
choc.
3.51
BARRES DE TOIT
A
B
C
D
1
Chaque enjoliveur de pavillon est
équipé de trappes renfermant les points
de fixation des barres de toit.
Chacune des trappes est fermée par un
volet pivotant 1.
Accès aux points de fixation
Faites pivoter vers le haut chaque
volet 1.
Pour les véhicules non équipés de
volets 1, consultez votre Représentant
RENAULT.
Particularités des véhicules châssis
long
Avant d’installer des barres de toit,
démontez les obturateurs situés
sous la trappe 1 et conservez-les.
Repositionnez-les après le démontage des barres de toit.
3.52
Pour l’utilisation, les barres de toit doivent être positionnées exclusivement
sur les emplacements A et B.
Les emplacements C et D ne sont que
des positions de rangement des barres
de toit.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au chapitre 6,
paragraphe « masses ».
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur/Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoirs lave-vitres / lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.9
4.10
4.11
4.11
4.12
4.13
4.15
4.1
CAPOT MOTEUR
2
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du
côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, tirez la languette 2
traversant la calandre.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
CAPOT MOTEUR (suite)
Fermeture du capot
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’ait été oublié dans le compartiment
moteur.
3
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
4
5
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
Assurez-vous de son bon
verrouillage.
4.3
Toutefois, si après la période de rodage,
les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez votre
Représentant RENAULT.
Vérifiez périodiquement votre niveau
d’huile et, en tout cas, avant chaque
grand voyage sous peine de risquer
de détériorer votre moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risques de casse moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportez-vous
en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
4.4
24159
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
24091
NIVEAU HUILE MOTEUR
Message 1
Niveau
supérieur
au mini
Message 2
Niveau mini
(clignotement)
Les pavés apparaissant sur l’afficheur
indiquent le niveau. Ils disparaissent au
fur et à mesure que le niveau descend
et ils sont remplacés par un tiret.
Pour passer en lecture ordinateur
de bord, appuyez de nouveau sur le
bouton.
si le niveau est au minimum : le message « niveau d’huile à réajuster » apparaît sur l’afficheur, les pavés sont
remplacés par des tirets (message 2)
et le témoin
de bord.
Alerte niveau huile minimum au
tableau de bord
ú
s’allume au tableau
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
À la mise sous contact et pendant environ 30 secondes :
si le niveau est au-dessus du niveau
minimum, l’afficheur indique « niveau
d’huile correct » : message 1.
Pour plus de précision, appuyez sur le
bouton de mise à zéro du totalisateur
partiel ou sur le bouton de défilement
des informations de l’ordinateur de
bord.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)
Dépassement du niveau maximum
d’huile moteur
B
Il ne faut en aucun cas dépasser le
niveau maximum de remplissage B :
risque d’emballement du moteur voire
de casse moteur.
A
C
B
A
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué
précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites
appel à un Représentant RENAULT.
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge ;
– essuyez la jauge avec un chiffon
propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée,
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)
1
1
1
2
2
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
Qualité d’huile moteur
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
4.6
2
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1.
1
2
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite)
1
1
1
1
2
1
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
Qualité d’huile moteur
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule.
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
4.7
NIVEAU HUILE MOTEUR (suite) / VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant RENAULT.
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
(pour information)
Moteur 1.4 16V : 4,8 litres
Moteur 1.6 16V : 4,8 litres
Moteur 2.0 16V : 5,4 litres
Moteur 2.0 T : 5,4 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
Moteur 1.9 dCi : 4,6 litres
Moteur 2.0 dCi : 5,9 litres
Filtre à huile compris.
Le filtre à huile doit être remplacé périodiquement : consultez le carnet d’entretien de votre véhicule.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Qualité d’huile moteur
Risque de blessures.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Pour connaître la qualité d’huile à utiliser, reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention au risque
de brûlures dues à l’écoulement de l’huile.
4.8
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
NIVEAUX
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
1
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques RENAULT qui
vous assurent :
Liquide de refroidissement
Le niveau à froid doit se situer entre les
repères MINI et MAXI indiqués sur le
bocal de liquide de refroidissement 1.
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère MINI.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.9
NIVEAUX (suite)
1
Niveau 1
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en
dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau RENAULT ou
sur le site internet du constructeur.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.10
Utilisez obligatoirement un liquide agréé
par nos Services Techniques RENAULT
(et prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
NIVEAUX (suite)
FILTRES
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
1
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
carnet d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres / Laveprojecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 1, remplissez jusqu’à voir le liquide puis refermez le bouchon.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bouchon 1, sortez la jauge puis lisez le
niveau.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.11
BATTERIE
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à votre
Représentant RENAULT.
1
Elle ne nécessite pas d’entretien :
n’ouvrez jamais les bouchons 1.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
4.12
La batterie étant spécifique (présence d’un tuyau
de dégazage qui permet
l’évacuation de gaz corrosifs et explosifs vers l’extérieur),
veillez à la remplacer par une batterie permettant le branchement de
ce tuyau. Consultez votre Représentant RENAULT.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il ne demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles), salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout
par temps chaud), conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des
rues…).
– d’actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Ce qu’il ne faut pas faire
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou des salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
– Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur de la
trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
– des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (suite)
Ce qu’il faut faire
– Lavez fréquemment le véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et
en rinçant abondamment au jet surtout les passages de roues et le dessous de caisse pour éliminer :
– les retombées résineuses sous
les arbres ou les pollutions industrielles ;
– la fiente d’oiseaux qui contient
des produits chimiques qui ont
une action décolorante rapide
pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever
ces taches, car il sera impossible
de les faire disparaître par un lustrage ;
villonnée pour éviter de blesser votre
peinture.
– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– Dans le cas où votre véhicule bénéficie de la garantie anticorrosion
RENAULT, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au
carnet d’entretien.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur
la voie publique).
– Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez
la manette de l’essuie-vitre en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « essuie-vitre/lave-vitre avant »
en chapitre 1). Vérifiez la fixation
des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitre, l’antenne
radio.
Déposez le fouet d’antenne.
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
services techniques.
– le sel, dans les passages de
roues et le dessous de caisse,
après roulage dans des régions
où des fondants chimiques ont
été répandus ;
– la boue qui forme des amalgames humides dans les passages
de roue et le dessous de caisse.
– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gra4.14
Nous avons sélectionné des produits
spéciaux pour l’entretien que vous
trouverez dans nos « RENAULT
boutiques ».
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES
Quelle que soit la nature de la tache,
utilisez de l’eau savonneuse (éventuellement tiède) à base de :
– savon naturel,
– savon liquide pour vaisselle (0,5 %
de savon pour 99,5 % d’eau).
Rincez avec un chiffon doux humide.
Particularités
– Vitres d’instrumentation (ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure, afficheur
radio…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
– Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques
(RENAULT Boutique) soit de l’eau
tiède savonneuse avec une éponge
et séchez avec un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé d’utiliser
un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de
l’habitacle : sans précaution d’usage,
cela pourrait nuire, entre autres, au bon
fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans
le véhicule.
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Si cela est insuffisant, utilisez un
chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis
rincez avec un chiffon doux ou coton
humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
4.15
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc outils (Cric - Manivelle…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisations hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prééquipement radio/accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balais d’essuie-vitres (remplacement des balais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.5
5.8
5.10
5.11
5.12
5.15
5.19
5.20
5.21
5.23
5.25
5.28
5.29
5.31
5.32
5.35
5.1
ROUE DE SECOURS : châssis normal
Particularité :
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la
roue remplacée par la roue de secours
disparaît de l’afficheur au tableau de
bord).
1
2
3
Reportez-vous au paragraphe « système de surveillance de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Roue de secours 2
Pour y accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
Véhicules équipés d’une
roue de secours de taille
inférieure aux quatre
autres roues
– soulevez le tapis 1 et accrochez-le
sous la tablette arrière ;
– dévissez la fixation centrale 3 ;
– retirez la roue de secours.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
5.2
Durant l’utilisation de cette roue
de secours, la vitesse de roulage
ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la
jante.
Remplacez au plus tôt la roue de
secours par une roue de même dimension que celle d’origine.
ROUE DE SECOURS : châssis long
A
B
1
2
2
2
3
En cas de crevaison, vous disposez,
suivant véhicule, d’une roue de secours ou d’un kit de gonflage des
pneumatiques.
Roue de secours B
Elle est située sous le véhicule.
Dans le coffre, soulevez le cache 1 et
retirez l’obturateur.
À l’aide de la manivelle A, dévissez le
câble de maintien, la roue descend jusqu’au sol.
De l’extérieur du véhicule, mettez la
roue debout, appuyez sur le verrou 2 et
faites-le pivoter d’un quart de tour.
Dégagez le câble de la jante pour la libérer.
Pour remettre la roue
de secours
Procédez dans le sens inverse.
Positionnez la roue debout, valve vers
vous.
Faites traverser la jante par le câble et
repositionnez le verrou 2.
Couchez la roue valve 3 vers le sol.
Depuis le coffre, serrez la vis au maximum de manière à enrouler le câble de
maintien de la roue.
5.3
ROUE DE SECOURS : châssis long (suite)
Conseil
Contrôlez régulièrement la pression de
la roue de secours.
Nota : les vis de roue des jantes aluminium sont utilisables sur une roue de
secours avec jante tôle.
Utilisation de la roue
de secours
La fonction « système de surveillance
de la pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît du tableau de bord et/ou de la
matrice).
Reportez-vous au paragraphe « système de surveillance de la pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
– Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle
reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
– Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues.
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser 80 km/h.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations
brutales et réduisez votre vitesse en virage.
Le montage de la roue endommagée à l’emplacement de la roue de secours diminue la garde au sol du véhicule : évitez de
rouler sur des obstacles.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.4
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
A
1
2
3
4
5
8
7
C
6
Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé sous le tapis de
coffre, dans le compartiment A.
Ouvrez le kit de gonflage des pneumatiques.
Nota : pour les véhicules équipés de
cinq places, il est nécessaire de retirer
le tapis en tournant les quart de tour B.
Déroulez le câble électrique et le tuyau
de gonflage.
B
Retirez les bouchons 1 et 4.
Vissez la bouteille 2 (opercule non
retiré) sur son support C, pour cette
opération, il est impératif de ne pas retirer l’opercule sur la bouteille.
Ne retirez pas le corps
étranger à l’origine de la
crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)
– une fois le pneu correctement gonflé,
retirez le kit (dévissez l’embout de
gonflage, débranchez la prise accessoires, enlevez la bouteille et revissez les bouchons) ;
3
– gardez le kit à portée de mains dans
le véhicule et collez l’étiquette de
préconisation de conduite sur le
volant ;
5
9
Contact mis,
– branchez l’embout 8 impérativement dans la prise accessoires de
la planche de bord 9 de votre véhicule ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée ;
– vissez l’embout de gonflage 6 sur la
valve.
– Appuyez sur l’interrupteur 3 pour
commencer le gonflage ;
5.6
8
7
6
– après 7 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5) ;
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 7 situé sur l’embout de gonflage ;
– si la pression n’est pas atteinte, déplacez le véhicule de façon à faire
quelques tours de roue en avant
ou en arrière pour répartir le produit
puis réajustez de nouveau la pression. Si celle-ci reste inférieure à
1,8 bar (26 PSI), la réparation n’est
pas possible, faites appel à un
Représentant RENAULT ;
– démarrez et, après 3 kilomètres de
roulage, arrêtez-vous pour contrôler
à nouveau la pression du pneumatique (reportez-vous au paragraphe
« pression des pneumatiques » pour
en connaître la valeur) ; si la pression
est supérieure à 1,3 bar (19 PSI),
réajustez-la si nécessaire puis enlevez la bouteille et revissez les bouchons. Si la pression est inférieure
à 1,3 bar (19 PSI) la réparation du
pneumatique n’est pas possible :
faites appel à un Représentant
RENAULT.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (suite)
Précaution d’utilisation du kit
– le kit ne doit pas fonctionner plus de
10 minutes consécutives ;
– en roulage, une vibration peut être
ressentie du fait de la présence du
produit injecté dans le pneumatique.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation et enclenchez le signal de détresse.
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur la bande de roulement par des objets de moins de
6 millimètres. Il ne répare pas tous
les types de crevaisons comme les
coupures de plus de 6 millimètres,
les entailles sur le flanc du pneumatique.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h.
L’étiquette que vous devrez coller
sur un emplacement visible sur la
planche de bord vous le rappelle
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste.
Rendez-vous chez votre Représentant RENAULT pour remplacer
le tuyau de gonflage et la bouteille
de produit de réparation.
Lors du remplacement d’un
pneumatique réparé à l’aide
de ce kit, vous devez en
avertir le spécialiste.
Le kit est homologué uniquement
pour gonfler les pneumatiques du
véhicule équipé d’origine de ce kit.
En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre véhicule, ou tout autre objet gonflable
(bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne jetez pas la bouteille vide dans
la nature. Remettez-la à votre
Représentant RENAULT ou à un
organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez régulièrement la date de
péremption.
5.7
BLOC OUTILS : châssis normal
Clé d’enjoliveur 2 ou 4
1
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
5
Anneau de remorquage 3
Reportez-vous au paragraphe « remorquage » en chapitre 5.
2
A
4
Le Bloc outils est situé dans le coffre,
au centre de la roue de secours A.
3
Cric 1
Dégagez le cric 1.
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric avant de le remettre
dans son logement.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous
du véhicule.
5.8
Clé de roue 5
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Rangements
Des emplacements sont prévus dans le
Bloc outils pour recevoir un écrou antivol.
BLOC-OUTILS : châssis long
2
A
3
1
4
6
Le cric et le bloc-outils sont situés sous
le tapis de coffre dans le compartiment A.
Nota : pour les véhicules cinq places,
il est nécéssaire de retirer le tapis en
tournant les quart de tour 1.
5
Cric 2
Clé de roue 3
Dégagez le cric 2.
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric avant de le remettre
dans son logement A.
Anneau de remorquage 4
Reportez-vous au paragraphe « remorquage » en chapitre 5.
Clé d’enjoliveur 5 ou 6
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au dessous
du véhicule.
5.9
ENJOLIVEUR - ROUE
D
1
4
B
5
C
2
A
3
Enjoliveur à l’exemple de
l’enjoliveur 1
Enjoliveur central à l’exemple
de l’enjoliveur 4
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 (située dans le bloc outils) en
engageant le crochet dans l’ajour à
proximité de la valve 2.
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur (située dans le bloc outils) en introduisant la clé dans le logement 5.
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 2. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté A
puis B et C et terminez par le côté
opposé à la valve D.
Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 5 et revissez-le avec
la clé.
Lorsqu’un numéro est gravé sur la
clé, nous vous conseillons de relever le numéro de façon à pouvoir la
remplacer en cas de perte.
5.10
CHANGEMENT DE ROUE
4
2
Donnez quelques tours de manivelle
pour décoller la roue du sol.
Démontez les vis et retirez la roue.
Installez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis et descendez le cric.
1
3
Garez-vous, si possible, à
l’écart de la circulation, sur
un sol plan non glissant et
résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous
la semelle du cric), enclenchez le
signal de détresse.
Frein de parking assisté serré, engagez une vitesse (première ou
marche arrière en position P pour
les boîtes automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Présentez le cric 3 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée à hauteur du support tôle 2 le plus proche
de la roue concernée, signalé par une
flèche 4.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle
légèrement rentrée sous le véhicule.
Roues au sol, serrez les vis fortement
et faites contrôler le serrage des vis
le plus rapidement possible par un
Représentant RENAULT (couple de
serrage 130 Nm).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
5.11
PNEUMATIQUES
Sécurité pneumatiques roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par
le code de la route.
1
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par votre
Représentant RENAULT.
5.12
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la
sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant RENAULT.
PNEUMATIQUES (suite)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (Reportez-vous
au paragraphe « pressions de gonflage
des pneumatiques » ou, suivant véhicule, sur l’étiquette collée sur le chant
de porte conducteur).
Des pressions insuffisantes entraînent une usure
prématurée et des échauffements anormaux des
pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le
plan de la sécurité :
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Remplacement
des pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– le bruit émis par les pneumatiques ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajuster les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« pressions de gonflage des pneumatiques »).
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes « roue
de secours » et « changement de
roue » en chapitre 5.
5.13
PNEUMATIQUES (suite)
Permutation des roues
Utilisation hivernale
Cette pratique est déconseillée.
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Véhicule équipé du système de surveillance de la
pression des pneus
Chacun des capteurs implantés dans les valves est dédié à
une seule et unique roue : il ne faut
donc pas intervertir les roues.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
5.14
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Nous vous recommandons
de consulter votre Représentant
RENAULT.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Particularité versions équipées
de roues 17" : elles ne sont pas
chaînables
Si vous désirez utiliser des équipements spécifiques, consultez votre
Représentant RENAULT.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter votre
Représentant RENAULT qui saura
vous conseiller sur le choix des
équipements les plus adaptés à
votre véhicule.
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes
Feux de route/de croisement
1
Déposez le cache A ou B.
2
3
Déposez le connecteur 5 ou 7 de la
lampe.
4
5
A
B
8
7 6
Dégagez le ressort 6 et sortez la
lampe.
Tournez la lampe 4 d’un quart de tour
et sortez-la.
Type de lampe anti U.V.
(voir encadré) :
4 → H7
8 → H1
Du fait de leur accessibilité réduite (nécessité, parfois, de démontage d’organes de carrosserie ou de mécanique), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant RENAULT.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez votre
Représentant RENAULT une boîte de
secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Les projecteurs étant
équipés de « glace »
plastique, il est impératif d’utiliser des lampes
anti U.V. 55 W (l’utilisation de toute
autre lampe pourrait entraîner une
dégradation du projecteur.)
Risque de blessures.
5.15
PROJECTEURS LAMPES HALOGÈNE : remplacement des lampes (suite)
2
1
A
B
3
4
5
8
7
6
Feu de position avant
Tournez d’un quart de tour dans le sens
des aiguilles d’une montre le cache 1
puis tirez sur le porte-lampe 3 pour atteindre la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
Type de la lampe : lampe orange
PY21 W.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.16
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
PROJECTEURS LAMPES AU XÉNON : remplacement des lampes
Le montage de ce dispositif
nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon
sur une version non conçue pour
recevoir ce dispositif.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
« glace » plastique, utilisez un chiffon
doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Lors des interventions sous
le capot moteur, le motoventilateur peut se mettre
en route à tout instant.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type
de lampe doit être impérativement réalisé par un Représentant
RENAULT.
Risque de blessures.
5.17
PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant/additionnels
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant RENAULT.
1
Feux de brouillard avant 1
Remplacement d’une lampe :
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
Type de la lampe : H11.
5.18
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par
un Représentant RENAULT
qui dispose des pièces nécessaires
à l’adaptation, car un branchement
incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique
(câblage, organes, en particulier
l’alternateur).
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes
2
3
A
4
1
5
Feux de direction/feux
de position et de stop
Après ouverture du coffre, retirez les
vis 1.
De l’extérieur, dégagez le bloc feux arrière en le tirant vers l’arrière.
3 Feu indicateur de direction
Déclippez le porte-lampes A en écartant
les clips 2, pour accéder aux lampes.
4 Feu de recul
Nota : lors du remontage veillez à bien
replacer le câble.
5 Feu de brouillard arrière
Lampe orange PY21 W.
Lampe P21 W.
Lampe P21 W.
(Les deux blocs feux sont équipés
d’une lampe, mais seule la lampe
côté conducteur fonctionne.)
Lors du remplacement
d’une ampoule, ne touchez
pas au circuit électrique
situé sur le porte-lampe A.
Risque de détérioration du feu.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.19
FEUX ARRIÈRE (suite) ET LATÉRAUX : remplacement des lampes
7
8
9
10
Troisième feu stop 7
Consultez
RENAULT.
votre
Représentant
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 9
Déclippez l’éclaireur 9 en pressant la
languette 8.
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de lampe : navette C5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
Répétiteurs latéraux 10
Déclippez le répétiteur 10 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes
1
2
3
Plafonnier
Dégagez la lampe concernée.
Éclaireurs de portes
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le diffuseur 1.
Type de la lampe 2 : W5W.
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 3.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (suite)
5
4
4
6
Éclaireur de coffre
Appuyez sur la languette 5 pour dégager le porte-lampe et accéder à la
lampe 6.
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 4 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Type de la lampe : navette C5W.
Déconnectez l’éclaireur.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
FUSIBLES
2
1
BON
Compartiment à fusibles 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 2, située dans le compartiment 1.
En cas de non fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Ouvrez la trappe au-delà de la butée et
sortez le rangement.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en page suivante).
MAUVAIS
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Suivant la législation locale ou par
précaution :
Procurez-vous
chez
votre
Représentant RENAULT une boîte
de secours comportant un jeu de
lampes et un jeu de fusibles.
5.23
FUSIBLES (suite)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Symbole
Affectation
Symbole
Affectation
x
Ventilation habitacle
Ì
Avertisseur sonore
h
Lève-vitres électriques
E
Essuie-vitre arrière
[
Toit ouvrant électrique
ô
Alimentation générale
n
ABS
]
Condamnation électrique
des portes
î
Radio
Æ
Allume-cigares
×
Feux stop
g
Dégivrage rétroviseurs
È
Coupe-consommateur
5.24
A
Certains accessoires sont protégés par
les fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier A.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant RENAULT.
BATTERIE : dépannage
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs » soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie ;
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
– Attendez au moins vingt secondes
après une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions sous le capot
moteur, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.25
BATTERIE : dépannage (suite)
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 Volts.
Moteur arrêté, déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes
de la batterie en commençant par la
borne négative.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Seule une batterie bien chargée et bien
entretenue peut atteindre une durée de
vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.
La batterie doit être maintenue propre
et sèche.
Faites contrôler souvent l’état de charge
de votre batterie :
– Surtout si vous utilisez votre véhicule
sur de petits parcours, voire en circuit urbain.
– Lorsque la température extérieure
baisse (période hivernale), l’état de
charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements
électriques nécessaires.
Pour une immobilisation prolongée de
votre véhicule, débranchez la batterie
ou faites-la recharger régulièrement,
notamment en période de froid. Il conviendra alors de reprogrammer les appareils à mémoire, radio… La batterie
doit être stockée dans un local sec et
frais ainsi qu’à l’abri du gel.
– Enfin sachez que l’état de charge
diminue naturellement du fait de
certains « consommateurs permanents » exemple : montre, accessoires après-vente…
Dans le cas où de nombreux accessoires sont montés sur le véhicule,
faites-les brancher en + après contact. Dans ce cas, il est souhaitable de
faire équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès de votre
Représentant RENAULT.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant RENAULT.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Danger de blessures graves.
5.26
BATTERIE : dépannage (suite)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre
véhicule, procédez comme suit :
Procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant RENAULT, ou si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La capacité de la batterie
fournissant le courant doit avoir une
capacité (ampère-heure, Ah) au moins
identique à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le câble
positif A n’est pas en contact avec un
élément métallique du véhicule fournissant le courant.
4
1
B
Démarrez le moteur comme habituellement. Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (43-2-1).
A
2
3
Fixez le câble positif A sur la borne (+) 1
de la batterie déchargée, puis sur la
borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif B sur la borne
(–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée.
5.27
24089
CARTE RENAULT : pile
2
1
Remplacement de la pile
Le message « Pile carte à changer »
apparaît au tableau de bord.
Tirez fortement sur la clé de secours 1.
Remplacez la pile 2 en respectant la
polarité inscrite sur la clé de secours et
le modèle de la pile.
Après l’opération, le message « pile
carte à changer » n’apparaît plus au tableau de bord.
Les piles sont disponibles chez
votre Représentant RENAULT.
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
5.28
Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme
chargé de la collecte et du
recyclage des piles.
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO
2
3
1
Emplacement radio 1
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
Haut-parleurs aigus
(tweeters)
Déclippez à l’aide d’un outil type tournevis plat la grille 2 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
Haut-parleurs dans les portes
Déclippez, à l’aide d’un outil type tournevis plat, la grille 3 pour accéder aux
fils de haut-parleurs.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles en RENAULT Boutique) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio. Pour connaître leur référence, consultez votre Représentant
RENAULT.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant RENAULT car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
5.29
ACCESSOIRES
Utilisation de téléphones
et appareils CB.
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne
intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine,
il est recommandé de n’utiliser que
des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de
nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par
RENAULT qui sont adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par RENAULT.
Accessoires électriques et électroniques
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant RENAULT car un
branchement incorrect pourrait
entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
5.30
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
4
3
1
2
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant
2
Nettoyez régulièrement votre parebrise et votre lunette arrière.
– Moteur arrêté, levez le balai d’essuie-vitre ;
– déclippez le balai 3 du bras 2.
Pour le remontage, procédez dans l’ordre inverse et assurez-vous du bon verrouillage.
Balai d’essuie-vitre arrière 4
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 5 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance ;
– dégagez le cache 1 du bras 2 ;
– faites pivoter le balai à angle droit du
bras ;
5
Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie-vitres ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
– dégagez le balai en tirant sur celuici.
Remontage
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
procédez dans le sens inverse. Assurezvous du bon verrouillage du balai.
5.31
REMORQUAGE : dépannage
Procédure de remorquage
Avant tout remorquage, il faut s’assurer
que la colonne de direction est déverrouillée.
Si ce n’est pas le cas, insérez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte et
appuyez cinq secondes sur le bouton
de démarrage start/stop sans appui sur
les pédales. La colonne se déverrouille,
les fonctions accessoires du véhicule
sont alimentées, et vous pouvez utiliser
les feux de signalisation (feux de stop,
feux indicateurs de direction…) : la nuit
le véhicule doit être éclairé.
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton de démarrage start/stop une
fois le remorquage terminé (risque de
décharge de la batterie).
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies dans
la législation du pays et, si vous êtes le
véhicule tractant, de ne pas dépasser
le poids remorquable de votre véhicule.
Adressez-vous à votre Représentant
RENAULT.
Remorquage d’un véhicule
à boîte automatique
Moteur à l’arrêt : le graissage de la
boîte n’est plus assuré, il faut donc de
préférence transporter le véhicule posé
sur un plateau ou le remorquer roues
avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le
remorquer les quatre roues au sol en
marche avant uniquement, le levier
en position neutre N et sur un parcours maximum de 50 km.
Ne retirez jamais la carte RENAULT
du lecteur pendant tout le temps du
remorquage.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez la partie supérieure du cache à l’embase du
levier.
Appuyez simultanément sur le
repère représenté sur le soufflet
et sur le bouton de déverrouillage
situé sur le levier.
5.32
REMORQUAGE : dépannage (suite)
– RENAULT préconise l’utilisation d’une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou
de câble (lorsque la législation
l’autorise), il faut que le véhicule
tracté soit apte au freinage.
4
1
3
5
2
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 1 et arrière 4
(jamais les tubes de transmission). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction, en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
3
Accès aux points
de remorquage
Déclippez le cache 2 ou 5.
– Il est impératif d’éviter les àcoups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager
le véhicule.
– Dans tous les cas de figure, il
est conseillé de ne pas dépasser
25 km/h.
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
L’anneau de remorquage 3 et la clé
de roue sont situés dans le bloc outils
(reportez-vous au paragraphe « bloc
outils » en chapitre 5).
Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.
5.33
REMORQUAGE (attelage)
A
A : châssis normal : 798 mm
châssis long : 981 mm
5.34
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« masses ».
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant RENAULT.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES
QUE FAIRE
– La carte RENAULT ne fonctionne pas Véhicule situé dans une zone à forts Utilisez la clé de secours (reportez-vous
pour déverrouiller ou verrouiller les rayonnements électromagnétiques.
au paragraphe « clé de secours » en
portes.
Batterie déchargée.
chapitre 1).
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la carte (téléphone sez la clé de secours (reportez-vous au
paragraphe « clé de secours » en chapiportable…).
tre 1).
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES
QUE FAIRE
– Il ne se passe rien : les lampes té- Câble électrique de batterie débranché Vérifiez le contact des cosses : grattez et
moins ne s’allument pas, le démarreur ou oxydation des cosses et des bornes. nettoyez si elles sont oxydées, et resserne tourne pas.
rez-les.
Batterie déchargée.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Batterie hors d’usage.
Remplacez la batterie.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne
de direction est verrouillée.
– Les lampes témoins faiblissent, le dé- Cosses de batterie mal serrées,
marreur tourne très lentement.
bornes de batterie oxydées.
Batterie déchargée.
5.36
Vérifiez le contact des cosses : grattez et
nettoyez si elles sont oxydées, et resserrez-les.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES
QUE FAIRE
– Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous aux paragraphes « démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT mains libres ne fonc- Insérez la carte dans le lecteur de carte
tionne pas.
pour démarrer.
Reportez-vous aux paragraphes « démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
– Le moteur démarre difficilement par Mauvais allumage : humidité dans le sys- Séchez les fils des bougies et de la
temps humide ou après lavage.
tème d’allumage.
bobine.
– Le moteur démarre difficilement à Mauvaise carburation (bulles de gaz Laissez refroidir le moteur.
chaud.
dans le circuit).
– Le moteur refuse de s’arrêter.
Manque de compression.
Consultez un Représentant RENAULT.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le
bouton de démarrage.
– La colonne de direction reste ver- Volant bloqué.
rouillée.
Manœuvrez le volant tout en appuyant
sur le bouton de démarrage du moteur
(reportez-vous au paragraphe « démarrage moteur » en chapitre 2).
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Sur route
CAUSES
QUE FAIRE
– Fumée blanche anormale à l’échap- Panne mécanique : joint de culasse dé- Arrêtez le moteur.
pement.
térioré.
Consultez un Représentant RENAULT.
– Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal équili- Vérifiez la pression des pneumatiques si
brés ou endommagés.
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant RENAULT.
– Bouillonnement dans le bocal de Panne mécanique : joint de culasse Arrêtez le moteur.
liquide de refroidissement.
claqué, pompe à eau défectueuse.
Consultez un Représentant RENAULT.
Motoventilateur en panne.
5.38
Vérifiez le fusible correspondant, sinon
consultez un Représentant RENAULT.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Sur route
CAUSES
QUE FAIRE
– Fumée sous capot moteur.
Court-circuit.
Arrêtez-vous, coupez le contact, débranchez la batterie.
Conduit du circuit de refroidissement Consultez un Représentant RENAULT.
défectueux.
– Le témoin de pression d’huile s’allume :
– en virage ou au freinage,
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « niveau huile moteur appoint/remplissage » en chapitre 4).
– au ralenti,
Pression d’huile faible.
Rejoignez le Représentant RENAULT le
plus proche.
– tarde à s’éteindre ou reste allumé à Manque de pression d’huile.
l’accélération.
– Le moteur manque de puissance.
Arrêtez-vous : faites appel
Représentant RENAULT.
Filtre à air encrassé.
Remplacez la cartouche.
Défaut d’alimentation en carburant.
Vérifiez le niveau carburant.
à
un
Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant RENAULT.
– Le ralenti est instable ou le moteur Manque de compression (bougies, allu- Consultez un Représentant RENAULT.
cale.
mage, prise d’air).
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Sur route
CAUSES
QUE FAIRE
– La direction devient dure :
– surchauffe de l’assistance,
Laissez refroidir.
– batterie faible ou usée.
Rechargez ou faites remplacer la batterie.
– Le moteur chauffe. Le témoin de tem- Pompe à eau : courroie détendue ou Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
pérature du liquide de refroidissement cassée.
et faites appel à un Représentant
s’allume (ou l’indicateur de tempéra- Panne du motoventilateur.
RENAULT.
ture du liquide de refroidissement se
situe dans la zone rouge).
Fuites de liquide de refroidissement
Vérifiez l’état des tuyaux et des raccords
du circuit de liquide de refroidissement et
le serrage des colliers.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas refaites le niveau (après
l’avoir laissé refroidir). Prenez toutes
précautions pour ne pas vous brûler. Ce
dépannage n’est que provisoire, consultez votre Représentant RENAULT le plus
tôt possible.
Radiateur : dans le cas d’un manque de liquide de refroidissement important n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le
plein avec du liquide froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la
vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement
dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Appareillage électrique
CAUSES
QUE FAIRE
– L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre.
Fusible essuie-vitre avant rompu.
Consultez un Représentant RENAULT.
Fusible essuie-vitre arrière rompu (in- Changez-le.
termittent, arrêt fixe).
Panne du moteur.
– L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant RENAULT.
– Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée.
tants.
– Les feux clignotants
ne fonctionnent plus.
D’un seul
côté :
Des deux
côtés :
Consultez un Représentant RENAULT.
Remplacez l’ampoule.
– ampoule grillée,
Remplacez l’ampoule.
– mise à la masse défectueuse,
Repérez le fil de masse qui est fixé sur
une partie métallique, grattez l’embout
du fil de masse et refixez-le soigneusement.
– fusible rompu,
Changez-le.
– centrale clignotante défectueuse.
A remplacer : consultez un Représentant
RENAULT.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (suite)
Appareillage électrique
– Les projecteurs ne
fonctionnent plus.
Un seul :
CAUSES
QUE FAIRE
– ampoule grillée,
Remplacez-la.
– fil débranché ou connecteur mal Vérifiez et rebranchez le fil ou le connecteur.
positionné,
– mise à la masse défectueuse.
Les deux :
Voir ci-dessus.
– si le circuit est protégé par un fusi- Vérifiez et changez-le si nécessaire.
ble.
– Les projecteurs ne s’éteignent plus.
Commandes électriques défectueuses. Consultez
RENAULT.
– Traces de condensation dans les feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans
les feux est un phénomène naturel lié
aux variations de température.
Ces traces disparaîtront rapidement
lors de l’utilisation des feux.
5.42
votre
Représentant
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.5
6.6
6.7
6.7
6.8
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
Cette information est rappelée
sur le marquage B.
2 MTMA (Masse Totale Maxi
Autorisée de véhicule).
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MTMA essieu avant.
5 MTMA essieu arrière.
6 Caractéristiques techniques du
véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
PLAQUES D’IDENTIFICATION (suite)
C
1
2
3
C
C
Les indications figurant sur la plaque
moteur ou l’étiquette C sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
C
6.3
PLAQUES D’IDENTIFICATION (suite)
C
1
2
3
C
C
Les indications figurant sur la plaque
moteur ou l’étiquette C sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
6.4
DIMENSIONS (en mètres)
0,851
2,685 - 2,736 (2)
1,506 (2) -1,514
0,723
0,906 (2)
4,259 - 4,493 (2)
1,620 (1)
1,636 (2)
(1) A vide
(2) Véhicule châssis long
1,506 (2) - 1,514
1,810
6.5
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Type de carburant
Indice d’octane
1.4 16V
1.6 16V
2.0 16V
2.0 T
1.5 dCi
K4J
K4M
F4R
F4R Turbo
K9K Turbo
1 390
1 598
1 998
Carburant sans plomb impérativement, d’Indice
d’Octane tel que précisé sur l’étiquette située dans
la trappe à carburant.
A défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du
carburant sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98,
1 461
1.9 dCi
F9Q Turbo M9R Turbo
1 870
6.6
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur
de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée
dans le compartiment moteur, sinon consultez votre
Représentant RENAULT.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
1 995
Gazole
L’étiquette située dans la trappe
à carburant vous indique les
carburants autorisés.
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Bougies
2.0 dCi
–
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
Masses indiquées sur la plaque constructeur(reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
650
Charge admise sur le point d’attelage
75
Charge admise sur la galerie de toit
80 kg (y compris dispositif de portage)
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.7
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine RENAULT sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et testées régulièrement.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine RENAULT, vous avez l’assurance de préserver les performances
de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau RENAULT avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
ABS .......................................................................2.26 → 2.27
accessoires ....................................................................... 5.30
aérateurs ...................................................................3.2 → 3.3
aide au parking ......................................................2.39 → 2.42
airbag ....................................................................1.28 → 1.34
air conditionné .........................................................3.4 → 3.16
alarme sonore d’oubli d’éclairage ...................................... 1.73
allume-cigares ................................................................... 3.44
ampoules
remplacement ..................................................5.15 → 5.22
anneaux d’arrimage ........................................................... 3.51
anneaux de remorquage .......................................5.32 → 5.33
anomalies de fonctionnement ...............................5.35 → 5.42
antibrouillard
projecteurs ................................................................... 1.74
antidémarrage .......................................................1.16 → 1.17
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.24 → 2.25
antipollution
conseils ............................................................2.16 → 2.18
appareils de contrôle .............................................1.50 → 1.66
appuis-tête ..................................................1.18 → 1.20 – 3.32
arrêt du moteur .................................................................... 2.5
assistance au freinage d’urgence ...................................... 2.28
assistance de direction ...................................................... 2.14
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.71
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.31
barres de toit ..................................................................... 3.52
batterie .......................................................4.12 – 5.25 → 5.27
bloc-outils ................................................................... 5.8 – 5.9
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.36 → 2.38
bouchon de réservoir carburant ............................1.79 → 1.80
bouton de démarrage/arrêt moteur ...........................2.3 → 2.5
C
cache-bagages .................................................................. 3.48
capacités huile moteur ........................................................ 4.8
capacité du réservoir carburant .............................1.79 → 1.80
capot moteur .............................................................4.2 → 4.3
caractéristiques moteurs ............................................ 6.6 – 6.7
caractéristiques techniques .......................................6.2 → 6.6
caravanage .......................................................................... 6.7
carburant
conseils d’économie ........................................2.16 → 2.18
qualité ..............................................................1.79 → 1.80
remplissage .....................................................1.79 → 1.80
carte RENAULT : pile ........................................................ 5.28
utilisation ..............................................................1.2 → 1.8
catalyseur ............................................................................ 2.6
ceintures de sécurité .............................................1.21 → 1.26
cendrier ............................................................................. 3.44
changement de lampes .........................................5.15 → 5.22
changement de roue ......................................................... 5.11
changement de vitesses .............................2.15 – 2.36 → 2.38
charges remorquables ......................................................... 6.7
chauffage .................................................................3.4 → 3.16
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.3
clé de secours ................................................1.2 → 1.3 – 1.12
clignotants ......................................................................... 1.71
coffre à bagages ................................................................ 3.45
condamnation des portes ......................................... 1.7 – 1.14
conditionnement d’air ..............................................3.4 → 3.16
conduite .................................................................... 2.2 – 2.42
conseils antipollution .............................................2.16 → 2.18
conseils pratiques ..................................................2.16 → 2.18
contacteur de démarrage ..........................................2.3 → 2.5
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ........................... 2.23
coup d’œil rapide ................................................................. 0.2
crevaison .................................................................. 5.2 – 5.11
cric .............................................................................. 5.8 – 5.9
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
D
démarrage moteur .....................................................2.3 → 2.5
désactivation airbag passager avant ................................. 1.44
désembuage
pare-brise ............................................................ 3.5 – 3.14
vitre arrière ............................................... 3.4 – 3.13 – 3.14
dimensions .......................................................................... 6.5
direction assistée ............................................................... 2.14
dispositifs de retenue complémentaires
aux ceintures arrière .................................................... 1.32
aux ceintures avant ..........................................1.28 → 1.31
latéraux ........................................................................ 1.33
dispositifs de retenue enfants ................................1.35 → 1.45
E
E.S.P. : contrôle dynamique de conduite ........................... 2.23
éclairage :
extérieur ...........................................................1.72 → 1.74
intérieur .................................................3.27 – 5.15 → 5.16
tableau de bord ............................................................ 1.72
éclairage de coffre
remplacement des lampes ........................................... 5.22
éclairage extérieur d’accompagnement ............................ 1.73
économies de carburant ........................................2.16 → 2.18
enfants .................................................1.2 – 1.6 – 1.35 → 1.45
entretien :
carrosserie .......................................................4.13 → 4.14
garnitures intérieures ................................................... 4.15
mécanique ................................................4.4 → 4.8 – 4.12
environnement ................................................................... 2.19
essuie-vitres ...............................................1.76 → 1.77 – 1.78
balais ........................................................................... 5.31
F
feux :
de brouillard ........................................... 1.74 – 5.18 – 5.19
7.2
de croisement ................................................... 1.72 – 5.15
de détresse .................................................................. 1.71
de direction ............................................ 1.71 – 5.16 – 5.19
de position ............................................. 1.72 – 5.16 – 5.19
de recul ........................................................................ 5.19
de route .................................................. 1.73 – 5.15 – 5.20
de stop ......................................................................... 5.19
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.20
réglage ......................................................................... 1.75
répétiteurs latéraux ...................................................... 5.20
filet de séparation ..................................................3.50 → 3.51
filtre
à gazole ....................................................................... 4.11
filtre :
à air .............................................................................. 4.11
à huile ............................................................................ 4.8
à particules .................................................................... 2.8
habitacle ...................................................................... 4.11
freinage d’urgence ............................................................. 2.28
frein à main ........................................................................ 2.14
frein de parking assisté ...........................................2.9 → 2.11
fusibles ..................................................................5.23 → 5.24
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.52
H
haut-parleurs
emplacement ............................................................... 5.29
heure ................................................................................. 1.67
huile moteur ...............................................................4.6 → 4.8
I
identification du véhicule ...........................................6.2 → 6.4
incidents :anomalies de fonctionnement ...............5.35 → 5.42
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
indicateurs :
de direction ....................................................... 1.71 – 5.19
de tableau de bord ...........................................1.50 → 1.66
installation radio ................................................................ 5.29
J
jauge d’huile moteur ..................................................4.6 → 4.8
L
lampes
remplacement ..................................................5.15 → 5.22
lavage ....................................................................4.13 → 4.14
lave-vitres ...................................................1.76 → 1.78 – 4.11
levage du véhicule
Changement de roue ................................................... 5.11
lève-vitres ............................................................... 3.17 – 3.20
levier de vitesses ........................................2.15 – 2.36 → 2.38
limiteur de vitesse ..................................................2.29 → 2.31
liquide de freins ................................................................. 4.10
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.9
lunette arrière
désembuage .................................................................. 3.4
lunette arrière ouvrante ..................................................... 3.46
M
manivelle .................................................................... 5.8 – 5.9
marche arrière
passage ....................................................................... 2.15
masses ................................................................................ 6.7
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.23
miroir de communication ................................................... 3.23
mise en route du moteur ...........................................2.3 → 2.5
montre ............................................................................... 1.67
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.6
N
niveaux :
liquide de frein ............................................................. 4.10
liquide de refroidissement .............................................. 4.9
niveau d’huile moteur ................................................4.4 → 4.8
O
ordinateur de bord .................................................1.50 → 1.66
P
pare-brise .......................................................................... 3.20
pare-soleil .......................................................................... 3.23
Particularité des véhicules diesel ........................................ 2.7
Particularité des véhicules diesel avec filtre à particules .... 2.8
Particularité des véhicules essence .................................... 2.6
peinture
entretien ...........................................................4.13 → 4.14
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ............................................................. 6.8
plafonnier ................................................................ 3.25 – 5.21
plaques d’identification ..............................................6.2 → 6.4
pneumatiques .................................... 0.4 → 0.9 – 5.12 → 5.14
portes / porte de coffre .................................1.9 → 1.14 – 3.45
poste de conduite ..................................................1.46 → 1.49
prééquipement radio ......................................................... 5.29
pression des pneumatiques ... 0.4 → 0.9 – 2.20 → 2.22 – 5.12
→ 5.14
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.28 → 1.31
prise accessoires ............................................................... 3.44
projecteurs
additionnels .................................................................. 5.18
avant ................................................................5.15 → 5.18
réglage ......................................................................... 1.74
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (suite)
R
radio
prééquipement ............................................................. 5.29
rangements ...........................................................3.27 → 3.31
réglage des projecteurs ..................................................... 1.75
réglage des sièges avant ...........................1.18 – 1.19 → 1.20
réglage de la position de conduite ..................................... 1.21
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.29 → 2.35
régulateur de vitesse .............................................2.32 → 2.35
régulation de la température ...................................3.4 → 3.16
remorquage
attelage ........................................................................ 5.34
dépannage .......................................................5.32 → 5.33
répétiteurs latéraux ............................................................ 5.20
réservoir
lave-vitres .................................................................... 4.11
réservoir carburant
capacité ....................................................................... 1.79
retenue complémentaire aux ceintures .................1.28 → 1.34
retenue enfants .....................................................1.35 → 1.45
rétroviseurs ............................................................1.69 → 1.70
rodage ................................................................................. 2.2
roues (sécurité) ...................................................... 5.10 – 5.11
roue de secours ................................................................... 5.2
S
sécurité enfants ............ 1.2 – 1.6 – 1.10 – 1.30 – 1.35 → 1.45
sièges arrière
Fonctionnalités ............................................................. 3.35
sièges avant
réglage .............................................................1.18 → 1.20
sièges chauffants............................................................... 1.20
7.4
signalisation éclairage ...........................................1.71 → 1.75
signal danger ..................................................................... 1.71
spots d’éclairage ............................................................... 3.25
stores pare-soleil ............................................................... 3.24
système antiblocage des roues : ABS ...................2.26 → 2.27
système antidémarrage .........................................1.16 → 1.17
système antipatinage : A.S.R. ...............................2.24 → 2.25
système de retenue enfants ..................................1.35 → 1.45
système de surveillance de pression des pneumatiques .........
...............................................................................2.20 → 2.22
T
tableau de bord .....................................................1.50 → 1.66
tablette arrière ................................................................... 3.47
témoins de contrôle ...............................................1.50 → 1.66
température extérieure ...................................................... 1.67
toit ouvrant .............................................................3.21 → 3.22
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.49
filet de séparation ............................................3.50 → 3.51
V
ventilation ................................................................3.4 → 3.16
verrouillage des portes ............................................1.2 → 1.14
vidange moteur .................................................................... 4.8
vide-poches ...........................................................3.27 → 3.31
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.68
W
warning .............................................................................. 1.71
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
preconiza ELF
ELF ha desarrollado una gama completa
de lubricantes para RENAULT: aceites para
motores, aceites para cajas manuales y
automáticas.
Aviso: la utilización de un determinado lubricante puede
limitarse a algunos vehículos con objeto de optimizar el
funcionamiento del motor. Por favor, consulte el manual de
mantenimiento.
Impulsados por la investigación que se
aplica a la Fórmula 1, estos lubricantes
son de muy alta tecnología.
Actualizada con los equipos técnicos de RENAULT,
esta gama responde perfectamente a las
especificidades de los vehículos de la marca.
Ź Los lubricantes ELF contribuyen en gran
medida a las prestaciones de su vehículo.
RENAULT preconiza los lubricantes ELF homologados para cambiar y rellenar el aceite de su vehículo.
Consulte con su Agente RENAULT o visite el sitio www.lubricants.elf.com
The oil born in Formula One
J84 | 776-3 | SPA | Dos = 12 mm | 256 pages | 2 de Couv
J84 | 776-3 | SPA | Dos = 12 mm | 256 pages | 3 de Couv
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
Cyan
Magenta
Jaune
Noir
Noir texte
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo – 92100 Boulogne-Billancourt
Cyan
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipée d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
à8200775162òîíä
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
Bonne route !
NU 776-3 – 82 00 775 162 – 01/2007 – Edition française
J84 | 776-3 | FRA | Dos = 12 mm | 256 pages | 4 de Couv
J84 | 776-3 | FRA | Dos = 12 mm | 256 pages | 1 de Couv

Manuels associés