PSA4BF-KA/B | PSA4BF-KB/C | FS4BF-K(A,B) | PSA4BF | Guide d'installation | Frigidaire FS4BF-KB/C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
PSA4BF-KA/B | PSA4BF-KB/C | FS4BF-K(A,B) | PSA4BF | Guide d'installation | Frigidaire FS4BF-KB/C Manuel utilisateur | Fixfr
Conditionneur d’air d’extérieur
Guide de l’utilisateur / Notice d’installation
Système R-410A à deux blocs et 2 étages
Ces appareils sont conçus et testés pour offrir
capacité et efficacité conformément aux normes
ARI. Les conditionneurs d’air à deux blocs sont
conçus pour convenir à une vaste gamme
d’appareils de chauffage aux combustibles
fossiles ou électriques, d’appareils de traitement
de l’air et d’appareils à serpentin d’évaporateur.
Cette notice d’installation est destinée
principalement à aider les installateurs qualifiés
et expérimentés dans l’installation d’appareils
de chauffage ou de climatisation. Certains codes
locaux exigent que ce type d’appareil soit installé
par un installateur / réparateur agréé. Lire
attentivement toutes les instructions avant de
commencer l’installation.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
IMPORTANT
Lire ce guide de l’utilisateur pour se familiariser
avec les capacités et l’utilisation de cet appareil.
Le ranger avec la documentation de vos autres
appareils électriques dans un endroit facile
d’accès. En cas de problème, vérifier le mode
d’emploi et suivre les recommandations
données. Si le problème persiste, contacter un
réparateur.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Utilisation du conditionneur d’air
pour le refroidissement —
1. Régler le commutateur du thermostat sur
REFROIDIR (COOL) ou AUTO et le
commutateur du ventilateur du thermostat
sur AUTO (Figure 1).
2. Régler le thermostat sur la température
désirée à l’aide du sélecteur de
température. Se reporter au mode d’emploi
distinct du thermostat pour des instructions
détaillées sur la programmation du
thermostat. L’unité extérieure et le
ventilateur intérieur se mettront en marche
et à l’arrêt pour maintenir la température
ambiante à la température demandée.
Utilisation de l’appareil de
chauffage pour le chauffage —
1. Régler le commutateur du thermostat sur
CHAUFFER (HEAT) ou AUTO et le
commutateur du ventilateur du thermostat
sur AUTO (Figure 1).
2. Régler le thermostat sur la température
désirée à l’aide du sélecteur de
température. Se reporter au mode d’emploi
distinct pour des instructions détaillées
sur la programmation du thermostat.
L’appareil de chauffage et le ventilateur
intérieur se mettront en marche et à l’arrêt
pour maintenir la température ambiante à
la température sélectionnée.
Pour fermer le conditionneur d’air —
Régler le commutateur du thermostat sur la
position d’ARRÊT (OFF) et le commutateur du
ventilateur du thermostat sur AUTO (Figure 1).
Le système ne fonctionnera pas, peu importe
les réglages de température du thermostat.
Pour utiliser le ventilateur intérieur
en continu —
Régler le commutateur du ventilateur du thermostat
sur la position MARCHE (ON) (Figure 1).
Le
ventilateur
intérieur
démarrera
immédiatement et continuera de fonctionner
jusqu’à ce qu’il soit réglé sur AUTO.
COMMUTATEUR
DU VENTILATEUR
FAN SWITCH
COMMUTATEUR
DU SYSTÈME
SYSTEM SWITCH
ÉCHELLES DE
TEMPÉRATURES
TEMPERATURE SCALES
SÉLECTEUR DE
TEMPERATURE
TEMPÉRATURE
SELECTOR
Figure 1. Thermostat typique
Le ventilateur interne peut fonctionner en continu
peu importe le réglage du commutateur du
thermostat, y compris la position d’arrêt (OFF).
On utilise généralement le ventilateur intérieur
en continu pour faire circuler l’air ambiant et
régulariser les écarts de température causés
par le rayonnement du soleil ou par l’utilisation
de la cuisinière ou du foyer.
Pour entretenir le conditionneur d’air —
! MISE EN GARDE :
S’assurer que l’alimentation électrique
de l’unité extérieure et de l’appareil de
chauffage / de traitement de l’air est
débranchée avant d’effectuer l’entretien
recommandé qui suit.
1.
Régulièrement :
a. Nettoyer ou remplacer le filtre à air intérieur
au début de chaque saison de chauffage
ou de climatisation et lorsqu’une
accumulation de poussière ou de saleté
est visible sur le filtre à air.
b. Enlever les feuilles et les débris d’herbe de
l’échangeur de l’unité extérieure en
s’assurant de ne pas endommager les
hélices en aluminium.
c. Vérifier s’il y a des débris comme des
brindilles, des bâtonnets, etc.
2.
Avant chaque saison de climatisation :
Si le moteur du ventilateur de l’appareil de
chauffage / de traitement de l’air et le moteur
du(des) moteur(s) du ventilateur de l’unité
extérieure sont pourvus de tuyaux d’huile sur
leurs roulements, appliquer 10 gouttes d’huile
à moteur SAE no 20 sur chaque tuyau d’huile.
1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Lire en entier les instructions qui suivent avant
d’installer l’appareil.
! MISE EN GARDE :
Cet appareil utilise du frigorigène R410A. NE PAS utiliser, en aucune
circonstance, un frigorigène autre que
le R-410A dans cet appareil. L’utilisation
d’un autre frigorigène endommagerait
l’appareil.
Unité de condensation — Au moment de
l’expédition, chaque unité de condensation est
pourvue d’une charge frigorigène suffisante
pour faire fonctionner l’unité extérieure avec un
échangeur ou un appareil de traitement de l’air
intérieur correspondant et 4,57 m (15 pi) de
conduites de réfrigération additionnelles.
REMARQUE : NE PAS UTILISER QUELQUE
PORTION DE LA CHARGE FRIGORIGÈNE
QUE CE SOIT POUR LA PURGE OU LA
DÉTECTION DE FUITES.
Les échangeurs et les appareils de traitement
de l’air correspondants sont expédiés avec une
petite charge pressurisée qui empêche les
contaminants d’entrer. Pour relâcher la
pression, lire attentivement les directives
d’installation de l’unité interne ou de l’appareil de
traitement de l’air.
Conduites de fluide et de succion — De la
tuyauterie en cuivre pour frigorigène doit être
utilisée pour l’installation du système. La tubulure
d’aspiration du frigorigène doit être entièrement
isolée.
Ne pas huiler excessivement, ni huiler
les moteurs qui ne sont pas équipés en
usine de tuyaux d’huile. Le compresseur
est «scellé» hermétiquement et il n’a
pas besoin de lubrification.
Branchements sur le terrain de
l’alimentation électrique — Tout le câblage
doit respecter les dispositions en vigueur du
Code national de l’électricité (ANSI/NFPA 70)
ainsi que les codes locaux qui s’appliquent. La
taille minimale des conducteurs électriques et
des protections de circuit doivent respecter les
normes inscrites sur l’étiquette signalétique de
l’unité extérieure.
3.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
! MISE EN GARDE :
Avant d’appeler un technicien,
s’assurer de ce qui suit :
a. Le thermostat de l’unité est réglé
correctement — consulter les sections
intitulées «Utilisation du conditionneur d’air
pour le refroidissement» et «Utilisation de
l’appareil de chauffage pour le chauffage».
b. Les fusibles de l’unité sont en bon état et
l’alimentation électrique liée à l’unité est
sous tension.
2
Pressions à l’intérieur du système — Les
conditionneurs d’air à deux blocs contiennent
du frigorigène liquide et gazeux sous pression.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent
être effectués par un technicien qualifié et
entraîné qui connaît à fond ce type d’équipement.
Le propriétaire ne doit en aucun cas tenter
d’installer ou de réparer l’appareil.
Étiquettes, insignes, précautions — Lorsque
l’on travaille sur cet appareil, il faut respecter
respecter toutes les mises en garde qui figurent
dans la documentation et sur les insignes et
étiquettes de l’appareil. Lire et comprendre à
fond les instructions qui accompagnent l’appareil
avant de commencer l’installation et la
vérification du fonctionnement de l’appareil.
Opérations de brasage — L’installation de l’appareil
peut requérir du brasage. Les codes de sécurité doivent
être respectés. Du matériel de protection (lunettes de
protection, gants de travail, extincteur, etc.) doit être
utilisé pendant le brasage.
! AVERTISSEMENT :
S’assurer
que
toute
source
d’alimentation électrique est coupée
avant d’installer ou de réparer l’appareil.
Sinon, des blessures ou la mort
pourraient survenir.
3. PRÉPARATION DU SITE
Déballage de l’équipement — Enlever le
carton et le mode d’emploi de l’appareil.
S’assurer de ne pas endommager les raccords
de tubulure en enlevant le carton.
maximale du fusible / disjoncteur qui figure sur
l’étiquette signalétique de l’unité extérieure.
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
Montage sur une dalle — Le site choisi pour
l’installation sur une dalle requiert une fondation
stable et non sujette à l’érosion. La dalle doit être
au niveau et ancrée (au besoin) avant que
l’appareil soit déposé sur la dalle.
Montage en porte-à-faux — L’installation en
porte-à-faux doit être conçue avec des appuis
suffisants pour supporter le poids de l’appareil
ainsi que les charges imposées à l’unité pendant
le fonctionnement. L’appareil doit être fixé
adéquatement au montage en porte-à-faux et
mis au niveau avant son utilisation.
Montage sur le toit — La méthode de montage
doit être conçue de façon à ne pas surcharger la
charpente du toit ni transmettre de bruit à l’intérieur
de la structure. Les conduites de frigorigène et les
conduites électriques doivent être passées par
des ouvertures adéquatement étanches pour
prévenir l’infiltration d’eau dans le toit.
5.INSTALLATION DE L’UNITÉ
INTÉRIEURE
Vérifier s’il y a des dommages — Vérifier si
l’appareil est endommagé avant de l’installer.
S’assurer que les hélices de l’échangeur sont
droites et, au besoin, peigner les hélices pour
éliminer les hélices aplaties ou tordues.
L’unité intérieure doit être installée avant la pose
des conduites de frigorigène. Consulter la notice
d’installation de l’unité intérieure (appareil de
traitement de l’air, appareil de chauffage, etc.)
pour plus de détails sur l’installation.
Emplacement idéal pour l’unité extérieure —
Vérifier le site d’installation pour trouver
l’emplacement idéal pour l’installation de l’unité
extérieure. Les obstacles aériens, les zones
mal aérées et les zones propices à
l’accumulation de débris sont à proscrire. L’unité
extérieure doit être installée de façon à ce que
l’air circule librement dans l’échangeur et à ce
que l’unité soit accessible pour l’entretien.
6.BRANCHEMENT DES CONDUITES
DE FRIGORIGÈNE ENTRE LES
UNITÉS INTÉRIEURE ET
EXTÉRIEURE
Conditions préalables — Une alimentation
électrique doit être reliée à l’appareil.
L’alimentation électrique doit être suffisante
pour assurer le fonctionnement correct de
l’appareil. Le système doit être branché et
assuré par une protection de circuit conforme
aux codes du bâtiment locaux et au Code
national de l'électricité.
Ce système utilise du frigorigène R-410A
avec huile POE. Pendant l’entretien,
couvrir ou sceller les ouvertures pour
minimiser l’exposition du système de
refroidissement à l’air afin d’éviter
l’accumulation d’humidité et d’autres
contaminants.
Courant admissible minimal — Le câblage
électrique de l’appareil doit rencontrer la norme
de courant admissible minimal qui figure sur
l’étiquette signalétique de l’unité extérieure.
Capacité maximale du fusible /
disjoncteur — La protection de circuit de
l’unité extérieure doit respecter la capacité
! MISE EN GARDE :
Généralités — Une fois l’emplacement des
unités extérieure et intérieure choisi, poser les
conduites de frigorigène entre les appareils en
suivant des pratiques d’installation sûres. Les
conduites de frigorigène doivent être passées
de façon à minimiser leur longueur et le nombre
3
de coudes qu’elles comportent. La conduite de
frigorigène doit être supportée de façon à ne pas
vibrer ni s’abraser pendant le fonctionnement
du système. Aucun débris ne doit entrer dans
la conduite pendant l’installation, et l’installation
d’un déshydrateur-filtre de conduite de liquide
est recommandée si la propreté ou la suffisance
du système d’évacuation est inconnue ou
compromise. L’installateur doit prendre toutes
les mesures nécessaires pour s’assurer que
les composantes du système installées sur
place qui contiennent du frigorigène sont
installées conformément aux instructions et à
des pratiques d’installation sûres afin d’assurer
le bon fonctionnement et la longévité du système.
La longueur maximale recommandée pour la
conduite de frigorigène d’interconnexion est de
22,86 mètres (75 pi) et l’écart d’élévation entre
l’unité intérieure et l’unité extérieure ne doit pas
dépasser 6,1 mètres (20 pi).
Installation d’un déshydrateur-filtre — Un
déshydrateur-filtre est fourni avec l’appareil et
il doit être installé dans la conduite de liquide du
système. Si l’installation remplace un système
qui possède déjà un déshydrateur-filtre dans la
conduite de liquide, le déshydrateur-filtre doit
être remplacé par celui qui accompagne cette
unité. Le déshydrateur-filtre doit être installé
conformément à la notice d’installation du
fabricant.
Matériel facultatif — Le matériel facultatif
(dispositif de contrôle d’air ambiant, etc.) doit
être installé conformément à la notice
d’installation du fabricant.
7. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
! AVERTISSEMENT :
Couper toute alimentation électrique à
la boîte de branchement principale avant
d’installer le câblage électrique de l’unité
extérieure. Sinon, des blessures graves
ou la mort pourraient survenir.
Diagramme / schéma de câblage — Un
diagramme / schéma de câblage se trouve à
l’intérieur du couvercle du coffret électrique de
l’unité extérieure. L’installateur doit se familiariser
avec le diagramme / schéma de câblage avant
d’effectuer tout branchement électrique sur
l’unité extérieure.
Branchements de l’unité extérieure — L’unité
extérieure requiert des branchements
électriques tant à l’alimentation électrique
qu’au circuit de commande. Se reporter au
4
diagramme / schéma de câblage de l’unité pour
l’identification et l’emplacement des points de
branchement de l’unité extérieure.
Câblage du circuit de commande — L’unité
extérieure est conçue pour fonctionner sur un
circuit de commande de 24 volts c.a. de
catégorie II. Le câblage du circuit de commande
doit respecter les normes courantes du Code
national de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi
que les codes locaux applicables.
Branchements du thermostat — Les
branchements du thermostat doivent être
effectués conformément aux directives qui
accompagnent le thermostat et aux instructions
de l’unité intérieure.
Câblage de l’alimentation électrique — Le
câblage de l’alimentation électrique doit respecter
les normes courantes du Code national de
l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes
locaux applicables. Il est recommandé d’utiliser
des conduites imperméables. Les conducteurs
électriques doivent posséder un courant
admissible minimal qui respecte l’étiquette
signalétique de l’unité extérieure. L’installation
doit comprendre un dispositif de protection de
circuit d’un calibre qui ne dépasse pas celui qui
figure sur l’étiquette signalétique de l’unité
extérieure.
Sectionneur — Un sectionneur électriquement
compatible doit se trouver en visibilité directe de
l’unité extérieure. Ce sectionneur doit être en
mesure de mettre l’unité extérieure hors tension.
Matériel facultatif — Le matériel facultatif qui
doit être branché à l’alimentation électrique ou
aux circuits de commande doit être câblé
conformément aux normes courantes du Code
national de l’électricité (ANSI/NFPA 70), aux
codes locaux applicables ainsi qu’à la notice
d’installation qui accompagne le matériel en
question. Le matériel facultatif (dispositifs de
contrôle d’air ambiant, dispositifs de démarrage
immédiat, etc.) doit être installé conformément
à la notice d’installation du fabricant.
8. DÉMARRAGE ET VÉRIFICATION
! AVERTISSEMENT :
S’assurer que l’alimentation électrique
est coupée avant d’effectuer les
mesures suivantes. Sinon, des
blessures ou la mort pourraient survenir.
Filtres à air — S’assurer que les filtres à air sont
propres et en place avant d’utiliser l’appareil.
Thermostat — Régler le commutateur de
commande du thermostat de la pièce sur la
position d’arrêt (OFF) et le commutateur du
ventilateur sur AUTO, puis régler la température
sur la valeur la plus élevée. Avant de mettre
l’unité extérieure sous tension, s’assurer que
l’unité a été correctement et solidement mise à
la terre et que les branchements électriques ont
été effectués tant à la source que sur l’unité
extérieure.
Unité extérieure — S’assurer que l’échangeur
extérieur et le dessus de l’unité ne comportent
pas d’obstacles ni de débris et que tous les
panneaux d’accès / de commande de l’appareil
sont en place.
En usant de prudence extrême, mettre l’unité
sous tension et inspecter le câblage pour
détecter tout circuit ouvert, court-circuité ou
inadéquatement installé.
Vérification de fonctionnement :
! MISE EN GARDE :
Ces appareils sont pourvus d’une
chaufferette de carter de compresseur
installée en usine. Attendre 24 heures
avant d’effectuer la vérification de
fonctionnement pour permettre au
carter du compresseur de se réchauffer.
Si ce délai n’était pas respecté, des
dommages pourraient survenir et
causer une panne prématurée du
système.
Ventilateur intérieur — Régler le commutateur
du thermostat sur REFROIDIR (COOLING) et
le commutateur du ventilateur sur marche (ON).
S’assurer que le ventilateur intérieur fonctionne
et que l’air circule librement. Remettre le
commutateur du ventilateur sur AUTO.
Moteur de ventilateur à 2 vitesses — Cet
appareil utilise un moteur de ventilateur de
condensateur à 2 vitesses. Ce moteur
fonctionne à basse vitesse en mode
refroidissement faible et à grande vitesse en
mode refroidissement élevé. Un relais dans la
zone de commande fait passer le moteur de
basse à grande vitesse lorsque l’unité est réglée
sur refroidissement élevé.
Interrupteur basse pression — Un interrupteur
basse pression est installé en usine; il est placé
sur la conduite d’aspiration qui se trouve à
l’intérieur de l’unité extérieure. Cet interrupteur
est conçu pour protéger le compresseur contre
une perte de charge. Dans des conditions
normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la
pression d’aspiration tombe sous 5 lb/po2,
l’interrupteur s’ouvre et met l’unité extérieure
hors tension. L’interrupteur se referme lorsque
la pression d’aspiration remonte au-dessus de
20 lb/po2. Prendre note que l’interrupteur coupe
la communication entre le thermostat et l’unité.
Ainsi, lorsque l’interrupteur s’ouvre puis se
ferme, il faut 5 minutes avant que l’unité extérieure
se remette en marche.
Limiteur de température de refoulement —
Un limiteur de température de refoulement est
installé en usine; il est placé sur la conduite de
refoulement du compresseur qui se trouve à
l’intérieur de l’unité extérieure à moins de 5 po
(12,7 cm) de la sortie du compresseur. Ce
limiteur est conçu pour protéger le compresseur
contre une fluctuation anormale des
températures en cas de perte de charge. Dans
des conditions normales, l’interrupteur est fermé.
Lorsque la température de refoulement monte
au-dessus de 270 oF (132 oC), l’interrupteur
s’ouvre et met l’unité extérieure hors tension.
L’interrupteur se referme lorsque la température
redescend sous 190 oF (87 oC). Prendre note
que l’interrupteur coupe la communication entre
le thermostat et l’unité. Ainsi, lorsque
l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5
minutes avant que l’unité extérieure se remette
en marche.
Pressostat de haute pression — Un
pressostat de haute pression est installé en
usine; il est placé sur la conduite de refoulement
du compresseur qui se trouve à l’intérieur de
l’unité extérieure. Ce pressostat est conçu pour
mettre le système hors tension lorsque de très
hautes pressions se forment dans des
conditions anormales. Dans des conditions
normales, l’interrupteur est fermé. Lorsque la
pression manométrique de refoulement dépasse
575 lb/po2, l’interrupteur s’ouvre et met l’unité
extérieure hors tension. L’interrupteur se referme
lorsque la pression manométrique de
refoulement retombe sous 460 lb/po2. Prendre
note que l’interrupteur coupe la communication
entre le thermostat et l’unité. Ainsi, lorsque
l’interrupteur s’ouvre puis se ferme, il faut 5
minutes avant que l’unité extérieure se remette
en marche.
Protection cycle court — Lorsque le système
fonctionne en mode REFROIDISSEMENT
(COOLING), noter le point de réglage du
thermostat et monter graduellement ce point de
réglage jusqu’à ce que l’unité extérieure et le
ventilateur intérieur cessent de fonctionner.
5
Abaisser immédiatement le point de réglage du
thermostat jusqu’à son niveau antérieur et
s’assurer que le ventilateur intérieur se met en
marche et que l’unité extérieure ne redémarre
pas. S’assurer qu’après environ 5 minutes,
l’unité extérieure se remet en marche et que l’air
soufflé est plus frais que l’air ambiant.
s’arrête, puis reprend le clignotement. Le nombre
de clignotements successifs, définis dans le
Code de clignotement, correspond à une
situation anormale particulière. Une description
détaillée des différents Codes de clignotement
d’ALERTE figure dans le Tableau 1 du présent
manuel.
Diagnostic Comfort Alert™ — Le module
diagnostique Comfort Alert™ facilite le diagnostic
de défaillances dans le système de
thermopompe et de refroidissement. Le module
Comfort Alert™ est conçu uniquement pour les
systèmes monophasés avec compresseurs
spiralés pourvus d’une protection interne contre
les surcharges. En surveillant et analysant les
données du compresseur et du thermostat, le
module peut détecter la cause des défaillances
électriques ou fonctionnelles sans détecteurs.
Un voyant DEL clignotant transmet le code
ALERTE et guide plus rapidement et
précisément le technicien vers la cause de la
défaillance.
VOYANT DEL DE DÉCLENCHEMENT (rouge) :
indique que le thermostat envoie un signal de
demande, mais que le module détecte l’absence
de tension au niveau du compresseur. Le
VOYANT DEL DE DÉCLENCHEMENT indique
généralement que le dispositif de protection du
compresseur est ouvert et il peut indiquer que
l’alimentation du compresseur est coupée.
REMARQUE : Ce module n’est pas fourni à des
fins de protection! Le module Comfort Alert™
est un appareil de surveillance et il ne peut pas
contrôler ni arrêter d’autres appareils.
Description du voyant DEL (Consulter la
Figure 1) VOYANT DEL DE MARCHE (vert) :
indique que la tension est présente au
branchement du module. VOYANT DEL
D’ALERTE (jaune) : indique une situation
anormale à l’intérieur du système à l’aide d’un
code de clignotement unique. Le VOYANT DEL
D’ALERTE clignote plusieurs fois de suite,
Les fils marche (R), commun (C) et démarrage
(S) du compresseur spiralé sont passés par les
trous du module Comfort Alert™ marqués «R»,
«C» et «S».
Câblage d’alimentation 24 volts c.a. — Le
module Comfort Alert™ requiert une tension
nominale d’alimentation continue de 24 volts
c.a. Le câblage des bornes R et C du module doit
provenir directement de l’unité intérieure ou du
thermostat.
Le module Comfort Alert™ requiert un signal de
demande du thermostat pour fonctionner
correctement.
REMARQUE : Une fois le câblage du signal de
demande du thermostat branché, s’assurer
que la tension est de 24 volts c.a. entre Y et C
lorsqu’il y a demande.
ALIMENTATION
ALERTE
DÉCLENCHEMENT
Figure 2. Diagnostic Comfort Alert™
Module
6
Voyant DEL
Description du voyant DEL
Renseignements sur le dépannage lié au voyant DEL
Vert «MARCHE»
Le module est alimenté
La tension d’alimentation est présente aux bornes du module
Rouge
1. Le protecteur du compresseur est ouvert
Le signal de demande Y1 du
2. Le sectionneur de l’unité extérieure est ouvert
«DÉCLENCHEMENT» thermostat est présent, mais le
compresseur ne fonctionne pas 3. Le(s) fusible(s) ou le disjoncteur du circuit du compresseur est ouvert
4. Câble sectionné ou connecteur qui n’établit pas le contact
5. Commutateur basse pression ouvert si le système en possède un
6. Panne du contacteur du compresseur en position ouverte
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 1
Longue durée de marche
Le compresseur fonctionne
pendant des cycles
extrêmement longs
1. Faible charge de frigorigène
2. Le ventilateur de l’évaporateur ne fonctionne pas
3. Le serpentin d’évaporation est gelé
4. Appareil de mesure défectueux
5. Serpentin du condensateur sale
6. Obstruction dans la conduite de liquide (déshydrateur-filtre
bloqué si le système en possède un)
7. Thermostat défectueux
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 2
Panne de pression du
système
Pression de refoulement ou
d’aspiration en dehors des
limites ou surcharge du
compresseur
1. Pression de refoulement élevée
2. Mauvaise circulation d’air dans le serpentin du condensateur
(sale, engorgé, endommagé)
3. Le ventilateur du condensateur ne fonctionne pas
4. Le conduit de reprise d’air présente une fuite importante
5. Si le système comprend un pressostat basse pression, vérifier les
renseignements donnés pour le Code clignotant 1
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 3
Fonctionnement en cycles
courts
Le compresseur ne fonctionne
pas longtemps
1. Le signal de demande du thermostat est intermittent
2. Relais de temporisation ou tableau de commande défectueux
3. Si un commutateur haute pression est présent, voir les
renseignements donnés pour le Code clignotant 2
4. Si un pressostat basse pression est présent, voir les
renseignements donnés pour le Code clignotant 1
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 4
Rotor verrouillé
1. Le condensateur de marche est en panne
2. Tension de ligne trop faible (contacter le fournisseur d’électricité
si la tension est faible au sectionneur)
Vérifier les branchements
3. Excès de frigorigène liquide dans le compresseur
4. Les paliers du compresseur sont grippés
Mesurer le niveau d’huile du compresseur
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 5
Circuit ouvert
1. Le sectionneur d’alimentation de l’unité extérieure est ouvert
2. Le disjoncteur ou le(s) fusible(s) du circuit du compresseur est
ouvert
3. Panne du contacteur du compresseur en position ouverte
Vérifier le câblage et les connecteurs du contacteur du
compresseur
Vérifier s’il y a défaillance du contacteur du compresseur
(brûlé, rongé ou ouvert)
Vérifier le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et le
compresseur
Vérifier si la tension pilote est faible à la bobine du contacteur
du compresseur
4. Le commutateur haute pression est ouvert et il doit être réarmé
manuellement
5. Circuit ouvert dans le câblage ou les branchements
d’alimentation du compresseur
6. Temps de réarmement du protecteur du compresseur anormalement
long en raison des températures ambiantes extrêmes
7. Bobinage du compresseur endommagé
Vérifier la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 6
Circuit de démarrage ouvert
La tension est présente
uniquement dans le circuit de
marche
1. Le condensateur de marche est en panne
2. Circuit ouvert dans le câblage ou les branchements de
démarrage du compresseur
Vérifier le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la
borne «S» du compresseur
3. Bobinage de démarrage du compresseur endommagé
Vérifier la résistance à l’enroulement du moteur du compresseur
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 7
Circuit de marche ouvert La
tension est présente
uniquement dans le circuit de
démarrage
1. Circuit ouvert dans le câblage ou les branchements de marche
du compresseur
Vérifier le câblage et les connecteurs entre l’alimentation et la
borne «R» du compresseur
2. Bobinage de marche du compresseur endommagé
Vérifier la résistance à l’enroulement du moteur du
compresseur
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 8
Contacteur soudé Le compresseur fonctionne sans arrêt
1. Le contacteur du compresseur est en panne en position fermée
2. Le signal de demande du thermostat n’est pas branché au module
Jaune «ALERTE»
Code clignotant 9
Faible tension Circuit de
commande
1. Le transformateur du circuit de commande est surchargé
2. Tension de ligne trop faible (contacter le fournisseur d’électricité
si la tension est faible au sectionneur)
Vérifier les branchements
Le chiffre du Code clignotant correspond au nombre de clignotements successifs du voyant DEL, suivi d’une pause, puis repris.
Le clignotement simultané des voyants DEL de DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE signifie que la tension du circuit de commande est trop faible pour
le fonctionnement.
Tableau 1. Interprétation des voyants diagnostiques DEL
7
Indication d’un problème
de câblage du module
Mesure de dépannage recommandée
Le voyant DEL vert ne s’allume pas,
le module ne démarre pas
Vérifier si les bornes R et C du module sont branchées.
Vérifier la tension aux bornes R et C du module. Passer en
revue le Câblage d’alimentation 24 volts c.a. (page 4) pour
les bornes R et C.
Le voyant DEL vert est intermittent,
le module se met en marche
uniquement lorsque le compresseur
fonctionne
Vérifier si les bornes R et Y sont branchées à l’envers.
S’assurer que les bornes R et C ont une source constante.
Passer en revue le Câblage d’alimentation 24 volts c.a.
(page 4) pour les bornes R et C.
Le voyant DEL de
DÉCLENCHEMENT est allumé mais
le système et le compresseur ne
présentent aucune défaillance
S’assurer que la borne Y est branchée à la source de 24
volts c.a. à la bobine du contacteur. S’assurer que la tension
à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à
l’arrêt.
Les voyants DEL de
DÉCLENCHEMENT et d’ALERTE
clignotent ensemble
S’assurer que les bornes R et C reçoivent une alimentation
entre 19 et 28 volts c.a.
Code clignotant d’ALERTE 3 (Cycles
courts du compresseur) affiché
incorrectement
S’assurer que la borne Y est branchée à une source de 24
volts c.a. à la bobine du contacteur. S’assurer que la tension
à la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à
l’arrêt.
Code clignotant d’ALERTE 5, 6 ou 7
(Circuit ouvert, circuit de démarrage
ouvert ou circuit de marche ouvert)
affiché incorrectement
S’assurer que les câbles de marche et de démarrage du
compresseur passent à travers les trous de détection du
courant du module. S’assurer que la borne Y est branchée à
une source de 24 volts c.a. à la bobine du contacteur.
S’assurer que la tension à la bobine du contacteur tombe à
moins de 0,5 volt c.a. à l’arrêt.
Code clignotant d’ALERTE 6 (Circuit
de démarrage ouvert) affiché pour le
code 7 (Circuit de marche ouvert) ou
vice versa
S’assurer que les câbles de marche et de démarrage du
compresseur passent à travers les bons trous de détection
du courant du module.
Code clignotant d’ALERTE 8
(Contacteur soudé) affiché
incorrectement
Vérifier si la borne Y est branchée à une source de 24 volts
c.a. à la bobine du contacteur. S’assurer que la tension est
de 24 volts c.a. entre Y et C lorsque le signal de demande
du thermostat est présent. Si ce n’est pas le cas, les bornes
R et C sont branchées à l’envers. S’assurer que la tension à
la bobine du contacteur tombe à moins de 0,5 volt c.a. à
l’arrêt.
Tableau 2. Diagnostic de défaillances dans le câblage du module
Refroidissement — Baisser graduellement le
point de réglage du thermostat sous la
température ambiante et s’assurer que l’unité
extérieure et le ventilateur intérieur se mettent
en marche. S’assurer que l’air qui est poussé
par le ventilateur intérieur est plus frais que la
température ambiante. Vérifier s’il y a des bruits
inhabituels. Si de tels bruits se produisent,
localiser et identifier la source du bruit et corriger
le problème.
Chauffage — Si l’appareil est pourvu d’un
dispositif de chauffage, baisser le point de
réglage du thermostat jusqu’à la température la
plus basse possible et régler le commutateur de
fonction du thermostat sur «HEATING»
(CHAUFFAGE). Le ventilateur intérieur et l’unité
extérieure devraient cesser de fonctionner.
Monter le point de réglage du thermostat jusqu’à
la température la plus élevée. S’assurer que le
8
dispositif de chauffage se remet en marche
(brûleur à combustibles fossiles, etc.) et que le
ventilateur intérieur se remet en marche après
un court délai. Vérifier la température de l’air qui
sort du ventilateur intérieur et s’assurer qu’il est
plus chaud que l’air ambiant. Vérifier s’il y a des
bruits inhabituels. Si de tels bruits se produisent,
localiser et identifier la source du bruit et corriger
le problème.
REMARQUE : Les autres sources de chauffage
(appareil de chauffage électrique ou à
combustibles fossiles, appareil de traitement
d’air avec options de chauffage électrique, etc.)
qui se raccordent à la thermopompe doivent
être testés pour vérifier leur fonctionnement et
leur compatibilité avec la thermopompe.
Consulter la notice d’installation de cet
équipement et effectuer une vérification de
fonctionnement conforme aux instructions du
fabricant.
Matériel facultatif — Une vérification de
fonctionnement doit être effectuée
conformément aux procédures d’essai qui
accompagnent l’équipement.
DIAGNOSTIC
DE
DÉFAILLANCES
Interprétation des voyants diagnostiques
DEL — Lorsqu’une situation anormale survient
dans le système, le module Comfort Alert™
affiche le voyant DEL ALERTE et/ou
DÉCLENCHEMENT approprié, celui-ci clignote
plusieurs fois de suite, s’arrête, puis
recommence à clignoter. Pour identifier le Code
de clignotement, compter le nombre de
clignotements successifs.
Chaque fois que le module se met sous tension,
le dernier code de clignotement d’ALERTE qui
s’est produit avant la mise à l’arrêt s’affiche
pendant une minute. Le module continue
d’afficher le voyant DEL jusqu’à ce que la
situation revienne à la normale ou que
l’alimentation de 24 volts c.a. soit coupée du
module.
Tonnage
Charge du système
R-410A oz.
3 tonnes
264
4 tonnes
232
5 tonnes
248
Tableau 3. Système à deux blocs
Charge de l’appareil de climatisation
recommandées et toute déviation des débits
d’air donnés ou toute combinaison d’appareils
non stipulée peut requérir une modification des
dispositifs d’expansion et des procédures de
chargement de frigorigène pour assurer le
fonctionnement correct et efficace du système.
Procédure de chargement d’une
unité à R-410A à des températures
extérieures de plus de 65 ºF (18 ºC)
1. Lorsque le régime fonctionne en continu,
mesurer la pression manométrique du
frigorigène liquide en lb/po2 au robinet de service.
Réglage de la charge frigorigène :
2. Mesurer la température du frigorigène liquide
en degrés Celsius au robinet de service.
! MISE EN GARDE :
Les appareils de climatisation à deux blocs
contiennent du frigorigène liquide et gazeux
sous pression. Le réglage de la charge
frigorigène ne doit être fait que par un
technicien qualifié qui connaît à fond
l’équipement. Le propriétaire ne doit en
aucun cas tenter d’installer ou d’entretenir
cet appareil. Toute dérogation à cet
avertissement peut endommager l’appareil
ou causer des blessures ou la mort.
REMARQUE : Les tableaux de charge de
frigorigène qui suivent s’appliquent aux
configurations données et aux débits d’air
stipulés pour l’échangeur interne. Les
combinaisons d’échangeurs internes et d’unités
extérieures non données ne sont pas
3. Selon la température mesurée, déterminer la
pression de frigorigène liquide recommandée
dans le tableau approprié ci-dessous.
4. Si la pression mesurée à l’étape 1 est
supérieure à la pression de frigorigène liquide
recommandée, tel que déterminé à l’étape 4, la
charge est trop élevée à l’intérieur du système.
Enlever du frigorigène et reprendre les étapes
1 à 3 jusqu’à ce que la charge du système soit
correcte.
5. Si la pression mesurée à l’étape 1 est inférieure
à la pression de frigorigène liquide
recommandée, tel que déterminé à l’étape 4, la
charge du système est insuffisante. Ajouter du
frigorigène et reprendre les étapes 1 à 3 jusqu’à
ce que la charge du système soit correcte.
9
Tableaux de charge frigorigène
500
Remove du
refrigerent
when above
curve de la courbe
Enlever
frigorigène
au-dessus
Pression
liquide(psig)
(psig)
Liquidde
Pressure
475
450
425
400
375
350
325
300
Add refrigerent
when below
curve
Ajouter
du frigorigène
sous
la courbe
275
250
21
70
24
75
27
80
29
85
32
90
35
95
38
100
41
105
43
110
46
115
49
120
52
125
Température
liquide (C)
Liquid du
Temperature
(F)
Figure 3. Tableau de charge pour l’unité R-410A AC de 3 tonnes avec TXV
500
Pression
liquide
(psig)
Liquidde
Pressure
(psig)
475
Remove refrigerent
when above
curve
Enlever
du frigorigène
au-dessus
de la courbe
450
425
400
375
350
325
300
Add refrigerent
when below
curve
Ajouter
du frigorigène
sous
la courbe
275
250
21
70
24
75
27
80
29
85
32
90
35
95
38
100
41
105
43
110
46
115
49
120
Température
liquide (F)
(C)
Liquid du
Temperature
Figure 4. Tableau de charge pour l’unité R-410A AC de 4 tonnes avec TXV
10
52
125
500
Remove du
refrigerent
when above
curve de la courbe
Enlever
frigorigène
au-dessus
Pression
liquide
(psig)
Liquidde
Pressure
(psig)
475
450
425
400
375
350
325
300
Add refrigerent
when below
curvela courbe
Ajouter
du frigorigène
sous
275
250
21
70
24
75
27
80
29
85
32
90
35
95
38
100
41
105
43
110
46
115
49
120
52
125
Température
liquide (C)
Liquid du
Temperature
(F)
Figure 5. Tableau de charge pour l’unité R-410A AC de 5 tonnes avec TXV
11
INSTALLATEUR : LAISSER
CETTE NOTICE
D’INSTALLATION AU
PROPRIÉTAIRE.
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation. (06/15)
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2015. Tous Droits Réservés.
7083200

Manuels associés