▼
Scroll to page 2
of
156
80/110/150/199 Chaudières au gaz murales à condensation – Modèles combinés et chauffage uniquement Manuel de la chaudière • Installation • Maintenance • Démarrage • Pièces French translation of P/N 550-100-260_0520 AVERTISSEMENT Ce manuel ne doit être utilisé que par un installateur ou un technicien qualifié en chauffage. Lire toutes les instructions, y compris ce manuel et tous les autres renseignements expédiés avec la chaudière avant l’installation. Effectuer les étapes dans l’ordre donné. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Table des matières Les chaudières au gaz ECO Tec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lire avant de procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Emplacement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préparer l’emplacement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 9 Pose murale de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Test hydrostatique de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conversions de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tuyauterie de gaz — dimensionnement des conduites de gaz. . . 19 Tuyauterie d'évacuation/air — généralités . . . . . . . . . . . . . 20 Installations dans le Commonwealth du Massachusetts . . . . . . 24 Exigences de terminaison d'évent. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ouvertures d'air de la chaufferie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tuyauterie d'évent et d'air et raccordements de chaudière . . . . 27 ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux séparés. . . . . . . . . 28 ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux concentriques . . . . . 30 ÉVENT DIRECT — Mur avec plaque d'évent/d'air W-M . . . . . . . 32 ÉVENT DIRECT — Vertical à tuyaux séparés . . . . . . . . . . . . 34 ÉVENT DIRECT — Vertical concentrique. . . . . . . . . . . . . . . 36 ÉVENT DIRECT —Évent vertical/air sur mur latéral . . . . . . . . . 38 Terminaison concentrique type (murale ou verticale) . . . . . . . 40 Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière . . . . . . . . . . . . 41 Tuyauterie de système à raccordement direct - Système à chaudière unique Chaudières 80/110/150 uniquement . . . . . . . . . . . . 46 Vérifier que la configuration sera fonctionnelle : . . . . . . . . . . . . . 46 Emplacement du vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vase d’expansion à membrane ou à vessie :. . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vase d’expansion fermé : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Installer la soupape de décharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE – raccordement direct. 49 Tuyauterie principale/secondaire du système - Système à chaudière unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Emplacement du vase d’expansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vase d’expansion à membrane ou à vessie :. . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vase d’expansion fermé : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Poser une soupape de décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Méthodes de tuyauterie d’eau du système. . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE – principales/secondaires 53 Zonage à l'aide de circulateurs – principaux/secondaires . . . . . . . . . . 54 Zonage à l'aide de circulateurs – plusieurs zones de température avec principales/secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Installer la conduite de vidange et le purgeur de condensat . . . . 56 Tuyauterie de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Câblage sur le site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 AVERTISSEMENT NE PROCÉDER À AUCUN ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE SANS AVOIR À DISPOSITION UNE TROUSSE DE MAINTENANCE ECOTec La trousse de maintenance comprend des composants susceptibles d’être remplacés lors de l'accès à la chaudière ou du démontage de pièces. Omettre de remplacer des composants endommagés et d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement destinées à la chaudière peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Voir la Figure 125, page 137 pour le numéro de pièce. Schéma de câblage — graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Diagramme de câblage — en échelle . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Zonage avec le module de commande ECO Tec . . . . . . . . . . . 70 Fonctionnement du module de commande ECO Tec . . . . . . . . 72 Menus des réglages du module de commande . . . . . . . . . . . 76 CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A . . . . . . . . . . . . . . . 78 CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B . . . . . . . . . . . . . . . 80 CONFIGURATION RAPIDE — Exemple C . . . . . . . . . . . . . . . 82 Menus NAVIGATION du PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . 86 Menus ENTRPRENEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Menu RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Écrans de réglages de priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Réglages du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Configurer les entrées et les sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Pompe aux/Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Menu DIAGNOSTICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Menus ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Démarrage – remplir le système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Démarrage – vérifications finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Vérification de mise au point/démarrage . . . . . . . . . . . . . . 104 Démarrage annuel et entretien général . . . . . . . . . . . . . . . 105 Démarrage annuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Nettoyage du côté évacuation de l'échangeur thermique . . . . . 127 Nettoyage de DHW et de l'échangeur thermique à plaques brasées131 Nettoyage/entretien des collecteurs d'entrée et de sortie d'eau sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Caractéristiques nominales — chaudières ECO Tec . . . . . . . . 149 Certificat d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz et l’installation 152 Définition des dangers Les termes définis suivants sont utilisés dans ce manuel pour signaler la présence de dangers de divers niveaux de risque ou des renseignements importants relatifs à la durée de vie du produit. Indique la présence de dangers qui causeront des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT 2 Indique la présence de dangers qui peuvent causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. ATTENTION AVIS Indique la présence de dangers qui peuvent causer ou qui causeront des blessures mineures ou des dommages matériels. Indique des instructions particulières sur l’installation, le fonctionnement ou la maintenance qui sont importantes, mais non liées à des blessures ou des dommages matériels. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Les Chaudières au gaz 1. Échangeur thermique à tubes de chauffe en acier inoxydable L'échangeur thermique à tubes de chauffe, résistant à la corrosion, est notre méthode pour transférer la chaleur de la chambre de combustion à l'eau. 2. Plaque de recouvrement l'échangeur thermique/plaque de fixation de brûleur Remarque : La chaudière combinée montre la plaque de recouvrement (item 2) (isolation enlevée pour plus de clarté), La chaudière chauffage uniquement a le revêtement d'isolation montré. 3. Souffleur La conception avancée du souffleur et le silencieux d’entrée d’air ECO Tec boilers assurent un fonctionnement très silencieux. L'air pénètre dans l'enceinte de la chaudière à travers le raccord de prise d'air (Item 21), s'écoule à travers l'enceinte, entre dans le silencieux d'entrée d'air (Item 5), puis entre dans le venturi (Item 6) où il est mélangé au gaz avant d’entrer dans le souffleur. Le souffleur tire l’air à travers ces composants puis le pousse à travers la plaque de recouvrement (Item 2) jusqu’au brûleur (Item 13 non illustré). 4. Soupape à gaz La soupape à gaz automatique indique la pression dans l’armoire et permet au gaz de circuler lorsque le module de commande (Item 18) met la chaudière sous tension. (Un interrupteur marche/arrêt est fixé au robinet de gaz. Il permet de couper l'alimentation en gaz pour l'entretien ou de l'arrêter). 5. Silencieux d'entrée d'air Le silencieux d'entrée d'air en cornet réduit grandement le bruit de ventilateur, assurant un fonctionnement exceptionnellement silencieux. 6. Venturi Lorsque l'air s'écoule à travers le venturi, il se crée une pression négative. Cela entraine la circulation du gaz de la soupape à gaz dans le venturi, où il est mélangé à l’air. Le mélange gaz/air pénètre ensuite dans le souffleur. 7. Circulateur de chaudière La pompe est utilisée pour faire circuler l'eau chaude depuis la chaudière, puis de la faire passer dans le système de chauffage ou dans l'échangeur de chaleur à plaques brasées. 8. Double capteur de température de l'eau de sortie de la chaudière Ce double capteur contrôle la température de l'eau à la sortie de la chaudière. Le module de commande ajuste l'allure de chauffe de la chaudière de façon que la température de l’eau à la sortie soit correcte, selon la température cible calculée (si une régulation extérieure est utilisée, voir la page 149) ou une température cible fixe. 9. Capteur de température de l’eau - entrée de la chaudière Ce capteur contrôle la température de l'eau à l’entrée de la chaudière. Le module de commande peut réduire la puissance de la chaudière selon que la différence de température de l'eau à l'entrée et à la sortie de la chaudière est trop importante. 10. Affichage électronique L’affichage électronique de l'écran tactile couleur sert à configurer les paramètres de la chaudière et à surveiller son fonctionnement. L'afficheur permet de changer le mode d'affichage, de sélectionner et d’ajuster les réglages du module de commande et de le réinitialiser après un verrouillage. 11. Adaptateur de conduit d'évacuation (pour PVC 3 po, PP 3 po, et SS 3 po) 12. Tuyau de conduit d'évacuation de la chaudière Conduit d'évacuation interne qui achemine les gaz d'échappement de l'échangeur de chaleur à l'adaptateur de ventilation/évacuation. 13. Brûleur (non illustré) Fabriqué en acier inoxydable de haute qualité, le brûleur fonctionne avec un mélange d'air et de gaz. Le brûleur et le module de commande assurent une allure de chauffe modulée. 14. Tuyau d’entrée d'eau de la chaudière 1 po male NPT (Retour de la chaudière) 15. Tuyau d’entrée d'eau de la chaudière 1 po male NPT (Retour de la chaudière) 16. Prise/bouchon LWCO (régulateur de bas niveau d’eau)3/4 po NPT Ce bouchon peut être retiré pour installer un régulateur de bas niveau d’eau (LWCO). 17. Conduite de gaz Cette ligne de gaz flexible en acier inoxydable raccorde la ligne de gaz entrante à la soupape à gaz. La ligne de gaz a un raccord ¾ po NPT pour l’installation. 18. Module de carte de circuit imprimé (voir page 72) 19. Pressostat d'air Le pressostat d'air surveille la pression maximale du conduit d’évacuation. 20. Boîte de jonction haute tension - Connexions de câblage 120 V CA sur le site. DE LA CHAUDIÈRE ECO Tec 22a. Entrées électriques (tension secteur) Les alvéoles défonçables médianes sont destinées au câblage de tension secteur uniquement. S’assurer que tous les câblages d'entrée sont scellés. 22b. Entrées électriques (basse tension) Les alvéoles défonçables supérieures et inférieures droites sont destinées au câblage de basse tension uniquement. S’assurer que tous les câblages d'entrée sont scellés. 23. Soupape de vidange de chaudière (non illustrée) Livrée non installée pour être posée lors de l'installation. Raccorder la robinet de purge à un té de réduction au point le plus bas de la tuyauterie de retour vers la chaudière. Voir les instructions, page 13 de ce manuel. 24. Tube à condensat La sortie au bas de la chaudière pour vidanger le condensat. Le purgeur de condensat s'attache ici. 25. Purgeur de condensat des gaz de combustion (non illustré) Le purgeur de condensat est installé sur le site; le siphon est raccordé à la buse de purgeur de condensat (Item 24) comme illustré dans ce manuel. 26. Porte de l’enveloppe La porte de l'enveloppe est scellée à la chaudière sur la totalité de son pourtour. 27. Loquets de la porte avant Deux (2) loquets maintiennent la porte en place. 28. Électrode d'allumage/détecteur de flamme (illustrée sur le chaudière combinée, page 5) Une haute tension appliquée à l'électrode d'allumage allume la flamme du brûleur. Cela produit une étincelle (entre l'électrode et la terre). Après l'allumage, l'électrode mesure le signal de flamme. 29. Hublot d'inspection de flamme (illustré sur le chaudière combinée, page 5) Le hublot en verre de silice offre une vue de la surface du brûleur et de la flamme. 30. Double capteur des gaz de combustion Ce double capteur contrôle la température d'échappement des gaz de combustion. Le module de commande éteint la chaudière si la température des gaz de combustion devient trop élevée. Cela protège le conduit d'évacuation et l'échangeur thermique contre la surchauffe. 31. Transformateur Le transformateur 120 V/24 V fournit une tension de 24 V au circuit du module de commande basse tension. Ne PAS raccorder de câblage directement au transformateur. 32. Déflecteur d'air Le déflecteur d'air protège les pièces internes de la chaudière en déviant tout corps étranger ou toute humidité à l'écart des composants critiques. 33. DHW - Plaque brasée (chaudière combinée uniquement) Cet échangeur thermique secondaire permet de transférer la chaleur de la chaudière à l'eau sanitaire. 34. DHW - Capteur de température de l'eau à la sortie (chaudière combinée uniquement) [non illustré] Ce capteur surveille l'eau chaude sanitaire sortant de la plaque brasée. le module de commande réduit ou augmente la puissance de la chaudière, en fonction de l'écart à laquelle température de l'eau est proche du point de consigne. 35. DHW - Vanne à 3 voies (chaudière combinée uniquement) Cette vanne permet de modifier le débit d'eau de la chaudière, soit en passant par la plaque brasée, soit en contournant la plaque brasée et en l'acheminant vers le système de chauffage. 36. DHW - Actionneur de la vanne à 3 voies (chaudière combinée uniquement) Cette vanne permet de modifier le débit d'eau de la chaudière, soit en passant par la plaque brasée, soit en contournant la plaque brasée et en l'acheminant vers le système de chauffage. 37. DHW - Capteur du débit (chaudière combinée uniquement) Ce capteur surveille le débit de DHW (eau chaude sanitaire). Lorsque des débits de 0,5 gal/min ou plus sont détectés, le module de commande de la chaudière permettra à celle-ci de se mettre en marche et de moduler en conséquence. 38. Tuyau d'eau - Raccordement de la vanne d'élimination/de décharge 3/4 po NPT mâle Utiliser un té de 3/4 po et un coude mâle-femelle de 3/4 po pour raccorder la soupape de décharge. Il est recommandé de raccorder un évent automatique au raccord en té supérieur. 39. Tuyau d’entrée DHW - 3/4 po NPT (chaudière combinée uniquement) 40. Tuyau de sortie DHW - 3/4 po NPT (chaudière combinée uniquement) 21. Adaptateur d’entrée d’air (pour PVC 3 po, PP 3 po, et SS 3 po) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 3 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Les chaudières au gaz DE LA CHAUDIÈRE ECO Tec Chauffage uniquement (modèle ECO Tec 80 présenté ci-dessous) 4 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Les chaudières au gaz DE LA CHAUDIÈRE ECO Tec combinée uniquement (modèle ECO Tec 80 présenté ci-dessous) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 5 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Lire avant de procéder AVERTISSEMENT Installateur — Lire toutes les instructions, y compris ce manuel et tous les autres renseignements expédiés avec la chaudière avant l’installation. Effectuer les étapes dans l’ordre donné. Utilisateur — Seul votre technicien d’entretien/ installateur qualifié en chauffage doit utiliser ce manuel. Se reporter au manuel de l’utilisateur à titre de référence. Utilisateur — Faire inspecter/entretenir cette chaudière par un technicien qualifié, au moins une fois par an. Omettre de se conformer aux consignes précédentes peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Si l’une des pièces de la chaudière, du brûleur ou de ses commandes a été aspergée d’eau ou submergée, partiellement ou totalement, NE PAS tenter de faire fonctionner la chaudière avant qu’elle ait été remplacée ou complètement réparée ou inspectée, et que vous ayez la certitude que la chaudière et tous les composants sont en bon état et entièrement fonctionnels. Sinon, en mettant cette chaudière en marche, vous pourriez provoquer un incendie ou une explosion et un risque de décharge électrique, causant des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels importants. Voir les instructions à droite. AVERTISSEMENT Écrire le numéro de protection des consommateurs (CP) dans l'espace fourni sur le certificat d'installation à la page 151 s’il n’est pas déjà indiqué. En téléphonant ou en écrivant au sujet de la chaudière— veuillez avoir en main le numéro de modèle de chaudière inscrit sur la plaque signalétique et le numéro CP de l’enveloppe de la chaudière. Tenir compte de la tuyauterie d’installation lors du choix de l’emplacement de la chaudière. Toute réclamation pour des dommages ou des manques dans l’expédition doit être immédiatement adressée à la compagnie de transport par le destinataire. Dommages dus à l’eau de mer — L’exposition des composants de la chaudière à l’eau salée peut avoir des effets immédiats et à long terme. Alors que les effets immédiats des dommages d’eau de mer sont semblables à ceux de l’eau douce (court-circuit des composants électriques, rinçage de lubrifiants cruciaux, etc.), le sel et d’autres contaminants résiduels peuvent causer des problèmes à long terme après la disparition de l’eau en raison de la nature conductrice et corrosive et du résidu de sel. Par conséquent, le matériel Weil-McLain contaminé par de l’eau salée ou de l’eau polluée ne sera plus couvert par la garantie et doit être remplacé. Dommages électriques — Si un composant électrique ou un câblage sont entrés en contact avec de l’eau, ou que l’on soupçonne de l’avoir été, remplacer la chaudière par une chaudière Weil-McLain neuve. Omettre de suivre les directives ci-dessous peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. VASE D’EXPANSION • Relâchez la pression du système avant d’isoler le vase d’expansion. Lors de l’entretien de la chaudière — • Pour éviter des brûlures graves, laisser la chaudière refroidir avant d’effectuer l’entretien. • Cette chaudière contient des matériaux à base à base de fibre céramique et de fibre de verre. Voir l'AVERTISSEMENT et aux instructions à la page 106. Fonctionnement de la chaudière — • Ne pas obstruer l’écoulement d’air comburant ou de ventilation à la chaudière. • En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne se coupe pas, NE PAS éteindre ou débrancher l’alimentation électrique de la pompe. Couper plutôt l’alimentation en gaz à un endroit extérieur à l’appareil. Air comburant — • NE PAS installer d’entrée d’air comburant où il y a un risque qu’il soit contaminé. Détecteur de monoxyde de carbone — • Il est fortement recommandé de raccorder un détecteur de monoxyde de carbone sur le même circuit électrique que celui de la chaudière. Commonwealth du Massachusetts PARASURTENSEUR — • Fournir une protection contre les surtensions de l’alimentation électrique de la chaudière. Cela réduira la possibilité de dommages au module de commande de la chaudière. Eau de chaudière — • Pour éviter une décharge électrique, couper toutes les alimentations électriques à la chaudière avant d’effectuer l’entretien. 6 AVIS • L'échangeur thermique ECO Tec est fabriqué en acier inoxydable et nécessite une composition chimique de l'eau qui soit dans les limites indiquées dans ce manuel. UN TRAITEMENT CHIMIQUE SUPPLÉMENTAIRE POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE. Voir la page 97 pour les détails. • Vidanger complètement le système (AVANT de raccorder la chaudière) afin de retirer les sédiments. L’accumulation ou la corrosion dues au sédiment peuvent endommager l’échangeur thermique à haute efficacité. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou d’étanchéité à base de pétrole dans le système de la chaudière. Les joints du système pourraient être endommagés. Cela peut entraîner des dommages matériels importants. • Une eau d’appoint fraîche continuelle réduira la durée de vie de la chaudière. Les dépôts de minéraux dans l’échangeur thermique réduisent le transfert de chaleur, surchauffent l’échangeur thermique en acier inoxydable et causent une défaillance. L’apport d’oxygène de l’eau d’appoint peut causer de la corrosion interne. Les fuites de la chaudière ou de la tuyauterie doivent être réparées immédiatement pour empêcher d’utiliser de l’eau d’appoint. Utiliser cette chaudière UNIQUEMENT dans un système à boucle fermée. • Ne pas ajouter d’eau froide à une chaudière chaude. Le choc thermique peut provoquer la fissuration de l’échangeur thermique. Liquide de protection contre le gel — • NE JAMAIS utiliser d’antigel de glycol standard ou pour automobile. Utiliser uniquement des liquides antigel pour systèmes hydroniques. Suivre toutes les instructions données par le fabricant d’antigel. Nettoyer et rincer complètement tout circuit de rechange ayant utilisé du glycol avant d’installer la nouvelle chaudière. Utiliser uniquement les produits préconisés par Weil-McLain pour une utilisation avec cette chaudière. Voir la page 98 pour les détails. ATTENTION Risque de dommages causés par le gel Les résidences où les édifices qui sont inoccupés durant de très grands froids, les défaillances de composants du système de la chaudière, des pannes de courant ou d’autres défaillances du système électrique peuvent entraîner le gel de la plomberie et des dégâts causés par l’eau en quelques heures. Pour votre protection, prendre des mesures préventives comme l’installation d’un système de sécurité qui fonctionne pendant les pannes de courant, détecte les basses températures et déclenche une mesure efficace. Consulter votre entrepreneur en chaudière ou une agence de sécurité domiciliaire. Lorsque la chaudière est installée dans le Commonwealth du Massachusetts : • Un plombier ou in monteur d’installation au gaz titulaire d’une licence doit installer cet appareil. • Si de l’antigel est utilisé, il faut utiliser un clapet antiretour à pression réduite. • Installations d’évent/air dans un mur latéral — consulter les instructions à la page 24. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Emplacement de la chaudière Les installations doivent être conformes aux: • • • • • Codes, lois, règlements et ordonnances locaux, étatiques, provinciaux et nationaux. National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 – dernière édition. National Electrical Code ANSI/NFPA 70 – dernière édition. L’installation électrique et la mise à la terre doivent être conformes à la norme CSA C22.1, 1ère Partie, code canadien de l’électricité, et/ou aux codes locaux. Pour le Canada uniquement : Norme CAN/CSA B149.1, code d’installation du gaz naturel et du propane, et/ou aux codes locaux. Là où l’autorité compétente l’exige, l’installation doit être conforme à la norme pour les contrôles et dispositifs de sûreté pour chaudières à allumage automatique, ANSI/ASME CSD-1. AVIS Le collecteur de gaz et les commandes de la chaudière étaient conformes aux critères de sécurité d'allumage et autres critères de fonctionnement lors des essais spécifiés dans ANSI Z21.13 – dernière édition. Avant de positionner la chaudière, vérifier : 1. La chaudière peut être posée au sol avec une nécessaire en option ou fixée au mur. 2. Construction du mur — si la chaudière est montée contre un mur, s’assurer que le mur peut supporter le poids de la chaudière et des composants. Voir la page 10 pour les instructions. 3. La chaudière convient pour une installation INTÉRIEURE uniquement. 4. Vérifier la proximité : • de la tuyauterie d’eau • des raccordements du système de ventilation • de la tuyauterie • de l’alimentation d’alimentation en gaz à électrique • de la vidange du condensat 5. Vérifier l’aire autour de la chaudière. Retirer tout matériau combustible, essence et autres liquides inflammables. AVERTISSEMENT Omettre de garder l’aire de la chaudière sans obstacle et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. 6. La chaudière doit être installée de telle manière que les composants du système de contrôle du gaz soient protégés de l'égouttement ou des éclaboussures d'eau, ou de la pluie pendant son fonctionnement ou son entretien. 7. Si une nouvelle chaudière remplace une chaudière existante, vérifier et corriger les problèmes du système, tels que : • Des sédiments ou de la corrosion dans la tuyauterie du système — nettoyer et rincer la tuyauterie AVANT de raccorder la nouvelle chaudière. Voir la page 97. • Fuites du système causant de la corrosion par oxygène ou fissures de l’échangeur thermique dues à des dépôts d’eau dure. • Vase d’expansion mal dimensionné. • Absence de protection contre le gel dans l’eau de la chaudière causant le gel de la chaudière du système et des fuites. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Installation dans un garage résidentiel Précautions Prendre les précautions spéciales suivantes lors de l’installation de la chaudière dans un garage résidentiel. Si la chaudière se trouve dans un garage résidentiel : • Monter la chaudière avec son brûleur et son allumeur à au moins 18 pouces audessus du sol. Suivre le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 pour les installations aux É.-U., ou le code d’installation du gaz naturel ou du propane, CSA B149.1 et B149.2 pour les installations canadiennes. • Situer ou protéger la chaudière afin qu’elle ne soit pas endommagée par un véhicule en mouvement. • S’assurer que l’installation est conforme à tous les codes en vigueur. • Empêcher l’eau et le condensat de la chaudière de geler. Exigences en air comburant La chaudière ECO Tec est certifiée comme un =- appareil à à évent direct. Elle peut être convertie en appareil à évacuation directe en utilisant la trousse d’évacuation directe Weil-McLain approuvée. • Évent direct (combustion hermétique) où l'air comburant est acheminé de l'extérieur. • Évacuation directe où l'air comburant est obtenu directement de la chaufferie. Fournir des ouvertures d’air à la chaufferie. Chaudière ECO Tec seule dans la chaufferie 1. 2. Aucune ouverture de ventilation d’air dans la chaufferie n’est nécessaire si l’évent direct et les dégagements autour de la chaudière sont au moins égaux aux dégagements pour l’ENTRETIEN montrés à la Figure 1, page 8. Pour les espaces qui N’offrent PAS les dégagements minimaux pour l’entretien, pratiquer deux ouvertures comme indiqué à la Figure 2, page 8. Chaque ouverture doit offrir une zone libre de 1 po2 (645 mm2) par 1000 Btu/h (293 W) de puissance de la chaudière. AVERTISSEMENT L'espace doit comporter des ouvertures d'air comburant/ ventilation correctement dimensionnées pour tous les appareils installés dans le même local que la chaudière ECO Tec. Reposer la porte de l’enveloppe de la chaudière après l’entretien. La porte de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière est située dans la même pièce que d’autres appareils. Omettre de respecter ces avertissements peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Chaudière ECO Tec dans le même espace que d'autres appareils au gaz ou au mazout Suivre les exigences de dimensionnement montrées à la Figure 29, page 26. Tuyauteries d’évent et d’air 1. 2. 3. 4. 5. La chaudière exige un système d’évent spécial, conçu pour la ventilation sous pression. Les chaudières sont classées ANSI Z21.13 Catégorie IV (évent pressurisé, susceptibles de condenser dans l'évent). Consulter les instructions commençant à la page 20. Vous devez aussi installer une tuyauterie d’air à partir de l’extérieur vers l’adaptateur d’entrée d’air de la chaudière. L’installation résultante est catégorisée comme ventilation directe (combustion hermétique). Prendre note de la prévention de la contamination de l’air comburant à la page 20 Lorsqu’on tient compte des terminaisons d’évent/air. L'évacuation directe des gaz d'échappement peut être réalisée avec la trousse d'évacuation directe Weil-McLain approuvée, voir page 137 pour obtenir l’information sur la trousse. Les terminaisons d’évent/air doivent être proches l’une de l’autre sauf indication contraire dans ce manuel. La tuyauterie d’évent et d’air doit être acheminée verticalement à travers le toit ou un mur latéral selon les options données dans ce manuel. Vous pouvez utiliser n’importe quelle méthode de tuyauterie d’évent/air couverte dans ce manuel. Ne pas tenter d’installer la chaudière par d’autres moyens. S’assurer de situer la chaudière afin que la tuyauterie d’évent et d’air puisse être acheminée à travers le bâtiment et terminée correctement. Les longueurs de tuyauterie d’évent/air et la méthode d’acheminement et de terminaison doivent être conformes aux méthodes et aux limites des instructions commençant à la page 20. 7 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Emplacement de la chaudière DE LA CHAUDIÈRE (suite) Fournir des dégagements pour l’accès d’entretien — RECOMMANDÉ Fournir des dégagements pour les matériaux combustibles — OBLIGATOIRE 1. Voir la Figure 1 pour les dégagements recommandés. 2. Si vous ne fournissez pas les dégagements d’entretien minimaux indiqués, il pourrait ne pas être possible d’entretenir la chaudière sans la retirer de l’espace. 1. Voir la Figure 2 pour les dégagements minimaux OBLIGATOIRES. TOUTE l’installation doit offrir au moins ces minimums. 2. Tuyaux d'eau chaude — à au moins ½ po (13 mm) des matières combustibles. 3. Tuyaux d’évent — distance d’au moins 3/16 po (4,76 mm) des matériaux combustibles. 4. Voir la Figure 1 pour les dégagements minimaux pour l’entretien. Les installations en placard ou petite enceinte qui n'offrent pas au moins ces dégagements recommandés devront comporter les ouvertures d'air spécialement dimensionnées et situées, représentées à la Figure 2. Figure 1 AVERTISSEMENT Dégagements de service RECOMMANDÉS (toutes les dimensions Figure 2 Les installations sous placard ou petite enceinte qui n'offrent pas au moins les dégagements pour l’entretien recommandés montrés à la Figure 1 devront comporter les ouvertures d'air spécialement dimensionnées et situées représentées à la Figure 2. Dégagements de service REQUIS (toutes les dimensions sont en pouces) sont en pouces) A Dégagement d’entretien gauche = 3 po (76 mm) minimum. B A Pratiquer des ouvertures d’air comburant ou de ventilation selon la Figure 29, page 26 ou comme Dégagement d'entretien au dessus de la chaudière = 15 po (381 mm) minimum. C Dégagement d'entretien droit = 3 po (76 mm) minimum. D Dégagement d’entretien sous la chaudière = 12 po (305 mm) minimum pour une installation au mur, 0 pouces minimum pour une installation au plancher. B C D E E Dégagement d'entretien à l’avant de la chaudière = 24 po (610 mm) minimum. AVIS 8 Un AUTRE dégagement d’entretien pourrait être nécessaire, selon la façon dont la tuyauterie est acheminée à la chaudière. F G H autrement indiqué dans ce manuel selon les codes en vigueur. AVIS Si l'installation n'offre pas les dégagement minimaux indiqués à la Figure 1, alors l'enceinte DOIT COMPORTER des ouvertures d'air placées comme sur la Figure 2, ci-dessus. Chacune de ces ouvertures d'air devra présenter une surface libre d’au moins 1 pouce carré (64,5 mm2) par 1 000 MBtu/h de puissance de la chaudière. Dégagement gauche par rapport aux combustibles = 2,5 po (63,5 mm) minimum. Dégagement supérieur par rapport aux combustibles = 10,5 po (267 mm) minimum. Dégagement droit par rapport aux combustibles = 2,5 po (63,5 mm) minimum. Dégagement inférieur entre la chaudière et les combustibles = 8.75 pouces (222,2 mm) minimum (doit être de 18 pouces (457,2 mm) au-dessus du sol pour les installations dans un garage) pour une installation au mur, 0 pouces minimum pour une installation au plancher. Dégagement avant = 0,5 po(13 mm ), mais 24 po (610 mm) minimum requis pour l'entretien Les ouvertures d'air devront être placées dans l'AVANT de l'enceinte, comme sur l'illustration. Elles ne devront pas être à plus de 12 po (305 mm) du plancher ou du plafond, comme sur l'illustration. Le tuyau d'évent devra être à au moins 3/16 po (5 mm) des matières combustibles. L'ouverture dans un mur, plancher, plafond ou toit combustible devra avoir 3/8 po (9,5 mm)de plus que le diamètre du conduit d'évacuation, avec un manchon d'emboîtement en acier galvanisé, ou plus si cela est prévu dans la réglementation ou spécifié par le fabricant de tuyau d'évent. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Préparer l’emplacement de la chaudière Planchers et fondations (avec la trousse en option uniquement) Tableau 1 Poids de fonctionnement des chaudières Revêtement de sol Avec la trousse en option de socle, la chaudière est approuvée pour une installation sur un plancher combustible, mais elle ne doit jamais être installée sur un tapis. AVERTISSEMENT Ne pas installer la chaudière sur du tapis, même si une fondation est utilisée. Un feu peut en résulter, qui peut causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Fondation Prévoir une dalle de fondation solide, au moins 2 po (50,8 mm) audessus du niveau du plancher, si l’une des conditions suivantes est vraie : • le sol peut être inondé, • le sol est en terre, en sable, en gravier ou autre matériau meuble. • la zone d’installation de la chaudière est très inégale ou en pente. 2. Les dimensions minimales des fondations sont : • ECO Tec : 20 po (508 mm) de largeur x 20 po (508 mm) de profondeur 3. Les fondations peuvent être en bois, en brique ou en béton (avec une épaisseur d’au moins 2 po [50,8 mm]). Si une inondation est possible, il faut surélever suffisamment la chaudière pour empêcher l’eau de l’atteindre. ECO Tec Modèle de uniquement combinée chaudière Sans Socle lb Avec socle lb Sans socle lbs. Avec socle lb 80/110 141 163 152 174 150 162 184 172 194 199 178 200 187 209 1. Figure 3 Emballage d'expédition de la chaudière Déballer la chaudière AVERTISSEMENT La chaudière est lourde. Faire attention à ne pas laisser tomber la chaudière ou provoquer des blessures lors de son levage ou de sa manipulation. Vérifier que la chaudière est bien attachée pour empêcher qu’elle tombe après l’installation. AVERTISSEMENT Après avoir sorti la chaudière du carton d'expédition, ne PAS la laisser reposer sa surface inférieure. Cela créerait une pression sur la bosse en plastique et provoquerait des dommages internes. Vous pouvez coucher la chaudière sur le dos ou la laisser sur son socle d'emballage protecteur en polystyrène expansé. Ne pas laisser tomber la chaudière ou heurter l’enveloppe sur le sol ou la palette. Cela peut endommager la chaudière. ATTENTION Manipulation par temps froid — Si la chaudière a été entreposée dans un endroit très froid (sous 0 °F [-17,7 °C]) avant l’installation, la manipuler avec précaution jusqu’à ce que les composants de plastique soient à la température ambiante. 1. La chaudière ECO Tec est généralement plus facile à manipuler et à manœuvrer après avoir retiré l'emballage d'expédition. 2. Retirer les éléments numérotés 1, 2, 3 et 6 sur la Figure 3. Retirer l'ensemble de garnitures et les pièces de l'item 4. 3. Laisser la chaudière reposer sur le socle protecteur en polystyrène expansé (item 7) et le couvercle en carton inférieur (item 8), jusqu'à ce qu'elle soit prête à être posée au mur. Si vous sortez la chaudière de son socle d'emballage, la coucher sur le dos, PAS sur sa face inférieure. AVERTISSEMENT Omettre de suivre les directives données peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 1 2 3 4 Couvercle en carton, dessus Coins en carton Coussin Couvercle protecteur en polystyrène expansé 5 Chaudière 6 Étui en carton 7 Socle protecteur en polystyrène expansé 8 Couvercle en carton, dessous 9 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pose murale de la chaudière Exigences de la pose murale AVERTISSEMENT NE PAS tenter d’attacher le support de fixation mural à l’aide d’ancrage ou d’autres moyens autres que de le fixer directement aux poteaux de cloison (ou une structure de bois équivalente si les poteaux ne sont pas à 16 pouces [406,4 mm] centre à centre). Le mur doit être vertical et capable de supporter le poids de la chaudière et de tous les composants de tuyauterie. 1. Cette chaudière comprend un gabarit mural pour faciliter l'installation, déplier celui-ci et le placer contre le mur pour aider à localiser les trous de fixation et assurer un dégagement adéquat. Espacement des poteaux : Les trous du support sont espacés pour des poteaux de 16 pouces (406,4 mm) centre à centre. Pour d’autres espacements de poteaux, fournir une surface de pose sécuritaire et solide sur laquelle attacher le support de fixation mural de la chaudière. Mur à ossature bois : Installer le support avec les tirefonds (3/8 po x 3 po [9,43 x 76,2 mm]) compris dans la trousse, seulement dans les poteaux. Mur avec poteaux métalliques : Fixer le support et la plaque d'espacement aux montants avec des boulons et des rondelles de taille appropriée qui peuvent supporter le poids de fonctionnement de la chaudière indiqué sur page 9 et tout poids supplémentaire provenant de la tuyauterie de ventilation et de gaz/eau à déterminer par l'entrepreneur/installateur (matériel non inclus dans la trousse). 2. 3. 4. AVERTISSEMENT 5. Vérifier que les poteaux sont capables de supporter une charge fixée au mur. Certains poteaux métalliques ne sont pas conçus à cet effet. Si le mur de support à des poteaux exposés, l’installateur doit fournir une planche d’appui pour installer la chaudière. La chaudière ne peut pas être mise de niveau sans une surface d’appui. Monter la chaudière contre le mur en suivant ces instructions. Le support de fixation de la chaudière doit s’engager dans le support de fixation mural. S’assurer que le support ne fait pas que reposer sur le bord du support de fixationde la chaudière. Effectuer toutes les procédures données dans le manuel de la chaudière sur les pages avant son montage. 6. 6. 7. 8. 9. Retirer le support de fixation et percer des trous de 1/4 po (6,35 mm) de diamètre par 3 pouces (76,2 mm) de profondeur, centrés sur les contours des trous de vis. (Pour les murs à poteaux métalliques, percer les trous au dégagement requis.) Placer le support de fixation mural sur le mur. Insérer et serrer modérément les deux (2) tirefonds (ou boulons à ailettes pour les poteaux métalliques). Mettre de niveau le support de fixation mural. Puis bien serrer les tirefonds. Pour les installations sur cloisons sèches ou murs en plâtre, éviter de trop serrer afin que le support ne s’enfonce pas dans la surface du mur. Une fois le support installé et mis à niveau, il est recommandé d'installer des vis supplémentaires dans les trous centraux pour le fixer complètement à la surface de montage. Placer la chaudière sur le support 1. 2. Voir la Figure 5. Le support de fixation mural doit être installé avant de monter la chaudière. Mesurer 17 1/2 po (444,5 mm) en dessous du rebord inférieur du support de fixation mural (item 2). Tirer une ligne ou placer un morceau de ruban-cache avec le bord supérieur égal à la marque de 17 pouces 1/2. (Cette ligne, ou ce ruban, indiquera si la chaudière a été placée correctement dans le support d’accrochage.) AVERTISSEMENT Figure 5 La chaudière est lourde et a besoin de deux personnes pour la soulever et la mettre en place. Porter des gants antidérapants pour vous protéger contre les coupures par les arêtes de la tôle. Placer la chaudière sur le support de fixation mural Poser le support de fixation mural (par l'installateur) 1. 2. Voir la Figure 4. Repérer les poteaux — ils doivent être à 16 po (406,4 mm) centre à centre. Consulter les instructions précédentes si les poteaux ne sont pas à 16 po (406,4 mm) centre à centre. Placer le support de fixation mural (Figure 4, item 2) sur le mur, en utilisant un niveau pour l'aligner correctement. Placer le support de fixation mural afin que les fentes de fixation soient centrées sur les poteaux. Mettre le support de niveau et tracer le contour des trous de vis avec un crayon. 3. 4. 5. Figure 4 Support de fixation mural et montants 1 Montants — Prépercer des trous de 6,5 mm (¼ po) de diamètre par 76 mm (3 po) de profondeur dans le mur et les montants pour les tire-fonds de 9,5 mm (3/8 po). Les montants doivent être espacés de 406 mm (16 po) (centre à centre). Si les montants ont un espacement différent, prévoir une surface de pose solide et sécuritaire sur laquelle attacher le support de fixation mural de la chaudière. 2 Support de fixation mural. 10 1 Montants — Prépercer des trous de 6,5 mm (¼ po) de diamètre par 76 mm (3 po) de profondeur dans le mur et les montants — Les montants doivent être espacés de 406 mm (16 po) (centre à centre). Si les montants ont un espacement différent, prévoir une surface de pose solide et sécuritaire sur laquelle attacher le support de fixation mural de la chaudière. 2 Support de fixation mural — Fixer le support de fixation au mur conformément aux instructions de la page précédente. 3 Support de fixation de la chaudière (Figure 6 à l'arrière de la chaudière). 4 Surface du plancher. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Pose murale de la chaudière (suite) Figure 6 Support de fixation de chaudière Support de plancher Support de plancher (uniquement avec trousse en option) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La porte d'enveloppe peut être laissée en place lors de la manipulation de la chaudière, mais la chaudière doit UNIQUEMENT être soulevée par le dessous et l'arrière de l'enveloppe en tôle, PAS par un tuyau ou une pièce en plastique. 3. Se faire aider pour soulever la chaudière et la mettre en place. 4. Soulever la chaudière suffisamment haut pour que son support (Figure 6, item 3) soit plus haut que le support de fixation mural (Figure 5, page 10, Item 2). Abaisser l'arrière de la chaudière contre le support mural pour la mettre en place. Ajuster la chaudière correctement jusqu’à qu'elle soit engagée dans le support et et glisse dans la bonne position. 5. 6. 7. La chaudière est lourde et a besoin de deux personnes pour la soulever et la mettre en place debout. Faire attention à ne pas laisser tomber la chaudière ou provoquer des blessures lors de son levage ou de sa manipulation. Porter des gants de caoutchouc antidérapants pour vous protéger contre les coupures par les arêtes de la tôle. Après avoir sorti la chaudière du carton d'expédition, ne PAS la laisser reposer sa surface inférieure avant que le piètement soit installé. Le faire pourrait entraîner des dommages aux tuyaux d'eau. 1. Retirer soigneusement la chaudière de sa base protectrice en polystyrène expansé et la poser sur le dos. Déposer la porte à l’avant de la chaudière en ouvrant les verrous au côté de l'armoire. 2. Retirer les quatre (4) 5/16 po goujons du sac de quincaillerie du support de plancher. Poser les goujons à la main dans les rivets à la base de la chaudière . Voir la Figure 7. 3. Retirer le panneau d'accès avant du socle en le faisant glisser vers le haut. 4. Aligner les trous dans la partie supérieure du socle avec les goujons à la base de la chaudière. Faire glisser le socle sur les goujons. Retirer les écrous 5/16 po du sac de quincaillerie. Visser les écrous sur les goujons à l’aide d’une douille ou d’une clé de ½ po. S’assurer d’aligner les côtés du socle avec l’enveloppe avant de serrer les écrous. Ne pas serrer excessivement. 5. Installer le purgeur de condensat en suivant les instructions de la page 56. 6. Après avoir confirmé que les écrous sont serrés, se faire aider et soulever la chaudière en position debout. 7. Mettre la chaudière en place et la mettre de niveau en ajustant les pattes réglables à l’aide d’un tournevis plat. Figure 7 Socle sur pied (panneau d'accès avant retiré) Une fois que les supports de fixation sont correctement engagés, le dessous de la chaudière doit être sur ou près du trait ou du ruban placé à l'étape 2. AVERTISSEMENT 8. DE LA CHAUDIÈRE Lors de l’installation de la chaudière, utiliser la méthode décrite à l’étape 2, page 10 pour s'assurer que le support de la chaudière et le support mural sont correctement engagés. Sinon, la chaudière pourrait tomber. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Vérifier que la chaudière est de niveau d'avant en arrière. AVERTISSEMENT S’assurer que la chaudière n'est PAS inclinée vers le bas, avec l'avant de la chaudière plus bas que l'arrière. Cela peut empêcher le condensat de s'écouler correctement. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 11 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Test hydrostatique de la chaudière AVERTISSEMENT NE PAS installer de soupape de décharge avec une pression supérieure à 50 psi. C’est le réglage maximal de la soupape de décharge pour la chaudière. Omettre de se conformer pourrait empêcher la soupape de décharge de fonctionner comme prévu, entraînant la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. AVERTISSEMENT Utiliser deux clés pour serrer tout raccordement de tuyaux à la chaudière. Ne pas empêcher les tuyaux de la chaudière de tourner peut endommager les tuyaux ou l’échangeur thermique entraînant de possibles blessures graves, la mort ou d’importants dommages matériels. Test de pression hydrostatique Effectuer un test de pression de la chaudière avant de raccorder de façon définitive les tuyauteries d'eau ou de gaz ou l'alimentation électrique. Installer les raccords de tuyaux pour la soupape de décharge et la jauge de pression/température 1. Poser les bagues de réduction (150/199), les tés de réduction et les mamelons simples, livrés non installés avec la chaudière, aux emplacements et suivant l'orientation indiqués à la Figure 8, page 13. AVIS Pour les chaudières installées dans des emplacements offrant moins que les dégagements de service RECOMMANDÉS, la disposition des tuyauteries devra être ajustée pour libérer les espaces requis. 2. Appliquer de la pâte à joint à tous les raccords avec modération. AVERTISSEMENT NE PAS installer la soupape de décharge avant d’avoir fait l’essai hydrostatique. Installer temporairement un capuchon de tuyau de « ¾ po » à l'emplacement du tuyau de sortie au-dessus de la chaudière, comme indiqué dans ces instructions. Le capuchon devra être retiré après le test. Omettre de se conformer à ce qui précède pourrait empêcher la soupape de décharge de fonctionner comme prévu, entraînant la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. 3. Installer la jauge de pression/température au té réducteur comme montré dans la Figure 8, page 13. Installer les raccords et les soupapes nécessaires à l’essai hydrostatique 1. Les éléments de tuyauterie suivants (fournis par l'installateur) sont nécessaires pour la configuration de test : a. Deux robinets d'arrêt (1 po NPT sur 80/110, 1¼ po NPT sur 150/ 199). b. Deux mamelons simples (1 po NPT on 80/110, 1¼ po NPT sur 150/ 199). c. Capuchon de tuyau de ¾ po NPT. 2. Installer TEMPORAIREMENT un capuchon de tuyau de « ¾ po » au tuyau de sortie au-dessus de la chaudière. Après l'essai hydrostatique, ce capuchon doit être retiré et la soupape de décharge, le té et le coude doivent être installés. 12 Remplir et faire l’essai de pression 1. Voir la Figure 9, page 13 pour l’utilisation avec les instructions suivantes. 2. FERMER le robinet de vidange de la chaudière (item 11). Raccorder un flexible à l’alimentation d’eau fraîche et au robinet de vidange. 3. Placer un seau sous les extrémités des robinets d'isolement (items 9 et 10) pour recueillir les égouttements d'eau. 4. FERMER le robinet d’isolement item 10, puis ouvrir légèrement le capuchon de ¾ po (Item 3a). Laisser le robinet d'isolement (item 9) ouvert. 5. Ouvrir lentement le robinet de vidange de la chaudière (item 11) et l’alimentation en eau fraîche pour remplir la chaudière. La chaudière et la tuyauterie se rempliront rapidement à cause du faible contenu d’eau. 6. Lorsque l'eau commence à suinter du capuchon de 3/4 po (point 3a), serrer le capuchon. 7. Continuer de remplir jusqu'à ce que l'eau s'écoule du robinet d'isolement (item 9), puis le fermer. 8. La pression de test devrait être 1-1/ 2 fois le réglage de pression de la soupape de décharge à installer sur la chaudière (45 psi pour une soupape de décharge de 30 psi, 75 psi pour une soupape de décharge de 50 psi). Ouvrir la soupape de vidange de la chaudière jusqu’à ce que le pression désirée soit atteinte. 9. Maintenir la pression d’essai pendant 10 minutes. AVERTISSEMENT Ne pas laisser la chaudière sans surveillance. Un remplissage à l’eau froide peut prendre de l’expansion et causer une pression excessive, entraînant de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. 10. S’assurer que la pression manométrique constante a été maintenue pendant l’essai Vérifier s’il y a des fuites. Les réparer s’il y en a. AVERTISSEMENT Les fuites doivent être immédiatement réparées. Omettre de le faire peut endommager la chaudière, entraînant des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou d’étanchéité à base de pétrole dans le système de la chaudière. Les joints du système pourraient être endommagés. Cela peut entraîner des dommages matériels importants. Vidanger et retirer les raccords 1. Débrancher le tuyau de remplissage d’eau de la source d’eau. 2. Vidanger la chaudière par le robinet de vidange (item 11). Faire attention en relâchant la pression de la chaudière. Un débit d'eau rapide peut provoquer des blessures. Retirer le boyau après la vidange. Retirer les mamelons et les robinets sauf s’ils doivent servir dans la tuyauterie du système. Retirer le capuchon et installer la soupape de décharge, le té et le coude comme spécifié dans l’AVERTISSEMENT ci-dessous. En cas de fuites internes, s’assurer que toute l'eau a été nettoyée et que les composants électroniques, y compris le module de commande de la chaudière, sont complètement secs. AVERTISSEMENT 3. 4. 5. 6. AVERTISSEMENT Retirer le capuchon du tuyau d'eau du raccord de la soupape de décharge/délimination d'air (1a). Installer la soupape de décharge dans le coude de ¾ po. Voir la page 48 ou la page 51 pour installer la tuyauterie de la soupape de décharge. Omettre d’installer la soupape de décharge de la chaudière pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Test hydrostatique de la chaudière Figure 8 Installer des raccords de tuyaux pour la soupape de décharge et la jauge de pression/température — NE PAS installer la soupape de décharge AVANT D’AVOIR FAIT l’essai hydrostatique Figure 9 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Installer les composants de la tuyauterie requis pour l’essai hydrostatique (voir la légende ci-dessous) (Voir la légende ci-dessous) 3a Recommandé, mais non inclus 7 1a 11 7 (150/199 uniquement) (150/199 uniquement) 8 8 10 9 (&27HFD Recommandé, mais non inclus 2 1 (&27HF Sortie chaudière 1 1a 2 3 3a 4 5a 5b 7 8 9 10 11 12 13 14 15 5b 3 13 14 5a 4 Tuyauterie recommandée après le test hydrostatique 12 15 11 1a Entrée chaudière (&27HF Raccord de sortie de la chaudière (alimentation), (mâle, 1 po NPT) Tuyau d'eau (mâle, 3/4 po NPT) utilisé pour la soupape de décharge et l'élimination de l'air. Raccord d’entrée de la de chaudière (retour), (mâle, 1 po NPT). Soupape de décharge de la chaudière, livrée non installée avec la chaudière — NE PAS installer la soupape de décharge AVANT D’AVOIR FAIT l’essai hydrostatique. TEMPORAIREMENT SEULEMENT - Installer un capuchon ¾ po NPT dans le tuyau d'eau de raccordement de la soupape de décharge/de l’élimination de l'air. Il DOIT ÊTRE RETIRÉ après l’essai, et la soupape de décharge doit être posée ici. Jauge de pression/température, livrée non installée avec la chaudière. Té de réduction, NPT, 1 po x 1 po x ¼ po sur 80/110 et 1 ¼ po x 1 ¼ po x ¼ po sur 150/ 199, livré non installé avec la chaudière. Té de réduction, NPT, 1 po x 1 po x ¾ po sur 80/110 et 1 ¼ po x 1 ¼ po x ¾ po sur 150/ 199, livré non installé avec la chaudière. Bague, NPT, 1 ¼ po x 1 po, livrée non installée avec la chaudière (150/ 199 seulement). Nipple simple, NPT 1 po x fermé sur 80/110 et 1 ¼ po x fermé sur 150/199, par l'installateur. Robinet d'isolement sur raccord de retour, par l'installateur (1 po NPT sur 80/110, 1¼ po NPT sur 150/ 199). Robinet d'isolement sur raccord de retour, par l'installateur (1 po NPT sur 80/110, 1¼ po NPT sur 150/ 199). Soupape de purge de chaudière ¾ po NPT, livrée non installée avec la chaudière — après le test hydrostatique, déplacer la soupape au point le plus bas sur le tuyauterie de retour, si elle n'y est pas déjà. Évent d’aération automatique, par l'installateur. Bague, 3/4 po NPT, par l'installateur. Té, NPT 3/4 po x 3/4 po x 3/4 po, livré non installée avec la chaudière. Coude mâle-femelle, NPT 3/4 po x 3/4 po, livré non installé avec la chaudière. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 13 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Conversions de gaz Préparer la chaudière pour le propane — ECO Tec (au besoin) Fonctionnement au propane AVERTISSEMENT TOUTES les chaudières doivent être converties pour un fonctionnement au propane. Conversion au propane d'une chaudière au gaz naturel existante — Pour une chaudière déjà installée, fermer l'arrivée de gaz, couper l'alimentation électrique et laisser la chaudière refroidir avant de continuer. Procéder aussi à un essai complet de la chaudière après la conversion pour régler adéquatement la soupape à gaz, pour vérifier son fonctionnement et démarrer la chaudière en suivant les instructions suivantes de la chaudière commençant à la page 102 de ce manuel. Vérifier le venturi du gaz propane — Voir Figure 10, page 15 une étiquette noire sera installée sur le venturi du gaz PL et indiquera clairement « LP ». Les réglages de commande doivent être modifiés selon le type de gaz approprié. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT Ce nécessaire de conversion ne doit être installé que par le représentant d’un organisme qualifié et conformément aux instructions du fabricant et aux codes et exigences pertinents de l’autorité compétente. Si les consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone pourrait survenir et entraîner des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. L’agence de services qualifiée est responsable de l’installation correcte de cette trousse. L’installation n’est pas terminée tant que le fonctionnement de l’appareil converti n’a pas été vérifié selon les instructions du fabricant. Nécessaires de conversion du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié (propane) ECO Tec 80/110 LP N/P 510- 811- 415 Contenu du nécessaire de conversion du GN au gaz propane : 511-050-233 562-150-304 Vis à tête cyl. large T20 M4-.7x12 mm avec rondelle frein con. carrée 1 3 562-248-776 Rondelle. DI 64 x DE 93 Garlock 1 590-318-136 Joint torique 3,53mm x 63,50 DE. noir 1 590-318-018 Joint 2-bords anneau EPDM 50 mm dia 1 550-225-336 Étiquette de conversion de gaz 1 560-529-139 ECOTEC 1 550-142-978 Instructions Conversion du gaz naturel au propane 1 ECO Tec 150 LP N/P 510- 811- 416 Contenu du nécessaire de conversion du GN au gaz propane : 511-050-234 Vis à tête cyl. large T20 M4-.7x12 mm avec rondelle 562-150-304 frein con. carrée 562-248-776 Rondelle. DI 64 x DE 93 Garlock 590-318-136 Joint torique 3,53mm x 63,50 DE. noir 590-318-018 Joint 2-bords anneau EPDM 50 mm dia 550-225-336 Étiquette de conversion de gaz 560-529-140 ECOTEC !! 550-142-978 Instructions Conversion du gaz naturel au propane 1 3 1 1 1 1 1 1 ECO Tec 199 LP N/P 510- 811- 417 Contenu du nécessaire de conversion du GN au gaz propane : 511-050-235 1 Vis à tête cyl. large T20 M4-.7x12 mm avec rondelle 562-150-304 3 frein con. carrée 562-248-776 Rondelle. DI 64 x DE 93 Garlock 1 590-318-102 Joint torique 3 mm x 70 mm noir 1 590-318-018 Joint 2-bords anneau EPDM 50 mm dia 1 550-225-336 Étiquette de conversion de gaz !! 560-529-140 ECOTEC 550-142-978 Instructions Conversion du gaz naturel au propane 1 1 1 Dimensions des tuyaux pour le gaz propane AVERTISSEMENT • Suivre les instructions dans le bon ordre. • Ne pas toucher au venturi. NE PAS changer ou modifier le venturi d’une quelconque façon. • Éliminer tout venturi non installé; ne pas le laisser dans le bâtiment. • Attention – Avant d’effectuer la conversion, couper d’abord l’alimentation en gaz, ensuite, couper l’alimentation électrique. • Chaque fois que le venturi est enlevé, tous les joints doivent être remplacés par de nouveaux joints. 14 Communiquer avec le fournisseur de gaz pour dimensionner les tuyaux, les réservoirs et le régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable. Pression d’alimentation du gaz propane et du gaz naturel 1. Ajuster le régulateur d’alimentation en propane fourni par le fournisseur du gaz entre la pression indiquée ci-dessous : 2. Pression requise à la lumière de refoulement de l’entrée de la soupape à gaz : a. Maximum : 14 po (356 mm) de c. e sans débit (verrouillé). b. Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant le démarrage de la chaudière, tandis qu’ell est à l’allure de chauffe maximale) : 3½ po (89 mm) C.E. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Conversions de gaz (suite) Nécessaires de conversion du gaz de pétrole liquéfié (propane) au gaz naturel Figure 11 ECO Tec 80/110 NG N/P 510- 814- 418 Contenu du nécessaire de conversion dugaz propane au gaz naturel : 511-050-230 Venturi - Gaz naturel 1 Vis à tête cyl. large T20 M4-.7x12 mm avec rondelle frein 562-150-304 3 con. carrée 562-248-776 Rondelle. DI 64 x DE 93 Garlock 1 590-318-136 Joint torique 3,53mm x 63,50 DE. noir 590-318-018 Joint 2-bords anneau EPDM 50 mm dia 1 Étiquette de conversion de gaz 1 550-142-979 instructions Conversion du propane au gaz naturel 1 Modèle de chaudière Numéro de pièce Type de gaz Dia. du venturi 80/110 511-050-230 GN 22 150 511-050-231 GN 26 199 511-050-232 GN 28 LÉGENDE pour les Figures 12, 13, 14, 15, 16 et 17 1 2 3 4 5 ECO Tec 150 NG N/P 510- 814- 419 Contenu du nécessaire de conversion du gaz propane au gaz naturel : 511-050-231 Venturi - Gaz naturel 1 Vis à tête cyl. large T20 M4-.7x12 mm avec rondelle frein con. carrée 3 562-248-776 Rondelle. DI 64 x DE 93 Garlock 1 590-318-136 Joint torique 3,53mm x 63,50 DE. noir 1 590-318-018 Joint 2-bords anneau EPDM 50 mm dia 1 550-225-336 Étiquette de conversion de gaz 1 550-142-979 instructions Conversion du propane au gaz naturel 1 Silencieux d'air Agrafe du silencieux d'air Venturi Souffleur Soupape à gaz Figure 12 590-318-102 Joint torique 3 mm x 70 mm noir 1 590-318-018 Joint 2-bords anneau EPDM 50 mm dia 1 550-225-336 Étiquette de conversion de gaz 1 550-142-979 instructions Conversion du propane au gaz naturel 1 1. Le venturi pour propane aura une étiquette noire identifiant le numéro de pièce du venturi. Voir la Figure 10 pour le bon numéro de pièce. 2. Vérifier que le marquage sur le venturi pour propane est correct pour la dimension du modèle (voir la Figure 10 ci-dessous). 3. Attention – Avant d’effectuer la conversion, couper d’abord l’alimentation en gaz, ensuite, couper l’alimentation électrique. 4. Si la porte avant d'enveloppe est toujours en place, la déposer. 5. Trouver le souffleur et le venturi (voir la Figure 4). Figure 12). Tuyauterie de gaz Écrou tournant Rondelle de fibre Joint torique Orifice pour propane 3 6 7 2 1 4 6. Installation du venturi pour propane — 6 7 8 9 10 Ensemble souffleur, soupape à gaz, venturi 5 ECO Tec 199 NG N/P 510- 814- 420 Contenu du nécessaire de conversion du gaz propane au gaz naturel : 511-050-232 Venturi - Gaz naturel 1 Vis à tête cyl. large T20 M4-.7x12 mm avec rondelle frein 562-150-304 3 con. carrée 562-248-776 Rondelle. DI 64 x DE 93 Garlock 1 Figure 10 Identification de l’étiquette du venturi pour gaz naturel (Étiquette blanche) 1 550-225-336 562-150-304 DE LA CHAUDIÈRE Ouvrir doucement la partie en U de l’agrafe du silencieux et retirer la de l’ensemble venturi/silencieux, voir les Figures 12 et 13. Figure 13 Retrait du silencieux d'air 3 2 Identification de l’étiquette du venturi pour gaz propane (Étiquette noire) Modèle de chaudière Numéro de pièce Type de gaz Dia. du venturi 80/110 511-050-233 LPG 20 150 511-050-234 LPG 26 199 511-050-235 LPG 28 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 1 2 15 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Conversions de gaz (suite) Figure 16 Venturi retiré du souffleur Étiqueter tous les fils avant le retrait ATTENTION 7. 8. DE LA CHAUDIÈRE Étiqueter tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des modules de commande. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié et dangereux. 7 9 8 Déconnecter le faisceau de câbles de la soupape à gaz. Desserrer l’écrou tournant (Figure 14, item 7) sur le raccordement de soupape de gaz du venturi (item 6). Voir la Figure 14. Mettre la soupape à gaz de côté, délicatement. Figure 14 Écrou pivotant du tuyau de gaz desserré pour la conversion au propane (silencieux retiré) 5 6 7 3 4 12. Insérer trois (3) nouvelles vis Torx provenant du nécessaire de conversion pour tenir le venturi en place. Serrer les vis au plus à 23 pouces-livres. 13. Installer l'orifice pour propane (item 10) dans l'entrée de gaz du venturi, voir la Figure 17. 3 AVERTISSEMENT Utilisez deux clés pour desserrer l'écrou pivotant du venturi, en utilisant une clé à tuyau sur le tuyau de gaz (item 6) pour empêcher le raccordement du tuyau de gaz de tourner. Omettre de supporter le tuyau du raccordement du gaz pour l’empêcher de tourner peut endommager les composants de la conduite du gaz. 14. Réassembler la tuyauterie de gaz avec la nouvelle rondelle de fibre (Item 8) provenant du nécessaire de conversion au raccord du venturi, en utilisant les deux clés pour serrer l’écrou tournant. Changer le joint du silencieux (item 130, page 143) et rattacher le silencieux d’air au venturi. Voir la Figure 13, page 15. Figure 17 Installation du nouvel orifice pour gaz propane. 5 7 8 10 3 Figure 15 Soupape à gaz séparée du venturi (Note - emplacement du lave-fibres) 5 7 8 15. Replacer l’agrafe du silencieux verrouillant celui-ci au venturi. S’assurer que l’agrafe du silencieux est correctement placée sur le silencieux/ venturi. 9. Enlever trois (3) vis T20 Torx maintenant le venturi en place (Figure 6, item 3). Retirer le venturi, changer le joint torique (item 9), changer la rondelle en fibre (item 8) et inspecter la surface du souffleur. Jeter le vieux joint torique et la rondelle de fibre. Figure 16. 10. Installer le nouveau venturi pour propane et le joint torique provenant du nécessaire de conversion. 11. Veiller à ce que le joint torique (item 9) soit correctement placé dans la rainure du souffleur. 16 Inspecter les raccordements au tuyau de gaz sur le robinet et le nouveau venturi (item 3, Figure 17, page 16). Vérifier que les raccordements sont étanches. Omettre de se conformer causera une fuite de gaz, entraînant de sérieuses blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz — Faites un essai à la bulle. Omettre de faire un essai à la bulle ou de rechercher les fuites de gaz peut causer de sérieuses blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Conversions de gaz (suite) Ajustements de la course de la soupape à gaz 1. DE LA CHAUDIÈRE Avant le premier allumage de la chaudière, régler la vis de réglage de l’étrangleur (tête Allen 2,5 mm)en tournant d’abord la vis dans le sens horaire (3) jusqu’au fond – ne pas appliquer de couple supplémentaire ou excessif. Régler la vis de l’étrangleur dans la direction antihoraire (4) avec précisément le nombre de tours indiqué au Tableau 2, conformément au modèle et à la dimension de la chaudière. Régler la vis d’ajustement du décalage en suivant les étapes suivantes conformément à la Figure 19. 1. Après avoir retiré le capuchon, insérer la clé Allen dans le dispositif hexagonal décalé (tête Allen de 4 mm) et marquer la position de la clé sur le boîtier décalé. 2. Tourner la vis de réglage du décalage dans le sens antihoraire (4), conformément au tableau 2, en veillant à ce que la clé Allen soit déplacée en conséquence, comme indiqué à la Figure 19b. Tableau 2 Réglages d’ajustement grossier — Réglage de l’étrangleur et du décalage à effectuer avant le premier allumage, par dimension. Modèle de Tours d’étrangleur chaudière (Sens antihoraire 4 à partir 2. Figure 19 Tours de décalage de la Position au fond) (Sens antihoraire 4 Position GN réglée en usine) 80/110 PL 6/-3/4 1/8 150 PL 10/-3/4 0 199 PL 13 0 Lorsque l’étrangleur a été réglé grossièrement, la vis d’ajustement du décalage doit être réglée pour les modèles 80 et 110. Enlever le capuchon scellé, tête Allen (4 mm), protégeant la vis d’ajustement du décalage avant d’effectuer les réglages. Le réglage de la vis d’ajustement du décalage doit être extrêmement précis. NE PAS tenter de visser la vis d’ajustement du décalage jusqu’au fond comme pour le réglage de l’étrangleur. Les réglages à la vis d’ajustement du décalage doivent être faits à partir de la position réglée en usine pour le gaz naturel. 3. Reconnecter le faisceau de câbles de la soupape à gaz. 4. Rétablir l’alimentation électrique, ouvrir le gaz en ouvrant le robinet à gaz manuel et vérifier s’il y a des fuites et s'assurer que tous les appels pour le chauffage et l'eau chaude sanitaire ont été coupés. Figure 18 Emplacements de l’ajustement de soupape de gaz— SEULEMENT pour utilisation par un technicien qualifié, au moyen d’appareils de test de combustion étalonnés fonctionnant correctement. Vis de réglage du décalage Prise de mesure de la pression d'admission de gaz • Tourner dans le sens horaire pour augmenter le CO2. 3 Réglage de la vis d’ajustement du décalage—(a) Marquage de la position réglée en usine pour le GN. (B) Vue après réglage dans le sens antihoraire. Étapes finales de la conversion 1. Lorsque la chaudière n'a pas été allumée, suivre les instructions sur les écrans initiaux pour sélectionner le propane comme type de gaz et s’assurer que tous les appels pour le chauffage et l'eau chaude sanitaire ont été coupés. Si le gaz naturel était déjà sélectionné sur le module de commande de la chaudière, le paramètre de type de gaz doit être réglé. Dans le menu entrepreneur, sous le menu Boiler Settings, régler le « type de combustible » à « Propane », voir la Figure 81, page 88. 2. Avant la combustion, vérifier que les réglages de la chaudière sont pour le gaz propane, que « Max Rate » (allure max.) pour l’entrée (priorité) utilisée pour allumer la chaudière est réglé entre 96 % et 100 %. Vérifiez également que « Min Rate » (allure min.) est réglée à 10 %. Ajuster les réglages de commande si l’allure de chauffe n'est pas adéquate. Vérifier que la chaudière fonctionne à l’allure de chauffe attendue tant à l’allure max. qu’à l’allure min. lors de l’analyse de la combustion. Voir la Figure 99, page 111 pour l’allure de chauffe min. selon les réglages d’altitude. • Tourner dans le sens horaire pour diminuer le CO2. 4 Remarque : On doit enlever le capuchon. Figure 20 ECO Tec Écran de réglage du type de combustible Vis de réglage de l'étrangleur • Tourner dans le sens antihoraire pour augmenter le CO2. 4 • Tourner dans le sens horaire pour diminuer le CO2. 3 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 17 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Conversions de gaz 3. (suite) Avant d’allumer la chaudière, réviser la procédure et la séquence de commande pour le fonctionnement du mode de test manuel dans la section du manuel de la chaudière intitulé « Mode de test manuel » dans le manuel de la chaudière à la page 112. L’utilisation d’un analyseur de gaz de combustion est nécessaire pour convertir cette unité et déterminer les réglages adéquats de la soupape à gaz. Ne pas effectuer cette conversion sans analyseur de gaz de combustion. Un réglage inadéquat de la soupape à gaz peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. 4. NE PAS permettre à la chaudière de moduler librement tant que l’analyse et l’ajustement de la combustion n’ont pas été complétés. Mettre sous tension et relier un analyseur de combustion étalonné fonctionnant correctement au tuyau de conduit d'évacuation de la chaudière. Allumer la chaudière et la mettre en mode de test manuel forcé à Allure max. Régler d’abord la combustion à Allure max, au moyen de la vis de réglage de l’étrangleur, pour les plages de CO2 et de CO spécifiées à la Figure 94, page 103, par taille de modèle. Ensuite, forcer la chaudière à passer à Allure min.et régler la vis d’ajustement du décalage, pour les plages de CO2 et de CO spécifiées à la Figure 94, page 103, par taille de modèle. Réinstaller le capuchon sur la vis d’ajustement du décalage. Suivre complètement les instructions de démarrage qui se trouvent dans le manuel de la chaudière y compris la section intitulée « Revérifier les allures maximum et minimum de CO2 et de CO » à la page 103. 5. Le réglage grossier (voir Table 1, page 5) prescrit par cette instruction devrait donner des réglages de combustion qui permettent l’allumage et sont un point de départ pour un réglage plus précis. Si, après avoir effectué les réglages grossiers prescrits ci-dessus, la chaudière ne s’allume pas, tourner la vis de l’étrangleur seulement dans le sens antihoraire (4) d’un quart de tour supplémentaire et essayer de l’allumer de nouveau. Répéter pour un total pouvant aller jusqu’à un tour complet. Si, après avoir suivi la procédure ci-dessus, la chaudière ne s’allume toujours pas ou que, pendant l’analyse de la combustion, l’analyseur indique moins que 1 % de O2, communiquer avec les services techniques de Weil-McLain pour obtenir de l’aide. 6. 2. Après avoir mis la chaudière en service, le dispositif d’arrêt de sécurité du système d’allumage doit être testé. page 103. Installer la porte avant Installer la porte avant après avoir fait l’entretien. La porte avant doit être solidement fixée au cadre de la chaudière pour empêcher cette dernière d'aspirer de l'air depuis l'intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière est située dans la même pièce que d’autres appareils. Omettre de garder la porte bien fixée pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Appliquer l’étiquette de conversion de l’installateur 1. 18 Lorsque l’installation est terminée et que la chaudière est prête pour le gaz propane, remplir et fixer l’étiquette de conversion au propane à côté de l’étiquette des caractéristiques de la chaudière (côté gauche de l’armoire). Étiquette de conversion de l’installateur Conversion du propane au gaz naturel 1. Suivre les mêmes instructions que pour la conversion au propane, mais utiliser le nécessaire de conversion au gaz naturel approprié, voir page 15. 2. Si le gaz propane était déjà sélectionné sur le module de commande de la chaudière, le paramètre de type de gaz doit être réglé. Dans le menu entrepreneur, sous le menu Boiler Settings, régler le « type de combustible » à « gaz naturel ». 3. Tourner la vis de l’étrangleur dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle arrête, puis la tourner dans le sens antihoraire du nombre de tours indiqués selon la Figure 22. Figure 22 vise à effectuer un réglage grossier à la soupape à gaz pour permettre d’allumer la chaudière. Elle ne vise PAS à remplacer un réglage adéquat des soupapes de combustion selon les instructions du manuel de la chaudière aux pages 102 et 103 de ce manuel. 4. Les chaudières à gaz naturel ne nécessitent pas d'orifice entre le tuyau de gaz et le venturi. Exécuter le démarrage selon le manuel de la chaudière Suivre la séquence complète de démarrage (à partir de la page 97), incluant la vérification des fuites de gaz et la vérification du fonctionnement adéquat. L’entrepreneur/installateur est responsable de l’inscription des renseignements requis sur l’étiquette (fourni avec la trousse) et d’attacher l’étiquette de conversion de l’installateur à côté de la plaque signalétique de la chaudière. Figure 21 Vérifier s’il y a des fuites de gaz et confirmer que la chaudière fonctionne adéquatement. AVERTISSEMENT DE LA CHAUDIÈRE Figure 22 Réglage de la vis de l’étrangleur. Modèle de chaudière Nombre de tours 80/110 PL 150 NG 12 199 NG 14-½ AVERTISSEMENT La porte doit être en place durant le fonctionnement. NE PAS faire fonctionner la chaudière avec la porte de l’enveloppe enlevée, excepté pour l’inspection et les essais comme indiqué dans ce manuel. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie de gaz — dimensionnement des conduites de gaz AVIS Le raccordement de gaz de la chaudière est de ½ po NPT. Dimensionner suffisamment le diamètre des conduites de gaz pour tous les appareils connectés. Gaz naturel : Dimensions des tuyaux pour le gaz naturel 1. Dimensionner la tuyauterie du gaz depuis la sortie du compteur à l’entrée de la chaudière conformément à la Figure 23 et à la Figure 24. 2. Calculer la puissance absorbée totale de tous les appareils connectés. Diviser la puissance absorbée totale en Btu/h par 1000 pour obtenir le nombre de pieds cubes de gaz naturel par heure. a. Les longueurs de tuyaux dans la Figure 23 sont équivalentes à des longueurs de tuyaux droits. Convertir les raccords de tuyau en longueurs équivalentes à l’aide des données de la Figure 24. b. Figure 23 n’est que pour le gaz naturel avec une gravité spécifique de 0,60, avec une chute de pression dans la tuyauterie comme celle indiquée dans le tableau. c. Pour des renseignements supplémentaires sur le dimensionnement des tuyaux de gaz, se reporter à la norme ANSI Z223.1 NFPA 54 — Dernière édition (ou au Code d’installation du gaz naturel et le propane CAN/CSA B149.1 ou B149.2 pour les installations au Canada). Pression d’alimentation en propane 1. Ajuster le régulateur d’alimentation en propane fourni par le fournisseur du gaz à une pression maximale de 3,2 kPa (14 po C.E.). 2. Pression requise à la lumière de refoulement de l’entrée de la soupape à gaz, voir la Figure 93, page 102: a. Maximum : 14 po (355 mm) de c. e sans débit (verrouillé). b. Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant le démarrage de la chaudière, tandis qu’elle est à l’allure de chauffe maximale) : ECO Tec 80 : 0,87 kPa (3½ po C.E.) ECO Tec 110 : 0,87 kPa (3½ po C.E.) ECO Tec 150 : 0,87 kPa (3½ po C.E.) c. Pression nominale du gaz : 2,7 kPa (11 po C.E.) Figure 23 Capacité des tuyaux pour le gaz naturel d'une densité de 0,60 ; longueur de tuyau en pieds équivalents Capacité Longueur totale du tuyau de gaz, en pied Pieds cubes par heure, gaz naturel, densité 0,60 Pression de gaz 3,2 kPa (13 po C.E.) ou moins Chute de pression 0,075 kPa (0,3 po C.E.). ½ po ¾ po 1 po 1¼ po 1½ po 2 po 2½ po Pression d'alimentation en gaz naturel 1. Pression requise à la lumière de refoulement de l’entrée de la soupape à gaz, voir la Figure 93, page 102 : a. Maximum : 14 po (355 mm) de c. e sans débit (verrouillé). b. Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant le démarrage de la chaudière, tandis qu’elle est à l’allure de chauffe maximale) : ECO Tec 80 : 0,87 kPa (3½ po C.E.) ECO Tec 110 : 0,87 kPa (3½ po C.E.) ECO Tec 150 : 0,87 kPa (3½ po C.E.) c. 2. Pression nominale du gaz : 1,7 kPa (7 po C.E.) Installer un régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable sur la conduite d’alimentation si la pression d’entrée peut dépasser 330 mm (14 po CE) en tout temps. Ajuster le régulateur verrouillable à un maximum de 330 mm (14 po CE) 10 132 278 520 1050 1600 3050 4800 20 92 190 350 730 1100 2100 3300 30 73 152 285 590 890 1650 2700 40 S.O. 130 245 500 760 1450 2300 50 S.O. 115 215 440 670 1270 2000 75 S.O. 105 175 360 545 1020 1650 100 S.O. 96 150 305 460 870 1400 150 S.O. 90 120 250 380 710 1130 Figure 24 Longueurs équivalentes de tuyaux droits pour les raccords types de conduite de gaz. Longueur équivalente, pieds Gaz propane : Diamètre du tuyau Coude 90° Té (pouces) petit rayon grand rayon ½ 3,6 2,2 1,7 4,2 Dimensions des tuyaux pour le gaz propane ¾ 4,4 2,3 2,4 5,3 1. 1 5,2 2,7 3,2 6,6 1¼ 6,6 3,2 4,6 8,7 1½ 7,4 3,4 5,6 9,9 2 8,5 3,6 7,7 12 2½ 9,3 4 9,3 13 AVERTISSEMENT Il faut suivre les instructions commençant à la page 14, pour faire fonctionner la chaudière au propane. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Communiquer avec le fournisseur de gaz pour dimensionner les tuyaux, les réservoirs et le régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR axe écoulement oblique d’écoulement 19 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie d'évacuation/air — généralités Tout fonctionnement inadéquat du système de ventilation commun doit être corrigé afin que l’installation soit conforme au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, et au code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CSA B149.1. Lors d’un redimensionnement du système de ventilation commun, celui– ci doit se rapprocher des dimensions minimales déterminées à l’aide des tableaux appropriés du chapitre 13 du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, et ou du Code d’installation du gaz naturel ou du propane, CAN/CSA B149.1. Ne pas raccorder la chaudière ECO Tec à un évent commun avec un quelconque autre appareil. Cela causera des fuites de gaz de combustion ou un mauvais fonctionnement de l’appareil, entraînant des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT Les systèmes d’évent communs existants pourraient être trop grands pour les appareils restant connectés après la dépose de la chaudière existante. 4. Faire fonctionner l’appareil à inspecter. Suivre les instructions d’allumage. Ajuster le thermostat afin que l’appareil fonctionne en continu. 5. Rechercher les fuites à l’ouverture d’échappement du coupe-tirage après 5 minutes de fonctionnement du brûleur principal. Se servir de la flamme d’une allumette ou d’une bougie, ou de la fumée d’une cigarette, d’un cigare ou d’une pipe. 6. Une fois qu’il était déterminé que chaque appareil restant raccordé au système de ventilation commun est ventilé correctement lorsque testé comme indiqué ici, ramener les portes et fenêtres, les ventilateurs aspirants, les registres de foyer et tout autre appareil à gaz à leur état précédent d’utilisation. Figure 25 Produits à éviter AVERTISSEMENT Omettre de respecter toutes les instructions peut entraîner des fuites de gaz de combustion et des émissions de monoxyde de carbone causant de graves blessures ou la mort. Contaminants corrosifs et sources Solutions à permanente Cires/nettoyants chlorés Produits chimiques à base de chlore pour piscines Lors du retrait d’une chaudière d’un système d’évent commun existant Chlorure de calcium utilisé pour dégeler La chaudière ECO Tec ne peut pas être raccordée à un évent commun avec un quelconque autre appareil. Lorsqu'une chaudière existante est Fuites de liquide frigorigène remplacée par une chaudière ECO Tec , la chaudière ECO Tec NE PEUT PAS utiliser l'évent commun existant. La chaudière a besoin de sa propre tuyauterie d’évent/air comme spécifié dans ce manuel. Cela peut causer un problème pour les appareils qui restent branchés sur l’ancien évent commun par ce qu’il pourrait être trop grand. Le test suivant est destiné à vérifier le fonctionnement approprié des appareils qui restent branchés sur l’ancienne ventilation commune. Vérification du système d’évent Effectuer la séquence de tests ci-dessous pour chaque appareil branché sur le système commun d’évent initial. Faire fonctionner chaque appareil individuellement, les autres appareils étant à l’arrêt. Cette procédure vérifiera si le système commun d’évent peut ventiler correctement chaque appareil. Chlorure de sodium utilisé pour l’adoucissement de l’eau Décapants pour peinture ou vernis Acide chlorhydrique/muriatique Ciments et colles Assouplisseurs antistatiques utilisés dans les sécheuses Agents de blanchiment au chlore, détergents, et solvants de nettoyage retrouvés dans les salles de lavage sanitaires semblables Endroits susceptibles de contenir des contaminants Aires et entreprises de nettoyage à sec et de buanderie Procédure de test de l’évent existant (Ce qui suit est destiné à tester si les appareils restants branchés sur un système d’évent existant fonctionnant de manière satisfaisante.) Piscines Usines de produits métalliques 1. Sceller toutes les ouvertures inutilisées du système commun d’évent. Salons de beauté 2. Inspecter visuellement le système de ventilation pour ses bonnes dimensions et son inclinaison horizontale, et déterminer qu’il n’y a aucune obstruction ni restriction, fuite, corrosion et autres défectuosités qui pourraient causer une situation dangereuse. Ateliers de réparations d’appareils de réfrigération 3. 20 Tester le système d’évent — pour autant que ce soit possible, fermer toutes les portes et fenêtres du bâtiment et toutes les portes entre l’espace dans lequel les appareils restant connectés raccordés au système de ventilation commun sont situés et les autres espaces du bâtiment. Mettre en marche les sèche-linge et tout appareil non raccordé au système de ventilation commun. Mettre en marche tous les ventilateurs aspirants, comme les hottes et les évacuations de salle de bains, afin qu’ils fonctionnent à la vitesse maximale. Ne pas faire fonctionner de ventilateur aspirant d’été. Fermer les registres de foyer. Usines de traitement de photographies Ateliers de carrosserie d’automobile Usines de produits de plastique ! ! Sites de construction de bâtiments neufs Zones de remodelage Garages avec ateliers Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie d'évacuation/air — généralités AVERTISSEMENT Il faut installer un tuyau d’air comburant à l’entrée d’air de la chaudière, sauf si vous utilisez le nécessaire d'échappement direct Weil-McLain et que vous respectez les exigences en matière d'échappement direct. Installer la tuyauterie d'entrée d'air de la chaudière ECO Tec comme décrit dans ce manuel. Le raccord de terminaison d’air doit être installé avec les dégagements et la géométrie relatifs à la sortie d’évent décrite dans ce manuel pour garantir que les produits de combustion n’entrent pas dans l’entrée d’air. S’assurer que l’air comburant ne contiendra aucun des contaminants de la Figure 25, page 20. Ne pas installer de tuyau d’air comburant près d’une piscine, par exemple. Éviter les endroits soumis au gaz échappement en provenance d’installations de lavage. Ces endroits contiennent toujours des contaminants. L’air comburant contaminé endommagera la chaudière, entraînant un risque de blessures graves, la mort ou d’importants dommages matériels. Installation de la tuyauterie d’évent et d’air Pour les utilisations du polypropylène, se conformer aux exigences supplémentaires dans les instructions du fabricant relatives au système d’évent. Le PP 3 po peut être utilisé pour les raccordements d'aération et de ventilation. Installer un collier de fixation à chaque joint. Fournir des raccords de transition de 3 po aux raccordements de la chaudière en cas d’utilisation d’une tuyauterie de 2 po. Voir la page 137 pour une liste des adaptateurs conformes. L’adaptateur PP 3 po à 2 po »doit avoir une section lisse et droite de tuyau à insérer dans l’évent de la chaudière et les connexions d’air et il doit s’ajuster fermement et être étanche. Les adaptateurs PP ayant leur propre joint qui pourrait interférer avec le joint interne des connexions d’évent ou d’air de la chaudière ne doivent pas être utilisés. D’autres pièces de transition d'air et de ventilation à la terminaison peuvent être nécessaires si un matériau et/ou une taille différente est utilisé pour la terminaison. Pour l’utilisation de tuyaux d’évent AL29-4C, se conformer aux exigences supplémentaires dans les instructions du fabricant relatives au système d’évent. Ventilation avec du polypropylène souple Pour les chaudières admises à utiliser des systèmes de ventilation en polypropylène. Des tests ont déterminé que l'évent flexible présente une perte de charge plus importante que l'évent rigide en polypropylène, ce qui modifie la longueur maximale autorisée de la ventilation. Voici les longueurs équivalentes. Tableau 3 Fournisseur et taille de longueur d'évent du flexible - Équivalent Longueur des tuyaux flexibles de ventilation Équivalent Duravent 2 po de diamètre 1 pied égale 3,3 pieds Duravent 3 po de diamètre 1 pied égale 1,7 pieds Centrotherm 2 po de diamètre 1 pied égale 5 pieds Centrotherm 3 po de diamètre 1 pied égale 2,3 pieds Exemple : En utilisant 20 pieds de Duravent 3 po 20 po x 1,7 = 34 po de longueur équivalente de tuyau droit. Connaître et identifier la bonne longueur équivalente est essentiel pour assurer le bon fonctionnement de nos chaudières à haut rendement. Les longueurs d'évent équivalentes pour chaque taille spécifique et chaque fabricant d'évent. Les pieds équivalents calculés ne doivent pas dépasser les valeurs maximales indiquées dans le manuel de la chaudière. Toutes les installations de chaudières actuelles utilisant un évent flexible en polypropylène et pour lesquelles il y a des questions/préoccupations doivent obtenir de l'aide du service technique de Weil-Mclain si notre chaudière a des problèmes de fonctionnement qui peuvent être liés à des longueurs d'évent excessives. Conformité au code Tuyauterie d'air de ventilation/comburant - Les installations doivent prévoir des dispositions pour l'air comburant et de ventilation conformément à la section « Ventilation de l'équipement », du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 - dernière édition, ou « Systèmes de ventilation et alimentation en air des appareils » du Code d'installation du gaz naturel et du propane, CAN/CSA B149.1, ou aux dispositions applicables des codes du bâtiment locaux. Le DuraVent 3 po peut être utilisé pour les raccordements d'aération et de ventilation. Toutes les ventilations en acier inoxydable d’autres fabricants exigeront une pièce de transition conformément aux recommandations du fabricant lors du passage du PVC à l'acier inoxydable. D’autres pièces de transition d'air et de ventilation à la terminaison peuvent être nécessaires si un matériau et/ou une taille différente est utilisé pour la terminaison. Fournir des raccords de transition de 3 po aux raccordements de la chaudière en cas d’utilisation d’une tuyauterie de 2 po. Voir la page 137 pour une liste des adaptateurs conformes. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 21 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Ventilation et air — Généralités DE LA CHAUDIÈRE (suite) Tuyauteries de ventilation et d’air — ÉVENT DIRECT UNIQUEMENT — OPTIONS ET LIMITES DE LA TUYAUTERIE Figure 26 Le tableau ci-dessous énumère les terminaisons acceptables de tuyaux d’évent/air décrites dans ce manuel Suivre toutes les instructions fournies pour installer le système d’évent/air. NON ILLUSTRÉES ci-dessous, mais également approuvées, sont la tuyauterie et les terminaisons en polypropylène listées à la Figure 27, page 23. Pour ces utilisations, utiliser UNIQUEMENT les pièces de fabricant listées et suivre toutes les instructions fournies par le fabricant. AVIS Longueur maximale des tuyaux de ventilation et d'air (pour chacune) 80/110/150 - 2 po et 3 po = 100 pieds 199 - 3 po = 100 pieds / 199 -2 po = 50 pieds (La longueur minimale pour toutes les utilisations est de 2 pieds) (Toutes les utilisations comprennent une tolérance pour les raccords de terminaison plus un coude dans la tuyauterie d’air et un coude dans la tuyauterie d’évent) UTILISER UNIQUEMENT DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE Voir la Figure 27, page 23 pour les spécifications de matériel | Voir la Figure 125, page 137 Pour les numéros de pièces/trousse Modèle ECO Tec Grosseurs des tuyaux d’évent et d’air : Les longueurs maximales d'évent s'appliquent aux tuyaux d'évent et d'air de 2 po ou 3 po. En cas d’utilisation de tuyau de 2 po, fournir des réductions coniques de 3 po x 2 po sur les raccordements de chaudière et sur les capuchons d’évent/d'air Weil-McLain ou les terminaisons concentriques. Les chaudières réduiront leur puissance à mesure que la longueur de tuyaux d’évent/d’air augmente — *voir les données nominales à la Figure 138, page 149 pour le montant des réductions. Tuyaux séparés [Remarque 1] Terminaison MURALE PVC concentriques Chapeau d'évent/air PVC [Remarque 1 et 2] 3 po Weil-McLain [Remarque 1 et 2] Voir la page 28 Voir la page 30 Tuyaux séparés [Remarque 1] Voir la page 32 Terminaison VERTICALE PVC concentriques [Remarque 1 et 2] Voir la page 34 Évent vertical, Air mur latéral [Remarque 1] Voir la page 36 Voir la page 38 Dia., pouces Matériaux Fig. 27, page 23 Dia., pouces Matériaux Fig. 27, page 23 Dia., pouces Matériaux Fig. 27, page 23 Dia., pouces Matériaux Fig. 27, page 23 Dia., pouces Matériaux Fig. 27, page 23 Dia., pouces Matériaux Fig. 27, page 23 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 2 CPVC, PP, SS 2 CPVC, PP, SS 2 CPVC, PP, SS 2 CPVC, PP, SS 2 CPVC, PP, SS 2 CPVC, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 3 PVC/PVC-DWV PVC-C, PP, SS 80/110 150 199 AVERTISSEMENT Tous les coudes dans la tuyauterie d’évent et d’air doivent être UNIQUEMENT des coudes à grand rayon de courbure. NE PAS utiliser de coudes à petit rayon. Pour une transition de 3 à 2 po, utiliser une réduction conique avec nipple PVC 3 po (L t 6 po). Ne pas utiliser de bague de réduction de 3 à 2 po. Les bagues de réduction NE seront PAS étanches dans l’adaptateur de chaudière. Pieds équivalents pour les coudes (UTILISER UNIQUEMENT DES COUDES À GRAND RAYON) — déduire de chaque longueur maximale équivalente de tuyauterie (ne s’applique pas aux raccords de terminaison). PVC• 7 pi (2,13 m) pour chaque coude large de 90° ou coude de 45° supplémentaire — Si la tuyauterie d'air ou d'évent comporte plus que 1 coude, autre que les raccords de terminaison. PP et SS • Voir les recommandations des fabricants pour une longueur d'évent équivalente par coude. L'ABS peut être utilisé pour l'air d'admission. Remarque 1 : Remarque 2 : 22 Abréviations des matériaux : PP = polypropylène, SS = acier inoxydable AL29-4C Si de la tuyauterie de polypropylène ou d’acier inoxydable est utilisée, prévoir des adaptateurs pour les connexions de la chaudière et pour les terminaisons 3 po, si requis, des nécessaires d’évent concentrique de type IPEX 3 po en PVC peuvent être utilisés avec la tuyauterie, les raccords et la colle standard PVC (ANSI/ASTM D1785) excepté si la conformité ULC S636 est nécessaire. Pour la conformité ULC S636, tous les tuyaux, raccords et colles doivent être de type IPEX Système 636. En cas d’utilisation de trousses IPEX, utiliser uniquement le produit IPEX code 196006 pour une ventilation de 3 po. Communiquer avec Weil-McLain pour obtenir l’information sur les commandes et la disponibilité des trousses de ventilation Weil-McLain. Utiliser seulement les trousses de terminaison approuvées Weil-McLain indiquées à la Figure 125, page 137. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Ventilation et air — Généralités Figure 27 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Matériaux de tuyauterie d’évent et d'air — Utiliser seulement les matériaux indiqués ci-dessous, en vous assurant qu'ils sont tous conformes aux codes locaux (voir la Figure 125, page 137 pour les numéros de pièces/trousses). Normes pour les installations au : Item Matériau États-Unis Tuyauterie d’évent ou d’air Tuyauterie d’évent PVC série 40 (Note 1) ANSI/ASTM D1785 ULC S636 PVC-DWV série 40 (Note 1) ANSI/ASTM D2665 S.O. CPVC série 40 (Note 1) ANSI/ASTM F441 ULC S636 ABS-DWV série 40 (Admission uniquement) ANSI/ASTM D2661 ULC S636 PVC (Note 1) ANSI/ASTM D2564/F656 ULC S636 CPVC (Note 1) ANSI/ASTM F493 ULC S636 ABS série 40 (Note 1) ANSI/ASTM D2235 ULC S636 Consulter la littérature du manuel du fabricant pour une information plus détaillée UN COLLIER DE FIXATION DOIT ÊTRE UTILISÉ SUR CHAQUE JOINT ULC S636 Matériaux de tuyauterie plastique Tuyau d’évent ou d’air et raccords Colle et apprêt pour tuyau en PVC et ABS Tuyau d’évent, raccords, terminaison en polypropylène et colle Canada (Note 2) Simpson-Duravent — Se procurer tous les matériaux auprès de M&G Simpson-Duravent Centrotherm EVG Systems InnoFlueMD simple paroi— Se procurer tous les matériaux auprès de Centrotherm Remarque : Voir la page 137 pour les adaptateurs d’appareil appropriés à utiliser. Tuyauterie d’air ABS, PVC, PVC-DWV, PVC-C ou polypropylène Utiliser uniquement de la colle et une couche d’apprêt convenable pour le matériau de tuyauterie utilisé PVC, PVC-DWV, PVC-C ou polypropylène Matériaux de tuyauterie en acier inoxydable AL29-4C Tuyau d’évent en acier inoxydable AL29-4C Heat Fab, Inc. — Saf-T-VentMD Z-Flex, Inc. — Z-Vent II Dura-Vent — FasNSeal™ Metal-Fab, Inc. — CORR/GUARD Homologué pour la catégorie IV et la ventilation d’appareils à évent direct Homologué pour la catégorie IV et la ventilation d’appareils à évent direct Voir la Figure 125, page 137 pour les numéros de pièces d'adaptateur du fabricant. Grillages aviaires en acier inoxydable Weil-McLain, 2 ou 3 po (acheter séparément) — voir la Figure 125, page 137 Pour les numéros de pièces. Remarque 1 : Les trousses d’évents concentriques Weil-McLain sont constituées de tuyaux et raccords en PVC. Remarque 2 : Les terminaisons concentriques en PVC du système 636 PVC utilisent du tuyau/des raccords en PVC homologués ULC S636. Si la conformité ULC S636 est requise, utiliser uniquement du tuyau, des raccords et de la colle pour le système 636. AVERTISSEMENT NE PAS associer des tuyauteries de différents fabricants de tuyaux, sauf en utilisant des adaptateurs spécifiquement conçus à cette fin par le fabricant. AVERTISSEMENT Chaque joint sur la tuyauterie d’évent en polypropylène doit comprendre un collier de fixation. AVERTISSEMENT NE PAS utiliser de PVC à noyau cellulaire (ASTM F891), PVC-C à noyau cellulaire, ou de RadelMD (polyphénolsulfone) dans les systèmes de ventilation. AVERTISSEMENT NE PAS recouvrir le tuyau d’évent et les raccords non métalliques avec une isolation thermique. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Numéro de pièce 550-100-263/0520FR AVERTISSEMENT ADAPTATEURS— La chaudière est livrée avec un adaptateur 3-en-1 de 3 po. Cet adaptateur permet l’installation d’une tuyauterie de 3 po en PVC série 40, PVC-C série 40, PVC-DWV série 40, acier inoxydable AL29-4C (offert par Simpson-Duravent uniquement) et polypropylène (offert par Simpson-Duravent Centrotherm uniquement) sans avoir besoin d’autres adaptateurs. ADAPTATEURS - Il peut être nécessaire de prévoir d’autres adaptateurs aux terminaisons si l'on utilise des matériaux de ventilation différents. (En passant du PP à la plaque murale latérale Weil-McLain, par exemple). ADAPTATEURS - En cas d’utilisation d’une tuyauterie de 2 po, là où son utilisation est approuvée, fournir des adaptateurs pour des raccords de tuyaux de 3 po (mentionnés ci-dessus) et aux terminaisons, le cas échéant. UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. TOUS les tuyaux d’évent et d’air au besoin D’UN GRILLAGE AVIAIRE à chaque terminaison. La plupart des trousses ne contiennent pas de grillage aviaire. Acheter les grillages aviaires séparément auprès de Weil-McLain ou du fournisseur de trousse d’évents dans ce cas. [Remarque — le grillage aviaire est intégré au capuchon d’évent mural de 3 po en PVC de Weil-McLain, offert à l’achat auprès de Weil-McLain. Aucun autre grillage n’est requis.] 23 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Installations dans le Commonwealth du Massachusetts Commonwealth du Massachusetts — Lorsque la chaudière est installée dans le Commonwealth du Massachusetts, la chaudière doit être installée par un plombier ou installateur de gaz autorisé. Lire les instructions ci-dessous et s’y conformer. (a) Pour tout appareil alimenté au gaz à ventilation horizontale à travers un mur latéral installé dans chaque habitation bâtiment ou structure utilisés en tout ou en partie à des fins résidentielles, y compris ceux possédés ou exploités par le Commonwealth et où la terminaison de l’évent par un mur latéral est inférieure à sept (7) pieds au-dessus du niveau du sol dans la zone d’évacuation, y compris, sans néanmoins s’y limiter, les galeries et les vérandas, les conditions suivantes doivent être respectées : 1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE. Au moment de l’installation de l’appareil alimenté au gaz à ventilation horizontale à travers un mur latéral, le plombier ou le monteur d’installation au gaz doit vérifier qu’un détecteur câblé de monoxyde de carbone, avec une alarme et une batterie de secours, existe au niveau du plancher où l’appareil doit être installé. En outre, le plombier ou le monteur d’installation au gaz doit vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone à pile ou câblé, avec une alarme existe à chaque autre niveau de l’habitation, du bâtiment ou de la structure desservi par l’appareil alimenté au gaz à ventilation horizontale par un mur latéral. Le propriétaire est responsable d’obtenir les services de professionnels qualifiés possédant des permis pour l’installation de détecteurs câblés de monoxyde de carbone. a. Dans l'éventualité où le matériel au gaz à ventilation horizontale à travers une paroi latérale est installé dans un vide sanitaire ou un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec alarme et pile de secours peut être installé à l'étage immédiatement adjacent. b. Dans le cas où les exigences de cette section ne pourraient pas être satisfaites lors de l’installation, le propriétaire aura une période de trente (30) jours pour se conformer aux exigences ci-dessus; pourvu, cependant, que pendant ladite période de trente (30) jours un détecteur de monoxyde de carbone à batterie avec alarme soit installé. 2. DÉTECTEURS D’OXYDE DE CARBONE HOMOLOGUÉS. Chaque détecteur d’oxyde de carbone, devra, selon les dispositions ci-dessus, être conforme à la norme NFPA 720 et homologué pour la norme ANSI/UL 2034 et certifié IAS. 3. SIGNALÉTIQUE. Une plaque d’identification en métal ou en plastique sera fixée de manière permanente à l’extérieur du bâtiment, à au moins huit (8) pieds au-dessus du niveau du sol, directement en ligne avec la terminaison de l’évent d’évacuation pour l’appareil ou l’équipement alimenté au gaz à ventilation horizontale. On doit lire sur la plaque, en caractères d’imprimerie de plus d’un demi-pouce (1/2) « ÉVENT À GAZ DIRECTEMENT CI-DESSOUS. MAINTENIR EXEMPT DE TOUTE OBSTRUCTION». 24 4. INSPECTION. L’inspecteur provincial ou local de l’appareil alimenté au gaz à ventilation horizontale à travers un mur latéral n’approuvera pas l’installation à moins que, lors de l’inspection, il constate qu’il y a des détecteurs de monoxyde de carbone et leur signalisation installés selon les dispositions de 248 CMR 5.08(2) (a) 1 à 4. (b) EXEMPTIONS: L’équipement suivant est exempt des dispositions de 248 CMR 5.08 (2)(a) 1 à 4: 1. l’équipement répertorié dans le chapitre 10 intitulé « Équipement n’exigeant pas de ventilation » dans la dernière édition de NFPA 54, comme adopté par le conseil; et 2. l’appareil alimenté au gaz, à ventilation horizontale par un mur latéral, approuvé, installé dans une pièce ou une structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de la structure, utilisé en tout ou en partie à des fins résidentielles. (c) EXIGENCES DU FABRICANT - SYSTÈME DE VENTILATION D’APPAREIL À GAZ FOURNI.. Lorsque le fabricant de l’équipement à gaz homologué à ventilation horizontale par un mur latéral offre un type de système de ventilation ou des composants de système de ventilation avec l’équipement, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’équipement et du système de ventilation doivent inclure : 1. Des instructions détaillées pour l’installation du type de système de ventilation ou des composants du système de ventilation; et 2. Une liste complète des pièces pour le type de système de ventilation ou le système de ventilation. (d) EXIGENCES DU FABRICANT - SYSTÈME DE VENTILATION D’ÉQUIPEMENT À GAZ NON FOURNI. Lorsque le fabricant de l’équipement à gaz à ventilation horizontale par un mur latéral approuvé ne fournit pas les pièces pour l’évacuation des gaz comburants, mais identifie « des systèmes d'évacuation spéciaux », il doit respecter les conditions suivantes : 1. Les instructions du « système de ventilation spécial » doivent être incluses avec les instructions d’installation de l’appareil ou de l’équipement; et 2. Les « systèmes de ventilation spéciaux » doivent être un produit approuvé par le conseil, et les instructions pour ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions détaillées d’installation. (e) Un exemplaire de toutes les instructions d’installation pour tout équipement alimenté au gaz approuvé à ventilation horizontale par un mur latéral, toutes les instructions de ventilation, toutes les listes de pièces pour les instructions de ventilation, et/ou toutes les instructions du type de ventilation doivent demeurer avec l’appareil ou l’équipement jusqu’à l’achèvement de l’installation. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Exigences de terminaison d'évent Figure 28 " #$ % & ' $ $ $ ($ $$ $ $% # ( #$ $ % & &$) La distance minimale des passages piétonniers publics adjacents, des bâtiments adjacents, des fenêtres ouvrables et du bâtiment dans le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 et/ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CSA B149.1. Les dégagements de terminaison d’évent ci-dessous sont pour les É.-U.; pour les dégagements de terminaison d’évent au Canada, se reporter aux exigences de la norme CAN/CSA B149.1, Code l’installation du gaz naturel et du propane. On doit envisager d’éviter les dommages possibles causés par le * % & $ $ * ( % % # # & ) + # ## < =>> # * # $ # $ $= $ # $ ? = $ $ % # $ $= $ $$$ $$ $= $@ $ $ * < =>> # $ #) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 25 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Ouvertures d'air de la chaufferie Figure 29 AVERTISSEMENT Ouvertures d'air comburant et de ventilation pour les installations à évent direct. Observer aussi le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 - dernière édition, et/ou le Code d’installation de gaz naturel et propane, CAN/CSA B149.1 ou les dispositions en vigueur des codes locaux de construction. La chaudière ECO Tec NE PEUT PAS être situé dans le même espace que d’autres appareils si les dégagements autour sont inférieurs aux dégagements recommandés pour l’entretien montrés à la Figure 1, page 8. Ouvertures d’air Les dimensions d’ouverture requises ci-dessous représentent la ZONE LIBRE, après réduction des obstructions dues aux déflecteurs. Noter l’exception ci-dessous pour les espaces plus grands. Chaudière ECO Tec Chaudière ECO Tec AVEC d'autres SANS d'autres appareils dans le local appareils dans le local DEUX ouvertures, chacune d’au moins : 1 pouce carré (645,2 mm2) par 1000 Btu/h de tous les autres appareils dans la pièce (À moins d’une spécification contraire par le fabricant de l’appareil) DEUX ouvertures, chacune d’au moins : 1 pouce carré (645,2 mm2) par 4000 Btu/h de tous les autres appareils dans la pièce — OU — UNE ouverture**, d’au moins : 1 pouce carré (645,2 mm2) par 3000 Btu/h de tous les autres appareils dans la pièce (À moins d’une spécification contraire par le fabricant de l’appareil) DEUX ouvertures, chacune d’au moins : 1 pouce carré (645,2 mm2) par 4000 Btu/h de tous les autres appareils dans la pièce — OU — UNE ouverture**, d’au moins : 1 pouce carré (645,2 mm2) par 3000 Btu/h de tous les autres appareils dans la pièce (À moins d’une spécification contraire par le fabricant de l’appareil) AUCUNE ouverture n’est requise si l’installation de la chaudière offre au moins les dégagements pour l’entretien recommandés montrés à la Figure 1, page 8. Si l’espace est plus petit qu’à la Figure 1, page 8, fournir des ouvertures SEULEMENT comme montré à la Figure 2, page 8. Chaque ouverture doit présenter une zone libre qui ne doit pas être inférieure à 1 pouce carré (645,2 mm2) par 1000 Btu/h de puissance de la chaudière. DEUX ouvertures, chacune d’au moins : 1 pouce carré (645,2 mm2) par 2000 Btu/h de tous les autres appareils dans la pièce — OU — UNE ouverture**, d’au moins : 1 pouce carré (645,2 mm2) par 3000 Btu/h de tous les autres appareils dans la pièce (À moins d’une spécification contraire par le fabricant de l’appareil) Une ouverture d'air comburant unique peut être utilisée dans les cas b, c et d ci-dessus (ECO Tec avec d'autres appareils dans le local seulement), aux dimensions indiqué, sous réserve que : ** AVIS : • L’ouverture unique communique directement avec l’extérieur ou avec un espace communiquant directement avec l’extérieur (PAS vers un espace intérieur). • • Le sommet de l’ouverture doit être situé dans les 12 pouces (305 mm) sous le plafond. Exigences pour l’utilisation de l’option d’ouverture d’air UNIQUE. EXCEPTION PARTICULIÈRE POUR LES GRANDS ESPACES (ECO Tec AVEC d'autres appareils dans le local uniquement) : 26 La zone libre de l’ouverture doit être au moins égale à la somme des surfaces de tous les connecteurs d’évent de l’équipement dans l’espace. Aucune ouverture d’air comburant n’est nécessaire si la chaudière et les autres appareils sont installés dans un espace d’un volume de PAS MOINS de 50 pieds cubes (1,4 m3) par 1000 Btu/h de tous les appareils dans l’espace. C’est-à-dire, faire le total de la puissance de tous les appareils en MBH (1000 Btu/h), puis multiplier ce total par 50. Le bâtiment NE DOIT PAS être hermétique. Exemple : Pour un apport total de 500 MBH (500 000 Btu/h), le volume minimal doit être de 50 x 500 = 25 000 pieds cubes (708 m3). Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie d'évent et d'air et raccordements de chaudière Suivre les instructions pour la terminaison 1. Figure 30 Raccordements d'évent et d'air à la chaudière Lire et suivre toutes les instructions pour le type de terminaison utilisée avant de procéder avec cette page Suivre toutes les instructions fournies par le fabricant de tuyaux d’évent. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des matériaux provenant de fabricants indiqués à la Figure 27, page 23. Installation de la tuyauterie d’évent et d’air Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air sur page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL29-4C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. 1. Travailler à partir de la chaudière vers la terminaison d’évent et d’air. Ne pas dépasser les longueurs données dans les pages précédentes pour les tuyauteries d’air ou d’évent. 2. Voir la Figure 30 pour la fixation des tuyaux d'évent (ou d'air) à la chaudière. Les raccordements doivent être de 3 po en PVC ou CPVC uniquement — utiliser des raccords de réduction au besoin pour raccorder à d'autres matériaux ou dimensions (2 po). 3. Couper le tuyau aux longueurs requises. 4. Assembler à sec la totalité de la tuyauterie d’évent ou d’air pour assurer un bon ajustement avant d’assembler les joints. 5. Conserver un dégagement minimal de 3/16 pouce (4,76 mm) entre le tuyau d’évent et tout mur ou matériel combustible. 6. Sceller les ouvertures de pénétration du mur ou du plancher en respectant les exigences des codes locaux. 7. — suivre les Assemblage du PVC ou du CPVC : ( instructions du fabricant de tuyaux pour la préparation et l’assemblage) a. Ébarber les extrémités intérieures et extérieures du tuyau. b. Chanfreiner l’extérieur de chaque extrémité de tuyau pour assurer une distribution égale de la colle lors de la jonction. c. Nettoyer toutes les extrémités de tuyaux et tous les raccords. Sécher complètement. d. Pour chaque joint : • • Manipuler les raccords et les tuyaux soigneusement afin de prévenir la contamination des surfaces. Appliquer généreusement une couche d’apprêt aux deux surfaces du joint — extrémité du tuyau et emboîture. • Pendant que l’apprêt est encore humide, appliquer légèrement une colle approuvée aux deux surfaces en une couche uniforme. • Appliquer une seconde couche aux deux surfaces. Éviter d’utiliser trop de colle sur les emboîtures pour empêcher une accumulation de colle à l’intérieur. • La colle encore humide, insérer le tuyau dans le raccord, en le faisant tourner de ¼ de tour. Vérifier que le tuyau est complètement inséré. • Essuyer l’excédent de colle du joint. Examiner le joint pour être sûr qu’un fin anneau de colle apparaît autour de tout le joint. AVERTISSEMENT ADAPTATEURS - Utilisez des adaptateurs si vous utilisez des matériaux autres qu’un tuyau de 3 po en PVC, CPVC, SS (Simpson-Duravent uniquement) et PP (SimpsonDuravent et Centrotherm). 1. Utiliser uniquement des tuyaux de 3 po en PVC, CPVC, SS (SimpsonDuravent uniquement) et PP(Simpson-Duravent & Centrotherm) pour le raccordement de la chaudière. 2. Nettoyer et ébarber l’intérieur et l’extérieur des deux extrémités des tuyaux d’air et d’évent. Chanfreiner l’extrémité chaudière du tuyau d’évent pour faciliter l’insertion. AVERTISSEMENT L’extrémité du tuyau d’évent doit être lisse et chanfreinée afin de prévenir de possibles dommages aux joints d’étanchéité dans l’adaptateur du tuyau d’évent. 3. Inspecter l’adaptateur d’évent ou d’air (ci-dessus) — vérifier qu’il n’y a ni obstruction ni objet étranger à l’intérieur. 4. Desserrer la vis du collier de serrage. 5. Mesurer : PVC ou CPVC = 2-1/4 po ou PP = 3-½ po ou Duravent SS = 4-3/4 po depuis l’extrémité du tuyau et faire une marque avec un feutre. 6. Desserrer la vis du collier de serrage de l'adaptateur. 7. Appliquer une petite quantité de graisse silicone à l’extrémité du tuyau pour faciliter l’insertion. 8. Insérer le tuyau dans l'adaptateur. 9. Pousser le tuyau vers le bas jusqu'à la marque de 3 po. AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de force excessive ou cintrer l’adaptateur ou le tuyau d’évacuation/air lors de l’insertion. L’adaptateur ou le joint d’étanchéité pourrait être endommagé. Si une partie du système d’évent ou d’air est endommagée, il doit être remplacé. 10. Serrer fermement le collier de serrage de l’adaptateur pour fixer le tuyau d'évent ou d'air. Ne pas serrer excessivement. 11. L'étanchéité est assurée par le joint interne. Le collier de serrage sert seulement à tenir le tuyau en place. AVERTISSEMENT Numéro de pièce 550-100-263/0520FR UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. 27 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux séparés Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/ d’air admissibles AVERTISSEMENT Figure 31 SÉQUENCE D'INSTALLATION — Tuyaux séparés, mur latéral Utiliser uniquement les matériaux et les trousses d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié. Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur maximale donnée à la Figure 26, page 22. Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air sur page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL294C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Déterminer l’emplacement de la terminaison 1. Les terminaisons d’air et d’évent doivent être installées comme illustré à la Figure 31 et Figure 34, page 29. 2. Les terminaisons doivent être conformes aux dégagements et limites montrés à la Figure 28, page 25. 3. Placer les terminaisons afin qu’il soit impossible qu’elles soient endommagées par des objets étrangers, comme des cailloux ou des balles, ou sujettes à l’accumulation de feuilles ou de sédiment. AVERTISSEMENT Ne pas dépasser les longueurs maximales de tuyauterie d'évent extérieure montrée à la Figure 31. Une longueur excessive exposée à l’extérieur pourrait causer le gel du condensat dans le tuyau d’évent, ce qui peut entraîner l’arrêt de la chaudière. Dans des climats extrêmement froids, installer une enveloppe isolée autour de la tuyauterie d’évent, en particulier lors de l’utilisation de longueurs plus longues. L’enveloppe doit permettre l’inspection du tuyau d’évent et l’isolation doit être protégée contre l’eau. Terminaisons d’évent/air multiples 1. Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, terminer chaque raccordement évent/air de la façon décrite dans ce manuel. AVERTISSEMENT 2. 3. 28 Tous les tuyaux d’évent et toutes les entrées d’air doivent se terminer à la même hauteur, pour éviter la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. Placer les pénétrations dans le mur afin d’obtenir les dégagements minimaux montrés à la Figure 32, page 29 pour les installations aux États-Unis. Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation Code et une trousse d’évent conforme ULC S636. L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de la chaudière. Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à page 26. Lire les avis à gauche et page 21. Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur latéral. Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison dans le mur latéral est conforme à la Figure 28, page 25. (Les plaques de terminaison pour plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la Figure 32, page 29.) Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant. Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22. Étape 5 Préparer les pénétrations de mur latéral et fixer les plaques dans le mur latéral comme indiqué à cette section. Voir « Préparer les pénétrations murales » à la page 29. Lire les avis à gauche et page 21. Étape 6 La tuyauterie d’air doit se terminer par un coude tourné vers le bas comme montré ci-dessus. La tuyauterie d’évent doit se terminer par un coude pointant vers l’extérieur et éloigné de l’entrée d’air comme montré ci-dessus. Voir l’illustration ci-dessus. Étape 7 Installer la tuyauterie d’évent et d’air entre la chaudière et les ouvertures du mur latéral. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Voir la page 27 pour les instructions générale s. Lire les avis à gauche et page 21. Étape 8 Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,52 m) à la fois sur les portées verticales et horizontales. Installer un crochet dans les 6 pouces (15,24 cm) de tout coude vers le haut de la tuyauterie, ou selon les instructions du fabricant du tuyau d’évent. Lire les avis à gauche et page 21. Étape 9 Fixer la tuyauterie extérieure de la terminaison d’évent : Utiliser l’une ou l’autre des configurations montrées ci-dessus, nécessaire pour assurer le dégagement au-dessus du niveau du sol. Étape 10 Les tuyaux d’évent et d’air peuvent sortir aussi haut que 4 pieds (1219 mm) sans enveloppe. Les tuyaux d'évent et d'air doivent être fixés avec des étriers de fixation et tous les dégagements et longueurs doivent être respectés. Espacer les attaches de 24 pouces (609,5 mm) au plus. Étape 11 La ventilation vers l’extérieur de plus de 4 pieds (1,22 m) exige une enveloppe isolée autour des tuyaux d’évent et d’air. Les terminaisons d'évent et d'air doivent déboucher de l'enceinte comme indiqué dans l'illustration ci-dessus, en respectant tous les dégagements requis. AVERTISSEMENT UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux séparés Voir les avis de la page précédente. Figure 32 Terminaisons multiples – Tuyaux séparés – Dégagement entre l’évent d’un tuyau et d’une entrée d’air du tuyau suivant Figure 33 Terminaisons multiples – Tuyaux séparés – Dégagement entre l’évent d’un tuyau et d’une entrée d’air du tuyau suivant – Configuration de rechange pour les terminaisons d’air et d’évent. Figure 34 Terminaison de mur latéral — tuyaux séparés Préparer les pénétrations murales Pénétration du tuyau d’air : a. Découper un trou pour le tuyau d’air. Faire un trou pour le tuyau d’air d’un diamètre aussi proche que désiré du diamètre extérieur du tuyau d’air. 2. Pénétration du tuyau d’évent : a. Découper un trou pour le tuyau d’évent. Pour les constructions combustibles ou non combustibles, la dimension du trou doit être d'au moins 0,4 po (10 mm) de plus que le diamètre du tuyau d'évent. b. Insérer un manchon d’emboîtement métallique qui résiste à la corrosion dans le trou de tuyau d’évent, comme montré à la Figure 34. 3. Utiliser le gabarit en papier fourni pour centrer correctement les trous. 4. L'utilisation d'une plaque de terminaison murale est OBLIGATOIRE. a. Weil-McLain propose des trousses pour différentes tailles d'évents. Voir la « PIÈCES ET TROUSSES D'ÉVENT/AIR » à la page 137. b. La plaque peut être fabriquée sur place avec un matériau suffisamment résistant à la corrosion. La plaque doit permettre à la ventilation de maintenir un dégagement minimal aux matériaux combustibles. AVERTISSEMENT S’assurer que le matériau de la plaque est suffisamment résistant pour empêcher la terminaison d’être poussée vers l’intérieur si elle est frappée ou poussée depuis l’extérieur. (suite) 1. 5. Suivre tous les codes locaux pour l’isolation du tuyau d’évent lors de son passage à travers les planchers ou les murs. Bien sceller les ouvertures extérieures avec du calfeutrant extérieur. 6. Terminaison et raccords 1. Insérer des grillages aviaires dans le coude de terminaison d’évent et le coude de terminaison d’air. (voir la Figure 31, page 28.) Les grillages aviaires peuvent être achetés séparément. Consulter la liste des pièces à la fin de ce manuel pour les numéros de pièces. Fixer les coudes afin qu’ils s’accotent contre la plaque de terminaison du mur latéral. Une fois terminé,le raccord de terminaison d’air doit être orienté à au moins 12 pouces (304,8mm) sous la terminaison d’évent et au moins 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol ou de la limite de la neige, comme montré dans la Figure 31, page 28. Vous pouvez orienter le coude de terminaison d’évent directement vers l’extérieur ou à 90 degrés du coude d’entrée d’air, comme montré dans la Figure 31, page 28. Maintenir les dimensions exigées pour la tuyauterie de terminaison finie, comme illustré à la Figure 31, page 28. Pour les terminaisons de plusieurs chaudières, voir la Figure 32. Ne pas prolonger un tuyau d’évent hors du bâtiment de plus que ce qui est montré dans ce document. Le condensat pourrait geler et bloquer le tuyau d’évent. 2. 3. 4. 5. 6. 7. AVIS 1 2 3 En cas de prolongation des tuyaux d’évent et d’air à l’extérieur du mur, poser un raccord sur chaque tuyau. Fixer la tuyauterie avec le raccord affleurant la plaque externe. Tuyauterie d'évent Tuyauterie d’air Plaques de terminaison murales : pour le PVC de 4 po, utiliser les plaques fournies avec la chaudière dans la trousse de plaques d'évent/d’air W-M; pour l'AL29-4C de 4 po ou le PVC de 3 po, acheter une trousse de plaques murales pour tuyaux séparés en option 4 Manchon d’emboîtement résistant à la corrosion, fourni par l’installateur 5 Grillage aviaire, fourni par l’installateur 6 Coude d’entrée d’air 7 Coude 8 Nipple 9 Coude (terminaison d'évent). Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 29 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux concentriques Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/ d’air admissibles Figure 35 SÉQUENCE D’INSTALLATION — horizontale concentrique 1. La trousse de terminaison concentrique doit être achetée séparément. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les matériaux et les trousses d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié. 2. Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur maximale donnée à la Figure 26, page 22. 3. Cette terminaison nécessite un coude à 45 degrés qui n’est pas fourni dans la trousse de terminaison. Les longueurs maximales de tuyaux d’évent/d’air comprennent la tolérance pour ce coude. Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL29-4C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Déterminer l’emplacement de la terminaison 1. La trousse de terminaison concentrique doit être installée comme illustré à la Figure 37, page 31. 2. La terminaison doit être conforme aux dégagements et limites montrés à la Figure 28, page 25. 3. Placer la terminaison afin qu’il soit impossible qu’elle soit endommagée par des objets étrangers, comme des cailloux ou des balles, ou sujette à l’accumulation de feuilles ou de sédiment. Terminaisons d’évent/air multiples 1. Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, installer chaque terminaison concentrique de la façon décrite dans ce manuel. AVERTISSEMENT Tous les tuyaux d’évent et toutes les entrées d’air doivent se terminer à la même hauteur, pour éviter la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. 2. Placer les pénétrations dans le mur afin d’obtenir le dégagement minimal montré à la Figure 36, page 31 pour les installations aux É.-U. Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 et une trousse d’évent conforme ULC S636. 3. L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de la chaudière. Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à Lire les avis à gauche. page 26. Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur latéral. Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison dans le mur latéral est conforme à la Figure 28, page 25. (Les terminaisons concentriques pour plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la Figure 36, page 31.) Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant. Étape 5 Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22. Étape 6 La terminaison concentrique doit être assemblée et installée avant la tuyauterie entre la chaudière et la terminaison. Étape 7 Préparer la pénétration de mur latéral — assembler la trousse de terminaison concentrique et fixer les plaques de protection comme indiqué à cette section. Fournir les supports indiqués et monter l'ensemble de terminaison. Voir « Installer la terminaison — tuyaux Lire les avis à gauche. concentriques » à la page 31. Étape 8 Installer la tuyauterie d’évent et d’air entre la chaudière et la terminaison d’évent/d’air concentrique. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Voir la page 27 pour les instructions générales. Étape 9 Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,52 m) à la fois sur Lire les avis à les portées verticales et horizontales. gauche et page 21. Étape 10 Installer un crochet dans les 6 pouces (152,5 mm) de tout coude vers le Lire les avis à gauche. haut de la tuyauterie. AVERTISSEMENT 30 UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec tuyaux concentriques Voir les avis de la page précédente. Figure 36 Emplacement de la terminaison — terminaison concentrique — plusieurs chaudières — dégagement entre l'évent de l'une et la prise d'air de la suivante Figure 37 Installation et support de l’ensemble d’évent mural concentrique Installer la terminaison — tuyaux concentriques 1. Assembler la terminaison d’évent, comme décrit pour les terminaisons concentriques, à la page 40. AVERTISSEMENT 2. 4. Au besoin, il est possible de raccourcir les longueurs des tuyaux intérieurs et extérieurs pour un ensemble fini plus court. Mais il faut s’assurer que les tuyaux aboutent correctement aux deux extrémités. Omettre d’assembler correctement les terminaisons concentriques peut causer une recirculation des gaz comburants, entraînant de possibles graves blessures ou la mort. Pénétration murale : a. Utiliser de préférence un manchon d'emboîtement de 4½ po (114 mm) d'ouverture. Si un manchon n’est pas utilisé, à l’aide d’une scie cloche, découper soigneusement un trou d’un diamètre inférieur à 4¾ pouces à travers le mur. Le trou fini doit fournir un arrêt solide pour les nervures du capuchon pare-pluie comme le montre l’encart à la Figure 37. AVERTISSEMENT 3. (suite) S’assurer que le matériau du mur est suffisamment résistant pour empêcher le capuchon pare-pluie d’être poussé vers l’intérieur s’il est frappé ou poussé depuis l’extérieur. Fixer la terminaison en place afin que le capuchon pare-pluie aboute contre le mur extérieur ou la plaque extérieure du manchon d’emboîtement comme montré à la Figure 37. Avant de commencer le montage de la tuyauterie d’évent et d’air entre la chaudière et la terminaison concentrique, monter et fixer celle-ci comme montré à la Figure 37. AVERTISSEMENT La tuyauterie d'évent et d'air doit être solidement soutenue et ne doit pas peser sur les raccords de la chaudière. Omettre de supporter correctement la tuyauterie d’évent et d’air peut endommager la tuyauterie d’évent entraînant de possibles blessures graves, la mort ou d’importants dommages matériels. Les supports ou le contreventement utilisés doivent supporter l’ensemble de la terminaison pour empêcher son glissement ou son mouvement. Consulter les instructions fournies avec la trousse concentrique pour les détails. Les colliers utilisés à extérieur du tuyau de terminaison ne doivent pas couper le tuyau ou contenir des bords tranchants qui pourraient causer la formation d’une fissure. AVERTISSEMENT LÉGENDE En cas d’utilisation de tuyau d’acier inoxydable AL29-4C, utiliser l’adaptateur en PVC du fabricant de tuyaux d’évent s’il est raccordé à un point d'attache d'évent concentrique en PVC. 1 Tuyau d'évent 2 Tuyau d’air 3 Mur Une fois que l’ensemble a été positionné dans l’ouverture et que tous les supports ont été attachés, installer un grillage aviaire (acheté séparément s’il n’est pas compris dans la trousse) et un capuchon pare-pluie de la façon suivante : a. Placer le grillage aviaire à l’extrémité du tuyau intérieur comme à la Figure 50, page 40, ou selon les instructions de la trousse concentrique pour les trousses en polypropylène. b. Coller le capuchon pare-pluie en place comme illustré. 4 P l a q u e ex t é r i e u re d u manchon d’emboîtement 5 Supports tous les 5 pieds ou selon les instructions du fabricant du tuyau d’évent 6 Attache murale, fournie par l’installateur, (ou voir les AVERTISSEMENT 5. Lors de l’insertion de la trousse de terminaison partiellement assemblée à travers la pénétration du mur, emballer avec du plastique ou une autre protection l’extrémité de l’ensemble exposé pour empêcher des débris d’entrer dans les tuyaux Une obstruction des passages d'air empêchera la chaudière de fonctionner. Une fois que le capuchon pare-pluie a été collé à l’ensemble, il n’y a aucun moyen de corriger le problème. L’ensemble devra être remplacé s’il est coupé pour être enlevé et nettoyé. Toute modification de l'ensemble peut entraîner des blessures graves ou la mort sous l'effet de l'émission de produits de conduit d'évacuation toxiques. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 7 8 9 instructions du fabricant du tuyau d’évent) Manchon d’emboîtement, fourni par l’installateur Capuchon pare-pluie Les nervures du capuchon pare-pluie doivent s'appuyer contre la plaque extérieure du manchon d’emboîtement ou l’ouverture du mur 31 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Mur avec plaque d'évent/d'air W-M Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/d’air admissibles AVERTISSEMENT 1. Figure 38 INSTALLATION — Plaque d'évent/air murale W-M Utiliser uniquement les matériaux et les trousses d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié. Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur maximale donnée à la Figure 26, page 22. Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL29-4C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Déterminer l’emplacement de la terminaison 1. Le capuchon d'évent/air doit être installé comme indiqué à la Figure 41, page 33. 2. La terminaison doit être conforme aux dégagements et limites montrés à la Figure 28, page 25. 3. Placer la terminaison afin qu’il soit impossible qu’elle soit endommagée par des objets étrangers, comme des cailloux ou des balles, ou sujette à l’accumulation de feuilles ou de sédiment. Terminaisons d'évent/d'air multiples ou terminaison proche d'autres terminaisons d'appareils 1. Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, terminer chaque raccordement évent/air de la façon décrite dans ce manuel. AVERTISSEMENT Tous les tuyaux d’évent et toutes les entrées d’air doivent se terminer à la même hauteur, pour éviter la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. 2. Placer les pénétrations dans le mur afin d’obtenir le dégagement minimal pour les installations aux États-Unis. Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation Code et une trousse d’évent conforme ULC S636. 3. L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de la chaudière. AVERTISSEMENT Pour les terminaisons d'autres appareils, prévoir au moins le dégagement indiqué sur l'illustration. L'installation doit aussi être conforme aux instructions fournies avec les autres appareils. Les tuyaux et la bouche d'évent/d'air peuvent être orientés suivant les options 1, 2 ou 3. NE PAS poser la plaque verticalement avec la sortie d’évent vers le bas. Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à Lire les avis à gauche et page 21. page 26. Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur latéral. Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison dans le mur latéral est conforme à la Figure 28, page 25. (Les plaques de terminaison pour plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la Figure 39, page 33.) Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant. Étape 5 Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22. Étape 6 Préparer les pénétrations de mur latéral et fixer les plaques dans le mur latéral comme indiqué à cette section. Voir « Installer le capuchon d'évent/air Weil-McLain » à la page 33. Étape 7 La plaque de terminaison Weil-McLain doit être installée avant de poser la tuyauterie entre la chaudière et la terminaison. Étape 8 Installer la tuyauterie d'évent et d'air entre la chaudière et la plaque de terminaison d'évent/air. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Voir page 27 pour les instructions générales. Étape 9 Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,52 m) à la fois sur les portées verticales et horizontales ou selon les instructions du Lire les avis à gauche fabricant de tuyau d'évent. et page 21. Étape 10 Installer un crochet dans les 6 pouces (15,24 cm) de tout coude vers le haut de la tuyauterie, ou selon les instructions du fabricant du Lire les avis à gauche et page 21. tuyau d’évent. AVERTISSEMENT 32 UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Mur latéral avec plaque d'évent/d'air W-M Installer le capuchon d'évent/air Weil-McLain AVERTISSEMENT ADAPTATEURS — Utiliser des adaptateurs avec tout autre tuyau que celui de 3 po en PVC ou CPVC. Cela est requis pour les tuyaux en matériaux différents (polypropylène ou acier inoxydable AL294C) ou de 2 pouces. AVIS 1. AVIS (suite) Les tuyaux d'évent/air et la plaque d'évent/ air W-M peuvent être orientés suivant l'une quelconque des configurations représentées à Figure 38, page 32. Figure 39 Terminaisons voisines — VUE EXTÉRIEURE — Dégagement entre l'entrée d'air et l'échappement d'un autre appareil Figure 40 Préparation des trous dans le mur — VUE INTÉRIEURE (utiliser le gabarit fourni) Les plaques murales intérieure et extérieure comportent des marquages d'identification des ouvertures d'évacuation (évent) et d'admission (air). Orienter les plaques correctement. Choisir l'emplacement de l'ouverture de terminaison en évitant les obstructions : a. Utiliser le gabarit fourni avec la trousse de terminaison. b. Placer le gabarit sur la surface extérieure du bâtiment à l'emplacement prévu pour la pénétration. c. Vérifier qu'il n'y a aucune obstruction susceptible d'entraver le placement adéquat de la terminaison. d. Utiliser le gabarit pour marquer l'emplacement des quatre trous de fixation, du tuyau d'évent et du tuyau d'air. Mettre le gabarit de niveau à l'aide d'un niveau. AVERTISSEMENT Avec la plaque Weil-McLain, le gabarit doit être de niveau pour assurer que le conduit d'évacuation et le tuyau d'air soient côte à côte, comme sur la Figure 40. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. e. 2. 3. 4. 5. Découper les trous dans le mur comme montré à la Figure 40, en utilisant les marques d’emplacement faites avec le gabarit. Pour obtenir les meilleurs résultats, percer des trous de centrage pour les ouvertures de conduit d'évacuation et d'air avec un long foret de petit diamètre. Percer ensuite les grandes ouvertures à la fois depuis l'intérieur et l'extérieur. f. Le cas échéant, le tuyau du conduit d'évacuation et le tuyau d'air peuvent passer à travers un découpage rectangulaire (comme marqué sur le gabarit) au lieu de deux trous séparés. Percer les trous de vis ou de chevilles en plastique pour fixer la plaque extérieure. Installer la plaque extérieure et monter la terminaison sur la plaque (provisoirement). a. Couper le tuyau de conduit d'évacuation de telle manière qu'il s'engage complètement dans le manchon de terminaison après son passage à travers le mur. b. Couper le tuyau d'air de telle manière qu'il appuie contre les butées à l'intérieur de la terminaison après son passage à travers le mur. c. Passer provisoirement les tuyaux de conduit d'évacuation et d'air dans les ouvertures. Faire glisser la plaque murale intérieure sur les deux tuyaux et la placer contre la paroi intérieure. d. Placer la plaque intérieure afin que le tuyau d’évacuation et le tuyau d'air soient légèrement inclinés en direction de la chaudière (1/4 po par pied ou 20 mm par mètre). e. Marquer les quatre (4) trous de fixation de la plaque. f. Enlever les tuyaux d'évent et d'air, percer les quatre trous de fixation et poser la plaque intérieure. Faire un essai d’ajustement de la terminaison d'évent/air sur le tuyau d'évent. S’assurer que le tuyau d'évent s'enfonce complètement dans le manchon de terminaison et que le tuyau d'air appuie contre les butées intérieures. Appliquer de la pâte d'étanchéité RTV au silicone sur l'intérieur de la terminaison d'évent et le glisser sur le tuyau d'évent. Le tourner légèrement pour étaler la pâte au silicone et assurer une bonne étanchéité tout autour du tuyau d'évent. Fixer la terminaison à l'aide de quatre (4) vis à tôle n° 10 x ½ po et rondelles frein (voir la Figure 41). Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 1 2 3 4 Mur intérieur Percer : Un trou de 3½ po de diamètre pour le tuyau d'air de 3 po; utiliser le gabarit fourni Pour les matériaux combustibles, percer : Un trou de 4 po de diamètre pour le tuyau d'évent de 3 po Pour les matériaux non combustibles, percer un trou de 3½ po de diamètre pour le tuyau d'air de 3 po Utiliser le gabarit fourni pour le placement Percer les trous de vis de fixation à l'aide du gabarit fourni. Figure 41 Terminaison — VUE INTÉRIEURE capuchon d'évent/air et plaques Weil-McLain 1 Terminaison d'évent (3 po) 2 Rondelle frein, n° 10 (4) 3 Vis à tôle, n° 10 x ½ po (4) 4 Cheville d'ancrage en plastique (8) 5 Vis à tôle, n° 10 x 1-¼ po (8) 6 7 8 9 Plaque de fixation extérieure Plaque de fixation intérieure Tuyau d'évent (appuie contre le grillage dans la terminaison) Tuyau d'air (appuie contre les butées dans la terminaison) 33 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Vertical à tuyaux séparés Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/d’air admissibles AVERTISSEMENT 1. Figure 42 Terminaison verticale à tuyaux séparés Utiliser uniquement les matériaux et les trousses d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié. Installer les terminaisons afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépassent pas la longueur maximale indiquée à la Figure 26, page 22. Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL29-4C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Déterminer l’emplacement de la terminaison 1. Les terminaisons d’air et d’évent doivent être installées comme illustré à la Figure 42. 2. Les terminaisons doivent être conformes aux dégagements et limites montrés à la Figure 28, page 25. 3. Placer les terminaisons afin qu’il soit impossible qu’elles soient endommagées par des objets étrangers, comme des cailloux ou des balles, ou sujettes à l’accumulation de feuilles ou de sédiment. Terminer les tuyaux d'évent et d'air comme suit : a PRISE D'AIR À AU MOINS 305 mm (12 po) en dessous de la sortie d’évent. b PRISE D'AIR À AU MOINS 305 mm (12 po) au-dessus du toit ou de la limite de la neige. c Les terminaisons d'évent et d'air sont équipées de grillages aviaires. Terminaisons d’évent/air multiples 1. Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, terminer chaque raccordement évent/air de la façon décrite dans ce manuel. AVERTISSEMENT 2. 3. Terminer tous les tuyaux d’évent à la même hauteur et toutes les entrées d’air à la même hauteur, pour éviter la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. Placer les pénétrations dans le toit afin d’obtenir un dégagement minimal de 12 pouces (305 mm) entre le bord du coude de la prise d’air et le tuyau d’évent adjacent d’une autre chaudière pour les installations aux É.-U. (Voir la Figure 43, page 35). Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation Code et une trousse d’évent conforme ULC S636. L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de la chaudière. Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à page 26. Lire les avis à gauche et page 21. Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur latéral. Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison verticale est conforme à la Figure 28, page 25. (Les terminaisons pour plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la Figure 43, page 35.) Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant. Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22. Étape 5 Préparer les pénétrations verticales et fixer les composants de pénétration comme indiqué à cette section. Voir « Préparer les pénétrations dans le toit » à la page 35 et « Terminaison et raccords » à la page 35. Étape 6 La tuyauterie d’air doit se terminer par un coude de retour à 180° ou un coude tourné vers le bas comme illustré ci-dessus. La tuyauterie d’évent doit se terminer par un coude tourné vers le haut comme illustré ci-dessus. Étape 7 Installer la tuyauterie d'évent et d'air entre la chaudière et les terminaisons verticales. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,52 m) à la fois sur les portées verticales et horizontales. Installer un crochet dans les 6 pouces (152,5 mm) de tout coude vers le haut de la tuyauterie. Voir page 27 pour les instructions générales. Inspecter également les instructions du fabricant de tuyaux d’évent. Lire les avis à gauche et page 21. Étape 8 Insérer la tuyauterie d’évent et d’air dans les pénétrations verticales et fixer les raccords de la terminaison. Étape 9 Maintenir les dégagements indiqués ci-dessus. Les terminaisons d’évent et d’air doivent être équipées d’un grillage aviaire comme illustré. AVERTISSEMENT 34 UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Vertical à tuyaux séparés Voir les avis de la page précédente. Préparer les pénétrations dans le toit 1. Pénétration du tuyau d’air : a. Découper un trou pour le tuyau d’air. Faire un trou pour le tuyau d’air d’un diamètre aussi proche que désiré du diamètre extérieur du tuyau d’air. 2. Pénétration du tuyau d’évent : a. Découper un trou pour le tuyau d’évent. Pour les constructions combustibles ou non combustibles, la dimension du trou doit être d'au moins 0,4 po (10 mm) de plus que le diamètre du tuyau d'évent. b. Insérer un manchon d’emboîtement métallique qui résiste à la corrosion dans le trou de tuyau d’évent. 3. Espacer les ouvertures d'air et d'évent en respectant les espacements minimaux représentés à Figure 43. 4. Suivre tous les codes de locaux et les instructions du fabricant du tuyau d’évent pour son isolation lors du passage à travers les planchers, les plafonds et les toits. 5. Fournir des solins et manchons d'étanchéité de dimensions correctes pour le tuyau d'évent et le tuyau d'air. Suivre toutes les instructions du fabricant du tuyau d'évent. Terminaison et raccords 1. Préparer le coude de terminaison d'évent et le coude de terminaison d'air (Figure 42, page 34) en insérant des grillages aviaires. Les grillages aviaires peuvent être achetés séparément. Consulter la liste des pièces à la fin de ce manuel pour les numéros de pièces. 2. La tuyauterie d’air doit se terminer par un coude tourné vers le bas à 180 degrés comme illustré dans la Figure 42, page 34. Le bord du coude d'entrée d'air doit être au moins 12 pouces (304,8 mm) au-dessus du toit ou du niveau de la neige. 3. La tuyauterie d’évent doit se terminer par un raccord tourné vers le haut comme illustré à la Figure 42, page 34. Le sommet du raccord doit se trouver à au moins 12 pouces (304,8 mm) au-dessus de la prise d’air afin d'éviter la recirculation des produits de combustion dans le flux d'air comburant. 4. Maintenir les dimensions exigées pour la tuyauterie de terminaison finie, comme illustré à la Figure 42, page 34. 5. Ne pas prolonger un tuyau d’évent hors du bâtiment de plus que ce qui est montré dans ce document. Le condensat pourrait geler et bloquer le tuyau d’évent. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Figure 43 (suite) Terminaisons pour plusieurs chaudières Minimum de 12 po entre le bord du tuyau d'entrée d'air et du tuyau d'évent adjacent d'une autre chaudière t lemen vertica te 12 poévent et tou e d l' um Minimla sortie de entre d'air e é entr T ÉVEN AIR T ÉVEN — OU — ent icalem po vertnt et toute 2 1 e l'éve um d Minimla sortie de entre d'air e entré AIR G525 VENT É T ÉVEN AIR AIR AVERTISSEMENT Inspecter aussi les distances entre les tuyaux d'évent et d'air pour chaque chaudière comme illustré à la Figure 31, page 28. 35 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Vertical concentrique Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/d’air admissibles 1. Figure 44 SÉQUENCE D'INSTALLATION — Concentrique vertical La trousse de terminaison concentrique doit être achetée séparément. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement les matériaux et les trousses d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié. 2. Installer la terminaison afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur maximale donnée à la Figure 26, page 22. 3. Cette terminaison nécessite un coude à 45 degrés qui n’est pas fourni dans la trousse de terminaison. Les longueurs maximales de tuyaux d’évent/d’air comprennent la tolérance pour ce coude. Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL29-4C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Déterminer l’emplacement de la terminaison Placer la terminaison concentrique évent/air à l’aide des instructions suivantes : 1. L’ensemble évent/air concentrique doit se terminer comme illustré à la Figure 46, page 37. 2. La terminaison doit respecter les dégagements et limites indiqués à la Figure 28, page 25. Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à 3. Placer la terminaison afin qu’il soit impossible qu’elle soit endommagée par des objets étrangers, comme des cailloux ou des balles, ou sujette à l’accumulation de feuilles ou de sédiment. Étape 2 Installer la chaudière à un emplacement qui permet l’acheminement Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 et une trousse d’évent conforme ULC S636. Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison verticale est conforme 4. Terminaisons d’évent/air multiples 1. Lors de la terminaison de plusieurs chaudières, installer les ensembles de terminaison concentrique évent/air de la façon décrite dans ce manuel. AVERTISSEMENT Toutes les sorties d’évent doivent se terminer à la même hauteur, pour éviter la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à page 26. Lire les avis à gauche et page 21. approprié de toute la tuyauterie d’évent et d’air à l’endroit choisi du mur latéral. à la Figure 28, page 25. (Les terminaisons concentriques pour plusieurs chaudières doivent aussi être conformes à la Figure 45, page 37.) Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant. Étape 5 Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22. Étape 6 La terminaison concentrique doit être assemblée et installée avant la tuyauterie entre la chaudière et la terminaison. Étape 7 Préparer les pénétrations verticales — assembler la trousse de terminaison 2. Placer les pénétrations dans le toit afin d’obtenir un dégagement minimal de 12 pouces (304,2 mm) entre les bords des tuyaux d’évent adjacents d’autres chaudières pour les installations aux É.-U. (Voir la Figure 45). 3. Pour les installations canadiennes, offrir les dégagements requis par le code d’installation CSA B149.1 ou B149.2 Installation Code et une trousse d’évent conforme ULC S636. Étape 8 Installer la tuyauterie d’évent et d’air entre la chaudière et la terminaison L’entrée d’air d’une chaudière fait partie du raccordement d’un évent direct. Elle n’est pas classée comme prise d’air forcé relativement à l’espacement des évents adjacent de la chaudière. Étape 9 Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,52 m) à la fois sur les 4. Préparer les pénétrations du toit 1. 36 Ouverture de pénétration du toit : a. Découper un trou de passage pour dégager le diamètre extérieur de la terminaison comme indiqué dans les instructions de la trousse. b. Insérer un manchon d’emboîtement métallique qui résiste à la corrosion dans le trou de tuyau d’évent. concentrique et fixer les composants de pénétration comme indiqué à cette section. Fournir les supports indiqués et monter l'ensemble de terminaison. Voir la « Préparer les pénétrations dans le toit » à la page 35 et « Montage de la terminaison concentrique » à la page 37. Lire les avis à gauche et page 21. d’évent/d’air concentrique. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Voir la page 27 pour les instructions générales. portées verticales et horizontales. gauche et page 21. Lire les avis à Étape 10 Installer un crochet dans les 6 pouces (152,5 mm) de tout coude vers le haut de la tuyauterie. AVERTISSEMENT Lire les avis à gauche et page 21. UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT — Vertical concentrique Voir les avis de la page précédente. 2. 3. (suite) Figure 45 Terminaison verticale — Concentrique 3 po en PVC — chaudières uniques ou plusieurs chaudières Figure 46 Supports de terminaison concentrique de 3 po en PVC Suivre tous les codes locaux pour l’isolation du tuyau d’évent lors de son passage à travers les planchers, les plafonds et les toits. Fournir des solins et manchons d'étanchéité de dimensions correctes pour le diamètre extérieur de la terminaison concentrique. Montage de la terminaison concentrique 1. 2. 3. 4. Assembler la terminaison d’évent, comme décrit pour les terminaisons concentriques à la page 40. Installer la terminaison comme illustré la Figure 46. Supporter la terminaison concentrique évent/air à la pénétration du toit comme illustré à la Figure 46 selon les instructions de la trousse concentrique. • Les supports ou le contreventement utilisés doivent supporter l’ensemble de la terminaison pour empêcher son glissement vertical ou son mouvement latéral. • Les colliers utilisés à extérieur du tuyau de terminaison ne doivent pas couper le tuyau ou contenir des bords tranchants qui pourraient causer la formation d’une fissure. AVERTISSEMENT La tuyauterie d'évent et d'air doit être solidement soutenue et ne doit pas peser sur les raccords de la chaudière. NE PAS percer ni visser à travers le tuyau d'évent ou le tuyau d'air. Omettre de supporter correctement la tuyauterie d’évent et d’air peut endommager la tuyauterie d’évent entraînant de possibles blessures graves, la mort ou d’importants dommages matériels. AVERTISSEMENT Lors de l’introduction de la trousse de terminaison partiellement assemblée à travers la pénétration du toit, emballer avec du plastique ou une autre protection l’extrémité de l’ensemble exposé pour empêcher des débris d’entrer dans les tuyaux. Une obstruction des passages d'air empêchera la chaudière de fonctionner. Une fois que le capuchon pare-pluie a été collé à l’ensemble, il n’y a aucun moyen de corriger le problème. L’ensemble devra être remplacé s’il est coupé pour être enlevé et nettoyé. Toute modification de l'ensemble peut entraîner des blessures graves ou la mort sous l'effet de l'émission de produits de conduit d'évacuation toxiques. AVERTISSEMENT En cas d’utilisation de tuyau d’acier inoxydable AL29-4C, utiliser l’adaptateur en PVC du fabricant de tuyaux d’évent s’il est raccordé à un point d'attache d'évent concentrique en PVC. AVERTISSEMENT Ne pas raccorder un autre appareil au tuyau d’évent ou plusieurs chaudières à un tuyau d’évent commun. Une fois que l’ensemble a été positionné dans l’ouverture du toit et que tous les supports ont été attachés, installer un grillage aviaire (acheté séparément s’il n’est pas compris dans la trousse) et un capuchon pare-pluie de la façon suivante : a. Placer le grillage aviaire à l’extrémité du tuyau intérieur comme dans la Figure 50, page 40, ou selon les instructions de la trousse pour les trousses en polypropylène. b. Coller le capuchon pare-pluie comme illustré. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 37 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT —Évent vertical/air sur mur latéral Matériaux et longueurs de tuyaux d’évent/d’air admissibles AVERTISSEMENT 1. Figure 47 SÉQUENCE D’INSTALLATION — Évent vertical/air sur mur latéral. Utiliser uniquement les matériaux et les trousses d’évent listés à la Figure 23, page 24. Fournir des adaptateurs de tuyau si spécifié. Installer la terminaisons afin que la tuyauterie totale d’air et d’évent entre la chaudière et la terminaison ne dépasse pas la longueur maximale donnée à la Figure 22, page 23. Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL29-4C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. 2. Pour les transitions de 3 po à 2 po, on doit utiliser un matériau d’évent approprié. Pour le polypropylène ou l'acier inoxydable, les transitions approuvées par les fournisseurs doivent être utilisées. Préparer la pénétration de toit 1. Pénétration du tuyau d’évent : a. Découper un trou pour le tuyau d’évent. Pour une construction combustible ou non combustible, faire un trou de tuyau d’évent au moins 0,4 po plus grand que le diamètre du tuyau d’évent. b. Insérer un manchon d’emboîtement en métal dans le trou de tuyau d’évent. Étape 1 Lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. NE PAS procéder à 2. Suivre tous les codes locaux pour l’isolation du tuyau d’évent lors de son passage à travers les planchers, les plafonds et les toits. l’installation d’évent/air avant d’avoir lu de la page 20 à page 26. Lire les avis à gauche et page 21. 3. Fournir des solins et manchons d'étanchéité de dimensions correctes pour le tuyau d'évent et le tuyau d'air. Étape 2 Installer la chaudière à un endroit qui permet la bonne mise en place de toute Terminaison d’évent et raccords 1. 2. Préparer le raccord de terminaison d’évent en insérant une grillage aviaire. Les grillages aviaires doivent être achetés séparément. Consulter la liste des pièces à la fin de ce manuel pour les numéros de pièces. Maintenir les dimensions exigées pour la tuyauterie de terminaison finie, comme illustré à la Figure 48. Terminaisons d’évent multiples 1. Lors de la terminaison de plusieurs chaudières ECO Tec, terminer chaque raccordement évent/air de la façon décrite dans ce manuel. 2. Espacer les terminaisons adjacentes d’au moins 6 po (15 cm). 3. Pour les installations au Canada, prévoir les dégagements requis par le Code d'installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/ CSA B149.1 ou B149.2. la tuyauterie d'évent et d'air aux emplacements sélectionnés. Étape 3 S’assurer que l’emplacement choisi de la terminaison verticale est conforme à la Figure 28, page 25. Étape 4 Utiliser uniquement les matériaux d’évent listés à la Figure 27, page 23. Fournir des adaptateurs de tuyau le cas échéant. Les longueurs de tuyauterie d’évent et d’air ne doivent pas dépasser les valeurs montrées à la Figure 26, page 22. Étape 5 Préparer la pénétration verticale (évent) et la pénétration murale (air) et fixer les pièces de traversée conformément aux instructions dans cette section. Étape 6 La tuyauterie d'air doit se terminer par un coude de 90 degrés tourné vers le bas comme montré ci-dessus. La tuyauterie d’évent doit se terminer par un raccord pointant vers le haut comme illustré ci-dessus. Étape 7 Installer la tuyauterie d'évent et d'air entre la chaudière et les terminaisons d’air et d’évent. Incliner la tuyauterie horizontale vers la chaudière d’au moins 1/4 pouces par pied. Installer des supports de tuyaux tous les 5 pieds (1,52 m) à la fois sur les portées verticales et horizontales. Installer un crochet dans les 6 pouces (152,5 mm) de tout coude vers le haut de la tuyauterie. Consultez la page 39 pour les directives générales. Inspecter également les instructions du fabricant de tuyaux d’évent. Lire les avis à gauche et page 21. Étape 8 Insérer la tuyauterie d'évent et d'air à travers les pénétrations et fixer les raccords de terminaison. Étape 9 Conserver les dégagements montrés dans cette section. On doit installer des grillages aviaires sur les terminaisons d’évent et d’air, comme montré. AVERTISSEMENT 38 UTILISER DES COUDES À GRAND RAYON DE COURBURE POUR TOUTE LA TUYAUTERIE D’ÉVENT ET D’AIR — NE PAS utiliser de coudes à petit rayon pour la tuyauterie d’évent ou d’air. Cela peut altérer le rendement de la chaudière. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE ÉVENT DIRECT —Évent vertical/air sur mur latéral Déterminer l’emplacement pour le coude d’entrée d’air 1. 2. 3. 4. 5. (suite) Figure 48 Terminaison d’évent (à travers le toit) pour évent direct : évent direct/air sur mur latéral Figure 49 Entrée d’air dans mur latéral (terminaison) pour évent direct : évent vertical/air sur mur latéral L’entrée d’air d’une chaudière ECO Tec fait partie du raccordement d’un évent direct. Celle-ci n'est pas classée comme étant une prise d'air forcée pour ce qui est de l'espacement par rapport aux terminaisons d’appareils adjacents. Choisir l'emplacement du coude d’entrée d’air (terminaison) en respectant les consignes suivantes. La tuyauterie d'air doit se terminer par un coude tourné vers le bas comme montré à la Figure 49. a. Appliquer la configuration du côté gauche de la Figure 49 à moins que les terminaisons ne rencontrent pas les dégagements minimums par rapport au sol ou à la limite de neige. b. Appliquer la configuration du côté droit de la Figure 49 lorsque les terminaisons doivent être élevées plus haut afin de respecter les dégagements par rapport au sol ou à la limite de neige. c. Le tuyau d’air peut être disposé le long du mur du bâtiment, comme montré. Les tuyaux d'évent et d'air doivent être fixés avec des étriers de fixation et tous les dégagements et longueurs doivent être respectés. Espacer les attaches de 24 pouces (609,5 mm) au plus. Vous devez tenir compte des environs lors de l’installation de la terminaison d’air : a. Vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction pour le débit d’air NE PAS placer la terminaison où des plantes pourraient croître et causer une obstruction au débit d’air. b. Ne pas placer les terminaisons où des rafales de vent pourraient affecter la performance ou causer une recirculation avec l’évacuation d’autres appareils, comme à l’intérieur des coins du bâtiment, près de bâtiments adjacents ou de surfaces, de puits de fenêtre, d’escaliers, d'alcôves, de cours ou d’autres endroits en retrait. c. Placer la terminaison d’entrée d’air au moins 305 mm (12 po) sous et 305 mm (12 po) horizontalement de tout appareil ou sortie d’évent du bâtiment. Placer les terminaisons de telle façon qu'elles ne risquent pas d'être endommagées par des objets étrangers, tels que des cailloux ou des ballons, ni exposées à des accumulations de feuilles ou de sédiments. Terminaisons d'air multiples 1. 2. 3. 4. Dans le cas de plusieurs chaudières ECO Tec, terminer chaque raccordement d'évent/d'air comme décrit dans ce manuel. Placer les pénétrations murales de façon à obtenir le dégagement minimal comme indiqué dans ce manuel. Espacer les entrées d’air adjacentes pour plusieurs chaudières ECO Tec d’au moins 15 cm (6 po). Pour les installations au Canada, prévoir les dégagements requis par le Code d'installation du gaz naturel et du gaz propane, CAN/CSA B149.1 ou B149.2. Préparer les pénétrations dans le mur 1. Pénétration du tuyau d’air : a. Découper un trou pour le tuyau d’air. Faire un trou pour le tuyau d’air d’un diamètre aussi proche que désiré du diamètre extérieur du tuyau d’air. 2. Bien sceller les ouvertures extérieures avec du calfeutrant extérieur. Terminaison et raccords 1. 2. Préparer le coude de terminaison d’air (Figure 49) en insérant un grillage aviaire. Les grillages aviaires peuvent être achetés séparément. Consulter la liste des pièces à la fin de ce manuel pour les numéros de pièces. Utiliser des plaques de métal (par l’installateur) aux pénétrations intérieure et extérieure à l’aide de la méthode montrée à la Figure 28, page 29. AVIS Si le tuyau d'air dépasse hors du mur, installer un raccord sur chaque tuyau. Fixer la tuyauterie avec le raccord affleurant la plaque externe. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 39 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Terminaison concentrique type Figure 50 DE LA CHAUDIÈRE (murale ou verticale) LÉGENDE de la Figure 50 1 — Tuyau intérieur PVC (évent) 2 — Tuyau extérieur PVC (air) 3 — Capuchon pare-pluie Ensemble de terminaison concentrique en PVC — NE PAS fixer le capuchon pare-pluie avant que la terminaison ait été insérée à travers le toit ou le mur et que tous les supports aient été installés. Voir la LÉGENDE à droite. Voir les instructions de la trousse de polypropylène pour les détails. 4 — Grillage aviaire 5 — Raccord en Y 6 — Ensemble terminé Assemblage de la terminaisonconcentrique 1. Suivre toutes les instructions fournies avec la trousse de terminaison concentrique. Les directives générales suivantes sont fournies à titre indicatif seulement. 2. Voir la Figure 50 , pour l’assemblage type d’un ensemble de terminaison concentrique. 3. Préparer le grillage aviaire, item 4 (acheter séparément s’il n’est pas compris dans la trousse). Découper le grillage aviaire à la taille au besoin. Si le grillage aviaire doit être rogné, le découper pour qu’il s’adapte au diamètre extérieur du tuyau intérieur en PVC fourni dans la trousse de terminaison. 4. Assembler partiellement la trousse de terminaison d’évent dans l’ordre montré à la Figure 50, selon les instructions de la trousse concentrique. AVERTISSEMENT NE PAS poser le capuchon pare-pluie et le grillage aviaire avant que la terminaison ait été insérée à travers le toit (ou le mur) et que tous les supports aient été installés. Suivre les instructions pour couvrir l’extrémité de l’ensemble avec du plastique avant de l’insérer dans la pénétration du toit pour empêcher que des débris bloquent les passages. AVERTISSEMENT Au besoin, il est possible de raccourcir les longueurs des tuyaux intérieurs et extérieurs pour un ensemble fini plus court. Mais il faut s’assurer que les tuyaux aboutent correctement aux deux extrémités. Omettre d’assembler correctement les terminaisons concentriques peut causer une recirculation des gaz comburants, entraînant de possibles graves blessures ou la mort. Pour les utilisations du polypropylène, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. Pour les utilisations de tuyau d’évent AL29-4C, voir les notes sur la ventilation et la tuyauterie d'air à la page 21. 40 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière Informations générales sur la tuyauterie Figure 51 Emplacement de l’orifice d’eau chaude sanitaire 3/4 po femelle NPT Utiliser des raccords union de tuyauterie près de la chaudière Il est recommandé d’installer des raccords union de 1 po NPT près de la sortie et du retour de chaudière pour faciliter les interventions d’entretien futures. Les raccords de tuyauterie ne sont PAS inclus avec la chaudière. Autres modules de commande, le cas échéant AVIS Le module de commande utilise des capteurs de température pour fournir à la fois une protection de limite élevée et moduler le contrôle de la température. La fonction de limite élevée du module de commande exige une réinitialisation manuelle. Certaines réglementations ou juridictions peuvent exiger des commandes externes supplémentaires pour la protection de limite élevée. Autres limiteurs Certaines juridictions exigent un autre limiteur de température élevée. Consulter les exigences locales d’autres codes/normes pour en déterminer la nécessité. 1. S’il est requis, installer un limiteur de haute température à réinitialisation manuelle destiné à éviter d'avoir une température supérieure à 93 °C (200 °F) dans la tuyauterie d'Entrée chaudière entre la chaudière et le robinet d'isolement. (Noter que la fonction de limiteur de marche éteint la chaudière à 195 °F (90,5 °C), ou plus bas si elle est réglée sur une valeur inférieure.) AVERTISSEMENT Systèmes multi-température— Si le système de chauffage comprend des circuits nécessitant une température d'eau inférieure (circuits de plancher rayonnant, par exemple) ainsi que des circuits de température plus élevée, il est recommandé de protéger les circuits basse température au moyen de limiteurs qui sont raccordés aux bornes du circuit de limiteur externe du module de commande. Veuillez noter qu'un modèle combiné installé dans un système à basse température est un système multi-température. AVERTISSEMENT 2. 3. Matériaux basse température — Si des matériaux à température limitée sont utilisés (tubes PEX, par exemple) dans la tuyauterie du système, il est conseillé de protéger le système au moyen de limiteurs raccordés au circuit de limiteur externe du module de commande. Consulter les instructions commençant à la page 58 pour obtenir des informations sur le câblage. En cas d’utilisation d’un limiteur à réinitialisation manuelle ou du câblage du circuit de réinitialisation manuelle, régler le limiteur de la chaudière à au moins 20°F (11 °C) de moins que la limite externe de réinitialisation manuelle (c.-à-d., régler le limiteur à au plus 180°F (82 °C) pour une limite externe de 200°F (93 °C) par exemple). Disconnecteur hydraulique Installer un disconnecteur hydraulique dans la tuyauterie d'alimentation en eau froide si cela est prévu par les codes locaux. Dimensionnement des tuyaux de système/zone (plinthe, convecteurs ou radiateurs en fonte UNIQUEMENT) Pour les applications de chauffage d’espaces résidentiels (autres que le chauffage radiant ou les aérothermes) UNIQUEMENT, vous pouvez utiliser les suggestions de dimensionnement à la Figure 52. Figure 52 Dimensionnement suggéré des tuyaux pour les les collecteurs du système et la tuyauterie de zone — RÉSIDENTIEL avec plinthe, convecteurs ou radiateurs en fonte UNIQUEMENT (augmentation de température de 20°F [11 °C]) Régulateur de bas niveau d’eau séparé 1. 2. 3. 4. Un régulateur de bas niveau d’eau séparé est requis. Voyer l’AVIS cidessus concernant la protection intégrale que procure le module de commande. L'installateur doit fournir un régulateur de bas niveau d’eau de faible niveau. Un orifice NPT femelle de 3/4 po est inclus dans la tuyauterie interne de la chaudière et il est recommandé d'installer un regulateur de bas niveau d'eau à cet endroit, voir la Figure 51. Utiliser un régulateur de bas niveau d'eau conçu pour les installations d’eau. Une électrode de type sonde est recommandée. Voir la section Pièces de rechange à la fin de ce manuel pour la trousse de régulateur de bas niveau d’eau de Weil-McLain. Lors de l’utilisation de cette trousse, veiller à ce que les fils supplémentaires soient bien attachés à l'aide d’attaches mono-usage et éloignés des composants internes. Pour le câblage supplémentaire des limiteurs, voir les instructions de câblage sur le site à partir de la page 58. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Modèles de chaudière Collecteur du système 80/110 1 po ou plus 150/199 1¼ po ou plus Ces recommandations s'appuient sur une baisse de température de 20 °F (11 °C) à travers le système. Charge maximale suggérée par secteur Tuyau de cuivre et Maximum de pieds/mètres dimensions de plinthe de plinthe recommandé ¾ po 67 1 po 104 Dimensionner les circulateurs de zone pour traiter le flux requis et la perte de charge pour chaque zone. 41 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière (suite) Informations générales sur la tuyauterie Figure 53 Perte de charge par la chaudière - Tableaux 4 et 5 Tableau 4 ECO Tec uniquement charge àBoiler travers(Heat la chaudière HeadPerte Lossde Through Only Unit) (unité de chauffage uniquement) 150 CU 199 CU Débit Perte de (pi C.E.) Perte de (pi C.E.) Perte de (pi C.E.) 6 1 –– –– 8 2,2 1,3 0,4 10 3,4 3,1 2,6 12 4,5 4,8 4,7 14 -- 6,6 6,8 16 -- 8,3 8,9 18 -- -- 11 20 -- -- 13,1 14.0 Perte de charge C.E.) Head Loss (ft(pi w.c.) 80/110 CU 12.0 10.0 8.0 80/110HO HO 80/110 6.0 150 HO HO 4.0 199 HO HO 2.0 0.0 0 5 10 15 20 Débit Flow (gal/min) (gpm) Perte de charge à travers la chaudière Head Loss Through Boiler (Combi Unit) (unité Combi) 80/150 C 80/199 C Débit Perte de (pi C.E.) Perte de (pi C.E.) Perte de (pi C.E.) 4 0,2 -- -- 6 1,6 1 -- 8 3,1 3,3 3,3 10 4,6 5,6 5,6 12 6,1 7,8 7,9 14 -- 10,1 10,2 16 -- 12,4 12,5 18 -- -- 14,9 20 -- -- 17,2 Head Loss (ft w.c.) 80/110 C Perte de charge (pi C.E.) Tableau 5 ECO Tec Combi 20.0 18.0 16.0 14.0 12.0 10.0 8.0 6.0 4.0 2.0 0.0 80/110 80/110Combi Combi 150 150 Combi Combi 199 199 Combi Combi 0 5 10 15 20 Débit(gpm) (gal/min) Flow Circulateur interne Cette chaudière est équipée d'un circulateur de chaudière Taco 0015e3 installé à l'intérieur. Dans certains systèmes de tuyauterie, ce circulateur fournira une hauteur de chute suffisante pour un système de connexion directe. Voir les instructions commençant à la page 46 pour la tuyauterie de système à raccordement direct. Dans tous les autres cas, ce circulateur assurera le débit adéquat de la chaudière pour une tuyauterie du système principal/secondaire. Voir les instructions commençant à la page 50 pour la tuyauterie principale/secondaire du système. Le Taco 0015e3 est un circulateur à rotor humide à vitesse variable et à haut rendement, équipé d'un moteur à aimant permanent ECM qui a trois positions différentes : BASSE, MOYENNE et ÉLEVÉE. Ce circulateur est livré réglé sur HIGH.(ÉLEVÉE) Dans la plupart des cas, c'est le réglage idéal pour cette chaudière. Dans certaines installations, la vitesse peut être réduite, si l'augmentation de la température de la chaudière est inférieure à celle souhaitée à la puissance maximale de la chaudière. 42 COULEUR DES DEL STATUT ORANGE CIRCULATEUR ACTIVÉ BLANC CLIGNOTANT DÉSAMORCÉ PAR L’AIR OU CAVITATION ROUGE BLOQUÉ DÉSACTIVÉ CIRCULATEUR DÉSACTIVÉ Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière (suite) Tuyauterie d’eau sanitaire – chaudière combinée décharge de la soupape de décharge doit respecter les instructions de l’avertissement à la page 48. NE PAS placer d’autres types de soupape ou de dispositifs de fermeture entre la soupape de décharge et la chaudière. La soupape de décharge doit être vérifiée manuellement une fois par année pour vérifier son bon fonctionnement, * 110 MBH, 150 MBH or 199 MBH, selon le modèle de chaudière). L’eau chaude peut être brûlante! • La commission de surveillance des produits de consommation et certains états/provinces recommandent que la température de l’eau chaude sanitaire soit de 130°F (54 °C) ou moins. • Lors de l’installation d’un mitigeur automatique, la sélection et l’installation doivent être conformes aux recommandations et aux instructions du fabricant du mitigeur. 5. Mitigeur thermostatique - Un mitigeur automatique ASSE 1070 pour réguler l’eau chaude sanitaire doit être utilisé pour réguler la température de l’eau laissant l’échangeur thermique à plaques. REMARQUE : La soupape doit être réglée pour fournir une température d’eau sanitaire de moins de 120 degrés F. L'installateur est responsable de régler la vanne et d'enlever ou de verrouiller le cadran selon les capacités de la vanne. • L’eau chauffée à une température convenable pour le lavage des vêtements, le lavage de la vaisselle et les autres besoins sanitaires sera brûlante et causera des blessures. • Les enfants, les aînés, les personnes infirmes ou physiquement handicapées sont plus susceptibles d’être blessés par l’eau chaude. Ne jamais les laisser sans surveillance dans (ou près de) un bain, une douche ou un évier. Ne jamais laisser des petits-enfants utiliser le robinet d’eau chaude ou faire couler leur bain. Si quelqu’un utilisant de l’eau chaude dans le bâtiment correspond à cette description, ou si les lois de l’État ou les codes locaux exigent certaines températures de l’eau au robinet d’eau chaude, prendre des précautions spéciales : • Installer un mitigeur automatique réglé selon ces normes. • Utiliser le réglage de température pratique le plus bas. • Vérifier la température de l’eau immédiatement après le premier cycle de chauffage et après tout ajustement. Si le système de tuyauterie de la chaudière est raccordé à des serpentins de chauffage situés dans des appareils de traitement de l’air où ils peuvent être exposés à une circulation d’air réfrigéré, il doit alors être équipé avec des robinets de réglage ou d'autres moyens automatiques pour empêcher la circulation par gravité de l’eau de la chaudière pendant le cycle de refroidissement. 6. D’autres dispositifs anti-brûlure peuvent être installés à chaque robinet d’eau chaude, sortie de bains et de douche. 7. Filtre DHW (fourni par l'installateur) : Il est recommandé d'installer un filtre à eau sanitaire de 25 microns ou moins dans la conduite d'eau froide qui alimente la chaudière combinée pour la production d'eau chaude sanitaire. Ce filtre protégera le capteur de débit DHW et prolongera le temps entre le nettoyage et la durée de vie globale de l'échangeur thermique à plaques brasées et du capteur de débit. Dans des conditions d'eau dure, un filtre plus fin et/ou un adoucisseur d'eau peut être nécessaire. Consulter votre professionnel local de la qualité de l'eau. AVIS 8. Robinets de vidange et d’isolement - installer des robinets de vidange et d’isolement à l’entrée et à la sortie des raccordements de DHW afin que l’échangeur thermique à plaques de DHW puisse être purgé et nettoyé d’une accumulation possible causée par de l’eau sale ou dure ce qui est une exigence de maintenance. Voir la page 52 pour l'installation de la trousse de vannes de service DHW de Weil-McLain et la Figure 125, page 137 pour connaître le numéro de pièce de la trousse. 9. Nettoyage– renvoie au chapitre de maintenance du manuel d’installation pour la procédure appropriée de nettoyage de l’échangeur thermique à plaques DHW et la fréquence requise de nettoyage. Pour acheminer DHW, voir la Figure 54, page 44. 1. La taille de la tuyauterie pour l'entrée et la sortie de DHW est de 3/4 po NPT. 2. Dans les régions d’eau dure – Pour empêcher la formation de tartre à l’intérieur de l’échangeur thermique DHW et des autres composants dans le système d’eau chaude sanitaire, l’eau avec une dureté supérieure à 50 ppm de carbonate de calcium doit être traité à l’aide d’un « adoucisseur d’eau » avant d’entrer dans la chaudière. L’engorgement du système domestique par un entartrage ou une accumulation de saletés n’est pas la responsabilité de Weil-McLain, et des étapes appropriées doivent être suivies pour l’empêcher. 3. La pression maximale de l'eau sanitaire est de 150 psi pour tous les modèles combinés, sur les tuyaux d'eau sanitaire et les composants internes. 4. Une soupape de décharge fournie par l’installateur, conforme aux normes ANSI Z21.221 CSA4.4 - dernière édition pour les soupapes de décharge et les dispositifs de fermeture automatique du gaz des systèmes d’alimentation en eau chaude doit être installée au raccordement d’alimentation DHW-. Cette soupape de décharge doit être capable d’au moins la puissance maximale du modèle de chaudière* et une pression maximale n’excédant pas 150 psi. La Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Clapet anti-retour - Un clapet anti-retour doit être fourni par l’installateur et installé à la sortie du mitigeur pour empêcher un refoulement. Omettre d’empêcher le refoulement entraînera la circulation d’eau à travers le régulateur de circulation d’eau et l’activera lorsque le tirage d’eau froide sera terminé et que la pression de l’eau augmente. AVERTISSEMENT ATTENTION Des études ont indiqué que de dangereuses bactéries peuvent se développer dans les systèmes de distribution d’eau potable si certaines températures minimales de l’eau ne sont pas maintenues. Communiquer avec le service de santé local pour obtenir plus d’information. Cette chaudière N’EST PAS destinée à être raccordé un système de réfrigération. 43 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière (suite) Recirculation (le cas échéant) AVIS Les utilisations selon le code du Massachusetts exigent une tuyauterie de recirculation ou une tuyauterie calorifugée si la distance entre le chauffe-eau et l'appareil le plus éloigné dépasse 100 pieds (30 m). Figure 54 Tuyauterie d’eau sanitaire - Échangeur thermique à plaques brasées - Orifices 2 et 4 D'autres juridictions peuvent également l'exiger. Vérifier les codes locaux. Maintenir la température de l'eau sanitaire dans la tuyauterie d’alimentation 1. La recirculation sert à réduire le temps d'attente pour l'utilisation de l'eau, pour minimiser le gaspillage d'eau chaude et d'énergie causé pendant la période d'attente et prévenir la dégradation de la température de l'eau de la chaudière. L'ASPE recommande la recirculation lorsque la distance entre le chauffe-eau et l'appareil le plus éloigné dépasse 100 pieds (30 m) ou lorsque le délai dépasse 30 secondes pour que l'eau chaude atteigne un ou plusieurs appareils. 2. Pour plus d'informations, consulter les codes locaux et le Domestic Water Heating Design Manual de l'American Society of Plumbing Engineers (ASPE) - dernière édition. Pompe de circulation (Figure 55, page 45, Item 8). 1. La taille du circulateur doit atteindre un débit de 0,5 gal/min ou plus pour activer la chaudière, le mitigeur thermostatique fera varier le débit à travers la chaudière et doit être pris en compte lors du dimensionnement du circulateur. 2. Le débit minimal du mitigeur thermostatique doit être maintenu. 3. Le circulateur ne peut pas fonctionner en continu car la dérivation par le mitigeur anti-brûlure finira par permettre à la température de l'eau dans la tuyauterie de monter jusqu'à celle du chauffe-eau pendant les périodes de prélèvement (la performance de chauffage serait réduite en fonction de la commutation prioritaire et des minuteries prioritaires). 4. Un aquastat, une minuterie ou un capteur de présence doit être utilisé avec une pompe de recirculation pour empêcher un écoulement continu. Certaines pompes de recirculation peuvent être dotées de modules de commande intelligents également convenables. 5. Voir la Figure 55, page 45 pour le schéma de tuyauterie recommandé de la pompe de recirculation. Cette stratégie de tuyauterie concerne un tuyau de retour de DHW dédié. Aquastat (Figure 55, page 45, Item 9). 1. 2. Il est recommandé d'utiliser un Aquastat lorsqu'une pompe de recirculation est installée. L'aquastat est utilisé pour commander la position marchearrêt du recirculateur. L'aquastat est réglé de 5° à 10° plus bas que la sortie d'eau mélangée du mitigeur anti-brûlure (item 7). Clapets antiretour (Figure 55, page 45, Item 4). Une minuterie peut être utilisée en plus de l'aquastat pour limiter l'heure à laquelle la recirculation est utilisée. 1. 2. AVERTISSEMENT 44 Un dispositif de régulation de la température, comme un mitigeur anti-brûlure, doit contrôler l’eau sanitaire fournie aux appareils qui pourraient présenter un risque de blessure en raison d'une température élevée comme les douches et les robinets. Assurer l'écoulement de l'eau dans un sens. Chaque clapet antiretour fonctionne comme suit : a. Empêche le contournement en cas de chute de pression. b. Empêche le siphonnage thermique de l'eau chaude vers l'alimentation en eau froide. c. Empêche l'écoulement d'eau froide vers l'alimentation en eau tempérée. Un prélèvement d'eau tempérée n'entraînera pas l'écoulement d'eau froide dans la boucle de retour. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Installer la tuyauterie d’eau de la chaudière Figure 55 (suite) Schéma de la tuyauterie de recirculation (le ca échéant) Vase d'expansion (Figure 55, Item 10). AVERTISSEMENT VASE D'EXPANSION THERMIQUE - Si un disconnecteur hydraulique, un clapet antiretour ou un réducteur de pression est installé sur l'entrée d'eau froide du chauffe-eau, vous devez installer un vase d'expansion sur la conduite d'alimentation en eau froide pour éviter que la dilatation thermique normale ne force à plusieurs reprises l'ouverture de la soupape de décharge T&P. La soupape de décharge T&P n'est pas destinée à un service constant, comme la décharge de pression due à l'expansion normale répétée du système. Se reporter aux instructions du fabricant du vase d'expansion pour le dimensionnement approprié. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 45 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie de système à raccordement direct - Système à chaudière unique Chaudières 80/110/150 uniquement Configurations de tuyauterie d’eau du système Tuyauterie de raccordement direct à la chaudière Il est recommandé, mais pas obligatoire, d'utiliser une tuyauterie principale/secondaire vers la chaudière. L'utilisation de la tuyauterie principale/secondaire permet d'obtenir la température de chauffage du système la plus précise possible. Installations à configuration de tuyauterie à raccordement direct : 1. L i r e l e s AV I S e t l e s d i r e c t i v e s c o m m e n ç a n t à l a p a g e 46 Pour déterminer si le système est admissible pour une telle stratégie de tuyauterie. 2. Si c'est le cas, consulter les configurations de tuyauterie aux pages 47 et 48. 3. Dans le cas contraire, utiliser un système de tuyauterie principale/ secondaire. AVIS Tuyauterie principale/secondaire vers la chaudière L'utilisation de la tuyauterie principale/secondaire permet d'obtenir la température de chauffage du système la plus précise possible. Se reporter aux configurations suggérées de tuyauterie aux pages 50-55. AVIS Certaines installations peuvent être configurées de nombreuses autres façons qui fonctionneront tout aussi bien que les présentes suggestions. Vérifier que la configuration sera fonctionnelle : AVIS Le raccordement direct ne fonctionne qu'avec les modèles ECO Tec 80/110/150. AVIS L'augmentation minimale de la température à travers l'échangeur thermique est de 20°F à l’allure de chauffe maximale. Le circulateur installé en usine permet une augmentation de température de 20 à 35°F à travers l'échangeur thermique selon le modèle de chaudière (la perte de charge du système doit être inférieure à celle indiquée dans le tableau 6, page 47). Si la chute de température à travers l'échangeur thermique est inférieure à 20°F à l’allure de chauffe maximale, le débit devra être réduit jusqu'à atteindre 20°. AVIS Le zonages de systèmes avec des circulateurs devront utiliser une configuration à tuyauterie principale/secondaire conformément aux directives commençant à la page 50. Vérifier que le circulateur interne fournit suffisamment de puissance au système, voir le Tableau 6, page 47. Si le circulateur interne ne fournit pas suffisamment de puissance pour le système, la tuyauterie à raccordement direct ne peut pas être utilisée. Le système devra être mis en place pour une tuyauterie principale/secondaire (voir page 50). Contrôle du débit du système 1. Pour déterminer si un raccordement direct assure un débit adapté à l'installation prévue 2. L'augmentation minimale de la température à travers l'échangeur thermique est de 20°F à l’allure de chauffe maximale. L'utilisation de débits supérieurs au maximum n'est PAS RECOMMANDÉE. Le circulateur installé en usine fournira l'augmentation de température indiquée dans le tableau 2, page 47 lors d'un fonctionnement allure de chauffe maximale si la puissance du système correspond à la valeur du tableau correspondant. 3. Concevoir les zones de façon à assurer le maintien du débit minimal sous toutes les conditions de demande de chaleur susceptibles de nécessiter la pleine puissance (allure de chauffe maximale). 46 Utiliser une configuration à tuyauterie principale/secondaire si le débit total à travers l'échangeur thermique est supérieur au maximum. AVIS Tout système divisé en zones au moyen de vannes de régulation par zones doit comprendre un régulateur de pression de dérivation. Omettre de respecter cette règle peut réduire la durabilité de la pompe. Circulateurs de chaudière Le circulateur de la chaudière est installé en usine dans la chaudière. AVERTISSEMENT NE PAS retirer ou déplacer le circulateur de la chaudière. Le circulateur de chaudière est sélectionné pour assurer un débit adéquat à travers la chaudière. Omettre de se conformer pourrait causer un rendement incertain et des arrêts abusifs en raison d’un débit insuffisant. AVIS En cas de remplacement du circulateur inclus par le modèle de rechange Taco, le remplacer uniquement par le circulateur Taco modèle 0015e3. Régler à allure max. Emplacement du vase d’expansion La Figure 56 et la Figure 58 montrent une installation typique du vase d’expansion du système. Il est fortement conseillé de placer le séparateur d'air et le vase d’expansion comme indiqué dans les schémas de tuyauterie suggérés aux page 47 et page 48. S’assurer que la taille du vase d’expansion puisse traiter le volume d’eau de la chaudière et du système et la température. Consulter les instructions du fabricant du vase d’expansion et les caractéristiques nominales pour les détails. D’autres vases d’expansion peuvent être ajoutés au système s’ils sont nécessaires pour traiter l’expansion. Ces vases d’expansion peuvent être installés en raccordant des tés à la tuyauterie du système. ATTENTION Les vases d'expansion trop petits causent des pertes d’eau dans le système par la soupape de décharge et exigent donc un ajout d’eau d'appoint par la soupape de remplissage. Une panne éventuelle de la chaudière peut survenir à cause d’un ajout excessif d’eau d’appoint. Toujours placer le raccordement de remplissage d’eau froide au vase d’expansion. Ne jamais le placer ailleurs. Vase d’expansion à membrane ou à vessie : Voir la Figure 56 concernant la tuyauterie suggérée lors de l'utilisation d'un vase d’expansion à membrane ou à vessie. Installer un évent d’aération automatique au sommet du séparateur d’air, selon les instructions du fabricant du séparateur. AVIS Vase d’expansion à membrane ou à vessie — Réguler la pression de remplissage avec la pression de charge d'air du réservoir. Toujours vérifier la pression et remplir le réservoir lorsqu’il est détaché du système pour s’assurer que la lecture est exacte. La soupape de décharge de la chaudière est réglée sur 30 psi. La pression de fonctionnement du système après une expansion thermique supérieure à la pression de remplissage à froid ne doit pas dépasser 24 psi pour éviter le suintement de la soupape de décharge. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie de système à raccordement direct Système à chaudière unique Chaudières 80/110/150 uniquement Vase d’expansion fermé : Figure 56 ATTENTION Tuyauterie vers le vase d’expansion à membrane (ou à vessie) NE PAS utiliser de vase d’expansion fermé s’il est raccordé à un chauffe-eau équipé d’un évent d’aération automatique ou si un évent d’aération automatique est intégré à la tuyauterie du système. Figure 56 présente la tuyauterie suggérée en cas d'utilisation d'un vase d’expansion fermé, dans lequel l'air est directement en contact avec l'eau du réservoir. Raccorder la tuyauterie (½ po ou ¾ po) entre la sortie du séparateur d'air et le raccord du réservoir. Incliner la tuyauterie horizontale d’un minimum de 1 pouce par 5 pieds de tuyau. Utiliser toujours un raccord de vase comme le B&G Tank-trol ou le Taco Taco-trol (illustré). Le raccord réduit l’écoulement gravitaire de l’eau dans la tuyauterie vers le vase d’expansion, empêche le barbotage de l’air dans l’eau du vase d’expansion et offre une hauteur appropriée de remplissage du vase d’expansion. ATTENTION AVIS Corriger toutes les fuites de la tuyauterie du système ou du vase d’expansion. Les fuites permettent à l’air de s’échapper du système et entraînent l’engorgement du vase d’expansion. Cela entraîne des pertes d'eau par la soupape de décharge de la chaudière en raison de la surpression. NE JAMAIS utiliser un évent d’aération automatique dans un système équipé d’un vase d’expansion fermé. L’air retiré du système entraîne l’engorgement du vase d’expansion. Vase d'expansion fermé — Suivre les instructions du fabricant du réservoir pour le remplissage du réservoir. Les dimensions du vase d’expansion type fournissent environ 12 psi de pression lorsque le vase est rempli à son niveau normal et que l’eau du système est froide. Noter que la soupape de décharge de la chaudière est réglée à 30 psi. La pression de fonctionnement du système, après l’expansion de la température au-dessus de la pression de remplissage à froid, ne doit pas dépasser 24 psi pour éviter le suintement de la soupape de décharge. Figure 57 Tête de pompe de la chaudière disponible pour le système Tête de pompe de la chaudière disponible pour le système ECO Tec Tableau 6 80-H 80-H 110-H(110-C) 20° 150-H(150-C) 30° pi C.E. 6,6 12,7 9,1(4,6) 3,9(1,4) Gal/min 7,2 4,8 6,5 9 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 47 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie de système à raccordement direct chaudière unique Système à (suite) Chaudières 80/110/150 uniquement Figure 58 Pose de tuyauterie vers un vase d’expansion fermé Installer la soupape de décharge 1. Installer une soupape de décharge dans un coude mâle-femelle de 3/4 po ainsi qu'un té de 3/4 po sur le tuyau d'eau supérieur - soupape d’élimination de l'air/de décharge (Figure 8, page 13). AVERTISSEMENT Raccorder la soupape de décharge UNIQUEMENT au tuyau d'eau supérieur PAS au retour de la chaudière. Raccorder la soupape de décharge uniquement comme indiqué dans ce manuel. S’assurer que la soupape de décharge est située au-dessus de l’échangeur thermique. 2. Poser la soupape de décharge sur le tuyau uniquement comme illustré, à l’emplacement illustré. 3. Raccorder la tuyauterie de décharge à un emplacement sécuritaire d’élimination, en suivant les instructions de L’AVERTISSEMENT ci-dessous. AVERTISSEMENT Pour éviter des dégâts d’eau ou des brûlures dus au fonctionnement de la soupape de décharge, selon les codes locaux ou provinciaux: Installer la soupape de décharge uniquement avec la tige de manœuvre verticale, comme montré dans les illustrations de ce manuel. La conduite de refoulement doit être raccordée à la sortie de la soupape de décharge et être acheminée à un endroit sécuritaire pour l’élimination. Terminer la conduite de refoulement de telle manière qu’elle empêche la possibilité de blessures graves ou de dommages matériels si la soupape décharge. Placer la terminaison loin du sommet de la chaudière. La conduite de refoulement doit être aussi courte que possible et de la même grosseur que le raccordement de la soupape de décharge sur toute sa longueur. La conduite de décharge doit être inclinée vers le bas depuis la soupape et se terminer à au moins 15 cm (6 po) au-dessus de la bouche d'écoulement au sol, pour que toute décharge soit bien visible. La terminaison de la conduite de refoulement sera lisse, non filetée, dans un matériau utilisable à des températures de 375 °F (190 °C) ou supérieures. Ne pas acheminer la décharge à un endroit où le gel peut survenir. Aucune soupape d'arrêt ne doit être installée entre la soupape de décharge et la chaudière ou dans la conduite de refoulement. Ne pas boucher ou placer d’obstruction dans la conduite de refoulement. Tester le fonctionnement de la soupape après le remplissage et la mise sous pression du système en soulevant le levier. S’assurer que la soupape décharge librement. Si la soupape ne fonctionne pas correctement, la remplacer par une neuve. Omettre de se conformer aux directives précédentes pourrait empêcher la soupape de décharge de fonctionner comme prévu, entraînant la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. 48 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie de système à raccordement direct Système à chaudière unique (suite) Chaudières 80/110/150 uniquement Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE – raccordement direct Figure 59 (Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW) ECO Tec 80/110/150 Raccordement direct avec vannes de régulation par zones (le circulateur de système assure le débit requis) Voir la Figure 59. 1. Cette configuration concerne les systèmes à vannes de régulation par zones remplissant les conditions pour une tuyauterie de raccordement direct selon les critères à la page 46 uniquement. Si le système ne remplit pas ces conditions, utiliser une configuration à tuyauterie principale/secondaire. Voir pages 51à55 pour les suggestions et directives de tuyauterie. 2. Les systèmes zonés avec des vannes de régulation par zone DOIVENT utiliser un régulateur de pression de dérivation (Taco 3196 ou équivalent - point 21) à moins d'utiliser un circulateur de type modulant qui a une protection contre les coups morts. Vase d'expansion requis 1. Fournir un vase d’expansion au système en suivant les directives de la page 46 ou de la page 48. 2. NE PAS utiliser un vase d’expansion fermé s’il est raccordé à un chauffeeau équipé d’un évent d’aération automatique. Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant 1. Raccordement direct DHW—acheminer le tuyau à partir de la tuyauterie près de la chaudière au raccordement de la chaudière du réservoir DHW comme illustré. 2. DHW en tant que zone — Un réservoir de DHW peut être raccordé en tant que zone si un réservoir de DHW n'est PAS déjà raccordé à la chaudière. Consulter les avis à la page 149 Pour garantir la conformité à la loi sur l’énergie de 2007. Voir le chapitre sur le module de commande de ce manuel, page 84 pour changer le CAPTEUR DE MODULATION CIBLE à l’alimentation du système lorsque les capteurs du système sont installés. 3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de PRIORITÉ 1 pour DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les appels de DHW. Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut être ajusté pour limiter la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour la DHW si la priorité de DHW n'est pas désirée. AVIS L’annulation de la fonction de régulation extérieure par le réglage du module de commande au mode DHW lorsque le système est destiné au chauffage de locaux peut constituer une infraction à la Section 303 de l'Energy Act de 2007. Voir page 149 pour de l’information sur la conformité et les exemptions. Commande des circulateurs (raccordement direct uniquement) 1. Dans une configuration de raccordement direct, par défaut, le circulateur interne se met en marche pour tout appel configuré de chauffage ou d'eau chaude sanitaire. LÉGENDE des Figure 59. Chaudière ECO Tec Chauffe-eau indirect, le cas échéant Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site — DOIT être raccordée à l'entrée de la chaudière — Voir page 13 pour plus de renseignements 4 Tuyauterie de soupape de décharge vers l'écoulement — Voir page 48 5 Circulateur de DHW 6 Robinets d’isolement 7 Circulateur du système 8 Vase d’expansion, à membrane, le cas échéant 9 Séparateur d’air 10 Clapets anti-retour à ressort 11 Robinets de purge/vidange(un robinet de vidange livré non installé avec la 1 2 3 2. Si un réservoir indirect est utilisé, comme dans la figure 59, un circulateur secondaire devra être configuré pour se mettre en marche lorsque l'entrée du réservoir indirect est active. AVIS ATTENTION Connecter les interrupteurs de fin de course des vannes de régulation par zones à l’entrée PRIORITÉ 2. Utiliser des relais d’isolement en cas de connexion des commutateurs des vannes de régulation par zones à 3 fils aux entrées. Remarque : Il s'agit d'une légende commune à tous les schémas de tuyauterie. Tous les éléments de la liste n'apparaissent pas sur chaque figure. 12 Évent d’aération automatique 13 Vannes de régulation de zone 14 Raccordement principal/secondaire (tés séparés d’au plus12 pouces [305 mm]) 15 Vase d’expansion fermé, le cas échéant (certains systèmes de refroidissement peuvent utiliser un vase d’expansion à membrane) 16 Refroidisseur d’eau 17 Clapet antiretour 18 Crépine en Y 19 Robinet d’équilibrage 20 Alimentation en eau d’appoint – utiliser les codes en vigueur pour déterminer si des disconnecteurs hydrauliques, des régulateurs de pression et des robinets de remplissage sont nécessaires 21 Régulateur de pression de dérivation, OBLIGATOIRE pour les systèmes à vanne de régulation zone à défaut d’une autre disposition 22 Protection thermique 23 Raccordement d'arrivée d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude sanitaire, le cas échéant 24 Circulateur de zone 25 Raccordement de retour d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude sanitaire, le cas échéant 26 Jauge de pression/température, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site 27 Circuits de chauffage 28 Circuits de chauffage supplémentaire, le cas échéant chaudière) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 49 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie principale/secondaire du système Système à chaudière unique Emplacement du vase d’expansion Figure 60 Tuyauterie vers le vase d’expansion à membrane (ou à vessie) Figure 60 et Figure 61 montrent une installation typiquee du vase d’expansion du système. Il est fortement conseillé de placer le séparateur d'air et le vase d’expansion comme indiqué dans les schémas de tuyauterie suggérés aux pages 53à55. S’assurer que la taille du vase d’expansion puisse traiter le volume d’eau de la chaudière et du système et la température. Consulter les instructions du fabricant du vase d’expansion et les caractéristiques nominales pour les détails. D’autres vases d’expansion peuvent être ajoutés au système s’ils sont nécessaires pour traiter l’expansion. Ces vases d’expansion peuvent être installés en raccordant des tés à la tuyauterie du système. ATTENTION Des vases d’expansion trop petits entraînent la perte d’eau du système par la soupape de décharge et l’ajout d’eau d’appoint par le robinet de remplissage. Une panne éventuelle de la chaudière peut survenir à cause d’un ajout excessif d’eau d’appoint. Toujours placer le raccordement de remplissage d’eau froide au vase d’expansion. Ne jamais le placer ailleurs. Vase d’expansion à membrane ou à vessie : Voir la Figure 60 concernant la tuyauterie suggérée lors de l'utilisation d'un vase d’expansion à membrane ou à vessie. AVIS Vase d’expansion à membrane ou à vessie —La pression de remplissage à froid doit être égale à la pression de charge d'air du réservoir. Toujours vérifier la pression et remplir le réservoir lorsqu’il est détaché du système pour s’assurer que la lecture est exacte. La soupape de décharge de la chaudière est réglée sur 30 psi. La pression de fonctionnement du système après une expansion thermique supérieure à la pression de remplissage à froid ne doit pas dépasser 24 psi pour éviter le suintement de la soupape de décharge. Installer un évent d’aération automatique au sommet du séparateur d’air, selon les instructions du fabricant du séparateur. ECO Tec-040a FRE Vase d’expansion fermé : ATTENTION NE PAS utiliser de vase d’expansion fermé s’il est raccordé à un chauffeeau équipé d’un évent d’aération automatique ou si un évent d’aération automatique est intégré à la tuyauterie du système. La Figure 61, page 51 présente la tuyauterie suggérée en cas d'utilisation d'un vase d’expansion fermé, dans lequel l'air est directement en contact avec l'eau du réservoir. Raccorder la tuyauterie (½ po ou ¾ po) entre la sortie du séparateur d'air et le raccord du vase d’expansion Incliner la tuyauterie horizontale d’un minimum de 1 pouce par 5 pieds de tuyau. Utiliser toujours un raccord de vase comme le B&G Tank-trol ou le Taco Taco-trol. Le raccord réduit l'écoulement gravitaire de l'eau dans la tuyauterie vers le vase d’expansion, empêche l'air de barboter dans l'eau du vase d’expansion et assure une hauteur correcte de remplissage dans celui-ci. Suite à la page suivante. 50 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie principale/secondaire du système Système à chaudière unique ATTENTION AVIS (suite) Corriger toutes les fuites de la tuyauterie du système ou du vase d’expansion. Les fuites permettent à l’air de s’échapper du système et entraînent l’engorgement du vase d’expansion. Cela entraîne des pertes d'eau par la soupape de décharge de la chaudière en raison de la surpression. NE JAMAIS utiliser un évent d’aération automatique dans un système équipé d’un vase d’expansion fermé. L’air retiré du système entraîne l’engorgement du vase d’expansion. Vase d’expansion fermé —suivre les instructions du fabricant du vase d’expansion pour le remplir. Les dimensions du vase d’expansion type fournissent environ 12 psi de pression lorsque le vase est rempli à son niveau normal et que l’eau du système est froide. Noter que la soupape de décharge de la chaudière est réglée à 30 psi. La pression de fonctionnement du système, après l’expansion de la température au-dessus de la pression de remplissage à froid, ne doit pas dépasser 24 psi pour éviter le suintement de la soupape de décharge. Poser une soupape de décharge 1. Installer une soupape de décharge dans un coude mâle-femelle de 3/4 po ainsi qu'un té de 3/4 po sur le tuyau d'eau supérieur - soupape d’élimination de l'air/de décharge (Figure 8, page 13). AVERTISSEMENT 2. Poser la soupape de décharge sur le tuyau uniquement comme illustré, à l’emplacement illustré. 3. Raccorder la tuyauterie de décharge à un emplacement sécuritaire d’élimination, en suivant les consignes de L’AVERTISSEMENT ci-dessous. AVERTISSEMENT Figure 61 Pose de tuyauterie vers un vase d’expansion fermé Raccorder la soupape de décharge UNIQUEMENT au tuyau d'eau supérieur PAS au retour de la chaudière. Raccorder la soupape de décharge uniquement comme indiqué dans ce manuel. S’assurer que la soupape de décharge est située au-dessus de l’échangeur thermique. Pour éviter des dégâts d’eau ou des brûlures dus au fonctionnement de la soupape de décharge, selon les codes locaux ou provinciaux: Installer la soupape de décharge uniquement avec la tige de manœuvre verticale, comme montré dans les illustrations de ce manuel. La conduite de décharge doit être raccordée à la sortie de la soupape de décharge et être acheminée à un endroit sécuritaire pour l’élimination. Terminer la conduite de telle manière qu’elle empêche la possibilité de blessures graves ou de dommages matériels si la soupape décharge. Placer la terminaison loin du sommet de la chaudière. La conduite de décharge doit être aussi courte que possible et de la même grosseur que le raccordement de la soupape de décharge sur toute sa longueur. La conduite doit être inclinée vers le bas depuis la soupape et se terminer à au moins 6 po (15 cm) au-dessus de la bouche d'écoulement au sol, pour que toute décharge soit bien visible. La terminaison de la conduite de décharge sera lisse, non filetée, dans un matériau utilisable à des températures de 375 °F (190 °C) ou supérieures. Ne pas acheminer la décharge à un endroit où le gel peut survenir. Aucune soupape d'arrêt ne doit être installée entre la soupape de décharge et la chaudière ou dans la conduite de refoulement. Ne pas boucher ou placer d’obstruction dans la conduite de décharge. Tester le fonctionnement de la soupape après le remplissage et la mise sous pression du système en soulevant le levier. S’assurer que la soupape décharge librement. Si la soupape ne fonctionne pas correctement, la remplacer par une neuve. Omettre de se conformer aux directives précédentes pourrait empêcher la soupape de décharge de fonctionner comme prévu, entraînant la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 51 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie principale/secondaire du système Système à chaudière unique (suite) Méthodes de tuyauterie d’eau du système Figure 62 Options du collecteur Easy Up et des soupapes de service DHW Près de la tuyauterie de la chaudière Raccorder la chaudière au système uniquement comme illustré à la Figure 60, page 50 et à la Figure 61, page 51. La tuyauterie principale/ secondaire illustrée garantit que la boucle de la chaudière aura une circulation d’eau suffisante. 1. Le collecteur ECO Tec est livré dans une trousse séparée. Consulter la section Pièces de rechange et trousses diverses à la fin de ce manuel pour de l’information sur un réapprovisionnement. 2. Voir les instructions séparées pour le collecteur Easy Up de l'ECO Tec sur le site web de Weil-McLain pour les directives suggérées afin de déterminer comment l’utiliser et le configurer. Circulateur de la chaudière Le circulateur de la chaudière est installé en usine dans la chaudière comme indiqué dans ce manuel. Le circulateur de chaudière est sélectionné pour assurer un débit adéquat à travers la chaudière. AVERTISSEMENT NE PAS utiliser le circulateur de la chaudière à un emplacement autre que ceux indiqués dans ce manuel. Omettre de se conformer pourrait causer un rendement incertain et des arrêts abusifs en raison d’un débit insuffisant. Circulateurs de système et circulateurs de zone Installer un circulateur de système ou des circulateurs de zone comme illustré dans les schémas de la tuyauterie dans le chapitre Tuyauterie principale/secondaire du système de ce manuel. L’installateur doit fournir ces circulateurs. Débits des circulateurs de système ou de zone Dimensionner les circulateurs selon le débit requis pour obtenir l’élévation ou la baisse de température requise. Il est possible d’estimer avec précision l'élévation (ou la baisse) de température à travers un circuit par la formule suivante, où TD est l'élévation (ou la baisse) de température (en °F), DÉBIT le débit d'eau (en gal/min) et BTUH la charge thermique du circuit : FLOW = BTU/H —–—–—–—– TD x 500 Exemples : 1. Examiner une boucle de système pour un système avec une charge calorifique totale égale à 210 000 Btu/h. La baisse de température désirée à travers la tuyauterie du système est de 20°F (11 °C). Le débit requis est donc de: FLOW = 199 000 —–—–—–—– 20 x 500 = 20 gpm (53 l/min) SIMPLIFIÉ : Pour une baisse de température de 20 °F (11 °C), FLOW = MBH/10. 1. Les soupapes de service DHW ECO Tec sont aussi livrées dans une trousse séparée. Consulter la section Pièces de rechange et trousses diverses à la fin de ce manuel pour de l’information sur un réapprovisionnement. Exigence de charge d’un circulateur du système ou de zone 2. Voir les instructions séparées pour les soupapes de service DHW de l'ECO Tec sur le site web de Weil-McLain pour les directives suggérées afin de déterminer comment les utiliser et les configurer. 1. Le circulateur doit être capable de livrer le débit requis par rapport à la perte de charge qui survient dans la tuyauterie. 2. Déterminer la dimension nécessaire des tuyaux et la perte de charge résultante à l’aide des méthodes d’ingénierie reconnues. 52 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie principale/secondaire du système Système à chaudière unique (suite) Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE – principales/secondaires (Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW) Voir la Figure 63. Figure 63 Zonage avec vannes de régulation par zones – raccordement principal/secondaire — un circulateur de système est requis 1. Cette configuration convient aux systèmes de vannes de régulation par zone utilisant une boucle de chaudière raccordée comme circuit secondaire sur la boucle d’un système principal. Les systèmes dont les caractéristiques de débit ne sont pas conformes dans le raccordement direct de tuyauterie de système doivent configurer la boucle de chaudière en tant que circuit secondaire comme illustré. 2. Les systèmes zonés avec des vannes de régulation par zone DOIVENT utiliser un régulateur de pression de dérivation (Taco 3196 ou équivalent - point 21) à moins d'utiliser un circulateur de type modulant qui a une protection contre les coups morts. 3. Installer un circulateur de système (fourni par l’installateur) capable de livrer le débit et la charge appropriés comme indiqué. Vase d'expansion requis 1. Fournir un vase d’expansion au système en suivant les directives de la page 50 ou 51. 2. NE PAS utiliser un vase d’expansion fermé s’il est raccordé à un chauffe-eau équipé d’un évent d’aération automatique. Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant 1. Raccordement direct DHW—acheminer le tuyau à partir de la tuyauterie près de la chaudière au raccordement de la chaudière du réservoir DHW comme illustré. 2. DHW en tant que zone — Un réservoir DE DHW peut être raccordé en tant que zone s’il n'est PAS déjà raccordé à la chaudière. Consulter les avis à la page 149 Pour garantir la conformité à la loi sur l’énergie de 2007. Voir le chapitre sur le module de commande de ce manuel, page 84 pour changer le CAPTEUR DE MODULATION CIBLE à l’alimentation du système lorsque les capteurs du système sont installés. 3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de PRIORITÉ 1 pour DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les appels de DHW. Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut être ajusté pour limiter la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour la DHW si la priorité de DHW n'est pas désirée. Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY 2 pour les systèmes DHW indirects. AVIS Le contournement de la fonction de régulation extérieure par le réglage du module de commande au mode DHW lorsque le système est destiné au chauffage de locaux peut constituer une infraction à la Section 303 de l'Energy Act de 2007. Voir page 149 pour de l’information sur la conformité et les exemptions. pour les détails.Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY Commande des circulateurs 2 pour les systèmes DHW indirects. 1. Le module de commande, pour les modèles chauffage uniquement, peut 3. Un régulateur de zone externe ou une stratégie équivalente de câblage commander un maximum de cinq circulateurs (circulateur de chaudière et peut aussi gérer la chaudière et les vannes de régulation par zone. quatre autres.) Pour les modèles combinés, le module de commande peut Connecter les interrupteurs de fin de course des vannes de AVIS commander un maximum de trois circulateurs (circulateur de chaudière régulation par zone à l’entrée PRIORITÉ 2. Connecter le et deux autres.) Se reporter au câblage sur le site, commençant à la page 58 circulateur de système à la sortie Circ.2. pour des instructions sur le câblage aux circulateurs. 2. Les réglages d'usine par défaut ne sont pas configurés. Chaque entrée ATTENTION Utiliser des relais d’isolement en cas de connexion des est reliée à sa sortie respective de circulateur. Pour les applications de interrupteurs de fin de course des vannes de régulation par Priorité DHW, câbler l’aquastat à Entrée 1 et assigner à PRIORITÉ 1. zone à 3 fils aux entrées. Consulter les instructions de câblage sur le site commençant à la page 58, LÉGENDE de la Figure 63. Chaudière ECO Tec Chauffe-eau indirect, le cas échéant Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site — DOIT être raccordée à l'entrée de la chaudière — Voir page 13 pour plus de renseignements 4 Tuyauterie de soupape de décharge vers la vidange — Voir page 51 5 Circulateur de DHW 6 Robinets d’isolement 7 Circulateur du système 8 Vase d’expansion, à membrane, le cas échéant 9 Séparateur d’air 10 Clapets anti-retour à ressort 11 Robinets de purge/vidange(un robinet de vidange livré non installé avec la 1 2 3 chaudière) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Remarque : Il s'agit d'une légende commune à tous les schémas de tuyauterie. Tous les éléments de la liste n'apparaissent pas sur chaque figure. 12 Évent d’aération automatique 13 Vannes de régulation par zone 14 Raccordement principal/secondaire (tés séparés d’au plus 12 pouces [305 mm]) 15 Vase d’expansion fermé, le cas échéant (certains systèmes de refroidissement peuvent utiliser un vase d’expansion à membrane) 16 Refroidisseur d’eau 17 Clapet antiretour 18 Crépine en Y 19 Robinet d’équilibrage 20 Alimentation en eau d’appoint – utiliser les codes en vigueur pour déterminer si des disconnecteurs hydrauliques, des régulateurs de pression et des robinets de remplissage sont nécessaires 21 Régulateur de pression de dérivation, OBLIGATOIRE pour les systèmes à vanne de régulation zone à défaut d’une autre disposition 22 Protection thermique le cas échéant 23 Raccordement d'arrivée d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude sanitaire, le cas échéant 24 Circulateur de zone 25 Raccordement de retour d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude sanitaire, le cas échéant 26 Jauge de pression/température, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site 27 Circuits de chauffage 28 Circuits de chauffage supplémentaire, le cas échéant 53 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie principale/secondaire du système (suite) Zonage à l'aide de circulateurs – principaux/ secondaires Figure 64 Zonage à l'aide de circulateurs plus tuyauterie optionnelle de DHW (Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW) Voir la Figure 64. 1. Cette configuration convient aux systèmes de vannes de régulation par zone utilisant une boucle de chaudière raccordée comme circuit secondaire sur la boucle d’un système principal. Les systèmes zonés à l'aide de circulateurs doivent se raccorder à la boucle de la chaudière comme circuit secondaire tel qu’illustré. 2. Installer un circulateur séparé (fourni par l’installateur) pour chaque zone, capable de livrer la circulation d’eau et la charge appropriées comme indiqué. Vase d'expansion requis 1. Fournir un vase d’expansion au système en suivant les directives de la page 50 ou la 51. 2. NE PAS utiliser un vase d’expansion fermé s’il est raccordé à un chauffeeau équipé d’un évent d’aération automatique. Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant Raccordement direct DHW—acheminer le tuyau à partir de la tuyauterie près de la chaudière au raccordement de la chaudière du réservoir DHW comme illustré. 1. 2. DHW en tant que zone — Un réservoir DE DHW peut être raccordé en tant que zone s’il n'est PAS déjà raccordé à la chaudière. Consulter les avis à la page 149 Pour garantir la conformité à la loi sur l’énergie de 2007. Voir le chapitre sur le module de commande de ce manuel, page 84 pour changer le CAPTEUR DE MODULATION CIBLE à l’alimentation du système lorsque les capteurs du système sont installés. 3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de PRIORITÉ 1 pour DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les appels de DHW. Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut être ajusté pour limiter la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour la DHW si la priorité de DHW n'est pas désirée. Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY 2 pour les systèmes DHW indirects. AVIS Le contournement de la fonction de régulation extérieure par le réglage du module de commande au mode DHW lorsque le système est destiné au chauffage de locaux peut constituer une infraction à la Section 303 de l'Energy Act de 2007. Voir page 149 pour de l’information sur la conformité et les exemptions. Commande des circulateurs 1. Le module de commande, pour les modèles chauffage uniquement, peut commander un maximum de cinq circulateurs (circulateur de chaudière et quatre autres.) Pour les modèles combinés, le module de commande peut commander un maximum de trois circulateurs (circulateur de chaudière et deux autres.) Se reporter au câblage sur LÉGENDE des Figure 64 et Figure 65. Chaudière ECO Tec Chauffe-eau indirect, le cas échéant Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site — DOIT être raccordée à l'entrée de la chaudière — Voir page 13 pour plus de renseignements 4 Tuyauterie de soupape de décharge vers l'écoulement — Voir page 51 5 Circulateur de DHW 6 Robinets d’isolement 7 Circulateur du système 8 Vase d’expansion, à membrane, le cas échéant 9 Séparateur d’air 10 Clapets anti-retour à ressort 11 Robinets de purge/vidange(un robinet de vidange livré non installé avec la 1 2 3 chaudière) 54 le site, commençant à la page 58 pour des instructions sur le câblage aux circulateurs. 2. Les réglages d'usine par défaut ne sont pas configurés. Chaque entrée est reliée à sa sortie respective de circulateur. Pour les applications de Priorité DHW, câbler l’aquastat à Entrée 1 et assigner à PRIORITÉ 1. Consulter les instructions de câblage sur le site commençant à la page 58, pour les détails.Pour les modèles combinés, utiliser ENTRÉE2/PRIORITÉ 2 pour les systèmes DHW indirects. 3. Pour plus de 4 zones (modèles chauffage uniquement) ou 2 zones (modèles combinés uniquement), utiliser un contrôleur de zone externe. Remarque : Il s'agit d'une légende commune à tous les schémas de tuyauterie. Tous les éléments de la liste n'apparaissent pas sur chaque figure. 12 Évent d’aération automatique 13 Vannes de régulation par zones 14 Raccordement principal/secondaire (tés séparés d’au plus 12 pouces [305 mm]) 15 Vase d’expansion fermé, le cas échéant (certains systèmes de refroidissement peuvent utiliser un vase d’expansion à membrane) 16 Refroidisseur d’eau 17 Clapet antiretour 18 Crépine en Y 19 Robinet d’équilibrage 20 Alimentation en eau d’appoint – utiliser les codes en vigueur pour déterminer si des disconnecteurs hydrauliques, des régulateurs de pression et des robinets de remplissage sont nécessaires 21 Régulateur de pression de dérivation, OBLIGATOIRE pour les systèmes à vanne de régulation par zones à défaut d’une autre disposition 22 Protection thermique le cas échéant 23 Raccordement d'arrivée d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude sanitaire, le cas échéant 24 Circulateur de zone 25 Raccordement de retour d'eau de chaudière du réservoir d'eau chaude sanitaire, le cas échéant 26 Jauge de pression/température, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site 27 Circuits de chauffage 28 Circuits de chauffage supplémentaire, le cas échéant Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie principale/secondaire du système (suite) Zonage à l'aide de circulateurs – plusieurs zones de température avec principales/ secondaires Figure 65 Système à circulateurs de zone avec zones de chauffage de haute et basse température (Illustré avec la tuyauterie optionnelle DHW) Voir Figure 65. 1. Cette configuration convient aux systèmes zonés à l’aide de circulateurs, avec des zones de chauffage de haute et basse température utilisant une boucle de chaudière raccordée comme circuit secondaire sur la boucle principale d’un système. Les systèmes zonés à l'aide de circulateurs doivent se raccorder à la boucle de la chaudière comme circuit secondaire tel qu’illustré. 2. Installer un circulateur séparé (fourni par l’installateur) pour chaque zone, capable de livrer la circulation d’eau et la charge appropriées comme indiqué. Vase d'expansion requis 1. 2. Fournir un vase d’expansion au système en suivant les directives de la page 50 ou la 51. NE PAS utiliser un vase d’expansion fermé s’il est raccordé à un chauffe-eau équipé d’un évent d’aération automatique. Configuration et réglages du système 1. 2. 3. Les émetteurs de températures élevées peuvent être des plinthes, des radiateurs, des ventilo-convecteurs les échanges thermiques. Ajouter un mitigeur (Figure 65, item 30) pour assurer que la température de l'eau d'alimentation ne dépasse pas le maximum admissible pour le système par rayonnement. Les réglages de température de l’eau d’alimentation de la zone de chauffage doivent être sélectionnés pour les zones à haute température Le mitigeur régule la température d’alimentation pour les zones à basse température. Réservoir d'eau chaude sanitaire (DHW), le cas échéant 1. Raccordement direct DHW—acheminer le tuyau à partir de la tuyauterie près de la chaudière au raccordement de la chaudière du réservoir DHW comme illustré. 2. DHW en tant que zone — Un réservoir DE DHW peut être raccordé en tant que zone s’il n'est PAS déjà raccordé à la chaudière. Consulter les avis à la page 149 Pour garantir la conformité à la loi sur l’énergie de 2007. Voir le chapitre sur le module de commande de ce manuel, page 84 pour changer le CAPTEUR DE MODULATION CIBLE à l’alimentation du système lorsque les capteurs du système sont installés. 3. Fonctionnement prioritaire DHW — L’utilisation de PRIORITÉ 1 pour DHW (défaut) éteindra les priorités plus basses pendant les appels de DHW. Le réglage MAX ON TIME (max. en temps) peut être ajusté pour limiter la durée. Utiliser PRIORITÉ 2 ou 3 pour la DHW si la priorité de DHW n'est pas désirée. Pour les modèles combinés, utiliser INPUT2/PRIORITY 2 pour les systèmes DHW indirects. AVIS L’annulation de la fonction de régulation extérieure par le réglage du module de commande au mode DHW lorsque le système est destiné au chauffage de locaux peut constituer une infraction à la Section 303 de l'Energy Act de 2007. Voir page 149 pour de l’information sur la conformité et les exemptions. Commande des circulateurs 1. Le module de commande, pour les modèles chauffage uniquement, peut commander un maximum de cinq circulateurs (circulateur de chaudière et quatre autres.) Pour les modèles combinés, le module de commande peut commander un maximum de trois circulateurs (circulateur de chaudière et deux autres.) Se reporter au câblage sur le site, commençant à la page 58 pour des instructions sur le câblage aux circulateurs. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 2. Les réglages d'usine par défaut ne sont pas configurés. Chaque entrée est reliée à sa sortie respective de circulateur. Pour les applications de Priorité DHW, câbler l’aquastat à Entrée 1 et assigner à PRIORITÉ 1. Consulter les instructions de câblage sur le site commençant à la page 58, pour les détails. Pour les modèles combinés, utiliser ENTRÉE2/PRIORITÉ 2 pour les systèmes DHW indirects. 3. Pour plus de 4 zones (modèles chauffage uniquement) ou 2 zones (modèles combinés uniquement), utiliser un contrôleur de zone externe. Pour les modèles combinés, utiliser ENTRÉE2/PRIORITÉ 2 pour les systèmes DHW indirects. 55 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Installer la conduite de vidange et le purgeur de condensat Préparer l'assemblage de la conduite de vidange du condensat 1. 2. Retirer la trousse du purgeur de condensat du sac de l’ensemble. Retirer l'écrou de vidange du flexible (item 2) et la bague d'étanchéité du tube (item 3) de l'ensemble du sac de la trousse du purgeur. Faire glisser l'écrou (item 2) sur l'extrémité du tube flexible (item 1). Pousser la bague d'étanchéité du tube flexible (item 3) sur son extrémité (item 1) comme indiqué à la Figure 66. Le tube doit dépasser du joint d'étanchéité de ¼ po (6 mm) environ. Insérer le tube flexible avec le joint dans le raccord du purgeur. Le rebord décalé de la bague d'étanchéité doit appuyer contre l'épaulement du raccord de drain, comme sur la Figure 66, détail 4. Secure the flexible tube in place by screwing on the nut, Item 2. Serrer fermement à la main. 3. 4. 5. 6. AVERTISSEMENT Figure 66 Installer le purgeur de condensat 1. Le purgeur du condensat, le collier de serrage et la conduite de vidange du condensat doivent être en place pendant tout le fonctionnement. S’assurer que le purgeur de condensat est solidement fixé à la sortie de son tube et que sa conduite de vidange est solidement fixée à sa sortie. Veiller à ce que tous les composants sont en bon état et installés conformément à ce manuel. Omettre de se conformer aux consignes précédentes peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Préparer l'assemblage de la conduite de vidange du condensat Déposer le panneau d’accès avant du socle (si la chaudière est posée au sol), voir la Figure 67. Faire glisser le collier de serrage sur le tube de sortie du condensat et le maintenir en place. Faire glisser le purgeur dans le tube de sortie du condensat de la chaudière. Serrer le collier de serrage pour fixer le purgeur à condensat en place. Si la chaudière est posée au sol, faire passer le tuyau par la fente située sur le côté du socle de la chaudière. 2. 3. 4. Système de vidange du condensat Installer la vidange du condensat en raccordant le tube ou le tuyau de PVC à la conduite de vidange flexible. Amener le tubage ou la tuyauterie de vidange vers un drain de plancher ou à une pompe à condensat. La 1. conduite de vidange flexible accepte un raccord en PVC de ¾ po. Acheminer un tuyau de PVC d’au moins ½ po pour raccorder la tuyauterie au drain ou à la pompe de condensat. AVIS 2. Utiliser des matériaux approuvés par l’autorité compétente. En l’absence d’une autre autorité, le tuyau de PVC et de PVC-C doit être conforme à la norme ASTM D1785, F441 ou D2665. La colle et l’apprêt doivent être conformes à la norme ASTM D2564 ou F493. Au Canada, utiliser du tuyau de PVC ou PVC-C, des raccords et de la colle homologués CSA ou ULC. Sélectionner une pompe à condensat (le cas échéant) approuvée pour l’utilisation des chaudières et des fournaises à condensation. La pompe doit être équipée d’un commutateur antidébordement pour prévenir les dommages matériels d’un déversement de condensat. La pompe doit avoir une capacité minimale de 2 gal/h pour la ECO Tec 80, 3 gal/h pour la ECO Tec 110, 4 gal/h pour la ECO Tec 150 or 5 gal/h pour la ECO Tec 199. Lors du dimensionnement des pompes à condensat, s’assurer d’inclure la charge totale de tous les appareils qui y sont raccordés. 3. ATTENTION AVIS 56 La conduite de condensat doit rester sans obstruction, permettant un écoulement libre du condensat. Si on laisse le condensat geler dans la conduite ou si la conduite est obstruée d’une quelconque manière, le condensat peut sortir par le té de la chaudière entraînant de potentiels dégâts d’eau. Le condensat provenant de la chaudière est légèrement acide (habituellement avec un pH de 3,2 à 4,5). Installer un filtre neutralisant lorsque la vidange se fait dans un tuyau métallique ou si les codes locaux l’exigent. Consulter le chapitre des pièces de rechange à la fin de ce manuel pour la trousse Weil-McLain. Figure 67 Tube de sortie du condensat et raccord du purgeur condensat (panneau d'accès avant retiré) Faire glisser le purgeur dans le tube collier de serrage Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Tuyauterie de gaz AVERTISSEMENT Raccordement de la tuyauterie d’alimentation en gaz 1. 2. AVERTISSEMENT Les chaudières sont livrées prêtes à fonctionner au gaz naturel UNIQUEMENT. Vous devez installer le mélangeur de propane (venturi) et l'orifice si la chaudière doit fonctionner au propane. Voir page 14. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. gaz à la chaudière, une pour empêcher le raccordement de la conduite de gaz à la chaudière de tourner. Omettre de supporter le tuyau du raccordement du gaz à la chaudière pour l’empêcher de tourner peut endommager les composants de la conduite du gaz. Figure 68 Raccordement de la tuyauterie d'alimentation en gaz Retirer la porte de l’enveloppe et se reporter à la Figure 68 pour amener le gaz à la chaudière. a. Placer une clé à tuyau sur la conduite de gaz à l’intérieur de l’enveloppe en serrant l’ensemble de la conduite de gaz au raccordement du gaz à la chaudière (item 1). b. Poser des raccords de tuyauterie en acier et le robinet manuel d’arrêt du gaz fourni par l'usine comme indiqué à la Figure 68. L’installateur fournit tous les raccords de tuyaux et le robinet de gaz. c. Au Canada — l’installateur doit identifier le robinet manuel d’arrêt du gaz (item 2). Utiliser une pâte à joint compatible avec les gaz propane. Appliquer avec modération uniquement aux filets mâles des joints de tuyaux afin que la pâte à joint ne bloque pas la circulation du gaz. AVERTISSEMENT Omettre d’appliquer de la pâte à joint comme détaillé ci-dessus peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. 3. Raccorder la tuyauterie d’alimentation en gaz au robinet d’arrêt manuel du gaz ½ po NPT (item 2). 4. Soutenir la tuyauterie gaz à l’aide de crochets, et non par la chaudière ou ses accessoires. 5. Purger tout l’air de la tuyauterie d’alimentation en gaz. 6. Avant de la faire fonctionner, examiner la chaudière et ses raccordements au gaz à la recherche de fuites. a. Pendant tout essai de pression à moins de 14 po (355 mm) CE, fermer le robinet d’arrêt du gaz et débrancher la tuyauterie de gaz du système. À des pressions d’essai supérieures, débrancher la chaudière et la soupape à gaz de la tuyauterie d’alimentation en gaz. AVERTISSEMENT Ne pas rechercher les fuites de gaz avec une flamme nue — faire un essai à la bulle. Omettre de faire un essai à la bulle ou de rechercher les fuites de gaz peut causer de sérieuses blessures, la mort ou des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT NE PAS ajuster ou tenter de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz. La soupape à gaz est réglée en usine pour la bonne pression de sortie. Ce réglage convient au gaz naturel et au propane. Tenter de modifier ou de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz pourrait entraîner des dommages, causant de possibles blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. 1 Raccordement d’alimentation en gaz de la chaudière, mâle ½ po NPT TOUS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT FOURNIS PAR L’INSTALLATEUR : 2 3 4 5 6 7 8 2. Dimension des tuyaux de gaz Robinet d’arrêt de gaz manuel, ½ NPT Nipple, ½ po NPT Raccord-union, ½ » NPT Nipple, ½ po NPT Té, ½ po NPT Nipple, ½ po NPT x 4 po, pour collecteur de condensat Capuchon, ½ po NPT Pour le gaz naturel ou le gaz propane, la pression requise à la lumière de refoulement de l’entrée de la soupape à gaz (vérifier la pression minimale du gaz lorsque tous les appareils au gaz fonctionnent) : a. Maximum : 14 po (355 mm) C.E. sans débit (verrouillé) ou avec la chaudière allumée. b. Pression minimale du gaz, avec circulation du gaz (vérifier durant le démarrage de la chaudière, tandis qu’elle est à l’allure de chauffe maximale) : 0,87 kPa (3½ po C.E.) c. Pression nominale du gaz propane : 2,7 kPa (11 po C.E.) Voir page 19 Pour de l’information sur le dimensionnement de la conduite de gaz. Vérifier la pression du gaz à l’entrée de la chaudière 1. Utiliser deux clés lors du serrage de la tuyauterie de Voir Figure 93, page 102 pour l’emplacement de la prise d’essai de la pression d’entrée du gaz. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR d. Pression nominale du gaz propane : 1,7 kPa (7 po C.E.) 3. Installer un régulateur de pression du gaz 100 % verrouillable sur la conduite d’alimentation si la pression d’entrée peut dépasser 14 po (355 mm) CE en tout temps. Ajuster le régulateur à verrouillage à un maximum de 3,2 kPa (14 po C.E.). 57 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Câblage sur le site AVERTISSEMENT AVIS RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE — Pour votre sécurité, couper l’alimentation électrique sur le tableau de distribution avant d'effectuer des branchements électriques afin d'écarter le risque d’une décharge électrique. Omettre de le faire peut causer de graves blessures ou la mort. AVIS Le câblage doit être N.E.C. Classe 1. Si le câblage original fourni avec la chaudière doit être remplacé, utiliser uniquement un fil 105 °C ou équivalent. La chaudière doit être mise à la terre comme exigé par le National Electrical Code ANSI/NFPA 70 –dernière édition, ou le Code canadien de l’électricité, Partie I, CSA C22.1, code de l’électricité. Les installations doivent être conformes aux : National Electrical Code et tous les autres codes ou règlements nationaux étatiques provinciaux ou locaux. Au Canada, Code canadien de l’électricité, Partie 1 ,CSA C22.1, et aux codes locaux. AVIS Lorsqu’elle est installée, la chaudière doit être reliée à la terre selon les exigences de l’autorité compétente ou en l’absence de telles exigences, selon le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 – dernière édition, et/ou le Code canadien de l’électricité, Partie I, CSA C22.1, code de l’électricité. Câblage de la chaudière Connexion des bornes 2. Basse tension - trois (3) alvéoles défonçables sur le côté inférieur droit de l'armoire et un alvéoles défonçable en haut à droite (utiliser l'une de ces alvéoles pour le câblage de communication du système de gestion des bâtiments). Tout le câblage basse tension sur place est effectué directement aux bornes correspondantes sur la carte de circuit imprimé. Les bornes à basse tension, 24 V CA, se trouvent sur le côté droit et en bas à droite de la carte de circuit imprimé. Les borniers de la tension de ligne, de la pompe et/ou d’AUX, 120 V CA, se trouvent au bas de la chaudière à l'intérieur de la boîte de jonction haute tension. AVERTISSEMENT L’installateur DOIT utiliser un serre-câbles à travers les alvéoles défonçables de l’armoire. Omettre de le faire peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Vue d'ensemble du câblage AVERTISSEMENT L’installateur DOIT SCELLER toutes les entrées de conducteurs électriques au moyen d'un collier de serrage étanche ou d'un serre-câble scellé à l'aide de silicone ou de pâte d'étanchéité pour conduit. Le scellement des passages de fils évite que la chaudière aspire de l'air depuis l'intérieur de la chaufferie. Cela est particulièrement important si la chaudière est installée dans le même local que d'autres appareils au gaz. Omettre de sceller les passages de fil peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Voir les détails aux pages suivantes pour les connexions de câblage indiquées ci-dessous : Connexions de câblage nécessaires • Alimentation 120 V CA à la chaudière; alimentation120 V CA jusqu’au circulateur de chaudière et capteur de température extérieur (sauf exemption comme décrit dans le présent manuel). • Régulateur de bas niveau d'eau. Connexions nécessaires pour les systèmes • Thermostat, interrupteur de fin de course ou autres entrées pour la demande de chaleur. • Circulateurs, soupapes, relais, etc. pour zones du système. • Circulateur de système, lorsque nécessaire. • Capteurs de température d'alimentation et de retour du système (fortement recommandés pour les systèmes de tuyauteries principaux/ secondaires. Connexions de câblage facultatives Acheminement des câbles dans l'armoire (voir page suivante) Tension secteur : (Entrée 120 V CA in, sorties des circulateurs) 1. La tension de ligne doit être câblée à partir des entrées électriques du bas et du milieu, jusqu'à la boîte de jonction haute tension. 2. Dénuder l’extrémité du fil sur au plus 1/4 po (3 mm) pour éviter d'exposer du conducteur non isolé. Il est recommandé d’installer un interrupteur secteur dans une boîte de jonction située près de la chaudière. L’installation doit respecter tous les codes électriques nationaux et locaux. 3. • Limiteurs externes; verrous à interrupteur de fermeture (registre d’air (comburant, interrupteur de débit, etc.); 0–10 V c.c. pour la commande de modulation ou cible; alarme à distance; contact de demande de chaleur supplémentaire; câbles de communication pour le fonctionnement en réseau de la chaudière et/ou l'interface du système de gestion du bâtiment (MODBUS). Branchements des fils (voir page suivante) Les alvéoles défonçables d’entrée des câbles sont situées en haut à droite, et en bas au milieu et à droite de l’armoire de la chaudière : 1. 58 Basse tension : 1. 2. 3. Poser les passe-fils basse tension sur les alvéoles défonçables basse tension désirées. Les paires de fils de thermostat, d'aquastat, de dispositifs limiteurs, d’entrée 0-10 V CC,de capteurs de température extérieure devront être tirés à travers les passe-fils/alvéoles défonçables. Les fils devront être raccordés directement au bornier correspondant. Tension secteur — cinq (5) alvéoles défonçables en bas au milieu de l'armoire (Line In, Output 1, 2, 3, 4)). Sorties 1 et 4 inutilisées pour les modèles combinées. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Câblage sur le site AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) 4. Le faisceau de fils du régulateur de bas niveau d’eau doit être acheminé à partir de l'endroit indiqué à la Figure 51, page 41 pour contrôler la connexion du module indiquée dans la section G, page 63. Prévoir un serre-câbles et un joint d'étanchéité au point d'entrée de l'armoire si monté à l’extérieur de celle-ci. 5. Lier tous les câbles en faisceau à l'aide des attaches fournies. Faire une boucle avec les fils en faisceau à travers la monture de l'attache et fixer la monture pour contrôler le support dans le trou de montage en bas à droite. 6. Une fois que les fils sont fixés aux borniers du module de contrôle, s’assurer qu’ils sont correctement scellés dans les entrées électriques de l’armoire. Figure 69 Vue d’ensemble du câblage sur le site - Entrées secteur et basse tension Basse tension Boîte de jonction haute tension Alvéoles défonçables tension secteur Alvéoles défonçables basse tension Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 59 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ Câblage sur le site AVIS – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (voir schéma de câblage à la Figure 70, page 66) (suite) Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement des vannes à trois voies et ne ! " #$% & " " "' A. Alimentation électrique 120 V CA – REQUIS Bornier T1 1. Fournir et installer un sectionneur à fusible ou interrupteur de secteur du bon calibre comme l’exigent les codes en vigueur. (15 A dans la plupart des cas.) a. Utiliser le tableau à droite pour déterminer la charge totale. Connecter un câblage d’alimentation 120 VCA de dimension adéquate au bornier basse tension T1 de la chaudière ECO Tec comme montré à droite. Si possible, prévoir un dispositif parasurtenseur sur la ligne d’alimentation électrique. Cela réduit le risque de dommage au module de commande en cas de surtensions du courant secteur. La terre doit être raccordée à ce bornier pour assurer la mise à la terre de la chaudière. Ne pas mettre correctement la chaudière à la terre peut entraîner un fonctionnement anormal et des dangers potentiels. 2. 3. 4. Déterminer la charge totale Chaudière et pompe 2,5 A de chaudière (charge combinée) ____ A Sortie 1 . . . . . . . (2,2 A max.) ____ A Sortie 2 . . . . . . . (2,2 A max.) ____ A Sortie 3 . . . . . . . (2,2 A max.) ____ A Sortie 4 . . . . . . . Voir la Figure 70, page 66 pour les détails (2,2 A max.) TOTAL . . . . . . . B. Sorties 120 V CA 2, 3 et 4 – Si nécessaire aux systèmes Bornier T2 et T3 Remarque : Les entrées/sorties 1 et 4 ne sont pas assignées/disponibles dans les modèles combinés. 1. 2. 3. 4. 5. Sortie 1 : (Chauffage uniquement) T2 : 4-5-6 Sortie 2 : T2 : 7, 8 et 9 Sortie 3 : T3 : 10, 11 et 12 Sortie 4 : (Chauffage uniquement) T3 : 13, 14 et 15 Charge maximale : 2,2 A (utiliser un relais si la charge du circulateur est plus élevée). (voir L’AVERTISSEMENT ci-dessous) Ces quatre sorties (Sortie 1, Sortie 2, Sortie 3, et Sortie 4) peuvent fournir 120 V CA aux éléments indiqués ci-dessous : • Un circulateur de zone. • Un circulateur de système. • Un circulateur DHW (utilisé pour circuler à travers un réservoir indirect). • Un item auxiliaire qui doit être mis sous tension pendant un appel d’entrée, comme un registre d’air. Lors de l'utilisation d'entrées/sorties pour les demandes de chaleur/DHW indirecte, chaque entrée (entrée 1, entrée 2, entrée 3 et entrée 4) contrôle sa sortie 120 V CA respective (sortie 1, sortie 2, sortie 3 et sortie 4). Les sorties sont mises sous tension seulement lorsque les DEUX conditions cidessous sont respectées : a. L’entrée correspondante indique une demande de chaleur/DHW indirecte (c.-à-d., fermeture du contact). b. La PRIORITÉ assignée à la paire entrée/sortie est ACTIVE (c.-à-d., la zone peut demander, mais la pompe ne s’activera pas, à moins que la chaudière fonctionne actuellement sur ce système/cette priorité). REMARQUE : La vanne à trois voies fonctionne pour les modèles combinés, en activant la sortie 1 pour les appels DHW combinés et la sortie 4 pour tout appel de chauffage des locaux. Lors de l’utilisation des entrées/sorties pour la fonction AUX PUMP/OUTPUT, la sortie est commandée par la configuration de conditions qui peuvent être sélectionnées dans la commande. a. Utiliser la fonction AUX PUMP/OUTPUT pour les dispositifs comme les pompes système, les régulateurs à air comburant et d’autres appareillages auxiliaires à activer lorsque la condition choisie est remplie. b. Voir page 91 et page 93 pour plus d’information sur la configuration et la sélection des conditions de fonctionnement. 6. 7. 8. AVIS Pour l’applicationDHW indirecte prioritaire : L'aquastat DHW peut être connecté à l'une des quatre (4) paires d'entrées/sorties pour les modèles à chauffage uniquement et aux entrées 2 ou 3 pour les modèles combinés. L’entrée sélectionnée doit être assignée à PRIORITÉ 1 pendant la configuration de l'ASSISTANT ou manuellement au menu ASSIGNER LES ENTRÉES pour les modèles Chauffage uniquement ou Priorité 2 pour les modèles combinés. AVERTISSEMENT PUISSANCE DES CIRCULATEURS - Le courant maximal autorisé pour chaque circulateur est de 2,2 ampères à 120 V CA. 60 Voir la Figure 70, page 66 pour les détails. AVERTISSEMENT Les circuits de sortie sont de 120 V CA. Si une sortie doit commander un circuit basse tension ou être un contact isolé, utiliser un relais d'isolement. Pour les circulateurs avec une intensité nominale plus élevée, installer un relais de circulateur ou un démarreur. Connecter seulement la bobine 120 V CA aux bornes du circulateur. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ Câblage sur le site AVIS – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (voir schéma de câblage à la Figure 70, page 66) (suite) Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement des vannes à trois voies et ne ! " #$% & " " "' C. Entrées 1, 2, 3 et 4 (demandes) - Selon les besoins des systèmes Connecteur J17 (Entrée 1, 2 et 3) et Connecteur J16 (Entrée 4, Entrée 0-10 V CC) 1. Entrée 1 - Connecteur J17 - 1, 2 et 3 (commun) 2. Entrée 2 - Connecteur J17 - 4, 5 et 6 (commun) 3. Entrée 3 - Connecteur J17 - 7, 8 et 9 (commun) 4. Entrée 4 - Connecteur J16 - 1, 2 et 3 (commun) 5. Ces quatre (4) entrées sur chaque chaudière peuvent indiquer un appel de chaleur au module de commande au moyen d'une fermeture à contact sec (thermostat, aquastat, ou interrupteur). (Voir à droite et à la Figure 70, page 66). 6. Le module de commande fournit des entrées pour un maximum de quatre demandes ou trois systèmes (priorités). 7. Pour l’application DHW indirecte prioritaire : L'aquastat DHW peut être connecté à l'une des quatre (4) paires d'entrées/sorties pour les modèles à chauffage uniquement et aux entrées 2 ou 3 pour les modèles combinés. L’entrée sélectionnée doit être assignée à PRIORITÉ 1 pendant la configuration de l'ASSISTANT ou manuellement au menu ASSIGNER LES ENTRÉES pour les modèles Chauffage uniquement ou Priorité 2 pour les modèles combinés. 8. Le réglage par défaut du module de commande utilise chaque entrée (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3 et ENTRÉE 4) pour commander sa sortie 120 V CA respective (Sortie 1, SORTIE 2, SORTIE 3 et, SORTIE 4). Pour les modèles combinés, les entrées 1 et 4 et les sorties 1 et 4 sont réservées aux appels combinés pour le chauffage et le fonctionnement des vannes à 3 voies. AVIS L'utilisation de l'entrée 0-10V CC pour la modulation empêche l'entrée 2 T/T de créer des appels de chaleur. Voir la page 65 pour des instructions. Une entrée peut être assignée à une fonction POMPE AUX./SORTIE pour actionner une pompe de système ou un verrouillage avec un registre d’air comburant. Les entrées assignées à cette fonction ne peuvent pas être utilisées pour une opération de demande de chaleur. Voir page 91 et page 93 pour plus d’information sur la configuration et la sélection des conditions de fonctionnement. AVERTISSEMENT Voir la Figure 70, page 66 pour les détails. Thermostats — NE PAS alimenter les circuits des thermostats avec une Vannes de régulation par zones — si des vannes de source de courant de 24 volts. (Entrée 1, IEntrée 2, Entrée 3, et Entrée 4 à la Figure 70, page 66) ou tenter de fournir 24 volts pour toute autre application. régulation par zones à 3 fils sont utilisées, utiliser des relais pour fournir des contacts secs aux connexions du régulateur thermostatique. Les interrupteurs de fin de course des vannes de régulation par zones à 3 fils portent la tension 24 V CA depuis la vanne. Pour les thermostats qui nécessitent une source d’alimentation 24 volts permanente, connecter le fil commun (« C ») à (voir la Figure 70, page 66). NE PAS dépasser l’intensité totale en ampères par thermostat. Réglage de l’élément anticipateur à thermostat — 0,1 A. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 61 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ Câblage sur le site AVIS – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (voir schéma de câblage, Figure 70, page 66) (suite) Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement des vannes à trois voies et ne peuvent ! " #$% & " " (( "' D. Capteurs de température d'alimentation et de retour du système (recommandé pour Connecteur J19 les systèmes de tuyauteries principaux/secondaires. 1. Il est recommandé d'utiliser deux (2) capteurs de température à attacher (option de trousse séparé). Fixer un des capteurs à la tuyauterie d’alimentation du système et l’autre à la tuyauterie de retour du système. Pour des tuyaux de plus de 5 po (12 cm) de diamètre ou pour des tuyaux non métalliques, utiliser des capteurs à immersion qui offrent une réponse plus rapide. 2. Déterminer l’emplacement du capteur d’alimentation à au moins six diamètres de tuyaux, mais à moins de 3 pieds, en aval du point de raccordement de la chaudière à la tuyauterie principale pour assurer un mélange adéquat. 3. Capteur de retour — câbler entre J19 n°1 et n°2. 4. Capteur de retour — câbler entre J19 n°3 et n°4. 5. Le fil de thermostat peut être utilisé pour la connexion de ces capteurs. 6. Le module de commande compare la température de retour du système à la température d’alimentation du système. AVIS Attacher à la tuyauterie d'alimentation et de retour Il est recommandé que pour tous les systèmes de chauffage montrés dans ce manuel des capteurs d’alimentation et de retour du système soient installés pour que la fonction de commande soit adéquate. Le système ne fournira pas la température désirée si les capteurs ne sont pas installés conformément à ces instructions. Voir la Figure 70, page 66 pour les détails E. Capteur de température extérieur — REQUIS sauf exemption Connecteur J19 1. Le module de commande offre des options programmables si un capteur de température extérieur est utilisé. Ce capteur est fourni avec la chaudière. 2. Le capteur extérieur doit être installé, sauf exemption spécifique dans la déclaration de l'Energy Act à la page 149. 3. Monter le capteur extérieur sur un mur extérieur, à l'abri du soleil ou d'un flux de chaleur ou de froid issu d'autres sources. 4. La sortie de câble du capteur devra être tournée vers le BAS pour éviter l’infiltration d’eau. 5. Connecter les fils du capteur à la borne montrée à droite et dans les schémas de câblage (voir la Figure 70, page 66). Le fil de thermostat peut être utilisé pour la connexion du capteur. Voir Figure 70, page 66 pour les détails F. Limiteurs externes – OPTIONNEL Pour déclencher UNE RÉINITIALISATION manuelle : Connecteur J20 no 1 et no 2 Le module de commande devra être réinitialisé manuellement après une interruption du circuit. 1. Retirer le cavalier installé en usine et connecter les contacts isolés des limiteurs externes sur les broches 1 et 2 de J20 pour que le module de commande se mette en verrouillage de réinitialisation manuelle si le circuit des limiteurs s’ouvre. Le limiteur doit se fermer et le module de commande doit être réinitialisé manuellement à l’aide de la procédure figurant dans ce manuel. Voir le dessin à droite et le diagramme de câblage Figure 70, page 66. AVIS Le module de commande se verrouille lorsqu'une limite de son circuit de réarmement manuel s'ouvre (J20 broches 1 et 2). Le module de commande active ses bornes d’alarmes et éteint la chaudière. Un opérateur (utilisateur ou technicien) doit réinitialiser manuellement le module de commande pour redémarrer la chaudière. Voir Figure 70, page 66 pour les détails. 62 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ Câblage sur le site AVIS – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (voir schéma de câblage, Figure 70, page 66) (suite) Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement de la vanne " " ! " #$% & " " "' Pour déclencher une réinitialisation AUTOMATIQUE : Connector J20 #3 & #4 Le module de commande sera réinitialisé automatiquement après une interruption du circuit. 1. Retirer le cavalier installé en usine et connecter les contacts isolés des limiteurs externes sur les bornes 3 et 4 de J20 pour que le module de commande éteigne le brûleur lors de l’ouverture d’un limiteur, puis redémarre automatiquement 150 secondes après la fermeture du limiteur. 2. Voir le dessin à droite et le diagramme de câblage (Figure 70, page 66). Voir Figure 70, page 66 pour les détails. G. Régulateur de bas niveau d’eau (LWCO) - obligatoire (fourni par l’installateur ) Connector J21 1. Installer un régulateur de bas niveau d’eau (obligatoire)(voir la Figure 51, page 41). 2. Câblage de la trousse du LWCO (régulateur de bas niveau d’eau) Weil-McLain : 3. a. Lorsque cela est possible, utiliser la trousse du régulateur de bas niveau d’eau WeilMcLain indiqué à l’arrière de ce manuel. Elle comprend un régulateur de bas niveau d’eau à sonde et fournit une connexion de câblage simple. b. Connecter comme illustré en bas au milieu du schéma de câblage du module de commande (Figure 70, page 66). Connexion à un autre régulateur de bas niveau d'eau — doit avoir un contact isolé : a. D’autres régulateurs de bas niveau d’eau peuvent être utilisée avec l’ECO TEC seulement si le dispositif utilise un contact isolé pour la fonction LWCO. b. Connecter comme illustré en bas à droite. Voir Figure 70, page 66 pour les détails. H. Contacts avertisseurs – FACULTATIF Connector J18 #4 & #5 1. 2. 3. Le contact sec d’alarme du module de commande (J18, bornes 4 et 5) se ferme seulement lorsque la chaudière se met en verrouillage manuel. Connecter ces bornes pour la notification d’alarme à distance. Puissance électrique du contact : 24 V CA ou moins; 0,5 ampère ou moins. Voir Figure 70, page 66 pour les détails. I. Contacts pour demande de chaleur supplémentaire – FACULTATIF Bornier J18 n 6 et n°7 1. Le module de commande peut être réglé pour activer une autre source de chauffage au moyen de ses contacts secs supplémentaires de demande de chaleur en utilisant le bornier J18, bornes 6 et 7. 2. 3. 4. Connecter ces bornes à la demande de chaleur de l’autre source de chauffage. Puissance électrique du contact : 24 V CA ou moins; 0,5 ampère ou moins. Régler le module de commande pour activer les contacts de demande de chaleur au besoin. 5. Pour une demande de chaleur supplémentaire, reportez-vous à la section Contrôle pour plus d’information. Voir la Figure 70, page 66 pour les détails. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 63 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ Câblage sur le site AVIS – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (voir schéma de câblage à la Figure 70, page 66) (suite) Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement des vannes à trois voies et ne ! " #$% & " " "' J. Preuve de fermeture (interrupteur de débit et/ou registre d’air comburant) Cavalier sur Connecteur J18 1. Un interrupteur de débit ou un verrouillage de registre d’air comburant (CAD) peut être configuré en retirant le cavalier du connecteur J18 et en câblant les composants comme montré à droite et dans le schéma de câblage (Figure 70, page 66). 2. Aucun réglage de commande n'est requis lorsqu’on utilise un interrupteur de débit. 3. Configuration recommandée du module de commande pour un verrouillage de registre d’air comburant : a. Assigner ENTRÉE 3 comme une fonction POMPE AUX./SORTIE. b. Pour le mode de fonctionnement POMPE AUX/SORTIE, sélectionner local ou le registre de système pour une utilisation avec le verrouillage du registre d’air comburant (CAD). Cela garantit que le registre sera activé chaque fois que la chaudière est appelée à s’allumer. c. SORTIE 3 fournira 120 V CA au moteur du registre. Utiliser un relais d’isolement si le moteur du registre nécessite une autre tension ou plus de 2,2 ampères sur 120 V CA. AVIS * Les dispositifs utilisés doivent fournir des contacts isolés électriquement, parce que le circuit du cavalier J18 comporte une tension de 5 V CC. Voir la Figure 70, page 66 pour les détails. K. Entrée CIBLE à distance 0–10 V CC — FACULTATIF Connecteur J16 no 5 et no 6 1. Voir l’illustration à droite et la Figure 70, page 66 (diagramme de câblage) pour les détails. 2. La cible à distance utilisant une entrée 0–10 V CC nécessite un signal d’entrée de 0–10 V CC à J16-5/6 comme illustré à droite. 3. Cette illustration montre aussi comment connecter TT ou les contacts d'interrupteur de fin de course à ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3 et ENTRÉE 4. a. 4. La connexion positive d’entrée doit être à la borne 6 de J16 et la connexion commune à la borne 5. a. Si une demande de chaleur ou d’eau chaude sanitaire indirecte est requise, connecter le contact sec de la demande à une entrée non utilisée du module de commande, et sa pompe/soupape à la sortie respective. Assigner ensuite et configurer une priorité à l’entrée au moyen de l’assistant ou manuellement par le menu Entrepreneur. b. Une demande de chaleur sur contact sec doit être appliquée à une des entrées pour lancer une demande de chaleur. Le signal 0–10 V CC est utilisé pour régler la température cible d’alimentation, au moyen du réglage RÉGLAGE CIBLE. Régler RÉGLAGE CIBLE pendant l'ASSISTANT ou manuellement dans le menu RÉGLAGES DES PRIORITÉS pour la priorité désirée. a. Plusieurs options sont disponibles pour configurer le module de commande. Voici une configuration suggérée qui utilise les réglages d’usine par défaut autant que possible. b. Utiliser PRIORITÉ 1 pour le circuit de chauffage DHW indirect lorsqu’utilisé. Les valeurs par défaut de la priorité sont réglées pour DHW indirecte, raccordé directement à la chaudière. Vérifier que ces réglages sont adéquats pour l'application et les changer au besoin. Utiliser Priorité 2 pour les modèles combinés. c. Utiliser PRIORITÉ 2 pour les systèmes de chauffage. Utiliser PRIORITÉ 3 pour les modèles combinés. • Les réglages d’usine par défaut pour PRIORITÉ 2 ou 3 font de chaque priorité un bon choix pour les applications de chauffage de locaux. Régler les valeurs de PRIORITÉ 2/3 comme suit : • Régler la valeur RÉGLAGE CIBLE de 0–10 V. • Régler TENSION POUR CIBLE MAX. à la tension qui demandera la température cible la plus élevée. Régler TEMP. CIBLE MAX. à cette température. • Régler TENSION POUR CIBLE MIN. à la tension qui demandera la température cible la plus basse. Régler TEMP. CIBLE MIN à cette température. • Pour les tensions entre TENSION POUR CIBLE MAX. et TENSION POUR CIBLE MIN., la température cible se situera proportionnellement entre TEMP. CIBLE MAX. et TEMP. CIBLE MIN. REMARQUE : Le signal 0–10 V CC remplace le capteur de temp. extérieur comme modificateur de température cible (réglage AJUSTER CIBLE). Le module de commande ne commande pas la cible. 64 Voir la Figure 70, page 66 pour les détails. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ Câblage sur le site AVIS – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (voir schéma de câblage à la Figure 70, page 66) (suite) Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement des vannes à trois voies et ne ! " #$% & " " "' L. Entrée MODULATION à distance 0–10 V CC — FACULTATIF Connecteur J16 no 5 et no 6 1. Voir l’illustration à droite et la Figure 70, page 66 pour les détails. 2. Cette illustration montre aussi comment connecter TT ou les contacts de l’interrupteur de fin de course à l’ENTRÉE 3 et l’ENTRÉE 4 pour d’autres utilisations. 3. Noter que l’utilisation d’une entrée 0–10 V CC remplace l’ENTRÉE 2 pour générer une demande de chaleur. Ne PAS connecter d’entrée à l’ENTRÉE 2 comme montré à droite. 4. La modulation à distance nécessite un signal d’entrée 0–10 V CC à J16-5/6 comme montré à droite. a. 5. Configuration du module de commande : a. Plusieurs options sont disponibles pour configurer le module de commande. Voici une configuration suggérée qui utilise les réglages d’usine par défaut autant que possible. b. Si la DHW indirecte est requise, utiliser PRIORITÉ 1 pour minimiser les étapes de configuration. c. 6. La connexion positive d’entrée 0–10 V CC doit être faite à la borne 6 et la connexion commune à la borne 5. • Connecter l’aquastat DHW à ENTRÉE 3 ou ENTRÉE 4 et assigner l’entrée utilisée à PRIORITÉ 2. • Vérifier que ces réglages du module de commande sont adéquats pour l’application, et les changer si nécessaire. Utiliser PRIORITÉ 3 si le système doit être modulé à distance. • Les réglages d’usine par défaut pour cette priorité sont préférables pour le chauffage de locaux. • Assigner l’ENTRÉE 2 à la priorité choisie. Accepter toutes les valeurs par défaut pour l’ENTRÉE 2 – aucun changement ne devrait être nécessaire pendant l’ASSISTANT. • Lorsque l’ASSISTANT a terminé, aller au menu RÉGLAGES SYSTÈME– USAGE DES ENTRÉES pour l’ENTRÉE 2. Changer la SOURCE à 0–10 V (le réglage par défaut est TT1). Voir la page 92 pour l’information du menu ASSIGNER LES ENTRÉES. Fonctionnement : a. La chaudière s’allume à 0,9 V CC et s’éteint à 0,8 V CC. 1 V CC = 10% de l’entrée. 10 V CC = 100 % de l’entrée. Ces réglages de tension ne peuvent pas être ajustés. b. LA SORTIE 2 (120 V CA) est activée et désactivée lorsque la demande est activée et désactivée. Cette sortie est un bon choix pour activer la pompe du système. Voir la Figure 70, page 66 pour les détails. REMARQUE : Le module de commande peut être configuré pour utiliser soit 0–10 V.c.c. pour le fonctionnement cible (voir section précédente) ou la modulation, mais non les deux. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 65 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Schéma de câblage — graphique Figure 70 66 Schéma graphique de câblage (voir la Figure 71, page 68 pour la légende et les notes) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Schéma de câblage — graphique (suite) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 67 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Diagramme de câblage — en échelle Figure 71 68 Schéma de câblage en échelle (voir la Figure 70, page 66 pour le schéma graphique de câblage) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Schéma de câblage — en échelle Numéro de pièce 550-100-263/0520FR DE LA CHAUDIÈRE (suite) 69 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Zonage avec le module de commande ECO Tec AVIS Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement des vannes à trois voies et ne ! " #$% & " " (( "' A. Zonage avec CIRCULATEURS, Applications suggérées Quatre zones de chauffage de locaux (sans DHW indirecte) (Modèles de chauffage uniquement présentés) 1. Examiner l’information de câblage à la page 60 (sorties 120 V CA) et à la page 61 (entrées 24 V CA). 2. La configuration à droite utilise les quatre paires d’entrée/ sortie pour recevoir les entrées de thermostat sur J17-1/2, J17-4/5 et J16-1/2; et les sorties du circulateur comme illustré. 3. Choisir le type de système de chauffage de locaux qui correspond au système de chauffage pendant la configuration ASSISTANT ou manuellement dans le menu PRIORITÉ 2 dans le menu Réglages système. 4. Utiliser les réglages d’usine par défaut pour le type de système choisi, ou les modifier au besoin. Trois zones de chauffage des locaux plus la DHW indirecte acheminée directement à la chaudière (modèles de chauffage uniquement indiqués) 1. 2. 3. 4. 5. 70 Examiner l’information de câblage à la page 60 (sorties 120 V CA) et à la page 61 (entrées 24 V CA). La configuration à droite utilise ENTRÉE 3 et 4 pour les thermostats de chauffage de locaux. ENTRÉE 1 utilise l’entrée d’un aquastat DHW. Assigner les entrées 2, 3 et 4 à PRIORITÉ 2. Pour configurer la PRIORITÉ 2, choisir le type de système de chauffage de locaux qui correspond au système de chauffage pendant la configuration ASSISTANT ou manuellement dans le menu PRIORITÉ 2 dans le menu Réglages système. Assigner l'ENTRÉE 1 à la PRIORITÉ 1, ou utilisez l'ENTRÉE 2 PRIORITÉ 2 pour les modèles combinés. Utiliser les réglages d’usine par défaut pour la DHW et le type de système de chauffage choisi, ou les modifier au besoin. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Zonage avec le module de commande ECO Tec AVIS (suite) Les modèles combinés utilisent les paires d'entrées/sorties 1 et 4 pour le fonctionnement des vannes à trois voies et ne ! " #$% & " " (( "' B. Zonage avec VANNES DE RÉGULATION PAR ZONE, applications suggérées Deux zones de chauffage des locaux (sans DHW indirecte (modèles de chauffage uniquement indiqués) 1. Examiner l’information de câblage à la page 60 (sorties 120 V CA) et à la page 61 (entrées 24 V CA). 2. La configuration à droite utilise ENTRÉE 2, 3 et 4 pour les thermostats de chauffage de locaux. ENTRÉE 1 est réservé ici à la configuration du fonctionnement du circulateur de système. 3. Assigner les entrées 2, 3 et 4 à PRIORITÉ 2. Pour configurer la PRIORITÉ 2, choisir le type de système de chauffage de locaux qui correspond au système de chauffage pendant la configuration ASSISTANT ou manuellement dans le menu PRIORITÉ 2 dans le menu Réglages système. 4. Utiliser les réglages d’usine par défaut pour le type de système de chauffage choisi, ou les modifier au besoin. 5. Assigner l'ENTRÉE 1 (entrée 2 pour les modèles combinés) à la POMPE AUX./SORTIE. Sélectionner ensuite RÉGLAGE PRIORITÉ ENTRÉES lorsqu’on vous demande quand activer la sortie. Cela fera en sorte que la pompe du système fonctionne chaque fois que l’un ou l’autre des secteurs demande de la chaleur. Confirmer que la priorité 2 ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE est réglé à OUI. 6. ENTRÉE 1, J17-1/2, (l’entrée 2, J17-4/5 pour les modèles combinés ne peut pas être utilisée pour une connexion câblée car elle est utilisée dans la configuration du module de commande pour faire fonctionner le circulateur du système. AVERTISSEMENT Le système doit être muni d’une soupape de régulation de pression de dérivation. Le débit peut se produire lorsque les vannes de régulation par zone sont fermées. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 71 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Fonctionnement du module de commande ECO Tec Fonctionnement du module de commande ECO Tec • Les entrées et sorties du module de commande permettent de faire fonctionner plusieurs circuits de chauffage (chauffage de locaux et DHW [eau chaude sanitaire], par exemple). • On peut régler jusqu’à trois niveaux de priorité, permettant une commutation automatique sur demande. • Ce manuel fournit des informations de configuration rapide pour des installations de chaudière. Figure 72 Message d'état affiché Fonctionnement du module de commandeECO Tec • Le module de commande répond aux signaux envoyés par les thermostats d’ambiance, les aquastats DHW (le cas échéant), les capteurs de la chaudière (sortie de chaudière, entrée de chaudière, température du conduit d'évacuation), le capteur de température extérieure et les capteur du système, le cas échéant. • Le module de commande ajuste automatiquement la vitesse du souffleur (et le débit du gaz) afin d’accorder la puissance de la chaudière au chauffage des locaux ou à la demande DHW. • Les réglages par défaut du module de commande prévoient quatre (4) zones de chauffage de locaux. Le module de commande peut facilement être configuré pour fonctionner avec une zone DHW, avec ou sans priorité domestique. Séquence de fonctionnement du module de commande Activité du module de commande (voir aussi la Figure 76, page 76) • MISE SOUS • TENSION • • Veille - Pas de demande de chaleur. Bascule entre aucun point, 1 point, 2 points, puis 3 points pendant la veille (le symbole de clé s’affichera à la place si un entretien est nécessaire). • • Demande de chaleur détectée. Affichage avec une banderole BLEUE (chauffage des locaux) ou VIOLETTE (DHW). Démarrage des temporisations de marche min./max. en cas de demandes de plusieurs systèmes — la plus haute priorité démarre en premier. Démarrage des circulateurs pour cette configuration de priorité selon les réglages. Calcul de la température cible — Si la température de capteur est inférieure à cette cible, lancement de la séquence d'allumage. Souffleur à la vitesse d'allumage pour une prépurge. Veille ASSISTANT du module de commande ECO Tec • L’assistant vous guide à travers une procédure de configuration étape par étape conçue pour l’application choisie. • Une aide contextuelle est disponible pour expliquer l’objectif des éléments clés de la configuration. • Souffleur activé • • Configuration du module de commande ECO Tec 1. 2. Régler les paramètres du module de commande à l’aide de l’option ASSISTANT fournie lors de la mise en service initiale ou entrer manuellement les paramètres à l’aide des menus du module de commande (voir la Figure 80, page 87 et les pages suivantes pour plus d’information.) Voir les instructions de Configuration rapide commençant à la page 78 pour les systèmes de base et les réglages minimaux requis. • • Allumage Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. • • • • • • AVERTISSEMENT Chauffage de locaux • Réglages de température — Veiller à ce que le module de commande soit réglé sur les bonnes températures d'eau pour le système. Une température excessive de l’eau peut causer des dommages matériels importants dans certaines applications. • Systèmes à températures multiples— Si le système de chauffage comporte des circuits qui exigent une température d'eau plus basse (circuits de dalle à rayonnement, par exemple) ainsi que des circuits à température plus élevée (DHW, plinthe à tube à ailettes, etc.), il est recommandé de protéger les circuits à basse température avec des limiteurs câblés à un circuit de limiteur externe du module de commande L'absence de régulation peut entraîner des dommages matériels importants. Chauffage eau chaude sanitaire • (DHW) • • • • • Caractéristiques du module de commande ❏ Écran tactile couleur pour faciliter la surveillance et le dépannage. ❏ Trois affectations de priorité programmables pour un maximum de quatre entrées ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ 72 de chaleur. Paramètres de fonctionnement préréglés pour systèmes de chauffage types, incluant les températures cibles, les courbes de réinitialisation et les affectations de circulateur. Option de réinitialisation extérieure intégrale, avec courbes de réinitialisation correspondant au type de système sélectionné. Communications ModBus pour communications externes et surveillance. Modulation d’entrée 0-10 V CC ou entrée cible à distance. Cinq (5) sorties de pompe, dont une sortie de circulateur de chaudière interne. Fonctionnement à demande de chaleur supplémentaire afin d’appeler une seconde source de chaleur pour aider à fournir l’énergie requise pour le chauffage. Réponse PI avancée pour anticiper les besoins du système. Modificateur de température du conduit d'évacuation pour la température cible. Modulation basée sur le capteur d’évacuation, les capteurs d'entrée et de sortie de chaudière et les capteurs d'eau chaude sanitaire. Souffleur désactivé • • • • Maintenance Vérifier le modèle de chaudière affiché sur l’écran de mise sous tension. S’il n’est pas correct, éteindre la chaudière. Voir la page 88 pour les instructions sur la manière de modifier ce réglage. Une fois la chaudière sous tension, l’écran affiche tous les capteurs détectés. Si un capteur n’est pas indiqué, vérifier qu’il est correctement raccordé. Fermer l’alimentation et redémarrer. • • Après expiration du délai de pré-purge, démarrage du cycle d'allumage. Activation de la soupape à gaz et de l’étincelle d’allumage. Maintien de l'étincelle d'allumage pendant la période d'allumage. Arrêter l’étincelle et utiliser l’électrode pour contrôler le signal de flamme. Flamme détectée. Passage de la chaudière en mode de modulation. REMARQUE : Si aucune flamme n’est détectée, la soupape à gaz est fermée, le souffleur se met en marche (après purge) et le module de commande redémarre le cycle. Au bout de 5 échecs, le module de commande attend 60 minutes avant d’essayer à nouveau. À l’expiration de la temporisation prioritaire, passage à la priorité suivante et démarrage de la temporisation prioritaire. Si la demande est satisfaite, passer à la postpurge. Flamme détectée. Passage de la chaudière en mode de modulation. REMARQUE : Si aucune flamme n’est détectée, la soupape à gaz est fermée, le souffleur se met en marche (après purge) et le module de commande redémarre le cycle. Au bout de 5 échecs, le module de commande attend 60 minutes avant d’essayer à nouveau. À l’expiration de la temporisation prioritaire, passage à la priorité suivante et démarrage de la temporisation prioritaire. Si la demande est satisfaite, passer à la postpurge. Demande satisfaite (la température atteint la température cible ou la consigne de limite). Soupape à gaz désactivée. Souffleur à la vitesse d’allumage pour la postpurge. Retour en mode de veille après la purge. La banderole de l’afficheur vire au BLEU, passant de l’écran graphique à l’écran d’entretien (survient à l'expiration de la temporisation du calendrier d’entretien). S’affiche pendant la veille seulement. La chaudière fonctionne normalement. • La banderole de l’afficheur vire au ROUGE en cas d’erreur ou d’événement concernant une limite. • Arrêt pour temps chaud — La chaudière n'est pas autorisée à fonctionner pour le chauffage de locaux si la température extérieure est supérieure à la consigne de WWSD. La fonction de WWSD est sans effet sur l’eau chaude sanitaire. Erreur/panne WWSD • Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Fonctionnement du module de commande ECO Tec ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Doubles capteurs de température à la sortie de chaudière, sortie DHW et conduit d'évacuation , offrant une protection redondante. La chaudière est livrée avec un capteur extérieur. Modulation de vitesse du souffleur pour réguler l'allure de chauffe de la chaudière. Relais d’alarme sur erreur/défaillance pour utilisation avec une sécurité audible. Maintient automatiquement la température de l’eau de la chaudière pour réduire le temps de réaction de la chaudière sur les tirages d’eau chaude sanitaire (ECS) Combi. Sélectionnez le mode de PRÉCHAUFFAGE, entre Arrêt, Économie et Haute Performance. Réagit à l’usage du propriétaire pour recharger la température de l’eau de la chaudière une fois, si nécessaire pour réduire le temps de réaction de la chaudière lors des tirages d’eau chaude domestique (ECS) Combi ultérieurs. Choisissez d’utiliser ou non la fonction ECO BOOST. Si les conditions sont remplies, le brûleur continuera de fonctionner après la fin du flux combiné pour récupérer la température dans l’échangeur de chaleur. Étalonnage du ventilateur - permet de régler avec précision la commande du ventilateur pour atteindre plus rapidement les vitesses de purge, ce qui réduit le temps nécessaire à l'apport de chaleur. (suite) Configuration de la chaudière • DÉTERMINER les besoins en matière d’entrée/de sortie – • Quelles sont les entrées? – Thermostats, contacts à distance, Étape 1 interrupteurs de fin de course, etc. • Qu’est-ce que chaque sortie du module de commande doit faire? – actionner une pompe, activer un volet de ventilation, etc. • Installer la chaudière en suivant toutes les instructions dans le Étape 2 Manuel de la chaudière ECO Tec avant d'aller plus loin. • Suivre les instructions dans le manuel de la chaudière pour démarrer et alimenter la chaudière. Étape 3 • Connecter le câblage aux entrées et sorties du module de commande pour atteindre les objectifs établis à l’Étape 1. • Utiliser l'ASSISTANT (ci-dessous) ou entrer manuellement les Séquence de fonctionnement Étape 4 La Figure 72, page 72 récapitule la séquence de fonctionnement du module de commande. • Les états indiqués s'affichent à l'écran à mesure que le module de commande exécute les cycles de marche de la chaudière. Voir la Figure 76, page 76 pour les captures d’écran. • La banderole s’affiche en rouge si un problème est détecté. ASSISTANT du module de commande ECO Tec • Priorités et Entrée/Sortiesdu module de commande ECO Tec • • • • • Pour les installations de chauffage avec systèmes multiples, le module de commande utilise PRIORITÉS afin de déterminer l’ordre de fonctionnement des systèmes. Les réglages de durée MAX et MIN du module de commande déterminent les durées maximales et minimales durant lesquelles système fonctionnera avant d’être arrêté pour permettre un autre système de fonctionner. Un exemple type est la priorité DHW – La demande de chaleur provenant du système DHW a préséance sur le chauffage de locaux si elle est réglée pour utiliser PRIORITÉ 1. Le réglage DURÉE DE MARCHE MAX. commande le temps maximum pendant lequel une priorité pourra fonctionner avant de passer à une demande de chaleur de plus faible priorité. Le réglage DURÉE DE MARCHE MIN. commande le temps minimum pendant lequel une priorité fonctionnera avant de passer à une demande de chaleur de plus haute priorité ou à la prochaine basse priorité. Chaque PRIORITÉ a son propre ensemble de paramètres de fonctionnement. Le module de commande invite l’utilisateur à sélectionner le type de système (plinthe à tube à ailettes, DHW, etc.) et est programmé en usine avec les paramètres convenant à chacun de ces types de systèmes. L’utilisateur peut aussi choisir PERSONNALISÉ pour créer un type de système. La sortie de puissance 120 V CA du circulateur de chaudière est fournie par un bornier situé sur le tableau de commande de la chaudière. Pour chacune des priorités, le module de contrôle peut être configuré pour faire fonctionner la pente de la chaudière ou pour la laisser à l’arrêt. Chaque chaudière a quatre paires d’entrée/sortie (ENTRÉE/SORTIE 1, 2, 3 et 4). La configuration du module de commande invite l’utilisateur à attribuer chacune de ses paires E/S une PRIORITÉ. Le module de commande sait ensuite quel système (priorité) faire fonctionner lorsqu’une entrée assignée à cette priorité reçoit une demande de chaleur. Lors d’une demande de chaleur pour une entrée, le module de commande ferme la sortie correspondante (120 V CA) et commence à commander les chaudières selon le réglage pour la priorité assignée. • Lorsque plusieurs entrées sont réglées sur la même priorité, elles fonctionneront en même temps si la priorité et les entrées sont actives. • Unités de température - Choisir l'utilisation de °F ou de °C. • Limiteurs de haute température à réinitialisation manuelle – Régler la valeur de sécurité de la température limite supérieure. • Heure d'été - Choisir si votre chaudière respectera l'heure d'été dans votre région. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR paramètres de commande (sauter l'ASSISTANT). • L’ASSISTANT est disponible lors de la configuration initiale de la chaudière. Il vous guide à travers une procédure de configuration étape par étape conçue pour l’application choisie. Une aide contextuelle est disponible pour expliquer l’objectif des éléments clés de la configuration. Séquence de l'ASSISTANT Réglages de la chaudière • Altitude – AVERTISSEMENT – doit être réglée correctement pour assurer un fonctionnement adéquat. • WWSD – règle la température extérieure au-dessus de laquelle le chauffage de locaux sera désactivé. • Combustible (gaz naturel ou propane) – AVERTISSEMENT – doit être réglé correctement pour assurer le bon fonctionnement – le module de commande se mettra en pause jusqu’à ce que cette valeur soit sélectionnée. • Règler la date et l’heure – important pour contrôler la journalisation diagnostique. ENTRÉES ET SORTIES • Sélectionner l’usage des entrées 1, 2, 3 et 4. • Déterminer l’usage des sorties 1, 2, 3 et 4 (les sorties correspondent aux entrées). Régler les priorités • Assigner les priorités 1, 2 et 3 aux entrées. Réglages du système • Définir les réglages du système ou les laisser à leurs valeurs par Types de système • Spécifier quel type de système est connecté à chacune des quatre Activation des sorties • (Le cas échéant) Sélectionner quand activer POMPE AUX./SORTIE – Commutation de priorité • Règler les temporisations maximum et minimum pour les priorités. défaut. sorties; chaque type de système fait en sorte que le module de commande prédéfinit les températures de fonctionnement. Information selon l’entrée, toujours activée, interrupteur externe, etc. • Définir le nom de l’installateur et ses coordonnées. • Entrer la date d’installation, la date d’entretien, etc. • Définir le moment auquel sont transmis les avis d’entretien automatique. 73 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Fonctionnement du module de commande ECOTec Fonctionnement du module de commande ECO Tec • (suite) Figure 73 Fonctionnement de la réinitialisation extérieure Figure 74 Fonctionnement cible à distance Le module de commande répond aux signaux provenant des : • Demande de débit d’eau chaude sanitaire. • Thermostats d’ambiance. • Aquastats DHW (le cas échéant). • Capteurs de température (sortie de la chaudière, entrée de la chaudière, température du conduit d’évacuation) et, le cas échéant, de température extérieure. Pour un rendement optimal, il est recommandé d’installer les capteurs d’alimentation et de retour du système. • • • • Le module de commande ajuste automatiquement la vitesse du souffleur (et le débit du gaz) afin d’accorder la puissance de la chaudière au chauffage des locaux ou à la demande DHW. Le module de commande fournit quatre entrées et quatre sorties (pour des circulateurs ou des dispositifs auxiliaires) plus une cinquième sortie de circulateur de chaudière. Une régulation extérieure doit être utilisée dans toutes les applications qui ne sont pas exemptées comme décrit à la page 149. • La température extérieure est utilisée pour le fonctionnement de la réinitialisation de température d’alimentation et pour l’option d’arrêt pour temps chaud (WWSD). Préréglages du système : Le module de commande ECO Tec fournit des préréglages par type de système pour une liste complète, voir la Figure 79, page 85. ) #$% Régler la cible DHW à la température de l'eau DHW combinée requise pour l'application selon la conception du mitigeur. TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN. 1. 2. TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN signifie la température extérieure à laquelle la température cible atteint son minimum (Temp. cible min.). Dans l'exemple de la Figure 73, cela survient à 70 °F (défaut d’usine). TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. 1. 2. 3. TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. signifie la température extérieure à laquelle la température cible atteint son maximum (Temp. cible max.). Dans l'exemple de la Figure 73, cela se produit à la température extérieure de 0 °F (réglage d'usine par défaut). La TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. doit être égale à la température extérieure (température de conception extérieure) pour l'emplacement de l'installation. 2. Fonctionnement de la réinitialisation extérieure 4. 5. 6. Règler les températures souhaitées pour les zones de chauffage de locaux. Pour une explication des températures cibles et des températures extérieures associées, voir la Figure 73. Les réglages de température examinés ci-dessous sont accessibles dans le menu des priorités pour le système applicable. Pour des explications détaillées des menus de priorité, voir la Figure 82, page 89. 3. 4. 5. TEMP. CIBLE MAX. Régler Temp. cible max. à la température requise de l’eau d’alimentation pour le système à la perte de chaleur maximale de calcul (habituellement 180 °F pour une plinthe à tube à ailettes dans de nouvelles installations). TEMP. CIBLE MIN. 1. 2. La Temp. cible min. doit être égale à la température minimale d'alimentation en eau souhaitée pour le système. Elle peut être réglée aussi bas que 70 °F, ce qui fournirait « zéro chauffage » lorsque la température extérieure est de 70 °F (15,6 °C), car la température de l'eau d'alimentation serait alors égale la température ambiante. Voir les exemples dans la Figure 73. Fonctionnement modulation à distance (entrée 0–10 V CC) 1. Pour utiliser le 0-10VDC pour la modulation à distance, allez dans le menu Entrepreneur -> Réglages du système -> sélectionner la priorité appropriée. Sélectionner l'entrée 1 dans le menu des réglages du système, puis changerla source de l'entrée 1 à 0-10V. La priorité assignée à l’entrée 1 ne peut pas être utilisée par une autre entrée. 2. La chaudière s’allume à 0,9 V CC et s’éteint à 0,6 V CC. 1 V CC = 10% de l’entrée. 10 V CC = 100 % de l’entrée. Ces réglages de tension peuvent être ajustés. Fonction cible à distance (entrée 0–10 V CC) 1. 74 Cette fonction permet à une entrée analogue distante de réguler la température d’alimentation pour le fonctionnement/la modulation du module de commande. Cela peut être fait pour n'importe quelle priorité. Les réglages discutés ci-dessous sont accessibles dans le menu priorité pour le système applicable. Pour des explications détaillées des menus de priorité, voir la Figure 82, page 89. Voir la Figure 74 pour une explication de la température cible versus la tension lors du fonctionnement de cible distante. Dans le menu de priorité pour le système applicable, sélectionner 0 à 10 V pour le réglage AJUSTEMENT CIBLE. Dans le même menu de priorité, sélectionner les valeurs TENSION POUR CIBLE MIN. et TENSION POUR CIBLE MAX.. La TENSION POUR CIBLE MIN. règle la valeur de tension désirée pour la température d’alimentation minimale désirée. La TENSION POUR CIBLE MAX. règle la valeur de tension désirée pour la température d’alimentation maximale désirée. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Fonctionnement du module de commande ECOTec Figure 75 (suite) Réglages essentiels de chaudière (REQUIS lors du démarrage initial) – voir page 84 pour une explication Options de branchement des écrans 1. Survient lorsqu’un module de commande est mis sous tension après avoir été entièrement "# 2. Ceci se produit lorsqu’une commande installée en usine est mise en marche pour la première fois (applicable pour les nouvelles chaudières). 3. Ceci se produit lorsqu’une nouvelle commande est mise en marche pour la première fois ou lorsqu’une commande est réinitialisée à ses réglages d’usine par défaut; n’apparaîtra pas sur les nouvelles chaudières (car la commande a été testée en usine). Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types. Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 75 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Menus des réglages du module de commande Figure 76 Écrans d'affichage et navigation typique du module de commande ECO Tec Clavier : Apparaît lors de l'édition nom des entrées/ sorties et des informations sur les entrepreneurs. Commandes de navigation Balayage : Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour naviguer en avant et en arrière sur les écrans utilisables. Appuyer : Faire défiler : ! " Taper deux fois : # $ % & 76 $ Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE * " Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 77 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Circulateurs avec relais de circulateur) | DHW (raccordée directement) AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Une installation ou une tuyauterie incorrecte pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Utiliser une tuyauterie principale/secondaire ou équivalente, sauf si le système respecte les exigences de la page 46. Vérifier que le bon type de système est sélectionné sur le module de commande et que les réglages de température de fonctionnement sont adéquats pour le système. Un dommage structurel et au système peut se produire si les températures sont trop élevées. RÉGLAGES DU MODULE DE COM- MANDE (PAR ORDRE DE SÉQUENCES DE L'ASSISTANT) NOIR OBLIQUE - LA VALEUR DOIT ÊTRE DÉFINIE OU VÉRIFIÉE D — DÉFAUT ACCEPTABLE; CHANGER SEULEMENT SI DÉSIRÉ RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE Vérifier si c’est le bon numéro de modèle MODÈLE DE CHAUDIÈRE WWSD TEMP (TEMPÉRATURE WWSD) Défaut (21 °C [70 °F]) ou comme requis ALTITUDE ÉLEVÉE Régler à OUI si supérieure à 5500 pieds (1676 m) ENTRÉE/SORTIE 1 (Assigner à PRIORITÉ 1) QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 1? QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 1? DEMANDE DE CHALEUR/DHW Sélectionner PRIORITÉ 1 DHW (D) QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 1? Objet • • • • CAPTEUR DE MODULATION CIBLE Chauffage de locaux avec zones multiples. Zonage avec circulateurs au moyen de relais de circulateur. DHW raccordée directement à la chaudière. Priorité DHW — le chauffage de locaux est désactivé pendant une demande de chaleur provenant du chauffe-eau. SORTIE CHAUDIÈRE (D) AUCUN (D) RÉGLAGE CIBLE D (ou modifier si désiré) TEMP. CIBLE MAX. Oui (D) ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE? D (sans objet) ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE? Remarques sur le réglage de commande • Consulter le tableau à droite pour les réglages nécessaires et facultatifs. La séquence dans le tableau suit l'ASSISTANT. Si vous n’utilisez pas l'ASSISTANT, suivre les instructions ailleurs dans ce manuel pour entrer les réglages manuellement. • • ENTRÉE/SORTIE 2 (Assigner à PRIORITÉ 2) QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 2? QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 2? CAPTEUR DE MODULATION CIBLE Fournir un relais externe et une alimentation externe à tout circulateur si sa charge nominale excède 2,2 A à pleine charge, 3,6 A à rotor bloqué ou 16,4 A en valeur de pointe. • La tuyauterie doit être principale/secondaire comme illustré. • Le circulateur DHW doit être sélectionné pour gérer la baisse de pression à travers le chauffe-eau et la tuyauterie. Circulateur DHW fourni par l’installateur. • Pour certains gros chauffe-eau indirects, le débit requis peut nécessiter d’installer la tuyauterie du chauffe-eau de manière différente. • PRIORITY 2 QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 2? Circulateurs et tuyauterie AVERTISSEMENT DEMANDE DE CHALEUR/DHW Sélectionner le bon type de système Entrée chaudière (D) ODT (D) (Capteur de temp. extérieure doit être installé) RÉGLAGE CIBLE TEMP. CIBLE MAX. D (ou modifier si désiré) TEMP. CIBLE MIN. D (ou modifier si désiré) TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN. D (ou modifier si désiré) TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. D (ou modifier si désiré) DURÉE SURALIM. CIBLE D (ou modifier si désiré) OUI (D) ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE? D (sans objet) ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE? Les réglages de commande dans le tableau à droite fournissent la priorité DHW — Le chauffage de locaux sera interrompu durant un appel pour la DHW. QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 3? Circulateurs de zone et relais fournis par l’installateur. Pour d’autres câblages de zone utilisant un régulateur de zone, consulter la page 70. P1 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) CHAUDIÈRE P2 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) • Le circulateur de chaudière installé à l’intérieur de la chaudière. P2 DURÉE MARCHE MIN. D (ou modifier si désiré) • Suivre toutes les instructions de ce manuel pour la tuyauterie de la chaudière et du système. P3 DURÉE MARCHE MIN. D (sans objet) • ENTRÉE/SORTIE 3 (Non utilisée) AUCUNE TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ : ENTRÉE/SORTIE 4 (Non utilisé) AUCUNE QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 4? Remarque 1 : Si la DHW n'est pas utilisée, régler Utilisation de ENTRÉE/SORTIE 1 à AUCUNE. Conserver tous les autres câblages comme illustré à droite et suivre tous les réglages donnés ci-dessus pour PRIORITÉ 2. Remarque 2 : Pour les modèles combinés,les entrées/sorties 1 et 4 ne sont PAS utilisés et la priorité 1 est attribuée à DHW combinée. Utiliser ENTRÉE/SORTIE 2 et 3 et les priorités 2 et 3 pour cette utilisation. 78 TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ : P1 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MIN. D (ou modifier si désiré) P3 DURÉE MARCHE MIN. D (sans objet) Terminer l'ASSISTANT ENTRER L’INFORMATION D’HEURE, DATE ET ENTRETIEN LORSQUE DEMANDÉ Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE CONFIGURATION RAPIDE — Exemple A (suite) CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Circulateurs avec relais de circulateur) | DHW (raccordée directement) LÉGENDE 1 2 3 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Chaudière ECO Tec Chauffe-eau indirect, le cas échéant (tuyauterie d’eau sanitaire non montrée) — DOIT être raccordé directement à la chaudière pour utiliser les réglages du module de commande par défaut. Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site — DOIT être raccordée à l'entrée de la chaudière — Voir la Figure 8, page 13 pour de l’information. 14 Raccords union au besoin pour l’entretien. 15 Capteur de température de retour. 16 Capteur de température d’alimentation. 20 Alimentation en eau d'appoint. 23 Soupape de décharge DHW pour la température et la pression. 24 Circulateurs de zone. 25 Soupape de vidange de la chaudière, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site. 30 Jauge de pression/ température, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site. 4 Tuyauterie de soupape de décharge vers la vidange. 5 Circulateur de DHW. 6 Robinets d’isolement. 31 Capteur extérieur. 8 Vase d’expansion. 33 Alimentation 120 V CA à la chaudière — voir page 60. 9 Séparateur d'air. 35 Module de commande. 10 Soupapes de débit/ clapets antiretour ou antiretour à ressort. 11 Robinets de purge/vidange. = Items fournis avec la chaudière — tous les autres items sont fournis par l’installateur. 79 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE CONFIGURATION RAPIDE — Exemple B CHAUFFAGE DE LOCAUX 2- ou 3-zones (Circulateurs sans relais de circulateur) | DHW (raccordée directement) AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer RÉGLAGES MANDE DU MODULE DE COM- (PAR ORDRE DE SÉQUENCES DE L'ASSISTANT) correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE Vérifier si c’est le bon numéro de modèle MODÈLE DE CHAUDIÈRE Une installation ou une tuyauterie incorrecte pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Utiliser une tuyauterie principale/secondaire ou équivalente, sauf si le système respecte les exigences de la page 46. Vérifier que le bon type de système est sélectionné sur le module de commande et que les réglages de température de fonctionnement sont adéquats pour le système. Un dommage structurel et au système peut se produire si les températures sont trop élevées. NOIR OBLIQUE - LA VALEUR DOIT ÊTRE DÉFINIE OU VÉRIFIÉE D — DÉFAUT ACCEPTABLE; CHANGER SEULEMENT SI DÉSIRÉ TEMP. D’ARRÊT POUR TEMPS CHAUD (WWSD TEMP) Défaut (21 °C [70 °F]) ou comme requis Régler à OUI si supérieure à 5500 pieds (1676 m) ALTITUDE ÉLEVÉE ENTRÉE/SORTIE 1 (Assigner à PRIORITÉ 1) [Remarque 1] QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 1? DEMANDE DE CHALEUR/DHW Sélectionner PRIORITÉ 1 QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 1? DHW (D) QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 1? SORTIE CHAUDIÈRE (D) CAPTEUR DE MODULATION CIBLE AUCUN (D) RÉGLAGE CIBLE D (ou modifier si désiré) TEMP. CIBLE MAX. Oui (D) ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE? Objet • • Chauffage de locaux avec zones multiples. Zonage avec circulateurs utilisant les sorties de commande pour actionner les circulateurs de zone (3 zones si chauffage de locaux seulement; ou 2 zones de chauffage de locaux plus DHW). DHW raccordée directement à la chaudière. Priorité DHW — le chauffage de locaux est désactivé pendant une demande de chaleur provenant du chauffe-eau. • • Remarques sur le réglage de commande • Consulter le tableau à droite pour les réglages nécessaires et facultatifs. La séquence dans le tableau suit l'ASSISTANT. Si vous n’utilisez pas l'ASSISTANT, suivre les instructions ailleurs dans ce manuel pour entrer les réglages manuellement. • • Circulateurs et tuyauterie AVERTISSEMENT • • • • • D (sans objet) ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE? Fournir un relais externe et une alimentation externe à tout circulateur si sa charge nominale excède 2,2 A à pleine charge, 3,6 A à rotor bloqué ou 16,4 A en valeur de pointe. La tuyauterie doit être principale/secondaire comme illustré. Le circulateur DHW doit être sélectionné pour gérer la baisse de pression à travers le chauffe-eau et la tuyauterie. Circulateur DHW fourni par l’installateur. Pour certains gros chauffe-eau indirects, le débit requis peut nécessiter d’installer la tuyauterie du chauffe-eau de manière différente. Les réglages de commande dans le tableau à droite fournissent la priorité DHW — Le chauffage de locaux sera interrompu durant un appel pour la DHW. Circulateur DHW fourni par l’installateur. Pour d’autres câblages de zone utilisant un régulateur de zone, consulter la page 71. ENTRÉE/SORTIE 2 (Assigner à PRIORITÉ 2) QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 2? DEMANDE DE CHALEUR/DHW PRIORITY 2 QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 2? QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 2? Sélectionner le bon type de système Entrée chaudière (D) CAPTEUR DE MODULATION CIBLE ODT (D) (Capteur de temp. extérieure doit être installé) RÉGLAGE CIBLE TEMP. CIBLE MAX. D (ou modifier si désiré) TEMP. CIBLE MIN. D (ou modifier si désiré) TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN. D (ou modifier si désiré) TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. D (ou modifier si désiré) DURÉE SURALIM. CIBLE D (ou modifier si désiré) OUI (D) ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE? D (sans objet) ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE? ENTRÉE/SORTIE 3 (Assigner à PRIORITÉ 2) Si PRIORITÉ 2 est assignée, aucune autre étape n'est nécessaire. Si PRIORITÉ 3 est assignée, répéter les étapes de ENTRÉE/SORTIE 2, ci-dessus. TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ : P1 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MIN. D (ou modifier si désiré) P3 DURÉE MARCHE MIN. D (sans objet) ENTRÉE/SORTIE 4 (Assigner à PRIORITÉ 2) Si PRIORITÉ 2 est assignée, aucune autre étape n'est nécessaire. Si PRIORITÉ 3 est assignée, répéter les étapes de ENTRÉE/SORTIE 2, ci-dessus. Terminer l'ASSISTANT CHAUDIÈRE • • Le circulateur de chaudière installé à l’intérieur de la chaudière. Suivre toutes les instructions de ce manuel pour la tuyauterie de la chaudière et du système. ENTRER L’INFORMATION D’HEURE, DATE ET ENTRETIEN LORSQUE DEMANDÉ Remarque 1 : Si l'ECS n'est pas utilisée, fournissez une quatrième zone de chauffage d'espace en configurant INPUT / OUTPUT 1 exactement la même chose que INPUT / OUTPUT 2. Affectez INPUT / OUTPUT 1 à PRIORITY 2. Câblez le quatrième thermostat de zone à J17 - 1 & 2 et son circulateur à T2 - 4, 5, 6. 80 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE CONFIGURATION RAPIDE — EXEMPLE B (suite) CHAUFFAGE DE LOCAUX 2- ou 3-zones (Circulateurs sans relais de circulateur) | DHW (raccordée directement) LÉGENDE 1 Chaudière ECO Tec. 2 Chauffe-eau indirect, le cas échéant (tuyauterie d’eau sanitaire non montrée) — DOIT être raccordé directement à la chaudière pour utiliser les réglages du module de commande par défaut. 3 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site — DOIT être raccordée à l'entrée de la chaudière — Voir la Figure 8, page 13 pour de l’information. 4 Tuyauterie de soupape de décharge vers la vidange. 5 Circulateur d'DHW. 6 Robinets d'isolement. 14 Raccords union au besoin pour l’entretien. 15 Capteur de température de retour. 16 Capteur de température d’alimentation. 20 Alimentation en eau d'appoint. 23 Soupape de décharge DHW pour la température et la pression. 24 Circulateurs de zone. 25 Soupape de vidange de la chaudière, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site. 30 Jauge de pression/ température, fournie avec la chaudière, raccordée sur place. 8 Vase d'expansion. 31 Capteur extérieur. 9 Séparateur d'air. 33 10 Soupapes de débit/ clapets antiretour ou antiretour à ressort. Alimentation 120 V CA à la chaudière — voir page 60. 35 Tableau de commande. 11 Robinets de purge/vidange. = Items fournis avec la chaudière — tous les autres items sont fournis par l’installateur. 81 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE CONFIGURATION RAPIDE — Exemple C CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Vannes de régulation par zone) | DHW (raccordée directement) AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Une installation ou une tuyauterie incorrecte pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Utiliser une tuyauterie principale/secondaire ou équivalente, sauf si le système respecte les exigences de la page 46. Vérifier que le bon type de système est sélectionné sur le module de commande et que les réglages de température de fonctionnement sont adéquats pour le système. Un dommage structurel et au système peut se produire si les températures sont trop élevées. RÉGLAGES DU MODULE DE COMMANDE (PAR ORDRE DE SÉQUENCES DE L'ASSISTANT) NOIR OBLIQUE - LA VALEUR DOIT ÊTRE DÉFINIE OU VÉRIFIÉE D — DÉFAUT ACCEPTABLE; CHANGER SEULEMENT SI DÉSIRÉ BOILER SETTINGS (réglages chaudière) Vérifier si c’est le bon numéro de modèle MODÈLE DE CHAUDIÈRE Défaut 70 °F ( [21 °C]) ou comme requis WWSD TEMP (TEMPÉRATURE WWSD) Régler à OUI si supérieure à 5500 pieds (1676 m) ALTITUDE ÉLEVÉE ENTRÉE/SORTIE 1 (Assigner à PRIORITÉ 1) QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 1? QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 1? DEMANDE DE CHALEUR/DHW Sélectionner PRIORITÉ 1 DHW (D) QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 1? Objet • • Chauffage de locaux avec zones multiples. Zonage avec vannes de régulation par zones. NE PAS utiliser de vannes de régulation par zone à 3 fils - la tension sur l'interrupteur de fin de course de la vanne endommagera la commande. Utiliser uniquement des vannes de régulation par zone à 4 fils avec interrupteurs de fin de course isolés. DHW raccordée directement à la chaudière. Priorité DHW — le chauffage de locaux est désactivé pendant une demande de chaleur provenant du chauffe-eau. • • SORTIE CHAUDIÈRE (D) CAPTEUR DE MODULATION CIBLE AUCUN (D) RÉGLAGE CIBLE D (ou modifier si désiré) TEMP. CIBLE MAX. D (sans objet) ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE? ENTRÉE/SORTIE 2 (Assigner à PRIORITÉ 2) QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 2? Remarques sur le réglage de commande • • • Consulter le tableau à droite pour les réglages nécessaires et facultatifs. La séquence dans le tableau suit l'ASSISTANT. Si vous n’utilisez pas l'ASSISTANT, suivre les instructions ailleurs dans ce manuel pour entrer les réglages manuellement. Le circulateur de système est câblé à SORTIE 2. Il sera activé lors de toute demande de chaleur provenant d’un interrupteur de fin de course de vanne de régulation par zone. • Circulateurs et tuyauterie AVERTISSEMENT • • Fournir un relais externe et une alimentation exter ne à tout circulateur si sa charge nominale excède 2,2 A à pleine charge, 3,6 A à rotor bloqué ou 16,4 A en valeur de pointe. La tuyauterie doit être principale/secondaire comme illustré. Le circulateur d'eau chaude sanitaire doit être sélectionné pour gérer la chute de pression dans le chauffe-eau et la tuyauterie. Circulateur DHW fourni par l’installateur. Pour certains gros chauffe-eau indirects, le débit requis peut nécessiter d’installer la tuyauterie du chauffe-eau de manière différente. Les réglages de commande dans le tableau à droite fournissent la priorité DHW — Le chauffage de locaux sera interrompu durant un appel pour la DHW. Vannes de régulation par zone et circulateur de système fournis par l’installateur. Pour d’autres câblages de zone utilisant un régulateur de zone, consulter la page 71. Un régulateur de pression de dérivation est recommandé lorsqu’on utilise un système de vanne de régulation par zone comme montré dans cette configuration rapide. • • • • QUEL TYPE DE SYSTÈME EST ENTRÉE/SORTIE 2? PRIORITY 2 Sélectionner le bon type de système Entrée chaudière (D) CAPTEUR DE MODULATION CIBLE ODT (D) (Capteur de temp. extérieure doit être installé) RÉGLAGE CIBLE TEMP. CIBLE MAX. D (ou modifier si désiré) TEMP. CIBLE MIN. D (ou modifier si désiré) TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN. D (ou modifier si désiré) TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. D (ou modifier si désiré) DURÉE SURALIM. CIBLE D (ou modifier si désiré) OUI (D) ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE? D (sans objet) ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE? ENTRÉE/SORTIE 3 (Non utilisées) AUCUNE QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 3? TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ : P1 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MIN. D (ou modifier si désiré) P3 DURÉE MARCHE MIN. D (sans objet) ENTRÉE/SORTIE 4 (Non utilisées) Le circulateur de chaudière installé à l’intérieur de la chaudière. Suivre toutes les instructions de ce manuel pour la tuyauterie de la chaudière et du système. Remarque 1 : Si la DHW n'est pas utilisée, régler Utilisation de ENTRÉE/SORTIE 1 à AUCUNE. Conserver tous les autres câblages comme illustré à droite et suivre tous les réglages donnés ci-dessus pour PRIORITÉ 2. Remarque 2 : Pour les modèles combinés, les entrées/sorties 1 et 4 ne sont PAS utilisés et la priorité 1 est attribuée à DHW combinée. Utiliser ENTRÉE/SORTIE 2 et 3 et les priorités 2 et 3 pour cette utilisation. 82 DEMANDE DE CHALEUR/DHW QUELLE PRIORITÉ EST ENTRÉE NO 2? CHAUDIÈRE • • Oui (D) ACTIONNER LA POMPE DE CHAUDIÈRE? AUCUNE QUELLE EST L’UTILISATION D’ENTRÉE/SORTIE 4? TEMPS DE COMMUTATION PAR PRIORITÉ : P1 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MAX. D (ou modifier si désiré) P2 DURÉE MARCHE MIN. D (ou modifier si désiré) P3 DURÉE MARCHE MIN. D (sans objet) Terminer l'ASSISTANT ENTRER L’INFORMATION D’HEURE, DATE ET ENTRETIEN LORSQUE DEMANDÉ Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE CONFIGURATION RAPIDE — EXEMPLE C (suite) CHAUFFAGE DE LOCAUX multizone (Vannes de régulation par zone) | DHW (raccordée directement) LÉGENDE 1 Chaudière ECO Tec 13 Vannes de régulation par zone. 2 Chauffe-eau indirect, le cas échéant (tuyauterie d’eau sanitaire non 14 Raccords union au besoin pour l’entretien. 15 Capteur de température de retour. 16 Capteur de température d’alimentation. 20 Alimentation en eau d'appoint. 21 Régulateur de pression de dérivation. RECOMMANDÉ pour les systèmes à vanne de régulation par zones. 23 Soupape de décharge DHW pour la température et la pression. 25 Soupape de vidange de la chaudière, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site. 30 Jauge de pression/ température, fourni avec la chaudière, raccordé sur le site. Capteur extérieur. montrée) — DOIT être raccordé directement à la chaudière pour utiliser les réglages du module de commande par défaut. 3 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Soupape de décharge, fournie avec la chaudière, raccordée sur le site — DOIT être raccordée à l'entrée de la chaudière — Voir la Figure 8, page 13 pour de l’information. 4 Tuyauterie de soupape de décharge vers l'écoulement — voir. 5 Circulateur de DHW. 6 Robinets d’isolement. 7 Circulateur de système. 31 8 Vase d’expansion. 32 Régulateur de bas niveau d’eau. 9 Séparateur d'air. 33 10 Soupapes de débit/ clapets antiretour ou antiretour à ressort. Alimentation 120 V CA à la chaudière — voir page 60. 35 Module de commande. 11 Robinets de purge/vidange. 12 Circulateur de chaudière, fourni avec la chaudière, raccordé sur le site. = Items fournis avec la chaudière — tous les autres items sont fournis par l’installateur. 83 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Réglages du module de commande disponibles et préréglages du système Figure 77 Module de commande ECO Tec/Réglages des priorités Réglages de priorité NOM DU PARAMÈTRE • ENTRÉES ASSIGNÉES Plage/ options Réglage par défaut COMBINÉ par défaut UNITÉS 1, 2, 3, 4, 0-10V, DÉBIT - DÉBIT - Voir Préréglages des types de systèmes Désactivé 1=COMBINÉ DHW - • TYPES DE SYSTÈME • CAPTEUR DE MODULATION CIBLE ALIMENTATION DU SYSTÈME, SORTIE CHAUDIÈRE, SORTIE DHW ALIMENTATION DU SYSTÈME si elle est détectée, sinon sortie de la chaudière SORTIE DHW - • RÉGLAGE CIBLE Temp. extérieure, 0-10V, aucune Temp. extérieurE (si joint) Aucun - • TEMP. CIBLE MAX. Voir Préréglages des types de systèmes Voir Préréglages des types de systèmes S.O. °F • TEMP. D'EAU CHAUDE (COMBINÉ UNIQUEMENT) Voir Préréglages des types de systèmes S.O. 120 °F • TEMP. CIBLE MIN. Voir Préréglages des types de systèmes Voir Préréglages des types de systèmes S.O. °F • COMBINÉ ACTIVÉ (COMBINÉ UNIQUEMENT) MARCHE, ARRÊT S.O. MARCHE à • TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MIN. 50 à 100 70 S.O. °F • TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. -20 à 49 0 S.O. °F • TENSION POUR CIBLE MAX. (RÉGLAGE CIBLE) 5 à 10 10 S.O. #V • TENSION POUR CIBLE MIN. (RÉGLAGE CIBLE) 0 à 4,9 0 S.O. V • DURÉE SURALIM. CIBLE MARCHE, 1 - 240 ARRÊT S.O. M • DIFF. ARRÊT ALIMENTATION SYSTÈME 5 à 15 10 S.O. °F • DIFF. ARRÊT DHW 1 à 20 S.O. 10 °F • DIFF. MARCHE ALIMENTATION SYSTÈME 5 à 30 10 S.O. °F • DIFF. MARCHE DHW 1 à 20 S.O. 1 °F • TEMPÉRATURE MAX. CHAUDIÈRE Voir Préréglages des types de systèmes Voir Préréglages des types de systèmes Voir Préréglages des types de systèmes °F • DIFF. ARRÊT SORTIE CHAUDIÈRE 2 à 15 5 5 °F • DIFF. MARCHE SORTIE CHAUDIÈRE 2 à 30 5 5 °F • ERREUR DÉMARRAGE À FROID 0 à 150 50 50 °F • DURÉE DE MARCHE MAX. Arrêt, 1 à 240 30 30 M • DURÉE DE MARCHE MIN. • M O D E P R É C H A U F FA G E UNIQUEMENT) (COMBINÉ • T E M P. P R É C H A U F F A G E UNIQUEMENT) (COMBINÉ • DIFF. PRÉCHAUFFAGE CIRC UNIQUEMENT) • Arrêt, 1 à 240 15 S.O. M Arrêt, économie, rendement élevé Économie Arrêt - 70 à 180 S.O. 120 (Écon.), 140 (rend. élevé) °F 1 à 30 S.O. 30 (Écon.), 10 (rend. élevé) °F DIFF. PRÉCHAUFFAGE MARCHE (COMBINÉ UNIQUEMENT) 1 à 30 S.O. 10 (Écon.), 5 (rend. élevé) °F • DIFF. PRÉCHAUFFAGE MARCHE (COMBINÉ UNIQUEMENT) 1 à 30 S.O. 10 °F • S U R A L I M E N TAT I O N E C O ( C O M B I N É UNIQUEMENT) MARCHE, ARRÊT S.O. ON - • POINT DE CONSIGNE SURALIMENTATION ECO (COMBINÉ UNIQUEMENT) 70 à 180 S.O. 130 °F • DIFFSURALIMENTATION ON UNIQUEMENT) 1 à 30 S.O. 10 °F 84 (COMBINÉ ( COMBINÉ Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Réglages du module de commande disponibles et préréglages du système Figure 78 Module de commande ECO Tec/Réglages des priorités(suite) Réglages de priorité NOM DU PARAMÈTRE ( COMBINÉ DIFFSURALIMENTATION ON UNIQUEMENT) • Plage/ options Réglage par défaut COMBINÉ par défaut UNITÉS 1 à 30 S.O. 10 °F • ACTIONNER POMPE DE CHAUDIÈRE OUI, NON Oui Oui - • ACTIONNER POMPE AUX./SORTIE OUI, NON Non Non - • PRÉPOMPAGE OFF, 1 À 240 OFF OFF S • POSTPOMPAGE 10 30 OFF S • ALLURE MAX. 11 à 100 100 100 % • ALLURE MIN. 10 à 99 10 10 % • CONTACT ACT. DEMANDE DE CHALEUR SUPPL. OFF, 1ER, 2ND, Temp. ext. OFF OFF - • TEMPS DE RÉPONSE OFF, 1 à 240 OFF OFF M • DÉPENDANT DE LA TEMP. OUI, NON Non S.O. - • POINT DE CONSIGNE TEMP. EXT. 0 à 50 15 S.O. °F • ACT CONTACT SOUS POINT DE CONSIGNE 1st(2nd) 1st S.O. - Figure 79 Préréglages des types de systèmes (chaque option montrée avec les réglages d’usine) Temp. cible min. °F Réinit. max. ext. °F ACTIONNER Activer SORTIE/ la pompe de chaudière POMPE AUX. Type de système Abréviation 8 caractères Abréviation 3 caractères Temp. cible max. °F Cible DHW °F Réinit. min. ext. °F Ventilo-convecteur FAN-COIL FCL 180 S.O. 0 140 70 OUI OUI Plinthes à tubes à ailettes FIN BASE FTB 180 S.O. 0 130 70 OUI OUI Plinthes en fonte IRONBASE CIB 180 S.O. 0 120 70 OUI OUI Radiateurs en fonte RADIATOR CIR 180 S.O. 0 120 70 OUI OUI Rayonnant – Plancher-dalle RAD SLAB RSG 120 S.O. 0 80 70 OUI OUI Rayonnant - dalle mince RAD SLAB RTS 140 S.O. 0 80 70 OUI OUI Rayonnant – sous plancher (agrafé) RADFLOOR RSU 160 S.O. 0 90 70 OUI OUI Rayonnant – sur plancher (système à longrines) RADFLOOR RAF 140 S.O. 0 90 70 OUI OUI Eau chaude sanitaire DOMESTIC DHW 180 S.O. S.O. S.O. S.O. OUI NO COMBI DHW S.O. 120 S.O. S.O. S.O. OUI NO XXXXXXXX (entrée de l’utilisateur) trois premiers de l’entrée utilisateur 180 S.O. 0 70 70 OUI OUI COMBINÉ DHW Personnalisé (défini par l’utilisateur) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 85 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Menus NAVIGATION du PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible 1. Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Élément de MENU BUT • • • • • • • ÉCRAN DU PROPRIÉTAIRE Info sur la la banderolle Image de l’état Nom de panne et bouton de réinitialisation Heure/Date Boutons de navigation - 2 points et Accueil Température actuelle Température cible (lorsqu'une priorité est active) • État : Indique l'état actuel de la séquence d'opérations avec la priorité active. • État d’entrée : Indique l'état actuel de chaque appel de chaleur. • 0- 10 v: Affiche la valeur actuelle de l'entrée 0-10 v du dispositif externe. • 1- 4 : Affiche les entrées 1 à 4, ce à quoi elles sont assignées, leurs noms personnalisés et leur statut. L'entrée 4 n'apparaîtra pas pour les modèles combinés. • Pompes/Aux : Indique quelles sorties aux/de pompe sont actuellement actives. RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE • Demande de chaleur suppl. : Indique si la demande de chaleur suppl. est activée ou désactivée. N'apparaît que si une priorité est sélectionnée pour utiliser la demande de chaleur suppl. • Débit DHW : Indique le débit actuel de l'eau chaude sanitaire combinée en gal/min.. Uniquement visible pour les modèles combinés. • Temp. DHW : Indique le débit actuel de l'eau chaude sanitaire combinée en gal/min.. Uniquement visible pour les modèles combinés. • Temp. extérieure Indique la valeur actuelle du capteur de température extérieure. Visible uniquement si vous avez choisi de l'utiliser. • Alimentation/Retour : Indique la température actuelle de l'alimentation et du retour du système. Visible uniquement si vous avez choisi de l'utiliser. • Sortie/entrée de la chaudière : Indique les températures actuelles de sortie et d'entrée de la chaudière. • Temp. Cible : Indique la température cible actuelle de la priorité active. • Taux mod : Indique le taux de modulation du moteur du ventilateur de la chaudière. BOUTON DATE/ HEURE 86 • Permet à l'utilisateur de modifier la date et l'heure actuelles. RÉTRO ÉCLAIRAGE • Permet à l'utilisateur de modifier la luminosité de l'écran en fonctionnement normal et en veille. NETTOYAGE • Verrouille l'écran afin qu’il soit impossible d’appuyer dessus pendant 10 secondes pendant que l'utilisateur le nettoie. LOGICIEL • Affiche les révisions logicielles actuelles du module de commande et de l'affichage. EAU CHAUDE • Permet à l'utilisateur de modifier la température de l'eau chaude de la demande combinée, ainsi que d'activer ou de désactiver le mode PRÉCHAUFFAGE ou SURALIMENTATION ECO. INFO SUR L’ENTRETIEN • Permet à l'utilisateur de consulter les informations sur les entrepreneurs et l'entretien, ainsi que de réinitialiser le rappel d'entretien lorsqu'il est présent. RÉGLAGES • Permet à l'utilisateur de modifier les unités de température, la temporisation de l'écran, l'heure d'été et l'effet sonore des touchers. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Menus ENTRPRENEUR AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible 1. Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Figure 80 Accès aux menus du module de commande ECO — accéder aux menus Entrepreneur Élément de MENU BUT Plus d’information RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE • Régler/modifier le modèle de la chaudière, le type du module de commande, le réglage de la haute altitude, la nécessité d'un capteur de température extérieure, les réglages de la limite haute à réinitialisation manuelle et de la température WWSD, le réglage de la température du capteur extérieur, l'exercice du circulateur, la configuration de la protection contre le gel, et rétablir l'option par défaut de l'usine, le type de combustible et l'étalonnage du ventilateur. Voir page 88 RÉGLAGES DU SYSTÈME • Ces réglages attribuent la priorité 1, 2 ou 3 à chacune des quatre entrées du module de commande et affichent un aperçu des priorités attribuées. Voir page 91 DIAGNOSTICS • Utilisé pour vérifier les informations actuelles et historiques incluant les verrouillages précédents. Voir page 94 INFORMATIONS SUR LE SERVICE • Utilisée pour définir les coordonnées de l’entrepreneur, l’information sur la chaudière et les dates d’entretien. Voir page 96 RÉGLAGES MODBUS • Utilisé pour ajuster les réglages liés au Modbus tels que le débit en bauds, les bits de parité et d'arrêt, l'adresse Modbus et l'activation/désactivation du Modbus. Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types. Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 87 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Menu RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible 1. Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Figure 81 Options de RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE ECO Tec Élément de MENU DESCRIPTION • AVERTISSEMENT DOIT être réglé sur le bon modèle. CHAUDIÈRE • Comparer le modèle de chaudière affiché à celui figurant sur la plaque signalétique de la chaudière. Sélectionner le numéro de modèle correct le cas échéant. Vérifier également le numéro de modèle affiché sur le module de commande ECO Tec au démarrage. Omettre d’observer cette exigence pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. ALTITUDE • Doit être réglé correctement si l'altitude est supérieure à 2 000 pieds (600 m). Réglages par incréments de 152 m (500 pieds). TYPE DE • MODÈLE DE COMBUSTIBLE CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE EXEMPT AVERTISSEMENT DOIT être correct - Choisir entre le propane et le gaz naturel. Suivre les instructions à l’écran pour modifier si nécessaire. • Sélectionner YES seulement si la chaudière est exemptée de l’exigence de régulation extérieure stipulée à la Section 303 de l’Energy Act de 2007. Consulter l’information fournie ailleurs dans le présent manuel. RÉINITIALISATION MANUELLE LIMITE DE • Si la température de l'eau à la sortie de la chaudière dépasse cette température, le module de commande ECO Tec arrête la chaudière et la verrouille. Changer ce réglage n’est PAS recommandé. TEMPÉRATURE ÉLEVÉE TEMP. WWSD AJUSTEMENT EXTÉRIEUR MARCHE DES CIRCULATEURS • WWSD est l’acronyme de Warm Weather ShutDown (Arrêt pour temps chaud). Cela signifie que la chaudière ne pourra pas s'allumer si la température extérieure est supérieure au réglage de température de WWSD. Lorsque la chaudière est arrêtée parce que la température extérieure est supérieure à la température de WWSD, l'écran graphique affiche WWSD et la chaudière reste en veille jusqu'à ce que la température extérieure descende en dessous de WWSD. La fonctionnalité WWSD ne s’applique pas aux systèmes DHW. Le capteur extérieur doit être installé pour pouvoir utiliser cette fonction. • Utiliser ce réglage pour calibrer le capteur extérieur lorsque cela est nécessaire pour compenser les variations de longueur de fil ou autres facteurs qui pourraient affecter la résistance totale dans le circuit de capteurs. • Pour chaque circulateur, sélectionner si vous désirez que le module de commande démarre automatiquement le circulateur et le fasse fonctionner pendant 10 secondes pendant chaque période de 72 heures d’inactivité. • Cette fonction allume automatiquement la chaudière à l’allure min. et démarre les circulateurs choisis si les capteurs de l’échangeur CIRCS DE PROTECTION thermique détectent une température inférieure à 45 °F (7 °C). Le brûleur s’allume si la température tombe sous 40 °F (4,5 °C). Les CONTRE LE GEL circulateurs et le brûleur s’arrêtent quand la température dépasse 48 °F (9 °C). ÉTALONNAGE DU SOUFFLEUR RÉINIT. AUX DÉFAUTS D’USINE Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types. Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande. 88 • Utiliser cette fonction pour réétalonner le moteur du souffleur afin d'obtenir un rendement optimal. REMARQUE : Tous les appels de chaleur doivent être désactivés et la chaudière doit être en mode « Veille » pour utiliser cette fonction. • Cet écran offre deux options. REDÉMARRER L’ASSISTANT conserve toutes les informations sur l'entrepreneur, l'heure et la date, les temps de fonctionnement et les erreurs, ainsi que le modèle de la chaudière, et permet à l'utilisateur de redémarrer l'assistant depuis le début. RÉINIT. AUX DÉFAUTS D’USINE efface toutes les informations du module de commande, y compris le numéro de modèle, et remet le module dans un état reçu de l'usine. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Écrans de réglages de priorité AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible 1. Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Figure 82 Options de PRIORITÉ ECO Tec Élément de MENU DESCRIPTION • Sélectionner le type de système pour cette PRIORITÉ, selon les unités terminales de chauffage dans le système (voir la Figure 79, page 85). Utiliser la sélection PERSONNALISÉ pour régler le module de com- TYPE DE mande à un type de système différent. Les valeurs d’usine préréglées pour Temp. cible SYSTÈME max., TEMP. CIBLE MIN., Température extérieure pour cible min. et TEMP. EXT. POUR CIBLE MAX. sont choisies selon le meilleur réglage normal pour les unités terminales. • Choisir ALIMENTATION DU SYSTÈME ou SORTIE CHAUDIÈRE pour déterminer quel sera le capteur de température principal. Le module de commande modulera l’entrée de la chaudière pour atteindre la température CIBLE. (La CAPTEUR DE valeur par défaut est ALIMENTATION DU SYSTÈME uniquement si le cap- MODULATION DE CIBLE teur est fixé). Si les capteurs du système ne sont pas utilisés, la chaudière utilise par défaut le capteur de sortie de la chaudière à la place du capteur du système. REMARQUE : Non réglable sur la priorité DHW combinée. • Sélectionne comment la température cible est calculée par le module de commande : AUCUNE (aucune réinitialisation, température cible fixée), 0–10 V (température RÉGLAGE cible basée sur l’entrée analogique d’une source à distance), temp. ext. (réinitialisation CIBLE extérieure; réglage par défaut lorsqu'un capteur de température extérieure est fixée). REMARQUE : Non réglable sur la priorité DHW combinée. • Régler la température cible maximale à la température de l'eau d'alimentation requise pour le système à la perte de chaleur maximale prévue (générale- TEMP. CIBLE MAX. ment 180 °F pour les plinthes à tubes à ailettes sur les nouvelles installations). REMARQUE : Non réglable sur la priorité DHW combinée. • La TEMP. CIBLE MIN. doit être égale à la température minimale d'alimentation en eau souhaitée pour le système. • TEMP. CIBLE MIN. Cette ligne n’est pas montrée pour les priorités configurées comme type de système DHW ou type de système chauffage, si le capteur de température extérieur n’est pas utilisé. REMARQUE : Non réglable sur la priorité DHW combinée. • La TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR POUR CIBLE MIN. est la température extérieure à laquelle la température cible atteint son minimum (TEMPÉRATURE CIBLE MIN.). TEMPÉRATURE • Cette ligne n’est pas montrée pour les priorités configurées comme type de système EXTÉRIEURE POUR CIBLE DHW ou type de système chauffage, si le capteur de température extérieur n’est pas MIN. utilisé. REMARQUE : Non réglable sur la priorité DHW combinée. • TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. signifie la température extérieure à laquelle la température cible atteint sa valeur maximale (TEMPÉRATURE CIBLE MAXIMALE). TEMPÉRATURE • EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX. La TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE POUR CIBLE MAX.. doit être égale à la température extérieure (température de conception extérieure) pour l'emplacement de l'installation. • Cette ligne n’est pas montrée pour les priorités configurées comme type de système DHW ou type de système chauffage, si le capteur de température extérieur n’est pas utilisé. REMARQUE : Non réglable sur la priorité DHW combinée. • Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types. Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR N'apparaît que si Réglage cible ou Source pour l’entrée 2 est réglé sur 0-10v. Pour le Réglage TENSION POUR CIBLE cible, cela définit la tension à laquelle la Temp. Cible max. est demandée. Pour Source à MAX. l’entrée 2, cela définit la tension qui correspond à l’allure maximale. 89 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Écrans de réglages de priorité AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. la mort ou des dommages matériels importants. Figure 83 (suite) 1. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, DE LA CHAUDIÈRE Options de PRIORITÉ ECO Tec Élément de MENU DESCRIPTION • N'apparaît que si Réglage cible ou Source pour Entrée 2 est réglé sur 0-10 v. Pour le Réglage cible, cela définit la tension à laquelle la Temp. Cible mln. est demandée. Pour Source à Tension pour cible min. l’Entrée 2, cela définit la tension qui correspond à l’allure minimale. • À l'allumage, la différence entre la température cible et la température actuelle est comparée à cette valeur pour décider du taux de modulation de départ une fois qu'elle est soumise à la modulation. Si la différence est inférieure ou égale à cette valeur, le taux de Erreur démarrage à froid modulation commencera à l’allure minimale. Si elle est supérieure à cette valeur, le module de commande calculera un taux de modulation de départ plus élevé. • Temp. de l’eau chaude Combiné activé Régler la température cible à la température de l'eau combinée requise pour l'application selon la conception du mitigeur. • Choisir d'activer ou de désactiver la fonctionnalité Combiné. • La désactivation des fonctions Combiné ignorera les appels de débit de DHW pour la chaleur et n'autorisera le chauffage central sur les entrées 2 et 3 que pour répondre aux appels de chaleur. • Diff DHW activée La température de sortie de la DHW doit être inférieure à la température de l'eau chaude moins cette valeur pour pouvoir procéder à l'allumage. • Diff DHW désactivée Si la température de la sortie de DHW dépasse la température de l'eau chaude plus cette valeur, le brûleur s'éteint. • Sélectionner le mode PRÉCHAUFFAGE, entre Off, Économie et Rendement élevé. • Sélectionner la température cible de la fonctionnalité PRÉCHAUFFAGE. La chaudière Mode PRÉCHAUFFAGE se mettra à cette température jusqu'à ce que le Diff. de PRÉCHAUFFAGE désactivé soit Temp. de PRÉCHAUFFAGE atteint, ou soit interrompu par un appel de chaleur. • Le préchauffage s'arrête si la sortie et l'entrée de la chaudière dépassent cette température. • En veille, si la température de sortie de la chaudière tombe en dessous de la température de Diff. du Circ de PRÉCHAUFFAGE moins le différentiel du circulateur de PRÉCHAUFFAGE, la chaudière PRÉCHAUFFAGE active le circulateur de la chaudière. • Différentiel de température qui est vérifié lorsque le préchauffage commence en raison de la chute de la température en dessous du Diff. du circulateur Vérifie la température de Diff. PRÉCHAUFFAGE activé l'eau pour déterminer s'il faut arrêter le préchauffage ou continuer à allumer le brûleur. Diff. PRÉCHAUFFAGE • En modulant en mode PRÉCHAUFFAGE, si la température de sortie de la chaudière dépasse la température de PRÉCHAUFFAGE plus cette valeur, le brûleur s'éteint et le désactivé mode PRÉCHAUFFAGE se termine. • Choisir d'utiliser ou non la fonction de récupération. Si les conditions sont réunies, le brûleur continuera à s'allumer après la fin du débit combiné pour récupérer la température dans l'échangeur thermique. SURALIMENTATION ECO • La suralimentation Eco s'arrête si la température de sortie et d'entrée de la chaudière dépasse cette température. Point de consigne de • Ce point de consigne est la température qui sera atteinte par la SURALIMENTATION ECO. • Si une demande de DHW combinée se termine par un appel de chaleur, la température suralimentation Eco Diff. suralimentation Eco de sortie de la chaudière est comparée au point de consigne de récupération moins le diff. activé de récupération activé. S'il est inférieur à cette valeur, le brûleur continuera à fonctionner. • Diff. suralimentation Eco désactivé 90 Si la combustion est due à la SURALIMENTATION ECO et que la température de sortie de la chaudière dépasse le point de consigne de récupération plus cette valeur, le brûleur s'éteint et la SURALIMENTATION ECO prend fin. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Réglages du système AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible 1. Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Figure 84 Prioritiés et Entrés ECO Tec Élément de MENU DESCRIPTION • Appuyer sur l'une des cases de saisie pour accéder à l'écran d'affectation des saisies. Attribuer des priorités aux entrées et à la source de l'entrée 2. ENTRÉES • Le nom personnalisé apparaîtra au-dessus du numéro d'entrée/sortie lorsqu'un nom est saisi. • Appuyer sur l'un des boutons « Priorités »pour accéder à ces réglages de priorité. PRIORITIÉS • Chaque case affiche de gauche à droite : le numéro de priorité, le type de système, la température cible maximale en plus de la température cible minimale (le cas échéant), et remplit la pompe BLR et/ou la pompe SYS lorsqu'elles sont sélectionnées pour fonctionner pendant cette priorité. La couleur de la case correspond à la couleur du numéro d'entrée/sortie. Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types. Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 91 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Configurer les entrées et les sorties AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible 1. Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Figure 85 Utilisation et priorités Élément de MENU DESCRIPTION NOM • Donner un nom à l'entrée/sortie attribuée pour aider à clarifier l'utilisation de cette priorité pour référence future. UTILISATION • Attribuer si l'entrée est utilisée pour une demande de chaleur, une sortie auxiliaire/pompe, ou si elle n'est pas utilisée. PRIORITIÉS • Attribuer la priorité à laquelle cette entrée est liée. Les écrans montrés ci-dessus sont seulement des écrans types. Les écrans réels dépendent des réglages choisis du module de commande. 92 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pompe aux/Sortie AVERTISSEMENT Modèle de chaudière, Altitude et Type de combustible 1. Accéder aux menus Entrepreneurs en maintenant la touche Logo WM pendant 7 secondes à partir de l'écran d'accueil. 2. Voir les pages suivantes pour des explications sur les options de réglage du module de commande. sont des réglages essentiels. Omettre d’effectuer correctement les réglages peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Figure 86 Fonctionnement de la POMPE AUX/SORTIE Option Conditions d’activation TOUJOURS ACTIVÉE INTERRUPTEUR EXTERNE EXTÉRIEUR SOUS WWSD N’IMPORTE QUELLE ENTRÉE Utilisations suggérées • Boucle active pour les chaudières saisonnières qui sont • La sortie est toujours mise sous tension chaque fois que le module de commande arrêtées manuellement à la fin de la saison et démarrées est alimenté. au début de la saison de chauffage. • Boucle active pour les chaudières dont CH est arrêté • La sortie est mise sous tension lorsqu’un interrupteur externe câblé à cette entrée est manuellement à la fin de la saison et démarré au début fermé et elle est désactivée lorsque l’interrupteur externe s’ouvre. de la saison de chauffage, mais demeure disponible pour les demandes locales (DHW, etc.). • Cette sortie n'est activée que lorsque la température extérieure est inférieure au réglage WWSD (voir le menu REGLAGES DE LA CHAUDIERE). • Boucle active pour les chaudières dont CH est automatiquement arrêté selon la température extérieure (perte de chaleur implicite), mais qui demeurent en fonction pour les demandes locales (DHW, etc.). • Ce réglage ne peut pas être sélectionné si WWSD est réglé sur OFF ou si la temp. ext. n’est pas reliée à la puissance initiale de la chaudière. Si extérieur sous WWSD est déjà choisi et que WWSD est réglé ultérieurement sur OFF (désactivé), extérieur sous WWSD se comportera comme Toujours en fonction. • La sortie assignée est mise sous tension s’il y a une fermeture d’entrée sur cette chaudière. • La sortie assignée sera mise hors tension lorsque, aucune entrée sur cette chaudière, la postpurge est terminée, et le temps de postpurge est expiré. • Met sous tension un relais de pompe système si la pompe doit fonctionner pendant toutes les demandes de chauffage. • Si l’entrée fermée est configurée pour une demande de chaleur, sa sortie sera mise hors tension après la postpurge et le postpompage. • La sortie affectée est mise sous tension : • S’il y a une fermeture d’entrée sur cette chaudière. . . . et que . . • Met sous tension un relais de pompe système si la pompe doit fonctionner seulement lors de certains appels de chaleur (comme pour les systèmes de chauffage DHW connectés localement). • La sortie assignée sera mise hors tension lorsqu’il n’y a aucune fermeture d’entrée sur n’importe quelle chaudière en réseau, la postpurge est terminée, et le temps après purge est expiré. • La sortie assignée est mise sous tension lorsque la chaudière reçoit une demande de chaleur et commence la prépurge. • Utiliser pour le verrouillage avec un registre d’air com• La sortie assignée est mise hors tension lorsque le brûleur est arrêté et que la postburant, un interrupteur de débit, etc. purge est terminé. ENTRÉE • ACTIONNER SORTIE/POMPE AUX. est réglé sur OUI pour la priorité affectée à l’entrée fermée. RÉGLAGES DE PRIORITÉ REGISTRE DU SYSTÈME REGISTRE LOCAL Figure 87 • S'active si cette chaudière ou une autre demande de chaleur est activée. • La sortie assignée est mise hors tension lorsque le brûleur est arrêté et que la post• Utiliser pour le verrouillage avec un registre d’air compurge est terminé. burant, un interrupteur de débit, etc. • Ne s'active que si cette chaudière tente de s’allumer. Fonctionnement du SYSTÈME/REGISTRE LOCAL - démarrage, marche et arrêt, en fonction de l'état de la chaudière Option Veille TT fermé Prépompage Prépurge Brûleur allumé Postpurge Postpompage Veille Commentaires off • Voir Figure 86 pour une explication des différences entre les options N’IMPORTE QUELLE ENTRÉE TT. N’IMPORTE QUELLE ENTRÉE OU RÉGLAGES DES PRIORITÉS off ON D’ENTRÉE REGISTRE LOCAL/SYSTÈME off Numéro de pièce 550-100-263/0520FR off off ON off off 93 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Menu DIAGNOSTICS Figure 88 Menu DIAGNOSTIC Menu/élément Commentaire Températures Sortie 1 chaudière État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour temps chaud, panne Température du premier élément récepteur du capteur de sortie de l’échangeur thermique de la chaudière Sortie 2 chaudière Température du deuxième élément récepteur du capteur de sortie de l’échangeur thermique de la chaudière Sortie 1 DHW Température du premier élément récepteur du capteur de sortie DHW combiné de la chaudière Sortie 2 DHW Température du second élément récepteur du capteur de sortie DHW combiné de la chaudière Entrée chaudière Température du capteur d’entrée de l’échangeur thermique de la chaudière Alimentation système Température de l’eau du système après la boucle de la chaudière Retour système Température de l’eau du système retournant à la boucle de la chaudière Conduit d’évacuation 1 Température du premier élément récepteur du capteur de gaz de combustion de la chaudière Conduit d’évacuation 2 Température du deuxième élément récepteur du capteur de gaz de combustion de la chaudière EXTÉRIEUR Température du capteur de température d'air extérieure à distance Température cible Température cible actuelle de la priorité active. ÉTAT Entrée ÉTAT État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour temps chaud, panne Input 1 État de la demande de chaleur sur Entrée 1 Input 2 État de la demande de chaleur sur Entrée 2 (Entrée 2 peut être TT1 ou l’entrée 0-10 VCC) Input 3 État de la demande de chaleur sur Entrée 3 Input 4 État de la demande de chaleur sur Entrée 4 0–10V Entrée de tension pour le réglage cible ou la modulation Limiteur manuel Limiteur manuel externe sur le bornier basse tension Limiteur automatique Limiteur automatique externe sur le bornier basse tension Régul. bas niveau d’eau Régulateur de bas niveau d’eau (à l’intérieur de l’enveloppe de la chaudière) Limiteur (à l’intérieur de l’enveloppe de la chaudière) qui éteindra la chaudière si la pression du conduit d'évacuation devient trop élevée Pressostat d’air Commutateur de fermeture Circuit cavalier J18 fermé ou ouvert (interrupteur de débit, registre d’air comburant, etc.) Vitesse du souffleur Signal de retour du souffleur SIGNAL DE FLAMME : Numéro indiquant la présence et la qualité de la flamme utilisée pour éteindre ou accroître la puissance de la chaudière Débit DHW Débit d'eau approximatif en gallons par minute passant à travers la plaque brasée du combiné Sorties ÉTAT État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour temps chaud, panne Soupape à gaz État du circuit de soupape à gaz du module de commande Circulateur 1 État du relais du circulateur 1 du module de commande Circulateur 2 État du relais du circulateur 2 du module de commande Circulateur 3 État du relais du circulateur 3 du module de commande Circulateur 4 État du relais du circulateur 4 du module de commande Circ. chaudière Circulateurs de chaudière Signal du souffleur Signal du module de commande contrôlant la vitesse du souffleur Demande de chaleur supplémentaire État des contacts pour demande de chaleur supplémentaire Alarme État du contact d’alarme 94 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Menus DIAGNOSTICS Figure 89 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Menu DIAGNOSTICS (suite) Menu/élément Commentaire Temps de fonctionnement Temps de brûleur Affiche le temps cumulatif pendant lequel le brûleur a été actif (peut être augmenté par l’utilisateur) Temps Entrée 1/Temps DHW Affiche le temps cumulatif pendant lequel Entrée 1 a été fermée (modifications de la durée de DHW pour les modèles combinés). Temps entrée 2 Affiche le temps cumulatif pendant lequel Entrée 2 a été fermée (ou 0-10 V t 1 volt) Temps entrée 3 Affiche le temps cumulatif pendant lequel Entrée 3 a été fermée Temps Entrée 4/Temps de PRÉCHAUFFAGE Affiche le temps cumulatif pendant lequel Entrée 4 a été fermée, modifications du temps de PRÉCHAUFFAGE pour les modèles combinés, si configuré pour le PRÉCHAUFFAGE Nombre d’allumages Affiche le nombre total d’allumages réussis Les 5 dernières preuves d'allumage : Affiche les 5 dernières preuves d'allumage des soupapes de flamme lues par le module de commande 5 dernières stabilisations : Affiche les 5 dernières preuves d'allumage des soupapes de flamme lues par le module de commande Dernière réinitialisation d'usine : Indique l'heure et la date de la dernière réinitialisation d'usine effectuée Dernier cycle d’alimentation : Indique l'heure et la date du dernier cycle d'alimentation connu POUR EFFACER L'HISTORIQUE ET REMETTRE LES COMPTEURS À ZÉRO : Pour effacer l'historique et remettre les compteurs à zéro : Entrer dans le menu HISTORIQUE DES DÉFAUTS. Ensuite, appuyer sur le bouton de réinitialisation. Cela efface TOUT l'historique. Pour conserver l’historique, régler les compteurs individuellement. HISTOIRE DES PANNES Essais allumage Affiche les tentatives cumulatives d’allumage. On recommande de réinitialiser cette valeur lors de l'entretien annuel en sélectionnant cette ligne et en appuyant sur la touche Reset. Nbre réinit. Man Affiche le nombre de verrouillages à réinitialisation manuelle depuis la dernière remise à zéro Nbre réinit. auto Affiche le nombre de verrouillages à réinitialisation automatique depuis la dernière remise à zéro Historique verr. 1- 6 Choisir cette option pour afficher la deuxième erreur la plus récente en mémoire Type de panne Affiche le type de la panne qui s’est produite Heure Affiche l’heure à laquelle ce verrouillage s'est produit Date Affiche la date à laquelle ce verrouillage s'est produit ÉTAT Affiche l’état de la chaudière au moment de l’erreur Températures Choisir cette option pour afficher la température de la chaudière au moment de l’erreur Entrées Choisir cette option pour afficher les entrées de la chaudière au moment de l’erreur Sorties Choisir cette option pour afficher les sorties de la chaudière au moment de l’erreur Mode test manuel État de marche courant de la chaudière : Pré-purge, allumage, nom du type de système étant satisfait, postpurge, arrêt pour temps chaud, panne État Entrée Affiche quelles entrées demandent actuellement de la chaleur Temp. Cible Température cible calculée selon la température extérieure ou la cible max si aucun ODR Modulation Affiche à partir de quel capteur la chaudière module. Peut aussi indiquer la raison pour l’auto-limitation de l’allure de la chaudière. Sortie chaudière Température du capteur de sortie sur l'échangeur thermique de la chaudière Entrée chaudière Température du capteur d’entrée sur l’échangeur thermique de la chaudière Alimentation système Température de l’eau du système après la boucle de la chaudière Retour système Température de l’eau du système retournant à la boucle de la chaudière Conduit d'évacuation Température des gaz de combustion Extérieur Température de l’air extérieur Signal du souffleur Signal du module de commande contrôlant la vitesse du souffleur Vitesse du souffleur Signal de retour du souffleur vers le module de commande Signal de flamme Numéro indiquant la présence et la qualité de la flamme utilisée pour éteindre ou accroître la puissance de la chaudière Débit/sortie DHW Forcer allure Température du capteur de sortie de DHW de la chaudière et débit approximatif en gallons par minute passant à travers la plaque brasée du modèle combiné S’utilise pour imposer une allure de chauffe durant une demande de chaleur. Choisir auto pour la marche normale. Réinitialisation manuelle Réinitialiser les conditions sélectionnées Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 95 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Menus ENTRETIEN Figure 90 Menus ENTRETIEN — navigation Informations sur le service Commentaire Nom Le nom de l’entrepreneur qui s’affiche dans les rappels d’entretien et pendant les verrouillages Téléphone Numéro de téléphone de l’entrepreneur Modèle Affiche le modèle de chaudière sélectionné lors de la configuration de la chaudière Numéro CP Entrer le numéro CP de la chaudière Installé le Entrer la date à laquelle la chaudière a été installée Dernier entretien effectué Date entrée automatiquement lorsque Rappel de réinitialisation est choisi par l’entrepreneur Prochain entretien prévu Date entrée automatiquement lorsque Rappel de réinitialisation est choisi par l’entrepreneur Réglages d’intervalle L’entrepreneur sélectionne la fréquence de rappel d’entretien selon l’historique de service Rappel de réinitialisation L’entrepreneur sélectionne ceci pour mettre à jour la date de dernier entretien et la date suivante. Le propriétaire utilise ceci pour ignorer le rappel et mettre à jour seulement la date suivante. Dernière date d'étalonnage Affiche la date du dernier étalonnage effectué. INFORMATIONS SUR LE SERVICE Utiliser cette section pour entrer les coordonnées de l’entrepreneur, le numéro (CP, la date d’installation et pour entrer les avis automatiques pour l’entretien (la valeur par défaut est 12 mois). Puisque ceci apparaît sur l’afficheur, c’est un moyen automatique d’aviser le propriétaire du besoin d’un entretien programmé par le technicien. Sélectionner RAPPEL DE RÉINITIALISATION pour réinitialiser la prochaine date d’entretien. 96 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Démarrage – remplir le système Antigel et dose correcte AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou d’étanchéité à base de pétrole dans le système de la chaudière. Des dommages aux joints en élastomère et aux joints d’étanchéité du système pourraient survenir, entraînant des dommages matériels importants. Avant de remplir d’eau la chaudière et le système, vérifier les éléments suivants. NE PAS remplir avec de l’eau adoucie. De la corrosion peut survenir dans la chaudière. Omettre de se conformer pourrait entraîner une panne de la chaudière ou un fonctionnement peu fiable. Nettoyer le système pour retirer les sédiments 1. Le système doit être rincé à fond (sans chaudière connectée) pour éliminer les sédiments. L’accumulation ou la corrosion due au sédiment peuvent endommager l’échangeur thermique à haute efficacité. 2. Pour les systèmes zonés, vidanger chaque zone séparément avec un robinet de purge. (Si les robinets de purge et les robinets d’isolement ne sont pas déjà installés, les installer afin de nettoyer correctement le système.) 3. Vidanger le système jusqu’à ce que l’eau coule propre et que la tuyauterie est exempte de sédiments. Utiliser exclusivement un antigel indiqué par Weil-McLain comme étant compatible avec les chaudières au gaz ECO Tec. Voir la Figure 125, page 137 pour obtenir des informations sur l'antigel auprès d'un distributeur WeilMcLain. 1. Déterminer la température de gel (pour protéger l’eau du système contre la température probable la plus basse qu’elle rencontrera). 2. Évaluer la concentration volumique d'antigel nécessaire pour obtenir cette température à partir des données du fabricant figurant sur le récipient d'antigel. 3. Additionner le volume (gallons) de toute la tuyauterie et tous les composants du système, y compris le vase d’expansion et la chaudière. a. Le contenu en eau de la chaudière est listé à la Figure 138, page 149. b. Ne pas oublier d’inclure le contenu d’eau du vase d’expansion. 4. Multiplier ce volume d'eau par le pourcentage d'antigel nécessaire pour déterminer la quantité d'antigel à ajouter. Remplissage et contrôle de l'eau du système 1. 2. 3. 4. Chimie de l’eau pH de l’eau entre 7 et 8,5 1. 2. Maintenir le pH de l’eau de la chaudière entre 7 et 8,5. Tester l’eau avec du papier tournesol ou la faire analyser chimiquement par une société de traitement de l’eau. 5. Si le pH diffère de l'intervalle ci-dessus, consulter une entreprise locale de traitement des eaux pour connaître le traitement nécessaire. AVERTISSEMENT La dureté doit être inférieure à 7 grains. 1. Consulter les entreprises locales de traitement des eaux pour connaître les régions où l’eau est exceptionnellement dure (dureté de plus de 7 grains). La concentration de chlorure doit être INFÉRIEURE À 200 ppm 1. Le remplissage avec de l’eau fraîche chlorée est acceptable étant donné que les niveaux de chlorure de l’eau potable sont généralement inférieurs à 5 ppm. 2. Ne pas utiliser la chaudière pour chauffer directement l’eau d’une piscine ou d’un spa. 3. Ne pas remplir la chaudière ou la faire fonctionner avec de l’eau contenant du chlorure à plus de 200 ppm. AVERTISSEMENT Ne remplir le système qu’après être sûr que l’eau respecte les exigences de ce manuel. Fermer les évents automatiques et manuels et la soupape de vidange de la chaudière. Remplir à la bonne pression de système. La bonne pression varie d’une application à l’autre. a. La pression typique de remplissage en eau froide pour un système résidentiel est de 12 psi (82,7 kPa). b. La pression augmente lorsque la chaudière est mise en marche et que la température de l'eau du système augmente. La pression de service ne doit jamais dépasser 24 psi (172 kPa). Pour les modèles combinés uniquement, purger l'eau sanitaire jusqu'à l'entrée d'eau froide en chassant l'eau par le robinet de vidange (Figure 54, page 44, Item 3). Une fois le rinçage terminé, laisser l'eau circuler dans le circuit interne d'eau sanitaire de la chaudière en ouvrant un robinet. Veiller à obtenir un débit adéquat. Si le débit de plusieurs robinets semble réduit, retirer et nettoyer les filtres internes du combiné situés dans le collecteur de retour d'eau sanitaire; voir page 134 sous la rubrique Nettoyage et entretien du collecteur d'admission d'eau sanitaire. Au cours du remplissage initial et pendant le démarrage et les tests de la chaudière, bien vérifier la totalité du système à la recherche de fuites. Réparer toutes les fuites avant de poursuivre. Éliminer toutes les fuites du système. Un apport continu d’eau d’appoint réduit la durabilité de la chaudière. Des minéraux peuvent s’accumuler dans l’échangeur thermique, réduisant le transfert de chaleur, causant une surchauffe de l’échangeur et sa défaillance. Purger l’air du circuit d'eau 1. 2. 3. 4. 5. Raccorder un flexible au robinet de purge (voir robinets de purge/ vidange, item 11, dans les schémas de tuyauterie commençant à la page 44). Acheminer le flexible vers une zone où l’eau peut être vidangée et vue. Fermer le robinet d’isolement de la chaudière du système entre le robinet de vidange et le raccordement de remplissage du système. Fermer les robinets d’isolement de zone. Ouvrir le robinet de remplissage rapide sur la conduite d’appoint d’eau froide. Ouvrir le robinet de purge. Vérifier que la chimie de l’eau respecte les limites et les exigences de tous les autres équipements dans le système. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 97 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Démarrage – remplir le système (suite) 6. Protection contre le gel (le cas échéant) AVERTISSEMENT Suivre ces directives pour prévenir la possibilité de blessures graves, de mort ou de dommages matériels importants : Utiliser uniquement les produits préconisés par Weil-McLain pour une utilisation avec cette chaudière. Voir page 137 pour de l’information. Rincer et nettoyer complètement tout système ayant utilisé du glycol avant d’installer la nouvelle chaudière. 7. 8. 9. 10. Réviser les fiches techniques santé-sécurité(FTSS) qui sont disponibles en ligne. Les FTSS contiennent de l’information sur les dangers potentiels et les procédures de premiers soins à la suite d’une exposition ou d’une ingestion. Vérifier le niveau d’inhibiteur antigel au moins une fois par an. La concentration en glycol et les niveaux de l’inhibiteur peuvent changer avec le temps. Ajouter de l’antigel pour augmenter la concentration au besoin. Ajouter de l’inhibiteur de façon à atteindre un niveau acceptable, en utilisant la trousse d’essai de l’inhibiteur pour vérifier. En plus de l’antigel et de l’inhibiteur, utiliser et maintenir un niveau minimal d’inhibiteur Sentinel X100 comme indiqué à cette page. En cas d’utilisation d’un liquide de protection contre le gel avec remplissage automatique, installer un compteur d’eau pour surveiller l’appoint d’eau. Le liquide de protection contre le gel peut couler avant que l’eau commence à couler, entraînant une réduction de la concentration et une réduction de la protection contre le gel. NE PAS dépasser 50 % d’antigel par volume. L’antigel se déplace plus lentement que l’eau et peut interférer avec le transfert de chaleur. À des concentrations d’antigel supérieures à 50 %, une boue peut se former dans la chaudière entraînant de possibles dommages à l’échangeur thermique. 11. 12. 13. AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. Utiliser uniquement l’antigel recommandé par WeilMcLain. AVIS 98 Weil-McLain fournit des informations au sujet des produits antigel énumérés dans ce document uniquement pour une utilisation dans les chaudières Weil-McLain. Ne pas appliquer ces produits ou instructions pour d’autres utilisations. Les codes locaux peuvent exiger un disconnecteur hydraulique ou une déconnexion réelle de l’approvisionnement d’eau de la ville. l’inhibiteur X100 est obligatoire Il est recommandé d’ajouter un inhibiteur Sentinel X100 au système de la chaudière ECO Tec pour éviter d’endommager l’échangeur thermique des chaudières. Consulter la section des pièces de rechange à la fin de ce manuel pour de l’information sur un réapprovisionnement. Après avoir rempli le système comme indiqué dans ces instructions, utiliser un pistolet à calfeutrer pour injecter le concentré d’inhibiteur X100 dans le système ou remplir avec l’X100 sous sa forme liquide, selon les instructions figurant sur le tube ou le récipient. Après l’ajout de l’inhibiteur au système, laisser à l’eau le temps de circuler et de se mélanger. Vérifier ensuite le niveau d’inhibiteur. Ajouter de l’inhibiteur au besoin. Voir les instructions séparées ou le site Web de Weil-McLain pour connaître les directives suggérées pour déterminer combien d’inhibiteurs doivent être utilisés. Examiner/vérifier la chimie de l’eau 1. 2. 3. 4. Nettoyer le système avant le remplissage. Toujours vidanger et rincer le système complètement avant le remplissage d’antigel. De la boue, des dépôts d’oxyde de fer et d’autres sédiments dans le circuit empêchent le débit et peuvent causer une dissociation rapide des inhibiteurs. Une zone à la fois, ouvrir les robinets d’isolement. Laisser l’eau couler à travers la zone en expulsant l’air. Faire couler jusqu’à ce qu’aucun débit d’air perceptible ne soit présent. Fermer les robinets d'isolement de zone et poursuivre avec la zone suivante. Suivre cette procédure jusqu’à ce que toutes les zones soient purgées. Suivre la même procédure pour purger l’air de la chaudière et de sa tuyauterie interne. Fermer le robinet de remplissage rapide d’eau et le robinet de vidange, et retirer le boyau. Ouvrir tous les robinets d’isolement. Surveiller que la pression du système monte à la bonne pression de remplissage à froid. Une fois que le système a fonctionné pendant un moment, éliminer tout air résiduel à l’aide des évents d’aération manuels situés le long du système. Si des robinets de purge ne sont pas installés dans le système, ouvrir les évents d’aération manuels dans le système un à la fois, en commençant à l’étage inférieur. Fermer l’évent lorsque l’eau jaillit. Répéter avec les autres évents. Ouvrir l’évent d’aération automatique (systèmes à vase d’expansion à membrane ou à vessie seulement) d’un tour. En commençant à l’étage inférieur, ouvrir les évents d’aération un à la fois jusqu’à ce que l’eau jaillisse. Répéter avec les autres évents. Remplir à nouveau la bonne pression. 5. Le système peut contenir des substances résiduelles susceptibles d'altérer la chimie de l'eau. Une fois que le système a été rempli et examiné pour détecter les fuites, vérifier que le pH et les concentrations en chlorure de l’eau sont acceptables. Mesurer le pH d'un échantillon d'eau du système au moins une fois par an. Le pH du mélange d'eau doit se situer entre 7 et 8,5. (Ou utiliser la trousse de test de l’inhibiteur Sentinel pour vérifier la concentration.) Si le pH est en dehors de cette plage (ou la trousse de test d'inhibiteur indique un bas niveau), le niveau d'inhibiteur peut ne pas être suffisant pour éviter la corrosion. Vérifier et tester la concentration d’antigel le cas échéant. AVERTISSEMENT 6. 7. 8. Tester la concentration d’antigel au moins une fois par an. Si la concentration est faible, ajouter de l’antigel ou vidanger le circuit et le remplir avec le bon mélange. Suivre les instructions sur le contenant de l’antigel pour déterminer la quantité d’antigel nécessaire. Ne pas dépasser 50 % de concentration de volume d’antigel. Suivre les instructions sur la trousse d’essai Sentinel pour échantillonner l’eau du système et vérifier la concentration de l’inhibiteur. Vérifier le niveau de l’inhibiteur une fois que les ajustements sont faits. Vérifier la concentration chaque année. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Démarrage – vérifications finales Inspecter/remplir le système du condensat AVERTISSEMENT Vérifier l'absence de fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière, et au cours du fonctionnement initial, utiliser un détecteur de fuite ou sentir près du sol et autour de la chaudière pour déceler une odeur de gaz ou toute odeur inhabituelle. Déposer la porte d'enveloppe de la chaudière et sentir l'intérieur de l'enveloppe. Ne pas procéder au démarrage s’il y a une quelconque indication de fuite de gaz. Réparer immédiatement toute fuite. NE PAS ajuster ou tenter de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz. La soupape à gaz est réglée en usine pour la bonne pression de sortie. Ce réglage convient au gaz naturel et au propane et ne requiert aucun ajustement sur place. Tenter de modifier ou de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz pourrait entraîner des dommages au robinet, causant de possibles blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Chaudières au propane uniquement — votre fournisseur de propane mélange une substance odorante au propane pour rendre sa présence détectable. Dans certains cas, la substance odorante peut faiblir et le gaz peut ne plus avoir d’odeur. Avant le démarrage (et par la suite périodiquement), faire vérifier le bon niveau de substances odorantes dans le gaz par le fournisseur de propane. Inspecter/vérifier les conduites et les raccords du condensat Inspecter la conduite de vidange, les raccords en PVC du condensat et le purgeur du condensat. (voir la page 56 pour connaître l’emplacement des composants.) Remplir d'eau le purgeur de condensat 1. Retirer le capuchon de l'orifice de test sur l'adaptateur de ventilation (voir la Figure 91). 2. Verser une tasse remplie d'eau propre dans l'orifice de test. 3. Vérifier que le purgeur de condensat est rempli d'eau. 4. Reposer le capuchon de l'orifice de test sur l'adaptateur de ventilation. Figure 91 Retirer le capuchon de l'orifice de test sur l'adaptateur de ventilation Retirer le capuchon de l'orifice de test Vérifier les circuits des thermostats 1. Débrancher les fils connectés aux bornes de thermostat Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3, et Entrée 4 (voir Câblage sur le site, commençant à la page 58 pour l’emplacement des bornes à basse tension et de l’information sur l’utilisation). Marquer les fils avant de les retirer pour éviter des erreurs de câblage lors de leur reconnexion. 2. Fermer un à un chaque thermostat, vanne de régulation par zone et/ou relais du circuit externe et vérifier la lecture du voltmètre de chaque fil à la terre pour vous assurer qu'aucune tension n'est réinjectée dans le module de commande de la chaudière. 3. AVERTISSEMENT Le purgeur du condensat doit être rempli d’eau pendant toute la durée de fonctionnement de la chaudière pour empêcher l’émission de gaz de combustion par la conduite de vidange du condensat. Omettre de remplir le purgeur pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Il ne doit JAMAIS exister de lecture de tension lorsque le dispositif externe est fermé. 4. Si une lecture de tension est mesurée entre les fils entrants, vérifier et corriger le câblage externe. AVERTISSEMENT NE PAS connecter les bornes des thermostats à des vannes de régulation par zone à 3 fils. Ceci pourrait entraîner des dommages au module de commande. 5. Une fois que le câblage du circuit externe des thermostats a été vérifié et corrigé au besoin, reconnecter les fils du circuit externe des thermostats. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 99 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage — vérifications finales Dernières vérifications avant de démarrer la chaudière ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Lire les instructions pour ajuster et configurer le module de commande de la chaudière. Vérifier que le modèle de la chaudière est bien configuré dans le module de commande et que son affichage est correct. Vérifier que la chaudière et le système sont pleins d’eau et que tous les composants du système sont bien réglés pour le fonctionnement. Vérifier que le purgeur de condensat est rempli d'eau. Vérifier que les connexions électriques sont correctes, solidement fixées et scellées aux ouvertures de l’armoire. Inspecter la tuyauterie d’évent et la tuyauterie d’air à la recherche de signes de détérioration dus à la corrosion, à des dommages physiques ou un affaissement. Vérifier que la tuyauterie d’évent et la tuyauterie d’air sont intactes est correctement installé selon ce manuel. Mettre la chaudière sous tension au moyen du sectionneur installé sur place. 2. 3. Suivre les instructions de fonctionnement, Figure 92, page 101. Si c'est la première mise sous tension de la chaudière, vous reporter à la section Module de commande de ce manuel à partir de la page 72. Le module de commande demandera à l'installateur de passer par notre configuration du menu de l'assistant. Compléter la configuration de l'assistant et veiller à ce que tous les capteurs connectés soient détectés et que le bon modèle de chaudière est identifié. Si ce n'est pas le cas, déterminer et corriger avant de poursuivre. Rechercher des odeurs de gaz autour de la chaudière et à l’intérieur de l’enveloppe de la chaudière conformément à la procédure de la page 57 de ce manuel. AVERTISSEMENT 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Vérifier les raccordements desserrés, un fusible grillé ou un interrupteur secteur ouvert. Contacteurs de limiteurs extérieurs (le cas échéant) ouverts? Température de l'eau de chaudière au-dessus de 200 °F? Les contacts de l'interrupteur de fermeture sont-ils ouverts? Thermostats réglés en dessous de la température ambiante? Le gaz est-il ouvert au niveau du compteur et de la chaudière? Pression d'arrivée de gaz inférieure aux valeurs minimales indiquées à la page 19? Réglages du module de commande corrects pour l'installation? Mode d’arrêt pour temps chaud (WWS) activé? Si aucun des éléments ci-dessus ne corrige le problème, se reporter au Dépannage, commençant à la page 114. Vérifier que la chaudière a été convertie pour fonctionner au propane. Voir page 14 pour ECO Tec 80, 110, 150 ou 199. AVERTISSEMENT 1. 2. Vérifier l'étanchéité de la tuyauterie du système et de la DHW (modèles combinés uniquement). S’il y a des fuites, éteindre la chaudière et les réparer immédiatement. (Voir l'AVERTISSEMENT à la pages 97 et 98 à propos de l’omission de réparer les fuites.) Ventiler tout air restant du système à l’aide des évents manuels. De l’air dans le système interfère avec la circulation et cause des problèmes de distribution de chaleur et du bruit. ❏ Vérifier la tuyauterie d'évent et d'air 1. Vérifier l’étanchéité au gaz de chaque raccordement et chaque soudure de la tuyauterie d’air et de la tuyauterie d’évent. AVERTISSEMENT 100 Le système d'évacuation doit être étanche aux gaz afin d'éviter les fuites de gaz de combustion et les émissions de monoxyde de carbone susceptibles de provoquer des blessures graves ou la mort. NE PAS tenter de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz NE PAS ajuster ou tenter de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz. La soupape à gaz est réglée en usine pour la bonne pression de sortie. Ce réglage convient au gaz naturel et au propane et ne requiert aucun ajustement sur place. Tenter de modifier ou de mesurer la pression de sortie de la soupape à gaz pourrait entraîner des dommages au robinet, causant de possibles blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Les chaudières sont livrées prêtes à fonctionner au gaz naturel UNIQUEMENT. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. ❏ Vérifier la flamme et la combustion à l’aide d’instruments 1. Déclencher une demande de chaleur à l'une des entrées de thermostat. 2. Accédez aux menus du module de commande de l'installateur en appuyant sur le logo W-M en haut à gauche et en le maintenant enfoncé pendant 5 secondes lorsque vous vous trouvez dans l'écran central « Propriétaire ». 3. Vérifier que l'allure maximale de chauffe est réglée sur le maximum indiqué aux Figures 98 et 99, pages 110 et 111. Sinon, ajuster comme il se doit. Aller ensuite à l'écran DIAGNOSTICS — mode de test manuel (voir la Figure 89, page 95) et forcer l’allure de chauffe maximale (HIGH). 4. Observer la flamme à travers le hublot de contrôle de flamme. La flamme à l’allure de chauffe maximale doit être bleue et stable. La surface du brûleur doit être couverte de points orange. 5. Insérer une sonde d'analyse de combustion— Enlever le capuchon de l’orifice de test de l’adaptateur du conduit d'évacuation et insérer une sonde d'analyse de combustion. 6. Mesurer le CO2 (ou O2) et le CO. Les valeurs de CO2 doivent êtres conformes à celles de la Figure 94, page 103. Si les résultats sont satisfaisants, passer à l'étape 7. SINON, suivre les instructions sous le« Réglage de la soupape à gaz » à la page 102 ou la page 103 pour régler la position de la vis d'étranglement et de la vis de réglage du décalage. Voir la l'AVERTISSEMENT à la page 102 en haut à gauche. Examiner le système et la chaudière ❏ Examiner la tuyauterie d'eau En cas de fuite de gaz, éteindre la chaudière sur-le-champ. Trouver la source de la fuite à l’aide d’un essai à la bulle et réparer immédiatement. Ne pas redémarrer la chaudière avant que la réparation soit faite. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. ❏ Chaudières au propane — vérifier la conversion Si la chaudière ne démarre pas correctement 1. (suite) ❏ Vérifier la tuyauterie de gaz Pour démarrer la chaudière 1. DE LA CHAUDIÈRE SUITE APRÈS LA PAGE SUIVANTE Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage — vérifications finales Figure 92 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Instructions d’utilisation (AVERTISSEMENT — vérifier que le module de commande est réglé pour le bon modèle de chaudière avant de procéder.) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 101 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage — vérifications finales DE LA CHAUDIÈRE (suite) Ajustement de la soupape à gaz AVERTISSEMENT 7. Si la combustion à l’allure de chauffe maximale ou minimale est en dehors de la plage indiquée à la Figure 95, page 105, suivre la procédure indiquée cette page oui à la page 105 pour régler soupape à gaz. Si le réglage ne corrige pas le problème, éteindre la chaudière et communiquer avec votre représentant Weil-McLain local. Seul un technicien qualifié peut effectuer le réglage de la soupape à gaz, à l’aide d’instruments d’essai étalonnés Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Mesurer l'entrée du gaz naturel : a. Faire fonctionner la chaudière pendant 10 minutes. Éteindre les autres appareils. b. Au compteur du gaz naturel, mesurer le temps(en secondes) requis pour utiliser un pied cube de gaz. c. Calculer l’entrée de gaz : 3600 x 1000 = Btu/h AVERTISSEMENT NE PAS tenter d'ajuster la vis d'étrangleur ou la vis d’ajustement du décalage, sauf si cela est fait par un technicien qualifié utilisant des appareils de contrôle de combustion étalonnés. Ajuster l’étrangleur ou la vis d’ajustement du décalage seulement au besoin pour obtenir les valeurs de combustion données à la Figure 94, page 103. On doit confirmer la vitesse correcte pour l’allure min. avant de faire un quelconque ajustement à la vis d’ajustement du décalage. 1. Le réglage de la vis d'étrangleur est uniquement nécessaire si cela est spécifié ailleurs dans ce manuel ou si les contrôles de combustion indiquent ce besoin, comme expliqué sous « Vérifier la flamme et la combustion à l’aide d’instruments » page 100. 2. Les comportements de la chaudière pouvant indiquer la nécessité de contrôler les valeurs de combustion à l'allure maximale (comme indiqué à la page 100) pour vérifier que la chaudière doit être ajustée comprennent : difficulté d’allumage, mauvaise stabilité de la flamme à l’allure min., bruits de combustion ou valeurs élevées de monoxyde de carbone. 3. Les mesures de combustion doivent être faites à la fois aux allures maximale et minimale. NE PAS tenter d'ajuster la vis de l'étrangleur à basse allure de chauffe. • Voir Figure 93 pour l’emplacement de la vis de l’étrangleur. nombre de secondes de l’étape b d. Les Btu/h calculées doivent correspondre à peu près au débit d’entrée inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière. 8. 9. Utiliser l’afficheur du module de commande pour naviguer jusqu’au mode test manuel (voir la Figure 89, page 95) et forcer l’allure de chauffe à minimale (LOW). Figure 93 Vis d'étrangleur et vis de réglage du décalage (réservée UNIQUEMENT à un technicien qualifié utilisant des appareils de contrôle de combustion étalonnés) Vis de réglage du décalage Prise de mesure de la pression d'admission de gaz • Tourner dans le sens horaire pour augmenter le CO2. 3 Observer la flamme à travers le hublot de contrôle de flamme. À l’allure de chauffe minimale, la flamme doit être stable est distribuée uniformément à la surface du brûleur avec une couleur orange uniforme. • Tourner dans le sens horaire pour diminuer le CO2. 4 Remarque : On doit enlever le capuchon. 10. Répéter l'analyse de combustion conformément aux instructions des étapes précédentes. 11. Utiliser l’afficheur du module de commande pour naviguer jusqu’au mode test manuel (voir la Figure 89, page 95) et forcer l’allure de chauffe à AUTO (fonctionnement normal). 12. Reposer le capuchon du conduit d’évacuation et vérifier son étanchéité. AVERTISSEMENT Vis de réglage de l'étrangleur Le capuchon du conduit d’évacuation doit être réinstallé pour éviter toute fuite de gaz de combustion dans l'enceinte de la chaudière. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. • Tourner dans le sens antihoraire pour augmenter le CO2. 4 • Tourner dans le sens horaire pour diminuer le CO2. 3 ATTENTION Ajuster la vis de réglage de l’étrangleur par petits mouvements. Allure de chauffe maximale Naviguez ensuite jusqu'au menu MANUAL TEST MODE depuis le menu DIAGNOSTICS (voir Figure 89, page 95). Après avoir forcé la chaudière à FEU ÉLEVÉ, assurez-vous que la VITESSE DU VENTILATEUR a atteint le régime indiqué sur la figure 98 ou 99 (page 110 ou 111). Prenez des mesures de CO2 et de CO et ajustez la soupape de gaz en conséquence aux figures 93 et 94 en laissant suffisamment de temps à l'analyseur de combustion pour se stabiliser. 102 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage — vérifications finales Figure 94 Modèle de Comchaudière bustible Allure de chauffe minimale % CO2 CO ppm % CO2 CO ppm GN 9,25 ± 0,5 < 100 8,75 ± 0,5 < 50 PL 10,50 ± 0,5 < 150 10,15 ± 0,5 < 50 GN 9,25 ± 0,5 < 100 8,75 ± 0,5 < 50 PL 10,50 ± 0,5 < 150 10,15 ± 0,5 < 50 GN 9,25 ± 0,5 < 100 8,80 ± 0,5 < 50 PL 10,50 ± 0,5 < 150 9,90 ± 0,5 < 50 GN 9,25 ± 0,5 < 100 9,00 ± 0,5 < 50 PL 10,50 ± 0,5 < 150 10,40 ± 0,5 < 50 80 110 150 199 • Valeurs ci-dessus mesurées avec la porte d'enveloppe déposée. Ces valeurs augmentent d'environ 0,2 % une fois que la porte est réinstallée. • REPOSER la porte d'enveloppe de la chaudière après avoir effectué l'entretien. 1. 2. 3. 4. ❏ b. Si la valeur en CO2 est BASSE, tourner la vis de l’étrangleur (tête Allen 2,5 mm) DANS LE SENS ANTIHORAIRE pour accroître l’entrée. Laisser la chaudière se stabiliser avant d’effectuer une nouvelle lecture. Continuer jusqu’à atteindre la valeur de CO2 souhaitée. c. Confirmer que le CO est dans les limites. 2. Retirer le capuchon de la tête Allen de 4 mm, voir la Figure 93, page 102, pour l’ajustement de la vis de décalage. a. b. c. Si le CO2 est ÉLEVÉ, tourner la vis de réglage du décalage à tête Allen de 4 mm DANS LE SENS ANTIHORAIRE pour réduire la puissance. Laisser la chaudière se stabiliser et effectuez une nouvelle lecture. Continuer jusqu’à atteindre la valeur de CO2 souhaitée. Si le CO2 est BAS, tourner la vis de réglage DANS LE SENS HORAIRE pour accroître la puissance. Laisser la chaudière se stabiliser avant d’effectuer une nouvelle lecture. Continuer jusqu’à atteindre la valeur de CO2 souhaitée. Vérifier le dispositif d’arrêt de sécurité du système d'allumage 2. Fermer le robinet à gaz manuel situé sur la conduite de gaz pour arrêter le débit de gaz à la chaudière. 3. Mettre la chaudière sous tension. Cela démarrera la séquence d’allumage, mais ne l’allumera pas. Après un certain temps, la chaudière se verrouillera, l’écran affichera une banderole rouge et « Ignition Fault 1 » (erreur d’allumage). Cela signifie que la chaudière a essayé cinq (5) fois de s’allumer sans succès et est passée en mode verrouillage. Cela signifie que le dispositif de sécurité du système d'allumage fonctionne correctement. 4. Effacer la condition de verrouillage en sélectionnant « Manual Reset » (réinitialisation manuelle) dans le menu du propiétaire. 5. Ouvrir le robinet de gaz manuel situé sur la conduite de gaz afin de rétablir le débit du combustible vers la chaudière. ❏ Vérifier l’échangeur de chaleur, les joints d'évent et le joint du collecteur de condensat 1. Faire fonctionner la chaudière à l’allure de chauffe MAXIMALE. 2. Déplacer un miroir d'inspection autour des joints de l'échangeur thermique et des raccordements de tuyau d'évent sur le dessus de la chaudière et autour du raccordement du collecteur de condensat. Inspecter également le joint entre le collecteur de condensat et l'échangeur thermique. 3. Une fuite se traduirait par la formation de vapeur sur la surface du miroir. Rechercher également des signes de suintement ou d'autres indications de fuites éventuelles. 4. En cas d’indication d’une fuite à un joint, éteindre immédiatement la chaudière. Allure de chauffe minimale Ajuster la chaudière à la sortie minimale (LOW) et laisser la chaudière se stabiliser. Confirmer la valeur du régime (tr/min) pendant le fonctionnement avec la Figures 98 ou 99, Pages 110 ou 111. Si vous avez besoin d’aide pendant la procédure de configuration, communiquer avec votre représentant Weil-McLain si le problème ne peut pas être résolu avec l’information fournie dans le présent manuel. Éteindre la chaudière après l’avoir installée. • Le CO2 à allure de chauffe minimale doit être inférieur aux valeurs de CO2 à allure de chauffe maximale. a. Si la valeur en CO2 est ÉLEVÉE, tourner la vis de l’étrangleur (tête Allen 2,5 mm) DANS LE SENS HORAIRE pour réduire l’entrée. Laisser la chaudière se stabiliser avant d’effectuer une nouvelle lecture. Continuer jusqu’à atteindre la valeur de CO2 souhaitée. Éteindre la chaudière et la rallumer, puis la mettre en mode test au maximum. Veiller à ce que le niveau de réglage du CO2 reste inchangé et confirmer que le CO est dans les limites. Réduiser au minimum et revérifier la sortie de l'allure minimale pour vous assurer que le niveau de réglage du CO2 est demeuré inchangé et confirmer que le CO est dans les limites. Dans le cas où le CO 2 et le CO ne peuvent pas être obtenus, communiquer avec votre représentant Weil-McLain. 1. • Les valeurs ci-dessus sont valables jusqu'à 5500 pi (1675 m) d'altitude. Aux altitudes plus élevées, le CO2 peut être légèrement inférieur et le CO légèrement supérieur. 1. a. Si possible, serrer les vis et où les écrous de retenue (sans trop serrer). b. Si cela ne corrige pas le problème, démonter les éléments où se produit la fuite. Suivre les procédures données dans le chapitre Maintenance de ce manuel. c. Lors du démontage des composants, inspecter les joints d’étanchéité pour voir s’il y a des dommages. Remplacer toujours un joint d’étanchéité endommagé. d. Communiquer avec votre représentant Weil-McLain si le problème ne peut pas être résolu en suivant les instructions de ce manuel. Confirmer que le CO est dans les limites. d. Reposer le capuchon de la tête Allen de 4 mm lorsque le réglage est terminé. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR (suite) Revérifier les taux maximum et minimum de CO2 et de CO Valeurs de combustion acceptables — les valeurs mesurées doivent être dans les intervalles ci-dessous Allure de chauffe maximale DE LA CHAUDIÈRE 103 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage — vérifications finales ❏ Vérifier le fonctionnement du mitigeur thermostatique (modèle combiné uniquement) • Assurez-vous qu'un mitigeur thermostatique ASSE 1070 est installé sur le tuyau de sortie d'eau chaude sanitaire de la chaudière combinée conformément aux instructions du fabricant. • Régler le module de commande de la chaudière (Figure 81, page 88) de manière légèrement supérieure à la température souhaitée de l'eau chaude mélangée sortant du mitigeur • Ouvrir un robinet pour permettre à l'eau de circuler dans la chaudière combinée et laisser la chaudière fonctionner et DE LA CHAUDIÈRE (suite) moduler à la température réglée. Plusieurs robinets pourraient être nécessaires pour assurer une modulation et une température de sortie constantes. • Une fois que la chaudière combinée fournit une température constante d'eau chaude sanitaire, suivre les instructions du fabricant pour ajuster et régler correctement le mitigeur thermostatique. • Veiller à vérifier la température de l'eau chaude de tous les appareils. D’autres mitigeurs thermostatiques peuvent être installés dans le système à proximité ou au niveau des appareils. Le mitigeur thermostatique de la chaudière combinés et/ou les autres mitigeurs installés peuvent avoir besoin d’être ajustés en conséquence. Vérification de mise au point/démarrage doit être allumée et doit être arrêtée lorsque les modules de commande sont testés. Vérifier que le module de commande entraîne le verrouillage automatique ou manuel de la réinitialisation comme souhaité). Régler et tester les commandes de la chaudière 1. Suivre les instructions de ce manuel pour définir et vérifier le fonctionnement des commandes de la chaudière. 2. Suivre les instructions du fabricant du régulateur de bas niveau d'eau (le cas échéant). Ce qui suit a-t-il été fait? ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Module de commande réglé sur le bon modèle de chaudière? Date et heure d'installation entrées dans le module de commande? Chaudière et unités de distribution de chaleur remplies d’eau ? Limiteurs supplémentaires installés sur place réglés selon les exigences de température du système ? Robinets d’équilibrage et commandes ajustés pour fournir la température de conception au système ? ❏ Débits ajustés/équilibrés pour chaque zone des systèmes à plusieurs zones? ❏ Résistance accélératrice de chaleur des thermostats (le cas échéant) correctement réglée? ❏ Chaudière activée au moyen des thermostats (et de l'aquastat DHW, le cas échéant) — Réglage sur la valeur la plus élevée pour vérifier que la chaudière effectue un cycle de démarrage normal? Abaissée à son réglage le plus bas et vérifiée, la chaudière s’éteint-elle? ❏ Modèles combinés uniquement : Chaudière activée avec robinet d'eau chaude. Vérifier que la chaudière passe par un cycle de démarrage normal. ❏ ❏ Entrée du gaz naturel mesurée? (page 102) ❏ Joints d’étanchéité de l’échangeur thermique et de l’évent vérifiés à l’aide d’un miroir pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites? ❏ Observé plusieurs cycles de fonctionnement pour un fonctionnement correct? ❏ Thermostats d’ambiance réglés à la température ambiante souhaitée (et aquastat DHW, le cas échéant, à la température de stockage d’eau chaude sanitaire souhaitée)? ❏ Modèles combinés uniquement : Vérifiez que le mitigeur thermostatique est installé et correctement réglé conformément à la procédure de la page 43 et aux informations figurant dans le paragraphe en haut de cette page, et que le module de commande est correctement ajusté selon la procédure de la page 90 pour l'ajustement du module. ❏ Toutes les instructions jointes à cette chaudière revues avec le propriétaire ou le préposé à la maintenance? Chimie de l’eau vérifiée selon la page 97? Inhibiteur de corrosion Sentinel X100 ajouté et eau testée dans la plage ? Le cas échéant, les évents automatiques s’ouvrent-ils d’un tour complet? Air purgé du système? Air purgé de la tuyauterie de gaz? Tuyauterie examinée à la recherche de fuite? ❏ Le purgeur de condensat a-t-il été amorcé et fixé au tube de vidange à l'aide d'un collier de serrage ? ❏ Le module de commande est-il réglé pour corriger le type de gaz et les réglages d'altitude? ❏ Orifice de propane et mélangeur/venturi installés pour la combustion au propane et étiquette de conversion au propane apposée sur l'enveloppe? AVERTISSEMENT Les chaudières sont livrées prêtes à fonctionner au gaz naturel UNIQUEMENT. Pour la faire fonctionner au propane, il faut suivre les instructions de ce manuel pour l'installation du venturi et de l’orifice pour propane. Voir page 14 Pour la conversion au propane. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. ❏ Câblage du circuit des thermostats vérifiés pour s’assurer qu’il n’y a pas de tensions parasites? ❏ ❏ ❏ Instructions d’utilisation suivies, Figure 92, page 101? ❏ ❏ Flamme du brûleur et combustion vérifiée selon la page 100? Fonctionnement du module de commande pour chauffage de locaux, de la DHW(réservoir indirect) [le cas échéant], DHW (modèle combiné) vérifié selon ce manuel? Modules de commande supplémentaires installés sur place, testés selon les instructions des fabricants de modules de commande? (La chaudière AVIS 104 Pression du gaz entrant vérifiée en raccordant le manomètre au robinet de gaz en amont de la chaudière? (La pression du gaz doit être d’au moins les valeurs minimales indiquées à la page 19, la chaudière fonctionnant à l’allure maximale et pas plus que 355 mm (14 po) C.E. avec la chaudière en fonctionnement ou éteinte.) Avant de partir : ❏ ❏ Remplir le certificat d’installation, page 151. Remettre les instructions dans l’enveloppe et la remettre au propriétaire ou la placer à l’intérieur de l’enveloppe de la chaudière. Remplir les données de démarrage sur le certificat d’installation et d’entretien, page 151. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Démarrage annuel et entretien général AVERTISSEMENT Figure 95 Suivre les procédures de services d’entretien indiquées dans ce manuel et dans la documentation envoyée avec la chaudière. Omettre d’effectuer le service et l’entretien peut entraîner des dommages à la chaudière au système. Omettre de suivre les instructions de ce manuel et de la documentation pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Calendriers d’entretien et de maintenance Technicien d’entretien Maintenance par le propriétaire (voir les numéros de page indiqué pour les détails) (voir le manuel de l’utilisateur) • Résoudre les problèmes rapportés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 • Inspecter la zone de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 • Inspecter l’intérieur de la chaudière et les joints de porte . . . . . . . . . . 107 • Vérifier l’aire de la chaudière. • Nettoyer le purgeur de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 • Vérifier les entrées d’air. • Vérifier toute la tuyauterie à la recherche de fuites . . . . . . . . . . . . . . 107 DÉMARRAGE ANNUEL (voir l’inspection spéciale de la première année) • Vérifier les orifices d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 • Système de conduit d'évacuation et tuyauterie d'air . . . . . . . . . . . . . 108 Quotidiennement • Vérifier le circuit d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 • Vérifier le manomètre/l’indicateur de température. • Vérifier que la porte de l’enveloppe de la chaudière est bien en place. • Vérifier les vases d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 • Inspecter l'électrode d'allumage à la page 108 • Vérifier le câblage d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Vérifier tout le câblage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Vérifier les réglages du module de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Exécuter le démarrage et les vérifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Vérifier le régulateur de bas niveau d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Vérifier la tuyauterie d’évent. • Vérifier la flamme du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Vérifier la tuyauterie d’air. • Vérifier le signal de la flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Vérifier la soupape de décharge. • Vérifier les vitesses du souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 • Allures de chauffe au gaz naturel et vitesses correspondantes du souffleur . 110 • Allures de chauffe au gaz propane et vitesses correspondantes du souffleur . 111 Tous les mois • Vérifier les vitesses du souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (suite) 112 • Vérifier le système de vidange du condensat. • Vérifier les évents automatiques (le cas échéant). • Vérifier la température des gaz de combustion. . . . . . . . . . . . . . . . 112 • Mode test manuel pour chaudières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 • Vérifier que l’eau chaude sanitaire est fournie aux appareils sanitaires à la bonne température. • Test des vannes à 3 voies (modèle combiné uniquement) . . . . . . . . . . 112 • Vérifier la pression d’entrée du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 • Vérifier la pompe de circulation interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 • Altitude élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 • Vérifier la soupape de décharge de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 113 • Révision avec le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 • Reposer la porte de l’enveloppe après l’entretien . . . . . . . . . . . . . . 113 • Vérifier la pression d’entrée du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 • Vérifier la pompe de circulation interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Modèles combinés uniquement : • Inspecter la vanne à 3 voies du combiné, la fonction et la plaque brasée de l'eau chaude sanitaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Tous les 6 mois • Vérifier les tuyauteries de la chaudière (gaz et eau) • Actionner la soupape de décharge. • Nettoyer la plaque brasée de l'eau chaude sanitaire . . . . . . . . . . . . . 113 • Nettoyer le filtre externe de l'eau chaude sanitaire et les filtres collecteurs internes du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 • Vérifier les températures de l'eau chaude sanitaire. . . . . . . . . . . . . . 113 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 105 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Démarrage annuel MANIPULATION DES MATÉRIAUX EN FIBRES DE CÉRAMIQUE INSPECTION SPÉCIALE DE PREMIÈRE ANNÉE AVERTISSEMENT Les composants de la plaque de protection, l’isolant réfractaire et les joints d’étanchéité contiennent des matériaux de fibre céramique identifiés comme cancérogènes ou possiblement cancérogènes pour les humains). Les fibres céramiques peuvent être converties en cristobalite dans des applications à très haute température. Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a conclu que, « la silice cristallisée inhalée sous la forme de quartz ou de cristobalite provenant de sources professionnelles est cancérogène pour les humains (Groupe 1) » : ■ AVERTISSEMENT 1. Éviter de respirer la poussière et son contact avec la peau ou les yeux. • • Il est conseillé d'obtenir une trousse de maintenance de chaudière Weil-McLain avant de procéder à l'inspection de première année, pour s'assurer de la disponibilité de toutes les pièces nécessaires. Cette trousse comprend un joint de plaque de protection d'échangeur thermique, un joint de brûleur, une nouvelle électrode d'allumage et un joint d'allumeur. Voir la section Pièces de rechange de ce manuel. Il faut avoir ces pièces à disposition lors de l'inspection de première année au cas où elles doivent être changées. AVIS DÉPOSE DU BRÛLEUR, DE LA PLAQUE DE PROTECTION ou des COMPOSANTS DE CELLE-CI Utiliser un masque antipoussière homologué NIOSH (N95). Ce type de masque filtrant est basé sur les exigences de l’OSHA pour la cristobalite au moment de la rédaction de ce document. D’autres types de respirateurs peuvent être nécessaires selon les conditions du lieu de travail. Vous pourrez trouver les recommandations actuelles du NIOSH sur le site http://www.cdc.gov/niosh/homepage. html. Les respirateurs approuvés NIOSH, les fabricants, les numéros de téléphone sont également listés sur ce site. Manipuler avec soin pour minimiser la poussière qui peut être causée par l’abrasion. ■ Si un remplacement est nécessaire, retirer le réfractaire de la chaudière et le placer dans un sac plastique pour l’éliminer. ■ Laver les vêtements de travail potentiellement contaminés séparément des autres vêtements. Rincer soigneusement le lave-linge. Au plus tard 12 mois après l’installation de la chaudière, effectuer une inspection de première année de la chaudière. Celle-ci doit comprendre les éléments suivants en plus de procédures de démarrage annuel de routine. a. Inspecter l’échangeur thermique et le nettoyer au besoin (voir page 127, pour l’accès et les procédures de nettoyage). b. Inspecter l’isolant et le joint de plaque de protection. Les remplacer s'ils sont en mauvais état. c. Inspecter soigneusement le brûleur. Nettoyer le brûleur avec soin à l'aspirateur et à l'air comprimé au besoin. d. Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction ni d'accumulation de débris dans le brûleur ou les orifices de brûleur. Changer le brûleur au besoin. Porter des vêtements amples à manches longues, des gants et une protection oculaire. ■ 2. e. Vérifier le bon serrage du brûleur. Déposer l’isolant de la plaque de protection et serrer la vis de fixation du brûleur au besoin, en suivant les instructions de la page 128. f. Bien respecter la procédure d'inspection de la section « Vérifier les joints de l'échangeur et de l'évent » page 103. g. Déconnecter le purgeur de condensat et les conduites de vidange. Les inspecter puis les rincer avec soin. Reposer le purgeur et le remplir comme indiqué à la page 99. Déterminer les besoins en entretien et en réparation de suivi selon l’état de l’échangeur thermique et des conduites de condensat. a. Si l’échangeur thermique montre un encrassement important, ou si les conduites de condensat montrent une accumulation de sédiments, faire un appel de services de suivi pour effectuer l’inspection de première année à nouveau, plus tôt qu’avec l’intervalle normal de douze mois. b. Un encrassage excessif de l’échangeur ou des conduites de condensat indique une possible contamination de l’air comburant Inspecter soigneusement la zone d’entrée d’air et enlever les contaminants possibles. Voir page 20, pour connaître les produits à éviter. Premiers soins mentionnés par NIOSH ■ Yeux : Irriguer immédiatement ■ Respiration : Air frais. AVERTISSEMENT 106 Omettre de remplacer ces items peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Il faut éliminer les causes de corrosion et de contamination pour garantir le fonctionnement fiable de la chaudière et du système. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage annuel DE LA CHAUDIÈRE (suite) AVERTISSEMENT Seul un technicien d’entretien qualifié doit inspecter et démarrer la chaudière tous les ans, au début de la saison de chauffage. En outre, il faut effectuer la maintenance et l’entretien de la chaudière indiqués à la Figure 95, page 105 et expliqués dans les pages suivantes pour assurer un maximum d’efficacité et de fiabilité de la chaudière Omettre d’entretenir et de maintenir la chaudière et le système en bon état pourrait entraîner une défaillance de l’équipement. AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique — Éteindre l’alimentation électrique de la chaudière avant toute opération d’entretien de la chaudière, à moins d’avis contraire dans ce manuel d’instructions. Omettre de fermer l’alimentation en électricité peut entraîner une décharge électrique, causant de graves blessures ou la mort. Traiter les problèmes signalés 4. Retirer le capuchon de nettoyage et les pièces internes du purgeur comme illustré. 5. Nettoyer toutes les pièces du purgeur. 6. Remonter le purgeur. Remonter tous les joints inférieurs. 7. Vérifier que la bille du purgeur bouge librement quand elle est remise en place. 8. Remplir le purgeur d'eau douce par le haut du corps de purgeur. Continuer de remplir lentement jusqu'à ce que l'eau commence à s'écouler par la conduite de vidange du condensat. S’assurer que la conduite du purgeur n’est pas obstruée et que l’eau s’écoule librement ou suivre la procédure de la. page 99 Sous « Remplir d’eau le purgeur de condensat ». 9. Rattacher le purgeur à la sortie du condensat de la chaudière. Engager le purgeur à fond vers le haut. Puis resserrer le collier de serrage fixant le purgeur au tube. Vérifier que le raccordement est solide. Figure 96 Nettoyage du purgeur du condensat 1. Examiner tout problème rapporté par le propriétaire et corriger avant de poursuivre. Inspecter l’aire de la chaudière Purgeur de condensat 1. Vérifier que la zone de la chaudière est exempte de matières combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables. 2. Vérifier que la zone de la prise d’air est exempte de tout contaminant listé à la page 20 de ce manuel. Si certains sont présents à proximité de la prise de la chaudière, ils doivent être éliminés. Si cela n’est pas possible, réinstaller les conduites d’évent et d’air selon ce manuel. Inspecter l’intérieur et les joints de porte d'enveloppe de la chaudière 1. Déposer la porte d'enveloppe et inspecter l'intérieur de la chaudière. 2. Inspecter visuellement les joints de porte d'enveloppe à l'avant de l'armoire. Vérifier qu'ils sont tous en bon état. Se procurer des pièces de rechange si un joint est endommagé. AVERTISSEMENT Les joints de porte d'enveloppe doivent être intacts et assurer une étanchéité fiable. Remplacer toujours un joint d’étanchéité endommagé. 3. Retirer le silencieux d’entrée d’air du venturi et le nettoyer au besoin. Remonter le silencieux. 4. Aspirer tous les sédiments de l'intérieur de la chaudière et des composants. Éliminer toutes les obstructions. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer les éléments de la chaudière. Cela peut les endommager et altérer la fiabilité et la sécurité de fonctionnement. Nettoyer le purgeur du condensat 1. Pour nettoyer le purgeur du condensat, voir la Figure 96. 2. Déposer le panneau d’accès avant du socle pour accéder au purgeur de condensat, si la chaudière est debout. 3. Desserrer le collier de serrage reliant le purgeur de condensat au tube de vidange. (voir la Figure 96). Tirer le purgeur vers le bas pour le désengager du tube de vidange du condensat. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Bille de purgeur Conduite de vidange du condensat Siège de soupape, joint torique et joint d'étanchéité Capuchon de nettoyage Examiner toute la tuyauterie à la recherche de fuites. AVERTISSEMENT Éliminer toutes les fuites de la chaudière ou du système. Une eau d’appoint fraîche continuelle réduira la durée de vie de la chaudière. Des minéraux peuvent s’accumuler dans l’échangeur thermique, réduisant le transfert de chaleur, causant une surchauffe de l’échangeur et sa défaillance. Les fuites d’eau peuvent aussi causer de graves dommages matériels. 1. Inspecter toute la tuyauterie d’eau et de gaz et vérifier qu’elle ne présente pas de fuites. 2. Rechercher des signes de conduite non étanches dans le système et dans la chaudière et corriger les problèmes trouvés. 3. Inspecter la conduite de gaz selon la procédure à la page 57. 107 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage annuel (suite) • Vérifier les purgeurs d'air 1. Vérifier que les ouvertures d’air comburant et de ventilation vers la chaufferie ou le bâtiment sont ouvertes et sans obstruction. 2. Vérifier le fonctionnement et le câblage des registres automatiques d’air comburant, le cas échéant. 3. Vérifier que l’évacuation de l’évent et l’entrée d’air de la chaudière sont propres et exemptes d’obstruction. 4. Omettre d’effectuer les vérifications ci-dessus et les réparations nécessaires peut entraîner des blessures graves ou la mort. Vérifier le système d’eau 1. Vérifier que tous les éléments du circuit sont correctement installés et opérationnels. 2. Contrôler la pression de remplissage à froid pour le système. Vérifier qu'elle est correcte (habituellement autour de 12 psi). 3. Observer la pression du système à mesure que la chaudière chauffe (durant l’essai) pour vérifier qu’elle ne s’élève pas trop. Une montée en pression excessive indique des problèmes de dimension ou de fonctionnement du réservoir de dilatation. 4. Inspecter les évents automatiques et les séparateurs d’air. Retirer les capuchons de purge d’air et appuyer brièvement sur la soupape pour purger. Reposer les capuchons. Vérifier que les évents ne fuient pas. Changer toutes les évents qui fuient. 5. Contrôler la chimie de l'eau du système (pH, dureté et niveau d'inhibiteur). Voir pages 97 et 98. Vérifier les vases d'expansion 1. Les vases d'expansion fournissent un espace où l’eau peut entrer ou sortir lorsque l’eau du système de chauffage se dilate sous l'effet de l’augmentation de température ou se contracte quand elle refroidit. 2. Voir page 46 ou page 50 selon le type d'installation. 3. Types de vase d'expansion • Fermé — soudé de façon étanche aux gaz et placé au-dessus de la chaudière. Le vase d'expansion est partiellement rempli d’eau, ce qui laisse un coussin d’air pour de la dilatation. • S’assurer qu'un vase d'expansion fermé est équipé d’un raccord de réservoir, comme B & G Tank-Trol ou Taco TacoTrol. Ce raccord réduit la circulation par gravité de l’eau de réservoir saturée d’air vers le système et empêche l’air de barboter à travers l’eau lorsqu’elle revient du système. • Ne pas utiliser d’évent automatique dans les systèmes équipés de réservoir de dilatation fermé. L’air s’échapperait du système au lieu de revenir vers le réservoir. • Le vase d'expansion finirait par se saturer d’eau et pourrait ne plus réguler la pression. La soupape de décharge de la chaudière suinterait fréquemment. 108 Les systèmes avec ce type de vase d’expansion exigent au moins un évent automatique, de préférence placé sur un éliminateur d’air, tel que montré dans les exemples de ce manuel. Si la soupape de décharge tend à suinter fréquemment, le vase d’expansion peut être saturé d’eau ou trop petit. a. Vase d’expansion à membrane ou à vessie — vérifier d’abord la dimension du réservoir pour vous assurer qu’il est assez grand pour le système. S’il est trop petit, ajouter un ou plusieurs vases d’expansion supplémentaires comme il se doit pour offrir une dilatation suffisante. Si la taille du vase d’expansion est assez grande, le retirer du système et vérifier la pression de charge (généralement 12 psi pour les installations résidentielles). Si le vase d’expansion ne maintient pas la pression, la membrane a été endommagée. Remplacer le vase d’expansion. b. Vase d’expansion fermé — Le vase est probablement saturé d'eau. Installer un raccord de réservoir s’il n’y en a pas déjà un. Vérifier ensuite le niveau de remplissage selon les instructions de raccord du fabricant. Si le niveau de remplissage est correct, vérifier la dimension du vase d’expansion par rapport aux instructions du fabricant. Remplacer par un vase d’expansion plus grand, au besoin. Inspecter visuellement le système complet d’évacuation des gaz de combustion et la tuyauterie d'air comburant pour vérifier l'absence d'obstruction, de détérioration ou de fuite. Réparer tous les joints qui montrent des signes de fuite, d’après les instructions du fabricant de l’évent. Vérifier que la tuyauterie d'admission d'air est raccordée et bien étanche. AVERTISSEMENT À membrane ou à vessie – Soudé, étanche au gaz, avec une membrane en caoutchouc pour séparer l’air mis sous pression et l’eau. Peut être placé à tout point du système, mais de préférence du réservoir et l’eau.sur le côté aspiration du circulateur du système. • Système de conduit d'évacuation et tuyauterie d’air 1. DE LA CHAUDIÈRE Inspecter l'électrode 1. Retirer l'électrode d'allumage de la plaque de protection (voir point 13, page 130). Déconnecter le fil de terre et le câble d’allumage connectés à l’électrode. 2. Jeter le joint de l’électrode d’allumage. 3. Retirer les oxydes blancs accumulés sur les électrodes d’allumage à l’aide de laine d’acier. Si l’électrode d’allumage ne peut pas être nettoyée de façon satisfaisante, remplacer l’électrode d’allumage par un neuve. 4. Les tiges des électrodes d'allumage doivent être parallèles et l'écartement d’étincelles doit être de 4,5 mm. 5. Faire glisser le nouveau joint sur l’électrode d’allumage. Reposer l’électrode d’allumage en s’assurant que le joint est en bon état et correctement positionné. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT LIMITE DE SERRAGE — Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les deux vis de retenue de l'électrode d'allumage. NE PAS dépasser 20 po-lb. Vérifier le joint de l'électrode d'allumage, le joint de l'allumeur et la plaque de protection. Omettre de se conformer causera une fuite de gaz, entraînant de sérieuses blessures ou la mort. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage annuel DE LA CHAUDIÈRE (suite) Vérifier le câblage d'allumage Vérifier le signal de la flamme 1. 1. Naviguer jusqu’aux Diagnostics/Entrées sur l’afficheur du module de commande (voir la Figure 80, page 87 pour les instructions de navigation et la Figure 88, page 94 pour les menus Diagnostics complets). 2. La valeur du signal de la flamme (en microampères) doit être au moins la valeur de suralimentation indiquée à la Figure 97. Si le signal de la flamme chute sous ce niveau, le module de commande tentera de faire une correction en augmentant la vitesse du souffleur pour augmenter le signal de la flamme. Au moment de l'allumage, la preuve du signal de flamme doit être de 0,8 ou plus. Le signal de flamme courant typique devrait être compris entre 4 et 6. Cette valeur varie en fonction de la modulation du souffleur, du type de gaz, des réglages de combustion, de l'altitude et de l'âge des composants. 2. 3. 4. 5. Vérifier la résistance électrique du câble d’allumage. Un bon câble a une résistance de 950 à 1050 ohms. Le remplacer si elle n’est pas acceptable. Inspecter le fil de terre de la chaudière entre le couvercle d'accès de l'échangeur thermique et la vis de la borne de terre. Vérifier que tout le câblage est en bon état et solidement attaché. Vérifier la continuité à la terre du câblage à l'aide d'un contrôleur de continuité. Remplacer les fils de terre si les résultats sont satisfaisants. Vérifier tout le câblage de la chaudière 1. Inspecter tout le câblage de la chaudière, en s’assurant que les fils sont en bon état et solidement attachés. 2. Vérifier que tous les connecteurs sont fermement engagés. Figure 97 Vérifier les réglages du module de commande 1. Valeurs d'arrêt et de suralimentation du signal de flamme en cours de fonctionnement SIGNAL DE FLAMME : Naviguer à travers tous les réglages à l’aide de l’afficheur du module de commande. Ajuster les réglages au besoin. Vérifier les réglages des régulateurs externes (le cas échéant) et les ajuster au besoin. Faire les ajustements nécessaires pour satisfaire à la conception du système. SIGNAL DE FLAMME : Modèle de chaudière Arrêt Suralimentation Modèle de chaudière Arrêt Suralimentation 80 GN 1,5 2 150 GN 1,5 2,5 80 PL 1,5 2,5 150 PL 1,5 2,5 Effectuer le démarrage et les contrôles 110 GN 1,5 2,0 199 NG 1,5 2 1. 110 PL 1,5 2,5 199 PL 1,5 2,5 2. 2. 3. Démarrer la chaudière et effectuer les vérifications et les tests spécifiés dans ce manuel, y compris la vérification du rendement de la combustion à partir de la page 100. Vérifier que la pression de remplissage à froid est correcte et que la pression d'exploitation ne monte pas trop haut. Ajuster la pression d'eau et la pression de charge du vase d’expansion comme il se doit. Achever la procédure de vérification à la page 104. 3. Vérifier le régulateur de bas niveau d’eau Vérifier le bon fonctionnement du régulateur de bas niveau d’eau Se reporter aux instructions du fabricant pour le fonctionnement et l'entretien. 4. Vérifier la flamme du brûleur AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. La chaudière contient des matériaux à base de fibre céramique. Manipuler ces matériaux avec précaution, conformément aux instructions à la page 106 de ce manuel. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures. Inspecter la flamme à travers le hublot d'observation suivant la procédure à la page 100. Si la flamme n’est pas satisfaisante à l’allure de chauffe maximale ou à l’allure de chauffe minimale, vérifier les valeurs de combustion. Si la combustion est correctement ajustée, éteindre la chaudière et la laisser refroidir Puis retirer le brûleur et le nettoyer complètement à l’aide d’un aspirateur ou d’air comprimé. Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer un brûleur à l’intérieur d’un bâtiment. Pour accéder au brûleur, retirer la plaque de protection de l’échangeur thermique en suivant la procédure commençant page 128. En cas de remplacement du brûleur, s’assurer que le joint du brûleur est en bon état et bien positionné. Suivre toutes les instructions à la page 128 ou la 130 Pour réinstaller tous les composants. Redémarrer la chaudière. Inspecter la flamme à l’allure de chauffe maximale et minimale. Si la flamme n’est toujours pas acceptable, vérifier les valeurs de combustion. Si la combustion est correctement ajustée, se procurer un brûleur de rechange auprès de Weil-McLain. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Un signal de flamme faible peut indiquer une électrode d’allumage sale ou l’isolant endommagé de l’électrode. a. Consulter Inspecter l’électrode d’allumage, page 108 pour déposer et inspecter l'électrode d’allumage. b. Au besoin, nettoyer l'électrode d’allumage conformément aux instructions. c. Si le nettoyage de l'électrode d’allumage n’apporte pas d’amélioration, que le câblage à la terre est en bon état et que la continuité de la terre est satisfaisante, la remplacer l’électrode Si le signal de flamme reste bas : a. Inspecter la tuyauterie d'évent et d'air. b. Vérifier les valeurs de combustion. c. Inspecter ensuite l’échangeur thermique, suivant les procédures indiquées dans ce manuel pour la dépose et le remontage de la plaque de protection de l’échangeur thermique et des autres composants de la chaudière (commençant à la page 128). d. Le cas échéant, nettoyer l'échangeur comme décrit dans ce manuel. Vérifier la soupape du souffleur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pour toutes les installations, veiller à ce que la bonne altitude soit réglée dans le menu de configuration de la chaudière. Le module de commande ajuste automatiquement les allures de chauffe minimale, maximale et d'allumage pour compenser les conditions d’altitude élevée. Sur l’afficheur du module de commande, naviguer jusqu'à l'écran DIAGNOSTICS/Manual Test Mode (voir Figure 80, page 87 pour les instructions de navigation et Figure 88, page 94 pour les menus Diagnostics complets). Régler l'allure de chauffe à LOW (allure minimale). Écrire la valeur (t/min) du souffleur, elle doit se situer à moins de 50 de la valeur indiquée à la Figure 98, page 110 pour le gaz naturel et à la Figure 99, page 111 pour le gaz propane PL, à moins que l’allure de chauffe minimale ne soit augmentée en fonction des besoins prioritaires. Régler l'allure de chauffe sur Allumage (allure d'allumage). Écrire la valeur (t/min) du souffleur. Elle doit être à moins de 50 t/ min de la valeur indiquée à la Figure 98, page 110 pour le gaz naturel Figure 99, page 111 pour le gaz propane PL. Régler l'allure de chauffe sur l’allure maximale (HIGH). 109 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage annuel Figure 98 (suite) Gaz naturel Allures de chauffe et vitesses de souffleur correspondantes (allure minimale, d'allumage et maximale) — pour les altitudes jusqu'à 2000 pi (609 m) [réglages par défaut] et l'altitude élevée (au-dessus de 2000 pi). 80 Modèle Type de combustible DE LA CHAUDIÈRE Altitude % tr/min GN 0-2 2 500 3 000 3 500 4 000 4 500 5 000 5 500 6 000 6 500 7 000 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10% 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % GN 0/-2 000 2 500 3 000 3 500 4 000 4 500 5 000 5 500 6 000 6 500 7 000 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 GN 0-2 000 2 500. 3 000 3 500 4 000 4 500 5 000 5 500 6 000 6 500 7 000 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 (pied) 110 BTU/H Remarque 1 % 1 900 2 030 2 070 2 100 2 140 2 170 2 210 2 240 2 300 2 350 2 400 2 460 2 510 2 560 2 620 2 670 2 720 2 780 2 830 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10% 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 1 900 2 030 2 070 2 100 2 140 2 170 2 210 2 240 2 300 2 350 2 400 2 460 2 510 2 560 2 620 2 670 2 720 2 780 2 830 87 % 95 % 97 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 6 100 6 570 6 690 6 810 6 940 7 060 7 190 7 310 7 410 7 520 7 630 7 730 7 840 7 940 8 050 8 150 8 260 8 360 8 470 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 64% 69 % 70 % 72 % 73 % 75 % 76 % 78 % 80 % 81 % 83 % 85 % 87 % 88 % 90 % 92 % 94 % 96 % 98 % 6 100 6 570 6 690 6 810 6 940 7 060 7 190 7 310 7 410 7 520 7 630 7 730 7 840 7 940 8 050 8 150 8 260 8 360 8 470 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 6 830 80 000 73 200 71 840 78 640 69 120 67 760 66 400 65 040 63 680 62 320 60 960 59 600 58 240 56 880 55 520 54 160 52 800 51 440 50 080 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100% tr/min 150 BTU/H % tr/min 10 % 10 % 10 % 10 % 10% 10% 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 48 % 52 % 53% 54 % 54 % 55 % 56 % 58 % 58 % 59 % 60 % 61 % 62 % 63 % 64 % 65 % 66 % 67 % 68 % Remarque 1 199 BTU/H BTU/H Remarque 1 % tr/min 1 750 1 870 1 900 1 930 1 960 1 990 2 020 2 050 2 090 2 130 2 160 2 200 2 240 2 270 2 310 2 350 2 390 2 420 2 460 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 10 % 10 % 10 % 10% 10% 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 1 350 1 440 1 460 1 490 1 510 1 530 1 560 1 580 1 620 1 650 1 680 1 720 1 750 1 790 1 820 1 850 1 890 1 920 1 950 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 4 700 5 030 5 120 5 210 5 290 5 380 5 470 5 560 5 640 5 730 5 810 5 890 5 980 6 060 6 150 6 230 6 320 6 400 6 480 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 72 302 46 % 48 % 48 % 49 % 49 % 50 % 50 % 51 % 52 % 54 % 56 % 58 % 60 % 62 % 64% 66 % 69 % 71 % 74 % 3 530 3 680 3 730 3 770 3 810 3 850 3 890 3 930 4 010 4 080 4 160 4 230 4 300 4 380 4 450 4 530 4 600 4 670 4 750 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 91 000 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 8 700 150 000 139 223 136 346 133 470 130 593 127 716 124 839 121 962 119 602 117 203 114 804 112 405 110 006 107 607 105 208 102 809 100 410 98 011 95 611 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 6 800 6 800 6 800 6 800 6 800 6 800 6 800 6 800 6 710 6 620 6 540 6 460 6 370 6 290 6 200 6 120 6 030 5 950 5 870 199 000 184 702 180 886 177 069 173 252 169 436 165 619 161 802 157 241 152 736 148 231 143 726 139 221 134 716 130 212 125 707 121 202 116 697 112 192 Remarque 1 $OOXUHGHFKDXႇHPLQLPDOH 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 Allumage 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 69 655 $OOXUHGHFKDXႇHPD[LPDOH 110 8 950 8 950 8 950 8 950 8 950 8 950 8 950 8 950 8 910 8 880 8 840 8 810 8 780 8 740 8 710 8 670 8 640 8 600 8 570 110 000 102 097 99 987 97 878 95 768 93 658 91 549 89 439 87 708 85 949 84 190 82 430 80 671 78 912 77 152 75 393 73 634 71 874 70 115 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100% Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage annuel (suite) Gaz propane (PL) allures de chauffe et vitesses de souffleur correspondantes (allure minimale, d'allumage et maximale) — pour les altitudes jusqu'à 2000 pi (609 m) [réglages par défaut] et l'altitude élevée (au-dessus de 2000 pi). Figure 99 80 Modèle Type de combustible DE LA CHAUDIÈRE Altitude % tr/min PL 0-2 000 2 500 3 000 3 500 4 000 4 500 5 000 5 500 6 000 6 500 7 000. 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10% 10 % 10 % PL 0/-2 000 2 500 3 000 3 500 4 000 4 500 5 000 5 500 6 000 6 500 7 000 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 PL 0-2 000 2 500. 3 000 3 500 4 000 4 500 5 000 5 500 6 000 6 500 7 000 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 (pied) 110 BTU/H Remarque 1 % 2 100 2 240 2 280 2 320 2 360 2 400 2 430 2 470 2 520 2 560 2 600 2 650 2 690 2 730 2 780 2 820 2 860 2 910 2 950 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 2 100 2 240 2 280 2 320 2 360 2 400 2 430 2 470 2 520 2 560 2 600 2 650 2 690 2 730 2 780 2 820 2 860 2 910 2 950 82 % 89 % 91 % 93 % 95 % 97 % 99 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 6 200 6 630 6 740 6 850 6 970 7 080 7 200 7 310 7 440 7 570 7 710 7 840 7 970 8 100 8 230 8 370 8 500 8 490 8 400 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 60 % 65 % 66 % 67 % 69 % 70 % 71 % 73 % 75 % 78 % 80 % 83 % 86 % 89 % 92 % 95 % 99 % 100 % 100 % 6 200 6 630 6 740 6 850 6 970 7 080 7 200 7 310 7 440 7 570 7 710 7 840 7 970 8 100 8 230 8 370 8 500 8 490 8 400 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 7 240 80 000 73 200 71 840 78 640 69 120 67 760 66 400 65 040 63 680 62 320 60 960 59 600 58 240 56 880 55 520 54 160 52 800 51 440 50 080 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100% 100 % 100 % 100 % tr/min 150 BTU/H % tr/min 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10% 10 % 10% 10 % 10 % 49 % 53 % 54 % 55 % 56 % 57 % 58 % 59 % 61 % 62 % 64 % 66 % 68 % 70 % 72 % 74 % 76 % 79 % 82 % Remarque 1 199 BTU/H BTU/H Remarque 1 % tr/min 1 700 1 840 1 880 1 910 1 950 1 990 2 030 2 060 2 090 2 120 2 150 2 180 2 220 2 250 2 280 2 310 2 340 2 370 2 400 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 15 000 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 10 % 1 300 1 400 1 420 1 450 1 470 1 500 1 530 1 550 1 590 1 630 1 660 1 700 1 740 1 770 1 810 1 850 1 890 1 920 1 960 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 19 000 4 700 5 030 5 120 5 210 5 300 5 390 5 480 5 570 5 630 5 700 5 770 5 840 5 900 5 970 6 040 6 110 6 170 6 240 6 310 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 74 124 45 % 48 % 49 % 50 % 51 % 52 % 52 % 54 % 54 % 56 % 57 % 58 % 59 % 60 % 62 % 63 % 65 % 66 % 68 % 3 400 3 640 3 700 3 760 3 830 3 890 3 950 4 020 4 060 4 110 4 160 4 210 4 260 4 310 4 360 4 410 4 460 4 510 4 560 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 88 871 8 550 8 530 8 530 8 520 8 520 8 510 8 500 8 500 8 380 8 280 8 170 8 060 7 960 7 850 7 740 7 640 7 530 7 420 7 320 150 000 137 208 133 794 130 379 126 964 123 549 120 135 116 720 113 919 111 072 108 224 105 377 102 529 99 682 96 834 93 987 91 139 88 291 85 444 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100% 6 710 6 690 6 680 6 670 6 670 6 660 6 660 6 650 6 590 6 530 6 470 6 410 6 360 6 300 6 240 6 180 6 120 6 070 6 010 199 000 181 945 177 392 172 839 168 286 163 733 159 180 154 627 150 938 147 183 143 429 139 674 135 920 132 165 128 411 124 656 120 902 117 147 113 393 Remarque 1 $OOXUHGHFKDXႇHPLQLPDOH 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 10 200 Allumage 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 65 871 $OOXUHGHFKDXႇHPD[LPDOH Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 9 450 9 440 9 440 9 430 9 430 9 430 9 420 9 420 9 320 9 230 9 140 9 050 8 950 8 860 8 770 8 680 8 590 8 490 8 400 110 000 102 097 99 987 97 878 95 768 93 658 91 549 89 439 86 918 84 427 81 937 79 447 76 957 74 467 71 976 69 486 66 996 64 506 62 016 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 111 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage annuel DE LA CHAUDIÈRE (suite) Vérifier les vitesses du souffleur (suite) Vérifier la pression d'entrée du gaz 8. Vérifier la pression d'entrée du gaz aux limites à la page 19 et à la prise de mesure de pression d'entrée du gaz indiqué à la Figure 93, page 102. 9. Écrire la valeur du régime (t/min) du souffleur. Elle doit être à moins de 50 tr/min de la valeur indiquée à la Figure 98, page 110 pour le gaz naturel et à la Figure 99, page 111 pour le gaz propane PL. Si certaines des valeurs se situent en dehors des plages indiquées aux étapes précédentes, communiquer avec l’usine pour demander une assistance technique. AVIS Les vitesses minimales et maximales du souffleur peuvent être réglées dans des limites fixées, mais les modifications de vitesse influent sur le rendement énergétique annuel (AFUE). Vérifier la température des gaz de combustion 1. Régler la chaudière sur l'allure maximale (HIGH). Régler ensuite le module de commande pour afficher la température des gaz de combustion et la température de retour de la chaudière. 2. La température des gaz de combustion ne doit pas dépasser de plus de 50 °F (27,8 °C) la température de retour de la chaudière. Si le delta de température est plus élevé, le nettoyage de l'échangeur thermique peut être nécessaire. Voir la section sur la maintenance à partir de la page 128. 3. Si la température des gaz de combustion est supérieure, arrêter la chaudière, la laisser refroidir et suivre la procédure à partir de la page 128 Nettoyage de l’échangeur thermique. Vérifier la pompe de circulation interne 1. Vérifiez que le voyant du circulateur devient orange vif pendant le fonctionnement de la chaudière et qu'il y a un débit d'eau. 2. Vérifier s'il y a des fuites d'eau ou des signes de dégâts d'eau. Altitude élevée Remarque 1 à la Figure 98, page 110 pour le gaz naturel et à la Figure 99, page 111 Pour le gaz propane PL –– dans ce tableau sont automatiquement réduites de 4 % par 1 000 pi (300 m) au-dessus du niveau de la mer. AVIS AVERTISSEMENT Mode test manuel pour chaudières 1. Naviguer vers l’écran Mode test manuel sous le menu DIAGNOSTICS. 2. Générer une demande de chaleur et attendre que le brûleur soit allumé, s’il ne fonctionne pas déjà. 3. Appuyer sur EDIT et sélectionner ALLURE FORCÉE. L’allure sera forcée à la valeur de réglage pendant 30 minutes. Le mode de test manuel se réinitialise à la fin de la demande de chauffage. Si le temps est écoulé, la chaudière repasse en mode AUTO mais continue à fonctionner si la demande existe. AVIS Aux États-Unis, les taux d’écoulement sont réduits de 4 % pour chaque 1 000 pi (305 m) au-dessus du niveau de la mer, et au-delà de 2 000 pi (610 m) selon le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 – dernière édition, ou Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/ CSA B149.1. Pour des altitudes au-dessus de 10 000 pi (3048 m), communiquer avec l’assistance technique de Weil-McLain pour les détails. Au Canada, les taux d’écoulement sont réduits de 10 % pour les altitudes de 2000 pi (610 m) à 4500 pi (1371 m) au-dessus du niveau de la mer. Utiliser les réglages appropriés de la vitesse du ventilateur pour altitude élevée indiqués dans ce manuel. Au Canada, pour des altitudes au-dessus de 4500 pi (1371 m), consulter les autorités provinciales compétentes et/ou les codes locaux. Test des vannes à 3 voies (modèle combiné uniquement) 1. Naviguer vers l’écran Mode test manuel sous le menu DIAGNOSTICS. 2. S’assurer que la chaudière est en « Veille » sans appel de chaleur active. 3. Appuyer sur edit et sélectionner la position souhaitée de la vanne à 3 voies. Il s'agit d'un dispositif de test pour vérifier si la vanne à trois voies est opérationnelle. 4. L'actionneur de la vanne à trois voies peut être retiré selon la procédure indiquée à la Figure 122, page 135. Une fois retiré, utiliser l'afficheur pour modifier la position de l'actionneur et vérifier visuellement si l'arbre du moteur est en mouvement. Il est normal de voir l'arbre glisser vers l'avant lorsque l'actionneur est en retrait, mais il ne doit pas y avoir de jeu dans l'arbre lorsqu'il est en extension. La position d'encastrement de la gaine est pour le mode DHW. La position en extension de l'arbre est pour le mode de chauffage des locaux. Lorsque l'actionneur est détaché, utiliser un objet contondant pour pousser sur l'arbre de la vanne à 3 voies encore assemblé dans l'obturateur sanitaire. Cet arbre devrait nécessiter une certaine force pour comprimer le ressort de la vanne. Si l'arbre ne peut pas être déplacé, ou s'il est coincé à l'état comprimé, suivre les procédures indiquées page 135 Nettoyage et entretien du collecteur de débit. 112 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Démarrage annuel (suite) Vérifier la soupape de décharge de la chaudière 1. Reposer la porte d'enveloppe après l'entretien. Inspecter la soupape de décharge et soulever le levier pour vérifier le débit comme indiqué dans les avertissements suivants, extrait du libellé d’avertissement d’un fabricant de soupapes de décharge. Avant de faire fonctionner une soupape de décharge, s’assurer qu’elle est raccordée à sa décharge dans une zone sécuritaire pour éviter de possibles blessures graves. Lire la page 48 ou la 51 avant de poursuivre. Suivre les instructions ci-dessous ou effectuer les procédures selon les instructions imprimées du fabricant de la soupape de décharge. 2. 3. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 4. Les soupapes de décharge de sécurité devraient être réinspectées au moins UNE FOIS TOUS LES TROIS ANS, par un plombier autorisé ou une agence d’inspection autorisée, pour s’assurer que le produit n’a pas été affecté par une eau corrosive et pour s’assurer que la soupape et la ligne de déversement n’ont pas été changées ou altérées illégalement. Certaines conditions survenant naturellement peuvent corroder la soupape ou ses composants au cours du temps, la rendant inopérante. De telles conditions ne sont pas détectables à moins de retirer et d’inspecter physiquement la soupape et ses composants. Cette inspection doit être effectuée par un plombier autorisé ou une agence d’inspection autorisée seulement et non par le propriétaire. Omettre d’inspecter la soupape de décharge de la chaudière comme indiqué pourrait avoir pour résultat une accumulation dangereuse de pression qui peut entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. À la suite de l’installation, le levier de la soupape doit être manœuvré AU MOINS UNE FOIS PAR AN pour s’assurer que les voies d’eau sont libres. Certains dépôts minéraux survenant naturellement peuvent adhérer à la soupape, la rendant inopérante. Lorsque le levier est manœuvré manuellement, de l’eau s’écoule, et il faut prendre des précautions pour éviter le contact avec l’eau chaude et des dégâts d’eau. Avant de manœuvrer le levier, vérifier qu’une conduite de décharge est raccordée à cette soupape, dirigeant l’écoulement d’eau chaude depuis la soupape vers un emplacement approprié d’élimination. Autrement des blessures graves ou des dommages matériels pourraient survenir. S’il n’y a pas d’écoulement d’eau, la soupape est inopérante. Éteindre la chaudière jusqu’à ce qu’une nouvelle soupape de décharge soit installée. Après avoir observé les avertissements ci-dessus, si la soupape de décharge suinte ou ne se ferme pas correctement, la remplacer. S’assurer que la cause du suintement de la soupape de décharge est liée à la soupape et non à une surpression du système provenant d’un engorgement ou d’un sous-dimensionnement du vase d’expansion. Passer en revue avec le propriétaire 1. 2. 3. 4. Passer en revue le manuel d’informations de l’utilisateur avec le propriétaire. Mettre l’accent sur l’obligation de suivre le calendrier de maintenance spécifié dans le manuel de l’utilisateur (ainsi que dans ce manuel). Rappeler au propriétaire qu’il doit appeler un entrepreneur titulaire de licence si la chaudière ou le système présente un comportement inhabituel. Rappeler au propriétaire de suivre la procédure d’extinction appropriée et de planifier un démarrage annuel au début de la prochaine saison de chauffage. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR DE LA CHAUDIÈRE AVERTISSEMENT Reposer la porte de l'enveloppe de la chaudière après le démarrage ou l'entretien. La porte de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière est située dans la même pièce que d’autres appareils. Inspecter visuellement les joints de porte d'enveloppe à l'avant de l'armoire. Les joints doivent être en bon état, sans déchirure ni interstice. Le remplacer au besoin. Une porte d'enveloppe qui n'est pas étanche et solidement fixée peut entraîner des blessures graves ou la mort. Modèles combinés uniquement : Inspecter la vanne à 3 voies du combiné, la fonction et la plaque brasée de l'eau chaude sanitaire 1. Faire fonctionner la vanne à trois voies en demandant de la chaleur à une chaudière, puis en ouvrant un robinet pour un appel d'eau chaude sanitaire. S’assurer que le fonctionnement de la vanne et de la chaudière passe d'un appel de chauffage de locaux à un appel d'eau chaude sanitaire et que l'eau chaude est fournie en conséquence. Il peut être nécessaire d'effectuer le « test de la vanne à trois voies » figurant à la page 112. 2. Vérifier s'il y a des fuites d'eau autour de la vanne à trois voies, de la plaque brasée et des raccords du collecteur à plaque brasée. Nettoyer la plaque brasée de l'eau chaude sanitaire La plaque brasée de DHW/du combiné doit être nettoyée annuellement selon les instructions indiquées à partir de la page 131. Le nettoyage peut être plus fréquent en fonction de la qualité de l'eau. Nettoyer le filtre externe de l'eau chaude sanitaire et les filtres collecteurs internes du combiné 1. Nettoyer le filtre sur l'eau d'entrée sanitaire externe à la chaudière, installé dans la tuyauterie proche de la chaudière. Suivre la procédure de nettoyage recommandée par le fabricant. 2. Nettoyer le filtre de l’interrupteur de débit de DHW du collecteur du combiné et le filtre de dérivation conformément aux instructions figurant à la page 135. Vérifier les températures de l'eau chaude sanitaire Suivre la procédure indiquée à la page 104 sous la rubrique « Vérifier le fonctionnement des mitigeurs thermostatiques » pour s'assurer que les températures sont correctes sur tous les appareils ménagers chauds. Si une boucle de recirculation est installée, vérifier que la pompe de recirculation fonctionne correctement. Vérifier également le bon fonctionnement de l'aquastat, de la minuterie et/ou du détecteur d'occupation, s'ils sont utilisés. 113 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Dépannage VÉRIFIER É LE BON FONCTIONNEMENT APRÈS È L'ENTRETIEN N A AVANT LE DÉPANNAGE G — Avant d'appeler le service de dépannage, remplir la « Fiche de collecte de données sur le gaz de l’ECO Tec » (à partir de la page 152). Noter la taille de la chaudière et le numéro de 1. protection du consommateur (CP) (situés à du côté gauche extérieur de l’enveloppe de la chaudière). 2. 3. AVERTISSEMENT Omettre d'observer ces consignes peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE COUPER TOUT LE COURANT À LA CHAUDIÈRE LORS D’UN ENTRETIEN. NE PAS PONTER LES DISPOSITIFS Voir la Figure 100 pour les outils et les trousses recommandées pour le dépannage des chaudières ECO Tec. Vérifier la tension de 120 V CA (minimum 102 V CA à un maximum 132 V CA) à la chaudière. Vérifier les six (6) derniers historiques de verrouillage du module de commande. (Naviguer jusqu’aux menus DIAGNOSTICS.) a. Voir la Figure 80, page 87 pour les instructions de NAVIGATION DU PROPRIÉTAIRE et la Figure 88, page 94 pour les menus Diagnostics complets). b. Dans le menu DIAGNOSTIC, sélectionner HISTORIQUE DES PANNES et appuyer sur la flèche droite. c. Enregistrer les nombres de pannes (tentatives d'allumage, nombre de réinitialisation manuelle, nombre de réinitialisation automatique). d. Suivre les informations figurant en bas de l’écran pour naviguer parmi vos historiques de verrouillage. Figure 100 Outils et trousse requis pour le dépannage Outil Objet Tournevis Phillips No 2 Usages multiples Clé Allen de 2,5 et 4mm Ne jamais ponter (contourner) un dispositif sauf pour des essais momentanés. REPOSER la porte d'enveloppe. La porte de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière est située dans la même pièce que d’autres appareils. Omettre de garder la porte de l’enveloppe bien fixée pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN ou DE FAIRE DES CONNEXIONS — 114 Pour déposer le souffleur Pour retirer la plaque de protection de l’échangeur thermique Pour retirer les vis du brûleur et du mélangeur/venturi Grande clé Crescent Pour déposer la soupape à gaz Multimètre Mesures sur les capteurs et les composants électriques Manomètre (incliné ou numérique) Mesurer la pression de gaz d'ADMISSION de la chaudière Analyseur de combustion (numérique préféré) Essais de combustion et ajustements de la chaudière Thermomètre de contact Vérification des températures de surface de l’échangeur thermique et des tuyaux Trousse de maintenance TOUJOURS disposer de cette trousse lors des opérations d'entretien au cas où des pièces de rechange sont requises. Vérifier les éléments suivants : 1. S’assurer que le thermostat fait une demande de chaleur et que les contacts (y compris les régulateurs de zone appropriés) sont fermés. Vérifier la tension de 24 V CA entre les serre-fils du thermostat et la terre. 2. S’assurer que tous les limiteurs externes sont installés (et fermés) ou temporairement pontés pour des essais 3. S’assurer que les connecteurs au module de commande sont bien branchés au module et aux commandes d’origine. 4. Pressions du gaz : • Maximum : 14 po (355 mm) C.E. à débit nul (pression de verrouillage de la soupape à gaz). • Minimum : ne doit pas être inférieur aux valeurs minimales indiquées à la page 19 lors du fonctionnement à l’allure de chauffe maximale. COMPOSANTS. Étiqueter tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des modules de commande. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié et dangereux. Clé de 8mm Tournevis Torx à longue poignée no 20 DE LA CHAUDIÈRE POUR ÉVITER LES POINTES DE ÉTIQUETER LES FILS AVANT DE LES DÉBRANCHER Pour retirer les vis de l’électrode d’allumage Clé de 10 mm TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE COURANT SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER SES Pour régler la soupape à gaz Clé Allen de 3mm Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL (suite) Vérifier le fusible du module de commande AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. Figure 102 Fusibles du module de commande TOUJOURS vérifier les fusibles avant de remplacer le module de commande ou tout composant majeur (souffleur, etc.). Si l'un de ces fusibles est grillé, il peut empêcher le module de commande ou d'autres éléments de fonctionner. COUPER le courant à la chaudière à l’interrupteur de secteur externe. Ensuite, retirer la porte d'accès au module de commande. Repérer les fusibles à l’aide de la Figure 102. Retirer et inspecter les sept (7) fusibles (items 1, 2 et 3 à la Figure 102). Si nécessaire, remplacer un ou plus de fusibles : a. Le fusible du circuit basse tension (Item 1) est à fusion rapide, 3 A 24 V ca (Littelfuse 0287003). b. Les fusibles du circuit de tension de secteur (Item 2) est à fusion rapide, 2,5 A 120 V ca (Littelfuse 032602.5). c. Les fusibles du circuit de tension de secteur (Item 3) est à fusion rapide, 2,5 A 120 V ca (Littelfuse 314004). AVERTISSEMENT 5. Ne pas ponter les fusibles ni les remplacer par n’importe quel fusible, sauf ceux spécifiés. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Reposer le panneau d'accès du module de commande. 5 Fusibles 2,5 A 120 V CA Vérification des capteurs de température 1. DE LA CHAUDIÈRE Les capteurs de température de la chaudière (Entrée chaudière, Sortie chaudière, Sortie DHW, Conduit d’évacuation, Extérieur et Alimentation/Retour du système ) sont tous des dispositifs à résistance. Figure 101 montre la valeur exacte du capteur à diverses températures. Pour les capteurs doubles, la différence de température entre les capteurs ne devra pas être supérieure à 5,5 °C (10°F). 2. Utiliser les valeurs de résistance à 32°F, 60°F, 70°F et 212°F (0, 15,5, 21, 100 °C) pour mesurer la résistance du capteur des températures connues (point de congélation, température ambiante et le point d’ébullition au niveau de la mer). Pour le point de congélation et le point d’ébullition, introduire le capteur dans l’eau à cette température. Utiliser un ohmmètre pour mesurer la valeur de la résistance. 3. Pour vérifier si le module de commande est sensible à la bonne température, il est possible d’utiliser une boîte de substitution à décades de résistance. Connecter la boîte à décades temporairement à la place d’un capteur et lire la température correspondante sur l’affichage du module de commande. La température doit être proche de la valeur correspondant à la résistance d’entrée. Figure 101 Valeur de résistance des capteurs Temp Ohms du capteur Temp Ohms du capteur Temp Ohms du capteur (°F) (°F) (°F) Min. Max. Min. Max. Min. Max. 32 34 265 37 871 90 8 504 9 399 150 2 517 2 782 40 27 834 30 764 100 6 847 7 568 160 2 091 2 311 50 21 630 23 907 110 5 545 6 129 170 1 744 1 928 60 16 944 18 727 120 4 517 4 992 180 1 461 1 615 70 13 372 14 780 130 3 698 4 088 190 1 229 1 359 80 10 629 11 747 140 3 043 3 364 200 1 038 1 147 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 2 3 1 fusible 4A 120 V CA 1 1 fusible 3A 24 V CA 115 ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage AVERTISSEMENT AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) S’assurer de bien déterminer les causes des pannes. Ne pas laisser la chaudière fonctionner sans avoir fait un diagnostic complet. Indications d'erreurs du module de commande 1. Le module de commande fournit des informations diagnostiques pour les conditions de réinitialisation automatique et les conditions de réinitialisation manuelle. Voir la Figure 76, page 76 pour les informations disponibles sur l’afficheur du module de commande et les instructions de navigation pour tous les menus. Figure 103 116 2. La Figure 103 montre le comportement de l’écran pendant une condition d’erreur. L’illustration et le texte de l’afficheur cidessous à la Figure 103 montre comment réinitialiser les défauts à partir de l’écran du propriétaire. 3. La Figure 105, page 117 énumère les conditions qui peuvent faire en sorte que le module de commande affiche un écran rouge permanent. La chaudière redémarrera automatiquement si la condition s’autocorrige ou si le technicien utilise les écrans de réinitialisation manuelle du module de commande pour réinitialiser. L’afficheur du module de commande bascule lorsqu’il est en verrouillage, avec une banderole d’écran rouge Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage Figure 104 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Suggestions de dépannage - Journal des situations d’erreur du module de commande REDÉMARRER L’ASSISTANT UNE FOIS CETTE OPTION CHOISIE, IL EST IMPOSSIBLE DE RÉCUPÉRER LES RÉGLAGES ANTÉRIEURS. AVANT DE CONTINUER, IL FAUT S’ASSURER QUE CETTE ACTION EST RÉELLEMENT SOUHAITABLE. L’utilisateur doit tenir le bouton enfoncé pendant un certain temps.. A la fin, cela effacera les paramètres spécifiques de l'utilisateur et le ramènera à l'assistant. UNE FOIS CETTE OPTION CHOISIE, IL EST IMPOSSIBLE DE RÉCUPÉRER LES RÉGLAGES ANTÉRIEURS. AVANT DE CONTINUER, IL FAUT S’ASSURER QUE CETTE ACTION EST RÉELLEMENT SOUHAITABLE. 2. L’option Réinitialisation aux réglages d’usine par défaut se trouve dans le menu RÉGLAGES DE LA CHAUDIÈRE, voir la Figure 80, page 87. RÉINITIALISATION AUX DÉFAUTS D’USINE 1. L’utilisateur doit tenir le bouton enfoncé pendant un certain temps.. Les réglages du module sont ensuite réinitialisés pour rétablir les réglages d’usine. Figure 105 Suggestions de dépannage - Journal des situations d’erreur du module de commande Le module de commande est capable d’enregistrer des informations sur la situation de la chaudière au moment où se sont produites les trois dernières pannes ou erreurs. Ces informations peuvent être consultées dans les menus entrepreneurs sous « DIAGNOSTIC » en sélectionnant « HISTORIQUE DES PANNES » Le module de commande affiche les informations suivantes. Information Description Mesure Essais d’allumage Affiche les tentatives cumulatives d’allumage. On recommande de réinitialiser cette valeur lors de l’entretien annuel. Appuyer sur la touche reset pour réinitialiser ce compteur ou sélectionner ce paramètre et appuyer sur Enter pour réinitialiser. Nombre réinit. manuelles Enregistre le nombre de verrouillages ayant nécessité une réinitialisation manuelle depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Appuyer sur la touche reset pour réinitialiser ce compteur. Nbre réinit. auto Enregistre le nombre de verrouillages ayant nécessité une réinitialisation manuelle depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Appuyer sur la touche reset pour réinitialiser ce compteur. Historique verr. 1- 6 Détails du verrouillage actuel ou enregistré en dernier jusqu’au 6 derniers verrouillages. Sélectionner et appuyer sur la flèche droite pour plus de détails. Comment lire les historiques des 6 derniers verrouillages : 1. Appuyez sur le bouton « DIAGNOSTIC ». 2. Sélectionner « HISTORIQUE DES PANNES » et appuyer sur la touche fléchée droite. 3. Sélectionner « HISTORIQUE DES PANNES » et appuyer sur la touche fléchée droite. 4. Vérifier l’information sur la panne affichée à l’écran. Comment effacer tous les historiques de verrouillage : Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 1. Lorsque vous êtes sur l'écran « HISTORIQUE DES PANNES », maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé jusqu'à ce qu'il soit effacé. 117 ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Figure 106 Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Pannes Afficheur Problème Aucune information Le module de commande n’est pas n’apparaît sur l’écran alimenté en courant 24 V. de l’afficheur, la chaudière ne répond pas à la demande de chaleur Rien ne s’affiche sur l’écran et aucun autre composant de la chaudière n’est en fonctionnement. Rien ne s’affiche sur l’écran, mais la chaudière fonctionne TEMP RISE TOO QUICKLY AUGMENTATION TROP RAPIDE DE LA TEMPÉRATURE Communication errors Erreurs de communication Mesures correctives Vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit ou d’erreur de câblage. Corriger le câblage d’après le diagramme de câblage, y compris la connexion du transformateur au module de commande. Vérifier le fusible basse tension de 3 ampères sur le module de commande, comme illustré à la page 115. Remplacer le fusible avec une pièce appropriée, comme indiqué dans la section Pièces de rechange de ce manuel. Si le fusible saute encore, vérifier à nouveau le câblage selon le schéma. Vérifier la connexion du transformateur au module de commande, selon le diagramme de câblage. Vérifier la sortie 24 V du transformateur. Remplacer le transformateur s’il reçoit 120 V CA. mais que la sortie n’est pas de 24 V CA. Vérifier que l’interrupteur secteur et/ ou que le disjoncteur de la chaudière est enclenché. Enclencher l’interrupteur secteur pour alimenter la chaudière. Y a-t-il 120 V CA à l’interrupteur secteur? Dépanner et corriger l’alimentation au niveau de l’interrupteur secteur. Vérifier qu'il y a 120 V CA au bornier de tension secteur situé à J1 de la carte de circuit imprimé Rectifier le câblage vers la carte de circuit imprimé en vous reportant au schéma de câblage dans ce manuel. Inspecter le fusible de 4 ampères illustré à la page 115. Le remplacer au besoin. Remplacer le fusible avec un fusible approprié, comme indiqué dans la section Pièces de rechange de ce manuel. Si le fusible saute encore, vérifier à nouveau le câblage selon le schéma. Vérifier l'absence de mauvais contacts et le bon alignement et engagement des broches sur le connecteur J14 du module de commande et au dos de la carte de circuit imprimé de l'afficheur. Vérifiez la continuité du faisceau de câbles entre l'afficheur, la carte de communication et le circuit imprimé. Pour connaître la pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante. Éteindre et rallumer et vérifier le fonctionnement. Remplacer avec le nouveau module d’affichage. Pour connaître la pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante. Se produit lorsque la température de l’eau d’alimentation dans l’échangeur thermique augmente de plus de 10 °F par seconde au cours des deux premières minutes d’allumage du brûleur. Se réinitialise automatiquement après une temporisation de 1 minute ou à l’aide de la réinitialisation manuelle sur l’afficheur. Vérifier que le tuyau d’eau est bien installé selon les instructions de ce manuel. Une réinitialisation manuelle est nécessaire lorsque 5 réinitialisations automatiques se sont produites pendant la même demande de chaleur prioritaire. Réinitialiser depuis l’écran de réinitialisation manuelle de l’afficheur. Voir message affiché CAPTEUR DE TEMPÉRATURE et suivre la procédure pour vérifier que les connexions sont bien fixées. Se produit lorsque les communications de l’afficheur ou du module de commande principal sont interrompues pendant 30 secondes. Se réinitialise automatiquement lorsque la communication est rétablie. Des connexions inappropriées peuvent afficher des numéros de modèles incorrects. Vérifier l'absence de mauvais contact de la fiche Molex sur le module de commande et au dos de l'affichage. Vérifier qu’il n’y a pas de dommages physiques. Les erreurs de RAM ou de ROM peuvent être réinitialisées à l’aide de l’option de réinitialisation manuelle. Si le problème persiste, remplacer la carte principale. Le module de commande n’est pas alimenté en courant 120V. Ce problème se produit lorsque la communication est perdue entre le module de commande et l’afficheur. Control fault Se produit lorsque les Panne du module de microcontrôleurs sur la carte commande principale subissent une erreur de RAM ou de ROM. 118 DIAGNOSTICS Vérifier que la vitesse et le circulateur sont adaptés à la taille de la chaudière et aux exigences du système. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Figure 107 Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Pannes Afficheur Problème DIAGNOSTICS Mesures correctives LOW WTR CUTOFF OPEN RÉGULATEUR DE BAS NIVEAU D’EAU OUVERT Se produit lorsque les contacts internes du régulateur de bas niveau d’eau sont ouverts. RETURN > SUPPLY RETOUR > ALIMENTATION Se produit lorsque la température d’eau de retour est plus de 10 °F supérieure à la température d’alimentation correspondante et que le brûler a été allumé pendant plus de 60 secondes. Se réinitialise automatiquement lorsque la situation n’existe plus. Boiler Output sensor Capteur de sortie de chaudière ou Flue sensor capteur du conduit d'évacuation Ce problème se produit si les valeurs des doubles capteurs de température présentent des écarts de plus de 10 °F. Une réinitialisation automatique est effectuée lorsque les capteurs restent dans une fourchette de 10 °F. Pour un diagnostic correct des capteurs, suivre la procédure ci-dessus pour les états COURT et OUVERT des capteurs. Si les valeurs de résistance des capteurs mesurées donnent des températures avec des écarts de plus de 10 °F, remplacer le capteur. FLUE TEMP TOO HIGH TEMP. CONDUIT D"ÉVACUATION TROP ÉLEVÉE Se produit si la température du capteur du conduit d'évacuation excède 98,9 °C (210 °F) (Avertissement) ou 104,4 °C (220 °F) (Verrouillage). Réarmement automatique si la température est inférieure à 210 °F pendant 2,5 minutes. Suivre la procédure pour les états de capteur SHORT et OPEN ci-dessus afin de diagnostiquer correctement le capteur. Par ailleurs, il faut vérifier l'absence d'usure ou de dépôts inhabituels dans la chambre de combustion de l'échangeur thermique et les conduits d’évacuation. Une réinitialisation manuelle du module de commande est nécessaire si les contacts restent ouverts. Vérifier que le niveau d’eau dans le système n’est pas trop bas. Réparer le système si besoin, selon la section de ce manuel concernant la tuyauterie. Si le niveau d’eau n’est pas trop bas, vérifier l’écran Diagnostics — Entrées pour voir l’état du régulateur de bas niveau d’eau. S’il indique OUVERT, vérifier le câblage entre le régulateur et le module de commande. Si le câblage est correct, retirer le régulateur et nettoyer la sonde. Si le problème persiste, remplacer le régulateur. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Vérifier le bon sens du débit du circulateur de la chaudière. Vérifier le bon emplacement des capteurs du système. Les capteurs du système devraient se trouver sur la tuyauterie du système et non sur la boucle de la chaudière. Vérifier que les capteurs sont raccordés aux bornes adéquates. Si la proximité de la boucle de la chaudière provoque un échauffement imprécis des capteurs, il peut s’avérer nécessaire de placer les capteurs du système à une plus grande distance du raccordement de la boucle de la chaudière au système. Une réinitialisation manuelle est requise si la température passe au-dessus de 104,4 °C (220 °F). Réinitialiser depuis l'écran de réinitialisation manuelle du module de commande. Inspecter le système d'évent à la recherche d’usure inhabituelle ou de dommages. Communiquer avec l’assistance technique de Weil-McLain. 119 ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage Figure 108 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Pannes Afficheur LIMIT OPEN LIMITEUR OUVERT HIGH TEMP LIMIT LIMITE TEMP.ÉLEVÉE Problème Se produit lorsqu’un limiteur à réinitialisation manuelle ou automatique s’ouvre. Le capteur de température de la chaudière a atteint la valeur de limite haute (High Limit) de température. DIAGNOSTICS Mesures correctives Un limiteur externe automatique se réinitialise 2 minutes et demie après la fermeture du limiteur externe. Un dispositif de sécurité externe est-il connecté ? Si oui, identifier la défaillance du limiteur externe pour déterminer et corriger la cause de son ouverture. Vérifier également si les connexions de câblage sont desserrées. En cas de défaut d’un limiteur manuel, il faut procéder à la réinitialisation en sélectionnant Réinitialisation manuelle sur l’afficheur. Enlever le couvercle du module de commande et inspecter le connecteur Vérifier qu'un cavalier est posé entre les bornes MAN LIMIT si aucun limiteur externe à réarmement manuel n'est utilisé. Vérifier qu'un cavalier est posé entre les bornes AUTO LIMIT si aucun limiteur externe à réarmement automatique n'est utilisé. Réinitialiser depuis l’écran de réinitialisation manuelle de l’afficheur. Vérifier que le réglage de limite supérieure est au moins10 °F (6 °C ) supérieur à la température cible maximum plus la différentielle d’arrêt. Vérifier que tous les robinets d’isolement sont ouverts et que les circulateurs sont correctement programmés dans le module de commande. La sortie du circulateur de chaudière et la sortie Système pompe/aux. peuvent être configurées pour s’activer ou se désactiver avec chaque priorité. Pour configurer correctement ces sorties pour le système, se reporter à la section Configuration du module de commande. Vérifier que le tuyau d’eau est bien installé selon les instructions de ce manuel. Vérifier que la capacité du circulateur est adaptée à la taille de la chaudière et aux exigences du système. Voir message affiché CAPTEUR DE TEMPÉRATURE et suivre la procédure pour vérifier que les connexions sont bien fixées. FALSE FLAME FAUSSE FLAME Se produit lorsqu’une flamme est détectée alors qu’il ne devrait pas y avoir de flamme. Réinitialiser depuis l’écran de réinitialisation manuelle de l’afficheur. Le brûleur peut fonctionner à trop haute température en raison d’une combustion incorrecte. Inspecter la flamme et réaliser un test de combustion. Forcer la chaudière à l’allure de chauffe maximale. Vérifier les gaz de combustion avec l’analyseur de combustion et les corriger à l’aide de la procédure d’entretien et de démarrage décrite dans ce manuel. Vérifier que la valeur SIGNAL DE FLAMME redescend rapidement à zéro sur l’écran DIAGNOSTICS – ENTRÉES, une fois la soupape à gaz fermée. Vérifier la présence d’une flamme au brûleur, en réalisant un test de courant de flamme avec le brûleur éteint. Éteindre la chaudière et regarder la flamme à travers la porte d’observation. Si la flamme se maintient après l’arrêt, remplacer la soupape à gaz. GAS RELAY FAULT 1-4 PANNE RELAIS GAZ 1-4 120 Le module de commande a détecté un problème de circuit de sortie de soupape à gaz. Le module de commande réessaye automatiquement; elle se verrouille en cas d'échec; nouvelle tentative 1 heure après le verrouillage; redémarre si le problème a disparu, mais verrouillage nécessitant une réinitialisation manuelle si le problème est toujours présent. Nécessite une réinitialisation manuelle si le module de commande est en mode de verrouillage. Si le verrouillage se reproduit, remplacer le module de commande. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage Figure 109 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Pannes Afficheur ALLUMAGE RATÉ 1 (IGNITION 1 FAULT) ALLUMAGE RATÉ 2 (IGNITION 2 FAULT) PERTE DE LA FLAMME (FLAME LOSS FAULT) Problème Diagnostics La chaudière a effectué 5 tentatives d’allumage et n’a jamais détecté de flamme ou la valeur de détection de flamme n’a jamais atteint le seuil minimum pour le modèle de chaudière. Réinitialisation automatique au bout de 1 heure ou peut être réinitialisée par réinitialisation manuelle sur la chaudière. Mesures correctives Vérifier qu’il n’y a pas d’obstruction dans le purgeur de condensat permettant au condensat de s’accumuler à l’intérieur de l’échangeur thermique. Vérifier que le câble d’allumage est connecté. Allumeur encrassé, usé, tordu ou défectueux. Les électrodes d’allumage encrassées peuvent être nettoyées à la laine d’acier pour prolonger leur utilisation. Les électrodes d’allumage usées ou très encrassées doivent être remplacées par la pièce de rechange appropriée. Les tiges d’allumeur doivent être parallèles avec un écartement d’électrode de 4,5mm (0,177 po). La chaudière a fait 5 tentatives d'allumage et n'a pas atteint le seuil de flamme courante pour le modèle de chaudière. AVIS Les minces dépôts blancs sur l’allumeur sont courants, mais des dépôts bruns ou noirs peuvent résulter d’une recirculation des gaz comburants. Inspecter soigneusement le système d’évent et sa terminaison pour vérifier l’absence de fuite ou de retour de gaz comburant par la conduite d’air. La chaudière a fait 5 tentatives d'allumage et la valeur de la flamme est tombée en dessous de la preuve d'allumage pendant le temps de stabilisation de l'allumage. Un allumeur et/ou un échangeur thermique sale provoqueront une forte contre-pression et des difficultés d’allumage. Suivre la procédure de nettoyage du brûleur et de l’échangeur thermique dans la section Maintenance de ce manuel. L’inspection visuelle des conduites de gaz de combustion peut ne pas suffire à diagnostiquer le problème. Vérifier les réglages de combustion à allure maximale et minimale et les ajuster comme il se doit conformément aux instructions de configuration. Vérifier le signal de flamme pendant les essais de combustion selon page 109 Section « Vérifier le signal de flamme ». Vérifier la pression d’admission du gaz avec la chaudière à l’arrêt et à son allure de chauffe maximale. Ajuster comme il se doit dans les limites de l’étiquette des caractéristiques de la chaudière. Vérifier que le bon modèle de chaudière est sélectionné dans le module de commande et que l'option d’altitude élevée est sélectionnée pour les installations à plus de 5500 pi (1675 m ) audessus du niveau de la mer. Vérifier la résistance électrique du câble d’allumage. Elle doit être de 1000 ohms (+/- 50 ohms). Vérifier qu’il n’y a pas de restrictions ni d’obstructions dans les conduits d’évacuation et d’admission. Vérifier les joints et attaches du brûleur. Vérifier les joints du venturi et si le venturi est le bon. (Les modèles au propane utilisent des venturis différents). PRESSOSTAT D’AIR ouvert (AIR PRESSURE Switch Open) Se produit lorsque la connexion du pressostat d’air est ouverte. Réinitialiser depuis l’écran de réinitialisation manuelle de l’afficheur. Vérifier la taille de la chaudière sélectionnée dans le module de commande selon l’étiquette des caractéristiques de la chaudière. Corriger au besoin pour sélectionner la bonne taille de chaudière. Vérifier la connexion J22 du cavalier d’usine comme montré à Figures 70, page 66 et Figure 71, page 68. Closure Switch fault Défaillance du commutateur de fermeture Les connexions de la Preuve de fermeture sur J18, les broches 2 et 3 sont ouvertes. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Verrouillage souple pendant 4 minutes, puis déverrouillage et vérification pendant 4 minutes maximum. S'il est encore ouvert, verrouillage souple pendant 4 minutes. Répéter une fois de plus puis un verrouillage manuel. Aucune - Vérifier le cavalier sur les bonnes broches et bien fixer la connexion. Interrupteur de débit attaché – Vérifier que la bonne pompe est activée, vérifier le câblage à l’interrupteur de débit et vérifier si l’interrupteur se ferme. Régulateur d’air comburant (CAD) – Vérifier la tension au registre. Vérifier que le registre s’ouvre. 121 ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage Figure 110 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Pannes Afficheur Erreur de configuration DHW Outlet > Boiler Out (Sortie DHW > Sortie de la chaudière) Internal Clock Fault (panne d'horloge interne) Problème Diagnostics Mesures correctives Les données de configuration dans le micro de sécurité du module de commande ne correspondent pas à celles du micro d'application du module. Corriger les informations de configuration non valides. Reconfirmer tous les réglages dans l'écran des réglages du module de commande. Faire fonctionner l'appareil. *Combiné uniquement* S'efface lorsque le capteur de sortie DHW < capteur de sortie de la chaudière plus 7°F. Sortie DHW > Sortie de la chaudière + 10°F et le brûleur est allumé depuis au moins 30 secondes. Survient lorsque l'horloge interne du module de commande est désynchronisée. Effectuer une réinitialisation d'usine en allant dans Diagnostics Réglages du module de commande. - Réinitialisation aux défauts d'usine et suivre instructions à l'écran. Veiller à ce que les circulateurs installés fournissent un débit d'eau approprié. Vérifier que les vannes appropriées sont ouvertes. Vérifier que la vanne à trois voies fonctionne correctement. S'efface lorsque le module de commande voit un compte d'horloge valide. Alimenter la chaudière. Vérifier le câblage de l'afficheur. Si le problème persiste, remplacer l'afficheur. Supply 60F > Return (Alimentation 60 F > Retour) Survient si la température de sortie de la chaudière est supérieure à la température d'entrée de la chaudière de plus de 60 F ou si le brûleur a été allumé pendant moins de 2 minutes. Si cette condition survient que le brûleur a été allumé pendant plus de 2 minutes, le brûleur s'arrête de fonctionner mais aucun message ou verrouillage ne se produit. Temperature Sensor Capteur de température Flue 1 Sensor Open Capteur conduit d'évacuation1 ouvert Flue 1 Sensor short Capteur conduit d'évacuation 1 court-circuité Flue 2 Sensor Open Capteur conduit d'évacuation 2 ouvert Flue 2 Sensor Short Capteur conduit d'évacuation 2 court-circuité Boiler Out 1 Sensor Open Capteur sortie 1 chaudière ouvert Boiler Out 1 Sensor short Capteur sortie 1 chaudière courtcircuité Boiler Out 2 Sensor Open Capteur sortie 2 chaudière ouvert Boiler Out 2 Sensor short Capteur sortie 1 chaudière courtcircuité Boiler In Sensor Open Capteur entrée chaudière ouvert Boiler In Sensor Short Capteur entrée chaudière courtcircuité Le capteur spécifié est détecté comme étant ouvert/court-circuité. Blower Fault 1 Panne 1 de souffleur Le souffleur n'atteint pas le régime zéro dans les 4 minutes lorsque le mode est « Veille » ou en « Prépompage ». 122 La première fois qu'un verrouillage survient, sa durée est de 2 minutes 30 secondes. La deuxième fois qu'un verrouillage survient, il dure 3 minutes 30 secondes. La troisième fois, la durée est de 4 minutes 30 secondes, la quatrième fois de 5 minutes 30 secondes. La cinquième fois, la durée est de 6 minutes 30 secondes. Veiller à ce que l'eau circule correctement dans la chaudière. Veiller à ce que les circulateurs soient correctement dimensionnés en fonction de l'installation du système et soient installés correctement. Vérifier le câblage des circulateurs. Pour les applications combinées, ajouter un temps de pré-pompage à la priorité combinée pour mélanger et faire circuler l'eau afin de réduire la possibilité de cette panne. Le système va réessayer, indéfiniment, toutes les 6 minutes 30 secondes jusqu’à ce que les températures reviennent à < 60 degrés. Si le brûleur fonctionne pendant au moins 2 minutes sans que la différence de température ne dépasse 60 degrés, la condition de temps pour le verrouillage souple > 60 degrés est rétablie à la valeur minimale de 2 minutes 30 secondes. S'efface automatiquement lorsque le capteur n'est plus ouvert/court-circuité. Vérifier si des fils sont lâches ou endommagés sur le capteur désigné et au tableau de contrôle. Remplacer le capteur approprié. Si les problèmes persistent, remplacer le module de commande. S'efface automatiquement au bout d'une heure. Vérifier si les fils basse tension du moteur du souffleur sont desserrés ou déconnectés. Inspecter le faisceau de fils basse tension du moteur du souffleur. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage Figure 111 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Pannes Afficheur Blower Fault 2 Panne 2 de souffleur Problème Le souffleur ne peut atteindre la vitesse de pré-purge ou la vitesse d'allumage requise. Diagnostics S'efface automatiquement au bout d'une heure. Le souffleur est en dehors de la vitesse minimale ou maximale pendant 10 secondes. Vérifier si les fils des faisceaux haute et basse tension du moteur du souffleur sont desserrés ou endommagés. Étalonner de nouveau le moteur du souffleur dans le menu Réglages de la chaudière. Le souffleur n'a pas été étalonné dans les 4 minutes. Blower Fault 3 Panne 3 de souffleur Mesures correctives 1 heure de réinitialisation automatique. Vérifier si les fils des faisceaux haute et basse tension du moteur du souffleur sont desserrés ou endommagés. Étalonner de nouveau le moteur du souffleur dans le menu Réglages de la chaudière. Voltage Too High Tension trop élevée Voltage Too Low Tension trop basse No Voltage Detected Aucune tension détectée Le cavalier de configuration de la tension sur J6 n'est pas installé correctement. Cavalier 24 V CA installé alors qu'il devrait être de 120 V CA. S'efface lorsque la configuration correcte des cavaliers est installée sur J6. Veiller à ce que le connecteur J6 soit bien inséré. Vérifier le connecteur J6 sur le tableau de commande. Il doit correspondre à ce qui est spécifié pour ce produit. Vérifier la tension d'entrée sur l'alimentation principale de la chaudière, ainsi qu'aux bornes de chaque cavalier du connecteur J6. Cavalier 120 V CA installé alors qu'il devrait être de 24 V CA. Aucun cavalier installé. Hardware A2D Fault Panne du matériel A2D Flame Circuit Fault Panne du circuit de la flamme La lecture analogique de la référence de tension interne sur U1 a été lue hors plage 2 fois de suite. S'efface lorsque la référence de tension interne analogique est dans la plage. Lorsque l'entrée numérique de la flamme ne détecte pas que le circuit s'est déchargé correctement. L’unité reçoit une commande de réinitialisation manuelle. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Allumer la chaudière. Si les problèmes persistent, remplacer le module de commande. Allumer la chaudière. Si les problèmes persistent, remplacer le module de commande. 123 ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage Figure 112 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Avertissements Afficheur Problème Diagnostics Supply Sensor Capteur d'alimentation Survient lorsque les capteurs d'alimentation sont choisis comme capteurs de modulation de la cible et que le capteur d'entrée de la chaudière est soit ouvert soit courtcircuité. Efface l'avertissement lorsqu'un capteur valide est détecté. Return Sensor Capteur de retour Survient lorsque les capteurs de retour sont choisis comme capteurs de modulation de la cible et que le capteur d'entrée de la chaudière est soit ouvert soit court-circuité. Efface l'avertissement lorsqu'un capteur valide est détecté. DHW Outlet Sensor Capteur de sortie de DHW *Combiné uniquement* Efface l'avertissement lorsque les capteurs de la sortie d'eau chaude sanitaire sont tous deux considérés comme valides. La lecture du capteur de sortie d'eau chaude sanitaire n'est pas valide. 124 Mesures correctives Vérifier toutes les mesures de température de la chaudière sur le menu DIAGNOSTICS – TEMPÉRATURES afin de savoir si certains capteurs sont actuellement indiqués comme COURT ou OUVERT. Comparer ces mesures aux températures de la chaudière enregistrées dans DIAGNOSTICS – ERREURS – HISTORIQUE VERROUILLAGE # – TEMPÉRATURES lors des dernières situations de verrouillage. Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la Figure 101, page 115. Si les valeurs de résistance ne sont pas correctes, remplacer le capteur de température. Pour connaître la référence de la pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante. Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées et que les broches sont bien engagées sur la connexion du capteur, la connexion du châssis à travers le boîtier du module de commande, et le module. Débrancher le capteur et le module de commande et vérifier la continuité entre les sections finales. Si le problème persiste après avoir vérifié les items ci-dessus, remplacer le module de commande. Pour connaître la référence de l’ensemble, se reporter à la section Pièces de rechange. Vérifier toutes les mesures de température de la chaudière sur le menu DIAGNOSTICS – TEMPÉRATURES afin de savoir si certains capteurs sont actuellement indiqués comme COURT ou OUVERT. Comparer ces mesures aux températures de la chaudière enregistrées dans DIAGNOSTICS – ERREURS – HISTORIQUE VERROUILLAGE # – TEMPÉRATURES lors des dernières situations de verrouillage. Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la Figure 101, page 115. Si les valeurs de résistance ne sont pas correctes, remplacer le capteur de température. Pour connaître la référence de la pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante. Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées et que les broches sont bien engagées sur la connexion du capteur, la connexion du châssis à travers le boîtier du module de commande, et le module. Débrancher le capteur et le module de commande et vérifier la continuité entre les sections finales. Si le problème persiste après avoir vérifié les items ci-dessus, remplacer le module de commande. Pour connaître la référence de l’ensemble, se reporter à la section Pièces de rechange. Vérifier toutes les mesures de température de la chaudière sur le menu DIAGNOSTICS – TEMPÉRATURES afin de savoir si certains capteurs sont actuellement indiqués comme COURT ou OUVERT. Comparer ces mesures aux températures de la chaudière enregistrées dans DIAGNOSTICS – ERREURS – HISTORIQUE VERROUILLAGE # – TEMPÉRATURES lors des dernières situations de verrouillage. Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la Figure 101, page 115. Si les valeurs de résistance ne sont pas correctes, remplacer le capteur de température. Pour connaître la référence de la pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante. Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées et que les broches sont bien engagées sur la connexion du capteur, la connexion du châssis à travers le boîtier du module de commande, et le module. Débrancher le capteur et le module de commande et vérifier la continuité entre les sections finales. Si les valeurs de résistance des capteurs mesurées donnent des températures avec des écarts de plus de 10 °F, remplacer le capteur. Si le problème persiste après avoir vérifié les items ci-dessus, remplacer le module de commande. Pour connaître la référence de la trousse, se reporter à la section Pièces de rechange. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Dépannage Figure 113 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE (suite) Suggestions de dépannage — Affichage des pannes, diagnostics et mesures correctives Avertissements Afficheur Outdoor Sensor Error Erreur du capteur extérieur Problème Capteur de température extérieur court-circuité ou OUVERT. Diagnostics Réinitialisation automatique en cas de résolution de la situation. Avertissement seulement. La temp. cible max. ciblée jusqu’à ce que Temp. ext. soit restaurée, si elle est utilisée pour le réglage de cible. Mesures correctives Déterminer quels capteurs sont suspects, mesurer leur valeur de résistance et la comparer aux valeurs indiquées à la Figure 101, page 115. Si les valeurs de résistance ne sont pas correctes, remplacer le capteur de température. Pour connaître la référence de la pièce de rechange appropriée, se reporter à la section correspondante. Vérifier que le faisceau de câbles n’a pas de connexions desserrées et que les broches sont bien engagées sur la connexion du capteur, la connexion du châssis à travers le boîtier du module de commande, et le module. Débrancher le capteur et le module de commande et vérifier la continuité entre les sections finales. Si le problème persiste après avoir vérifié les items ci-dessus, remplacer le module de commande. Pour connaître la référence de l’ensemble, se reporter à la section Pièces de rechange. Exceeded Flow Rate Dépassement du débit *Combiné uniquement* Le bloc combiné a un débit supérieur au débit maximal pour le modèle de chaudière. Efface l'avertissement lorsque le débit est inférieur au débit maximal pour le modèle de chaudière moins 0,5 gal/min. Vérifier le débit à travers le bloc combiné de la chaudière et le réduire au besoin. Vérifier que le capteur de débit n'est pas endommagé et que les lectures de tension sont correctes pour assurer son bon fonctionnement. Target Reduced - Flue Cible réduite - Conduit d'évacuation Température du conduit d'évacuation détectée entre 200°F et 210°F. Modifie la température cible pour éviter la surchauffe du conduit d'évacuation. Efface l'avertissement lorsque la température du conduit d'évacuation a été inférieure à 200°F et que la cible est revenue à son point de consigne initial, puis qu'une heure de fonctionnement du brûleur s'est écoulée sans que la température de la cheminée ne dépasse 200°F. Vérifier si le conduit d'évacuation n'est pas obstrué. Target Reduced - Boiler Cible réduite - Chaudière Capteur de sortie de la chaudière détecté au-dessus de la température maximale de la chaudière moins le différentiel de sortie de la chaudière en marche. Efface l'avertissement lorsque le capteur de sortie de la chaudière est détecté en dessous de la température maximale de la chaudière moins le différentiel de sortie de la chaudière en marche. Aucune mesure corrective n'est requise. La chaudière fonctionne normalement. Capteur de sortie de chaudière détecté > Capteur d'entrée de chaudière + 50°F. Modifie la température cible pour éviter de surcharger l'échangeur thermique. Efface l'avertissement et la modification de la cible lorsque le capteur de sortie de la chaudière est détecté ≤ Capteur d'entrée de la chaudière + 50°F. Vérifier le débit d'eau dans l'échangeur thermique de la chaudière. Clock Fault Panne d'horloge Lorsque la puce de l'horloge en temps réel est incapable d'être lue. Lorsque la puce de l'horloge en temps réel fonctionne correctement et a reçu une heure écrite. Entrez une date/heure actualisée. + Si les problèmes persistent, remplacer l'afficheur. Software Incompatible Logiciel incompatible Les logiciels du module de commande principal et de l'afficheur ne sont pas compatibles. L'unité est mise à jour avec le logiciel correspondant. Vérifier les versions logicielles pour le module de commande principal et l'afficheur. Vérifier les relevés de CO2 à l'aide d'un analyseur et régler la soupape à gaz en conséquence pour qu'elle corresponde aux relevés de CO2 nominaux indiqués dans le manuel. *Ne peut se produire que si l'on utilise l'alimentation du système ou la sortie DHW comme capteur de modulation*. Target Reduced - Flow Cible réduite - Débit Vérifier que les circulateurs ne présentent pas de dysfonctionnement ou de problèmes de câblage. Remplacer le matériel qui a la mauvaise version logicielle. Virtual Input Active Entrée virtuelle active Si Modbus active une entrée TT virtuelle. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Aucune entrée virtuelle n'est active. Vérifier le dispositif de communication Modbus pour les commandes d'entrée TT virtuelles. 125 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Maintenance AVERTISSEMENT NE PROCÉDER À AUCUN ENTRETIEN DE LA Nettoyage du CÔTÉ EAU de l'échangeur thermique, selon le besoin CHAUDIÈRE SANS AVOIR À DISPOSITION UNE TROUSSE DE MAINTENANCE ECO TEC. 1. Isoler la chaudière du système de chauffage. 2. Inspecter l'eau du système de chauffage. En cas d'indications de dépôts de sédiments ou de corrosion, la chaudière doit être isolée du système. Le système doit alors être nettoyé avec soin pour éliminer tous les sédiments. 3. Isoler la cause de corrosion et corriger le(s) problème(s) avant de remettre la chaudière en service. La trousse de maintenance comprend des composants susceptibles d’être remplacés lors de l'accès à la chaudière ou du démontage de pièces. Omettre de remplacer des composants endommagés et d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement destinées à la chaudière peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Voir Figure 125, page 137 pour le numéro de pièce. AVERTISSEMENT Omettre de se conformer aux consignes précédentes peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Couper le courant AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique — Couper toute alimentation électrique à la chaudière avant d’initier des procédures de maintenance. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Reposer la porte de l’enveloppe de la chaudière après le démarrage ou l’entretien AVERTISSEMENT Reposer la porte de l'enveloppe de la chaudière après le démarrage ou l'entretien. La porte de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière est située dans la même pièce que d’autres appareils. Inspecter visuellement les joints de porte d'enveloppe à l'avant de l'armoire. Les joints doivent être en bon état, sans déchirure ni interstice. Le remplacer au besoin. Une porte d'enveloppe qui n'est pas étanche et solidement fixée peut entraîner des blessures graves ou la mort. Démarrage et mise au point AVERTISSEMENT 126 La dépose et le remontage d'éléments peuvent modifier le comportement de la chaudière. Après chaque procédure de maintenance, vous devez faire la preuve que la chaudière fonctionne correctement. Pour ce faire, suivre la procédure complète pour le démarrage de la chaudière et du système commençant à la page 97. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels importants. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage du côté évacuation de l'échangeur thermique d. Débrancher la soupape à gaz et la conduite flexible de gaz à l'endroit où elle se connecte au venturi en desserrant l'écrou pivotant de la soupape à gaz pour la déconnecter du venturi. Régler la soupape et la conduite de gaz sur le côté. Nettoyer l’échangeur thermique CÔTÉ CONDUIT D"ÉVACUATION ou accès au brûleur, au besoin AVERTISSEMENT La chaudière contient des matériaux à base de fibre céramique. Manipuler ces matériaux avec précaution, conformément aux instructions à la page 106 de ce manuel. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures. Outillage requis • • • • • • • AVERTISSEMENT 3. Tournevis Torx à manche long, n° 20- vis du brûleur Clé Allen de 3 mm - vis de l'électrode d'allumage Clé de 8 mm - écrous de blocage du souffleur Clé ou douille de 10 mm - écrous du couvercle de l'échangeur thermique Clé dynamométrique - bon serrage (1) Grande clé à molette - retrait de la soupape à gaz (1) Grande clé à molette - retrait de la soupape à gaz Éteindre la chaudière : a. Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de l'appareil » sur la chaudière et les instructions de mise en marche. b. Fermer le robinet de gaz manuel de la chaudière. 2. Laisser refroidir la chaudière jusqu'à la température ambiante, si elle était en marche. 3. Déposer la porte de l’enveloppe en ouvrant les deux (2) loquets de chaque côté. 4. Soulever la porte d'enveloppe vers le haut et la dégager de la chaudière. 5. Retirer le couvercle du support du module de commande en retirant les deux (2) vis et en le soulevant. 6. Débrancher le câble de l'afficheur du module de commande et soulever l'ensemble du support de l'afficheur par le bas. Une fois que les languettes inférieures sont désengagées du support du module de commande, déplacer l'ensemble vers le bas pour désengager les languettes de l'armoire supérieure et placer l'ensemble dans un endroit sûr. Enlever les composants pour accéder au côté conduit d'évacuation de l'échangeur thermique 1. 2. Voir Figure 114, page 129 partie A pour identifier les éléments indiqués ci-dessous. Déposer le silencieux d'air et débrancher la soupape à gaz et la conduite flexible de gaz : a. Voir la Figure 114, page 129 partie A, B et C. b. Localiser les attaches de retenue (item 2) connectant le silencieux d’air (item 1) au venturi (item 7). Tirer doucement les attaches de retenue pour les enlever du venturi, les mettre de côtés. Faire glisser le silencieux vers l'arrière et hors du venturi. Mettre le silencieux d'air de côté. ATTENTION c. Étiqueter tous les fils, s'ils ne sont pas déjà avant la déconnexion, lors de l'entretien des commandes. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié et dangereux. Débrancher le faisceau de fils connecté à la soupape à gaz, le faisceau de fils basse tension connecté au souffleur et le faisceau de files haute tension connecté au faisceau de cavaliers HT du souffleur. AVERTISSEMENT Soutenir la soupape à gaz. NE PAS la laisser pendre après la conduite flexible de soupape à gaz. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Déposer l’ensemble souffleur/venturi. a. Voir la Figure 115, page 130, partie D. b. Enlever les deux (2) contre-écrous 5 mm reliant le souffleur et la plaque de protection avec une clé de 8 mm. Déposer le souffleur. Inspecter le joint du souffleur, le remplacer si le joint a pris du jeu ou s'il présente des signes d'usure. c. Retirer le tube du brûleur (modèles 80/110/199 uniquement) de la plaque de protection située sous le joint du souffleur. L’inspecter et le mettre de côté. d. Couper le ruban adhésif, en deux endroits, qui fixe l'isolant du dessus de la plaque de protection à l'échangeur thermique. Retirer l'isolant supérieur de la plaque de protection, mettre de côté. Avant de continuer : 1. Utiliser deux clés pour débrancher l'écrou pivotant et la conduite de gaz pour éviter d'endommager la soupape à gaz et d'autres composants de la conduite de gaz. e. Mettre doucement de côté l’ensemble souffleur/venturi. Inspecter le souffleur et le joint de la plaque de protection (Item 9). Si le joint semble endommagé, le jeter et le et remplacer par un neuf. f. Débrancher le fil de terre et le câble d'allumage de l'électrode d’allumage (item 13). g. Déposer l'électrode d’allumage (item 13) en retirant les deux (2) boulons à tête creuse Allen 3 mm de l'allumeur, voir la Figure 115, page 130 partie E. Mettre l'électrode d'allumage et les vis de côté. Jeter le joint usagé. Lors de la manipulation de l'électrode d'allumage, prendre garde de ne pas endommager la céramique. Se procurer un nouveau joint d'électrode d'allumage avant de la reposer. h. Inspecter la céramique et les électrodes de l'allumeur. Nettoyer soigneusement les électrodes à la paille de fer. Si la céramique de l'allumeur est fissurée ou endommagée, remplacer l'allumeur par un allumeur neuf. 4. Retirer la plaque de protection de l’échangeur thermique et le brûleur : a. Voir la Figure 115, page 130 partie F et partie G. AVERTISSEMENT Manipuler l'ensemble plaque de protection de l'échangeur thermique/brûleur avec précaution pour éviter d'endommager l'isolation de la plaque de couverture inférieure avec joint intégré. Poser l'ensemble à l'endroit sur une surface plane et propre, comme indiqué à Figure 115, page 130 partie F et partie G. b. À l’aide d’une clé ou une douille de 10 mm, retirer les écrous (item 11) qui maintiennent la plaque de protection de l’échangeur thermique (item 10) sur celui-ci. [Quatre (4) écrous (ECO Tec 80/110), cinq (5) écrous (ECO Tec 150), six (6) écrous (ECO Tec 199).] c. Soulever avec précaution la plaque de protection (partie F, item 10) à la verticale jusqu'à ce que l'isolant de la plaque avec joint intégré libère les goujons de l'échangeur thermique. d. Tirer ensuite l'ensemble vers l'avant et hors de l'armoire. e. Retourner la plaque de protection et la poser sur une surface plane. f. Faire attention aux goujons du souffleur pour éviter de les endommager ainsi que l'isolant ou le brûleur. 127 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage de l'échangeur thermique côté conduit d'évacuation Inspecter et nettoyer le brûleur 1. 2. Remonter la carte de circuit imprimé sur le support du module de commande et rebrancher tous les connecteurs et faisceaux de fils. 3. Remonter le brûleur (item 14), l’isolant (item 16) et le joint de brûleur (item 15) sur la plaque de protection (item 10). L'isolant du brûleur doit être aligné sur la plaque de protection avec le trou d'entrée et les deux extrémités des goujons de fixation du souffleur. Les petits trous dans l'isolant doivent être alignés avec les deux extrémités des goujons de fixation du souffleur. Le bord biseauté de l'isolant doit être tourné vers le haut tout en reposant sur le côté inférieur de la plaque de protection. Serrer les vis du brûleur (item 17) à la clé dynamométrique. Les vis doivent être bloquées, mais le couple de serrage ne doit pas dépasser 2,26 Nm (20 po-lb). Utiliser les nouvelles vis de brûleur de Weil-McLain qui comprennent un produit d'étanchéité pour les filets. Si vous réutilisez les vis du brûleur, appliquer du Loctite haute température sur les filets des vis du brûleur, comme le Loctite 638, pour assurer une bonne étanchéité de la chambre de combustion. 4. Faire glisser l'isolant de la plaque de protection inférieure avec le joint intégré sur le brûleur et aligner les trous du joint extérieur et le trou de l'allumeur avec les trous de montage de la plaque de protection de l'échangeur thermique et le trou de l'allumeur. 5. Reposer l'ensemble plaque de protection/brûleur/isolant sur l'échangeur thermique et fixer la plaque de protection avec des écrous hexagonaux de 10 mm (item 11). Prendre garde de ne pas endommager l’isolant sur les goujons de l'échangeur thermique. Voir la Figure 115, page 130 partie G. a. Faire glisser l'isolant de la plaque de protection inférieure avec joint intégré (item 19) hors du brûleur. Mettre l’isolant de côté en le protégeant contre la saleté et les dommages. Si l’isolant ou le joint est endommagé, il devra être mis au rebut en remplacé par un neuf. b. Déposer le brûleur et son joint (Items 14 et 15) en retirant les vis avec un tournevis Torx T20. Jeter le vieux joint du brûleur c. Inspecter l'isolant du brûleur qui repose sur le dessus du fond de la plaque de protection. S'il est endommagé ou usé, le remplacer par un nouveau composant. L'isolant du brûleur peut reposer sur le dessus à l’intérieur du brûleur. S'il est sur le brûleur, l'enlever, l'inspecter et le remplacer au besoin. d. Nettoyer la bride du brûleur et la surface de la plaque de protection où se trouve le joint du brûleur en enlevant tout le vieux matériau du joint. e. Inspecter l'intérieur du brûleur. Le cas échéant, nettoyer les peluches ou les sédiments de l'intérieur du brûleur à la brosse ou à l'aspirateur. Autres méthodes de nettoyage : • souffler de l’air ou de l’azote de l’intérieur vers l’extérieur; • nettoyer avec un vaporisateur d’eau depuis l’intérieur du brûleur; • bien agiter le brûleur dans un seau d’eau et de détergent à lessive liquide doux, puis bien le rincer. f. AVERTISSEMENT Inspecter l'extérieur du brûleur. Il doit être en bon état, sans dommage visible. g. Se procurer un joint neuf avant de remonter le brûleur. Inspecter et nettoyer l’échangeur thermique 1. Accéder à l'intérieur de l'échangeur thermique en suivant les instructions précédentes. 2. Voir la Figure 115, page 130 partie F. 3. Avant d’utiliser de l’eau pour nettoyer l’échangeur thermique, déposer la carte de circuit imprimé. Étiqueter les fils s’ils ne le sont pas. La mettre de côté. Retirer tous les connecteurs et les faisceaux de fils de la carte de circuit imprimé; retirer ensuite les quatre (4) vis qui la fixent au support et défaire les entretoises à emboîtement en plastique qui maintiennent la carte de circuit imprimé sur le support. 4. Utiliser une lampe puissante pour contrôler visuellement l'intérieur de l'échangeur thermique. S'assurer que les conduits d’évacuation (tubes) sont propres et dégagés. 5. À l’aide d’un aspirateur, retirer toute accumulation des surfaces de chauffage. Cela comprend d’enlever tout fragment d’isolant qui peut être tombé dans l’échangeur thermique. NE PAS utiliser de solvant pour nettoyer l'échangeur. Si l'aspirateur ne suffit pas à le nettoyer complètement, laver les surfaces de chauffage à l'eau tiède propre. a. Placer un bac peu profond sous le raccord du tube de condensat de la chaudière. b. Desserrer ensuite le collier du tube de condensat et dégager le purgeur du raccord de vidange (voir la Figure 67, page 56 pour référence.) c. Pulvériser de l'eau fraîche dans l'échangeur thermique et les tubes pour éliminer les sédiments. Recueillir l'eau dans le seau placé en dessous. Remonter les éléments déposés 1. Voir la Figure 114, page 129 et la Figure 115, page 130 pour référence. 128 Les écrous du couvercle doivent être serrés progressivement à la clé dynamométrique. Le couple de serrage final NE DOIT PAS dépasser 5 Nm (45 po-lb). Serrer les écrous en alternance jusqu'à ce qu'ils soient tous à 5 Nm (45 po-lb). 6. Reposer l'allumeur (item 13). a. Le joint de l'électrode d'allumage doit être remplacé par un nouveau joint. b. Insérer l'électrode d'allumage (item13) dans l'ouverture de la plaque de protection, avec le joint en place. c. Reposer les deux (2) vis Allen à tête creuse en les serrant à la main. Utiliser ensuite une clé dynamométrique pour serrer les visde l’ électrode d’allumage. NE PAS dépasser un couple de 2,26 Nm (20 po-lb). 7. Reposer l'isolant supérieur de la plaque de protection en le faisant glisser sur le dessus de la plaque et sur l'allumeur. Fixer l'isolant à l’aide deux (2) morceaux de ruban adhésif haute température; un ruban en papier d'aluminium ést recommandé. Du ruban adhésif doit fixer l'isolant à l'échangeur thermique. 8. Reposer l'ensemble souffleur/venturi/soupape à gaz (items 3, 4 et 7). a. Reposer le tube du brûleur (modèles 80/110/199 seulement) à l'intérieur du haut de la plaque de protection. Veiller à ce que la bride du tube du brûleur soit à ras de la surface de la plaque de protection lors de l'installation. L'encoche de la bride doit s'aligner avec le dispositif d'alignement de l'index dans l'évidement du tube du brûleur de la plaque de protection. b. Poser le joint du souffleur (item 9) entre le souffleur et la plaque de protection. c. À l’aide d’une clé de 8 mm, fixer le souffleur à la plaque de protection avec deux (2) contre-écrous (item 8). d. Rebrancher les deux (2) faisceaux de câblage du souffleur. 9. Rebrancher le câble d'allumage et le fil de terre de l'allumeur. AVERTISSEMENT 6. (suite) 10. Remplacer la rondelle de soupape à gaz-à-venturi en fibre de verre (item 6 Figure 114, page 129 partie C) par un nouveau joint en fibre de verre. Faire glisser la soupape à gaz, la conduite de gaz et l'écrou pivotant (item 5) sur l'entrée de gaz du venturi (item 7). Inspecter la conduite flexible de la soupape à gaz pour vérifier qu'elle ne présente aucun signe d'usure ni de Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage de l'échangeur thermique côté conduit d'évacuation dommages. Le remplacer au besoin. Pour les modèles au propane, confirmer que l'orifice de gaz PL est inséré dans l'entrée de gaz du venturi avant d'effectuer le raccordement. 11. À l'aide de deux (2) clés, reconnecter la soupape à gaz à l'entrée de gaz du venturi. 12. Remonter le silencieux d'entrée d'air (item 1) en le pressant vers le haut dans l’entrée d’air du venturi. Le faire pivoter jusqu'à sa position verticale normale, comme indiqué dans la partie A de la Figure 114, page 129. 13. Replacez l’attache de retenue du silencieux (item 2) sur le silencieux/ venturi d'entrée d'air. AVERTISSEMENT Figure 114 Effectuer une procédure complète de démarrage lors de la remise en service de la chaudière. Voir page 97 et toutes les instructions pour le démarrage de la vérification. Inclure un essai d’étanchéité à la mousse de savon sur toute la tuyauterie intérieure et extérieure après avoir démarré la chaudière. (suite) Légende pour les Figures 112, et 113 A Intérieur de chaudière, (Afficheur, carte de circuit imprimé et support de B Intérieur de la chaudière (le silencieux d’air et la partie supérieure de l'isolant de l'afficheur enlevés pour voir les composants de la combustion). l'échangeur thermique ont été enlevés pour plus de clarté). C D Soupape à gaz du venturi démontée pour accéder au brûleur. Souffleur et venturi démontés pour accéder au brûleur (L'ensemble de soupape à gaz a été retiré pour plus de clarté). E F G Électrode d'allumage. Plaque de protection et composants de l'échangeur thermique. Brûleur et composants 1 2 Silencieux d'air Attache de retenue du silencieux d’air 3 Souffleur 4 Soupape à gaz 5 Écrou pivotant pour tuyau de gaz 6 Rondelle de fibre (vert clair) 7 Venturi 8 Écrous de blocage du souffleur 8 mm (2) 9 Joint de souffleur 10 Plaque de protection 11 Écrous (4) de fixation de la plaque de protection de la chambre de combustion 12 Isolant de l'échangeur thermique 13 Électrode d’allumage 14 Brûleur 15 Joint de brûleur 16 Isolation de brûleur 17 Vis de fixation du brûleur (3) 18 Hublot d'inspection de la plaque 19 Isolant inférieur de la plaque de protection avec joint intégré 20 Tube du brûleur Accès au brûleur ou à l'échangeur thermique, retrait du silencieux d'air et de la soupape à gaz. (Voir la légende ci-dessus). Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 129 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage de l'échangeur thermique côté carneau (suite) Figure 115 Accès au brûleur ou à l'échangeur thermique, retrait du souffleur et du venturi. (Voir la légende page 129). 130 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage de DHW et de l'échangeur thermique à plaques brasées Procédure pour le nettoyage chimique du circuit DHW Lire attentivement et suivre les instructions contenues. L’eau chaude peut être brûlante! • La commission de surveillance des produits de consommation et certains états/provinces recommandent que la température de l’eau chaude sanitaire soit de 130°F (54 °C) ou moins. Un p e r s o n n e l p r o f e s s i o n n e l q u a l i f i é d o i t e f f e c t u e r l e nettoyage chimique et la maintenance, conformément aux règ lements ac tuels et selon les inst r uc tions du fabr icant. Ne pas effectuer d’intervention sur les pièces scellées du module de commande. • Lors de l’installation d’un mitigeur automatique, la sélection et l’installation doivent être conformes aux recommandations et aux instructions du fabricant du mitigeur. • Avant d’effectuer toute intervention de nettoyage ou de maintenance, couper le courant à l’appareil, à l’aide de l’interrupteur et/ou de dispositifs spéciaux de coupure. L’eau chauffée à une température convenable pour le lavage des vêtements, le lavage de la vaisselle et les autres besoins sanitaires sera brûlante et causera des blessures. • Les enfants, les aînés, les personnes infirmes ou physiquement handicapées sont plus susceptibles d’être blessés par l’eau chaude. Ne jamais les laisser sans surveillance dans (ou près de) un bain, une douche ou un évier. Ne jamais laisser des petits-enfants utiliser le robinet d’eau chaude ou faire couler leur bain. Si quelqu’un utilisant de l’eau chaude dans le bâtiment correspond à cette description, ou si les lois de l’État ou les codes locaux exigent certaines températures de l’eau au robinet d’eau chaude, prendre des précautions spéciales : • Installer un mitigeur automatique réglé selon ces normes. (le cas échéant). • Utiliser le réglage de température pratique le plus bas. • Vérifier la température de l’eau immédiatement après le premier cycle de chauffage et après tout ajustement. L’élimination des produits chimiques et des résidus de nettoyage chimique doit être faite de manière appropriée, conformément aux normes actuelles. L'eau sanitaire destinée à la production d'eau chaude plus dure que 7 grains doit être traitée avant d'entrer dans la chaudière combinée pour éviter l'entartrage des composants internes de la chaudière. Le fonctionnement prolongé des chaudières avec de l'eau non traitée et/ou de l'eau dure réduira la production d'eau chaude sanitaire. Le nettoyage de la plaque brasée et des composants de la chaudière combinée peut rétablir la performance de la production d'eau chaude. Utiliser uniquement des produits chimiques approuvés par la NSF sans danger pour la consommation et qui conviennent au nettoyage des composants de la chaudière combinée - acier inoxydable 316 (plaque brasée) et laiton (collecteurs d'eau et capteur de température). Vérifier les instructions et les directives du fabricant de produits chimiques. AVERTISSEMENT Cette procédure est destinée à servir de ligne directrice pour le rétablissement de la fonctionnalité de la production d'eau chaude sanitaire. Figure 116 Raccords de chaudière pour le nettoyage du circuit d'eau sanitaire Ces échangeurs thermiques à une seule paroi sont conformes National Standard Plumbing Code, à condition que : • l’eau de la chaudière (y compris les additifs) soit pratiquement non toxique, avec une cote ou une classe de toxicité de 1, comme inscrit dans le répertoire toxicologique des produits commerciaux. • la pression de l’eau de la chaudière soit limitée à un maximum de 30 psi par une soupape de décharge approuvée. AVIS 1 2 3 4 5 Des études ont indiqué que de dangereuses bactéries peuvent se développer dans les systèmes de distribution d’eau potable si certaines températures minimales de l’eau ne sont pas maintenues. Communiquer avec le service de santé local pour obtenir plus d’information. Avant de commencer, vérifier la compatibilité du produit chimique de nettoyage avec le matériau de l’échangeur thermique et des ses composants. Le matériau du circuit d’eau chaude sanitaire est de l’acier inoxydable classe AISI 316. La plaque soudée, les collecteurs d'eau et le capteur de température sont en laiton. 6 1 Entrée chaudière 4 Sortie chaudière 2 Sortie de l’eau chaude sanitaire 5 Entrée du gaz 6 Tube à condensat 3 Entrée de l’eau chaude sanitaire Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 131 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage de DHW et de l'échangeur thermique à plaques brasées Mesures pour le nettoyage chimique du circuit d’eau chaude sanitaire Figure 117 Instructions pour le schéma de nettoyage du circuit d'eau sanitaire (se reporter à la Figure 117) 1. Éteindre la chaudière : a. Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de l'appareil » sur la chaudière et les instructions de mise en marche. b. Fermer le robinet de gaz manuel de la chaudière. 2. Fermer le robinet d’entrée d’eau froide (item 6a) situé avant l’entrée de la chaudière. 3. Relâcher la pression résiduelle dans le circuit d’eau chaude sanitaire dans la chaudière en ouvrant un robinet d’eau chaude en aval de la chaudière. Ensuite, fermer le robinet de sortie de 4. Raccorder les raccords de tuyaux et les flexibles de la pompe pour le nettoyage chimique à l’entrée d’eau froide (3a) et à la sortie d’eau chaude sanitaire (3b). 5. Remplir le réservoir de la pompe avec le produit chimique de détartrage approuvé par NSF. Veiller à suivre les instructions du fabricant pour la manipulation et la mise au rebut de la solution de nettoyage utilisée. 6. Faire circuler le liquide dans le circuit d’eau chaude sanitaire en activant le commutateur de la pompe. Il peut être nécessaire d'inverser le flux de nettoyage dans le circuit d'eau sanitaire de la chaudière en plaçant la pompe de circulation sur le flexible de sortie de l'eau chaude sanitaire pour obtenir un nettoyage correct. 7. À la fin du cycle de nettoyage, vider la pompe du produit chimique, et récupérer le produit dans des contenants appropriés pour son élimination. 8. Remplir la pompe d’eau et effectuer un cycle de lavage afin d’éliminer le produit chimique encore présent dans les serpentins de l’échangeur thermique, en récupérant le liquide dans des conteneurs appropriés pour son élimination. 9. Répéter le lavage à l’eau plus d’une fois au besoin. l'eau chaude sanitaire (point 6b). 10. Débrancher les raccords de tuyaux et les flexibles de la pompe pour le nettoyage chimique de l’entrée d’eau froide (3a) et de la sortie d’eau chaude sanitaire (3b). 11. Fermer le robinet d’entrée d’eau froide situé avant l’entrée de la chaudière. 12. Remettre le courant à l’appareil, à l’aide de l’interrupteur et/ou de dispositifs spéciaux de coupure. 13. Vérifier le bon fonctionnement de la chaudière et la production d’eau chaude sanitaire. 132 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage de DHW et de l'échangeur thermique à plaques brasées Avant l'entretien de l'échangeur thermique à Figure 119 plaques brasées 1. Refroidir la chaudière et l’échangeur thermique à plaques brasées. La procédure suivante peut être utilisée pour refroidir la chaudière et ses composants. Suivre d'abord les instructions d'utilisation de la page 101 pour couper correctement l'alimentation en gaz, mais pas le courant électrique à la chaudière. Allumer un appareil ménager chaud et laissez l'eau froide circuler dans la chaudière. La chaudière se verrouillera sur une panne d'allumage mais le circulateur interne devrait continuer à fonctionner en refroidissant les composants internes. Une fois les composants refroidis, couper tout courant électrique à la chaudière en suivant les instructions d'utilisation figurant à la page 101. Si la procédure est suivie, passez à l’étape 3. AVERTISSEMENT 2. Attendre le refroidissement de l’échangeur thermique/ la chaudière avant de poursuivre. L’eau dans l’échangeur thermique à plaques brasées peut encore être chaude! Omettre de le faire peut causer de graves blessures. Éteindre la chaudière : a. 3. 4. 5. 6. Dépose de l'échangeur thermique à plaques brasées en desserrant les deux (2) vis. Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de l'appareil » sur la chaudière et les instructions de mise en marche. b. Fermer le robinet de gaz manuel de la chaudière. c. Nécessaire uniquement si la procédure de refroidissement de l'étape 1 n'est pas nécessaire ou si elle est suivie. Fermer la vanne d'isolement de l'entrée d'eau froide sanitaire. Libérer la pression résiduelle dans le circuit d'eau chaude sanitaire de la chaudière en ouvrant un robinet d'eau chaude en aval de la chaudière et vidanger les composants de DHW en ouvrant les robinets de vidange. Fermer les soupapes de chauffage de locaux Sortie de chaudière (1) et Entrée chaudière (4) situées avant les raccordements à la chaudière. Libérer la pression résiduelle dans la chaudière en actionnant la soupape de décharge ou en ouvrant la vidange de la chaudière. Vidanger la chaudière en ouvrant le drain de la chaudière à l'entrée et à la sortie. Dépose de l'échangeur thermique à plaques brasées pour le nettoyage 1. Déposer l'échangeur thermique à plaques brasées de l'ensemble de la chaudière en retirant d'abord les deux (2) boulons à tête hexagonale avec une clé Allen de 4 mm, voir la Figure 119. Repousser la plaque brasée de ses collecteurs en dégageant les bossages des boulons de la plaques brasée des collecteurs. Ensuite, faire glisser la plaque brasée vers le haut et vers la gauche, en la retirant de la chaudière. 2. Le temps de traitement doit être choisi en fonction de la quantité de dépôts calcaires présents dans l'échangeur thermique à plaques brasées. Toutefois, la durée doit toujours être inférieure à la durée maximale de traitement indiquée dans la fiche technique du produit du fabricant de produits chimiques. AVIS Figure 118 Circuit d'eau sanitaire sur la chaudière combinée (Vue de l’arrière) 4 3. L’échangeur thermique à plaques brasées peut être immergé dans un bain de nettoyage chimique. 4. À la fin du cycle de nettoyage, récupérer le produit dans des contenants appropriés pour son élimination. 5. Rincer la plaque brasée à l’eau potable afin d’éliminer le produit chimique encore présent dans les serpentins de l’échangeur thermique, en récupérant le liquide dans des conteneurs appropriés pour son élimination. 6. Répéter le rinçage à l’eau plus d’une fois au besoin. 7. L’échangeur thermique à plaques brasées nettoyé peut maintenant être installé. 6 3 2 1 5 AVIS 1 Entrée chaudière 4 Sortie chaudière 2 Sortie de l’eau chaude sanitaire 5 Entrée du gaz 6 Tube à condensat 3 Entrée de l’eau chaude sanitaire Numéro de pièce 550-100-263/0520FR Il n'est PAS nécessaire de retirer la soupape à gaz pour remplacer l'échangeur thermique à plaques brasées. L’échangeur doit être réinstallé selon la même orientation. 133 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage/entretien des collecteurs d'entrée et de sortie d'eau sanitaire Échangeur thermique à plaques brasées réinstallé AVIS 1. 2. Quatre (4) nouveaux joints doivent être placés dans les raccordements des plaques de l’entrée DHW et du retour DHW pour sceller l’échangeur thermique à plaques brasées. Voir la Figure 132, page 144 pour les numéros de pièces de rechange. Faire glisser l'échangeur thermique à plaques brasées dans l'arrière de l'enceinte (veiller à ce que la plaque brasée soit correctement orientée; l'étiquette indiquant « Ce côté vers le haut » doit être orientée vers le haut). Soulever l’échangeur légèrement et l’aligner avec les raccordements DHW, reposer deux (2) vis Allen et bien serrer. (Couple jusqu’à 31 lb-pi +/- 4 lb-pi). Figure 120 Réinstallation des joints de plaques brasées sur l'échangeur thermique à plaques brasées IS TH P E U S ID Nettoyage et entretien du collecteur d'entrée d'eau sanitaire (voir la Figure 121) 1. Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de l'appareil » sur la chaudière et les instructions et les procédures 1- 3 à la page 133 « échangeur thermique et ses composants utilisables ». 2. Retirer le capteur électronique du capteur de débit qui y est attaché, en soulevant et en retirant avec précaution le transducteur/la turbine de débit tout en maintenant le fil qui y est attaché. 3. Retirer le transducteur/la turbine de débit à l'aide d'une douille hexagonale de 18 mm. 4. Détacher le filtre du transducteur/turbine de débit et nettoyer le filtre en poussant de l'air ou de l'eau à l'intérieur du filtre à l’inverse du débit normal. Faire attention à ne pas endommager le filtre en plastique. 5. Veiller à vérifier le joint torique et le siège dans le collecteur d'admission pour vous assurer qu'ils sont propres et en bon état. Remplacer le joint torique s'il est endommagé. 6. Remonter le transducteur/turbine et le filtre, puis réinsérer le transducteur/ turbine dans le bloc et serrez à 8.9 lb-pi +/- 1 lb-pi. 7. Reconnecter le capteur électronique du capteur de débit au transducteur/ turbine en le poussant doucement vers le bas sur le transducteur/turbine. Veiller à ce que les fils soient toujours connectés au capteur électronique du capteur de débit. 8. Lors de l'entretien du transducteur/turbine de débit et du filtre, il est conseillé d'inspecter le filtre de dérivation. 9. Retirer le filtre de dérivation à l'aide d'une clé de 16 mm (5/8 po). Nettoyer le filtre de dérivation avec de l'eau au besoin. S’assurer que la dérivation est en bon état de fonctionnement. Le ressort doit être détendu et en bon état de fonctionnement. Joints Joints 10. Réintroduire la dérivation et la resserrer jusqu'à 6,3 lb-pi +/- 1 lb-pi. 11. Le capteur de température de l'eau d'entrée de la chaudière est situé dans ce collecteur. Se reporter à la page 115 section « Vérification des capteurs de température » pour vérifier le bon état de fonctionnement. ECO Tec -620 Figure 121 AVERTISSEMENT 3. 4. 5. Lors de la réinstallation des composants, s’assurer que les joints sont en bon état et correctement alignés avant de serrer les vis. Ouvrer le robinet d’alimentation (1) et de retour (5) du système CH et remplir la chaudière d’eau. Purger tout l’air du système. Vérifier tous les joints d'eau et s’assurer qu'il n'y a pas de fuites. Ouvrir les vannes d'entrée d'eau froide sanitaire et de sortie d'eau chaude sanitaire. Rincer le système à l’eau en ouvrant un appareil. Vérifier tous les joints d'eau et s’assurer qu'il n'y a pas de fuites. Composants du collecteur d'entrée d'eau sanitaire Capteur électronique du capteur de débit Transducteur de débit/turbine Filtre d'entrée Suivre les instructions de fonctionnement à la page 101 pour rétablir l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique de la chaudière. La vanne à trois voies peut être basculée d'avant en arrière pour purger l'air du système. Suivre les procédures 1 à 3 sur page 112 sous « Test de la vanne à 3 voies ». Veiller à réinitialiser et à effacer toutes les erreurs qui ont pu se produire pendant cet entretien. Dérivation HW¿OWUH Collecteur d'entrée 134 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Nettoyage/entretien des collecteurs d'entrée et de sortie d'eau sanitaire 12. Ouvrir les vannes d'entrée d'eau froide sanitaire et de sortie d'eau chaude sanitaire. Rincer le système à l’eau en ouvrant un appareil. Vérifier tous les joints d'eau et s’assurer qu'il n'y a pas de fuites. 10. Revisser la cartouche chauffante dans le collecteur de sortie d'eau sanitaire, et la serrer à 8,9 lb-pi +/- 1 lb-pi. Nettoyage et entretien du collecteur d'entrée d'eau sanitaire (voir les Figure 122 et Figure 123) 12. Reposer l'actionneur et son attache de retenue sur le collecteur de sortie d'eau sanitaire. 1. Suivre les instructions « Comment couper l’admission de gaz de l'appareil » sur la chaudière et les instructions et les procédures 4 et 5 à la page 133 . 2. Faire glisser l’attache de retenue de l'actionneur hors de la fente, voir la Figure 122. 3. Retirer l'actionneur du collecteur de sortie d'eau sanitaire tout en gardant le fil attaché. 4. Retirer l'entretoise à l'aide d'une clé de 28 mm (1 1/8 po), ainsi que l'obturateur sanitaire. 5. Retirer la cartouche de chauffage à l'aide d'une clé de 22 mm (7/8 po). 6. Nettoyer les composants de la cartouche de chauffage et ceux de l'obturateur sanitaire. S’assurer que les ressorts fonctionnent correctement en les comprimant et que les soupapes d'arrêt et les sièges de soupape sont en bon état. Il faut les remplacer les composants s’ils ont endommagés ou présentent une usure excessive. 7. Vérifier les joints toriques et les sièges pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Remplacer les joints toriques au besoin. Nettoyer les sièges des joints toriques et appliquez ensuite une petite quantité de graisse sans pétrole. 8. Appliquer une petite quantité de graisse sans pétrole à l'extrémité de la tige du volet sanitaire, et la réassembler avec l'entretoise. 9. Reposer l'obturateur/entretoise dans le collecteur de sortie d'eau sanitaire, mais ne pas serrer la pièce. Figure 122 Composants du collecteur d'entrée d'eau sanitaire Cartouche de FKDXႇDJH 11. Serrer l'entretoise jusqu'à 8,9 lb-pi +/- 1 lb-pi. 13. Le capteur de température de l'eau chaude sanitaire est situé dans ce collecteur. Se reporter à la page 115 section « Vérification des capteurs de température » pour vérifier le bon état de fonctionnement. 14. Ouvrir les robinets d’alimentation et de retour du système CH et remplir la chaudière d’eau. Purger tout l’air du système. Vérifier tous les joints d'eau et s’assurer qu'il n'y a pas de fuites. Figure 123 Composants désassemblés du collecteur d'entrée d'eau sanitaire Entretoise Actionneur Attache de retenue de l’actionneur Obturateur sanitaire Entretoise (non illustré) Collecteur de sortie Actionneur Attache de retenue de l’actionneur Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 135 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pièces de rechange NE PROCÉDER À AUCUN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ENTRETIEN DE LA CHAUDIÈRE SANS AVOIR DE TROUSSE DE Omettre d'observer ces consignes peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. MAINTENANCE DISPONIBLE La trousse de maintenance comprend des composants susceptibles d’être remplacés lors de l'accès à la chaudière ou du démontage de pièces. Omettre de remplacer des composants endommagés et d’utiliser uniquement des pièces spécifiquement destinées à la chaudière peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. Voir Figure 125, page 137 pour le numéro de pièce. SE PROCURER LES PIÈCES SEULEMENT AUPRÈS DE WEIL-McLAIN Les pièces de rechange doivent être achetées chez un distributeur local WeilMcLain. Lors du module de commande, spécifier le modèle et la taille de la chaudière et inclure la description et le numéro de pièce de la pièce de rechange. L’utilisation de pièces modifiées ou provenant d’autres fabricants ne sera pas couverte par la garantie et pourrait endommager la chaudière ou nuire à son bon fonctionnement. LA CHAUDIÈRE CONTIENT DES MATÉRIAUX À BASE DE FIBRES CÉRAMIQUES NUMÉROS DE PIÈCES DE RECHANGE La chaudière contient des matériaux à base de fibre céramique. Les numéros de pièces Weil-McLain sont indiqués dans ce manuel et dans les listes de pièces de réparation de chaudières et de commandes WeilMcLain. Manipuler ces matériaux avec précaution, conformément aux instructions à la page 106 de ce manuel. Omettre de se conformer pourrait entraîner de graves blessures. REPOSER la porte d'enveloppe. LORS DE L'UTILISATION DE LA CHAUDIÈRE AU GAZ PROPANE Toutes les chaudières ECO Tec doivent être converties pour fonctionner au gaz propane. AVERTISSEMENT Inspecter les joints de porte d'enveloppe à l'avant de l'armoire et remonter la porte d'enveloppe de la chaudière après le démarrage ou l'entretien. La porte de l’enveloppe de la chaudière doit être bien fixée à celle-ci pour l’empêcher de tirer l’air de l’intérieur de la chaufferie. Ceci est particulièrement important si la chaudière est située dans la même pièce que d’autres appareils. Omettre de garder la porte de l’enveloppe bien fixée pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN ou DE FAIRE DES CONNEXIONS — Figure 124 Trousse de conversion au propane et instructions Modèle de chaudière Numéro de pièce de la trousse Instructions d’installation 510-811-415 Voir page 14. 150 510-811-416 Voir page 14. 199 510-811-417 Voir page 14. 80/110 TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA CHAUDIÈRE POUR ÉVITER LES POINTES DE COURANT SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER SES COMPOSANTS. ÉTIQUETER LES FILS AVANT DE LES DÉBRANCHER ATTENTION Étiqueter tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des modules de commande. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inapproprié et dangereux. Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain 136 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pièces de rechange (suite) Figure 125 Pièces diverses pour l’entretien et trousses Description Numéro de pièce PRODUITS CHIMIQUES Antigel, Sentinel X500, 1 gallon . . . . . . . . . . . . . . 592-900-029 Inhibiteur de corrosion, Sentinel X100. . . . . . . . . . . 592-900-002 Trousse de test rapide Sentinel X100 . . . . . . . . . . . 592-900-005 Description Numéro de pièce Grillages aviaires (1 grillage chaque) % # $ $ %&' + . . . . . . . . . 560-907-728 % # $ $ %&' * . . . . . . . . . 383-500-105 Trousse de terminaison évent/air avec tuyaux séparés dans un mur latéral (comprend deux plaques de protection) Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 2 po . . . . . ACCESSOIRES DE CHAUDIÈRE Trousse de maintenance ECO Tec 80/110 - allumeur, joint d'allumeur, joint de venturi, joint de plaque de protection, joint torique de soupape à gaz-venturi, réfractaire, trousse de test d'inhibiteur, attaches de retenue et instructions 383-700-265 Trousse de maintenance ECO Tec 155 - allumeur, joint 383-700-266 383-500-100 Trousse pour tuyau d'évent en inox AL29-4C de 3 po et tuyau d'air en PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383-700-172 Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 2 po . . . . . 383-700-167 Approuvée uniquement pour les modèles 80/110/150 Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 3 po . . . . . Trousse de maintenance ECO Tec 199 - allumeur, joint d'allumeur, joint de venturi, joint de plaque de protection, joint torique de soupape à gaz-venturi, réfractaire, trousse de test d'inhibiteur, attaches de retenue et instructions 383-700-267 Trousse de purgeur de condensat (fourni avec la chaudière) tube de condensat, polypropylène cranté 3/16, et colliers de serrage 383-700-268 Socle - support au sol ECO Tec 383-700-339 Trousse pour tuyaux d'évent et d'air PVC de 3 po . . . . . Trousse d’évents concentriques PVC — horizontal ou vertical (comprend les composants pour l’assemblage concentrique) d'allumeur, joint de venturi, joint de plaque de protection, joint torique de soupape à gaz-venturi, réfractaire, trousse de test d'inhibiteur, attaches de retenue et instructions 383-700-171 Approuvée uniquement pour les modèles 80/110/150 383-500-350 PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (PVC IPEX) RႇHUWHVSDU,3(;81,48(0(17 Trousse d’évents concentriques PVC — horizontal ou vertical (comprend les composants pour l’assemblage concentrique) 196005 PVC concentrique 2 po . . . . . . . . . . . . . . . . Approuvée uniquement pour les modèles 80/110/150 383-700-386 Collecteur Easy Up ECO Tec 383-700-343 Régulateur de bas niveau d’eau 511-100-005 Vanne de service DHW 383-700-346 Capteur du système (2) 383-700-371 PVC concentrique 3 po . . . . . . . . . . . . . . . . 196006 PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (TUYAU EN POLYPROPYLÈNE) 2ႇHUWVSDU0 *6LPSVRQ'XUDYHQW81,48(0(17 Trousse concentrique évent/air PolyPro de M&G SimpsonDuravent VERTICALE; couleur = noir (numéro de la pièce illustrée) ou terra cotta (ajouter le suffixe TC) ACCESSOIRES DE MANIPULATION DU CONDENSAT Trousse de neutraliseur de condensat 383-500-631 PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (PVC OU ACIER INOX) 2ႇHUWVSDU:HLO0F/DLQ Trousse d'évacuation directe des gaz d'échappement WeilMcLain 383-500-778 383-500-397 Comprend un capuchon de terminaison d'évent/air mural, des ( ( ) # $ * # $ %&' * *+ , # $ + utilisés) 3PPS-VK # . . %#% "/1 3 Duravent pour MUR LATÉRAL Tuyau polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . . . Tuyau polypropylène de 3 po . . . . . . . . . . . . . 2PPS-HTP 3PPS-HTP "/1 34 %#% Adaptateur polypropylène 3 po à 2 po 3PPS-R2L PIÈCES ET TROUSSES D’ÉVENT/AIR (TUYAU EN POLYPROPYLÈNE) 2ႇHUWVSDU&HQWURWKHUP(FR6\VWHPV81,48(0(17 Tuyau en polypropylène de 3 po. . . . . . . . . . . . ICWT352 Tuyau en polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . . ICWT242 Trousse concentrique évent/air de Centrotherm INNOFLUE VERTICALE Comprend un capuchon de terminaison d'évent/air mural, des ( ( ) # %&' * *+, # $ de 2 po sont utilisés) Trousse de terminaison murale à capuchon d'évent/air WeilMcLain pour tuyau d'évent en AL29-4C et tuyau d'air en PVC 2PPS-VK Tuyau polypropylène de 3 po . . . . . . . . . . . . . Trousse concentrique évent/air de Centrotherm INNOFLUE pour MUR LATÉRAL Comprend les plaques d'admission/d'échappement ! Grillage d’évent 2 et 3 po, gabarits et matériel de montage Trousse de terminaison murale à capuchon d'évent/air Weil" # $ $ %&' Tuyau polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . . . Tuyau polypropylène de 2 po . . . . . . . . . . . . . ICRT2439 Tuyau polypropylène de 3 po . . . . . . . . . . . . . ICRT3539 Centrotherm INNOFLUE 382-200-430 Adaptateur polypropylène 3 po à 2 po . . . . . . . . . . . ISRD0302 Raccordements des adaptateurs d’air et d'évent/évacuation en acier LQR[\GDEOH Heat Fab, Inc.– Saf-T-Vent 53789!:5& MetalFab, Inc.– CORR/GUARD Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 9301PVC 2SVSAFNS03 3CGPVA 137 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pièces de rechange (suite) Figure 126 Pièces d’enveloppe — ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 127, page 139 pour l’illustration) Item Nom Description/contenu 100 Porte de l’enveloppe Porte, joints et étiquettes d'enveloppe 383-700-269 110 Joint inférieur, supérieur et latéral pour la porte d'enveloppe Joint d’étanchéité pour le bas de la porte, les côtés et le haut de l'armoire 383-700-363 120 Enveloppe Panneaux, joints et quincaillerie de l'enveloppe 383-700-271 130 Conduit d'évacuation 80 mm Polypropylène Conduit d'évacuation décalé 383-700-273 140 Adaptateur entrée d’air-évent Adaptateur d'entrée d'air supérieur avec joint interne 383-700-274 150 Adaptateur sortie d’air-évent Adaptateur de sortie d'air supérieur avec joint interne 383-700-275 160 Déflecteur d'air et vis Déflecteur d'air et vis 383-700-276 Joint du support/de l’afficheur Joint de l’afficheur Joint de la porte/de l’afficheur Joint entre le boîtier de l’afficheur et la porte Numéro de pièce 170 383-700-361 180 Support / couvercle du panneau de commande Support module de commande, couvercle et matériel 383-700-280 190 Support de panneau d'affichage et joints (non illustré) Fixation de l'afficheur à l’intérieur de l'armoire 383-700-281 200 Support de fixation mural 210 383-700-386 Bouchon de coupole Bouchon, 1-3/8 po Dia. Noir, pour obturer les trous de tuyaux des combinés Joint d'étanchéité pour tuyau (pour trous 2 po dia int) Scelle le tuyau d'eau supérieur à l'armoire Joint d'étanchéité pour tuyau (pour trous 1-5/8 po dia int) Scelle le tube de condensat à l'armoire 383-700-362 220 Joint du conduit d’évacuation 383-700-384 230 Trousse-entretien de l’armoire haut 383-700-390 240 Trousse-entretien porte de l’armoire haut 383-700-391 250 Support de tuyauterie d'eau 383-700-393 Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain 138 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pièces de rechange (suite) Figure 127 Pièces d’enveloppe — ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 126, page 138 pour les numéros de pièce.) Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 139 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pièces de rechange (suite) Figure 128 Item Pièces d'échangeur thermique ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 129, page 141 pour l’illustration) Numéro de Modèle Modèle Modèle Modèle pièce 80 110 150 199 Nom 383-700-284 100 110 Échangeur thermique Échangeur thermique, collecteur de condensat, plaque de protection, brûleur, allumeur, hublot, matériau réfractaire, capteurs d'eau, joints, silicone et visserie (comprend les articles 100, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 210, 220 et 230) — 383-700-285 — — 383-700-286 — — 383-700-287 — — 383-700-289 — — 383-700-291 120 Isolant avec joint intégré - plaque de protection inférieure Brûleur 383-700-292 — — 383-700-293 — — — — 383-700-299 — — 383-700-372 Disque réfractaire du brûleur 150 Joint de brûleur 160 Tube du brûleur 383-700-290 170 Trousse d’électrode d’allumage (y compris allumeur, joint et v) 383-700-295 180 Kit - Joint torique de silencieux de service, joint de soufflante, conduite de fl ex gaz et joints d'allumage 383-700-360 190 Trousse hublot de regard (support, vitre, joints et quincaillerie) 383-700-185 383-700-373 — — Collecteur de condensat Joint d’étanchéité du collecteur de condensat — — — — — — — — — — — 383-700-332 — — 383-700-333 — — 383-700-381 210 — — 383-700-331 200 — — 383-700-300 383-700-301 — — — 383-700-298 140 — — 383-700-297 130 — — 383-700-288 — — — — 383-700-382 — — 383-700-383 — — — — — — 220 Joint du conduit d’évacuation 383-700-384 230 Restricteur du conduit d’évacuation 383-700-364 — — 383-700-366 — — 240 Isolant de la protection supérieure et enveloppe isolante de l'échangeur thermique 383-700-367 — — 383-700-368 — — — — Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain 140 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Pièces de rechange Figure 129 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Pièces d'échangeur thermique ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 128, page 140 pour les numéros de pièce.) Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 141 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Pièces de rechange (suite) Figure 130 Pièces de composants de combustion ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 131, page 143 pour l’illustration) Item Nom Numéro de Modèle Modèle Modèle pièce 80/110 150 199 100 Silencieux d’air, attache de retenue et joint d'étanchéité 383-700-294 110 Kit - Joint torique de silencieux de service, joint de soufflante, conduite de fl ex gaz et joints d'allumage 383-700-360 120 Souffleur, joint et quincaillerie — 383-700-303 383-700-304 — 383-700-305 130 Venturi — 383-700-307 — Attache de retenue de silencieux d'air 383-700-308 150 Soupape à gaz 383-700-313 160 Adaptateur flexible de gaz, coude, bride de soupape de gaz avec le matériel et le tuyau de gaz 383-700-283 170 Conduite flexible de gaz 383-800-224 142 — 383-700-306 140 — — — — Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Pièces de rechange Figure 131 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Pièces de composants de combustion ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 130, page 142 pour les numéros de pièce.) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 143 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Pièces de rechange Figure 132 Item DE LA CHAUDIÈRE (suite) Tuyauterie d'eau de combiné pour ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 134, page 145 pour l’illustration) Nom Numéro de pièce Description/contenu 100 Œillet - étanchéité des tuyaux d'eau 383-700-361 110 Tuyau - rempli d’eau 383-700-377 120 Tube de vidange de condensat 130 Tuyau - eau flex 1 " 383-700-378 140 Tuyau - retour d'eau 383-700-375 150 Échangeur thermique à plaques brasées Inclut l’item 230 383-700-355 160 Collecteur de débit de DHW Inclut l’item 210 383-700-356 170 Actionneur - vanne à trois voies Inclut l’attache de retenue 383-700-358 180 Collecteur de retour de DHW avec prise de capteur, inclut l'article 220 190 Circulateur 383-700-379 200 Transducteur de débit/turbine 383-700-380 210 Composants du collecteur de débit de DHW 383-700-349 220 Composants du collecteur de retour de DHW 383-700-350 230 Joints de la plaque de protection 240 DHW, joints retour et alimentation 383-700-392 250 Pressostat 383-700-329 260 Capteur de température de l’eau 383-700-319 270 Capteur électronique du capteur de débit 383-700-389 Figure 133 Item avec raccord de tuyau souple 383-700-268 383-700-357 (non illustré) 383-700-359 Tuyauterie d'eau chauffage uniquement pour ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 134, page 145 pour l’illustration) Nom Numéro de pièce Description/contenu 100 Œillet - étanchéité des tuyaux d'eau 383-700-361 110 Tuyau - rempli d’eau 383-700-377 120 Tube de vidange de condensat 240 DHW, joints retour et alimentation 383-700-392 250 Pressostat 383-600-073 260 Capteur de température de l’eau 383-700-319 280 Tuyau - eau flex 1 po 383-700-378 290 Tuyau - retour d'eau 383-700-375 300 Tuyau - retour d'eau en bas 310 Tuyau - retour d'eau en bas avec raccord de tuyau souple 383-700-268 avec piquage de capteur 383-700-376 383-700-374 Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain 144 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Pièces de rechange Figure 134 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Tuyauterie d'eau combinée et chauffage uniquement pour ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 132, page 144 ou la Figure 133, page 144 pour les numéros de pièce. ) Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 145 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Pièces de rechange DE LA CHAUDIÈRE (suite) Figure 135 Commandes et composants électriques - ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 136, page 147 pour l’illustration) Item Nom Description/contenu Numéro de pièce 100 Joint et capteur de température du conduit d'évacuation Un (1) capteur avec œillet 383-500-600 110 Capteur de température extérieure 120 Capteur de température du système Deux (2) capteurs 383-700-371 130 Transformateur 120 V/ 50 V/24 V Transformateur 50 VA 383-700-320 140 Ensemble tableau de l’afficheur Comprend la carte de circuit et le boîtier en plastique 383-700-321 150 Module de commande Module de commande et boîtier 383-700-322 160 Faisceau de câbles — tension secteur (non représenté) 383-700-323 170 Faisceau de câbles — tension secteur (non représenté) 383-700-324 180 Câble d'allumage (non représenté) 383-500-619 190 Fusible 2,5 A (qté. 5) fusion rapide jusqu’à 4 A, fusion rapide Fusible 3 A (qté. 1) fusion rapide jusqu’à 4 A, fusion rapide Fusible 4 A (qté. 1) fusion rapide jusqu’à 4 A, fusion rapide (non représenté — voir la Figure 102, page 115) 383-700-369 200 Cavalier pour borniers basse tension (non représenté) Cinq (5) cavaliers 383-500-641 210 Connecteur électrique module de commande (non représenté) Comprend huit (8 ) connecteurs 383-900-111 220 Passe-fils étanche basse tension (non représenté) Traversée étanche du fil de thermostat dans l'armoire 383-700-385 230 Faisceau - Cavalier souffleur (non illustré) 383-700-351 240 Faisceau - Afficheur au module de commande (non illustré) 383-700-352 250 Faisceau - Actionneur (combiné uniquement) (non illustré) 383-700-353 260 Faisceau - Capteur de débit (combiné uniquement) (non illustré) 383-700-354 270 Faisceau - BMS (non illustré) 383-700-272 280 Soupape de décharge Soupape de décharge 30 psi — livrée non installée pour installation sur place 383-500-095 290 Jauge de pression/température Livrée non installée pour installation sur place. 380-000-000 383-500-125 Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain 146 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Pièces de rechange Figure 136 DE LA CHAUDIÈRE (suite) Commandes et composants électriques - ECO Tec 80/110/150/199 (voir la Figure 135, page 146 pour les numéros de pièce.) Aller à www.weil-mclain.com pour trouver des distributeurs Weil-McLain Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 147 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Dimensions Figure 137 1 2 3 4 5 148 Données dimensionnelles — ECO Tec 80/110/150/199 (toutes les dimensions en pouces) Piquage de l'alimentation de chaudière — 1 po mâle NPT Piquage de l'alimentation de chaudière — 1 po mâle NPT Afficheur du module de commande et boutons de navigation Piquage entrée/sortie DHW — 3/4 po mâle NPT Raccordement d'évent : PVC/PP/SS 3 po 6 7 8 9 10 Raccord de gaz 1/2 po mâle NPT Raccordement du tube de condensat Raccordement d'air : PVC/PP/SS 3 po Piquage de la chaudière pour la soupape de décharge - 3/4 po mâle NPT Ouvertures d'entrée électrique. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE – 80/110/150/199 MANUEL AU GAZ DE LA CHAUDIÈRE Caractéristiques nominales — chaudières ECO Tec Figure 138 Caractéristiques nominales et données techniques — ECO Tec 80/110/150/199 Caractéristiques nominales FHUWL¿pHV$+5, % déclassement d'entrée vs. longueur Modèle de chaudière Entrée CSA Puissan Rende ment ce calori ¿TXH saisonnier Caractéristi Contenu d’eau ques de la nettes de l’eau chaudière Diamètre du raccordement combiné évent/ air d'évent (valeurs indiquées pour longueur MAX des tuyaux d'évent/ air — voir Note 6) Évent direct SEULE MENT Gaz naturel Propane Tuyauterie Tuyauterie Tuyauterie évent/air évent/air évent/air 2 po 3 po 2 po Btu/h AFUE, % MBH, % (remarque 5) (remarque 2) (remarque 1) (remarque 3) Gallons (remarque 4) 80 80 000 74 000 95,0 64 2,2 PVC/PP/SS 3 po 5% –– 5% –– 110 110 000 100 000 95,0 87 2,2 PVC/PP/SS 3 po 10 % 5% 10 % 5% 150 150 000 139 000 95,0 121 3,1 PVC/PP/SS 3 po 13 % 5% 13 % 5% 199 199 000 184 000 95,0 160 3,8 PVC/PP/SS 3 po 13 % 5% 13 % 5% ECO Tec Pouces Tuyauterie évent/air 3 po Btu/h Remarques 1 2 3 En tant que partenaire Energy Star, Weil-McLain a déterminé que les chaudières ECO Tec 80, 110, 150 et 199 sont conformes aux directives Energy Star pour le rendement énergétique. REMARQUE : Ajuster l’allure de chauffe de la chaudière assigne les caractéristiques nominales du rendement énergétique annuel (AFUE). pour les exigences du bâtiment et rien ne doit être ajouté pour la tuyauterie normale et la collecte. Les caractéristiques nominales sont fondées sur une tuyauterie et une marge de sécurité de 1,15. Il faut accorder une marge supplémentaire pour 5 une tuyauterie inhabituelle et des charges de reprise. D’après les procédures de test standards prescrites 4 par le United States Department of Energy. Puissances nominales également appelées sortie CSA. NOTER que seuls la capacité de chauffage DOE et l'AFUE sont certifiés par AHRI. AFUE est aussi connu comme le rendement énergétique annuel ou le rendement saisonnier. Les chaudières ECO Tec doivent être à évacuation directe. Les chaudières ECO Tec nécessitent une évacuation spéciale, conformément aux chaudières de Catégorie IV. Utiliser uniquement les matériaux d’évent et les méthodes spécifiés dans ce manuel. Les caractéristiques nettes AHRI sont basées sur la radiation installée nette d’une quantité suffisante Les chaudières ECO Tec peuvent être à échappement direct avec l'option de trousse. Les tuyaux d'évent/air de l'ECO Tec peuvent être de 2 po ou 3 po. Un adaptateur est nécessaire pour une ventilation de 2 po. 6 Tous les coudes dans la tuyauterie d’évent et d’air doivent être à grand rayon de courbure. NE PAS utiliser de coudes à petit rayon. Les caractéristiques indiquées sont pour des applications au niveau de la mer uniquement. Pour les altitudes du niveau de la mer à 2000 pi (600 m) au-dessus du niveau de la mer, la chaudière ECO Tec ne nécessite aucune modification et se déclasse automatiquement de 4 % environ par 300 m (1000 pi) d'altitude au-dessus du niveau de la mer. Toutes les chaudières se déclassent automatiquement avec l'augmentation de longueur des tuyaux d'évent/d'air, en raison de la perte de pression à travers la tuyauterie. Pour les longueurs de tuyau d'évent/air inférieures au maximum, la valeur de déclassement est égale à la valeur ci-dessus (% déclasse entrée vs. longueur d'évent) multipliée par la longueur d'évent ÷ 100 pour toute sauf pour la ventilation de 199 - 2 po. Le déclassement de la 199 -2 po équivaut à 13 % fois la longueur de l'évent ÷ 50. LE CAPTEUR EXTÉRIEUR FOURNI AVEC LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE INSTALLÉ, SAUF EXEMPTION CI-DESSOUS : IMPORTANT Conformément à la Section 303 de l’Energy Act 2007, cette chaudière est munie d’une fonction qui économise de l’énergie en diminuant la température de l’eau de la chaudière au fur et à mesure que la charge de chauffage diminue. Cette fonctionnalité est munie d’un dispositif d’annulation fourni principalement pour permettre l’utilisation d’un système de gestion d’énergie externe qui offre la même fonction. Numéro de pièce 550-100-263/0520FR CE DISPOSITIF D’ANNULATION NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SAUF SI AU MOINS UNE DES CONDITIONS SUIVANTES EST VRAIE : • Un système de gestion d’énergie externe est installé pour réduire la température d’eau de la chaudière au fur et à mesure que la charge de chauffage diminue. • Cette chaudière n'est pas utilisée pour le chauffage de locaux. • Cette chaudière fait partie d’un système de chaudières modulaires ou multiples ayant une entrée totale de 88 kW (300 000 Btu/h) ou plus. • Cette chaudière est équipée d'un serpentin sans réservoir (sans objet pour les modèles combinés. 149 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Caractéristiques nominales — chaudières ECO Tec Figure 139 Données techniques — chaudières ECO Tec 80/110/150/199 Poids à l’expédition Modèle de chaudière Poids de fonctionnement Contenu d’eau Débit d’eau par chaudière Livres par chaudière Livres par chaudière Remarque 1 Gal/min Gal/min avec une avec une augmentation de augmentation de 40°F 20°F HO / Combi HO / Combi Gallons par chaudière 80 138 / 147 141 / 152 2,2 7,4 110 138 / 147 141 / 152 2,2 150 150 / 159 162 / 172 199 161 / 170 178 / 187 Grosseur du tuyau d’évent/d’air: (Fournir un évent séparé pour chaque chaudière) Service électrique requis Ampères par chaudière Remarque 2 Remarque 3 3,7 2 po ou 3 po 15 10 5 2 po ou 3 po 15,0 3,1 13,9 7 2 po ou 3 po 15,0 3,8 18,4 9,2 2 po ou 3 po 15 Remarques 1 Le poids de fonctionnement est le poids total de la chaudière, y compris l’eau. Les tuyaux d'évent/d'air peuvent être de 2 po ou 3 po. 2 La puissance nominale de toutes les chaudières est automatiquement réduite à mesure que la longueur des tuyaux d’évent/d’air augmente, à cause d’une perte de pression à travers la tuyauterie. Voir la Figure 138, page 149 pour les détails. Toutes les installations ECO Tec nécessitent un tuyau et une terminaison d'évent séparés pour chaque chaudière. La tuyauterie d’évent ne peut pas être reliée par collecteur. Installer et terminer les évents comme les instructions d’installation d’évent/d’air le décrivent dans ce manuel La tuyauterie d’air comburant doit être acheminée ou reliée par collecteur individuellement. 3 Figure 140 L'intensité totale requise comprend jusqu'à quatre circulateurs, ne dépassant pas 2,2 A par circulateur. Augmentation de la température DHW vs. Débit (graphique 3) Graphique 3 Débit DHW DHW Flow Rate (gal/min) (gpm) Température DHWRise vs.vs. débit DHW Temperature Flow 7.0 6.0 5.0 4.0 110 3.0 150 2.0 199 1.0 0.0 40 50 60 70 80 90 100 Delta DHW(°F) (°F) DHW Delta 150 Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Certificat d’installation et d’entretien Données de la chaudière Modèle de chaudière / Série ECO Tec ____________ / Série _________ Date d’installation _____________________ Numéro de Protection du consommateur (CP) Entrée en Btu ___________________ IL EST CERTIFIÉ QUE : GAZ : Naturel ______ PL ______ ❏ Les instructions d’installation ont été suivies. ❏ La séquence de vérification a été effectuée. ❏ Les renseignements des deux pages suivantes sont certifiés corrects. ❏ Information reçue et laissée au propriétaire/préposé à l’entretien. Installateur (Société) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR (Adresse) (Téléphone) (Signature de l’installateur) 151 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz et l’installation Modèle de chaudière / Série ECO Tec ____________ / Série _________ Date d’installation : ___________________ Numéro CP : ________________ Entrée CSA : ____________ Type de gaz : Naturel___ LP___ 6LJQDOGHÀDPPHDI¿FKpjO¶DOOXUHPD[LPDOHBBBBBBBBBBBBBBBBB 6LJQDOGHÀDPPHDI¿FKpjO¶DOOXUHPLQLPDOHBBBBBBBBBBBB /¶pWUDQJOHXUGHODVRXSDSHjJD]DWLOpWpDMXVWp"28,BBB Le venturi a-t-il été changé ? OUI___ NON___ NON___ /HGpFDODJHGHODVRXSDSHjJD]DWLOpWpDMXVWp"28,BBB121BBB Réglages de la chaudière Réglages de priorité Modèle de chaudière ECO Tec ______ Types de système : ___________ Altitude : Capteur de modulation de cible : ___________ Type de gaz : GN___ Propane___ Réglage cible : ___________ ([HPSWLRQFDSWHXU2'728,BBB121BBB 7HPSFLEOHPD[ BBBBBBBBBBBÛ) Temp. cible min. : BBBBBBBBBBBÛ) 7HPS::6'BBBBÛ) 7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHSRXUFLEOHPLQ BBBBBBBBBBBÛ) $MXVWHPHQWH[WpULHXUBBBBÛ) 7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHSRXUFLEOHPD[ BBBBBBBBBBBÛ) Circulateurs en marche Tension pour cible min. : ___________ V &LUFXODWHXU21BBB2))BBB 0-10 V Min : ___________ V &LUFXODWHXU21BBB2))BBB Durée suralim. Cible : ___________ min &LUFXODWHXU21BBB2))BBB 'LIIPDUFKHDOLPHQWDWLRQV\VWqPH BBBBBBBBBBBÛ) &LUFXODWHXU21BBB2))BBB 'LIIDUUrWDOLPHQWDWLRQV\VWqPH BBBBBBBBBBBÛ) &LUFFKDXGLqUH21BBB2))BBB (UUHXUGpPDUUDJHjIURLG BBBBBBBBBBBÛ) Protection contre le gel 7HPSPD[GHODFKDXGLqUH BBBBBBBBBBBÛ) &LUFXODWHXU21BBB2))BBB 'LIIVRUWLHFKDXGLqUH2Q BBBBBBBBBBBÛ) &LUFXODWHXU21BBB2))BBB 'LIIVRUWLHFKDXGLqUH2II BBBBBBBBBBBÛ) &LUFXODWHXU21BBB2))BBB 'XUpHGHPDUFKHPD[ __________ min &LUFXODWHXU21BBB2))BBB Durée marche min. : __________ min &LUFFKDXGLqUH21BBB2))BBB Actionner la pompe de chaudière : OUI___ NON___ $FWLRQQHUSRPSHDX[VRUWLH OUI___ NON___ $IIHFWDWLRQVG¶HQWUpH Prépompage : ___________ s (QWUpH3ULRULWpBBB$X[BBB2))BBB Postpompage : ___________ s (QWUpH3ULRULWpBBB$X[BBB2))BBB $OOXUHPD[ ___________ % Allure min. : ___________ % (QWUpH3ULRULWpBBB$X[BBB2))BBB Demande de chaleur supplémentaire 1e___ 2e___ Désact.__ (QWUpH3ULRULWpBBB$X[BBB2))BBB Temps de réponse : ___________ min Combiné activé 21BBB2))BBB _________Mètres/Pieds Réinitialisation manuelle de la protection thermique : BBBBÛ) Source : TT1 ___ OU 0-10 V ___ 152 Temp. de l’eau chaude. : BBBBBBBBBBBÛ) 'LII'+:DFWLYpH BBBBBBBBBBBÛ) 'LII'+:GpVDFWLYpH BBBBBBBBBBBÛ) 0RGH35e&+$8))$*( 2))BBe&21BBB3(5)BB 7HPSGH35e&+$8))$*( BBBBBBBBBBBÛ) 'LIIGX&LUFGH35e&+$8))$*( BBBBBBBBBBBÛ) 'LII35e&+$8))$*(DFWLYpH BBBBBBBBBBBÛ) 'LII35e&+$8))$*(GpVDFWLYpH BBBBBBBBBBBÛ) SURALIMENTATION ECO : 21BBB2))BBB Point de consigne de récupération BBBBBBBBBBBÛ) 'LII5pFXSpUDWLRQDFWLYpH BBBBBBBBBBBÛ) 'LII5pFXSpUDWLRQGpVDFWLYpH BBBBBBBBBBBÛ) Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz et l’installation &2 $OOXUHGHFKDXIIHPD[LPDOHBBBB$OOXUHGHFKDXIIHPLQLPDOHBBBB &2#$OOXUHGHFKDXIIHPD[LPDOHBBBBSSP$OOXUHGHFKDXIIHPLQLPDOHBBBBSSP 'pELWG¶HQWUpHGHJD]QDWXUHO3/PHVXUpe/(9eBBBBBB&)+)$,%/(BBBBBBBB&)+ Réglages de priorité 2 Réglages de priorité 3 Type de système : ___________ Type de système : ___________ Capteur de modulation cible : ___________ Capteur de modulation cible : ___________ Réglage cible : ___________ Réglage cible : ___________ 7HPSFLEOHPD[ BBBBBBBBBBBÛ) 7HPSFLEOHPD[ BBBBBBBBBBBÛ) Temp. cible min. : BBBBBBBBBBBÛ) Temp. cible min. : BBBBBBBBBBBÛ) 7HPSH[WpULHXUHSRXUFLEOHPLQ BBBBBBBBBBBÛ) 7HPSpUDWXUHH[WpULHXUHSRXUFLEOHPLQ BBBBBBBBBBBÛ) 7HPSH[WpULHXUHSRXUFLEOHPD[ BBBBBBBBBBBÛ) 7HPSH[WpULHXUHSRXUFLEOHPD[ BBBBBBBBBBBÛ) 7HQVLRQSRXUFLEOHPD[ ___________ V 7HQVLRQSRXUFLEOHPD[ ___________ V Tension pour cible min. : ___________ V Tension pour cible min. : ___________ V Durée suralim. Cible : ___________ min Durée suralim. Cible : ___________ min 'LIIDOLPHQWDWLRQV\VWqPH2Q BBBBBBBBBBBÛ) 'LIIDOLPHQWDWLRQV\VWqPH2Q BBBBBBBBBBBÛ) 'LIIDOLPHQWDWLRQV\VWqPH2II BBBBBBBBBBBÛ) 'LIIDOLPHQWDWLRQV\VWqPH2II BBBBBBBBBBBÛ) (UUHXUGpPDUUDJHjIURLG BBBBBBBBBBÛ) (UUHXUGpPDUUDJHjIURLG BBBBBBBBBBÛ) 7HPSPD[GHODFKDXGLqUH BBBBBBBBBBÛ) 7HPSPD[GHODFKDXGLqUH BBBBBBBBBBBÛ) 'LIIVRUWLHFKDXGLqUH2Q BBBBBBBBBBÛ) 'LIIVRUWLHFKDXGLqUH2Q BBBBBBBBBBBÛ) 'LIIVRUWLHFKDXGLqUH2II BBBBBBBBBBÛ) 'LIIVRUWLHFKDXGLqUH2II BBBBBBBBBBBÛ) 'XUpHGHPDUFKHPD[ __________ min 'XUpHGHPDUFKHPD[ ___________ min Durée marche min. : __________ min Durée marche min. : __________ min Actionner la pompe de chaudière : OUI___ NON___ Actionner la pompe de chaudière : OUI___ NON___ $FWLRQQHUSRPSHDX[VRUWLH OUI___ NON___ $FWLRQQHUSRPSHDX[VRUWLH OUI___ NON___ Prépompage : ___________ s Prépompage : ___________ s Postpompage : ___________ s Postpompage : ___________ s $OOXUHPD[ ___________ % $OOXUHPD[ ___________ % Allure min. : ___________ % Allure min. : ___________ % Demande de chaleur supplémentaire 1e___ 2e___ Désact.__ Demande de chaleur supplémentaire 1e___ 2e___ Désact.__ Temps de réponse : ___________ min Temps de réponse : ___________ min Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 153 ECO® Tec CHAUDIÈRE AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE Fiche de recueil de données sur la chaudière au gaz ECO Tec Informations sur le client : Informations sur la maintenance : Contact : Nom : Entrepreneur : Téléphone : Nom du poste : Modèle : Ville, province : N° CP : Distributeur : Installé le : Détails de la tuyauterie de chaudière/installation (schéma SVP) Composants du système : Taille tuyau prox. chaud.: Réservoir DHW (oui/non) : DHW direct/système : Modèle DHW : Taille tuyau DHW : Modèle circulateur DHW : Air dans le système ? : Diagnostics : Essais d’allumage : Nbre réinit. Man. : Nbre réinit. Auto : Versions logicielles Afficheur : Microproc. princ. Second microproc. : Historique verr. 1 Sorties Historique verr. 2 Sorties Nom de panne : Sortie 1 : Nom de panne : Sortie 1 : Type de panne : Sortie 2 : Type de panne : Sortie 2 : Heure de la panne : Sortie 3 : Heure de la panne : Sortie 3 : Date de la panne : Sortie 4 : Date de la panne : Sortie 4 : État : Circ. chaudière : État : Circ. chaudière : État : Demande de chaleur supplémentaire État : Demande de chaleur supplémentaire Sortie chaudière 1 : Alarme : Sortie chaudière 1 : Alarme : Signal souffleur : Températures : Signal souffleur : Températures : Sortie chaudière 2 : Sortie chaudière 2 : Sortie DHW 1 : Sortie DHW 1 : Sortie DHW 2 : Sortie DHW 2 : Entrée chaudière : Entrée chaudière : Conduit d'évacuation 1 : Conduit d'évacuation 1 : Conduit d'évacuation 2 : Conduit d'évacuation 2 : Extérieur : Entrées : Extérieur : Entrées : État : État : Entrée 1 : Entrée 1 : Entrée 2 : Entrée 2 : Entrée 3 : Entrée 3 : Entrée 4 : Entrée 4 : Limiteur manuel : Limiteur manuel : Limiteur manuel : Limiteur manuel : Régul. bas niveau d’eau : Régul. bas niveau d’eau : Pressostat d'air : Pressostat d'air : Commutateur de fermeture : Commutateur de fermeture : Vitesse du souffleur : Vitesse du souffleur : Signal de flamme : Signal de flamme : Débit DHW : Sorties : 154 Débit DHW : Sorties : État : État : Soupape à gaz : Soupape à gaz aS: Numéro de pièce 550-100-263/0520FR ECO® Tec CHAUDIÈRE Historique verr. 3 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL Sorties : Historique verr. 4 DE LA CHAUDIÈRE Sorties : Nom de panne : Sortie 1 : Nom de panne : Sortie 1 : Type de panne : Sortie 2 : Type de panne : Sortie 2 : Heure de la panne : Sortie 3 : Heure de la panne : Sortie 3 : Date de la panne : Sortie 4 : Date de la panne : Sortie 4 : État : Circ. chaudière : État : Circ. chaudière : Signal souffleur : Températures : État : Sortie chaudière 1 : Signal souffleur : Températures : Demande de chaleur supplémentaire Alarme : État : Sortie chaudière 1 : Sortie chaudière 2 : Sortie chaudière 2 : Sortie DHW 1 : Sortie DHW 1 : Sortie DHW 2 : Sortie DHW 2 : Entrée chaudière : Entrée chaudière : Conduit d'évacuation 1 : Conduit d'évacuation 1 : Conduit d'évacuation 2 : Conduit d'évacuation 2 : Extérieur : Demande de chaleur supplémentaire Alarme : Extérieur : Entrées : Entrées : État : État : Entrée 1 : Entrée 1 : Entrée 2 : Entrée 2 : Entrée 3 : Entrée 3 : Entrée 4 : Entrée 4 : Limiteur manuel : Limiteur manuel : Limiteur manuel : Limiteur manuel : Régul. bas niveau d’eau : Régul. bas niveau d’eau : Pressostat d'air : Pressostat d'air : Commutateur de fermeture : Commutateur de fermeture : Vitesse du souffleur : Vitesse du souffleur : Signal de flamme : Signal de flamme : Débit DHW : Débit DHW : Sorties Sorties État : État : Soupape à gaz : Soupape à gaz : Historique verr. 5 Sorties Historique verr. 6 Sorties Nom de panne : Sortie 1 : Nom de panne : Sortie 1 : Type de panne : Sortie 2 : Type de panne : Sortie 2 : Heure de la panne : Sortie 3 : Heure de la panne : Sortie 3 : Date de la panne : Sortie 4 : Date de la panne : Sortie 4 : État : Circ. chaudière : État : Circ. chaudière : Signal souffleur : Températures : État : Sortie chaudière 1 : Signal souffleur : Températures : Demande de chaleur supplémentaire Alarme : État : Sortie chaudière 1 : Sortie chaudière 2 : Sortie chaudière 2 : Sortie DHW 1 : Sortie DHW 1 : Sortie DHW 2 : Sortie DHW 2 : Entrée chaudière : Entrée chaudière : Conduit d'évacuation 1 : Conduit d'évacuation 1 : Conduit d'évacuation 2 : Conduit d'évacuation 2 : Extérieur : Entrées : Demande de chaleur supplémentaire Alarme : Extérieur : Entrées : État : État : Entrée 1 : Entrée 1 : Entrée 2 : Entrée 2 : Entrée 3 : Entrée 3 : Entrée 4 : Entrée 4 : Limiteur manuel : Limiteur manuel : Limiteur automatique : Limiteur automatique : Régul. bas niveau d’eau : Régul. bas niveau d’eau : Pressostat d'air : Pressostat d'air : Commutateur de fermeture : Commutateur de fermeture : Vitesse du souffleur : Vitesse du souffleur : Signal de flamme : Signal de flamme : Débit DHW : Sorties : Débit DHW : Sorties : État : État : Soupape à gaz : Soupape à gaz : Numéro de pièce 550-100-263/0520FR 155 ECO® Tec CHAUDIÈRE 156 AU GAZ – 80/110/150/199 MANUEL DE LA CHAUDIÈRE