- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Poêles
- Buderus
- LOGANO G211
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
36
6304 3732 – 01/2005 FR Pour le professionnel Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudières à combustible solide Logano G211 Logano G211 D Veuillez lire attentivement avant le montage, l’utilisation et l’entretien SVP Sommaire 1 Sécurité . 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . Explication des symboles utilisés . . . . . . . Respectez ces consignes – pour l’installateur . . . . . . . . Remarques concernant le local d’installation . . . . 1.4.1 . Tenez compte de ces remarques – pour l’utilisateur . . . . . . . Distances minimales à respecter et inflammabilité des matériaux . Outils, matériaux et auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Description du produit 3 Caractéristiques techniques . 3.1 3.2 Transport et mise en place de la chaudière Distances par rapport au mur . . . . . . . . . . . . . . . Distances par rapport aux matériaux inflammables . . . Monter l’habillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monter la tige de manœuvre pour le clapet des fumées Montage du capot de la chaudière . . . . . . . . . . . . Montage du régulateur de combustion . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du système d’évacuation des fumées Effectuer le raccordement de l’amenée d’air . . . . . Effectuer les raccordements hydrauliques . . . . . . . . Robinet de remplissage et de vidange . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l’échangeur thermique de sécurité (accessoire) . Remplir l’installation de chauffage et contrôler l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 4 5 5 5 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 12 13 13 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 16 16 17 17 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Régler la pression de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du régulateur de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Coller la plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 21 Fonction des différents éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.1.1 8.1.2 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 . . . . . . . . . Conseils relatifs au raccordement de l’amenée d’air et du système d’évacuation des fumées 15 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) . 8.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise en service de l’installation de chauffage 7.1 7.2 7.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.1.1 6.1.2 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation de la chaudière . 6.2 6.3 6.4 6.5 . . . . . . Diagramme de la perte de charge hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 6.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 . . . . . Clapet des fumées . . . Clapet d’air . . . . . . . Mise en feu . . . . . . . . . . Rajouter du combustible . . . Attiser le feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer les cendres de la chaudière . Nettoyage de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage permanent (le feu brûle pendant la nuit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 22 24 24 25 25 26 Sous réserve de modifications techniques! 2 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Sommaire 8.8 Mettre la chaudière hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.8.1 8.8.2 8.8.3 8.9 9 Mettre la chaudière provisoirement hors service . . . . . Mettre la chaudière hors service pour une longue période Mettre la chaudière hors service en cas d’urgence . . . . Eviter la condensation et la formation de goudron . . . . . . Inspection et entretien de la chaudière . 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Elimination des défauts . 11 Index des mots clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . 27 . 27 . 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Importance d’un entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l’installation de chauffage . . . . . . . . . . . . Vérifier la pression de service de l’installation de chauffage . Contrôler le dispositif de sécurité thermique . . . . . . . . . Contrôler la température des fumées . . . . . . . . . . . . . Protocoles d’inspection et d’entretien . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . 29 . 29 . 30 . 30 . 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 3 1 Sécurité 1 Sécurité 1.1 Remarques Î Recoupements Les recoupements avec des passages précis ou d’autres documents sont signalés par une Î. Cette notice contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service, à l’utilisation et à l’entretien fiables et professionnels de la chaudière. 1.4 Cette notice de montage et d’entretien s’adresse au chauffagiste qui – grâce à sa formation et son expérience professionnelle – dispose des connaissances nécessaires à l’utilisation des installations de chauffage. Pour l’installation et le fonctionnement, respecter les prescriptions et normes spécifiques en vigueur dans le pays concerné: Les informations concernant l’utilisation de la chaudière s’adressent à l’exploitant et sont marquées de manière correspondante. La Chaudières à combustible solide dans les versions Logano G211 et Logano G211 D est dénommée ci-dessous chaudière. Respectez ces consignes – pour l’installateur – Réglementation locale relative à la construction pour la mise en place, l’alimentation en air de combustion et l’évacuation des fumées ainsi que le raccordement de la cheminée. – Directives et normes concernant l’équipement de sécurité technique de l’installation de chauffage. CONSEIL D’UTILISATION Les divergences éventuelles entre les versions seront spécifiées. 1.2 Utilisez exclusivement des pièces d’origine de Buderus. Les dégâts provoqués par des pièces non livrées par la société Buderus ne peuvent être garantis par elle. Utilisation conforme La chaudière ne doit être utilisée que pour le chauffage d’appartements et de maisons individuelles. Respectez les indications de la plaque signalétique ainsi que les caractéristiques techniques (Î chap. 3, page 7), afin de garantir la conformité d’utilisation. 1.4.1 Remarques concernant le local d’installation DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! 1.3 Explication des symboles utilisés Les symboles caractéristiques suivants sont utilisés dans cette notice: z Veillez à ce que les ouvertures d'arrivée et d'évacuation de l'air ne soient ni diminuées ni fermées. DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! Caractérise un danger éventuel susceptible de provoquer des accidents graves voire d'entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes. z Si vous n'éliminez pas le défaut immédiatement, ne faites pas fonctionner la chaudière. z Informez l’utilisateur de l’installation par écrit des défauts et dangers éventuels. RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels ou des accidents corporels moyens ou légers. CONSEIL D’UTILISATION Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. par asphyxie. Une amenée d’air insuffisante risque de provoquer des échappements de fumées dangereux sur les chaudières type cheminée. RISQUES D'INCENDIE AVERTISSEMENT! dus aux matériaux ou liquides inflammables. z Assurez-vous qu’aucun matériau ni liquide inflammable ne se trouve à proximité immédiate de la chaudière. z Informez l’utilisateur des distances minimum à respecter par rapport aux matériaux facilement ou difficilement inflammables. Sous réserve de modifications techniques! 4 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Sécurité 1.5 1 Tenez compte de ces remarques – pour l’utilisateur DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! dû à l’intoxication ou l’explosion. La combustion de déchets, de matières synthétiques ou de liquides peut entraîner la formation de fumées toxiques. z Utilisez exclusivement les combustibles indiqués. z En cas de risque d’explosion, d’incendie, d’échappement de gaz de combustion ou de vapeur, mettez la chaudière hors service. AVERTISSEMENT! 1.6 Distances minimales à respecter et inflammabilité des matériaux z Selon les pays, les distances minimum à respecter peuvent différer de celles indiquées ci-dessous – veuillez contacter votre chauffagiste ou votre ramoneur à ce sujet. z La distance minimum de la paroi de la chaudière et du tuyau d’évacuation des fumées par rapport à des matériaux difficilement ou moyennement inflammables doit être de 100 mm minimum. z La distance minimum à respecter par rapport à des matériaux facilement inflammables doit être de 200 mm minimum. Egalement respecter la distance de 200 mm lorsque l’inflammabilité des matériaux est inconnue. RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION Inflammabilité des matériaux dus à une utilisation non conforme. A ... ininflammable Amiante, pierres, briques, carrelage mural, terre cuite, mortier, crépis (sans compléments organiques) B ... pas facilement inflammable Placoplâtre, tapis feutre basalte, fibre de verre, plaques en AZUMIN, IZOMIN, RAJOLIT, LIGNOS, VELOX et HERAKLIT C1 ... difficilement inflammable Hêtre et chêne, lamellé-collé, feutre, plaques en HOBREX, VERZALIT, UMAKART C2 ... moyennement inflammable Pin, mélèze et épicéa, lamellé-collé z La chaudière doit être utilisée exclusivement par des adultes qui ont été informés des consignes à respecter ainsi que du fonctionnement de la chaudière. z En tant qu’utilisateur, vous êtes uniquement autorisé à mettre la chaudière en service, à régler la température sur le régulateur de combustion, à mettre la chaudière hors service et à la nettoyer. z Veillez à ce que les enfants ne puissent pas s’approcher sans surveillance d’une chaudière en service. z Faire fonctionner la chaudière à une température maximale de 95 °C et la contrôler occasionnellement. z Ne pas utiliser de liquides pour faire du feu ni pour augmenter la puissance de la chaudière. z Jeter les cendres dans un réservoir ininflammable muni d’un couvercle. z Nettoyer les surfaces de la chaudière exclusivement avec des produits ininflammables. z Ne pas poser des objets inflammables sur la chaudière ou à proximité de celle-ci (dans les limites de la distance de sécurité). z Ne pas stocker de matériaux inflammables dans le local d’installation de la chaudière (par ex. bois, papier, pétrole, fioul). C3 ... facilement Asphalte, carton, cellulose, papier inflammable goudronné, panneaux de fibres, liège, polyuréthane, polystyrène, polypropylène, polyéthylène, fibres Tabl. 1 1.7 Inflammabilité des matériaux Outils, matériaux et auxiliaires Pour le montage et l’entretien de la chaudière, servezvous des outils standards utilisés par les chauffagistes et les installateurs de fioul/gaz et d’eau. 1.8 Recyclage z Les composants d’emballage en bois et en papier peuvent être utilisés pour le chauffage. z Recyclez les autres matériaux d’emballage en respectant l’environnement. z Les composants de l’installation de chauffage qui doivent être remplacés, sont à faire recycler par un organisme autorisé dans le respect de l’environnement. Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 5 2 2 Description du produit Description du produit Elle comprend les éléments suivants: – – – – – – – Régulateur de combustion Porte de remplissage Porte de décendrage Clapet d’air Regard Tige de manœuvre du clapet des fumées Thermomètre/Manomètre Le régulateur de combustion règle la température souhaitée de l’eau de chaudière et la limite à cette valeur maximum. Le combustible est introduit par la porte de remplissage. A l’état froid, le foyer peut être nettoyé en accédant par la porte de remplissage. Derrière la porte de décendrage se trouve le réservoir des cendres et la partie inférieure du foyer. L’arrivée d’air est réglée à l’aide du clapet d’air (relié au régulateur de combustion). L’état de la combustion peut être contrôlé par le regard (flammes et quantité de combustible). Le clapet des fumées dans le tuyau d’évacuation des fumées est réglé à l’aide de la tige de manœuvre. Le thermomètre/manomètre indique la température à l’intérieur de la chaudière ainsi que la pression d’eau. Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Logano G211 Chaudière avec habillage Régulateur de combustion Porte de remplissage Porte de décendrage Clapet d’air Regard Tige de manœuvre du clapet des fumées Thermomètre/Manomètre Echangeur thermique de sécurité Avec cette chaudière, un échangeur thermique de sécurité externe est également disponible en option. En cas de risque de surchauffe, une vanne thermostatique se déclenche et l’échangeur thermique de sécurité est irrigué par de l’eau de refroidissement du réseau. Combustibles Les chaudières sont conçues pour le charbon et le coke – sous forme de boulettes 1 (20 – 40 mm). Les chaudières caractérisées par un "D" (par ex. Logano G211 D) sont équipées d’un foyer et d’une ouverture de remplissage plus grands et, par conséquent, adaptées à des bûches de plus grande taille. Les combustibles de substitution autorisés sont (puissance réduite et intervalles d’entretien plus courts): charbon et coke – sous forme de boulettes de catégorie 2 (10 – 20 mm) ou en morceaux (40 – 100 mm), combustibles compressés, bois, combustibles compressés en bois, pellets et bûches. CONSEIL D’UTILISATION La lignite n’est pas adaptée, l’échangeur thermique risquant de s’obstruer. Sous réserve de modifications techniques! 6 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Caractéristiques techniques 3 3 Caractéristiques techniques Fig. 2 Raccordements et dimensions (dimensions en mm) Raccordements (dimensions indiquées dans les tableaux ci-dessous): VK = Départ chaudière RK = Retour chaudière EL = Vidange (raccordement du robinet de remplissage et de vidange) Taille de la chaudière Modèle 20, 20D 26, 26D 32, 32D 36, 36D 42, 42D Hauteur mm 1033 Hauteur avec échangeur thermique de sécurité mm 1344 Longueur totale de la chaudière L mm 840 940 1040 1140 1240 Longueur du bloc chaudière LK mm 480 580 680 780 880 Dimensions de l’ouverture de remplissage mm 315 350 Poids net kg 310 x 230 210 245 280 Raccordement d’eau chauffage VK, RK - Taraudage G 2" Raccordement échangeur thermique de sécurité - Filetage mâle G 1/2" Tabl. 2 Dimensions Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 7 3 Caractéristiques techniques Taille de la chaudière Modèle 20 26 32 36 42 Puissance calorifique du coke (valeur minimale/nominale) kW 6/20 8/26 9,5/32 11/36 12,5/42 Consommation de combustible (puissance minimale/nominale) kg/h 1,11/3,7 1,48/4,8 1,76/5,9 2,04/6,66 2,31/7,77 Puissance calorifique nominale pour charbon (valeur minimale/nominale) kW 9/18 12/24 15/25 18/30 21/34 Consommation du combustible (puissance minimale/nominale) kg/h 1,9/3,6 2,3/4,6 2,6/5,2 3,2/6,4 3,7/7,5 Coke Charbon Durée de combustion (puissance nominale) h Teneur en CO2 (puissance nominale) % Tabl. 3 4 10,3 – 10,6 9,8 – 10,6 9,3 – 11,1 9,5 – 11,0 9,9 – 10,6 26D 32D 36D 42D Caractéristiques techniques Logano G211 Taille de la chaudière Modèle 20D Combustible bois avec un PCI de 13 MJ/kg et une humidité maximale de 20 % Puissance calorifique (valeur minimale/nominale) kW 8/16 10/20 13/25 15/30 17/34 Consommation de combustible (puissance minimale/nominale) kg/h 2,15/4,85 2,52/6,11 2,89/7,38 3,26/8,65 4,63/9,92 Durée de combustion (puissance nominale) Longueur maximale de la bûche (diamètre 150 mm) Teneur en CO2 (puissance nominale) Tabl. 4 h 2 mm 280 380 480 580 680 % 9,2 – 9,4 9,4 – 10,1 10,1 – 10,9 9,8 – 10,9 10,3 – 11,3 36, 36D 42, 42D Caractéristiques techniques Logano G211 D (avec un foyer plus grand pour les bûches) Taille de la chaudière Modèle 20, 20D 26, 26D 32, 32D Catégorie de chaudière selon EN 303-5 - Nombre d’éléments de chaudière - 4 5 6 7 8 Contenance en eau l 27 31 35 39 43 l 25,5 34 42,5 51 59,5 Contenance du foyer 3 Rendement % 78 à 82 Plage de température de l’eau de chaudière oC 50 à 90 Température de retour minimale oC Température des fumées (puissance minimale/nominale) o 45 C 120/240 130/250 140/250 150/260 Puissance nominale g/sec 9,54 12,31 15,08 16,99 19,78 Puissance minimale g/sec 3,02 3,95 4,66 5,36 6,04 Tirage nécessaire en cas de fonctionnement à puissance minimale et nominale Pa 10 – 20 12 – 22 13 – 23 15 – 25 18 – 28 Pression de service maximale autorisée bar 4,0 Pression d’essai maximale bar 8 Débit massique des fumées Tabl. 5 Caractéristiques techniques Logano G211 et Logano G211 D Sous réserve de modifications techniques! 8 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Caractéristiques techniques 3.1 Fig. 3 3.2 3 Diagramme de la perte de charge hydraulique Pertes de charge hydraulique en fonction du débit Plaque signalétique La plaque signalétique comprend les indications suivantes concernant la chaudière: Plaque signalétique Explication Solid fuel hot water boiler by 97/23/CE (EN 303 - 5) Construction de la chaudière Ser.-Nr.: Numéro de série xxxxxxxx - xx - Modèle/version de la chaudière Mod. Pn kW Puissance calorifique (valeur nominale) PMS/PS bar Pression de service maximale autorisée Catégorie de chaudière selon EN 303-5 Category/ Boiler Class Tmax/ TS °C Température maximale de l’eau de chaudière V Ltr. Contenance en eau Weight kg Poids de la chaudière (à vide) Combustible recommandé Fuel Pays livrés BBT Thermotechnik GmbH Adresse du fabricant D - 35573 Wetzlar Tabl. 6 Plaque signalétique Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 9 4 4 Contenu de la livraison Contenu de la livraison z Contrôler le bon état de l’emballage au moment de la livraison. z Vérifier si la livraison est complète. Pos. Composant Pièce 1 Tige de manœuvre du clapet des fumées 1 2 Cendrier 1 3 Pique feu 1 4 Brosse de ramonage 1 5 Régulateur de combustion 1 6 Cône pour régulateur de combustion 1 7–8 Levier avec chaîne pour régulateur de combustion 1 9 Ecrou borgne pour clapet d’air 16 10 Vis de réglage pour clapet d’air 1 11 Robinet de remplissage et de vidange G 1/2" 2 12 Thermomètre/Manomètre 2 Habillage de la chaudière avec isolation thermique 1 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien 1 Tabl. 7 Contenu de la livraison Accessoires en option sur commande Fig. 4 Contenu de la livraison – Echangeur thermique de sécurité complet avec écoulement thermique de sécurité STS 20 (WATTS) – Purgeur G 3/8" Sous réserve de modifications techniques! 10 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Transport et mise en place de la chaudière 5 5 Transport et mise en place de la chaudière Ce chapitre explique comment transporter et mettre la chaudière en place. z Si possible, transporter la chaudière dans son emballage sur la palette jusqu’au lieu d’installation. 1 DÉGATS SUR L’INSTALLATION dus au gel. ATTENTION! z Installez la chaudière dans un local protégé du gel. CONSEIL D’UTILISATION La chaudière peut également être transportée au moyen d’une grue. Dans ce cas, utiliser les deux oeillets de levage. CONSEIL D’UTILISATION Recyclez les emballages en respectant l’environnement. Fig. 5 1 Transport de la chaudière à l’aide d’une grue Oeillet de levage CONSEIL D’UTILISATION Respectez les prescriptions d’homologation, en particulier la directive en vigueur concernant l’installation d’une production de chaleur, en ce qui concerne les exigences liées à la construction des locaux d’installation ainsi que l’amenée et l’évacuation de l’air dans lesdits locaux. 5.1 Distances par rapport au mur Installez la chaudière en respectant les distances par rapport aux murs indiquées dans la (Î fig. 6). La surface d’installation ou le socle ininflammable doivent être plans et horizontaux, si nécessaire insérer des cales en matériau ininflammable. Si le socle n’est pas plan, le côté raccordements (partie arrière) peut être surélevé de 5 mm pour permettre une meilleure ventilation et une meilleure circulation. Le socle doit être plus grand que la surface de base de la chaudière. Sur la partie avant minimum 300 mm, sur les autres côtés env. 100 mm. Dimension Distance par rapport aux murs A 1000 B 600 C 600 Tabl. 8 Distances par rapport aux murs (dimensions en mm) 1 Fig. 6 1 Distances par rapport aux murs dans le local d’installation Socle ou support ininflammable Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 11 5 5.2 Transport et mise en place de la chaudière Distances par rapport aux matériaux inflammables RISQUES D'INCENDIE ATTENTION! dus aux matériaux ou liquides inflammables. z Assurez-vous qu’aucun matériau ni liquide inflammable ne se trouve à proximité immédiate de la chaudière. z Informez l’utilisateur sur les distances minimum en vigueur à respecter par rapport aux matériaux facilement ou difficilement inflammables. 5.3 Monter l’habillage z Accrocher un panneau latéral avec l’isolation thermique entre les écrous sur les tiges d’ancrage de la chaudière. z Placer le panneau arrière avec l’isolation thermique au-dessus de la bride du retour chaudière. z Accrocher le deuxième panneau latéral avec l’isolation thermique. z Fixer les panneaux latéraux en serrant les écrous extérieurs. Fig. 7 1 Montage des panneaux latéraux et du panneau arrière Isolation thermique z Accrocher la tôle frontale avec l’isolation thermique sur la chaudière. Fig. 8 Montage de la tôle frontale Sous réserve de modifications techniques! 12 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Transport et mise en place de la chaudière 5.4 5 Monter la tige de manœuvre pour le clapet des fumées z Faire passer la tige de manœuvre par l’arrière dans la chaudière. z Visser la poignée sur la tige d’ancrage. z Insérer le levier dans la perforation longitudinale de la tige de manœuvre et démonter l’écrou à tête hexagonale. La perforation longitudinale doit se trouver entre 2 rondelles plates. z Faire bouger la tige de manœuvre et vérifier le bon fonctionnement du clapet des fumées dans la buse du tuyau d’évacuation des fumées. Fig. 9 1 2 5.5 Montage de la tige d’ancrage Rondelle plate Ecrou à tête hexagonale Montage du capot de la chaudière z Poser le matelas isolant supérieur sur la chaudière. z Fixer le thermomètre/manomètre sur le capot de la chaudière. z Faire passer les deux câbles de sonde vers l’arrière de la chaudière. z Visser le détecteur de pression dans le manchon. z Glisser la sonde de température dans le doigt de gant et fixer à l’aide de la languette à ressort. z Poser le capot sur la chaudière et l’enclencher dans les supports des panneaux latéraux. Fig. 10 1 2 3 Montage du capot de la chaudière et du thermomètre/manomètre Matelas isolant Sonde de température Détecteur de pression Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 13 5 5.6 Transport et mise en place de la chaudière Montage du régulateur de combustion z Etanchéifier le régulateur de combustion dans le manchon 3/4" de manière à ce que l’ouverture soit située sur le dessus pour le cône. z Régler le régulateur de combustion sur 30 °C. z Monter le levier avec cône sur le régulateur de combustion. z Fixer le cône avec la vis M5. Fig. 11 1 2 Monter le régulateur de combustion Levier Cône z Fixer la chaîne sur le clapet d’air. z Monter la vis de réglage sur le clapet d’air. z Visser l’écrou borgne sur la vis de réglage dans la partie interne du clapet d’air. z Régler le clapet d’air par l’écrou borgne de manière à ce que l’ouverture minimale soit de 5 mm lorsque la chaîne n’est pas tendue. Le réglage précis du régulateur de combustion ne sera effectué qu’au moment de la mise en service (Î chap. 7.2, page 19). Fig. 12 1 2 Fixer la chaîne sur le clapet d’air Vis de réglage Ecrou borgne Sous réserve de modifications techniques! 14 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Installation de la chaudière 6 6 Installation de la chaudière Ce chapitre explique comment installer la chaudière en ce qui concerne les points suivants: – Raccordement du système d’évacuation des fumées – Raccordement hydraulique – Raccordement du robinet de remplissage et de vidange – Raccorder l’échangeur thermique de sécurité – Remplissage de l’installation de chauffage et contrôle d’étanchéité 6.1 Conseils relatifs au raccordement de l’amenée d’air et du système d’évacuation des fumées 6.1.1 Raccordement du système d’évacuation des fumées Tenez compte du fait que le raccordement de la chaudière à la cheminée doit être réalisé en respectant la réglementation locale en vigueur relative à la construction et en accord avec le ramoneur. Une cheminée avec un bon tirage est la condition de base du fonctionnement correct de la chaudière. Le rendement et la puissance en seront largement influencés. La chaudière ne doit être raccordée qu’à une cheminée présentant un tirage conforme – voir caractéristiques techniques (Î tabl. 5, page 8). Pour effectuer les calculs, il faut utiliser le débit massique des fumées avec la puissance thermique nominale totale. La hauteur effective de la cheminée est calculée à partir de l’introduction du système d’évacuation des fumées dans la cheminée (Î tabl. 9, page 16). DÉGATS SUR L’INSTALLATION dus à un tirage insuffisant. ATTENTION! z Le tirage nécessaire indiqué dans les caractéristiques techniques doit être respecté (tolérance ±3 Pa). z Il faut installer un modérateur de tirage pour limiter le tirage maximum. Fig. 13 1 Raccordement de l’évacuation des fumées Modérateur de tirage z Installer le raccordement de l’évacuation des fumées avec une trappe de visite pour le nettoyage. z Introduire le tuyau d’évacuation des fumées dans la chaudière. Le tuyau d’évacuation des fumées doit être, dans la mesure du possible, court et légèrement incliné vers le haut, de la chaudière vers la cheminée. Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 15 6 Installation de la chaudière z Monter avec beaucoup de précaution le tuyau d’évacuation des fumées pour qu’il ne se détache pas, étant uniquement fixé dans la cheminée et inséré sur la buse de fumées. z Fixer les tuyaux de longueur supérieure à 2 m de manière conforme. Tous les éléments du tuyau des fumées doivent être fabriqués dans des matériaux ininflammables. CONSEIL D’UTILISATION Les valeurs indiquées dans le tabl. 9 servent uniquement de référence. Le tirage dépend du diamètre, de la hauteur, de l’inégalité de surface de la cheminée ainsi que de la différence de température entre les produits de combustion et l’air extérieur. Nous recommandons l’utilisation d’une cheminée avec tubée. Puissance Type de conduit de de fumées chaudière Hauteur minimum Volume d’air nécessaire 20, 20D Ø 160 mm mini. 8 m 28 m3/h Ø 180 mm mini. 7 m Ø 200 mm mini. 6 m Ø 220 mm mini. 5 m Ø 160 mm mini. 9 m Ø 180 mm mini. 8 m Ø 200 mm mini. 7 m Ø 220 mm mini. 6 m Ø 160 mm mini. 12 m Ø 180 mm mini. 9 m Ø 200 mm mini. 8 m Ø 220 mm mini. 7 m Ø 250 mm mini. 6 m Ø 180 mm mini. 10 m Ø 200 mm mini. 9 m Ø 220 mm mini. 7 m Ø 250 mm mini. 6 m Ø 180 mm mini. 11 m Ø 200 mm mini. 10 m Ø 220 mm mini. 8 m Ø 250 mm mini. 7 m Ø 300 mm mini. 6 m 26, 26D z Faites faire un calcul exact de la cheminée par un installateur. 6.1.2 Effectuer le raccordement de l’amenée d’air 32, 32D DANGER DE MORT ATTENTION! dû au manque d’oxygène dans le local d’installation. z Veillez à ce que l’alimentation en air frais par les ouvertures à l’air libre soit suffisante. 36, 36D DÉGATS SUR L’INSTALLATION ATTENTION! Le manque d’air de combustion risque d’entraîner la formation de goudron et de gaz de distillation à basse température. 42, 42D z Veillez à ce que l’alimentation en air frais par les ouvertures à l’air libre soit suffisante. z Informez l’utilisateur que ces ouvertures ne doivent pas être fermées. 6.2 Tabl. 9 37 m3/h 45 m3/h 51 m3/h 60 m3/h Hauteurs minimum recommandées pour la cheminée et volume d’air nécessaire selon les différentes puissances nominales Effectuer les raccordements hydrauliques DÉGATS SUR L’INSTALLATION dus à des raccordements non étanches. ATTENTION! z Installer les conduites de raccordement sans contrainte sur les raccords de la chaudière. Sous réserve de modifications techniques! 16 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Installation de la chaudière 6 z Raccorder le retour chauffage au raccordement RK. VK z Raccorder le départ chauffage au raccordement VK. CONSEIL D’UTILISATION Pour diminuer la condensation des gaz de combustion et augmenter la durée de vie de la chaudière nous préconisons d’équiper cette dernière d’une élévation de la température de retour empêchant la température de l’eau de chaudière de passer en-dessous de 45 °C (point de rosée de la combustion). RK EL Fig. 14 6.3 Effectuer les raccordements hydrauliques Robinet de remplissage et de vidange z Monter le robinet de remplissage et de vidange avec joint sur le raccord EL. 6.4 Raccordement de l’échangeur thermique de sécurité (accessoire) Un échangeur thermique de sécurité externe (boucle de refroidissement) est disponible avec les chaudières. Dans les pays qui respectent la norme EN 303-5, la chaudière doit être équipée d’un dispositif qui garantit l’écoulement de la chaleur excédentaire sans énergie supplémentaire. Ainsi, la température maximale d’eau de chaudière de 100 °C n’est pas dépassée (protection contre la surchauffe). La surpression minimale de l’eau de refroidissement doit être de 2,0 bar (maximum 6,0 bar). Un débit de minimum 11 l/min doit être disponible. z Raccorder l’échangeur thermique de sécurité à un dispositif de sécurité thermique (accessoire) selon le schéma de connexion hydraulique. z Installer un filtre dans l’alimentation en eau de refroidissement avant la vanne thermostatique. Fig. 15 1 2 3 4 5 Raccorder l’échangeur thermique de sécurité Alimentation en eau de refroidissement Dispositif de sécurité thermique Point de mesure de l’écoulement thermique de sécurité Ecoulement de l’eau de refroidissement Ecoulement Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 17 6 6.5 Installation de la chaudière Remplir l’installation de chauffage et contrôler l’étanchéité Avant la mise en service, il faut contrôler l’étanchéité de l’installation pour éviter les fuites en cours de fonctionnement. Effectuez le contrôle de pression de la chaudière avec une valeur de 1,3 fois celle de la pression de service autorisée (tenir compte de la pression de sécurité de la soupape de sécurité). DÉGATS SUR L’INSTALLATION dus au gel. ATTENTION! z Si l’installation de chauffage et la tuyauterie ne sont pas protégées contre le gel, nous vous recommandons de remplir l’installation avec un liquide ayant un point de congélation faible et du produit antigel qui protège contre la corrosion. Fig. 16 Thermomètre/Manomètre DÉGATS SUR L’INSTALLATION ATTENTION! dus à la surpression pendant le contrôle d’étanchéité. Les dispositifs de pression, de régulation ou de sécurité risquent d’être endommagés en cas de forte pression. z Veillez à ce qu’aucun dispositif de pression, de régulation ou de sécurité ne soit monté pendant le contrôle d'étanchéité, qui ne puisse être isolé par rapport au volume d'eau de la chaudière. z Isoler le vase d’expansion du système en fermant la vanne d’isolement. z Ouvrir les vannes de mélange et d’isolement côté eau de chauffage. z Raccorder le tuyau au robinet. Insérer le tuyau rempli d’eau sur l’embout de tuyauterie du robinet de remplissage, fixer avec un collier de serrage et ouvrir le robinet de remplissage. z Ouvrir la vanne du purgeur automatique d’une rotation pour faire évacuer l’air. z Remplir l’installation de chauffage lentement en observant l'indicateur de pression (manomètre). z Fermer le robinet d'eau ainsi que le robinet de remplissage dès que la pression de service souhaitée est atteinte. z Contrôler l’étanchéité des raccordements et de la tuyauterie. z Purger l'installation au niveau des vannes de purge des radiateurs. z Si la pression de service diminue à cause de la purge, rajouter de l'eau. z Retirer le tuyau de remplissage. Sous réserve de modifications techniques! 18 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Mise en service de l’installation de chauffage 7 7 Mise en service de l’installation de chauffage Ce chapitre explique comment mettre l’installation en service. z Retirer les accessoires restants dans le cendrier. 7.1 Régler la pression de service Pour la mise en service, réglez la pression de service normale nécessaire. DÉGATS SUR L’INSTALLATION ATTENTION! dus à des contraintes en raison des différences de température. z Remplissez l'installation de chauffage uniquement à froid (la température de départ doit être de 40 °C maximum). z Régler l’aiguille rouge du manomètre sur la pression de service nécessaire d’au moins 1 bar (valable pour les installations fermées). Sur les installations ouvertes, le niveau d’eau maximum dans le réservoir d’équilibrage est situé à 25 m au-dessus du bas de la chaudière. Fig. 17 Thermomètre/Manomètre z Rajouter de l’eau de chauffage ou purger par le robinet de remplissage et de vidange jusqu’à ce que la pression de service souhaitée soit atteinte. z Purger l’installation de chauffage pendant le remplissage. 7.2 Réglage du régulateur de combustion z Régler le régulateur de combustion sur 85 °C. z Mise en température de la chaudière (Î chap. 8.2, page 22). z Régler la tension de la chaîne selon la position du levier (ou en raccourcissant la chaîne) de manière à ce que le clapet d’air avec une température d’eau de chaudière de 85 °C se ferme jusqu’à une dimension minimum (5 mm) et que la chaîne soit un peu détendue. CONSEIL D’UTILISATION Si le clapet d’air est entièrement fermé, la combustion n’est pas complète. Du goudron se dépose sur les surfaces de chauffe, ce qui rend le nettoyage plus difficile. Fig. 18 Réglage de la tension de la chaîne Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 19 7 7.3 Mise en service de l’installation de chauffage Coller la plaque signalétique z Coller la plaque signalétique sur la chaudière de manière à ce qu’elle soit facilement accessible et bien visible, par ex. sur le panneau latéral. Fig. 19 Coller la plaque signalétique Sous réserve de modifications techniques! 20 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) 8 8 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! dû au non respect des consignes de sécurité z Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité du chap. 1. 8.1 Fonction des différents éléments 8.1.1 Clapet des fumées Le clapet des fumées doit être ouvert pour la mise en température d’une chaudière froide ou si le tirage de la cheminée n’est pas conforme. Les fumées chaudes arrivent plus rapidement dans la cheminée et celle-ci "tire" mieux. z Pour cela, rentrer la tige de manoeuvre. Fig. 20 Ouvrir le clapet des fumées En fonctionnement normal, et avec un tirage suffisant, le clapet des fumées est fermé. Les pertes par refroidissement par la cheminée sont alors moindres. z Pour cela, tirer sur la barre de tirage (après env. 10 – 15 min.). Fig. 21 Fermer le clapet des fumées Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 21 8 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) 8.1.2 Clapet d’air Par la chaîne, le régulateur de combustion règle l’ouverture du clapet d’air. Plus la chaudière chauffe, plus le clapet d’air doit être fermé pour que la température réglée de l’eau de chaudière ne soit pas dépassée. Vous pouvez régler l’air primaire soit manuellement par la vis de réglage (écrou borgne sur la partie interne du clapet d’air) soit de manière automatique par le régulateur de combustion selon la température de l’eau de chaudière. z Vérifier la température de l’eau de chaudière sur le thermomètre/manomètre. z A 85 °C visser la vis de réglage avec l’écrou borgne dans le clapet d’air de manière à ce qu’il reste une fente d’air de 5 mm lorsque la chaîne est détendue. On évite ainsi la formation de gaz carbonique lorsque la température d’eau de chaudière est atteinte. Fig. 22 Régler l’ouverture du clapet d’air z Régler la température avec le régulateur de combustion ou manuellement avec le clapet d’air pour que la température de l’eau de chaudière reste supérieure à 65 °C. CONSEIL D’UTILISATION La température minimale d’eau de chaudière doit être supérieure à 45 °C pour éviter la condensation de la vapeur d’eau à basse température. Ceci a des répercussions négatives sur le fonctionnement conforme de la chaudière et sa durée de vie. 8.2 Mise en feu DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! dû à l’intoxication ou l’explosion. La combustion de déchets, de matières synthétiques ou de liquides peut entraîner la formation de fumées toxiques. z Utilisez exclusivement les combustibles indiqués. z En cas de risque d’explosion, d’incendie, d’échappement de gaz de combustion ou de vapeur, mettez la chaudière hors service. Sous réserve de modifications techniques! 22 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) 8 Avant chaque mise en feu: z Vider le cendrier. Mise en feu: z Ouvrir le clapet des fumées pour augmenter le tirage de la chaudière. Fig. 23 Ouvrir le clapet des fumées z Mettre du petit bois sur la grille et le recouvrir d’une fine couche de combustible (petites bûches, charbon ou coke). z Allumer le combustible. z Laisser la porte de décendrage légèrement ouverte. Après env. 10 – 15 min. (lorsque les braises se sont formées): z Fermer la porte de décendrage. z Régler le régulateur de combustion à la température maximum souhaitée. z Rajouter du combustible par le haut. z Si possible, fermer le clapet des fumées en fonction du tirage pour éviter des pertes de chaleur par la cheminée. Pour cela, tirer sur la tige de manœuvre dans la chaudière. Si les fumées sont mal évacuées (tirage insuffisant), rouvrir légèrement le clapet des fumées. Fig. 24 Mettre du petit bois pour la mise en feu 1 2 Porte de décendrage Grille de support Combustibles de substitution: Les combustibles de substitution autorisés sont (diminution de la puissance et cycles d’entretien plus courts): charbon et coke – sous forme de boulettes 2 (10 – 20 mm) ou en morceaux (40 – 100 mm), combustibles compressés, bois, combustibles compressés en bois, pellets et bûches. Pour le bois, les intervalles de remplissage dépendent de l’humidité et de la taille. Le bois peut contenir jusqu’à 20 % d’humidité. Ce taux est atteint après un stockage d’un an, le pouvoir calorifique maximum étant atteint après au moins 2 ans. Le bois dur et les grosses bûches brûlent généralement plus longtemps que le bois tendre et les bûches de petite taille. Les grands morceaux de charbon et de coke brûlent plus longtemps, mais la puissance calorifique peut être réduite si le volume de combustible est trop important. Contrôlez et attisez le feu à intervalles courts. Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 23 8 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) DÉGATS DE CHAUDIÈRE AVERTISSEMENT! dus à l'utilisation d'un combustible inapproprié. z N’utilisez pas de lignite pour ne pas obstrurer la chaudière. CONSEIL D’UTILISATION L’utilisation de combustibles humides diminue le rendement. Utilisez des bûches séchées à l’air, non traitées (stockage 2 ans, pourcentage d’humidité maximum 20 %). 8.3 Rajouter du combustible RISQUES D’ACCIDENT dus à des déflagrations. AVERTISSEMENT! z N’utilisez pas de combustibles liquides (essence, pétrole ou autre). z Ne versez ou ne pulvérisez jamais du combustible liquide dans le feu ou dans les braises. z Auparavant, régler le régulateur de combustion sur 30 °C pour que le clapet d’air se ferme. z Ouvrir le clapet des fumées pour diminuer la formation de fumée dans le local d’installation pendant que vous rajouter du combustible. z Secouer les braises avec le pique feu. z Ouvrir la porte de remplissage légèrement pour que les gaz de combustion puissent s’évacuer par la cheminée. z Ensuite seulement, ouvrir la porte de remplissage en grand et remplir le foyer entièrement. z Refermer la porte de remplissage et le clapet des fumées. Fig. 25 Ouvrir le clapet des fumées z Replacer le régulateur de combustion sur la valeur souhaitée. 8.4 Attiser le feu La puissance de la chaudière est diminuée dès que la grille est remplie de cendres, il faut alors attiser le feu. z Auparavant, régler le régulateur de combustion sur 30 °C pour fermer le clapet d’air. z Ouvrir le clapet des fumées pour diminuer la formation de fumée dans le local d’installation. z Secouer les braises avec le pique feu. CONSEIL D’UTILISATION Si vous utilisez du bois, attisez avec beaucoup de précaution, les cendres de bois tombent très facilement. Sous réserve de modifications techniques! 24 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) 8.5 8 Retirer les cendres de la chaudière Videz le cendrier avant qu’il ne soit entièrement plein pour permettre l’amenée d’air par le bas. RISQUES D’INCENDIE dus à des cendres chaudes. AVERTISSEMENT! z Mettez des gants de protection si les cendres sont encore chaudes. z Videz les cendres dans un réservoir non inflammable avec couvercle. 8.6 Nettoyage de la chaudière Les dépôts de suie et de cendres sur les parois des parcours de fumées diminuent la transmission de la chaleur. Les dépôts, la formation de goudron et la condensation dépendent du combustible utilisé (par ex. plus importants avec le bois qu’avec le charbon), du tirage de la cheminée et du fonctionnement. Nous recommandons d’effectuer au moins un nettoyage par semaine à froid. ETAT DE SERVICE DÉFAVORABLE AVERTISSEMENT! Un nettoyage insuffisant augmente la consommation de combustible et peut polluer l’environnement. z Nettoyez la chaudière au moins une fois par semaine. z Nettoyer les parcours des fumées à l’aide de la brosse. z Nettoyer la grille de support avec la brosse. z Collecter la suie et les cendres dans le cendrier. Fig. 26 Nettoyer les parcours des fumées Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 25 8 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) z Ouvrir la trappe de visite sur la partie inférieure de la buse du tuyau d’évacuation des fumées en desserrant l’écrou papillon. z Retirer les dépôts de cendre à l’aide de la brosse. DÉGATS SUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT! dus à l'insuffisance ou à l'absence d'entretien et de nettoyage. z Faites réviser, nettoyer et maintenir en état votre installation de chauffage une fois l'an par un chauffagiste. z Nous vous recommandons de conclure un contrat annuel de révision et d'entretien personnalisé. Travaux de nettoyage Fig. 27 Trappe de visite sur la buse du tuyau d’évacuation des fumées 1 2 3 Pièce de maintien Trappe de visite Ecrou papillon mini. 1 x par semaine Nettoyer les parcours des fumées à l’aide de la brosse X Nettoyer la grille à l’aide de la brosse (pour éviter une mauvaise combustion due à une alimentation insuffisante en oxygène) X Ouvrir la trappe de visite sur la buse du tuyau d’évacuation des fumées, retirer les dépôts de cendre mini. 1 x par trimestre X Tabl. 10 Intervalles de nettoyage 8.7 Chauffage permanent (le feu brûle pendant la nuit) Si le chauffage est constant, la puissance diminue et la température est inférieure à 65 °C. DANGER DE MORT dus à l’échappement de gaz carbonique. AVERTISSEMENT! Le fonctionnement à puissance réduite peut former du gaz carbonique qui s’avère très dangereux s’il est inhalé. z N'inhaler pas les volutes de fumée. z Veillez à ce que le local d’installation soit bien aéré. z Nettoyez la chaudière et le parcours des fumées comme indiqué. z Faites contrôler le tirage de la cheminée. Les réglages suivants permettent de diminuer l’encrassement des parcours de fumées (goudron et suie) à basses températures: z Attiser le feu et remplir entièrement le réservoir de combustible. z Fermer le clapet d’air presque entièrement pour réduire l’arrivée d’air de combustion. z Ouvrir le clapet des fumées pour augmenter le tirage. Sous réserve de modifications techniques! 26 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) 8.8 8 Mettre la chaudière hors service Pour la mise hors service, la combustion doit être totalement terminée. DÉGATS SUR L’INSTALLATION dus au gel. AVERTISSEMENT! Si l'installation de chauffage n'est pas en service, elle risque de geler en cas de grands froids. z Dans la mesure du possible, laissez l’installation de chauffage continuellement en marche. z Protégez votre installation du gel en vidangeant les conduites d'eau de chauffage et d'eau chaude sanitaire au point le plus bas. 8.8.1 Mettre la chaudière provisoirement hors service z Vider la grille et le cendrier. z Nettoyer les surfaces de contact du clapet de remplissage ainsi que le compartiment à cendres. z Fermer la porte de décendrage et la porte de remplissage. 8.8.2 Mettre la chaudière hors service pour une longue période Pour une mise hors service sur une longue période (par ex. à la fin d’une période de chauffage) nettoyer la chaudière avec précaution pour éviter les risques de corrosion. 8.8.3 Mettre la chaudière hors service en cas d’urgence En cas de risque d’explosion, d’incendie, d’échappement de gaz de combustion ou de vapeur, vous pouvez stopper le processus de combustion avec de l’eau. z Ouvrir la porte de remplissage avec précaution pour éviter les flammes. z Eteindre le feu avec de l’eau. Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 27 8 8.9 Utilisation de l’installation de chauffage (pour l'utilisateur) Eviter la condensation et la formation de goudron Une puissance thermique trop faible risque de former de la condensation sur les surfaces de chauffe. Le condensat s’écoule vers le bas dans le compartiment à cendres. z Vérifier sur le thermomètre que la température d’eau de chaudière reste supérieure à 65 °C pendant le fonctionnement du chauffage. z Faire démarrer la chaudière plusieurs fois. Les dépôts de suie qui se forment lorsque le fonctionnement est normal, diminuent le risque de condensation. Le point de rosée des produits de combustion étant de 65 °C, leur température ne doit pas être inférieure à 65 °C sur les surfaces de chauffe. En cas de condensation dans le compartiment de remplissage, le combustible a une teneur en humidité trop élevée (combustible humide). Dans ce cas, le condensat peut également se former avec des températures d’eau de chaudière supérieures à 65 °C. Fig. 28 Thermomètre/Manomètre Le goudron se forme dans des conditions semblables (puissance faible, température peu élevée) mais également si la combustion est mal réglée – trop peu d’air de combustion. Le goudron ne pouvant être raclé qu’à chaud, procédez comme suit: z Mettre la chaudière en route, de préférence avec du bois tendre. z Après avoir atteint une température d’env. 90 °C, fermer tous les robinets de radiateurs. z A l’aide d’un racloir de nettoyage, retirer le goudron du fond et des surfaces de chauffe. Sous réserve de modifications techniques! 28 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Inspection et entretien de la chaudière 9 9 Inspection et entretien de la chaudière 9.1 Importance d’un entretien régulier Les installations de chauffage doivent subir un entretien régulier pour les raisons suivantes: – obtention d'un rendement élevé et utilisation économique de votre installation de chauffage (faible consommation de combustible), – grande sécurité d'exploitation, – combustion écologique de haut niveau. Proposez à votre client un contrat annuel de révision et d’entretien personnalisé. Vous trouverez dans le protocole d’inspection et d’entretien les opérations à inclure dans le contrat (Î chap. 9.6, page 31). CONSEIL D’UTILISATION Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le catalogue des pièces de rechange. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. 9.2 Nettoyage de l’installation de chauffage z Contrôler la chaudière et nettoyer si nécessaire (Î chap. 8.6, page 25). z Démonter la trappe de visite sur la buse de fumées. z Détacher puis retirer les dépôts de cendres à l’aide de la brosse de nettoyage. z Ouvrir la trappe de visite en-dessous de la buse de fumées. z Vérifier le fonctionnement et l'encrassement du clapet des fumées et nettoyer si nécessaire. z Vérifier l’état du tuyau d’évacuation des fumées et nettoyer celui-ci. 9.3 Vérifier la pression de service de l’installation de chauffage L’aiguille du manomètre doit être au-dessus de l’aiguille rouge. L’aiguille rouge du manomètre doit être réglée sur la pression de service nécessaire. CONSEIL D’UTILISATION Réglez une pression de service (surpression) d’au moins 1 bar. z Vérifier la pression de service de l’installation de chauffage. Si l’aiguille du manomètre est en-dessous de l’aiguille rouge, la pression de service est trop faible. Il faut rajouter de l’eau. Fig. 29 Thermomètre/Manomètre Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 29 9 Inspection et entretien de la chaudière DÉGATS SUR L’INSTALLATION dus à des remplissages fréquents. ATTENTION! Si vous devez rajouter souvent de l’eau, l’installation de chauffage risque d’être endommagée par la corrosion ou la formation de tartre, selon la qualité de l’eau utilisée. z Veillez à ce que l’installation de chauffage soit purgée. z Contrôlez l’étanchéité de l’installation de chauffage et le bon fonctionnement du vase d’expansion. DÉGATS SUR L’INSTALLATION ATTENTION! dus à des contraintes en raison des différences de température. z Ne remplissez l’installation qu’à froid (la température de départ ne doit pas dépasser 40 °C maximum). z Rajouter de l’eau par le robinet de remplissage et de vidange. z Purger l’installation de chauffage. z Revérifier la pression de service. 9.4 Contrôler le dispositif de sécurité thermique Le dispositif de sécurité thermique garantit la sécurité de fonctionnement de la chaudière en cas de panne du système de chauffage, lorsque le système ne peut évacuer la chaleur hors de la chaudière. Cette panne peut résulter entre autres d’un système de chauffage gelé, d’une panne au niveau de la circulation de l’eau, etc.. Pour que le dispositif de sécurité thermique fonctionne de manière conforme, il faut que la pression et l’eau de refroidissement soient suffisants. La pression minimale nécessaire doit être de 2 bar et le débit de 11 l/min. z Contrôler une fois l’an le robinet thermostatique de l’échangeur thermique de sécurité selon les indications du fabricant. Si le contrôle donne de mauvais résultats – le robinet thermostatique n’ouvre pas le débit de l’eau de refroidissement ou le débit du robinet est trop faible – ce dernier doit être remplacé. 9.5 Contrôler la température des fumées Si la température des fumées est supérieure aux valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques, il faut effectuer un second nettoyage. Le tirage est éventuellement trop élevé (Î chap. 6.1.1, page 15). Sous réserve de modifications techniques! 30 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Inspection et entretien de la chaudière 9.6 9 Protocoles d’inspection et d’entretien Les protocoles d’inspection et d’entretien servent également de copie. z Signer et dater les travaux d’inspection réalisés. Travaux d’inspection et travaux d’entretien - à réaliser selon Page Date: ______ les besoins 1. Contrôle de l’état général de l’installation de chauffage 2. Contrôle visuel et de fonctionnement de l’installation de chauffage 3. Contrôle des conduites de combustibles et d’eau en ce qui concerne: – – – – Date: ______ Date: ______ l’étanchéité pendant la marche le contrôle d’étanchéité la corrosion visible les signes de vieillissement 4. Contrôler l’encrassement du foyer et de la surface de chauffe et nettoyer si nécessaire, pour cela contrôler l’installation à froid 29 5. Vérifier le fonctionnement et la sécurité des conduites d’arrivée d’air et d’évacuation des fumées 15 – Vérifier et nettoyer le tuyau d’évacuation des fumées 29 6. Contrôler la pression de service, la soupape de sécurité et la pression admissible du vase d’expansion 29 7. Contrôler le dispositif de sécurité thermique 30 8. Contrôler la température des fumées 30 9. Contrôle final des travaux de révision, documenter les résultats de mesure et de contrôle Confirmation de l’inspection professionnelle Tampon de la Tampon de la Tampon de la société/Signature société/Signature société/Signature Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 31 9 Inspection et entretien de la chaudière Date: ______ Date: ______ Date: ______ Date: ______ Date: ______ Date: ______ Date: ______ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tampon de la Tampon de la Tampon de la Tampon de la Tampon de la Tampon de la Tampon de la société/Signature société/Signature société/Signature société/Signature société/Signature société/Signature société/Signature CONSEIL D’UTILISATION Si, pendant l’inspection, vous constatez que des travaux d’entretien sont nécessaires, réalisez-les en fonction des besoins. Sous réserve de modifications techniques! 32 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Elimination des défauts 10 10 Elimination des défauts Si vous constatez un défaut, essayez de l’éliminer vousmême ou contactez votre chauffagiste. En tant qu’utilisateur d’une installation de chauffage, vous ne devez effectuer que des réparations comportant le simple échange d’éléments de grilles, des briques réfractaires et de la bande d’étanchéité. CONSEIL D’UTILISATION Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le catalogue des pièces de rechange. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. Défaut Le rendement est trop faible. Impossible de régler la chaudière. Cause – Tirage insuffisant. – – – Elimination – Adapter la cheminée. – Le PCI du combustible est trop faible. Si la température extérieure est faible, utiliser un combustible ayant un PCI plus élevé. Dépôts de suie dans les parcours des fumées (nervures de l’échangeur – thermique) et/ou dans le clapet des fumées. Nettoyer les parcours de fumées, le clapet et la buse des fumées. La porte de décendrage ne ferme pas – de manière étanche. Contrôler la bande d’étanchéité, la repositionner ou la remplacer. – – Température d’eau de chaudière élevée et, – parallèlement, température faible des radiateurs. Tirage trop fort. – Perte de charge hydraulique trop – élevée, en particulier pour les systèmes sans circulation active. – – Tirage trop fort ou PCI du combustible – trop élevé. – Diminuer le tirage avec le clapet des fumées ou adapter la cheminée. Modifier le réglage du modérateur de tirage ou équiper l'installation de ce dernier. Vaincre la perte de charge hydraulique, par exemple en installant une pompe de circulation. Diminuer le tirage avec le clapet des fumées. Modifier le réglage du modérateur de tirage ou équiper l'installation de ce dernier. Utiliser un autre combustible. Tabl. 11 Elimination des défauts Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 33 11 Index des mots clés 11 Index des mots clés A Attiser le feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . Chauffage permanent . . . . . . . . . . . . Cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clapet d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clapet des fumées . . . . . . . . . . . . . . Combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . Combustibles de substitution . . . . . . . . . Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle d’étanchéité (côté eau de chauffage) Contrôle de la pression de service . . . . . . Contrôler la température des fumées . . . . Contrôler le dispositif de sécurité thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . 26 . 15 . 22 . 21 . 6 . 23 . 28 . 18 . 29 . 30 . 30 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du régulateur de combustion Régulateur de combustion . . . . . . Retirer les cendres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 19 . 6 25 T Thermomètre/Manomètre . . . . . . . . . . . . . . 6 Travaux d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . 31 U Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 D Dispositif de sécurité thermique . . . . . . . . . . 17 Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Distances par rapport aux murs . . . . . . . . . . 11 E Echangeur thermique de sécurité . . . . . . . 6, 17 Elimination des défauts . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entretien, personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . 29 F Formation de goudron . . . . . . . . . . . . . . . 28 H Humidité, du combustible . . . . . . . . . . . . . . 23 I Inflammabilité des matériaux . . . . . . . . . . . . 5 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Intervalles de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 26 L Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 M Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l’habillage . . . . . . . . . . . . . Montage du clapet des fumées, tige d’ancrage Monter le régulateur de combustion . . . . . . Monter le robinet de remplissage et de vidange Monter le thermomètre/manomètre . . . . . . . . . . . . . . 19 . 27 . 12 . 13 . 14 . 17 . 13 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 O Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 P Pertes de charge hydraulique . . Pièces d’origine . . . . . . . . . . Pique feu . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . Porte de décendrage . . . . . . . Protocoles, inspection et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . 4 . . 10 9, 20 . . 6 . . 31 Raccordement de l’évacuation des fumées Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . Rajouter de l’eau . . . . . . . . . . . . . . Rajouter du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R . 15 . 7 . 29 . 24 Sous réserve de modifications techniques! 34 Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 Notes Sous réserve de modifications techniques! Notice de montage, d’utilisation et d’entretien Chaudière à combustible solide Logano G211 • Version 01/2005 35 Cachet de l’installateur: Buderus Chauffage SAS BP 31 67501 HAGUENAU Cedex http://www.buderus.fr e-mail: buderus@buderus.fr