- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméras de sports d'action
- Rollei
- Actioncam 310
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
9
(Rollei gy facebook.com/ rollei.actioncam.de gy facebook.com/ rollei.actioncam.en www.rollei.com Rollei Actioncam 310 Service: Rollei Service Germany DenisstraBe 28a D-67663 Kaiserslautern Hotline +49 (0)6 31/3 42 84 49 Distribution: USER GUIDE ue ©) Rollei GmbH & Co. KG X Tarpen 40/Gebäude 7b FOR ENGLISH | GERMAN | SPANISH | PORTUGUESE | ITALIAN € € D-22419 Hamburg GREEK | FRENCH | DUTCH | POLISH | CZECH | HUNGARIAN EEE SWEDISH | FINNISH | NORWEGIAN | DANISH LES BASES Obturateur/bouton de sélection , / Logement MicroSD Microphone ‚ ‚| Ш Port Micro USB Bouton alimentation/mode lumineux d'état . Lentille Port Micro HDMI Témoin lumineux d'état Bouton haut/de lecture Haut-parleur Ecran Bouton bas/WiFi Etat de charge Loquet du couvercle de batterie Couvercle de batterie BOITIER ETANCHE Loquet Obturateur/bouton de sélection Bouton Haut/de lecture Bouton Power/Mode Button ACCESSORIES Fixation guidon/ Fixation poteau Fixation 1 y PP с Fixation 2 Fixation 3 Clip 1 e 4/88 > Fixation casque % Câble USB Boîtier étanche Bandages Batterie MONTER VOTRE CAMÉRA Fixer votre caméra à vos casques, engins et équipements. ye. -9 4 E zo + 1 - MIA , 4-2 © #“ 3 caf в % Com? +0 +» CAMERA D4ACTION ROLLEI 310 Avant d'utiliser le Rollei Actioncam 310, veuillez lire et comprendre les précautions de sécurité. -N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de la caméra ou de le modifier de quelque façon que ce soit. Si la caméra a été ouverte, la garantie est annulée. Les travaux de maintenance et de réparation ne peuvent être effectués que par Rollei. -Tenir la caméra éloignée de l'eau et de tout autre liquide (sauf si elle est utilisée dans le boîtier étanche). Ne pas manier la caméra Rollei 310 avec les mains mouillées (sauf si elle est utilisée dans le boîtier étanche). Ceci pourrait entraîner des dysfonctionne- ments de la caméra. -Recharger la batterie au moyen du connect- eur USB. Toute variation de la tension ou du courant pourrait causer une défaillance de la caméra. -La caméra Rollei 310 ne peut être utilisée à une température supérieure à 60 C (140 F ), ou inférieure à -15 C(5 F). -Ne pas faire tomber la caméra Rollei 310. -Éviter de placer des objets lourds sur la caméra. -Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. MISE EN ROUTE Pour allumer : Appuyer sur le bouton Power/Mode. Pour éteindre : Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Power/Mode. APERÇU { | ОС] Vidéo Photo Mode rafale Intervalle Paramétres Allumez la caméra et appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/Mode pour parcourir les différents modes et paramètres de la caméra. Les modes apparaîtront dans l'ordre suivant : CM Vidéo Enregistrer Vidéo KX Photo Prendre un seul cliché. {|| Mode rafale (ny Intervalle Régler les parametres de À, Paramètres , , la caméra, la résolution et plus. PARAMETRES Appuyer sur l' obturateur bouton de sélection pour entrer dans le menu paramètres. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/Mode pour parcourir les différentes options et appuyer sur l'obturateur /bouton de sélection pour sélectionner l'option désirée. Vous pouvez également utiliser le bouton Up/Playback ou Down/Wi-Fi Button pour parcourir les différentes options. Résolution vidéo : 108op 30ips/720p 6oips MicroSD Card 1080p 30fps 720p 60fps 32GB 240 mins 320 mins 16 GB 120 mins 160 mins 8 GB 60 mins 80 mins 4 GB 30 mins 40 mins Looping : Off/On Indicateur de temps : Off/Date/Date 8: heure Exposition: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 Resolution : 8M/5M/2M Cadre photo : 3 Photos Intervalle : Off/25/3s/5s/10s/20s/30s/60S Mode rafale : Off/On Fréquence d'alimentation : 50Hz/60Hz/Auto Langues: anglais, allemand, espagnol, portugais, italien, grec, français néerlandais, polonais, tchèque, hongrois, suedois, finlandais, danois Date & heure : MM/JJ/AA, YY/MM/DD, ou JJIMM/AA Son : Shutter On/Off, Start Up 1/2/3/ aucun signal sonore On/Off, Volume 0/1/2/3 Pivoter : On/Off Sauvegarde : Off/1 min/3 mins/5 mins Économie d'énergie : Désactivée/1 min/3 mins/5 mins Format : Non/Oui Réinitialiser : Non/Oui Version MODE VIDÉO CJ Vidéo Pour enregistrer une vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l'icône Vidéo de l'écran LCD de votre caméra n'apparait pas, appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/- Mode jusqu'à ce qu'elle apparaisse. Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur l'obturateur/bouton de sélection. La caméra émet alors un bip et le témoin lumineux d'état clignotera pendant toute la durée de l'enregistrement. Pour arrêter d'enregistrer : Appuyez sur l'obturateur /le bouton de sélection. Le témoin lumineux d'état arrête de clignoter et la caméra émet un bip indiquant l'arrêt de l'enregistrement. La caméra arrête d'enregistrer automatique- ment lorsque la batterie est déchargée. Votre vidéo sera enregistrée avant que la caméra ne s'éteigne. MODE PHOTO KY Photo Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo. Si l'icône Photo n'apparait pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/ Mode jusqu'à ce qu'elleapparaisse. Pour prendre une photo : Appuyez sur l'obturateur /bouton de sélection. La caméra émet alors le son de l'obturation. MODE RAFALE HI Photos en rafales Pour prendre des Photos en rafale, vérifiez que la caméra est en Mode rafale. Si l'icône Burst Photo (Photos en rafale) n'apparait pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez plusieurs fois le bouton Power/ Mode jusqu'à ce qu'elle apparaisse. En Burst Photo mode (Mode rafale),votre caméra prend trois clichés en quelques secondes. Pour prendre des photos en rafale : Appuyez sur l'obturateur /bouton de sélection. La caméra émet alors le son d'obturation. MODE INTERVALLE Cy intervall Pour prendre une série de Photos a intervalle régulier, vérifier que la caméra est en Mode intervalle. Si l'icône Time Lapse n'apparait pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/ Mode jusqu'à ce qu'elleapparaisse. En mode Time Lapse, votre caméra prend une série de clichés à intervalles de 2,3,5,10,20,30 ou 60 secondes. Pour prendre des photos à intervalles : Appuyez sur l'obturateur /le bouton de sélection. La caméra initie un compte à rebours et émet un son d'obturation à chaque cliché pris. MODES QUICK = = Pour entre dans le menu Quick Modes : 1.Vérifier que la caméra est en Mode caméra. 2.Appuyer et maintenir enfoncé l'obturateur Ile bouton de sélection pendant 3 secondes. 3-Appuyer plusieurs fois sur le bouton Power/Mode Pour parcourir les différents modes de la caméra. 4.Appuyer l'obturateur /bouton de sélection. 5.Pour sortir, maintenir enfoncé l'obturateur Ile bouton de sélection pendant 3 secondes. 6.Appuyer sur l'obturateur /le bouton de sélection. 7.Pour retourner au menu Playback, appuyer sur le bouton Power/Mode. 8.Pour sortir, maintenir enfoncé le bouton Up/Playback pendant 2 secondes. STOCKAGE/CARTES MICROSD LECTURE Lire les vidéos et les photos Pour entrer dans le menu Lecture : 1. Vérifier que la caméra est en Mode caméra. 2.Appuyer sur le bouton Up/Playback Button pour entrer dans le menu Playbak (lecture) 3-Appuyer plusieurs fois sur le bouton Power/Mode pour parcourir les différentes Vidéos et Photos. 4. Appuyer sur l'obturateur /le bouton de sélection pour sélectionner l'option désirée. 5.Utiliser les boutons Up/Playback Button ou Down/Wi-Fi pour parcourir les différentes options Cette caméra est compatible avec des cartes mémoire de 4GB, 16GB, et 32GB de types microSD, microSDHC et microSDXC. Vous devez utiliser des cartes microSD avec un indice de débit de Classe 10. Nous vous conseillons d'utiliser des cartes mémoire de marque pour une meilleure fiabilité ors d'activités impliquant de fortes vibrations. BATTERIE Charger la batterie Pour charger la batterie : 1.Connecter la caméra à un ordinateur ou à une alimentation USB. 2.Le Témoin lumineux d'état reste allumé pendant toute la durée de la charge. 3.Le Témoin lumineux d'état s'éteint lorsque la batterie est pleine. * Durée de la charge : 3,5 heures Conformité Le fabricant déclare que la mention CE a été apposée sur cette unité conformément aux exigences fondamentales et disposi- tions applicables des directives européennes suivantes: 2011/65/CE Directive RoHS 2004/108/CE Directive CEM 1999/5/CE Directive R&TTE 2006/95/EEC Directive LVD 2009/125/EG Directive EuP 2002/96/EG Directive WEEE La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse mentionnée sur la carte de garantie.