Mode d'emploi | Canon PowerShot G1 X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Canon PowerShot G1 X Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de mise en route
Pour plus de détails, reportez-vous au guide de
l’utilisateur complet inclus sur le CD-ROM.
Y
P
O
• Prenez soin de lire ce guide, y compris les précautions de
sécurité, avant d’utiliser l’appareil photo.
• Ce guide vous permettra de vous familiariser avec
l’utilisation correcte de l’appareil photo.
• Conservez-le à portée de la main pour référence
ultérieure.
C
FRANÇAIS
Contenu du coffret
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le coffret avant d’utiliser
l’appareil photo.
Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur de l’appareil
photo.
Appareil photo
Batterie NB-10L
(avec couvre-bornes)
Câble d’interface
IFC-400PCU
Guide de mise en route
(ce guide)
Courroie NS-DC9
Y
P
O
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Chargeur de batterie
CB-2LC/CB-2LCE
Cache de l’objectif
(avec cordon)
Carte de garantie
• La carte mémoire n’est pas fournie (voir ci-dessous).
C
À propos du Guide de mise en route (ce guide)
et des manuels PDF
Ce guide présente les procédures de base de l’appareil photo. Pour maîtriser
des procédures plus avancées et utiliser les logiciels fournis, reportez-vous
aux manuels PDF sur le CD-ROM (p. 27).
• Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes (vendues séparément) peuvent être utilisées,
quelle que soit leur capacité.
• Cartes mémoire SD*
• Cartes mémoire SDHC*
• Cartes mémoire SDXC*
• Cartes Eye-Fi
* Est conforme aux spécifications SD. Cependant, le fonctionnement de toutes les cartes
mémoire avec l’appareil photo n’a pas été vérifié.
2
Remarques préliminaires et mentions légales
À propos des cartes Eye-Fi
La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris
le transfert sans fil) n’est pas garantie. En cas de problème avec une carte
Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation
de cartes Eye-Fi requiert un agrément. Sans agrément, l’usage de ces cartes
n’est pas autorisé. En cas d’incertitude quant à l’agrément des cartes dans
un lieu donné, veuillez consulter le fabricant de la carte.
• Vérifiez toujours au préalable que les cartes mémoire sont prises en charge sur
les autres périphériques, comme les lecteurs de carte et les ordinateurs (y
compris la version actuelle de votre système d’exploitation).
Remarques préliminaires et mentions légales
• Prenez des photos tests et examinez-les pour vous assurer que les images
ont été correctement enregistrées. Veuillez noter que Canon Inc., ses
filiales et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de
dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un
accessoire, y compris les cartes mémoire, entraînant l’échec de
l’enregistrement d’une image ou son enregistrement de manière illisible
par le système.
• Les images enregistrées par cet appareil photo sont destinées à un usage
privé. Abstenez-vous d’enregistrer des images soumises aux lois en
matière de droits d’auteur et veuillez noter que même à des fins privées, la
photographie peut enfreindre les lois en matière de droits d’auteur ou
autres droits légaux lors de spectacles, d’expositions ou dans certaines
structures commerciales.
• La garantie de l’appareil photo n’est valable que dans le pays d’achat. Si
vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo à l’étranger, contactez
un centre d’assistance Canon une fois rentré dans le pays d’achat.
• Bien que l’écran LCD fasse appel à des techniques de fabrication de très
haute précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux
spécifications, il peut exceptionnellement arriver que certains pixels
s’affichent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe
d’une défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images
enregistrées.
• Il est possible que l’écran LCD soit recouvert d’un mince film plastique
destiné à le protéger des rayures durant le transport. Retirez le film avant
d’utiliser l’appareil photo, le cas échéant.
• Si l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il peut
chauffer. Ceci n’est pas le signe d’une défaillance.
C
Y
P
O
3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce guide
Molette avant
Lampe
Objectif
Commande de zoom
Prise de vue : i (téléobjectif) /
j (grand angle)
Lecture : k (agrandissement) / g (index)
Dispositif de fixation de la dragonne
Déclencheur
Touche/témoin d’alimentation
C
Molette modes
Molette de correction d’exposition
Griffe porte-accessoire
Commutateur
(flash sorti)
Flash
Haut-parleur
Touche de déverrouillage de la bague
Orifice pour le câble du connecteur CC
Couvercle du logement de la batterie et
de la carte mémoire
Douille de fixation du trépied
Y
P
O
• Dans ce guide, les icônes sont utilisées pour représenter les touches et les
molettes de l’appareil photo correspondantes sur lesquelles elles
apparaissent ou auxquelles elles ressemblent.
• Les touches et les commandes suivantes de l’appareil photo sont
représentées par des icônes.
z Molette avant
à l’avant
o Touche Haut
au dos
q Touche Gauche
au dos
7 Molette de sélection
au dos
m Touche FUNC./SET
au dos
r Touche Droite
au dos
p Touche Bas
au dos
• Le texte à l’écran est indiqué entre crochets.
•
: Informations importantes que vous devriez connaître
•
: Remarques et conseils pour l’utilisation avancée de l’appareil photo
• (p. xx) : Pages avec des informations connexes (dans cet exemple, « xx »
représente un numéro de page)
• Les instructions de ce guide s’appliquent à l’appareil photo avec les
réglages par défaut.
4
Nomenclature des pièces et conventions utilisées dans ce guide
Touche
(Raccourci) /
c (Impression directe)
Touche + (Mémorisation de
l’exposition automatique/Mémorisation
de l’exposition au flash) / d (Saut)
Touche
(Sélecteur de zone AF) /
a (Effacer une image)
Écran (Écran LCD)
Molette de réglage dioptrique
Viseur
Microphone
Indicateur
Touche 1 (Lecture)
Touche Vidéo
C
Borne AV OUT (Sortie audio/vidéo) /
DIGITAL
Borne de la télécommande
Borne HDMITM
Touche n
Touche
(Mesure)
Vitesse ISO / Touche Haut
Touche e (Macro) / f (Mise au point
manuelle) / Gauche
Molette de sélection
Touche FUNC./SET
Touche h (Flash) / Droite
Touche l (Affichage) / Bas
Y
P
O
z Tourner la molette de sélection constitue un
moyen de choisir des éléments de réglage,
de changer d’images ou d’exécuter d’autres
opérations. La plupart de ces opérations sont
également disponibles avec les touches
opqr.
• Par commodité, toutes les cartes mémoire prises en charge sont
simplement appelées « cartes mémoire ».
• Les onglets indiqués au-dessus des titres indiquent si la fonction est
utilisée pour les photos, les vidéos ou les deux.
Photos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de l’affichage des photos.
Vidéos
: Indique que la fonction est utilisée lors de la prise de
vue ou de la lecture de vidéos.
5
Table des matières
Contenu du coffret .............................2
Cartes mémoire compatibles .............2
Remarques préliminaires et mentions
légales .............................................3
Nomenclature des pièces et
conventions utilisées dans ce
guide................................................4
Table des matières............................ 6
Précautions de sécurité..................... 6
Préparations initiales......................... 9
Test de l’appareil photo................... 17
Logiciels fournis, Manuels PDF....... 22
Accessoires..................................... 28
Caractéristiques .............................. 30
Précautions de sécurité
• Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité
exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser le produit de manière appropriée.
• Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout
risque de dommages corporels et matériels.
• Veuillez lire également les guides fournis avec les accessoires en option que vous utilisez.
Avertissement
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Y
P
O
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne.
La lumière intense générée par le flash pourrait provoquer des lésions oculaires. Si le
sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces)
lors de l’utilisation du flash.
C
• Rangez cet équipement hors de la portée des enfants.
Courroie/dragonne : placée autour du cou d’un enfant, la courroie/dragonne présente un
risque de strangulation.
•
•
•
•
Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer le produit.
Évitez de faire tomber le produit ou de le soumettre à des chocs violents.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas l’intérieur du produit si vous
l’avez laissé tomber ou s’il est endommagé.
• Arrêtez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou des émanations
nocives s’en dégagent.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un
diluant pour nettoyer le produit.
• Évitez tout contact entre le produit et de l’eau (par exemple, de l’eau de mer) ou
d’autres liquides.
• Évitez toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans l’appareil photo.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Si un liquide ou un corps étranger entre en contact avec l’intérieur de l’appareil photo,
mettez celui-ci immédiatement hors tension et retirez la batterie.
Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le
distributeur de l’appareil photo ou un centre d’assistance Canon.
• Ne regardez pas de sources lumineuses intenses par le viseur (le soleil sous un
ciel dégagé, par exemple).
Votre vue risquerait d’être endommagée.
6
Précautions de sécurité
• Utilisez uniquement la batterie recommandée.
• Évitez de placer la batterie à proximité d’une flamme ou en contact direct avec celle-ci.
• Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et, au moyen d’un chiffon sec,
éliminez la poussière accumulée sur la fiche, sur l’extérieur de la prise secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• N’utilisez pas l’équipement de manière à dépasser la capacité nominale de la
prise électrique ou des accessoires du câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si la fiche n’est pas
correctement enfoncée dans la prise.
• Évitez tout contact entre des objets métalliques (épingles ou clés, par exemple)
ou des saletés et les bornes ou la fiche.
La batterie pourrait exploser ou couler, entraînant une décharge électrique ou un
incendie. Vous pourriez vous blesser et détériorer l’environnement. En cas de fuite du
liquide d’une batterie et de contact de l’électrolyte de la batterie avec les yeux, la bouche,
la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
• Éteignez l’appareil photo dans les lieux où l’utilisation d’un appareil photo est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil photo peuvent perturber le
fonctionnement des instruments électroniques ou d’autres dispositifs. Soyez vigilant
lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un endroit où l’utilisation de dispositifs
électroniques est restreinte, dans un avion ou dans une structure médicale, par exemple.
Y
P
O
• Pour lire les CD-ROM fournis, utilisez un lecteur de CD qui prend en charge les
CD-ROM de données.
L’écoute d’un CD-ROM depuis un lecteur de CD audio (lecteur de musique) via un
casque peut entraîner une perte auditive en cas de niveau sonore élevé. Par ailleurs, cela
risquerait d’endommager les enceintes.
Attention
C
Indique un risque de blessure.
• Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo, de ne pas l’exposer à des chocs
violents ni de le coincer entre d’autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Veillez à ne pas cogner l’objectif ni à exercer une pression excessive sur celui-ci.
Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil photo.
• Lors de l’utilisation du flash, prenez garde de ne pas le recouvrir de vos doigts
ou d’un tissu.
Vous pourriez vous brûler ou endommager le flash.
• Évitez d’utiliser, de placer ou de ranger le produit dans les lieux suivants :
- Endroits directement exposés aux rayons du soleil
- Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F)
- Endroits humides ou poussiéreux
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la
batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures.
Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier de l’appareil photo
ou du chargeur de batterie.
• La visualisation de photos sur l’écran de l’appareil photo pendant une période
prolongée peut provoquer une gêne.
7
Précautions de sécurité
Attention
Indique un risque de dommages matériels.
• Ne dirigez pas l’appareil photo vers des sources lumineuses intenses (le soleil
sous un ciel dégagé, par exemple).
Vous risqueriez d’endommager le capteur.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou dans un endroit venteux, prenez
soin de ne pas laisser pénétrer de la poussière ou du sable à l’intérieur de l’appareil.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.
• Dans le cas d’une utilisation normale, le flash peut dégager une légère fumée.
Ce phénomène est dû à l’intensité élevée du flash, qui entraîne la combustion des poussières
et des substances étrangères présentes sur l’avant de l’appareil. Utilisez un coton-tige pour
retirer la saleté, les poussières ou les substances étrangères de la surface du flash afin
d’éviter toute accumulation de chaleur et tout dégât au niveau de l’appareil.
• Retirez et rangez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo, une fuite risque d’engendrer des
dommages matériels.
Y
P
O
• Avant de jeter la batterie, couvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre isolant.
Tout contact avec d’autres éléments métalliques peut provoquer un incendie ou une explosion.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur lorsque la batterie est
chargée ou si vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge.
Le fait de laisser le chargeur de batterie branché pendant une période prolongée peut
entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
C
• Évitez de placer la batterie à proximité d’animaux.
Une morsure dans la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion,
entraînant un risque d’incendie ou de blessures.
• Lorsque vous rangez l’appareil photo dans votre sac, rabattez l’écran en le tournant
vers l’intérieur pour empêcher que des objets durs n’entrent en contact avec celui-ci.
• N’attachez pas d’objets durs à l’appareil photo.
Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager l’écran.
8
Préparations initiales
Préparez-vous à la prise de vue comme suit.
Fixation des accessoires
Attachez la courroie.
z Attachez la courroie fournie à l’appareil photo
conformément à l’illustration.
z De l’autre côté de l’appareil photo, attachez
la courroie de la même façon.
Fixez le cache de l’objectif sur la
courroie.
z Retirez le cache de l’objectif et attachez le
cordon du cache de l’objectif à la courroie.
Y
P
O
z Retirez toujours le cache de l’objectif avant
de mettre l’appareil photo sous tension.
Pensez à fixer le cache de l’objectif à la
courroie lorsque vous ne l’utilisez pas.
z Conservez le cache de l’objectif sur l’objectif
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.
C
Prise en main de l’appareil photo
z Placez la courroie autour de votre cou.
z Pendant la prise de vue, gardez les bras près
du corps et tenez fermement l’appareil photo
pour l’empêcher de bouger. Si vous avez
déployé le flash, ne reposez pas les doigts
dessus.
9
Préparations initiales
Charge de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie avec le chargeur fourni.
Veillez à charger la batterie au départ, car l’appareil photo n’est pas vendu
avec la batterie chargée.
Retirez le couvre-bornes.
Insérez la batterie.
z Après avoir aligné les symboles o de la
batterie et du chargeur, insérez la batterie en
l’enfonçant ( ), puis en l’abaissant ( ).
Y
P
O
Chargez la batterie.
z Pour le modèle CB-2LC: sortez la fiche (
CB-2LC
CB-2LCE
)
et branchez le chargeur sur une prise secteur
( ).
Pour le modèle CB-2LCE: branchez le
cordon d’alimentation sur le chargeur et
l’autre extrémité sur une prise secteur.
X Le témoin de charge devient orange et la
charge commence.
X Une fois la charge terminée, le témoin
devient vert.
C
Retirez la batterie.
z Après avoir débranché le chargeur de
batterie, retirez la batterie en l’enfonçant (
puis en la soulevant ( ).
10
)
Préparations initiales
• Afin de protéger la batterie et de la conserver dans des conditions
optimales, ne la chargez pas continuellement pendant plus de 24
heures.
• Pour les chargeurs de batterie utilisant un cordon d’alimentation, ne
fixez pas le chargeur ou le cordon à d’autres appareils, sous peine
d’endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
• Pour en savoir plus sur la durée de charge et le nombre de prises de vue ou la
durée d’enregistrement possibles avec une batterie complètement chargée,
reportez-vous à « Caractéristiques » (p. 30).
Insertion de la batterie et de la carte mémoire
Insérez la batterie fournie et une carte mémoire (vendue séparément) dans
l’appareil photo.
Veuillez noter qu’avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire (ou une carte
mémoire formatée sur un autre appareil), il est nécessaire de la formater avec
cet appareil photo (voir Guide d’utilisation de l’appareil photo).
Y
P
O
Vérifiez la position de la languette
de protection contre l’écriture de la
carte.
C
z L’enregistrement n’est pas possible sur les
cartes mémoire dont la languette de
protection contre l’écriture est en position
verrouillée (abaissée). Faites glisser la
languette vers le haut jusqu’au déclic dans la
position déverrouillée.
Ouvrez le couvercle.
z Faites glisser le bouton (
couvercle (
) et ouvrez le
).
11
Préparations initiales
Insérez la batterie.
z Tout en appuyant sur le verrou de la batterie
Bornes
Verrou de la
batterie
dans le sens de la flèche, insérez la batterie
dans le sens illustré et enfoncez-la jusqu’au
déclic dans la position verrouillée.
z Si vous insérez la batterie dans le mauvais
sens, elle ne peut pas être verrouillée dans la
bonne position. Vérifiez toujours que la
batterie est tournée dans le bon sens et se
verrouille lorsque vous l’insérez.
Insérez la carte mémoire.
z Insérez la carte mémoire dans le sens illustré
jusqu’au déclic dans la position verrouillée.
z Assurez-vous que la carte mémoire est
Étiquette
Y
P
O
tournée dans le bon sens lorsque vous
l’insérez. L’insertion d’une carte mémoire
dans le mauvais sens peut endommager
l’appareil photo.
C
Fermez le couvercle.
z Abaissez le couvercle dans le sens de la
flèche et enfoncez-le jusqu’à la position
fermée (vous devez entendre un déclic).
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Retirez la batterie.
z Ouvrez le couvercle et appuyez sur le verrou
de la batterie dans le sens de la flèche.
X La batterie sort de son logement.
Retirez la carte mémoire.
z Appuyez sur la carte mémoire jusqu’au
déclic, puis relâchez-la lentement.
X La carte mémoire sort de son logement.
12
Préparations initiales
Utilisation de l’écran
Préparez l’écran pour utilisation.
z Ouvrez l’écran (
) et faites-le pivoter en
direction de l’objectif de 180° ( ).
z Fermez l’écran dans cette orientation ( ).
• L’écran ne peut s’ouvrir qu’à environ 175° dans le sens
. Prenez
garde de ne pas ouvrir davantage l’écran sous peine d’endommager
l’appareil photo.
Réglage de l’angle de l’écran et de son orientation
z Vous pouvez ajuster l’angle et l’orientation de
l’écran au besoin, selon les conditions de
prise de vue.
z Pour protéger l’écran lorsque vous n’utilisez
pas l’appareil photo, maintenez-le toujours
fermé et orienté vers l’intérieur.
C
Y
P
O
• Si l’écran est fermé et tourné vers le boîtier de l’appareil photo, vous
ne pourrez pas filmer de vidéo.
• Lorsque vous vous prenez en photo, vous pouvez voir une image inversée de
vous-même en faisant pivoter l’écran vers le devant de l’appareil photo. Pour
annuler l’affichage inversé, appuyez sur la touche n, choisissez [Aff.
Inversé] sur l’onglet 4 et appuyez sur les touches qr pour choisir [Arrêt].
13
Préparations initiales
Réglage de la date et de l’heure
Un écran de réglage de la date et de l’heure apparaît la première fois que
vous mettez l’appareil photo sous tension. Veillez à spécifier la date et
l’heure, afin que vous puissiez ajouter la date et l’heure à vos images.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran [Date/Heure] s’affiche.
Réglez la date et l’heure.
z Appuyez sur les touches qr pour choisir une
option.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
Y
P
O
molette 7 pour spécifier la date et l’heure.
z Ceci fait, appuyez sur la touche m.
C
Définissez le fuseau horaire local.
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir le fuseau horaire
local.
Finalisez le processus de réglage.
z Appuyez sur la touche m une fois terminé.
Après l’affichage d’un message de
confirmation, l’écran de réglage disparaît.
z Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez sur la touche ON/OFF.
14
Préparations initiales
• L’écran [Date/Heure] s’affichera chaque fois que vous mettrez
l’appareil photo sous tension tant que vous ne réglez pas la date,
l’heure et le fuseau horaire local. Renseignez les informations
correctes.
• Pour régler l’heure d’été (1 heure d’avance), choisissez
à l’étape 2 puis
choisissez
en appuyant sur les touches op ou en tournant la molette 7.
Modification de la date et de l’heure
Ajustez la date et l’heure comme suit.
Accédez au menu de l’appareil
photo.
z Appuyez sur la touche n.
Y
P
O
Choisissez [Date/Heure].
z Déplacez la commande de zoom pour choisir
l’onglet 3.
z Appuyez sur les touches op ou tournez la
molette 7 pour choisir [Date/Heure], puis
appuyez sur la touche m.
C
Modifiez la date et l’heure.
z Exécutez l’étape 2 de la p. 14 pour ajuster les
réglages.
z Appuyez sur la touche n pour fermer le
menu.
• Les réglages de la date/heure peuvent être conservés pendant 3 semaines
environ par la pile de sauvegarde de la date intégrée à l’appareil photo (pile de
sauvegarde) une fois la batterie retirée.
• La pile de sauvegarde de la date se recharge en 4 heures environ une fois que
vous insérez une batterie chargée ou raccordez l’appareil photo à un kit
adaptateur secteur (vendu séparément, voir Guide d’utilisation de l’appareil
photo), même avec l’appareil photo hors tension.
• Lorsque la pile de sauvegarde de la date est déchargée, l’écran [Date/Heure]
s’affiche à la mise sous tension de l’appareil photo. Exécutez les étapes de la
p. 14 pour régler la date et l’heure.
15
Préparations initiales
Langue d’affichage
La langue d’affichage peut être modifiée au besoin.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
Accédez à l’écran de réglage.
z Appuyez sur la touche m et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez immédiatement sur
la touche n.
Réglez la langue d’affichage.
Y
P
O
z Appuyez sur les touches opqr ou tournez
la molette 7 pour choisir une langue, puis
appuyez sur la touche m.
X Une fois la langue d’affichage définie, l’écran
de réglage disparaît.
C
• Une icône d’horloge s’affiche si vous attendez trop longtemps à l’étape 2 après
avoir appuyé sur la touche m avant d’appuyer sur la touche n. Dans ce
cas, appuyez sur la touche m pour supprimer l’icône d’horloge et répétez
l’étape 2.
• Pour modifier la langue d’affichage, vous pouvez également appuyer sur la
touche n et choisir [Langue ] sur l’onglet 3.
16
Photos
Vidéos
Test de l’appareil photo
Suivez ces instructions pour mettre l’appareil photo sous tension, prendre
des photos ou filmer des vidéos, puis les afficher.
Prise de vue (Smart Auto)
Pour la sélection entièrement automatique des réglages optimaux pour des
scènes données, laissez simplement l’appareil photo déterminer le sujet et
les conditions de prise de vue.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF.
X L’écran de démarrage s’affiche.
Activez le mode A.
Y
P
O
z Positionnez la molette modes sur A.
z Pointez l’appareil photo sur le sujet. Lorsque
l’appareil photo détermine la scène, un léger
clic est émis.
X Les icônes représentant la scène et le mode
de stabilisation de l’image s’affichent dans le
coin supérieur droit de l’écran.
X Les cadres affichés autour des sujets
détectés indiquent qu’ils sont mis au point.
C
Composez la vue.
z Pour faire un zoom avant et agrandir le sujet,
déplacez la commande de zoom en direction
de i (téléobjectif) et pour faire un zoom
arrière, déplacez-la en direction de j (grand
angle).
17
Test de l’appareil photo
Photographiez ou filmez.
Prise de photos
Faites la mise au point.
z Appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à mi-course. L’appareil photo émet
deux bips après la mise au point et les zones
AF s’affichent pour indiquer les portions de
l’image mises au point.
Zones AF
Y
P
O
z Si [Ériger le flash] s’affiche à l’écran,
déplacez le commutateur
pour relever le
flash. Il se déclenchera au moment de la
prise de vue. Si vous préférez ne pas utiliser
le flash, enfoncez-le du doigt dans l’appareil
photo.
C
Prenez la photo.
z Appuyez sur le déclencheur à fond.
X Au moment de la prise de vue, le son du
déclencheur est émis, et dans de faibles
conditions d’éclairage si vous avez soulevé le
flash, il se déclenche automatiquement.
X Votre photo reste affichée à l’écran pendant
deux secondes environ.
z Même avec la photo affichée, vous pouvez
prendre une autre photo en appuyant à
nouveau sur le déclencheur.
18
Test de l’appareil photo
Réalisation de vidéos
Commencez à filmer.
z Si le flash est déjà dressé, enfoncez-le du
doigt dans l’appareil photo.
Temps écoulé
z Appuyez sur la touche vidéo. L’appareil
photo émet un bip lorsque l’enregistrement
débute, et [ ENR] s’affiche avec le temps
écoulé.
X Des bandes noires affichées en haut et en
bas de l’écran indiquent les portions de
l’image non enregistrées.
z Dès que l’enregistrement commence, vous
pouvez retirer le doigt de la touche vidéo.
Terminez la prise de vue.
Y
P
O
z Appuyez à nouveau sur la touche vidéo pour
arrêter l’enregistrement. L’appareil photo
émet deux bips lorsque l’enregistrement
s’arrête.
X L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la carte mémoire est pleine.
C
19
Test de l’appareil photo
Affichage
Après avoir pris des photos ou filmé des vidéos, vous pouvez les afficher sur
l’écran comme suit.
Activez le mode de lecture.
z Appuyez sur la touche 1.
X Votre dernière photo est affichée.
Parcourez vos images.
z Pour afficher l’image précédente, appuyez
sur la touche q ou tournez la molette 7 dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour afficher l’image suivante, appuyez sur la
touche r ou tournez la molette 7 dans le
sens des aiguilles d’une montre.
z Maintenez les touches qr enfoncées pour
parcourir rapidement les images. Les images
apparaissent granuleuses à cette étape.
C
Y
P
O
z Pour accéder au mode de défilement de
l’affichage, tournez rapidement la molette 7.
Dans ce mode, tournez la molette 7 pour
parcourir les images.
z Pour revenir au mode d’affichage image par
image, appuyez sur la touche m.
z Pour parcourir les images regroupées par date
de prise de vue, appuyez sur les touches op
en mode de défilement de l’affichage.
z Les vidéos sont identifiées par une icône
. Pour lire des vidéos, allez à l’étape 3.
20
Test de l’appareil photo
Lisez les vidéos.
z Appuyez sur la touche m pour accéder au
panneau de commande des vidéos,
choisissez
(appuyez sur les touches qr
ou tournez la molette 7), puis appuyez à
nouveau sur la touche m.
X La lecture commence et une fois la vidéo
terminée,
s’affiche.
z Pour régler le volume, appuyez sur les
touches op.
• Pour passer au mode de prise de vue depuis le mode de lecture, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Effacement d’images
Y
P
O
Vous pouvez choisir et effacer les images inutiles une par une. Prenez garde
lorsque vous effacez des images, car elles ne peuvent pas être récupérées.
Choisissez l’image à effacer.
C
z Appuyez sur les touches qr ou tournez la
molette 7 pour choisir une image.
Effacez l’image.
z Appuyez sur la touche a.
z Lorsque [Effacer?] s’affiche, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [Effacer], puis appuyez sur la touche
m.
X L’image actuelle est maintenant effacée.
z Pour annuler l’effacement, appuyez sur les
touches qr ou tournez la molette 7 pour
choisir [Annuler], puis appuyez sur la touche
m.
• Vous pouvez également effacer toutes les images en même temps (voir Guide
d’utilisation de l’appareil photo).
21
Logiciels fournis, Manuels PDF
Les logiciels et les manuels PDF sur le CD-ROM fourni sont présentés cidessous, accompagnés d’instructions d’installation, d’explication sur la
sauvegarde des images sur un ordinateur et sur l’utilisation des manuels
PDF.
Fonctionnalités des logiciels fournis
Après avoir installé les logiciels du CD-ROM, vous pouvez effectuer les
actions suivantes sur votre ordinateur.
ZoomBrowser EX
ImageBrowser
z Importer des images et changer les réglages
de l’appareil photo
z Gérer les images : parcourir, rechercher et
organiser
Y
P
O
z Imprimer et éditer les images
Digital Photo Professional
z Parcourir, traiter et modifier les images RAW
Manuels PDF
C
Les manuels PDF suivants sont compris sur le CD-ROM fourni.
Guide d’utilisation des logiciels
Reportez-vous au Guide d’utilisation des
logiciels lorsque vous utilisez les logiciels
fournis. Des versions Windows et
Macintosh sont fournies.
22
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Une fois que vous vous êtes familiarisé
avec les informations de ce manuel,
reportez-vous au guide pour une
compréhension plus approfondie du
fonctionnement de l’appareil photo.
Logiciels fournis, Manuels PDF
Configuration système requise
Le logiciel fourni peut être utilisé sur les ordinateurs suivants. Adobe Reader
est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 7 (y compris SP1)
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Ordinateur
Ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus
Processeur
Pentium 1,3 GHz ou supérieur (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou
supérieur (vidéos)
RAM
Windows 7 (64 bits) : 2 Go ou plus
Windows 7 (32 bits), Windows Vista (64 bits, 32 bits), Windows XP :
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur le
620 Mo ou plus*
disque dur
Écran
Y
P
O
Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
C
* Sous Windows XP, Microsoft .NET Framework 3.0 ou une version ultérieure (max.
500 Mo) doit être installé. L’installation peut prendre un certain temps, selon les
performances de votre ordinateur.
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X 10.5 – 10.6
Ordinateur
Ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation ci-dessus
(préinstallé) avec un port USB inclus
Processeur
Intel (photos), Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur (vidéos)
RAM
1 Go ou plus (photos), 2 Go ou plus (vidéos)
Interfaces
USB
Espace libre sur le
680 Mo ou plus
disque dur
Écran
Résolution de 1024 x 768 ou supérieure
• Consultez le site Web de Canon pour la configuration système requise la plus
récente, y compris les versions OS prises en charge.
23
Logiciels fournis, Manuels PDF
Installation des logiciels et manuels PDF
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
z Insérez le CD-ROM fourni (CD-ROM
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (p. 2) dans
le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
z Sur un ordinateur Macintosh, après avoir
inséré le disque, double-cliquez sur l’icône du
disque sur le bureau pour l’ouvrir, puis
double-cliquez sur l’icône
affichée.
Installez les fichiers.
Y
P
O
z Sous Windows, cliquez sur [Installation
rapide] et sur un ordinateur Macintosh,
cliquez sur [Installer]. Suivez les instructions
à l’écran pour terminer le processus
d’installation.
z Si la fenêtre [Contrôle de compte d’utilisateur]
s’affiche sous Windows, suivez les
instructions à l’écran.
C
Terminez l’installation.
z Sous Windows, cliquez sur [Redémarrer] ou
[Terminer], puis retirez le CD-ROM lorsque le
bureau apparaît.
z Sur un ordinateur Macintosh, cliquez sur [Fin]
sur l’écran après l’installation et retirez le CDROM lorsque le bureau apparaît.
24
Logiciels fournis, Manuels PDF
Sauvegarde des images sur un ordinateur
Windows 7 et Mac OS X 10.6 sont utilisés à titre d’illustration.
Connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
z Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension.
z Ouvrez le couvercle (
). En tournant la plus
petite fiche du câble d’interface fourni (p. 2)
dans le sens illustré, insérez complètement la
fiche dans la borne de l’appareil photo ( ).
z Insérez la fiche la plus grosse du câble
d’interface dans le port USB de l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur les connexions USB
de l’ordinateur, reportez-vous au mode
d’emploi de l’ordinateur.
Y
P
O
Mettez l’appareil photo sous
tension pour accéder à
CameraWindow.
C
z Appuyez sur la touche 1 pour mettre
l’appareil photo sous tension.
z Sur un ordinateur Macintosh, CameraWindow
s’affiche lorsqu’une connexion est établie
entre l’appareil photo et l’ordinateur.
z Pour Windows, suivez les étapes présentées
ci-dessous.
z Dans l’écran qui s’affiche, cliquez sur le lien
pour modifier le programme.
25
Logiciels fournis, Manuels PDF
z Choisissez [Télécharge des images de
l’appareil photo Canon], puis cliquez sur
[OK].
z Double-cliquez sur
CameraWindow
.
Sauvegardez les images de
l’appareil photo sur l’ordinateur.
Y
P
O
z Cliquez sur [Importer les images depuis
l’appareil photo], puis sur [Importer les
images non transférées].
X Les images sont maintenant sauvegardées
dans le dossier Images de l’ordinateur, dans
des dossiers distincts nommés par date.
z Une fois les images sauvegardées, fermez
CameraWindow, appuyez sur la touche 1
pour mettre l’appareil photo hors tension,
puis débranchez le câble.
z Pour des instructions sur l’affichage des
images sur un ordinateur, reportez-vous au
Guide d’utilisation des logiciels.
C
26
Logiciels fournis, Manuels PDF
• Sous Windows 7, si l’écran de l’étape 2 ne s’affiche pas, cliquez sur l’icône
sur la barre des tâches.
• Pour lancer CameraWindow sous Windows Vista ou XP, cliquez sur
[Télécharge des images de l’appareil photo Canon] sur l’écran affiché lorsque
vous mettez l’appareil photo sous tension à l’étape 2. Si CameraWindow ne
s’affiche pas, cliquez sur le menu [Démarrer] et choisissez [Tous les
programmes] X [Canon Utilities] X [CameraWindow] X [CameraWindow].
• Sur un ordinateur Macintosh, si CameraWindow ne s’affiche pas après l’étape
2, cliquez sur l’icône [CameraWindow] du Dock (la barre en bas du bureau).
• Bien que vous puissiez sauvegarder les images sur un ordinateur en
connectant simplement votre appareil photo à l’ordinateur sans utiliser les
logiciels fournis, les limitations suivantes s’appliquent.
- Une fois l’appareil photo connecté à l’ordinateur, vous devrez peut-être
patienter quelques minutes avant que les images de l’appareil photo soient
accessibles.
- Il est possible que les images prises en orientation verticale soient
sauvegardées en orientation horizontale.
- Il se peut que les images RAW (ou les images JPEG enregistrées avec des
images RAW) ne soient pas sauvegardées.
- Les réglages de protection des images peuvent être effacés des images
sauvegardées sur un ordinateur.
- Des problèmes peuvent surgir lorsque vous sauvegardez des images ou des
informations sur les images, selon la version du système d’exploitation, les
logiciels utilisés ou les tailles de fichier d’images.
- Certaines fonctions des logiciels fournis peuvent ne pas être disponibles,
notamment l’édition de vidéos ou le retour des images sur l’appareil photo.
C
Y
P
O
Utilisation des manuels PDF
Vous pouvez accéder aux manuels PDF en double-cliquant sur les icônes de
raccourci bureau créées lorsque le CD-ROM fourni est utilisé pour
l’installation.
Adobe Reader est nécessaire pour visualiser les manuels PDF.
• Il se peut que l’installation des logiciels et des manuels PDF ne soit pas possible
sur les ordinateurs ne satisfaisant pas aux exigences système requises (voir
Guide d’utilisation de l’appareil photo). Pour voir les manuels sur ces
ordinateurs, copiez les fichiers PDF présents dans le dossier Lisez-moi du CDROM directement sur un ordinateur capable d’utiliser Adobe Reader.
27
Accessoires
Accessoires
fournis
Courroie
NS-DC9
Cache de Batterie NB-10L*1
l’objectif
(avec couvre(avec cordon)
bornes)
Chargeur de
batterie
CB-2LC/
CB-2LCE*1
CD-ROM
DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Câble d’interface IFC-400PCU*1
Alimentation
Carte mémoire
Lecteur de carte
Y
P
O
Ordinateur
Windows/
Macintosh
Câbles
Kit adaptateur secteur
ACK-DC80
C
Câble HDMI HTC-100
Câble AV stéréo AVC-DC400ST
Système
télévision/
vidéo
*1 Également disponible séparément.
*2 Transmetteur Speedlite ST-E2, support Speedlite SB-E2 et adaptateur sabot TTL
externe OC-E3 sont également pris en charge.
*3 Le support BKT-DC1, l’adaptateur sabot TTL externe OC-E3 et l’adaptateur Macrolite
MLA-DC1 sont requis pour fixer ces accessoires.
*4 L’adaptateur Macrolite MLA-DC1 est requis pour fixer cet accessoire.
*5 Nécessite le poids pour boîtier étanche WW-DC1.
*6 L’adaptateur pour filtre FA-DC58C est requis pour fixer cet accessoire.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
28
Accessoires
Flashs
Speedlite*2 580EX II,
430EX II, 320EX,
270EX II
Flash annulaire
MacroLite MR-14EX*4
Flash Macrolite à double
réflecteur MT-24EX*3
Étuis
Boîtier étanche WP-DC44*5
Étui souple SC-DC75
Accessoires pour objectif
Y
P
O
Filtre pour objectif de marque
Canon (dia. 58 mm)*6
Pare-soleil
LH-DC70
Imprimantes Canon compatibles PictBridge
C
Autres accessoires
Télécommande RS60-E3
L’utilisation d’accessoires Canon d’origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances optimales avec
des accessoires Canon d’origine.
Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une
marque autre que Canon (fuite et/ou explosion de la batterie, par exemple). Veuillez
noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du
dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous
demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
29
Caractéristiques
Pixels réels de
l’appareil photo
Environ 14,3 millions de pixels
Distance focale de 4x zoom : 15,1 (GA) – 60,4 (T) mm
l’objectif
(équivalente au format 24 x 36 mm : 28 (GA) – 112 (T) mm)
Viseur
Viseur à zoom de type image réelle
Plage de réglage dioptrique : -3,0 à +1,0 m-1 (dpt)
Couverture : 77%
Écran LCD
LCD TFT couleur type 3,0
Pixels effectifs : environ 922 000 points
Formats de fichier
Conforme aux normes DCF et DPOF 1.1
Type de données
Photos : Exif 2.3 (JPEG) et RAW (format Canon CR2)
Vidéos : MOV (données vidéo H.264, données audio PCM linéaire (stéréo))
Interfaces
Hi-speed USB
Sortie HDMI
Sortie audio analogique (stéréo)
Sortie vidéo analogique (NTSC/PAL)
Alimentation
Batterie NB-10L
Kit adaptateur secteur ACK-DC80
Y
P
O
Dimensions
(d’après les normes 116,7 x 80,5 x 64,7 mm (4,60 x 3,17 x 2,55 pouces)
CIPA)
Poids (d’après les
Environ 534 g (environ 19,0 onces ; batterie et carte mémoire incluses)
directives de la CIPA) Environ 492 g (environ 17,3 onces ; boîtier de l’appareil uniquement)
C
Nombre de prises de vue/Durée d’enregistrement, durée de lecture
Nombre de prises de vue
Écran allumé
Environ 250
Écran éteint
Environ 700
Durée d’enregistrement
vidéo*1
Écran allumé
Environ 1 heures, 10 minutes
Prise de vue en
continu*2
Écran allumé
Environ 2 heures, 00 minutes
Durée de lecture
Environ 7 heures, 00 minutes
*1 Durée avec les réglages par défaut de l’appareil photo, pendant le fonctionnement normal,
comme la prise de vue, la pause, la mise sous et hors tension de l’appareil photo et le zoom.
*2 Durée disponible lors de l’enregistrement répété de la longueur vidéo maximale
(jusqu’à ce que l’enregistrement s’arrête automatiquement).
• Le nombre de prises de vue possible est déterminé sur la base de la norme de mesure
de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• Dans certaines conditions de prise de vue, le nombre de prises de vue et la durée
d’enregistrement peuvent être inférieurs à ceux indiqués ci-dessus.
• Nombre de prises de vue/durée d’enregistrement avec la batterie complètement
chargée.
30
Caractéristiques
Nombre de prises de vue 4:3 par carte mémoire
Résolution (Pixels)
Taux de
compression
(Grande)
14M/4352x3264
(Moyenne 1)
7M/3072x2304
(Moyenne 2)
2M/1600x1200
(Petite)
0.3M/640x480
Images RAW
4352x3264
—
Nombre de prises de vue par carte
mémoire (approximatif)
4 Go
16 Go
1040
4259
2154
8824
1978
8101
4022
16473
6352
26010
12069
49420
20116
82367
30174
123550
190
783
Y
P
O
• Ces valeurs ont été mesurées selon des normes établies par Canon et peuvent varier
en fonction du sujet, de la carte mémoire et des réglages de l’appareil photo.
• Les valeurs du tableau reposent sur les images ayant un rapport largeur-hauteur de 4:3.
Changer de rapport largeur-hauteur (voir Guide d’utilisation de l’appareil photo) permet
de prendre plus de photos, car moins de données sont utilisées par image par rapport
aux images 4:3. Cependant, avec
, les images 16:9 ont une résolution de 1920 x
1080 pixels, ce qui nécessite plus de données que pour les images 4:3.
C
Durée d’enregistrement par carte mémoire
Qualité de
l’image
Durée d’enregistrement par carte mémoire
4 Go
16 Go
14 min 34 s
59 min 40 s
20 min 43 s*1
1 h 24 min 54 s*2
43 min 43 s
2 h 59 min 03 s
*1 Environ 13 minutes 35 secondes pour les vidéos iFrame (voir Guide d’utilisation de
l’appareil photo).
*2 Environ 55 minutes 38 secondes pour les vidéos iFrame (voir Guide d’utilisation de
l’appareil photo).
• D’après les normes de test de Canon.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille de fichier d’un clip individuel
en cours d’enregistrement atteint 4 Go, ou lorsque la durée d’enregistrement atteint
environ 29 minutes 59 secondes (pour les vidéos
ou
) ou environ une heure
(pour les vidéos
).
• Avec certaines cartes mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la longueur
maximum de clip ne soit atteinte. Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire de
classe Speed Class 6 ou supérieure.
31
Caractéristiques
Portée du flash
Grand angle maximum (j)
50 cm – 7,0 m (environ 1,6 – 23 pieds)
Téléobjectif maximum (i)
100 cm – 3,1 m (environ 3,3 – 10,2 pieds)
Plage de prise de vue
Mode de
Plage de
Grand angle maximum (j) Téléobjectif maximum (i)
prise de vue mise au point
A
—
20 cm (7,9 pouces) – infini
85 cm (2,8 pieds) – infini
V
—
1 m (3,3 pieds) – infini
1,3 m (4,3 pieds) – infini
—
1 m (3,3 pieds) – infini
1,3 m (4,3 pieds) – infini
40 cm (1,3 pieds) – infini
1,3 m (4,3 pieds) – infini
Autres
modes
e*
20 cm (7,9 pouces) – 70 cm
85 cm - 1,6 m (2,8 - 5,2 pieds)
(2,3 pieds)
f*
20 cm (7,9 pouces) – infini
85 cm (2,8 pieds) – infini
Y
P
O
* Non disponible dans certaines modes de prise de vue.
Vitesse de la prise de vue en continu
Mode de prise de vue
*
G
Mode de prise de vue en
continu
C
Vitesse
—
Environ 4,5 prises/s
W
Environ 1,9 prises/s
Environ 0,7 prises/s
Environ 0,7 prises/s
* Jusqu’à 6 prises en continu en une fois.
Vitesse d’obturation
Mode A, plage automatiquement réglée 1 – 1/4000 s
Plage dans tous les modes de prise de vue 60 – 1/4000 s
60, 50, 40, 30, 25, 20, 15, 13, 10, 8, 6, 5, 4, 3.2,
2.5, 2, 1.6, 1.3, 1, 0.8, 0.6, 0.5, 0.4, 0.3, 1/4,
1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30,
Valeurs du mode M disponibles (sec.) 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160,
1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800,
1/1000, 1/1250, 1/1600, 1/2000, 1/2500,
1/3200, 1/4000
32
Caractéristiques
Ouverture
Nombre f
f/2.8 – f/16 (GA), f/5.8 – f/16 (T)
Valeurs du mode B disponibles*
f/2.8, f/3.2, f/3.5, f/4.0, f/4.5, f/5.0, f/5.6, f/5.8,
f/6.3, f/7.1, f/8.0, f/9.0, f/10, f/11, f/13, f/14, f/16
* Toutes les valeurs d’ouverture ne sont pas disponibles avec toutes les positions de
zoom.
Batterie NB-10L
Type
Batterie lithium-ion rechargeable
Tension nominale
7,4 V CC
Capacité nominale
920 mAh
Cycles de charge
Environ 300
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
32,5 x 45,4 x 15,1 mm (1,28 x 1,79 x 0,59 pouces)
Poids
Environ 41 g (environ 1,45 onces)
Y
P
O
Chargeur de batterie CB-2LC/CB-2LCE
C
Puissance nominale en 100 – 240 V CA (50/60 Hz)
entrée
16 VA (100 V) – 22 VA (240 V), 0,18 A (100 V) – 0,12 A (240 V)
Puissance nominale en
8,4 V CC, 0,7 A
sortie
Durée de charge
Environ 1 heure 50 minutes (lors de l’utilisation de NB-10L)
Indicateur de charge
Charge en cours : orange / Complètement chargée : vert
Température de
fonctionnement
5 – 40 °C (41 – 104 °F)
Dimensions
92,8 x 63,0 x 27,0 mm (3,65 x 2,48 x 1,06 pouces)
Poids
Environ 80 g (environ 2,82 onces) (CB-2LC)
Environ 74 g (environ 2,61 onces) (CB-2LCE, sans cordon
d’alimentation)
Adaptateur de filtre FA-DC58C (vendu séparément)
Diamètre max. x Longueur φ60,0 x 6,3 mm (φ2,36 x 0,25 pouces)
Poids
Environ 4,0 g (environ 0,14 onces)
33
Caractéristiques
Support BKT-DC1 (vendu séparément)
Dimensions (Max.)
220,0 x 32,0 x 19,0 mm (8,66 x 1,26 x 0,75 pouces)
Poids
Environ 90 g (environ 3,2 onces)
Pare-soleil LH-DC70 (vendu séparément)
Diamètre max. x Longueur 60,0 x 27,9 mm (2,36 x 1,10 pouces)
Poids
Environ 8,0 g (environ 0,28 onces)
Adaptateur Macrolite MLA-DC1 (vendu séparément)
Diamètre max. x Longueur φ65,3 x 49,5 mm (φ2,57 x 1,95 pouces)
Poids
Environ 30 g (environ 1,06 onces)
• Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon.
• Les caractéristiques et l’apparence de l’appareil photo sont susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
C
34
Y
P
O
Réglementation canadienne sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Pour assurer le fonctionnement approprié de ce produit, on recommande
l’utilisation d’accessoires de Canon authentiques.
Le Canada et les Etats-Unis seulement :
La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est
recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les
façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au
1-800-8-BATTERY.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT concédée sous licence par
Microsoft.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Le logo iFrame et le symbole iFrame sont des marques commerciales
d’Apple Inc.
Y
P
O
À propos de la licence MPEG-4
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding
MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T
patents to provide MPEG-4 compliant video.
No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
C
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR
L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
35
Limitation de la responsabilité
• La réimpression, la transmission ou le stockage dans un système de
stockage d’une partie quelconque de ce guide sans l’autorisation de
Canon est strictement interdit.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de ce
guide, sans avis préalable.
• Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce guide peuvent
différer légèrement de l’équipement utilisé.
• Indépendamment de ce qui précède, Canon décline toute
responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation inadaptée
des produits.
C
CDP-F451-020
Y
P
O
© CANON INC. 2012

Manuels associés