▼
Scroll to page 2
of
56
Manuel d'installation, utilisation et entretien K18 Simplygas Pompe à chaleur à absorption modulante à condensation à gaz naturel et énergie renouvelable aérothermique pour chauffage et production d'eau chaude sanitaire par accumulation puissance thermique nominale 18,9 kW ÉLIMINATION L'appareil et tous ses accessoires doivent être éliminés séparément conformément à la réglementation en vigueur. L'utilisation du symbole DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques) indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager. L'élimination appropriée de ce produit contribue à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Révision: F Code: D-LBR783 Ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien a été rédigé et imprimé par Robur S.p.A.; toute reproduction, voire partielle, de ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien est interdite. L'original est archivé chez Robur S.p.A. Tout autre emploi du Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien que pour consultation personnelle doit être préalablement autorisé par Robur S.p.A. Les droits des dépositaires légitimes des marques enregistrées dans cette publication sont protégés. Afin d'améliorer la qualité de ses produits, Robur S.p.A. se réserve le droit de modifier, sans préavis, les données et le contenu de ce Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien. SOMMAIRE I Introduction������������������������������������������������������������������������������������������ p. 4 I.1 I.2 II Destinataires.�������������������������������������������������������������������������������� p. 4 Dispositif de contrôle.���������������������������������������������������������������� p. 4 4 Symboles et définitionsp�������������������������������������������������������������� p. 4 II.1 II.2 Légende des symboles ������������������������������������������������������������� p. 4 Termes et définitions ���������������������������������������������������������������� p. 4 III Mises en garde.������������������������������������������������������������������������������������ p. 4 III.1 III.2 III.3 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2 Caractéristiques.�������������������������������������������������������������������������� p. 7 Dimensions.��������������������������������������������������������������������������������� p. 10 Composants.������������������������������������������������������������������������������� p. 11 Schéma électrique.������������������������������������������������������������������� p. 14 carte électronique.�������������������������������������������������������������������� p. 16 Modes de fonctionnement.��������������������������������������������������� p. 16 Contrôles.������������������������������������������������������������������������������������� p. 16 Données techniques.��������������������������������������������������������������� p. 17 Transport et positionnement���������������������������������������������� p. 18 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 Mises en garde générales et de sécurité���������������������������� p. 4 Conformité������������������������������������������������������������������������������������ p. 6 Exclusions de responsabilité et de garantie��������������������� p. 6 Caractéristiques et données techniques�������������������� p. 7 4.10 5 5.4 6 Mises en garde.�������������������������������������������������������������������������� p. 21 Installation hydraulique.��������������������������������������������������������� p. 21 Raccordements hydrauliques.���������������������������������������������� p. 26 Pompe circulation eau.������������������������������������������������������������ p. 26 Fonction antigel.������������������������������������������������������������������������ p. 26 Kit basse température (OKBT015).�������������������������������������� p. 26 Liquide antigel.�������������������������������������������������������������������������� p. 27 Qualité de l'eau de l'installation.������������������������������������������ p. 27 Remplissage du circuit hydraulique.���������������������������������� p. 27 Adduction gaz combustible ������������������������������������������������� p. 28 Évacuation des produits de combustion ������������������������� p. 28 Évacuation de la condensation des fumées ������������������� p. 29 Drainage de l'eau de dégivrage ������������������������������������������ p. 29 6.6 6.7 6.8 7 Mises en garde.�������������������������������������������������������������������������� p. 49 Entretien préventif.������������������������������������������������������������������� p. 49 Entretien courant programmé.�������������������������������������������� p. 49 Périodes d'inutilisation.����������������������������������������������������������� p. 50 Commande d'arrêt temporaire du ventilateur.�������������� p. 50 Diagnostic��������������������������������������������������������������������������������������������� p. 51 8.1 8.2 9 Mises en garde.�������������������������������������������������������������������������� p. 44 Démarrer et arrêter (service chauffage).��������������������������� p. 44 Démarrer et arrêter (service ECS).��������������������������������������� p. 45 Signalisations sur l'écran.������������������������������������������������������� p. 45 Réglage électronique de la pompe à chaleur – Menu et paramètres de la carte GHP10/GHP11������������������������ p. 45 Modifier les configurations.��������������������������������������������������� p. 47 Redémarrer l’unité bloquée.������������������������������������������������� p. 48 Efficacité.�������������������������������������������������������������������������������������� p. 49 Entretien������������������������������������������������������������������������������������������������� p. 49 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 Contrôles préalables.��������������������������������������������������������������� p. 36 Vérifier les paramètres de combustion.���������������������������� p. 37 Configuration des paramètres pour le premier allumage�������������������������������������������������������������������������������������� p. 38 Commande directe de la production ECS par l'appareil K18����������������������������������������������������������������������������� p. 43 Conduction ordinaire����������������������������������������������������������������� p. 44 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Mises en garde.�������������������������������������������������������������������������� p. 18 Manutention.������������������������������������������������������������������������������ p. 19 Installation de l'appareil.�������������������������������������������������������� p. 19 Distances mininums de respect.������������������������������������������ p. 20 Base d'appui.������������������������������������������������������������������������������� p. 20 Mises en garde.�������������������������������������������������������������������������� p. 29 Circuits électriques.������������������������������������������������������������������ p. 30 Alimentation électrique.��������������������������������������������������������� p. 31 Système de contrôle.���������������������������������������������������������������� p. 31 Vanne de déviation pour production d'ECS.������������������� p. 32 Lampe de signalisation alarme.������������������������������������������� p. 33 Réinitialiser des erreurs de la carte à distance.��������������� p. 34 Sondes de température.��������������������������������������������������������� p. 34 Comment relier un générateur de chaleur auxiliaire �������������������������������������������������������������������������������������������������������� p. 35 Kit basse température (OKBT015) �������������������������������������� p. 36 Premier allumage��������������������������������������������������������������������������� p. 36 5.1 5.2 5.3 Installateur hydraulique���������������������������������������������������������� p. 21 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 Installateur électrique��������������������������������������������������������������� p. 29 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Codes de la carte.���������������������������������������������������������������������� p. 51 Signalisations pompe circulation eau.������������������������������� p. 54 Appendices������������������������������������������������������������������������������������������ p. 55 9.1 Fiche de produit.������������������������������������������������������������������������ p. 55 Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 3 I Introduction IINTRODUCTION Manuel d'installation, utilisation et entretien ▶▶ ▶▶ Ce Manuel fait partie intégrante de l'unité K18 Simplygas et doit être remis avec à l'utilisateur final de l'appareil. I.1DESTINATAIRES Le présent Manuel s'adresse à : ▶▶ Utilisateur final, pour l'utilisation appropriée et sûre de l'appareil. Installateur qualifié, pour l'installation correcte de l'appareil. Projeteur, pour les informations spécifiques sur l'appareil. I.2DISPOSITIF DE CONTRÔLE Pour pouvoir fonctionner, l'unité K18 Simplygas nécessite d'un dispositif de contrôle, qui doit être relié par l'installateur (voire Paragraphe 1.7 p. 16). IISYMBOLES ET DÉFINITIONS II.1LÉGENDE DES SYMBOLES DANGER AVERTISSEMENT REMARQUE PROCÉDURE RÉFÉRENCE (à un autre document) II.2TERMES ET DÉFINITIONS ECS = Eau Chaude Sanitaire. Appareil/Unité = termes équivalents, tous les deux utilisés pour désigner la pompe à chaleur à absorption alimentée au gaz. SAV = Service Après-Vente agréé Robur. Autorisation externe = dispositif de contrôle générique (par ex. thermostat, minuterie ou tout autre système) doté d'un contact sec NO et utilisé comme commande pour le démarrage/arrêt de l'unité. Thermostat d'ambiance programmable OCDS007 = dispositif de contrôle qui permet de gérer un appareil K18 Simplygas. Contrôleur de système OQLT021 = système de réglage qui peut gérer une unité K18 Simplygas, un ou plusieurs circuits chauffage et la production d'ECS. GUE (Gas Utilization Efficiency) = indice d'efficacité des pompes à chaleur au gaz, égal au rapport entre l'énergie thermique produite et l'énergie du combustible utilisé (se référant au PCI, pouvoir calorifique inférieur). Premier allumage = opération de mise en service de l'appareil qui peut être exécutée, seulement et exclusivement, par un SAV. Carte GHP10/GHP11 = carte électronique de l'unité, pour le contrôle de toutes les fonctions et pour permettre l'interface avec d'autres dispositifs et avec l'utilisateur. IIIMISES EN GARDE III.1MISES EN GARDE GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ Qualification de l'installateur Utilisation par des enfants L'installation doit être effectuée exclusivement par une entreprise autorisée et par du personnel qualifié, ayant les compétences spécifiques sur les installations thermiques, frigorifiques, électriques et appareils à gaz, aux termes de la loi du Pays d'installation. L'appareil peut être utilisé par des enfants ayant plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues d'expérience ou de la connaissance nécessaire, pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et à la compréhension des dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Déclaration de conformité aux règles de l'art L'installation terminée, l'entreprise d'installation devra remettre au propriétaire/commettant la déclaration de conformité de l'installation aux règles de l'art, conformément aux normes nationales/locales en vigueur et aux instructions/prescriptions du constructeur. Usage impropre L'appareil doit être destiné uniquement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Tout autre emploi doit être considéré comme 4 dangereux. Une utilisation incorrecte peut compromettre le fonctionnement, la durée et la sécurité de l'appareil. Se conformer aux instructions du constructeur. Situations dangereuses Ne pas démarrer l'appareil en conditions de danger, telles que: odeur de gaz, problèmes à l'installation hydraulique/ électrique/gaz, parties de l'appareil plongées dans l'eau ou endommagées, dysfonctionnement, désactivation ou exclusion de dispositifs de contrôle et de sécurité. En cas de danger, demander l'intervention de personnel qualifié. En cas de danger, couper l'alimentation électrique et celle du III Mises en garde gaz, uniquement s'il est possible de le faire en toute sécurité. Ne pas laisser utiliser l'appareil par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites, ou ayant un manque de connaissance et d'expérience. Étanchéité des composants du gaz Avant d'effectuer toute opération sur les composants conducteurs de gaz, fermer le robinet du gaz. Au terme d'éventuelles interventions, effectuer le test d'étanchéité, conformément aux normes en vigueur. Odeur de gaz Si on sent une odeur de gaz: Ne pas actionner de dispositifs électriques à côté de l'appareil (ex. téléphones, multimètres ou autres appareils susceptibles de provoquer des étincelles). Interrompre l'adduction du gaz en fermant le robinet. Couper l'alimentation électrique au moyen du sectionneur externe dans le tableau électrique d'alimentation. Demander l'intervention de personnel qualifié en utilisant un téléphone hors de portée de l'appareil. Intoxication et empoisonnement S'assurer que les conduits de fumées soient étanches et conformes aux normes en vigueur. Au terme d'éventuelles interventions, vérifier l'étanchéité des composants. Parties en mouvement L'appareil contient des parties en mouvement. Ne pas ôter les protections pendant le fonctionnement, et de toute façon avant d'avoir coupé l'alimentation électrique. Risque de brûlures L'appareil contient des pièces à haute température. Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas toucher les composants internes tant que l'appareil n'est pas froid. Ne pas toucher l'évacuation des fumées avant qu'elle soit froide. Récipients sous pression L'appareil a un circuit hermétique classé comme récipient sous pression, dont l'étanchéité est testée par le constructeur. Ne pas toucher au circuit hermétique ni à ses vannes. Solution eau-ammoniac L'unité utilise le cycle à absorption eau-ammoniac. La solution eau-ammoniac est contenue dans le circuit hermétique. La solution est nuisible à la santé si elle est ingérée, inhalée ou mise au contact de la peau. En cas de fuite de réfrigérant, se maintenir à distance et couper l'alimentation électrique et le gaz (seulement s'il est possible d'agir sans risque). Demander l’intervention du SAV. Risque d'électrocution Couper l'alimentation électrique avant tout travail/intervention sur les composants de l'appareil. Pour les branchements électriques, utiliser exclusivement des composants aux normes et conformes aux spécifications fournies par le constructeur. S'assurer que l'appareil ne puisse pas être redémarré par inadvertance. Mise à la terre La sécurité électrique dépend d'une installation de mise à la terre efficace, correctement reliée à l'appareil et effectuée conformément aux normes en vigueur. Distance des matériaux explosifs ou inflammables Ne pas déposer de matériaux inflammables (papier, diluants, vernis, etc.) près de l'appareil. Calcaire et corrosion Selon les caractéristiques chimiques et physiques de l'eau de l'installation, du calcaire ou de la corrosion peuvent endommager l'appareil (Paragraphe 3.8 p. 27). Contrôler l'étanchéité de l'installation. Éviter les remplissages fréquents. Concentration de chlorures La concentration de chlorures ou de chlore libre dans l'eau de l'installation ne doit pas dépasser les valeurs du Tableau 3.2 p. 27. Substances agressives dans l'air Les hydrocarbures halogénés contenant des composés du chlore et du fluor provoquent de la corrosion. L'air du lieu d’installation doit être dépourvu de substances agressives. Condensations acides des fumées Évacuer les condensations acides des fumées de combustion, comme indiqué au Paragraphe 3.12 p. 29, en respectant les normes en vigueur sur les évacuations. Arrêt de l'appareil Couper l'alimentation électrique pendant le fonctionnement de l'appareil peut causer des dégâts permanents à certains composants internes. Sauf en cas de danger, ne pas couper l'alimentation électrique pour arrêter l'appareil, mais toujours actionner exclusivement le dispositif de contrôle prévu à cet effet pour le chauffage (OQLT021, OCDS007 ou autorisation externe) ou pour le service ECS (OQLT021 ou autorisation externe). En cas de panne Les opérations sur les composants internes et les réparations peuvent être effectuées exclusivement par le SAV, en utilisant uniquement des pièces de rechange originales. En cas de panne de l'appareil et/ou de rupture de pièces, ne jamais tenter de le réparer ni de le remettre en marche, mais contacter immédiatement le SAV. Entretien courant Un entretien courant correct assure le rendement et le bon fonctionnement de l'appareil au fil du temps. L'entretien doit être effectué conformément aux instructions Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 5 Mises en garde du constructeur (voir le Chapitre 7 p. 49) et conformément aux normes en vigueur. La maintenance et les réparations de l'appareil ne doivent être confiées qu'à des entreprises satisfaisant aux contraintes légales pour opérer sur les installations au gaz. Stipuler un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée autorisée pour l'entretien courant et pour les interventions en cas de besoin. N'utiliser que des pièces de rechange originales. Destruction et mise au rebut Lors de la destruction et de la mise au rebut de l'appareil, contacter le constructeur. Conserver le Manuel Le présent Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien doit toujours accompagner l'appareil et doit être remis au nouveau propriétaire ou à l'installateur en cas de vente ou de transfert. III.2CONFORMITÉ Directives et normes UE Les pompes à chaleur à absorption de la série K18 sont certifiées conformes à la norme EN 12309, ainsi qu'aux exigences principales des Directives suivantes: ▶▶ 2016/426/UE "Règlement appareils à gaz", modifications et intégrations successives. ▶▶ 2014/30/CE "Directive Compatibilité électromagnétique", modifications et intégrations successives. ▶▶ 2014/35/CE "Directive Basse Tension", modifications et intégrations successives. ▶▶ 2006/42/CE "Directive machines", modifications et intégrations successives. ▶▶ 2014/68/UE "Directive équipements à pression", modifications et intégrations successives. ▶▶ 811/2013/EU "Règlement produits liés à l'utilisation d'énergie" et modifications et intégrations successives. ▶▶ 813/2013/EU "Règlement écoconception des dispositifs de chauffage", amendements et intégrations suivantes. Elles répondent également aux exigences des normes suivantes: ▶▶ EN 677 Exigences spécifiques pour chaudières à condensation avec débit calorifique nominal non supérieur à 70 kW. ▶▶ EN 378 Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur. Autres dispositions et normes applicables La conception, l'installation, la conduction et l'entretien des installations doivent être effectués conformément aux normes en vigueur applicables, en fonction du Pays et de la localité d'installation, et conformément aux instructions du constructeur. Il est notamment recommandé de respecter les normes en matière de: ▶▶ Installations et appareils à gaz. ▶▶ Installations et appareils électriques. ▶▶ Installations de chauffage et climatisation, et pompes à chaleur. ▶▶ Sauvegarde de l'environnement et évacuation des produits de combustion. ▶▶ Sécurité et prévention des incendies. ▶▶ Toute autre loi, norme et règlement applicables. 6 III III.3EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ ET DE GARANTIE Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du constructeur est exclue pour d'éventuels dommages causés par des erreurs d'installation et/ou par un usage impropre et/ ou par le non-respect des normes et des indications/instructions du constructeur. En particulier, la garantie de l'appareil peut être invalidée par les conditions suivantes: Mauvaise installation. Usage impropre. Non-respect des recommandations d'installation, d'utilisation et d'entretien fournies par le constructeur. Altération ou modification du produit ou de ses accessoires et composants. Utilisation en conditions de fonctionnement extrêmes ou en dehors des champs opérationnels indiqués par le constructeur. Dommages causés par des agents extérieurs tels que les sels, le chlore, le soufre ou d'autres produits chimiques contenus dans l'eau ou dans l'air du site d'installation. Actions anormales transmises au produit par le réseau hydraulique ou en général par l'installation (sollicitations mécaniques, pressions, vibrations, dilatations thermiques, surtensions électriques...). Dommages accidentels ou de force majeure. 1 Caractéristiques et données techniques 1CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES 1.1CARACTÉRISTIQUES 1.1.1Gamme disponible Du point de vue de l’application, une distinction doit être faite en fonction du type de service fourni: A. Systèmes pour seul chauffage des locaux. B. Systèmes pour le chauffage et la production d'ECS, avec fonctionnalité ECS de base. C. Systèmes pour le chauffage et la production d'ECS, avec fonctionnalités ECS avancées et la gestion d'un ou plusieurs circuits de chauffage. Les systèmes de chauffage, de production d'ECS et de gestion des circuits de chauffage nécessitent l'utilisation du contrôleur de système OQLT021 en option. Tous les appareils K18 Simplygas sont disponibles dans la version pour installation à l'extérieur. POMPE À CHALEUR À ABSORPTION Figure 1.1 Gamme disponible pour la famille de systèmes K18 CHAUFFAGE SEUL CHAUFFAGE + ECS BASE CHAUFFAGE + ECS AVANCÉE + CONTRÔLE CIRCUITS CHAUFFAGE K18 SIMPLYGAS K18 SIMPLYGAS K18 SIMPLYGAS K18 K18 K18 Tableau 1.1 Orientation au choix Chauffage seul Chauffage + ECS base Chauffage + ECS avancée + contrôle circuits chauffage K18 Simplygas K18 Simplygas - pompe à chaleur aérothermique à gaz + contrôleur de système K18 Simplygas - pompe à chaleur aérothermique à gaz + réservoir ECS (nécessaire) + réservoir ECS de 200 ou 300 litres (option) - pompe à chaleur aérothermique à gaz de 200 ou 300 litres (option) - utilisation d‘énergie renouvelable aérothermique pour la pro- efficacité thermique 169% - utilisation d‘énergie renouvelable aérothermique pour duction d‘eau chaude pour chauffage jusqu‘à 65 °C - utilisation d‘énergie renouvelable la production d‘eau chaude pour chauffage jusqu‘à 65 °C - utilisation d‘énergie renouvelable aérothermique pour la proaérothermique pour la production d‘eau - utilisation d‘énergie renouvelable aérothermique pour duction d‘eau chaude sanitaire par accumulation jusqu‘à 70 °C chaude pour chauffage jusqu‘à 65 °C la production d‘eau chaude sanitaire par accumulation - contrôle de circuits secondaires de zone (à l‘aide du contrôleur - débit calorifique 11,2 kW jusqu‘à 70 °C de système) - puissance thermique 18,9 kW - débit calorifique 11,2 kW - débit calorifique 11,2 kW - puissance thermique 18,9 kW - puissance thermique 18,9 kW 1.1.2Fonctionnement ▶▶ La pompe à chaleur K18 Simplygas est basée sur le cycle thermodynamique à absorption eau-ammoniac (H20–NH3), elle produit de l'eau chaude en utilisant l'air extérieur comme source d'énergie renouvelable (source froide) et le gaz naturel comme énergie primaire. Le cycle thermodynamique se produit dans un circuit hermétiquement fermé, en construction soudée, parfaitement étanche, testée à l'usine, qui ne requiert aucun entretien ni réintégration de réfrigérant. 1.1.3Composants mécaniques et thermohydrauliques ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Circuit hermétique en acier traité à l'extérieur à la peinture époxy. Chambre de combustion étanche adaptée pour des installations en extérieur. Brûleur muni d'un dispositif de démarrage et de détection de flamme, géré par un boîtier électronique. Échangeur à eau à faisceau tubulaire en acier inox au titane. Récupérateur de la chaleur latente de condensation des fumées à faisceau tubulaire en acier inox. Échangeur à air avec batterie à ailettes, avec tube d'acier et ailettes en aluminium. Vanne automatique de dégivrage, contrôlée par microprocesseur, pour dégivrer la batterie à ailettes. Pompe de circulation fournie en standard. 1.1.4Dispositifs de contrôle et de sécurité ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ carte électronique GHP10/GHP11 avec microprocesseur, écran et touches de sélection. Débitmètre eau installation. Thermostat de sécurité du générateur à réarmement manuel. Thermostat des fumées à réarmement manuel. Soupape de sécurité du circuit hermétique. Vanne de by-pass entre les circuits haute et basse pression. Coffret de contrôle de la flamme. Électrovanne gaz à double obturateur. Fonction antigel de l’eau du circuit. Capteur de colmatage du trou d'évacuation de la condensation. 1.1.5Gestion d'un éventuel générateur de chaleur auxiliaire (externe) Pour l’unité K18 Simplygas a été étudié un système de réglage, appelé Armonia, qui permet de gérer en mode optimal l’intégration entre la pompe à chaleur et un éventuel générateur de chaleur auxiliaire, dans l’objectif de fournir les meilleures prestations en termes de confort et de rendement énergétique. Plus spécifiquement, comme illustré sur la Figure 1.2 p. 8 ci-dessous, Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 7 1 Caractéristiques et données techniques il peut y avoir différents contextes: A. Charge très basse: générateur auxiliaire actif en modulation et pompe à chaleur éteinte (remplacement à température extérieure particulièrement clémente). B. Charge basse: pompe à chaleur active en modulation et générateur auxiliaire éteint. C. Charge moyenne/haute: pompe à chaleur active à pleine puissance et générateur auxiliaire actif en modulation (intégration). D. Charge haute: puissance maximum pour une mise à régime plus rapide (intégration). E. Charge très haute: pompe à chaleur hors des limites opérationnelles et générateur auxiliaire qui couvre en autonomie la charge de projet (remplacement à basse température extérieure). Figure 1.2 Diagramme système de réglage Armonia 100% E PL R h(T D j) [% ] A B C 0% 20°C Tj [°C]température extérieure PLRh(Tj) [%]facteur de charge partielle de l’installation à la température extérieure Tj A Pompe à chaleur éteinte. Générateur auxiliaire actif en modulation B Pompe à chaleur active en modulation. Générateur auxiliaire éteint En présence de demande thermique minimum (contexte A) la puissance minimum de la pompe à chaleur pourrait être de toute façon excessive par rapport au besoin. Dans ce cas il peut être avantageux d’utiliser uniquement le générateur auxiliaire (mode remplacement) si celui-ci a une capacité de modulation adéquate. En présence de basse demande thermique (contexte B) sera active seulement la pompe à chaleur en régime de modulation, alors que le générateur auxiliaire sera éteint. À l’augmentation de la demande thermique (contexte C) la pompe à chaleur atteindra la pleine puissance et, si elle ne réussit pas toutefois à satisfaire la charge thermique, elle activera le générateur auxiliaire, qui (si le modèle spécifique utilisé le permet) fonctionnera en régime de modulation. La pompe à chaleur restera quoi qu’il en soit active et à pleine puissance, par conséquent la puissance du générateur auxiliaire s’ajoutera à celle de la pompe à chaleur (mode intégration). Dans les moments de demande thermique élevée (contexte D) comme par exemple durant la mise à régime de l’installation, la pompe à chaleur et le générateur auxiliaire fonctionneront tous les deux à la puissance maximale, réduisant le temps nécessaire à la mise à régime et garantissant le confort optimal même dans les conditions environnementales les plus difficiles. Si le dimensionnement de l’installation de chauffage est tel à nécessiter, en conditions de demande thermique élevée (contexte E), une température de l’eau plus élevée que celle maximum pouvant être distribuée par la pompe à chaleur, le générateur auxiliaire peut être activé en remplacement de celle-ci. Dans ce type d’application la charge thermique maximum du bâtiment doit être au maximum égale à la 8 C D E Tj Pompe à chaleur active à pleine puissance. Générateur auxiliaire actif en modulation Pompe à chaleur active à pleine puissance. Générateur auxiliaire actif à pleine puissance Pompe à chaleur éteinte. Générateur auxiliaire actif à pleine puissance puissance du générateur auxiliaire et non à la somme de la puissance des deux appareils (mode remplacement). Le générateur auxiliaire peut donc être géré selon quatre modes (voir également le Paragraphe 5.3.6 p. 41): ▶▶ Désactivé (le générateur auxiliaire n'intervient pas en aucun cas). ▶▶ Urgence (le générateur auxiliaire est activé seulement sur alarme du module pompe à chaleur). ▶▶ Intégration (générateur auxiliaire actif le cas échéant pour l’intégration de la puissance thermique du module pompe à chaleur, contextes B, C, et D). ▶▶ Intégration et remplacement (comme dans le mode intégration, avec l’élément supplémentaire que la pompe à chaleur puisse être désactivée et que fonctionne uniquement le générateur auxiliaire en conditions environnementales particulières, contextes A et E). 1.1.6Production d'ECS L'appareil K18 Simplygas peut gérer de manière autonome la fonction de charge du réservoir ECS si une sonde de température dans le réservoir tampon (disponible en option OSND004) est correctement reliée et configurée. Les modes de production d'ECS disponibles dans ce scénario sont limités aux fonctionnalités de base. Pour une gestion plus complète de la production d'ECS, l'utilisation du contrôleur de système OQLT021 est recommandée. Si l'unité gère directement la production d'ECS, tout contact de demande pour le service ECS a la fonction de commuter entre deux points de consigne différents de la température du réservoir ECS, qui peuvent être réglés au moyen de paramètres appropriés. 1 Caractéristiques et données techniques En présence du contrôleur du système OQLT021, la gestion de la production d'ECS, avec le contrôle de la sonde de température correspondante, doit être effectuée par le contrôleur luimême, et non par l'appareil K18 Simplygas. 1.1.6.1Modes de fonctionnement de la production d'ECS Dans le cas où la production d'ECS est gérée directement par l'appareil K18 Simplygas (c'est-à-dire en l'absence du contrôleur de système OQLT021), les modes de fonctionnement suivants sont possibles: 1. Consigne confort fixe 24 heures sur 24 2. Consigne confort fixe avec la possibilité de désactiver la demande d'ECS par contact externe (confort / OFF) 3. Consigne confort fixe ou protection antigel du réservoir ECS par contact extérieur (confort / antigel) 4. Consigne variable (confort et réduite) en fonction de la programmation (avec minuterie externe) 5. Consigne fixe avec fonction anti-légionelles (avec minuterie externe) Les différents modes de fonctionnement sont détaillés au Paragraphe 5.4.2 p. 43. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 9 1 Caractéristiques et données techniques 1.2DIMENSIONS Figure 1.3 Dimensionnel K18 Simplygas 722 1333 I J 95 C 69 375 83 152 100 686 100 1145 189 H 1068 D G 101 228 296 A B 80 62 A B C D E 10 202 Raccord départ eau Ø 3/4" M Raccord retour eau Ø 3/4" M Entrée branchements électriques Sortie fumées Ø 80 mm Évacuation de la condensation des fumées et de l'eau de dégivrage Ø 20 mm 55 F G H I J E F Bac de récupération de l’eau de dégivrage et de la condensation des fumées Raccord gaz Ø 1/2" M Voyant vert brûleur allumé Couvercle transparent de l’écran, amovible pour acceder au clavier Bouton de déblocage/réinitialisation 1 Caractéristiques et données techniques 1.3COMPOSANTS Figure 1.4 Composants internes du module pompe à chaleur vue frontale gauche 5 6 1 4 9 7 8 3 2 1 2 3 4 5 Ventilateur Électrodes d'allumage et de détection Thermostat de sécurité Vanne de dégivrage Sonde TA 6 7 8 9 Sonde Teva Sonde de température départ Box composants Pompe de circulation Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 11 1 Caractéristiques et données techniques Figure 1.5 Composants internes module pompe à chaleur vue arrière 9 1 3 10 2 5 7 4 1 2 3 4 5 12 Soupape de sécurité Débitmètre Conduit d'évacuation des fumées module pompe à chaleur Évacuation condensation Capteur de condensats 6 8 6 7 8 9 10 Raccord départ eau Ø 3/4" M Raccord retour eau Ø 3/4" M Sonde de température retour Thermostat fumées 120 °C Sonde PT 1000 températures des fumées 1 Caractéristiques et données techniques Figure 1.6 Composants internes du module pompe à chaleur vue frontale droite 5 1 7 2 3 1 2 3 4 Vanne gaz Souffleur Transformateur d’allumage Pompe à huile 4 5 6 7 6 Sonde TG Tableau électrique Sonde TGV Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 13 T T GV SCHCarte électronique GHP10 CNTBOXCoffret de contrôle de flamme BLWSouffleur PMPompe eau PMPPompe hydraulique IGNTRTransformateur d'allumage IGNÉlectrodes d'allumage FLSSonde ionisation TL TC 0-10V LS IGN 8-red 7-blue 1 2-brown FLS A 2 9-black IGNTR TF TGV TEVA TG TA THRC THMC PWM pos.Y pos.X 0-10 V A + 2 pos. Y 0-10V PWM 1 J20 SCH IF50 11 7-blue 5-gray 8-red 3 J50 J74 1 1 1 1 J90 4 11 J21 B A GND FM y/g 1 IF20 2-brown 7-blue GND 10V FAN J60 J61 J62 J63 M VD DISPLAY BOARD LSTémoin vanne de gaz ON GVÉlectrovanne gaz TCThermostat fumées manuel TLThermostat de sécurité générateur FMDébitmètre CWSCapteur eau de condensation VDVanne de dégivrage FANVentilateur CNTBOX J72 J71 J30 THM THR T AMB T GEN T EVA TGV TF T2 T1 + + + J32 6 J41 M2 M1 1 F2 F1 J40 + J31 - 7 J70 4 4 PWM A + 1 pos. X GND IN PWR SIGNAL CONNECTION JUMPER 1 4 1 6 1 1 1 18 CWS GND T/ERR 0-10V 10VDC H-BUS ext. W.Pump PE N L1 TK TK 1 10 1 6 1 1 int. W.Pump N L1 N BLW L L ∼ PMP N L REED SENSOR N 230V W. PUMP N L 230V CTRL DHW VALVE L 7-blue y/g 2-brown 7-blue 2-brown 8-blue 10-violet 2-brown 8-red 8-red 8-red 9-black 4-yellow 3-green 1-white 2-brown 7-blue 8-red 2-brown 1-white 6-pink 3-green 3-green 9-black 9-black 6-pink 5-gray 7-blue 8-red 2-brown 3-green 1-white 8-red 2-brown 4-yellow 7-blue THMCSonde température refoulement eau chaude THRCSonde température retour eau chaude TASonde température extérieure TGSonde température générateur TEVASonde température sortie évaporateur TGVSonde vanne gaz TFSonde PT1000 température des fumées REEDCapteur de rotation pompe hydraulique PM N +10 0 +10 0 +AL 0AL B A GND T3 T3 T2 T2 T1 T1 AL AL B A GND AUX ON/OFF BOILER AUX BOILER AUX BOILER W. PUMP AUX 3 PROBE AUX 2 PROBE AUX 1 PROBE RS485-1 RS485-1 K18 CONTROL CABLE REQ DHW RES COM +10 0 L N 14 POWER SUPPLY 230V-50Hz RESET Caractéristiques et données techniques 1 1.4SCHÉMA ÉLECTRIQUE Figure 1.7 Schéma électrique du module pompe à chaleur (GHP10) T T GV LS IGN IGNTR 9-BLACK 8-RED FLS A 2 7-BLUE 2-BROWN 1 Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 6 1 J20 1 SCH IF50 11 7-BLUE 5-GRAY 8-RED 3 J50 J74 J41 1 1 1 J90 4 11 J21 B A GND 3 1 FM y/g 2-BROWN 7-BLUE 1 J60 GND 10V FAN J61 J62 J63 J80 7 DISPLAY BOARD VD LSTémoin vanne de gaz ON GVÉlectrovanne gaz TCThermostat fumées manuel TLThermostat de sécurité générateur FMDébitmètre CWSCapteur eau de condensation VDVanne de dégivrage FANVentilateur CNTBOX J72 J71 J70 J30 J32 THM THR T AMB T GEN T EVA TGV TF T2 T1 + + + PWM 0-10V J40 1 M2 M1 + J31 - 7 F2 F1 CWS M N L1 N BLW L ∼ N PMP L L REED SENSOR N 230V W. PUMP N L 230V CTRL DHW VALVE L 7-BLUE Y/G 2-BROWN 7-BLUE 2-BROWN 8-BLUE 10-VIOLET 2-BROWN 8-RED 8-RED 8-RED 9-BLACK 4-YELLOW 3-GREEN 1-WHITE 2-brown 7-BLUE 8-RED 2-BROWN 1-WHITE 6-PINK 3-GREEN 3-GREEN 9-BLACK 9-BLACK 6-PINK 5-GRAY 7-BLUE 8-RED 2-BROWN 3-GREEN 1-WHITE 8-RED 2-BROWN 4-YELLOW 7-BLUE RESET THMCSonde température refoulement eau chaude THRCSonde température retour eau chaude TASonde température extérieure TGSonde température générateur TEVASonde température sortie évaporateur TGVSonde vanne gaz TFSonde PT1000 température des fumées REEDCapteur de rotation pompe hydraulique PM N +10 0 +10 0 +AL 0AL B A GND T3 T3 T2 T2 T1 T1 AL AL B A GND REQ DHW RES COM +10 0 AUX ON/OFF BOILER AUX BOILER AUX BOILER W. PUMP AUX 3 PROBE AUX 2 PROBE AUX 1 PROBE RS485-1 RS485-1 K18 CONTROL CABLE POWER SUPPLY 230V-50Hz SCHCarte électronique GHP11 CNTBOXCoffret de contrôle de flamme BLWSouffleur PMPompe eau PMPPompe hydraulique IGNTRTransformateur d'allumage IGNÉlectrodes d'allumage FLSSonde ionisation TL TC TF TGV TEVA TG TA THRC THMC 0-10V pos.Y pos.X PWM 0-10 V A+2 pos. Y 1 4 1 6 1 18 1 4 1 4 PWM A+1 pos. X GND IN PWR INT. W.Pump EXT. W.Pump GND T/ERR 0-10V 10VDC H-BUS SIGNAL CONNECTION JUMPER PE N L1 TK TK 1 10 1 6 1 1 Les cartes électroniques GHP10 et GHP11 présentées dans les schémas précédents sont absolument identiques d'un point de L N 1 Caractéristiques et données techniques Figure 1.8 Schéma électrique du module pompe à chaleur (GHP11) vue fonctionnel. 15 1 Caractéristiques et données techniques 1.5CARTE ÉLECTRONIQUE opérationnels. Le monitorage et la programmation de l'appareil se produisent en interagissant avec l'écran et les touches de sélection (Figure 1.9 p. 16). L'écran est accessible du côté droit de l'unité (détail I de la Figure 1.3 p. 10). Dans le tableau électrique de l'appareil, il y a : ▶▶ Carte électronique GHP10/GHP11, à microprocesseur, qui contrôle l'appareil et affiche les données, messages et codes Figure 1.9 Écran du module pompe à chaleur A B C D E F 1.6MODES DE FONCTIONNEMENT Le mode de fonctionnement de l'appareil pour le chauffage est réglé sur la modulation par défaut, c'est-à-dire que la puissance thermique est adaptée à la charge thermique de l'installation. Pour d’éventuelles modifications, contacter l’installateur ou le SAV. Pour la fonction de production d'ECS, si présente, le mode marche/arrêt est toujours utilisé. 1.7CONTRÔLES 1.7.1Dispositif de contrôle chauffage L'appareil peut fonctionner seulement s'il est relié à un dispositif de contrôle, choisi parmi : 1. Contrôleur de système OQLT021 (en option) 2. Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en option) 3. Autorisation externe 1.7.1.1Contrôleur de système OQLT021 (en option) Le contrôleur OQLT021 peut gérer une unité K18 Simplygas, un ou plusieurs circuits chauffage et la production d'ECS. Les fonctions principales sont: ▶▶ Réglage et contrôle d'une unité K18 Simplygas avec point de consigne de l’eau variable en fonction de la loi d'eau et type de fonction ECS. ▶▶ Gestion du confort ambient par la gestion d’un ou de deux circuits de chauffage, dont un facultativement de type mélangé, ou par la gestion de vannes de zone ; réglage basé sur des courbes climatiques (une pour chaque circuit) et facultativement influence de la/ des unités d’ambiance installées. ▶▶ Gestion de la production d'ECS par accumulation (dans un réservoir de préparation approprié). ▶▶ Visualisation des valeurs et configuration des paramètres. 16 ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Écran Touche de sélection gauche Touche de sélection droit Enter / Accès menu Connecteur RS232 Fonction ramoneur du module pompe à chaleur Programmation horaire sur base hebdomadaire sur deux niveaux de température (confort, réduit). Fonction de protection antigel. Programmation des périodes d'absence. Diagnostic. Réinitialisation des erreurs. Pour d’autres détails et schémas, voir le manuel du contrôleur OQLT021. 1.7.1.2Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en option) Le thermostat programmable OCDS007 peut gérer une seule unité K18 Simplygas. Dans ce cas, le point de consigne de l’eau utilisé est fixe ou bien calculé selon une seule loi d'eau gérée directement par l'unité K18 Simplygas; elle n'est pas modifiable depuis le dispositif OCDS007. Les fonctions principales sont: ▶▶ Thermostat d'ambiance avec programmation horaire sur une base hebdomadaire, sur différents niveaux de température ambiante. ▶▶ Interfaçage avec l'unité K18 Simplygas par contact sec d’autorisation. ▶▶ Signalisation à l’écran du dispositif de l’éventuel état d’alarme de l’unité K18 Simplygas. Pour des approfondissements, consulter le manuel OCDS007. 1.7.1.3Autorisation externe La commande de l'appareil peut (également) être réalisée avec un dispositif d'autorisation générique (ex. thermostats, minuterie, interrupteur, télérupteurs…) doté d'un contact sec NO. Ce système permet d’obtenir un contrôle similaire ou équivalent de celui de système (2), selon le type de dispositif d’autorisation utilisé; même dans ce cas il est possible d’utiliser un point de consigne d’eau fixe ou calculé en fonction de la loi d’eau gérée par l’unité. En utilisant un dispositif que l’on peut trouver normalement dans le commerce, il est en général impossible d’obtenir sur celui-ci la signalisation d’alarme de l’unité. Voir éventuellement le Paragraphe 4.6 p. 33 1 Caractéristiques et données techniques pour les instructions de raccordement d’un avertisseur lumineux de l’état d’alarme. Pour le raccordement du dispositif pré-choisi à la carte électronique de l'appareil, voir le Paragraphe 4.4 p. 31. 1.7.2Dispositif de contrôle de la production d'ECS L'appareil ne peut produire de l'ECS que s'il est connecté à un dispositif de contrôle, choisi parmi: 1. Contrôleur de système OQLT021 (en option) 2. Commande directe par l'appareil K18 Simplygas (avec sonde dans le réservoir ECS, option OSND004) sans utilisation d'un contact externe 3. Commande directe par l'appareil K18 Simplygas (avec sonde dans le réservoir ECS, option OSND004) et utilisation d'un contact externe 1.7.2.1Contrôleur de système OQLT021 (en option) Le contrôleur de système OQLT021 peut gérer la production d'ECS par accumulation avec l'appareil K18 Simplygas de la manière la plus complète. Les principales fonctions pour la production d'ECS sont les suivantes: ▶▶ Sélection du type de fonction ECS demandé (production continue ou seulement dans certaines plages horaires). ▶▶ Programmation des plages horaires d'activation des demandes d'ECS. ▶▶ Programmation des points de consigne du réservoir ECS. ▶▶ Gestion programmée de la désinfection anti-légionelle. ▶▶ ▶▶ Gestion de la sonde de température dans le réservoir ECS. Gestion de la vanne de déviation. 1.7.2.2Commande direct par l'appareil sans utilisation d'un contact externe La production d'ECS, sans l'aide du contrôleur de système OQLT021, sera active 24 heures sur 24 avec la consigne confort fixe. L'activation effective du service dépendra de la température mesurée par la sonde de température dans le réservoir ECS. La consigne confort sera réglé sur le paramètre pertinent de l'appareil K18 Simplygas. 1.7.2.3Commande direct par l'appareil et utilisation d'un contact externe La gestion de la production d'ECS, également effectuée dans ce cas sans l'aide du contrôleur de système OQLT021, peut être rendue plus flexible en connectant un dispositif externe (généralement, et selon la fonction requise, une minuterie ou un interrupteur) qui permet d'activer ou de désactiver la demande de service ECS ou, alternativement, de commuter le point de consigne requis dans le réservoir ECS sur deux valeurs différentes. Les valeurs de consigne requises seront réglées sur les paramètres pertinents de l'appareil K18 Simplygas. En cas d'utilisation d'une minuterie, il sera possible de programmer la production d'ECS sur la minuterie elle-même en utilisant deux points de consigne différents (confort / réduit, confort / antigel, ou confort / anti-légionelles), ou en envisageant la désactivation complète du service ECS en dehors des plages horaires fixées. En revanche, l'utilisation d'un simple interrupteur ne permettra pas de programmer le service d'ECS, mais deux points de consigne différents ou bien l'activation et la désactivation du service de production d'ECS seront gérés manuellement. 1.8DONNÉES TECHNIQUES Tableau 1.2 Données techniques K18 Simplygas k18 Simplygas C1 Fonctionnement pour le chauffage Class d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage application à moyenne température (55 °C) des locaux (ErP) application à basse température (35 °C) Température de l’air extérieur/Température de départ Puissance thermique de l’unité de l’eau Température de l’air extérieur/Température de départ Efficacité GUE de l’eau nominal (1013 mbar - 15 °C) (1) Débit calorifique réel max Température de sortie de l’eau chaude maximal pour le chauffage maximal pour le chauffage Température d’entrée de l’eau chaude minimum en continu nominal Débit eau chaude maximale minimale maximale Température de l’air extérieur (bulbe sec) minimale Fonctionnement en eau chaude sanitaire (ECS) Température de départ de l’eau chaude pour ECS maximal pour ECS Température de retour de l’eau chaude pour ECS maximal pour ECS puissance thermique nominale pour ECS à 20 °C ambiant débit spécifique en service continu - Δt 30 °C Caractéristiques électriques (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) A7W50 A7W35 A7W50 A7W35 kW kW % % kW kW °C °C °C l/h l/h l/h °C °C A++ A+ 17,6 18,9 157 169 11,4 11,2 65 55 25 (2) 1000 2000 400 40 -25 °C °C kW l/min 70 60 18,9 30,0 (3) Se référant au PCI (pouvoir calorifique inférieur). En transitoire, températures inferieures sont admissibles. Capacité de prélèvement d’eau chaude sanitaire de pic pendant 10 minutes. La valeur exacte dépend des prestations du réservoir ECS. PCI (G20) 34,02 MJ/m³ (15 °C - 1013 mbar). PCI (G30/G31) 46,34 MJ/kg (15 °C - 1013 mbar). Il est de toute façon possible de réduire le tuyau à un diamètre jusqu’à 3/8”, toujours en assurant une pression de gaz suffisante à l’appareil, en considérant toute la trace d’adduction et ses pertes de charge. Dimensions d’encombrement avec conduit d’évacuation des fumées. Valeurs de pression sonore en espace libre, avec facteur de directivité 2, obtenues à partir du niveau de puissance sonore, conformément à la norme EN ISO 9614. Puissance sonore Lw égale à 65 dB(A) à la ventilation maximum, à 62 dB(A) à la ventilation minimum; valeurs relevées en conformité avec la méthodologie de mesurage intensimétrique prévue par la norme EN ISO 9614. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 17 2 Transport et positionnement k18 Simplygas C1 Alimentation Puissance électrique Degré de protection Données d’installation Consommation de gaz Raccords eau Raccord gaz Raccord d’évacuation des fumées tension type fréquence nominal IP gaz naturel G20 (nominal) GPL G30/G31 (nominal) type fil type fil diamètre (Ø) pertes de charge résiduelles type d’installation classe d’émission NOx Dimensions Poids pression acoustique Lp à 5 mètres (maxi) pression acoustique Lp à 5 mètres (minimale) pression eau maximum d’exercice débit maximum eau de condensation fumées et de dégivrage volume d’eau à l’intérieur de l’appareil débit d’air requis Données du circulateur Largeur Profondeur Hauteur en service hauteur maximum hauteur résiduelle au débit nominal débit nominal à la hauteur manométrique max disponible consommation électrique maximum V Hz kW - 230 monophasé 50 0,35 25 m³/h kg/h “ “ mm Pa mm mm mm kg dB(A) dB(A) bar l/h l m³/h m CE m CE l/h W 1,20 (4) 0,87 (5) M 3/4 M 1/2 (6) 80 70 B23P, B53P 5 1145 721 (7) 1333 215 43,0 (8) 40,0 (8) 4,0 13,5 1 4000 8,0 4,0 1500 75 kg kg 4,3 4,4 Données générales Fluide frigorifique (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) ammoniac R717 eau H2O Se référant au PCI (pouvoir calorifique inférieur). En transitoire, températures inferieures sont admissibles. Capacité de prélèvement d’eau chaude sanitaire de pic pendant 10 minutes. La valeur exacte dépend des prestations du réservoir ECS. PCI (G20) 34,02 MJ/m³ (15 °C - 1013 mbar). PCI (G30/G31) 46,34 MJ/kg (15 °C - 1013 mbar). Il est de toute façon possible de réduire le tuyau à un diamètre jusqu’à 3/8”, toujours en assurant une pression de gaz suffisante à l’appareil, en considérant toute la trace d’adduction et ses pertes de charge. Dimensions d’encombrement avec conduit d’évacuation des fumées. Valeurs de pression sonore en espace libre, avec facteur de directivité 2, obtenues à partir du niveau de puissance sonore, conformément à la norme EN ISO 9614. Puissance sonore Lw égale à 65 dB(A) à la ventilation maximum, à 62 dB(A) à la ventilation minimum; valeurs relevées en conformité avec la méthodologie de mesurage intensimétrique prévue par la norme EN ISO 9614. Tableau 1.3 Données PED K18 Simplygas k18 Simplygas C1 Données PED Composants sous pression générateur V.V.R. absorbeur / condenseur S.R.A. pompe solutions pression d’essai (dans l’air) pression maximum circuit réfrigérant rapport de remplissage groupe fluide l l l l l bar g bar g kg de NH3/l - 14,5 3,0 2,2 4,2 2,8 55 32 0,161 groupe 1° 2TRANSPORT ET POSITIONNEMENT 2.1MISES EN GARDE Dommages de transport ou mise en œuvre Le constructeur n'est pas responsable d'endommagement 18 causés pendant le transport et la mise en œuvre de l'appareil. Contrôle sur place Lors de l'arrivée sur place, contrôler qu'il n'y ait pas de dommages de transport à l'emballage, aux panneaux métalliques 2 Transport et positionnement ou à la batterie à ailettes. Après avoir retiré l'emballage, vérifier le parfait état de l'appareil, qui doit être complet. Figure 2.2 Position barycentre unité = Emballage = Ne retirer l'emballage qu'après avoir positionné l'appareil dans le site. Ne pas laisser de parties d'emballage à la portée des enfants (plastique, polystyrène, clous, ...), car elles sont potentiellement dangereuses. Poids Les moyens de levage doivent être adaptés à la charge. Ne pas s'arrêter en dessous des charges suspendues. 420 2.2MANUTENTION 2.2.1Manutention et levage ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Déplacer l'appareil en le maintenant toujours dans l'emballage, comme sorti d'usine. Pour soulever l'appareil, utiliser des sangles. Utiliser des barres de suspension et d'espacement pour ne pas endommager les panneaux extérieurs, la batterie à ailettes et le bac de récupération de condensation (Figure 2.1 p. 19). Éventuellement, pour en éviter l'endommagement pendant la manutention, ôter le bac de récupération de l’eau de dégivrage et de la condensation des fumées (référence F de la Figure 1.3 p. 10) par les vis appropriées ; replacer le bac lorsque la manutention est terminée. Respecter les normes de sécurité sur le chantier. 2.3INSTALLATION DE L'APPAREIL Ne pas installer à l'intérieur d'un local L'appareil est homologué pour une installation externe. Ne pas installer à l'intérieur d'un local, même s'il a des ouvertures. Ne démarrer en aucun cas l'appareil à l'intérieur d'un local. Ventilation de l'unité K18 Simplygas L'appareil aérothermique nécessite d'un espace vaste, aéré et sans obstacles, pour permettre le flux régulier de l'air à la batterie à ailettes et la libre évacuation de l'air de la bouche du ventilateur, sans recirculation d'air. Une ventilation incorrecte peut compromettre l'efficacité et provoquer des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas d'éventuels choix erronés du lieu et du contexte d'installation. Figure 2.1 Indications au levage Limiter les dispersions de chaleur Il est conseillé de placer l’unité à proximité de l’entrée des tuyaux hydrauliques dans le bâtiment, en limitant au minimum les sections externes (bien isolées), afin d’éviter des dispersions de chaleur inutiles. 2.3.1Où installer l'appareil ▶▶ ▶▶ En cas de manutention, avec chariot élévateur ou transpalette, respecter les modalités de manutention reportées sur l'emballage. Payer attention au centre de gravité de l'unité qui résulte être déplacé par rapport au centre de celle-ci (Figure 2.2 p. 19). ▶▶ ▶▶ ▶▶ Il peut être installé au niveau du sol, sur une terrasse ou un toit, en fonction de ses dimensions et de son poids. Il doit être installé à l'extérieur des édifices, dans une zone de circulation naturelle d'air. Il ne nécessite pas de protection contre les agents atmosphériques. Aucune obstruction ou structure au-dessus de l'appareil (ex. toits saillants, auvents, balcons, corniches, arbres, etc.) ne doit gêner la circulation de l'air à l’arrivée de la batterie à ailettes et à la sortie de la partie frontale de l’appareil, ni l’évacuation des fumées. L'évacuation des fumées de l'appareil ne doit pas être à proximité d'ouvertures ou de prises d'air d'édifices, et doit respecter les normes environnementales et de sécurité. Ne pas installer à proximité de l'évacuation de conduits de fumées, de cheminées ou d'air chaud pollué. Pour fonctionner correctement, l'appareil nécessite d'air propre. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 19 2 Transport et positionnement 2.3.2Drainage de l'eau de dégivrage Figure 2.4 Zone ouverte minimum au-dessus des unités Il est normal qu'en hiver du givre puisse se former sur la batterie à ailettes et que l'appareil effectue des cycles de dégivrage. Pour prévenir des inondations et des dommages, prévoir un système de drainage relié au bac de récupération (référence E de la Figure 1.3 p. 10). 2.3.3Aspects acoustiques Évaluer préventivement l'effet sonore de l'appareil en fonction du site, en tenant compte que des angles d'édifices, des cours fermées, des espaces délimités peuvent amplifier l'impact acoustique par le phénomène de la réverbération. 2.4DISTANCES MININUMS DE RESPECT 2.4.1Distance des matériaux inflammables ou combustibles ▶▶ Tenir l'appareil loin de matériaux ou de composants inflammables ou combustibles, dans le respect des normes en vigueur. 2.4.2Distances autour de l'appareil A 2.5BASE D'APPUI 2.5.1Caractéristiques de construction de la base ▶▶ Les distances minimums de respect reportées dans la Figure 2.3 p. 20 (sauf normes plus sévères) sont nécessaires pour la sécurité, le fonctionnement et l'entretien. Au-dessus de l’appareil doit être garantie une zone ouverte d’au-moins 2,5 m pour permettre la libre circulation de l’air, comme illustré sur la Figure 2.4 p. 20. Figure 2.3 Distances minimales à respecter K18 Simplygas 2,5 m minimum Placer l'unité préassemblée sur une surface parfaitement plane et nivelée, réalisée dans un matériau ignifugé et en mesure d'en supporter le poids. Afin de faciliter les opérations d'entretien, même en cas de conditions météorologiques hostiles (neige, forte pluie…) il est conseillé d'installer l'unité à une hauteur d’environ 300 mm du sol. 2.5.2Installation au niveau du sol ▶▶ En absence d'une base d'appui horizontal, réaliser une base en béton plane et nivelée, plus grande que les dimensions du groupe préassemblé, d'au moins 100-150 mm pour chaque côté. 2.5.3Installation sur une terrasse ou sur un toit ▶▶ ▶▶ Le poids de l’appareil additionné à celui de la base d’appui doivent être supportés par la structure du bâtiment. Si nécessaire, prévoir une passerelle autour de l'appareil pour l'entretien. 2.5.4Supports anti-vibration Bien que les vibrations de l'appareil soient limitées, des phénomènes de résonance peuvent se produire dans les installations sur toit ou terrasse. ▶▶ Utiliser des appuis anti-vibration (disponibles comme option). ▶▶ Prévoir aussi des joints anti-vibration entre l'appareil et les conduites hydrauliques et gaz. A 600 mm B 600 mm * C 600 mm D 1500 mm *Cette distance peut être réduite à 300 mm si l’évacuation des fumées est réalisée en vertical. 20 3 Installateur hydraulique 3INSTALLATEUR HYDRAULIQUE 3.1MISES EN GARDE ou les circuits de chauffage est assurée par des circulateurs d'eau dédiés à ceux-ci. Mises en garde générales En ce qui concerne la partie génération, le schéma doit être réalisé comme sur la Figure 3.1 p. 22 pour l'appareil K18 Simplygas C1 destiné au chauffage seul, ou comme sur la Figure 3.2 p. 23 pour l'appareil K18 Simplygas C1 destiné au chauffage et à la production d'ECS (avec fonctionnalité ECS de base). Voir la Figure 3.3 p. 24 pour l'appareil de chauffage et de production d'ECS K18 Simplygas C1 avec fonctionnalité ECS avancée et gestion d'un ou plusieurs circuits de chauffage. Lire les mises en garde au Chapitre III.1 p. 4, il y a des informations importantes sur les normes et sur la sécurité. Conformité normes installations L'installation doit être conforme aux normes en vigueur applicables, selon le Pays et la localité d'installation, en matière de sécurité, de conception, de réalisation et d'entretien de: installations thermiques installations frigorifiques installations gaz évacuation des produits de combustion évacuation des condensats L'installation doit en outre être conforme aux prescriptions du constructeur. 3.2INSTALLATION HYDRAULIQUE 3.2.1Circuit chauffage primaire et secondaire L'unité K18 Simplygas peut fonctionner dans des installations avec un circuit hydraulique primaire seul, ou bien avec des circuits hydrauliques primaire et secondaire désaccouplés: dans le premier cas, la pompe de l'eau actionnée par l'unité K18 Simplygas assure également la circulation dans la ou les applications; dans le second cas, la circulation dans le En ce qui concerne les circuits de distribution de chauffage, les solutions décrites sur les Figures 3.4 p. 24, 3.5 p. 25, 3.6 p. 25 sont possibles. 3.2.2Débit d'eau constant ou variable L'unité K18 Simplygas peut fonctionner avec un débit d’eau constant ou bien variable, sur la base des configurations effectuées sur la carte électronique (voire Paragraphe 5.3.4 p. 40). L'installation et les composants doivent être convenablement projetés et réalisés. 3.2.3Contenu d'eau minimum Une inertie thermique élevée favorise un fonctionnement efficace de l'appareil. Il faut éviter les cycles ON/OFF de très courte durée. Un vase d'inertie (entrée en haut et sortie en bas) n'est pas indispensable mais suggéré dans les installations avec bas contenu d'eau dans le circuit primaire pour assurer un chargement minimum dans les périodes de demande thermique moyenne-basse. Il est toujours conseillé dans les installations où le débit d'eau de l'installation peut se réduire fortement, c'est-à-dire en presence de: ▶▶ vanne de zone à 2 voies ▶▶ vannes thermostatiques sur les radiateurs ▶▶ circuits de chauffage avec plusieurs zones Habituellement, un vase d'inertie de 80/100 litres est suffisant. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 21 3 Installateur hydraulique 3.2.4Schémas hydrauliques 3.2.4.1Schéma hydraulique K18 Simplygas C1 pour le chauffage seul Figure 3.1 K18 Simplygas C1 pour le chauffage seul 10 B C 11 1 A D E 7 8 ST 10 22 G P 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 12 3 2 F Pompe à chaleur K18 Simplygas C1 Circulateur interne modulant hauteur disponible 40 kPa Connexion anti-vibration Manomètre Filtre contre les boues Vanne d'arrêt Soupape de sécurité 3 bar Vase d’expansion Sonde température à immersion GHP (standard) à installer sur le circuit chauffage (voire Paragraph 3.2.4.4 p. 24) Sonde de température extérieure (disponible en option OSND007) 5 6 11 12 A B C D E F G Générateur auxiliaire (option) Clapet antiretour (à installer seulement en présence du générateur auxiliaire) Raccord gaz Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (disponible en option OCDS007) Groupe générateur auxiliaire (option) Éventuel raccordement eau chaude sanitaire Éventuel raccordement eau froide sanitaire Groupe vase d'inertie 100 litres minimum (option) Circuit de distribution chauffage, à réaliser comme décrit dans le Paragraphe 3.2.4.4 p. 24 Les composants contenus dans les rectangles en pointillés sont en option. 3 Installateur hydraulique 3.2.4.2Schéma hydraulique K18 Simplygas C1 pour le chauffage et la production d'ECS (fonctionnalité de base) Figure 3.2 K18 Simplygas C1 pour le chauffage et la production d'ECS (fonctionnalité de base) B C 13 F 14 1 11 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 D ST 15 ST 9 E 16 10 P 4 12 8 3 2 ST A 5 6 Pompe à chaleur K18 Simplygas C1 Circulateur interne modulant hauteur disponible 40 kPa Connexion anti-vibration Manomètre Filtre contre les boues Vanne d'arrêt Soupape de sécurité 3 bar Vase d’expansion Sonde température à immersion GHP (standard) à installer sur le circuit chauffage (voire Paragraph 3.2.4.4 p. 24) Vanne de déviation à 3 voies chauffage/ECS (disponible en option OVLV007) Réservoir ECS de 200 ou 300 litres, avec serpentin de 3 o 4 mq (disponible en option OSRB012 ou OSRB004) Sonde température à immersion GHP'' (disponible en option OSND004) Sonde de température extérieure (disponible en option OSND007) Générateur auxiliaire (option) 15 16 Clapet antiretour (à installer seulement en présence du générateur auxiliaire) Sonde température à immersion GHP' (seulement en présence du générateur auxiliaire, disponible en option OSND004) A Raccord gaz B Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (disponible en option OCDS007) C Groupe générateur auxiliaire (option) D Groupe vase d'inertie 100 litres minimum (option) E Circuit de distribution chauffage, à réaliser comme décrit dans le Paragraphe 3.2.4.4 p. 24 F Minuterie journalière/hebdomadaire pour le service ECS Les composants contenus dans les rectangles en pointillés sont en option. NOTEAu cas où le système nécessiterait les trois sondes GHP, GHP' et GHP'', la sonde de température extérieure ne peut pas être installée. Dans ce cas, la régulation basée sur la loi d'eau utilise la valeur fournie par la sonde de température extérieure installée à bord de l'appareil. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 23 3 Installateur hydraulique 3.2.4.3Schéma hydraulique K18 Simplygas C1 avec contrôleur de système OQLT021 Figure 3.3 K18 Simplygas C1 avec contrôleur de système OQLT021 B 14 15 1 11 13 7 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 C 9 ST D ST 17 18 10 P 4 12 8 3 2 ST A 5 6 Pompe à chaleur K18 Simplygas C1 Circulateur interne modulant hauteur disponible 40 kPa Connexion anti-vibration Manomètre Filtre contre les boues Vanne d'arrêt Soupape de sécurité 3 bar Vase d’expansion Sonde température à immersion GHP (standard) à installer sur le circuit chauffage (voire Paragraph 3.2.4.4 p. 24) Vanne de déviation à 3 voies chauffage/ECS (disponible en option OVLV007) Réservoir ECS de 200 ou 300 litres, avec serpentin de 3 o 4 mq (disponible en option OSRB012 ou OSRB004) Sonde température à immersion (disponible en option OSND004) 13 14 15 16 17 Contrôleur de système (option nécessaire OQLT021) Sonde de température extérieure (standard avec OQLT021) Générateur auxiliaire (option) Clapet antiretour (à installer seulement en présence du générateur auxiliaire) Sonde température à immersion GHP' (seulement en présence du générateur auxiliaire, disponible en option OSND004) 18 Unité ambiante avancée (accessoire fourni de série avec OQLT021, à placer de préférence dans les locaux chauffées) A Raccord gaz B Groupe générateur auxiliaire (option) C Groupe vase d'inertie 100 litres minimum (option) D Circuit de distribution chauffage, à réaliser comme décrit dans le Paragraphe 3.2.4.4 p. 24 Les composants contenus dans les rectangles en pointillés sont en option. 3.2.4.4Distribution chauffage Distribution chauffage directe avec une seule zone (installation avec circuit hydraulique primaire uniquement) Figure 3.4 Distribution chauffage 01 - direct 1 2 Sonde température à immersion GHP (standard) Radiateur Circulation de l'eau La circulation de l'eau doit toujours être garantie, par exemple pour permettre le bon fonctionnement de la fonction antigel 24 A Branchement à l'unité K18 (sonde température eau de l'installation GHP) de l'appareil. Laissez un radiateur sans vanne (thermostatique ou manuelle), ou créez un canal de dérivation départ/retour équipé d'une vanne de surpression réglée pour ne s'ouvrir que lorsque tous les radiateurs sont fermés, comme le montre la Figure 3.5 p. 25. 3 Installateur hydraulique Distribution chauffage avec deux zones contrôlées par vannes à 2 voies (installation avec circuit hydraulique primaire uniquement) Figure 3.5 Distribution chauffage 02 - contrôleur de système avec deux vannes de zone à deux voies B C 1 2 5 D 3 4 5 6 7 E A 7 6 B C D 4 E 3 A 1 Sonde température à immersion GHP (standard) Branche de by-pass avec vanne de surpression calibrée pour ouvrir uniquement lorsque les deux vannes (3) sont fermées Vanne à 2 voies Radiateur Contrôleur de système (option nécessaire OQLT021) Unité d'ambiance avancée (standard) Unité d'ambiance avancée (disponible en option ODSP050) ou base (disponible en option ODSP004) Branchement à l'unité K18 (sonde température eau de l'installation GHP) Branchement à l'unité K18 (demande service chauffage). Consulter le manuel d'installation du contrôleur de système Branchement de la sonde de température extérieure Branchement de la sonde température à immersion du réservoir ECS (si présent) Branchement de la vanne de déviation à 3 voies chauffage/ECS (si présente) ST 2 istribution chauffage avec jusqu'à deux circuits de chauffage dont un optionnellement mélangé et un circuit non mélangé D (installation avec circuit hydraulique primaire et secondaire) Figure 3.6 Distribution chauffage 03 - contrôleur de système avec un circuit chauffage mélangé et un direct B C 1 9 D 2 E 3 4 5 11 10 7 ST 6 5 A 2 1 3 ST 4 6 8 7 8 9 10 11 A B C D E Sonde température à immersion GHP (standard) Découplage des circuits primaire/secondaire (tuyau de grosse section avec branchements en T ou séparateur hydraulique) Vanne d'arrêt Vanne mélangeuse de zone Circulateur de zone (disponible en option OPMP009/OPMP004) Sonde température à immersion (disponible en option OSND004) Panneau radiant Radiateur Contrôleur de système (option nécessaire OQLT021) Unité d'ambiance avancée (standard) Unité d'ambiance avancée (disponible en option ODSP050) ou base (disponible en option ODSP004) Branchement à l'unité K18 (sonde température eau de l'installation GHP) Branchement à l'unité K18 (demande service chauffage). Consulter le manuel d'installation du contrôleur de système Branchement de la sonde de température extérieure Branchement de la sonde température à immersion du réservoir ECS (si présent) Branchement de la vanne de déviation à 3 voies chauffage/ECS (si présente) Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 25 3 Installateur hydraulique 3.3RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES OSND004) Il est recommandé, dans le cas où la production d'ECS a lieu en l'absence du contrôleur du système OQLT021, d'installer également une minuterie pour gérer la demande de service d'ECS à l'appareil K18 Simplygas. 3.3.1Raccords hydrauliques sur le côté gauche, en bas, plaque raccords (Figure 1.3 p. 10). ▶▶ A (= out) 3/4" M - DÉPART EAU (m = départ à l'installation) ▶▶ B (= in) 3/4" M - RETOUR EAU (r = retour de l'installation) 3.3.2Conduites hydrauliques, matériaux et caractéristiques94 ▶▶ 3.3.5Vanne de déviation OVLV007 (en option) Figure 3.7 Dimensionnel vanne de déviation OVLV007 90 Nettoyage des conduites D Avant de relier l'appareil, nettoyer soigneusement les conduites d'eau et de gaz, et tous les autres composants de l'installation, en retirant tous les résidus. C 3.3.3Composants minimums circuit hydraulique chauffage Prévoir toujours, à proximité de l'appareil: ▶▶ sur les conduites d'eau, en sortie et en entrée (m/r) 2 joints anti-vibration sur les raccordements eau 2 robinets d'isolement ▶▶ sur le tuyau d'eau en entrée (r) 1 filtre à boue (de préférence magnétique) 1 manomètre ▶▶ sur le tuyau d'eau en sortie (m) 1 soupape de sécurité (3 bar) 1 vase d’expansion bien dimensionné L'unité K18 Simplygas est fournie d'une sonde de température d’eau à distance (GHP), qui doit être mise en place par l'installateur sur le tuyau de départ vers l’installation, en aval d'un éventuel découplage primaire/secondaire ou vase inertiel (détail 1 de Figure 3.4 p. 24, 3.5 p. 25, 3.6 p. 25). En outre, si l'installation doit produire de l'ECS et comprend un générateur auxiliaire, il est nécessaire d'installer une deuxième sonde de température (GHP') en amont de la vanne de déviation à trois voies, comme à la Figure 3.2 p. 23 (détail 16) et 3.3 p. 24 (détail 17). Insérer la sonde de température d’eau à distance GHP et, si nécessaire, la sonde GHP’, dans des puits appropriés, plongés dans le flux d'eau, en utilisant de la pâte thermique pour assurer une transmission adéquate de la chaleur. Voir le Paragraphe 4.8 p. 34 pour le raccordement des sondes de température de l'eau. 3.3.4Composants minimums du circuit hydraulique de production d'ECS La production d'ECS se fait en détournant le flux d'eau chaude produit par l'appareil K18 Simplygas et ensuite les composants énumérés ci-dessous sont ajoutés, uniquement si une production d'ECS est nécessaire, aux composants requis pour le circuit de chauffage (Paragraphe 3.3.3 p. 26): ▶▶ 1 réservoir ECS de 200 ou 300 litres, avec serpentin de 3 o 4 m² (disponible en option OSRB012 ou OSRB004) ▶▶ 1 vanne de déviation à 3 voies (disponible en option OVLV007) ▶▶ 1 sonde de température dans le réservoir ECS (disponible en option 26 94 68 Utiliser des conduites pour installations thermiques/frigorifiques, protégées contre les agents atmosphériques, isolées pour les dispersions thermiques. 68 90 136 A B AB 94 Pour le raccordement hydraulique considérer que: ▶▶ AB = commun ▶▶ A = circuit ECS ▶▶ B = circuit chauffage 3.4POMPE CIRCULATION EAU Les unités K18 Simplygas ont en standard une pompe de circulation à débit variable. Pour les données de la pompe, se référer au Tableau 1.2 p. 17. 3.5FONCTION ANTIGEL 3.5.1Autoprotection active antigel L'appareil est doté d'un système d'auto-protection active antigel pour prévenir la congélation. La fonction antigel (activée par défaut) démarre automatiquement la pompe de circulation primaire et, si nécessaire, aussi le brûleur, lorsque la température extérieure s'approche de zéro. Continuité électrique et gaz L'autoprotection active antigel est efficace seulement si l'alimentation électrique et gaz sont garanties. Autrement, du liquide antigel peut être nécessaire. 3.5.2Protection antigel du réservoir ECS Le réservoir ECS, dans le cas où la production d'ECS est confiée uniquement à l'appareil K18 Simplygas, sans le contrôleur du système OQLT021, n'est protégé du gel qu'en réglant correctement les paramètres de la carte électronique. 3.6KIT BASSE TEMPÉRATURE (OKBT015) L'utilisation du kit basse température OKBT015 en option protège le bac de récupération des condensats du gel. Il est composé d'un câble chauffant, d'un thermostat antigel et du câblage électrique correspondant. 3 Installateur hydraulique 3.7LIQUIDE ANTIGEL Avec un pourcentage de glycol élevé (> 20…30%) Si le pourcentage de glycol est ≥30% (pour le glycol éthylénique) ou ≥20% (pour le glycol propylénique), il faut avertir le SAV avant le premier allumage. Précautions avec le glycol Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un emploi incorrect du glycol. Vérifier toujours avec le fournisseur du glycol la conformité du produit et sa date d'échéance. Contrôler périodiquement l'état de conservation du produit. Ne pas employer de liquide antigel pour auto (sans inhibiteurs), ni conduites et raccords zingués (incompatibles avec le glycol). Le glycol modifie les propriétés physiques de l'eau (densité, viscosité, chaleur spécifique,…). Dimensionner les conduites, la pompe de circulation et les générateurs thermiques en conséquence. Avec le chargement automatique de l'eau dans l'installation, il faut vérifier périodiquement le contenu en glycol. En cas de production ECS par accumulation n'employer que du glycol propylénique. 3.7.1Type de glycol antigel Nous recommandons du glycol de type inhibé pour prévenir des phénomènes d'oxydation. 3.7.2Effets du glycol Dans le Tableau 3.1 p. 27 sont reportés, à titre indicatif, les effets de l'emploi d'un glycol en fonction de son %. Tableau 3.1 Données techniques concernant le remplissage du circuit hydraulique % de glycol Température de gel de l’eau glicolée 10 15 20 25 30 35 40 -3 °C -5 °C -8 °C -12 °C -15 °C -20 °C -25 °C Pourcentage d’augmentation des pertes de charge 6,0% 8,0% 10,0% 12,0% 14,0% 16,0% Perte d’efficacité de l’appareil 0,5% 1,0% 2,0% 2,5% 3,0% 4,0% 3.8QUALITÉ DE L'EAU DE L'INSTALLATION Responsabilité de l'utilisateur/gérant/installateur 3.8.2Réintégrations d'eau L'installateur, le gérant et l'utilisateur sont tenus de garantir la qualité de l'eau de l'installation (Tableau 3.2 p. 27). Le non-respect des indications du constructeur peut compromettre le fonctionnement, l'intégrité et la durée de l'appareil, en invalidant la garantie. Les propriétés chimiques et physiques de l'eau de l'installation peuvent s'altérer avec le temps, avec une mauvaise conduction ou avec des réintégrations excessives. ▶▶ Contrôler l'absence de fuites dans le circuit hydraulique. ▶▶ Contrôler périodiquement les paramètres chimiques et physiques de l'eau, en particulier en cas de réintégration automatique. 3.8.1Caractéristique de l'eau de l'installation Conditionnement chimique et lavage Le chlore libre ou la dureté de l'eau peuvent endommager l'appareil. Se conformer aux paramètres chimiques et physiques du Tableau 3.2 p. 27 et aux normes sur le traitement de l'eau pour les installations thermiques, civiles et industrielles. Tableau 3.2 Paramètres physico-chimiques de l'eau Paramètres physico-chimiques de l’eau des installations Unité de mesure Valeur requise / > 7 (1) mg/l < 125 (2) °f < 15 Dureté totale (CaCO3) °d < 8,4 Fer mg/kg < 0,5 (3) Cuivre mg/kg < 0,1 (3) Aluminium mg/l <1 Indice de Langelier / 0-0,4 Substances dangereuses Chlore libre mg/l < 0,2 (3) Fluorures mg/l <1 Sulfures Absence Paramètre pH Chlorures 1 2 3 Avec radiateurs en aluminium ou en alliage léger, le pH doit également être inférieur à 8 (conformément aux normes en vigueur applicables) Valeur relative à la température maximum de l'eau de 80 °C Conformément aux normes en vigueur applicables Un traitement/conditionnement de l'eau ou un lavage de l'installation, non effectués avec soin peuvent causer des risques pour l'appareil, l'installation, l'environnement et la santé. Pour le traitement de l'eau ou le lavage de l'installation, s'adresser à des entreprises ou à des professionnels spécialisés. Vérifier la compatibilité des produits pour le traitement ou le lavage avec les conditions d'exercice. Ne pas utiliser de substances agressives pour l'acier inox ou le cuivre. Ne pas laisser de résidus de lavage. Consulter toujours ce qui est prévu par les normes et réglementations en vigueur en la matière. 3.9REMPLISSAGE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE Tous les raccordements hydrauliques, électriques et gaz terminés : 1. Mettre sous pression (au moins 1,5 bar) et purger le circuit hydraulique. 2. S'assurer que l'unité soit sous tension. 3. Donner à l'unité la consigne pour le fonctionnement pour quelques secondes. Le circulateur va démarrer tout de suite. 4. Enlever l’autorisation avant que le brûleur ne soit activé. Le Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 27 3 Installateur hydraulique circulateur continuera à faire circuler l’eau pendant le temps de post-circulation. 5. Contrôler et nettoyer le filtre sur le tuyau de retour. 6. Répéter les points 1, 2 et 3 jusqu'à la stabilisation de la pression (au moins 1,5 bar). 3.10.2Vanne d'arrêt obligatoire 3.10ADDUCTION GAZ COMBUSTIBLE Les tuyaux du gaz ne doivent pas causer de pertes de charge excessives et, par conséquent, une pression de gaz insuffisant à l'appareil. 3.10.1Raccord gaz 1/2" M sur le côté gauche, en bas, plaque raccords (Figure 1.3 p. 10). ▶▶ ▶▶ Prévoir une vanne d'arrêt du gaz (manuelle) sur la ligne d'adduction du gaz, près de l'appareil, pour pouvoir l'isoler en cas de besoin. Réaliser le raccordement conformément aux normes applicables. 3.10.3Dimensionnement des tuyaux du gaz 3.10.4Pression gaz d'alimentation ▶▶ Il est de toute façon possible de réduire le tuyau à un diamètre jusqu'à 3/8”, toujours en assurant une pression de gaz suffisante à l'appareil (voir le Tableau 3.3 p. 28), en considérant toute la trace d'adduction et ses pertes de charge. ▶▶ L'appareil est conçu pour une pression d'alimentation gaz maximale de 50 mbar. La pression du gaz d'alimentation de l'appareil, tant statique que dynamique, doit être conforme au Tableau 3.3 p. 28, avec une tolérance de ± 15%. Installer un joint anti-vibration entre l'appareil et le tuyau du gaz. Une pression de gaz non conforme (Tableau 3.3 p. 28) peut endommager l'appareil et constitue un danger. Tableau 3.3 Pression gaz du réseau Catégorie produit II2H3B/P II2H3P II2ELL3B/P II2Esi3P II2HS3B/P II2E3P II2L3B/P II2E3B/P I2E(S) I3P I2H I3B/P I3B Pays de destination AL, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IT, LT, MK, NO, RO, SE, SI, SK, TR AT, CH AL, BG, CZ, ES, GB, HR, IE, IT, LT, MK, PT, SI, SK, TR RO DE FR HU LU NL PL BE BE IS LV ▶▶ Les tuyaux de gaz verticaux doivent être pourvus d'un siphon et d'une évacuation de la condensation qui peut se former à l'intérieur du tuyau. Si nécessaire, isoler le tuyau. 3.10.6Réducteurs de pression GPL Avec le GPL, il faut installer: ▶▶ Un réducteur de pression de premier écart, à proximité du réservoir de gaz liquide. ▶▶ Un réducteur de pression de second écart, à proximité de l’appareil. 3.11ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Conformité normes L'appareil est homologué pour être raccordé à un conduit d'évacuation des produits de la combustion pour les types reportés dans le Tableau 1.2 p. 17. 28 Pression d’alimentation du gaz G25 [mbar] G30 [mbar] 30 50 20 25 25 20 20 50 30 50 37 G31 [mbar] 30 50 37 30 50 37 30 50 50 37 25 37 30 20 30 30 MT 3.10.5Tuyaux verticaux et condensation ▶▶ G20 [mbar] 20 20 20 20 20 20 25 20 30 3.11.1Raccord d'évacuation des fumées Ø 80 mm (avec joint), sur le côté arrière, en haut (Figure 1.3 p. 10). L'appareil est fourni avec un terminal fumées à monter par l'installateur. ▶▶ Comment monter le terminal 1. Ôter le bouchon appliqué sur la sortie des fumées. 2. Monter le terminal sur le collet présent sur l’évacuation des fumées. Le but du bouchon est d’éviter l’entrée d’eau et/ou de corps étrangers dans l’appareil avant l’installation du terminal. Il est donc important d’enlever cette protection uniquement au moment de la fin de l’installation de l'unité. 3.11.2Cheminée éventuelle L’évacuation des fumées peut se faire au murmais peut aussi être facilement canalisée au-dessus des combles du toit parce que la hauteur résiduelle permet d'allonger les conduits de quelques dizaines de mètres, si les normes locales l'imposent. Dans le Tableau 3.4 p. 29 ci-dessous figurent les caractéristiques des produits de combustion pour l'unité K18 Simplygas. 4 Installateur électrique Tableau 3.4 Caractéristiques des produits de combustion K18 Simplygas K18 Simplygas Données d’installation Pourcentage de CO2 dans les fumées Débit calorifique nominal Température des fumées Débit calorifique nominal Débit fumées Débit calorifique nominal G20 G30 G31 G20 G30 G31 G20 G30 G31 type d’installation Raccord d’évacuation des fumées diamètre (Ø) pertes de charge résiduelles % % % °C °C °C kg/h kg/h kg/h mm 9,0 (1) 10,5 (2) 10,0 (3) 60,0 60,0 60,0 19 19 21 B23P, B53P 80 Pa 70 (1) 8,8 ÷ 9,2. (2) 10,3 ÷ 10,7. (3) 9,8 ÷ 10,2. ▶▶ ▶▶ La cheminée doit être conçue, dimensionnée, vérifiée et réalisée par une entreprise qualifiée, avec des matériaux et des composants répondant aux normes en vigueur dans le pays d'installation. Prévoir toujours une prise pour l'analyse des fumées, dans une position accessible. En cas de conduit d’évacuation par le toit, prévoir un T à la base du conduit vertical, doté d'un système de récupération et d'évacuation de la condensation adéquat, avec siphon, à relier à un collecteur d’évacuation approprié. 3.12ÉVACUATION DE LA CONDENSATION DES FUMÉES formation de glace. 3.12.1Raccord condensation fumées Le raccord pour l'évacuation de la condensation des fumées est situé sur le côté arrière de l'appareil (détail E Figure 1.3 p. 10). ▶▶ Le tuyau d'évacuation de la condensation doit être relié à un collecteur d'évacuation adéquat. ▶▶ Le raccord entre le tuyau et le collecteur doit être visible. ▶▶ Si l’évacuation de la condensation des fumées est convoyée dans un local fermé, il est nécessaire d'installer un siphon correctement dimensionné sur le tuyau. ▶▶ Le raccordement de l'évacuation au réseau d'égouts doit se faire à la pression atmosphérique, c'est-à-dire par égouttement dans un récipient à siphon relié au réseau d'égouts. 3.12.2Collecteur d'évacuation de la condensation des fumées Pour réaliser les collecteurs d'évacuation de la condensation : ▶▶ Dimensionner les conduits pour le débit maximum (débit maximum eau de condensation fumées et de dégivrage) (Tableau 1.2 p. 17). ▶▶ Utiliser du plastique résistant à l'acidité pH 3-5. ▶▶ Prévoir une pente min. de 1%, c'est-à-dire 1 cm pour chaque m de développement (sinon il faut une pompe de reprise). ▶▶ Prévenir la congélation. ▶▶ Diluer, si possible, avec des déchets domestiques (ex: salle de bains, machine à laver, lave-vaisselle, ...), basiques et neutralisants. Dans les premières minutes de fonctionnement de l'unité, c'est-à-dire dans les conditions de production insuffisante de condensation, une fuite imperceptible de vapeur ou de gaz de combustion pourrait se vérifier, par l’évacuation de la condensation, cela n'est pas nuisible ni pour le fonctionnement de la machine, ni pour les matériaux employés pour l'évacuation de la condensation. L'unité K18 Simplygas est un appareil à condensation qui produit donc de l'eau de condensation par les fumées de combustion. Acidité de la condensation et normes d'évacuation L'eau de condensation des fumées contient des substances acides agressives. Pour l'évacuation et l'élimination de la condensation, se référer aux normes ne vigueur applicables. Si nécessaire, installer un neutraliseur d'acidité de débit adéquat. Ne pas utiliser de gouttières pour évacuer la condensation Ne pas évacuer l'eau de condensation des fumées dans les gouttières, pour le risque de corrosion des matériaux et de 3.13DRAINAGE DE L'EAU DE DÉGIVRAGE Dégivrage En hiver, du givre peut se former sur la batterie à ailettes et l'appareil effectue des cycles de dégivrage. Le point d’évacuation de l'eau de dégivrage est positionné sur la base de celle-ci (voir détail E Figure 1.3 p. 10). Prévenir la congélation de l’évacuation de l'eau de dégivrage et condensation en employant un câble chauffant (disponible en option OKBT015) afin de protéger le bac de convoiement et les conduites installées. 4INSTALLATEUR ÉLECTRIQUE 4.1MISES EN GARDE Mises en garde générales Lire les mises en garde au Chapitre III p. 4, il y a des informations importantes sur les normes et sur la sécurité. Conformité normes installations L'installation doit être conforme aux normes en vigueur applicables, selon le Pays et la localité d'installation, en matière de sécurité, de conception, de réalisation et d'entretien des circuits électriques. L'installation doit en outre être conforme aux prescriptions du constructeur. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 29 4 Installateur électrique Composants sous tension Figure 4.1 Bornier pour les branchements électriques de l'unité K18 Avant d'effectuer les branchements électriques, s'assurer de ne pas travailler sur des composants sous tension. Mise à la terre 1 AUX +10 0 +10 0 +AL 0AL W. PUMP AUX AUX BOILER BOILER 6 AUX BOILER ON/OFF N CTRL L 230V W. PUMP 9 7 230V DHW VALVE 4.2CIRCUITS ÉLECTRIQUES N L L 8 N Les branchements électriques prévoient: A. Alimentation électrique (Paragraphe 4.3 p. 31). B. Dispositif de contrôle chauffage (Paragraphe 4.4 p. 31). C. Système de contrôle de la production d'ECS (Paragraphe 4.4.2 p. 32). D. Vanne de déviation pour production d'ECS (Paragraphe 4.5 p. 32). E. Lampe de signalisation alarme (en l'absence du contrôleur de système, en option, Paragraphe 4.6 p. 33). F. Réinitialisation des erreurs de l'unité à distance (en l'absence du contrôleur de système, en option, Paragraphe 4.7 p. 34). G. Sondes de température (en l’absence de contrôleur de système: Paragraphe 4.8 p. 34; en présence de contrôleur de système: manuel d’installation du contrôleur de système). H. Générateur auxiliaire (si prévu, Paragraphe 4.9 p. 35). I. Kit basse température OKBT015 en option (Paragraphe 4.10 p. 36). B A GND T3 T3 T2 T2 T1 T1 AUX 9 Ne jamais utiliser le sectionneur externe (GS) pour démarrer et arrêter l'appareil, car à la longue, il peut s'endommager (des coupures occasionnelles sont tolérés). Pour démarrer et arrêter l'appareil, utiliser exclusivement le dispositif de contrôle prévu à cet effet. 2 3 4 5 AL AL B A GND AUX Ne pas utiliser l'interrupteur d'alimentation électrique pour démarrer/arrêter l'appareil 2 RS485 - 2 PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1 9 Tenir séparés physiquement les câbles de puissance de ceux de signal. REQ DHW RES COM +10 0 RS485 - 1 Ségrégation des câbles K18 CONTROL CABLE L’appareil doit être relié à une installation de mise à la terre efficace, réalisée en conformité avec les normes en vigueur. Il est interdit d'utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Branchement du système de contrôle (voire Paragraphe 4.4 p. 31) Branchement communication Modbus sur port RS485 pour monitorage éventuel Raccordement de la sonde de température GHP'' ou EXT.T (voir Paragraphe 4.8 p. 34) Raccordement de la sonde de température GHP' ou EXT.T (voir Paragraphe 4.8 p. 34) Branchement de la sonde température GHP (voire Paragraphe 4.8 p. 34) Branchement d'un éventuel générateur auxiliaire (voire Paragraphe 4.9 p. 35) Raccordement d'une éventuelle vanne de déviation à trois voies pour ECS (voir Paragraphe 4.5 p. 32) Branchement alimentation électrique (voire Paragraphe 4.3 p. 31) Connexions de terre pour blindage câbles signal Comment effectuer les raccordements Tous les branchements électriques doivent être réalisés dans le bornier de raccordement, situé à proximité du tableau électrique: 1. S'assurer que l'appareil ne soit pas sous tension. 2. Ôter le panneau frontal inférieur de l'appareil (au dessous du ventilateur). 3. Ôter le bouchon de fermeture du trou affecté à l'entrée des câbles (voir le détail C Figure 1.3 p. 10) et utiliser un presse-étoupe qui permette de: Protéger adéquatement l'isolation du câble contre l'abrasion. Protéger adéquatement les conducteurs contre les sollicitations mécaniques sur les bornes et la pénétration des liquides (il faut garantir au moins le même indice de protection IP 25 déclaré pour le produit). 30 4 Installateur électrique Les trous d'entrée des câbles non utilisés doivent rester fermés par les bouchons appropriés. 4. 5. 6. 7. Enfiler les câbles à travers le presse-étoupe. Identifier les bornes de connexion appropriées. Effectuer les raccordements. Replacer le panneau frontal inférieur. 4.3ALIMENTATION ÉLECTRIQUE sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil. 1. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la Procédure 4.2 p. 30. 2. Pour les raccordements, se référer au manuel d'installation du contrôleur de système OQLT021. 4.4.1.2Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en option) Voir aussi Paragraphe 1.7.1.2 p. 16. Comment relier le thermostat d'ambiance programmable OCDS007 4.3.1Ligne d'alimentation Prévoir (à la charge de l'installateur) une ligne protégée monophasée (230 V 1-N 50 Hz) avec: ▶▶ 1 câble tripolaire type FG7(O)R 3Gx1,5 ▶▶ 1 interrupteur magnétothermique 4 A avec protection différentielle Les interrupteurs doivent également avoir une caractéristique de sectionneur, avec une ouverture min des contacts 4 mm. Comment raccorder l'alimentation Pour connecter le câble tripolaire d'alimentation (Figure 4.2 p. 31): 1. Accéder au bornier de raccordement selon la Procédure 4.2 p. 30. 2. Relier les trois conducteurs au bornier (TER) comme indiqué sur la Figure 4.2 p. 31. 3. Prévoir le conducteur de terre plus long que le câble sous tension (dernier à s'arracher en cas de traction accidentelle). Figure 4.2 Raccordement de l'appareil au réseau d'alimentation électrique (230V 1N - 50Hz) 1. 2. 3. 4. Le raccordement du thermostat d'ambiance programmable OCDS007 s'effectue sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la Procédure 4.2 p. 30. Effectuer les raccordements comme indiqué dans le schéma de la Figure 4.3 p. 32 et de la Figure 4.4 p. 32. Utiliser un câble blindé 2x0,75 mm² (ou 4x0,75 mm² s'il y a aussi une indication d’alarme), en reliant le blindage à une borne de terre du tableau électrique de l'appareil. Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles à tension de réseau. La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de 30 mètres. 4.4.1.3Autorisation externe Voir aussi Paragraphe 1.7.1.3 p. 16. Il faut prévoir: ▶▶ Dispositif d'autorisation (ex. thermostat, timer, bouton,…) doté d'un contact sec NO. Comment relier l'autorisation externe 1. 2. LPhase NNeutre Composants NON FOURNIS : GSInterrupteur magnétothermique 4A avec protection différentielle 4.4SYSTÈME DE CONTRÔLE 4.4.1Dispositifs de contrôle chauffage Trois systèmes de réglage distincts sont prévus, chacun avec des caractéristiques, composants et schémas spécifiques : ▶▶ Contrôleur de système OQLT021 (en option) ▶▶ Thermostat d’ambiance programmable OCDS007 (en option) ▶▶ Autorisation externe 3. 4. Le raccordement de l'autorisation externe s'effectue sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la Procédure 4.2 p. 30. Raccorder le contact sec du dispositif externe au moyen de deux fils conducteurs aux bornes COM et REQ (respectivement: commune et activation du chauffage) du bornier interne (Figure 4.5 p. 32). Utiliser un câble blindé 2x0,75 mm², en reliant le blindage à une borne de terre du tableau électrique de l'appareil. Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles à tension de réseau. Le signal est de type SELV (Safety Extra Low Voltage). Le contact sec du dispositif externe, qui fournit l’autorisation, doit donc péremptoirement avoir une isolation double ou renforcée par rapport à des parties sous tension. La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de 30 mètres. 4.4.1.1Contrôleur de système OQLT021 (en option) Voir aussi Paragraphe 1.7.1.1 p. 16. Comment relier le contrôleur de système OQLT021 Le raccordement du contrôleur de système OQLT021 s'effectue Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 31 4 Installateur électrique Figure 4.3 Raccordement de l'autorisation au fonctionnement au thermostat programmable OCDS007 4.4.2.2Autorisation externe Voir aussi Paragraphe 1.7.2.3 p. 17. Il faut prévoir: ▶▶ Dispositif d'autorisation (ex. thermostat, timer, bouton,…) doté d'un contact sec NO. Comment relier l'autorisation externe 1. 2. 3. 4. Figure 4.4 Raccordement de la signalisation de l'alarme au thermostat programmable OCDS007 Le raccordement de l'autorisation externe s'effectue sur le bornier, situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la Procédure 4.2 p. 30. Connectez le contact sec de du dispositif externe, par deux fils conducteurs, aux bornes COM et ECS (respectivement : commun et sélecteur de demande d'ECS) du bornier interne (Figure 4.6 p. 32). Utiliser un câble blindé 2x0,75 mm², en reliant le blindage à une borne de terre du tableau électrique de l'appareil. Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles à tension de réseau. Le signal est de type SELV (Safety Extra Low Voltage). Le contact sec du dispositif externe, qui fournit l’autorisation, doit donc péremptoirement avoir une isolation double ou renforcée par rapport à des parties sous tension. La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de 30 mètres. Figure 4.6 Raccordement autorisation externe ECS CS COM NO Figure 4.5 Raccordement autorisation externe chauffage CS COM NO COMCommun DHWSélecteur de demande d'ECS Composants NON FOURNIS : CSAutorisation externe 4.5VANNE DE DÉVIATION POUR PRODUCTION D'ECS COMCommun REQAutorisation chauffage Composants NON FOURNIS : CSAutorisation externe 4.4.2Système de contrôle de la production d'ECS 4.4.2.1Contrôleur de système OQLT021 (en option) Voir Paragraphe 4.4.1.1 p. 31. 32 Ce paragraphe ne s'applique pas en cas d'utilisation du contrôleur de système OQLT021. Si un tel contrôleur est utilisé, suivez les instructions de raccordement de la vanne de déviation dans le manuel d'installation correspondant. La vanne de déviation ECS est nécessaire si le service de production d'ECS est requis. La vanne de déviation ECS doit être du type à alimentation électrique 4 Installateur électrique Figure 4.8 Raccordement d'une vanne de déviation générique 230V DHW VALVE toujours présente et dont la position est commandée par le signal de phase (230 V CA). L'utilisation de la vanne de déviation ECS proposée en option comme OVLV007 simplifie l'installation car le câblage est immédiatement reconnaissable à la couleur du fil (Figure 4.7 p. 33). Comment relier la vanne de déviation OVLV007 Le raccordement de la vanne de déviation s'effectue sur le bornier situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil. 1. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la Procédure 4.2 p. 30. 2. Connectez les contacts de commande de la vanne par trois fils conducteurs aux bornes "230V DHW VALVE" du bornier interne (Figure 4.7 p. 33). Le fil marron est l'alimentation de la phase fixe, le fil bleu est le neutre et le fil noir est le signal de la phase de contrôle. 3. Le signal de la phase de commande doit être présent lorsque la vanne est en position ECS, alors qu'il doit être absent lorsque la vanne est en position chauffage. Figure 4.7 Raccordement de la vanne de déviation OVLV007 230V DHW VALVE AB N CTRL L C 2-BROWN 9-BLACK 7-BLUE A L A B D E F N A B C D E Détail du bornier de l'unité K18 Départ par K18 Départ serpentin ECS Départ chauffage Alimentation phase fixe VLV F Signal (phase présente en service ECS) N Neutre (fil bleu) VLVVanne de déviation ECS générique 4.6LAMPE DE SIGNALISATION ALARME B E F N C N CTRL OVLV007 AB Commun (départ par K18) A Départ serpentin ECS B Départ chauffage C Détail du bornier de l'unité K18 E Alimentation phase fixe (fil marron) F Signal (phase présente en service ECS, fil noir) N Neutre (fil bleu) OVLV007Vanne de déviation ECS (option OVLV007) 2 Marron 7 Bleu 9 Noir Ce paragraphe ne s'applique pas en cas d'utilisation du contrôleur de système OQLT021 ou du thermostat programmable OCDS007. Il est possible de relier une lampe au tableau électrique à l’intérieur de l'appareil, qui signale lorsque l'unité est en alarme. Pour raccorder la lampe de signalisation d'alarme, suivre les indications ci-après. Figure 4.9 p. 34. 1. 2. 3. 4. 5. Accéder au bornier de raccordement selon la Procédure 4.2 p. 30. Le câble nécessaire pour relier la lampe doit être blindé 2x0,75 mm². Préparer un câble ayant la longueur appropriée. Relier le câble aux bornes AL et AL. Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles à tension de réseau. La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de 30 mètres. Comment relier une vanne de déviation générique Le raccordement de la vanne de déviation s'effectue sur le bornier situé dans le tableau électrique à l'intérieur de l'appareil. 1. Accéder au tableau électrique de l'appareil conformément à la Procédure 4.2 p. 30. 2. Connectez les contacts de commande de la vanne par trois fils conducteurs aux bornes "230V DHW VALVE" du bornier interne (Figure 4.8 p. 33). La vanne de déviation ECS doit être du type à alimentation électrique toujours présente et dont la position est commandée par le signal de phase (230 VAC). 3. Le signal de la phase de commande doit être présent lorsque la vanne est en position ECS, alors qu'il doit être absent lorsque la vanne est en position chauffage. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 33 4 Installateur électrique Figure 4.9 Raccordement de la lampe de signalisation alarme LPhase NNeutre Composants NON FOURNIS : LALampe de signalisation alarme générique PTRTransformateur de sécurité avec tension sur le secondaire ≤ 24V (conforme à la norme IEC EN 61558-2-6) Figure 4.10 Raccordement de la réinitialisation des erreurs de la carte COMCommun RESRéinitialisation des erreurs Composants NON FOURNIS : PLSBouton de déblocage 4.8SONDES DE TEMPÉRATURE L'allumage de la lampe AL signale que l'unité est en alarme. Pour connaître le type d'alarme, il est nécessaire de lire à travers le couvercle transparent (détail I de la Figure 1.3 p. 10) le code opérationnel qui apparaît sur l’écran de la carte électronique et consulter le Tableau 8.2 p. 51. 4.7RÉINITIALISER DES ERREURS DE LA CARTE À DISTANCE Il est possible de relier jusqu'à trois sondes de température, AUX PROBE 1 et/ou AUX PROBE 2 et/ou AUX PROBE 3, pour permettre la gestion de fonctions spécifiques, décrites dans le Paragraphe 5.3.5 p. 41. Ce paragraphe ne s'applique pas en cas d’utilisation du contrôleur de système OQLT021. Utiliser un câble blindé pour connecter les sondes de température La réinitialisation des erreurs de carte peut être faite à distance en reliant un bouton approprié au bornier situé dans le tableau électrique à intérieur de l'appareil. Pour raccorder le selecteur de réinitialisation, suivre les indications ci-après. 2x0,5 mm² jusqu'à 40 m 2x0,75 mm² jusqu'à 60 m 2x1,0 mm² jusqu'à 80 m 2x1,5 mm² jusqu'à 120 m Brancher le blindage à une borne de terre du bornier de l'unité K18. Figure 4.10 p. 34 1. Accéder au bornier de raccordement selon la Procédure 4.2 p. 30. 2. Le câble nécessaire pour relier le bouton de déblocage doit être blindé 2x0,75 mm². 3. Préparer un câble ayant la longueur appropriée. 4. Relier le câble aux bornes COM et RES. 5. Le câble de raccordement doit être maintenu séparé des câbles à tension de réseau. La longueur maximale autorisée du câble de connexion est de 30 mètres. 34 Les instructions suivantes relatives au raccordement électrique des sondes de température ne s'appliquent pas si le contrôleur de système OQLT021 est utilisé. En présence de ce contrôleur, suivez les instructions de raccordement des sondes de température fournies dans le manuel d'installation correspondant. 4.8.1Sonde température à immersion GHP La sonde GHP fournie doit être installée sur le circuit de distribution chauffage, en aval de l’éventuel découplage primaire/secondaire ou de l’éventuel vase inertiel (voir le détail 1 Figure 3.4 p. 24, 3.5 p. 25, 3.6 p. 25). Cette sonde doit être raccordée à l’entrée AUX PROBE 1 comme indiqué sur la Figure 4.11 p. 35. 4.8.2Sonde de température extérieure La sonde de température extérieure (disponible en option OSND007) doit être connectée à l'entrée AUX PROBE 2 comme indiqué dans la Figure 4.11 p. 35 si l'appareil K18 gère uniquement le service de chauffage ou comme indiqué dans la Figure 4.13 p. 35 si l'appareil K18 gère directement le service de production d'ECS, mais sans générateur auxiliaire. En se référant au Paragraphe 1.7 p. 16 l'utilisation de cette sonde est conseillée dans les applications qui utilisent le contrôle de type (2) ou (3) et le réglage basé sur loi d’eau. Toutefois, si le système nécessite les trois sondes GHP, GHP' et GHP'' (voir également le Paragraphe 4.8.3 p. 35 ci-dessous), la sonde de température extérieure ne peut pas être installée (Figure 4.12 p. 35). 4 Installateur électrique Dans ce cas, la régulation basée sur la loi d'eau utilise la valeur fournie par la sonde de température extérieure montée à bord de l'appareil. Figure 4.12 Raccordement des sondes de température à l'appareil K18 avec ECS directement contrôlé par l'appareil, avec un générateur auxiliaire GHP A GHP' ADétail du bornier de l'unité GHP''NTC 10k Beta 3977 sonde du réservoir ECS (option OSND004) GHP'NTC 10k Beta 3977 sonde du circuit de charge de l'ECS (option OSND004) GHPSonde collecteur de départ CTN 10k Beta 3977 (fournie avec l'unité K18 Simplygas) Figure 4.13 Raccordement des sondes de température à l'appareil K18 avec ECS directement contrôlé par l'appareil, sans générateur auxiliaire AUX AUX AUX PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1 Figure 4.11 Raccordement des sondes de température à l'appareil K18 pour le service de chauffage seul T3 T3 T2 T2 T1 T1 GHP A EXT.T AUX AUX AUX PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1 T3 T3 T2 T2 T1 T1 GHP'' GHP A T3 T3 T2 T2 T1 T1 GHP'' La sonde de température du réservoir ECS (GHP'') est nécessaire si le service de production d'ECS, directement géré par l'appareil K18 Simplygas, est requis. La sonde doit être fixée dans un puits thermométrique dédié, d'une longueur appropriée pour résulter immergée dans le volume d'eau, en utilisant de la pâte thermique pour assurer un bon transfert de chaleur. Au cas où l’un des réservoirs ECS optionnels (code OSRB012 ou OSRB004) soit utilisé, il est recommandé d’utiliser pour le puits de la sonde de température GHP'' la connexion peu plus élevée de la mi-hauteur du réservoir. Même si d’autres réservoirs ECS sont utilisés, choisir pour la sonde GHP'' une position intermédiaire, possiblement en peu plus élevée de la mi-hauteur du réservoir. Toujours dans le cas de service de production d'ECS directement géré par l'appareil K18 Simplygas, s'il y a également un générateur auxiliaire, une sonde de température (GHP') doit également être installée sur le circuit de charge de l'ECS, immédiatement en amont de la vanne de déviation (détail 16 de la Figure 3.2 p. 23). La sonde GHP'' doit être reliée à l'entrée AUX PROBE 3. S'il y a un générateur auxiliaire, la sonde GHP' doit également être connectée à l'entrée AUX PROBE 2 (Figure 4.12 p. 35). En l'absence de générateur auxiliaire, la sonde de température extérieure EXT.T peut être connectée à l'entrée AUX PROBE 2 (Figure 4.13 p. 35, voir aussi le Paragraphe 4.8.2 p. 34). AUX AUX AUX PROBE 3 PROBE 2 PROBE 1 4.8.3Sondes de température pour le réservoir de l'ECS (GHP'') et le circuit de charge de l'ECS (GHP') EXT.T ADétail du bornier de l'unité GHP''NTC 10k Beta 3977 sonde du réservoir ECS (option OSND004) EXT.TSonde de température extérieure CTN 10k Beta 3977 (option OSND007) GHPSonde collecteur de départ CTN 10k Beta 3977 (fournie avec l'unité K18 Simplygas) ADétail du bornier de l'unité GHPSonde collecteur de départ CTN 10k Beta 3977 (fournie avec l'unité K18 Simplygas) EXT.TSonde de température extérieure CTN 10k Beta 3977 (option OSND007) 4.9COMMENT RELIER UN GÉNÉRATEUR DE CHALEUR AUXILIAIRE Il est possible de gérer depuis l'unité K18 Simplygas un générateur de chaleur auxiliaire (normalement une chaudière) avec fonction de générateur d'intégration ou d'urgence. Pour plus d'informations, voir le Paragraphe 5.3.6 p. 41. Le générateur auxiliaire peut être contrôlé : ▶▶ Par une simple activation ON/OFF (fournie par le contact sec ON/ OFF AUX BOILER). ▶▶ Par un signal 0-10 V (0-10V AUX BOILER) qui permet soit de fournir l’autorisation d'allumage au générateur, soit de communiquer à celui-ci la valeur du point de consigne de la température de l’eau Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 35 5 Premier allumage requise. Éventuellement, si cela est requis par le générateur spécifique utilisé, par activation ON/OFF pour commander l’allumage et l’arrêt, et contextuellement signal 0-10 V pour la communication seule du point de consigne de l’eau. Si disponible, il est également possible de raccorder la sortie de signalisation d’alarme du générateur auxiliaire à une entrée spécifique du bornier de l’unité K18 Simplygas. La sortie disponible sur le générateur auxiliaire doit être un contact sec et être appropriée aux signaux de type SELV (c’est-à-dire à très basse tension de sécurité), elle doit donc avoir une double isolation par rapport aux parties à tension de réseau. Figure 4.14 Raccordement autorisation ON/OFF, éventuelle sortie 0-10 V (point de consigne de la température) et éventuel signal d’alarme pour générateur auxiliaire sur bornier unité ▶▶ A B AUX BOILER D E A B C D E Si la signalisation d’alarme n’est pas effectivement connectée et disponible en effet, au moment où le système de contrôle demande le remplacement de la pompe à chaleur avec le générateur auxiliaire (dans le cadre du mode de fonctionnement intégration et remplacement), le système de contrôle ne pourra pas réactiver la pompe à chaleur ne connaissant pas l’état d’alarme du générateur auxiliaire en question. Pour la description du mode de fonctionnement intégration et remplacement, consulter les Paragraphes 1.1.5 p. 7 et 5.3.6 p. 41. Après avoir consulté la documentation du générateur de chaleur à utiliser, raccorder l’autorisation ON/OFF et/ou le signal 0-10 V et/ou la signalisation d’alarme comme indiqué sur la Figure 4.14 p. 36. 0 AL AUX BOILER Le mode de fonctionnement intégration et remplacement du générateur auxiliaire nécessite la disponibilité et la connexion effective de la signalisation d’alarme. 0 + AL ON/OFF C +10 Détail du bornier de l'unité K18 Simplygas Générateur auxiliaire Entrée autorisation ON/OFF (câble 2x0,75 mm2) Entrée 0-10 V pour acquisition du point de consigne (*) Sortie signalisation alarme (impérativement contact sec SELV) (*) (*) option; câble blindé 2x0,75 mm² 4.10KIT BASSE TEMPÉRATURE (OKBT015) L'utilisation du kit basse température OKBT015 en option protège le bac de récupération des condensats du gel. Il est composé d'un câble chauffant, d'un thermostat antigel et du câblage électrique correspondant. Pour l'installation, suivez les instructions de la notice fournie avec le kit. Le schéma de raccordement du kit basse température est illustré à la Figure 4.15 p. 36 ci-dessous. Figure 4.15 Raccordement du kit basse température pour K18 Simplygas L y/g N A 2-brown 7-blue B 1 FS A B C C T TS Tableau électrique module pompe à chaleur Kit basse température (OKBT015) Connecteurs Molex 2 voies FSRésistance du tuyau d'évacuation des condensats TSThermostat résistance évacuation condensation 5PREMIER ALLUMAGE 36 Le premier allumage prévoit le contrôle/réglage des paramètres de combustion et peut être effectué exclusivement par un SAV Robur. L'utilisateur/installateur N'EST PAS autorisé à effectuer ces opérations, sous peine d'annulation de la garantie. 5.1CONTRÔLES PRÉALABLES L'installateur est tenu d'effectuer les contrôles préalables décrites au Paragraphe 5.1 p. 36. 5.1.1Contrôles préalables pour le premier allumage Paragraphe dédié à l'installateur. L'installation terminée, avant de contacter le SAV, l'installateur est tenu de contrôler: ▶▶ Installations thermo-hydraulique, électrique et gaz adaptées pour les débits nécessaires et dotées de tous les dispositifs de sécurité et 5 ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Premier allumage contrôle prescrits par les normes en vigueur. Absence de fuites dans les installations hydraulique et gaz. Type de gaz pour lequel l'appareil est prédisposé (gaz naturel). Pression du gaz d'alimentation répondant aux valeurs de Tableau 3.3 p. 28, avec tolérance max ±15%. Réseau électrique d'alimentation répondant aux données de la plaque de l'appareil. Appareil installé correctement, selon les instructions du constructeur. Installation effectuée conformément aux règles de l'art, selon les normes nationales et locales en vigueur. 5.1.2Situations d'installation anormale ou dangereuse Si des situations d'installation anormale ou dangereuse se sont produites, le SAV n'effectuera pas le premier allumage et l'appareil ne pourra pas être démarré. Ces situations peuvent être: ▶▶ Appareil installé à l'intérieur d'un local. ▶▶ Non-respect des distances. ▶▶ Distance insuffisante des matériaux combustibles ou inflammables. ▶▶ Conditions ne permettant pas l'accès ni l'entretien en toute sécurité. ▶▶ Appareil démarré/éteint avec l'interrupteur général, au lieu du dispositif de contrôle prédisposé (OQLT021, OCDS007 ou autorisation externe). ▶▶ Défauts ou pannes de l'appareil causés pendant le transport ou l'installation. ▶▶ Odeur de gaz. ▶▶ Pression du gaz de réseau non conforme. ▶▶ Évacuation des fumées non conforme. ▶▶ Toutes les situations pouvant entraîner des anomalies de fonctionnement ou potentiellement dangereuses. 5.1.3Installation non conforme et interventions correctives Si le SAV relève des non-conformités, l'utilisateur/installateur est tenu d'effectuer les éventuelles interventions correctives demandées par le SAV. Si (selon le SAV), après avoir effectué les interventions résolutives (au soin de l'installateur), les conditions de sécurité et de conformité subsistent, on peut procéder au premier allumage. 5.2VÉRIFIER LES PARAMÈTRES DE COMBUSTION Paragraphe réservé exclusivement aux SAV. Figure 5.1 p. 38. 1. Si l'appareil est en marche, l'arrêter depuis le système de contrôle du comfort ambient (OQLT021, OCDS007, autorisation externe). 2. Ôter le bouchon au-dessus de la vis de réglage offset (C). 3. Visser à fond la vis de réglage throttle (D). 4. Visser à fond la vis de réglage de l'offset (C). 5. Dévisser la vis de réglage throttle (D) comme indiqué dans le Tableau 5.1 p. 38. 6. Dévisser la vis de réglage de l'offset (C) comme indiqué dans le Tableau 5.1 p. 38. 7. Appuyer pendant 5 secondes sur la touche sur l’interface utilisateur de l’unité (détail B de la Figure 1.9 p. 16) pour activer la fonction ramoneur à la puissance minimum. 8. L’écran affiche le sigle "CS.LO" (fonction ramoneur basse puissance), alterné au message clignotant "UAIt" (attendre) qui indique que la machine n’est pas encore prête pour la mesure. 9. Lorsqu’un temps, à titre indicatif, compris entre 5 et 8 minutes s’est écoulé, le message clignotant devient "_GO_" et indique qu’il est possible d’effectuer le contrôle de combustion. 10. S'assurer que la valeur de CO2 correspond à la valeur indiquée dans la colonne "Débit calorifique minimum" du Tableau 5.1 p. 38. Sinon, configurer la valeur en pourcentage de CO2 en agissant sur la vis de réglage de l'offset. 11. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche sur l’interface utilisateur pour activer la fonction ramoneur à la puissance maximum. 12. L’écran affiche le sigle "CS.HI" (fonction ramoneur haute puissance), de nouveau alterné au message clignotant "UAIt" (attendre) qui indique que la machine n’est pas encore prête pour la mesure. 13. Lorsqu’un temps bref s’est écoulé, le message clignotant devient de nouveau "_GO_" pour indiquer qu’il est possible d’effectuer le contrôle de combustion à la puissance maximum. 14. S'assurer que la valeur de CO2 correspond à la valeur indiquée dans la colonne "Débit calorifique nominal" du Tableau 5.1 p. 38. Si la vérification a un résultat positif: 15. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche sur l’interface utilisateur pour désactiver la fonction ramoneur et terminer ainsi la procédure. Si la vérification a un résultat négatif: 16. Configurer la valeur en pourcentage de CO2 en agissant sur la vis de réglage throttle. 17. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche sur l’interface utilisateur pour désactiver la fonction ramoneur. 18. Répéter les points de 7 à 10 pour réactiver la fonction ramoneur au débit minimum; vérifier de nouveau et corriger éventuellement la valeur de CO2 dans ces conditions en agissant sur la vis de réglage de l’offset. 19. Appuyer à nouveau pendant 5 secondes sur la touche sur l’interface utilisateur pour activer la fonction ramoneur au débit maximum, donc encore une fois pendant 5 secondes pour la désactiver et terminer ainsi la procédure. Pour assurer la bonne exécution de la fonction ramoneur, il faut qu’il y ait une charge thermique adéquate, sinon l’appareil pourrait atteindre la limite maximum de la température de départ et/ou de retour et donc s’arrêter. Pour fournir une charge thermique adéquate, il pourrait être nécessaire, selon les caractéristiques de l’installation: Activer les éventuelles pompes ou vannes de zone du circuit hydraulique de distribution. Ouvrir complètement les vannes, manuelles ou thermostatiques, montées sur les radiateurs. Activer la ventilation des convecteurs et relever la configuration de l’éventuel thermostat situé dessus. Le Tableau 5.2 p. 38 affiche les messages qui peuvent être affichés sur l’écran durant l’exécution de la fonction ramoneur, la signification correspondante et les éventuelles actions requises. Limiter le temps d'utilisation de la fonction ramoneur au minimum effectivement nécessaire. Le système interrompt automatiquement la fonction ramoneur 20 minutes après l'activation. S'il n'est pas possibile d'atteindre la valeur de CO2 requise, contacter Robur. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 37 5 Premier allumage Tableau 5.1 Tableau réglage de la vanne gaz du module pompe à chaleur Gaz Pression du réseau Type mbar G20 Voir le Tableau 3.3 p. 28 Pré-réglage vis Throttle Offset tours Pression offset minimum tours -6 ¾ -3 Pourcentage de CO2 dans les fumées Débit calorifique minimum Débit calorifique nominal Pa % % -10 8,5 (1) 9,0 (2) (1)8,3 ÷ 8,7. (2)8,8 ÷ 9,2. Tableau 5.2 Messages écran fonction ramoneur Message CS.LO / UAIt CS.LO / _GO_ CS.HI / UAIt CS.HI / _GO_ HI.t Err. Cod.x (x = 0, 1, ..) Signification Fonction ramoneur active au débit minimum, flamme pas encore allumée ou allumée à débit différent de celui requis. Fonction ramoneur active au débit maximum, flamme allumée au débit requis. Fonction ramoneur active au débit maximum, flamme pas encore allumée ou allumée à débit différent de celui requis. Fonction ramoneur active au débit maximum, flamme allumée au débit requis. L’appareil s’est éteint car la température opérationnelle maximum de l’eau de départ et/ou de retour a été dépassée. Action Attendre. Effectuer la mesure CO2 (débit minimum). Attendre. Effectuer la mesure CO2 (débit maximum). Désactiver la fonction en appuyant pendant 5 secondes sur la touche , augmenter donc la charge thermique avant de réactiver la fonction. Désactiver la fonction en appuyant pendant 5 secondes sur la touche L’appareil s’est éteint pour la constatation d’une anomalie (Warning , intervenir donc en fonction du/des codes opérationnels affichés à l’écran, ou Erreur). en consultant la Section 8.1 p. 51. Lorsque le problème est résolu, réactiver la fonction. L’appareil effectue temporairement un cycle spécial qui nécessite une Dans l’éventualité (rare) que l’un de ces codes se présente, désactiver la gestion spécifique de la puissance non compatible avec l’exécution de fonction en appuyant pendant 5 secondes sur la touche et contacter la fonction ramoneur. donc Robur. 5.3CONFIGURATION DES PARAMÈTRES POUR LE PREMIER ALLUMAGE Figure 5.1 Vanne gaz du module pompe à chaleur Paragraphe réservé exclusivement aux SAV. Le mode d'emploi de la carte électronique GHP10/GHP11 correspond au firmware version 1.015. B C A Pour l'emploi de la carte GHP10/GHP11 et de ses menu, voir le Chapitre 6 p. 44. D A B Prise pression offset Prise pression gaz du réseau C D Vis de réglage offset Vis de réglage throttle Tableau 5.3 Paramètres menu 4 pour mise en service Paramètre 41 38 Ne pas modifier Description Période d’activation requise du générateur de chaleur auxiliaire contrôlé par signal ON/OFF pour l’allumage du circulateur uniquement 44 Unité de mesure de la température 47 Utilisation de la carte IF20 48 Constante de temps bâtiment Valeurs de 1 à 15 minutes 0.°C 1.°F 1.contrôleur générique 2.contrôleur de système OQLT021 de 0 à 50 heures Défaut 4 0 1 10 5 Paramètre Premier allumage Ne pas modifier Description 49 Type d’installation du générateur de chaleur auxiliaire 50 Fonction du générateur de chaleur auxiliaire en service chauffage 51 Fonction du générateur de chaleur auxiliaire en service ECS 52 53 54 55 56 156 157 Température du point de consigne du générateur de chaleur auxiliaire de la sortie 0-10 V correspondant à 0 V Température du point de consigne du générateur de chaleur auxiliaire de la sortie 0-10 V correspondant à 10 V Température du point de consigne du générateur de chaleur auxiliaire de la sortie 0-10 V pour ON au minimum (seulement pour l’allumage du circulateur) Gestion entrée alarme générateur de chaleur auxiliaire Temps d’inactivité pour l’activation automatique du cycle d’amorçage de la pompe à huile Temps de verrouillage du générateur de chaleur auxiliaire en service chauffage Temps de verrouillage du générateur de chaleur auxiliaire en service ECS 163 Fonction antigel côté chaud activée 174 Modulation du circulateur en service chauffage activée 175 176 (1) 177 (2) 178 Ne pas modifier Tension de commande OFF du circulateur de chauffage Tension de commande ON du circulateur en service chauffage Tension de commande ON du circulateur en service ECS Point de consigne du deltaT eau en service chauffage 181 Validation de la modulation de la puissance en service chauffage 182 Présence de glycol dans le circuit eau pour chauffage 183 Modulation du circulateur en service ECS activée 184 Point de consigne du deltaT eau en service ECS Seuil température extérieure pour activation du générateur de chaleur auxiliaire en service chauffage Différentiel température de retour de la condition de remplacement GAHP avec générateur auxiliaire pour thermostatation limite 185 (3) 187 198 Réduction du bruit du ventilateur 200 Débit minimum du circulateur de chauffage Augmentation (boost) du point de consigne du générateur de chaleur auxiliaire sur sortie 0-10 V 203 209 Utilisation de la sonde température AUX 2 210 Utilisation de la sonde température AUX 1 211 (4) 212 (4) 213 (4) 214 (4) 215 216 Consigne maximum température de départ en service chauffage Consigne maximum température de retour en service chauffage Consigne minimum température de départ en service chauffage Consigne minimum température de retour en service chauffage Intégral d’activation du générateur de chaleur auxiliaire Intégral de verrouillage du générateur de chaleur auxiliaire Seuil température extérieure bas pour remplacement de la GAHP avec le générateur de chaleur auxiliaire 217 (5) Valeurs 0.non installé 1.installation hydraulique en parallèle à K18, contrôle 0-10 V 1.installation hydraulique en parallèle à K18, contrôle ON/OFF 0.aucune (non actif ) 1.urgence (actif seulement sur alarme K18) 2.intégration 3.intégration et remplacement 0.aucune (non actif ) 1.urgence (actif seulement sur alarme K18) 2.intégration 3.remplacement (K18 ne fait pas d‘ECS) 4.intégration et remplacement Défaut 0 3 4 de 0 °C à 120 °C 0 de 0 °C à 120 °C 80 de 0 °C à 120 °C 0 0.indisponible (désactivé) 1.normalement ouvert 2.normalement fermé de 0 à 99 jours 0. fonction désactivée 0 10 de 0 à 600 minutes 40 de 0 à 600 minutes 20 0.non active 1.active 0.non active 1.active de 0 V à 10 V de 0 V à 10 V de +1 K à +20 K 0.non active 1.active 0.absent 1.présent 0.non active 1.active de +1 K à +20 K de -30 °C à 40 °C 0,0 fonction de remplacement désactivée de 0,1 à 10,0 K différentiel de retour 0.non active 1.active de 4 à 20 centaines de litres par heure de 0 K à 20 K 1 1 0,7 10 10 10 1 0 1 10 40 3,0 0 4 0 0.aucune (sonde non installée) 1.sonde de réglage générateur auxiliaire pour service ECS 2.sonde de température extérieure 3.sonde de température du réservoir ECS 0.aucune (sonde non installée) 1.sonde de réglage pour service chauffage de 35 °C à 80 °C de 25 °C à 70 °C de 30 °C à 60 °C de 20 °C à 50 °C de 0 à 500 °C * minutes de 0 à 500 °C * minutes 40 30 30 20 30 5 de -30 °C à 10 °C -30 Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 0 1 39 5 Premier allumage Paramètre 218 (6) Ne pas modifier Description Seuil température extérieure élevé pour remplacement de la GAHP avec le générateur de chaleur auxiliaire 219 (7) Contrôle de la température de départ en service chauffage 220 (8) Contrôle de la température de départ en service ECS 225 (9) Gestion du point de consigne 226 (9) (10) Point de consigne eau fixe en service chauffage 227 (9) 228 (9) 229 (9) Point de consigne ECS avec contact COM-DHW fermé Pente de la courbe climatique en service chauffage Offset loi d’eau en service chauffage Consigne de température ambiante avec loi d’eau en service chauffage Augmentation du point de consigne de la température de départ (boost) pour le service ECS 230 (9) 236 (11) 238 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Utilisation de la sonde température AUX 3 ▶▶ S'il y a le contrôleur de système OQLT0121, configurer le paramètre 47 à la valeur 2. Pour les autres types de contrôle, configurer le paramètre 47 à la valeur 1 (défaut). 5.3.2Configurations selon la présence de glycol Avant d'effectuer ces configurations, lire les mises en garde contenues dans les Paragraphes 3.5 p. 26 et 3.7 p. 27. ▶▶ ▶▶ Si du glycol antigel a été introduit dans le circuit primaire, configurer le paramètre 182 à la valeur 1 ; désactiver éventuellement la fonction de protection antigel en configurant le paramètre 163 à la valeur 0. En l’absence de glycol, configurer le paramètre 182 à la valeur 0 et s'assurer que le paramètre 163 ait valeur 1; maintenir aussi l'unité alimentée électriquement et avec la ligne adduction gaz ouverte, pour permettre l'activation de la fonction antigel. 5.3.3Configuration du mode de fonctionnement (ON/OFF ou modulant) Avant d'effectuer cette configuration, il est fortement conseillé de consulter le support technique Robur. Le mode de fonctionnement par défaut est MODULANT. Pour configurer l'unité en fonctionnement ON/OFF, configurer le paramètre 181 à la valeur 0. 40 de 10 °C à 40 °C 0.retour 1.départ 0.retour 1.départ 0.Point de consigne fixe 1.loi d‘eau Les valeurs, minimum et maximum, dépendent de ce qui est configuré en phase d’installation de 10 °C à 80 °C de 10 à 400 de -5 K à +5 K Défaut 40 1 1 1 40 55 75 0 de 0 °C à 40 °C 20 de 1 K à 10 K 5 0.aucune (sonde non installée) 1.sonde de température extérieure 2.sonde de température du réservoir ECS 0 Si la modulation du circulateur en mode chauffage est désactivée, c'est-à-dire paramètre 174 configuré à la valeur 0. Si la modulation du circulateur en mode ECS est désactivée, c'est-à-dire paramètre 183 configuré à la valeur 0. Générateur auxiliaire habilité pour température extérieure < paramètre 185. Les valeurs des paramètres 211 et 213 sont employés si le paramètre 219 a la valeur 1 et ceux des paramètres 212 et 214 si le paramètre 219 a valeur 0. Si l'unité est reliée au contrôleur de système OQLT021 (paramètre 47 configuré à la valeur 2) ce paramètre est ignoré; en ce cas, la valeur maximum (ou minimum) du point de consigne est fixe et coïncide avec le maximum (ou minimum) valeur configurable avec le paramètre. Remplacement pour température extérieure < paramètre 217. Remplacement pour température extérieure > paramètre 218. Si le système est configuré pour effectuer le réglage sur le service chauffage en utilisant la sonde GHP (AUX PROBE 1, voir le paramètre 210), le réglage effectif se fait naturellement sur le tuyau où est installée la sonde. Il est de toute façon important de configurer correctement ce paramètre pour permettre au système d'appliquer les limites maximum et minimum correctes du point de consigne. Si le système est configuré pour effectuer le réglage du service ECS en utilisant la sonde GHP' (AUX PROBE 2, voir le paramètre 209), le réglage effectif se fait naturellement sur le tuyau où est installée la sonde. Il est de toute façon important de configurer correctement ce paramètre pour permettre au système d'appliquer les limites maximum et minimum correctes du point de consigne. Si l'unité est reliée au contrôleur de système OQLT021 (en option) ce paramètre est ignoré. Ce paramètre est ignoré si le paramètre 225 a valeur 1. Ce paramètre est ignoré si l'appareil ne gère pas directement la production d'ECS. 5.3.1Configurations selon le type de système de contrôle ▶▶ Valeurs 5.3.4Configurations sur la base du type du circulateur d'eau du circuit hydraulique primaire Le circulateur des unités K18 Simplygas C1 est en général géré par l'unité dans la modalité à débit variable, soit sur service chauffage soit sur service ECS, avec le but de maintenir un différentiel constant (par défaut 10 K pour les deux services) entre la température de l’eau de retour et de départ lors de la variation de la puissance thermique fournie par l'unité; ce type de gestion est adapté pour la plupart des applications. Il est toutefois possible de : ▶▶ Modifier la valeur du différentiel objectif pour le service chauffage et/ou ECS en agissant respectivement sur les paramètres 178 et 184. Avant de procéder, il est fortement conseillé de consulter le support technique Robur. ▶▶ Modifier la limite inférieure du débit du circulateur d’eau, par le paramètre 200. Cela peut être nécessaire pour corriger des problèmes de circulation insuffisante ou nulle (même seulement dans quelques branches de l’installation) lorsque le circulateur est piloté par le système à bas débit. ▶▶ Configurer le circulateur pour fonctionnement à un débit fixe donné, pour le service chauffage et/ou ECS : Service chauffage : configurer le paramètre 174 à la valeur 0, puis configurer le paramètre 176 à une valeur comprise entre 3 (débit minimum) et 10 (débit maximum). Service ECS : agir comme dans le cas précédent, en utilisant respectivement les paramètres 183 et 177. Il est toujours possible de visualiser la valeur effective du débit d'eau mesurée par le débitmètre de l'unité. Pour faire cela, accéder au menu 0 et sélectionner le paramètre 24: la valeur visualisée est exprimée en litres/heure. 5 Premier allumage 5.3.5Configuration selon les sondes de température installées 5.3.5.1Avec le contrôleur de système OQLT021 Opérer comme décrit dans le manuel d'installation du contrôleur de système. 5.3.5.2Avec d’autres types de contrôle (thermostat programmable ou autorisation externe générique) ▶▶ En se référant à la Figure 3.2.4 p. 22, relier la sonde GHP à l'entrée AUX PROBE 1 (voir le Paragraphe 4.8 p. 34) et assigner la valeur 1 (sonde réglage chauffage) au paramètre 210. ▶▶ Si l'unité gère directement la production d'ECS, il est nécessaire d'installer la sonde de température dans le réservoir ECS (GHP'', détail 12 de la Figure 3.2 p. 23) et de la relier à l'entrée AUX PROBE 3 (paragraphe 4.8.3 p. 35), en configurant la valeur 2 (sonde du réservoir ECS) au paramètre 238 en conséquence. La vanne de déviation à trois voies doit aussi être installée de manière appropriée (détail 10 de la Figure 3.2 p. 23) et connectée (Paragraphe 4.5 p. 32). En l'absence de la sonde GHP'', l'appareil K18 Simplygas se comportera comme si la production d'ECS était gérée par un régulateur externe ou était complètement absente. ▶▶ Toujours dans le cas d'une gestion directe de la production d'ECS par l'appareil, s'il existe également une générateur auxiliaire, il est nécessaire d'installer la sonde de température du circuit de charge ECS (GHP', détail 16 de la Figure 3.2 p. 23) et de la relier à l'entrée AUX PROBE 2 (Paragraphe 4.8.3 p. 35); il faut ensuite assigner la valeur 1 (sonde de régulation ECS) au paramètre 209. ▶▶ Si le réglage avec loi d'eau est actif sur l'unité (voir le Paragraphe 6.6.1 p. 47), il est recommandé d'installer une sonde de température extérieure EXT.T (en option OSND007); il faut installer cette sonde exposée au Nord, à l'abri de l'exposition directe au soleil et loin de sources de chaleur possibles (fenêtres, évacuations, etc.) et la relier à l'entrée AUX PROBE 2 (voir le Paragraphe 4.8 p. 34); assigner la valeur 2 (sonde de température extérieure) au paramètre 209. En l’absence de cette sonde, le réglage climatique se basera sur la lecture de la sonde de température extérieure disponible à bord de l'appareil, un peu moins précise. Cependant, si le système nécessite les trois sondes GHP, GHP' et GHP'', la sonde de température extérieure ne peut pas être installée. Dans ce cas, la régulation basée sur la loi d'eau ne peut utiliser que la valeur fournie par la sonde de température extérieure installée à bord de l'appareil. ▶▶ Avec cette configuration, l’unité K18 nécessite un service "fictif" au générateur auxiliaire en fournissant la valeur minimum de point de consigne lorsque'elle a la nécessité de démarrer le seul circulateur du générateur auxiliaire. ▶▶ 5.3.6Configurations sur la base de la présence d'un générateur de chaleur auxiliaire Pour activer la gestion du générateur auxiliaire, configurer le paramètre 49 à la valeur: 1. pour générateur auxiliaire contrôlé avec signal 0-10 V 2. pour générateur auxiliaire contrôlé avec signal ON/OFF ▶▶ Par rapport aux fonctions possibles du générateur de chaleur auxiliaire pour le service chauffage (voir le Paragraphe 1.1.5 p. 7 et plus loin dans ce Paragraphe), configurer le paramètre 50 à la valeur: 1. pour le mode urgence 2. pour le mode intégration 3. (valeur par défaut) pour le mode intégration et remplacement ▶▶ En présence de service ECS, par rapport aux fonctions possibles du générateur auxiliaire pour ce service (voire aussi plus loin dans ce Paragraphe), configurer le paramètre 51 à la valeur: 0.pour exclure le fonctionnement du générateur auxiliaire sur le service ECS (ECS produite exclusivement avec l’unité K18) 1. pour le mode urgence (activation du générateur auxiliaire seulement sur alarme unité K18) 2. pour le mode intégration (activation du générateur auxiliaire en supplément de l’unité K18, lorsque cela est nécessaire) 3. pour le mode remplacement (ECS produite exclusivement avec le générateur auxiliaire) 4. (valeur par défaut) pour le mode intégration et remplacement (activation du générateur auxiliaire en supplément et, dans certaines conditions, en remplacement de l’unité K18) En se référant au Paragraphe 4.9 p. 35, si le générateur auxiliaire est contrôlé avec le signal 0-10 V pour communiquer le point de consigne de l’eau requis (paramètre 49 configuré à la valeur 1), il est nécessaire de configurer la correspondance tension / température de la sortie 0-10V AUX BOILER de sorte qu’elle coïncide avec celle demandée par le générateur; pour cela, consulter la documentation fournie par le fabricant du générateur auxiliaire. Effectuer donc les configurations suivantes: 1. Configurer le paramètre 52 à la valeur de température qui doit correspondre à la tension de sortie 0 V. 2. Configurer le paramètre 53 à la valeur de température qui doit correspondre à la tension de sortie 10 V. 3. Si le signal 0-10 V est utilisé également pour fournir l’autorisation d’allumage (deuxième cas décrit au Paragraphe 4.9 p. 35), il est nécessaire aussi de configurer le paramètre 54 à la valeur de température correspondante au niveau minimum d’allumage du générateur auxiliaire; s’il est possible de changer cette valeur avec la configuration des paramètres du générateur auxiliaire, il est opportun de la configurer à la valeur la plus basse possible, et de configurer ensuite en conséquence le paramètre 54 de l’unité K18. Si par contre le signal 0-10 V est utilisé uniquement pour communiquer la valeur de la consigne, tandis que la demande de service est activée avec l’autorisation ON/OFF (troisième cas décrit au Paragraphe 4.9 p. 35), laisser le paramètre 54 à la valeur par défaut (0 °C). En se référant au Paragraphe 4.9 p. 35, si le générateur auxiliaire est contrôlé avec l’unique autorisation ON/OFF, il est nécessaire de bien configurer le paramètre 41. Pour obtenir cela: 1. Trouver sur la documentation du générateur auxiliaire, ou en alternative vérifier de manière expérimentale, le retard d’arrêt de son circulateur par rapport à l’arrêt de la source thermique (dans le cas d’une chaudière: arrêt du brûleur); en général, ce retard est de quelques minutes. 2. Configurer le paramètre 41 à la valeur immédiatement plus basse (par exemple si le retard d’arrêt est de 3 minutes, configurer le paramètre 41 à la valeur 2). Avec cette configuration, l’unité K18 effectue avec une périodicité déterminée par la valeur du paramètre 41, une brève activation de l’autorisation ON/OFF lorsque l’on a la nécessité de démarrer uniquement le circulateur du générateur auxiliaire. ▶▶ En se référant au Paragraphe 4.9 p. 35, si le générateur auxiliaire a la possibilité de fournir une signalisation d’alarme en cas d’indisponibilité du générateur en question (pour cela, consulter la documentation fournie par le fabricant du générateur auxiliaire), il est possible de gérer cette signalisation en configurant le paramètre 55 à la valeur: 1. si le signal d’alarme du générateur auxiliaire est du type normalement ouvert (NO) 2. si le signal d’alarme du générateur auxiliaire est du type normalement fermé (NF) La disponibilité et connexion effective et configuration de la signalisation d’alarme du générateur auxiliaire sont les Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 41 5 Premier allumage conditions nécessaires à l’utilisation du mode d’intégration et de remplacement du générateur auxiliaire (paramètre 50 configuré à la valeur 3 et/ou paramètre 51 configuré à la valeur 4). ▶▶ ▶▶ La valeur du point de consigne communiquée au générateur auxiliaire par le signal 0-10 V peut être incrémentée d'une valeur constante par rapport à la valeur objective; cela est utile dans certains cas pour garantir que la température de départ du collecteur atteigne effectivement le point de consigne même, par exemple, en présence de mélange sur le circuit hydraulique secondaire. Si nécessaire, configurer la valeur d'augmentation dans le paramètre 203. On devrait limiter l'augmentation à ce qui est strictement nécessaire. Il est possible d’interdire l'intervention en intégration sur service chauffage (pas sur service ECS) du générateur auxiliaire au-dessus d’une température extérieure donnée. Pour utiliser cette fonction, configurer la valeur du seuil de température extérieure dans le paramètre 185. Pour désactiver la fonction d'interdiction, configurer dans le paramètre 185 la valeur maximale admise (40 °C). Le générateur auxiliaire reste de toute façon actif en fonction de l’urgence. La fonction utilise comme température extérieure la valeur filtrée avec constante de temps de 30' par rapport à la valeur instantanée. ode intégration et remplacement pour le service chauffage M Si le mode de gestion du générateur auxiliaire est intégration et remplacement (paramètre 50 configuré à la valeur par défaut 3), le système utilise pour le service chauffage certains critères de remplacement de la pompe à chaleur, en utilisant exclusivement le générateur auxiliaire. À l’aide de certains paramètres il est possible de modifier ou de bloquer les critères de remplacement. 1. Remplacement à basse température extérieure: la pompe à chaleur doit être remplacée avec le générateur auxiliaire si la température à l'extérieur descend en-dessous d’une valeur déterminée. Ce critère est utile surtout lorsque l’installation nécessite une température de départ particulièrement élevée (même supérieure aux limites opérationnelles de la pompe à chaleur) lorsque la température extérieure est très basse. Pour utiliser cette fonction, configurer la valeur du seuil de température extérieure dans le paramètre 217. Pour désactiver la fonction de remplacement, configurer dans le paramètre 217 la valeur minimale admise (-30 °C, valeur par défaut). 2. Remplacement à température extérieure élevée: la pompe à chaleur est remplacée avec le générateur auxiliaire si la température à l'extérieur monte au-dessus d’une valeur déterminée. Ce critère est utile surtout sur les installations à faible contenu d’eau et faible besoin énergétique par rapport à la puissance de la pompe à chaleur. Pour utiliser cette fonction, configurer la valeur du seuil de température extérieure dans le paramètre 218. Pour désactiver la fonction de remplacement, configurer dans le paramètre 218 la valeur maximale admise (40 °C, valeur par défaut). Ces deux fonctions de remplacement aussi utilisent la valeur filtrée de la température extérieure. 3. Remplacement sur condition de thermostatation limite de la pompe à chaleur: la pompe à chaleur est remplacée par le générateur auxiliaire si les températures de départ et/ou de retour de la 42 pompe à chaleur dépassent les limites opérationnelles autorisées (voir le Tableau 1.2 p. 17). Toutes les 25 minutes le système vérifie si la pompe à chaleur peut être réactivée. Il est possible de modifier ou de désactiver cette fonction en agissant sur le paramètre 187. Pour utiliser cette fonction, configurer le paramètre 187 à une valeur différente de 0.0; une valeur élevée rend moins probable la réactivation de la pompe à chaleur, en garantissant par contre un fonctionnement plus stable du système; une valeur basse favorise la réactivation de la pompe à chaleur, mais rend plus probable la réapparition, même rapidement, de la condition de thermostatation limite. Pour désactiver la fonction de remplacement, configurer dans le paramètre 187 la valeur minimale admise (0.0 K). La fonction est active par défaut, avec la valeur 3.0 K. ode intégration et remplacement pour le service ECS M Si le mode de gestion du générateur auxiliaire est intégration et remplacement (paramètre 51 configuré à la valeur par défaut 4), le système utilise pour le service ECS certains critères de remplacement de la pompe à chaleur, comme pour le service chauffage. Les critères utilisés sont ceux décrits aux points 1 et 3 pour le service chauffage, donc remplacement à basse température extérieure (qui dépend du paramètre 217) et remplacement sur condition de thermostatation limite (qui dépend du paramètre 187). En revanche aucun critère de remplacement à température extérieure élevée n’est utilisé. 5.3.7Configurations selon le type de configuration du point de consigne de l’eau pour le service chauffage Avec le contrôleur de système OQLT021 Opérer comme décrit dans le manuel d'installation du contrôleur de système (par exemple, pour configurer les courbes climatiques, gérées directement par ce contrôleur). vec d’autres types de contrôle (thermostat programmable A ou autorisation externe générique) Il est possible de configurer l'unité K18 Simplygas pour utiliser un point de consigne de l’eau pour le service chauffage fixe, ou bien variable selon la température extérieure (réglage climatique, option fortement recommandée). ▶▶ Pour configurer le mode avec point de consigne fixe, configurer le paramètre 225 à la valeur 0; configurer ensuite le paramètre 226 à la valeur du point de consigne souhaité (Paragraphe 6.6.2 p. 48). ▶▶ Pour configurer la mode avec point de consigne variable selon la température extérieure : 1. Configurer le paramètre 225 à la valeur 1. 2. Accéder dans le menu 2 au paramètre "_26", sur l'écran doit apparaître "2. _26" (procédure Paragraphe 6.5 p. 45). 3. Presser la touche "rPF1". : sur l'écran apparaît le sigle clignotant 4. Presser à nouveau la touche . 5. Suivre ensuite les instructions fournies dans le Paragraphe 6.6.1 p. 47. Pour redémarrer l’unité bloquée, voir le Paragraphe 6.7 p. 48. 5.3.8Réglages en fonction du mode de production d'ECS 5.3.8.1Avec le contrôleur de système OQLT021 Opérer comme décrit dans le manuel d'installation du contrôleur de système. 5 Premier allumage 5.3.8.2Avec commande directe de la production ECS par l'appareil K18 Pour que l'appareil K18 puisse gérer directement la production d'ECS, il est essentiel que la sonde dans le réservoir ECS (GHP'', Paragraphe 5.3.5.2 p. 41) soit correctement reliée et configurée. Dans ce cas, le contact COM-DHW assume la fonction de sélecteur du point de consigne à utiliser, rapporté à la température de l'eau du réservoir ECS, mesurée par la sonde GHP'' (et non plus à la température de départ ou de retour de l'appareil K18): ▶▶ Si le contact COM-DHW est fermé, la valeur du paramètre 227 est utilisée comme point de consigne du réservoir ECS. ▶▶ Si le contact COM-DHW est ouvert, la valeur du paramètre 237 est utilisée comme point de consigne du réservoir ECS. ▶▶ Dans le cas particulier de contact COM-DHW ouvert et paramètre 237 réglé à 0 (valeur par défaut), la demande de production d'ECS est désactivée. En outre, l'activation du mode de production d'ECS est indépendante de l'état du contact COM-REQ et dépend uniquement de la configuration des paramètres de production d'ECS et de l'état du contact COM-DHW. 5.4COMMANDE DIRECTE DE LA PRODUCTION ECS PAR L'APPAREIL K18 Pour que l'appareil K18 puisse gérer directement la production d'ECS, il est essentiel que la sonde dans le réservoir ECS (GHP'', Paragraphe 5.3.5.2 p. 41) soit correctement reliée et configurée. 5.4.1Gestion du cycle de charge de l'ECS Dans tous les modes de gestion du service de production d'ECS, un cycle de chargement est géré selon les critères détaillés ci-dessous. 5.4.1.1Activation L'appareil K18 est activé pour la production d'ECS lorsque la température mesurée par la sonde GHP'' est inférieure à la valeur du point de consigne actif (paramètre 227/237 d'après l'état du contact COM-DHW), réduite de la valeur du paramètre 235 (différentiel pour le démarrage de la charge ECS). Par exemple, si le paramètre 227 est réglé à 55 °C et le paramètre 235 à 5 K, l'appareil K18 sera activé pour la production d'ECS, avec le contact COM-DHW fermé, si la température mesurée par la sonde GHP'' est inférieure à (55-5) = 50 °C. Simultanément à l'activation de la production d'ECS, la vanne de déviation est mise en position ECS. Le service de production d'ECS a donc toujours la priorité sur le service de chauffage. 5.4.1.2Désactivation L'appareil K18 est arrêté pour la production d'ECS lorsque la température mesurée par la sonde GHP'' est supérieure à la valeur du point de consigne actif (paramètre 227/237 d'après l'état du contact COM-DHW). Par exemple, si le paramètre 227 est réglé à 55 °C, l'appareil K18 sera arrêté pour la production d'ECS, avec le contact COM-DHW fermé, si la température mesurée par la sonde GHP'' est égale ou supérieure à 55 °C. À la fin du cycle de charge de l'ECS, la vanne de déviation est mise en position chauffage uniquement lorsque le service de chauffage est nécessaire. 5.4.2Modes de gestion du service de production ECS Les méthodes disponibles pour le service de production d'ECS géré directement par l'appareil K18 sont les suivantes (alternatives): 1. Consigne confort fixe 24 heures sur 24 2. Consigne confort fixe avec la possibilité de désactiver la demande d'ECS par contact externe (confort / OFF) 3. Consigne confort fixe ou protection antigel du réservoir ECS par contact extérieur (confort / antigel) 4. Consigne variable (confort et réduite) en fonction de la programmation (avec minuterie externe) 5. Consigne fixe avec fonction anti-légionelles (avec minuterie externe) 5.4.2.1Consigne confort fixe 24 heures sur 24 ▶▶ Contact COM-DHW: non connecté ▶▶ Paramètres à configurer: 237 Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez que la demande d'ECS soit active en permanence, dans le but de maintenir le réservoir ECS à la température configurée dans le paramètre 237 à tout moment. Le contact COM-DHW doit être laissé ouvert et le paramètre 237 doit être réglé sur la valeur de température souhaitée pour le réservoir ECS. C'est le mode le plus énergivore, car le système maintient toujours la température dans le réservoir ECS autour de la valeur de consigne définie au paramètre 237. Plus précisément, entre la valeur (paramètre 237 - paramètre 235) et la valeur (paramètre 237). La seule façon de désactiver la demande d'ECS est de changer manuellement la valeur du paramètre 237 pour une valeur inférieure (ou pour la valeur 0 si vous voulez désactiver complètement la demande). 5.4.2.2Consigne confort fixe avec la possibilité de désactiver la demande d'ECS par contact externe (confort / OFF) ▶▶ Contact COM-DHW: connecté à un interrupteur ou à une minuterie journalière/hebdomadaire ▶▶ Paramètres à configurer: 227 (laisser ou remettre le paramètre 237 à 0) Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité d'activer la demande d'ECS uniquement en présence d'un signal provenant d'un interrupteur ou d'une minuterie. Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande de l'interrupteur ou de la minuterie externe (contact sans tension SELV NO) et la consigne ECS requise doit être réglée dans le paramètre 227; le paramètre 237 doit être laissé à la valeur par défaut 0. L'appareil K18 ne sera disponible pour la production d'ECS que si l'interrupteur ou la minuterie externe l'exige; dans ces conditions, il maintiendra la température du réservoir ECS autour de la valeur fixée au paramètre 227. Plus précisément, entre la valeur (paramètre 227 - paramètre 235) et la valeur (paramètre 227). Dans le cas contraire, la production d'ECS sera arrêtée. 5.4.2.3Consigne confort fixe ou protection antigel du réservoir ECS par contact extérieur (confort / antigel) ▶▶ Contact COM-DHW: connecté à un interrupteur ou à une minuterie journalière/hebdomadaire ▶▶ Paramètres à configurer: 227, 237 Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité d'activer la demande d'ECS uniquement en présence d'un signal provenant d'un interrupteur ou d'une minuterie, mais en gardant le réservoir ECS toujours protégé du gel. Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande de l'interrupteur ou de la minuterie externe (contact sans tension SELV NO) et le paramètre 227, qui représente la valeur de la consigne du réservoir ECS en cas de demande de service ECS active, et le paramètre 237, qui correspond à la consigne du réservoir ECS pour sa protection antigel (valeur recommandée 7÷10 °C), doivent être réglés de manière appropriée. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 43 6 Conduction ordinaire Faites attention à la valeur du différentiel (paramètre 235) dont la valeur par défaut est de 5 °C, car avant la réactivation de la charge ECS, la température dans le réservoir ECS peut descendre jusqu'à (paramètre 237 - paramètre 235). Par conséquent, si la valeur du paramètre 237 n'est pas assez élevée et que la valeur du paramètre 235 est trop élevée, il n'y a en fait aucune protection antigel du réservoir ECS. L'appareil K18 maintient la température du réservoir ECS autour de la valeur de la consigne confort, réglée au paramètre 227, si l'interrupteur ou la minuterie externe (contact COM-DHW fermé) l'exige. Sinon, il maintient la température du réservoir ECS autour de la valeur réglée au paramètre 237 (qui correspond à la valeur de consigne du réservoir ECS pour la protection antigel). 5.4.2.4Consigne variable (confort et réduite) en fonction de la programmation (avec minuterie externe) ▶▶ Contact COM-DHW: connecté à une minuterie journalière/hebdomadaire ▶▶ Paramètres à configurer: 227, 237 Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité d'activer la demande d'ECS sur deux points de consigne différents en présence d'un signal provenant d'une minuterie, sur laquelle les plages horaires doivent être réglées. C'est le scénario typique dans lequel vous souhaitez que le réservoir soit à une température plus élevée (confort) dans les plages horaires de pointe, tandis que dans les autres, vous utilisez un point de consigne plus bas (réduit). Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande de la minuterie externe (contact sans tension SELV NO) et le paramètre 227, qui représente la valeur de la consigne confort du réservoir ECS, ainsi que le paramètre 237, qui correspond à la consigne réduite du réservoir ECS, doivent être réglés de manière appropriée. L'appareil K18 maintient la température du réservoir ECS autour de la valeur de la consigne confort, réglée dans le paramètre 227, si la minuterie externe (contact COM-DHW fermé) l'exige. Sinon, il maintient la température du réservoir ECS autour de la valeur de la consigne réduite, réglée au paramètre 237. 5.4.2.5Consigne fixe avec fonction anti-légionelles (avec minuterie externe) ▶▶ Contact COM-DHW: connecté à une minuterie journalière/hebdomadaire ▶▶ Paramètres à configurer: 227, 237 Ce mode doit être choisi lorsque vous souhaitez avoir la possibilité d'activer la demande d'ECS sur une consigne confort et d'activer la désinfection thermique anti-légionelles en présence d'un signal provenant d'une minuterie, sur laquelle la périodicité et la durée doivent être réglées. Dans ce cas, le contact COM-DHW doit être relié au signal de demande de la minuterie externe (contact sans tension SELV NO) et le paramètre 227, qui représente la valeur de la consigne de désinfection anti-légionelles du réservoir ECS, ainsi que le paramètre 237, qui correspond à la consigne confort du réservoir ECS, doivent être réglés de manière appropriée. L'appareil K18 maintient la température du réservoir ECS autour de la valeur de la consigne anti-légionelles, réglée au paramètre 227, si la minuterie externe (contact COM-DHW fermé) l'exige. Sinon, il maintient la température du réservoir ECS autour de la valeur de la consigne confort, réglée au paramètre 237. 5.4.3Température de départ Le point de consigne du départ d'eau utilisé par l'appareil K18 pendant le service ECS sera l'addition de la valeur du paramètre 227 ou 237 (d'après l'état du contact COM-DHW) et de la valeur du paramètre 236. Le paramètre 236 exprime l'augmentation de la consigne de l'eau de départ par rapport à la consigne dans le réservoir ECS (exprimée par les paramètres 227/237) qui est nécessaire pour obtenir un échange thermique adéquat dans le réservoir ECS. Par exemple, si le paramètre 227 est réglé à 55 °C et le paramètre 236 à 5 K, la valeur de consigne de la température de l'eau de départ en cas de demande d'ECS avec le contact COM-DHW fermé sera de (55+5) = 60 °C. 5.4.4Réglage correct des paramètres de l'ECS Le service de production d'ECS a toujours la priorité sur le service de chauffage. Ainsi, en cas de demande d'ECS active, la vanne de déviation à trois voies sera activée sur le service d'ECS jusqu'à ce que la demande d'ECS soit satisfaite, en ignorant toute demande de chauffage provenant du système. Fixer une consigne trop élevée pour le réservoir ECS signifie que l'appareil K18 ne pourra pas l'atteindre et ne pourra donc pas retourner au service de chauffage, entraînant un manque de confort potentiel dans les pièces chauffées. Le réglage correct des paramètres du service de production d'ECS devient donc déterminant non seulement d'un point de vue énergétique et économique, afin d'obtenir une efficacité maximale de l'appareil K18, mais aussi pour répondre correctement aux demandes de service d'ECS et de chauffage. 6CONDUCTION ORDINAIRE Cette section s'adresse à l'utilisateur. 6.1MISES EN GARDE Mises en garde générales Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement les mises en garde au Chapitre III.1 p. 4, il y a des informations importantes sur les normes et sur la sécurité. Premier allumage du SAV Le premier allumage peut être effectué exclusivement par un SAV Robur (Chapitre 5 p. 36). 44 Ne jamais couper la tension à l'appareil en marche Ne JAMAIS couper l'alimentation électrique si l'appareil fonctionne (sauf en cas de danger, Chapitre III.1 p. 4), car on peut endommager l'appareil ou l'installation. 6.2DÉMARRER ET ARRÊTER (SERVICE CHAUFFAGE) Démarrage/arrêt ordinaire L'appareil peut être démarré/arrêté exclusivement au moyen du dispositif de contrôle expressément prévu à cet effet (OQLT021, OCDS007 ou autorisation externe). 6 Conduction ordinaire Ne pas démarrer/arrêter avec l'interrupteur d'alimentation 6.4SIGNALISATIONS SUR L'ÉCRAN Ne pas démarrer/arrêter l'appareil avec l'interrupteur d'alimentation électrique. Cela peut être mauvais et dangereux pour l'appareil et pour l'installation. 6.4.1Écran à 4 chiffres Contrôles avant d'allumer Avant de démarrer l'appareil, contrôler: robinet gaz ouvert alimentation électrique de l'appareil (interrupteur général GS ON, Figure 4.2 p. 31) alimentation OQLT021 ou OCDS007 (si présents) circuit hydraulique prédisposé et rempli 6.2.1Comment démarrer et arrêter Si l'appareil est commandé par le contrôleur OQLT021, consulter le manuel correspondant. ▶▶ Si l'appareil est commandé par le thermostat programmable OCDS007 ou par une autorisation externe (ex. thermostat, timer, interrupteur,… avec contact sec NO), l'appareil est démarré/arrêté par les positions marche/arrêt du dispositif de contrôle externe. Une fois allumé avec la commande, dans les conditions d'exercice normales, l'appareil démarre/s'arrête automatiquement selon les besoins thermiques de l'application, en fournissant de l'eau chaude à la température programmée. ▶▶ Même si l'autorisation externe est sur « ON », il n'est pas dit que l'appareil s'active immédiatement, mais il démarrera seulement lorsqu'il y aura des demandes de service effectives. 6.3DÉMARRER ET ARRÊTER (SERVICE ECS) Ne pas démarrer/arrêter avec l'interrupteur d'alimentation Ne pas démarrer/arrêter l'appareil avec l'interrupteur d'alimentation électrique. Cela peut être mauvais et dangereux pour l'appareil et pour l'installation. Contrôles avant d'allumer Avant de démarrer l'appareil, contrôler: robinet gaz ouvert alimentation électrique de l'appareil (interrupteur général GS ON, Figure 4.2 p. 31) Alimentation externe du OQLT0231 ou de la minuterie (si présents) circuit hydraulique prédisposé et rempli 6.3.1Comment activer/désactiver la demande de service ECS Si la production d'ECS est gérée par le contrôleur OQLT021, se référer au manuel correspondant. ▶▶ Si l'appareil K18 gère directement la production d'ECS, l'appareil est démarré/arrêté en fonction de la température mesurée par la sonde GHP'' dans le réservoir ECS et des paramètres définis sur l'appareil K18 (Paragraphe 5.4.1 p. 43). Dans des conditions normales de fonctionnement, l'appareil démarre/s'arrête automatiquement en fonction des besoins thermiques du réservoir ECS, en fournissant de l'eau chaude à la température programmée. ▶▶ La carte GHP10/GHP11 de l'appareil (Paragraphe 1.5 p. 16) est équipée d'un écran à 4 chiffres (détail A de la Figure 1.9 p. 16), visible à travers le couvercle transparent (détail I de la Figure 1.3 p. 10). ▶▶ Lorsque l’on fournit de la tension à l'appareil, toutes les DEL s'allument pendant 3 s, ensuite sont allumés en succession de gauche à droite les tirets centraux des quatre chiffres, enfin le nom de la carte GHP10/GHP11 apparaît en deux phases successives (GHP pendant la première phase, 10/11 pendant la deuxième). ▶▶ 5 secondes après, l'appareil est prêt pour fonctionner. 6.4.2Signalisations en fonctionnement normal ▶▶ Pendant le fonctionnement normal, les valeurs de température de l'eau s'alternent sur l'écran: en sortie, en retour et la différence entre les deux. 6.4.3Signalisations d'évènements Lorsqu'ils se vérifient, l'écran de la carte GHP10/GHP11 montre trois types d'évènements, reconnaissables par le premier caractère: ▶▶ "I" pour des informations ▶▶ "u" pour avertissement ▶▶ "E" pour erreurs Les trois chiffres restants visualisent le code de l’événement. Les évènements Info sont visualisés fixes alors que les warning et les erreurs sont clignotants. La visualisation se fait par rotation après l’apparition des valeurs de la température de départ, retour et de la différence entre les deux. S’il y a plusieurs évènements sur la carte, ceux-ci sont montrés en séquence dans l’ordre du code. En cas de présence de warning ou d’erreurs, les températures sont visualisées avec le symbole vert clignotant. S'il s'agit d'une erreur ou d'un warning permanent, l'appareil s'arrête. Pour le détail des codes d’information, des erreurs et des warning, voir les Tableaux 8.1 p. 51 et 8.2 p. 51. 6.4.4Navigation menu Une fois entrés dans la liste des menus disponibles (voir le Paragraphe 6.5 p. 45), l'écran montre : ▶▶ Un premier chiffre vert à gauche: indique le numéro du menu (ex. "0.", "1.", "2.", ... "8."). ▶▶ Les trois derniers chiffres rouge à droite: indiquent un code ou une valeur de paramètre, parmi ceux présents dans le menu sélectionné (ex. "__6" "_20", "161"). (ex. menu+paramètre "1.__6", "2._20", "3.161"). 6.5RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE À CHALEUR – MENU ET PARAMÈTRES DE LA CARTE GHP10/GHP11 6.5.1Touches de sélection Avec les touches de la carte GHP10/GHP11 (références B, C et D de la Figure 1.9 p. 16) on peut accomplir une des actions suivantes: ▶▶ Entrer dans la liste menu (en pressant la touche la première fois); ▶▶ Parcourir la liste menu ou une série de paramètres dans un menu (en pressant les touches , ). ▶▶ Sélectionner un menu ou un paramètre (en pressant la touche ). ▶▶ Modifier et confirmer la configuration d'un paramètre (en pressant les touches et et un confirmant avec la touche ). ▶▶ Exécuter la commande (en pressant la touche ). ▶▶ Sortir d'un menu et revenir au niveau supérieur en sélectionnant la lettre "E" qui apparaît sur l'écran à la fin de la liste menu ou de la Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 45 6 Conduction ordinaire liste des paramètres dans un menu. La lettre "E" apparaît sur l'écran à la fin de la liste menu ou d'une série de paramètres dans un menu, et indique la sortie pour revenir au niveau supérieur en pressant . 6.5.2Menu et paramètres Les menus peuvent être de lecture seule (données fonctionnelles ou paramètres), de visualisation et de configuration (paramètres) ou de commande (réinitialisation). ▶▶ Menu de visualisation: menu "0" et menu "1." ▶▶ Menu de commande: menu "2" pour l'exécution d'opérations de réinitialisation d’erreurs (Paragraphe 6.7 p. 48). ▶▶ Menu de visualisation et de configuration (utilisé par l'utilisateur): menu "3" pour visualiser ou configurer la valeur de certains paramètres d'installation (ex. température de consigne de l'eau); les valeurs sont initialisées par le SAV lors du premier allumage; le Tableau 6.1 p. 46 reporte les paramètres présents dans le menu 3. ▶▶ Menu de visualisation et de configuration (à usage exclusif de l'installateur et du SAV): menu "4" (pour l'installateur), "5" et "6" (pour le SAV). Ils sont protégés par un mot de passe. Il s'agit de sections spécifiques, destinées exclusivement à du personnel qualifié (installateur ou SAV). Pour plus d'informations, voir le Manuel pour l'assistant technique. Avant d'accéder aux menus et aux paramètres 1. Interrupteur d'alimentation électrique sur "ON". 2. Écran de la carte GHP10/GHP11 qui montre en séquence les données de température de l'eau relevées (si l'appareil est en fonctionnement normal), plus éventuellement les codes de panne clignotants (si l'appareil est en panne). Comment accéder aux menus et aux paramètres 1.3 p. 10) en dévissant les quatre vis de serrage. 2. Presser une première fois la touche pour visualiser les menus: le premier des menus apparaît sur l'écran, "0." (= menu 0). 3. Presser la touche pour parcourir et visualiser les autres/suivants menus; les numéros des menus apparaîtront dans l'ordre, "1.", "2.", ... , "6." ... o "E" (= sortie). 4. Sélectionner le menu d'intérêt (par ex. écran "2.___" = menu 2) en pressant la touche ; le code du premier paramètre apparaîtra dans l'ordre dans le menu (par ex. display "2._21" = paramètre 21 dans le menu 2). 5. Presser la touche pour parcourir les autres paramètres dans le menu; les codes apparaîtront dans l'ordre (par ex. écran "2._21", ... "2._26" = paramètres 21, ... 26 dans le menu 2), ou la lettre "E" (= sortie) à la fin de la liste. 6. Sélectionner le paramètre d'intérêt en pressant la touche ; la valeur précédemment assignée au paramètre apparaîtra sur l'écran, en lecture seule ou à configurer; s'il s'agit d'une commande au lieu d'une valeur/configuration, un sigle clignotant apparaît (par ex. "Er1" pour la commande réinitialisation des erreurs de la carte). 7. Presser la touche pour reconfirmer la valeur; ou bien modifier la valeur, à l'aide des touches et , en pressant à la fin la touche pour confirmer ou configurer la nouvelle valeur; si par contre il s'agit de la commande d'une action de l'appareil, presser la touche pour l'exécuter. 8. Pour sortir d'un menu paramètres ou de la liste menu et revenir au niveau supérieur, presser la touche jusqu'à l'affichage de la lettre "E" pour la sortie, puis presser la touche . 9. Sur l'écran s'alternent à nouveau les valeurs de température de l'eau: en sortie, en retour et la différence entre les deux. 10. Replacer le couvercle transparent de l’écran. 1. Ôter le couvercle transparent de l’écran (détail I de la Figure Tableau 6.1 Paramètres menu 3 (pour l'utilisateur) Paramètre 48 Description Unité de mesure de visualisation des températures Constante de temps bâtiment 163 Fonction antigel 198 Réduction du bruit du ventilateur 225 (1) Origine Setpoint 226 (1) (2) Point de consigne fixe en service chauffage 44 227 (3) 228 (1) (4) 229 (1) (4) 230 (1) (4) 235 (1) (5) 237 (1) (5) 1 2 3 4 5 46 Point de consigne ECS avec contact COM-DHW fermé Pente de la courbe Offset courbe climatique Point de consigne ambiant interne avec courbe climatique Différentiel pour le démarrage de la charge du réservoir ECS Point de consigne ECS avec contact COM-DHW ouvert Valeurs 0.°C 1.°F de 0 à 50 heures 0.non active 1.active 0.non active 1.active 0.Point de consigne fixe 1.loi d‘eau Les valeurs, minimum et maximum, dépendent de ce qui est configuré en phase d’installation. Défaut 0 10 1 0 1 de 10 °C à 80 °C 55 de 10 à 400 de -5 K à +5 K 75 0 de 0 °C à 40 °C 20 de 1 K à 10 K 5 de 0,1 °C à 80,0 °C 0,0Charge ECS désactivée avec contact COM-DHW ouvert 0,0 Si l'unité est reliée au contrôleur de système OQLT021 (en option) ce paramètre est ignoré. Ce paramètre est ignoré si le paramètre 225 a valeur 1. Lorsque l'appareil K18 gère directement la production d'ECS, le paramètre 227 représente le point de consigne dans le réservoir ECS lorsque le contact COM-DHW est fermé et est utilisé avec le paramètre 237. Si l'appareil K18 ne gère pas directement la production d'ECS, le paramètre 227 représente le point de consigne de la température de l'eau de départ (ou de retour, selon la valeur du paramètre 220) de l'appareil K18. Ce paramètre est ignoré si le paramètre 225 a valeur 0. Ce paramètre est ignoré si l'appareil ne gère pas directement la production d'ECS. 6 Conduction ordinaire 6.6MODIFIER LES CONFIGURATIONS Ne pas modifier les configurations complexes Pour les configurations complexes, il faut des connaissances techniques et d'installation industrielle spécifiques. S'adresser à un SAV. Les configurations décrites ci-dessous ne s'appliquent pas en cas d’utilisation du contrôleur de système OQLT021. Se référer au manuel du contrôleur pour des informations sur les configurations correspondantes. 6.6.1Comment modifier la courbe climatique Ce type de réglage est actif si le paramètre 225 (menu 3) est configuré à la valeur 1 (valeur par défaut). La loi d'eau permet de modifier la température de l'eau de départ de l'installation en fonction de la température extérieure mesurée et de la température de consigne de l'ambiance intérieure. Selon le type d'installation, plus précisément du type d'échangeurs (radiateurs, ventilo-convecteurs, radians au sol, etc.) et des caractéristiques du bâtiment, vous devrez utiliser une courbe spécifique que vous aurez sélectionnée dans la famille des courbes climatiques; en outre, lorsque la température de consigne de l'ambiance intérieure changera, la courbe effectivement utilisée sera automatiquement modifiée. La famille des courbes climatiques est indiquée sur la Figure 6.1 p. 48 et le choix de la courbe à utiliser s'effectue en spécifiant la valeur du paramètre 228 du menu 3, indiquant la pente de la courbe. La courbe ainsi définie se rapporte à une température de consigne de l'ambiance intérieure de 20 °C; si la température de consigne est différente, le système adaptera automatiquement la courbe utilisée. Pour configurer la courbe climatique adéquate, opérer comme spécifié ci-dessous : 1. Établir la température de l'eau de départ en fonction de la température extérieure minimale prévue (par exemple: Teau = 60 °C quand Textérieure = -10 °C). 2. En utilisant le graphique de la Figure 6.1 p. 48, choisir la courbe qui satisfait la qualité du point précédent (dans ce cas, courbe avec pente 1,5). 3. Multiplier la pente de la courbe choisie par 100 et configurer la valeur ainsi obtenue dans le menu 3 paramètre 228 (dans l'exemple, configurer le paramètre 228 à la valeur de 150). Si aucune courbe ne passe par le point établi, choisir une valeur intermédiaire parmi celles de la courbe immédiatement au-dessus et immédiatement en dessous de ce point. Indicativement, une installation qui utilise des échangeurs radiants au sol utilisera des valeurs "basses" de la pente, une installation fan coil des valeurs "moyennes" et une installation avec des radiateurs des valeurs "hautes". 4. S’assurer que le paramètre 229 (offset loi d'eau) soit configuré à 0. 5. Configurer le paramètre 230 (point de consigne ambiant intérieur avec courbe climatique) à la valeur souhaitée (configuration par défaut 20 °C). Le fonctionnement de l'unité se base sur la loi d'eau SEULEMENT si la valeur du paramètre 225 (menu 3) est configuré à 1 (configuration par défaut – voir Tableau 5.3 p. 38). Si la pente de la courbe choisie n'est pas correcte, on peut avoir les cas suivants, à évaluer pendant la première période d'exercice de l'installation: ▶▶ Température de l'environnement intérieur plus basse lorsque la température extérieure est plus basse: en ce cas, la pente de la courbe est insuffisante, il faut configurer une valeur plus haute du paramètre 228 qui indique la pente de la courbe. ▶▶ Température de l'environnement intérieur plus haute lorsque la température extérieure est plus basse: dans ce cas, la pente de la courbe est excessive, il faut configurer une valeur plus basse du paramètre 228 qui indique la pente de la courbe. Si, par contre, la pente est correcte (température de l'ambiante intérieure stable lors de la variation de la température extérieure), mais la température intérieure ne coïncide pas avec celle configurée comme point de consigne, on peut avoir les cas suivants: ▶▶ Température de l'ambiance intérieure toujours plus haute que le point de consigne: dans ce cas, il faut intervenir sur le paramètre d'Offset de la courbe climatique, en configurant une valeur négative égale à l'écart de la température intérieure du point de consigne; par exemple, si le point de consigne est de 22 °C et la température intérieure effective est de 24 °C, configurer le paramètre Offset (paramètre 229) à une valeur de -2 °C. ▶▶ Température de l'ambiance intérieure toujours plus basse que le point de consigne: dans ce cas, il faut configurer une valeur positive pour le paramètre Offset de la courbe climatique; par exemple, si le point de consigne est de 20 °C et la température intérieure effective est de 19 °C, configurer le paramètre Offset (paramètre 229) à une valeur de 1 °C. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 47 6 Conduction ordinaire Figure 6.1 Courbes climatiques pour température ambiante interne = 20 °C Tacq TacqTempérature de l'eau TambTempérature ambiante extérieure Tamb 6.6.2Comment augmenter/réduire le point de consigne de la température de l'eau (point de consigne fixe) Le point de consigne de la température de l'eau établit la température de refoulement à l'installation (eau en sortie de l'appareil), ou de retour de l'installation (eau en entrée à l'appareil). La configuration de la température est préfixée par le SAV lors du premier allumage. Par défaut, le point de consigne de l’eau est configuré sur le refoulement. Le réglage avec point de consigne fixe est utilisé si le paramètre 225 est configuré à la valeur 0. En général, le réglage se basant sur une loi d'eau, décrite dans le Paragraphe 6.6.1 p. 47, fournit de meilleures performances en termes de confort et d'efficacité énergétique. Contacter éventuellement le support technique Robur avant de modifier le type de réglage utilisé. Pour augmenter/réduire le point de consigne de la température de l'eau, par la carte GHP10/GHP11, procéder comme suit (voir aussi le Paragraphe 6.5 p. 45): 1. Accéder dans le menu 3 au paramètre 225 (= origine setpoint) avec les touches et ; configurer le paramètre 225 à la valeur 0 (point de consigne fixe – voir Tableau 6.1 p. 46). 2. Configurer le paramètre 226 (point de consigne fixe en service chauffage) à la valeur de température souhaitée. 3. Sortir du menu 3 et de la liste menu en pressant la touche jusqu'à l'affichage de la lettre "E" pour la sortie, puis presser la touche . 4. Sur l'écran s'alternent à nouveau les valeurs de température de l'eau: en sortie, en retour et la différence entre les deux. 6.6.3Comment augmenter/réduire le point de consigne ECS Le point de consigne ECS détermine la température du réservoir ECS, qu'il y ait ou non une demande d'ECS provenant d'un interrupteur ou d'une minuterie journalière/hebdomadaire. La température de consigne est fixée par le SAV lors du premier allumage. 48 Par défaut, le point de consigne de l'eau est fixé lorsque le contact externe de demande d'ECS (COM-DHW) est fermé. Pour augmenter/réduire le point de consigne de la température de l'ECS, par la carte GHP10/GHP11, procéder comme suit (voir aussi le Paragraphe 6.5 p. 45): 1. Accéder au paramètre 227 du menu 3 (= point de consigne ECS avec contact COM-DHW fermé) avec les touches et ; régler le paramètre 227 sur la température souhaitée. 2. Si nécessaire, modifiez également le réglage du paramètre 237 (= consigne ECS avec contact COM-DHW ouvert) à la valeur de température souhaitée. 3. Sortir du menu 3 et de la liste menu en pressant la touche jusqu'à l'affichage de la lettre "E" pour la sortie, puis presser la touche . 4. Sur l'écran s'alternent à nouveau les valeurs de température de l'eau: en sortie, en retour et la différence entre les deux. 6.7REDÉMARRER L’UNITÉ BLOQUÉE 6.7.1Signalisation des anomalies sur l'écran Si l'appareil est bloqué, un code opérationnel clignote sur l'écran (premier chiffre vert à gauche, lettre "U" = warning ou "E" = erreur). ▶▶ Pour redémarrer l'appareil, il faut connaître et effectuer la procédure relative au problème signalé et identifié par le code (Paragraphe 8.1 p. 51). ▶▶ Intervenir seulement si on connaît le problème et la procédure (des connaissances techniques et une qualification professionnelle peuvent être nécessaires). ▶▶ Si on ne connaît ni le code, ni le problème, ni la procédure, ou qu'on n'a pas les compétences suffisantes, et en cas de doute, contacter le SAV. 6.7.2Appareil en panne Il faut une intervention externe (de réinitialisation ou de réparation) pour une anomalie à l'appareil ou un problème à l'installation. ▶▶ Pour une anomalie temporaire et provisoire, une réinitialisation peut être suffisante. 7 ▶▶ Entretien Pour une panne, avertir l'agent de maintenance ou le SAV. 6.7.3Réinitialisation Pour effectuer la réinitialisation d'une anomalie, il y a trois possibilités: 1. Si l'appareil est relié au contrôleur de système OQLT021, on peut agir par le dispositif de contrôle, comme expliqué dans le manuel correspondant. 2. Si un bouton de réinitialisation à distance est prévu (Paragraphe 4.7 p. 34) agir directement sur le bouton. 3. On peut agir sur le bouton de déblocage/réinitialisation présent sur l'unité (référence J de la Figure 1.3 p. 10). 6.8EFFICACITÉ Pour une plus grande efficacité de l'appareil: ▶▶ Maintenir la batterie à ailettes propre. ▶▶ Régler la température maximale de l'eau ou la courbe climatique selon le besoin réel de l'installation. ▶▶ Réduire au minimum les allumages répétés (charges basses). ▶▶ Programmer l'activation de l'appareil aux périodes effectives d'utilisation. ▶▶ Maintenir les filtres à eau et à air propres sur le circuit hydraulique et de ventilation. ▶▶ Désactiver ou réduire le point de consigne de l'ECS lorsque le service d'ECS n'est pas nécessaire, tout en maintenant la protection antigel dans le réservoir ECS. 7ENTRETIEN 7.1MISES EN GARDE Un entretien correct prévient des problèmes, garantit l'efficacité et limite les coûts de gestion. Les opérations d'entretien décrites ici peuvent être effectuées exclusivement par le SAV ou par l'agent de maintenance qualifié. Toute opération sur les composants internes peut être effectuée exclusivement par le SAV. Avant d'effectuer toute opération, arrêter l'appareil par le dispositif de contrôle et attendre la fin du cycle d'arrêt, puis couper l’alimentation électrique et du gaz, en actionnant le sectionneur électrique et sur le robinet du gaz. Les vérifications de bon fonctionnement et toute autre "opération de contrôle et de maintenance" (voir les Tableaux 7.1 p. 49 et 7.2 p. 50) sont soumises à un programme périodique selon les normes en vigueur ou, de manière plus restrictive, selon les indications du constructeur, de l'installateur ou du SAV. La responsabilité des contrôles d'efficacité, à effectuer aux fins de la limitation des consommations d'énergie, est à la charge du responsable de l'installation. Conditions d’environnement ou d’utilisation lourdes Dans le cas de conditions d’environnement ou d’utilisation particulièrement lourdes (par exemple, usage intensif de l’appareil, milieu salin, etc.), augmenter la fréquence des opérations d’entretiens et de nettoyage. 7.2ENTRETIEN PRÉVENTIF Pour l'entretien préventif, se conformer aux recommandations du Tableau 7.1 p. 49. Tableau 7.1 Lignes guides pour la maintenance prevetive K18 Simplygas Lignes guides pour la maintenance prevetive vérification générale visuelle de l’état de l’unité et de la batterie aux ailettes vérifier la fonctionnalité du dispositif de control du débit d’eau vérifier le pourcentage de CO2 Contrôle de l’unité vérifier la propreté du trou d’évacuation de la condensation (la fréquence de l’opération de maintenance doit être augmentée en cas de nécessité) remplacer les courroies après 6 ans ou 12000 heures de fonctionnement √ (1) √ √ √ √ (1) C’est conseillé le nettoyage de la batterie aux ailettes chaque 4 ans (de toutes façons la fréquence de nettoyage est sensiblement influencée par le lieu d’installation). Éviter de nettoyer la batterie à ailettes de manière excessivement agressive (par ex. avec un nettoyeur haute-pression). 7.3ENTRETIEN COURANT PROGRAMMÉ Pour l'entretien courant programmé, effectuer les opérations du Tableau 7.2 p. 50, au moins une fois tous les 2 ans. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 49 7 Entretien Tableau 7.2 Entretien courant programmé K18 Simplygas Entretien programmé Contrôle de l’unité nettoyer la chambre de combustion nettoyer le brûleur nettoyer les électrodes d’allumage et détection de flamme vérifier la propreté du trou d’évacuation de la condensation √ (1) √ (1) √ √ (1) Seulement si l’analyse des produits de combustion est non conforme. 7.4PÉRIODES D'INUTILISATION Éviter de vider le circuit hydraulique Vider l'installation peut causer des dommages à cause de la corrosion des conduites hydrauliques. Désactiver l'appareil en hiver Si on veut arrêter l'appareil en hiver, assurer au moins une des deux conditions suivantes: 1. fonction antigel active (Paragraphe 3.5 p. 26) 2. glycol antigel suffisant (Paragraphe 3.7 p. 27) 7.4.1Périodes prolongées d'inutilisation ▶▶ Si on prévoit de laisser l'appareil inactif pendant une longue période, le débrancher du réseau électrique et gaz. Ces opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié. Comment désactiver l'appareil pour de longues périodes 1. Arrêter l'appareil (Paragraphe 6.2 p. 44). 2. Seulement lorsque l'appareil est complètement éteint, couper la tension électrique avec l'interrupteur/sectionneur général (Détail GS dans la Figure 4.2 p. 31). 3. Fermer le robinet de gaz. 4. Si nécessaire, ajouter du glycol à l'eau (si l'appareil est débranché des réseaux électrique et gaz, il manque la protection active antigel, Paragraphe 3.5 p. 26). Comme réactiver l'appareil après de longues périodes d'inutilisation 1. 2. 3. 50 Avant de réactiver l'appareil, le responsable/agent de maintenance de l'installation doit avant tout: Vérifier d'éventuelles opérations d'entretien nécessaires (contacter le SAV; voir les Paragraphes 7.2 p. 49 et 7.3 p. 49) Vérifier le contenu et la qualité de l'eau dans l'installation, et éventuellement, effectuer le remplissage (Paragraphes 3.9 p. 27, 3.8 p. 27 et 3.7 p. 27). Contrôler que le conduit d'évacuation des fumées ne soit pas bouché, et que l'évacuation de la condensation soit propre. Les susdits contrôles terminés: Ouvrir le robinet du gaz et contrôler qu'il n'y ait pas de fuites; si on sent une odeur de gaz, fermer le robinet du gaz, ne pas actionner de dispositifs électriques et demander l'intervention de personnel qualifié. Fournir du courant électrique avec l'interrupteur général d'alimentation (GS, Figure 4.2 p. 31). Démarrer l'appareil par le dispositif de contrôle prévu à cet effet (OQLT021, OCDS007 ou autorisation externe, Paragraphe 4.4 p. 31). 7.5COMMANDE D'ARRÊT TEMPORAIRE DU VENTILATEUR Pendant l'exécution de certaines opérations d'entretien, le flux d'air produit par le ventilateur peut être désagréable pour l'opérateur. Il est possible d’arrêter temporairement le ventilateur en agissant sur la carte GHP10/GHP11, comme spécifié ci-dessous: 1. Accéder dans le menu 2 au Paramètre "_27", sur l'écran doit apparaître "2. _27" (procédure Paragraphe 6.5 p. 45). 2. Presser la touche "OFan". : sur l’écran, apparaît le sigle clignotant 3. Pour arrêter le ventilateur, presser à nouveau la touche . Pour permettre à nouveau le fonctionnement du ventilateur : 1. Accéder dans le menu 2 au Paramètre "_28", sur l'écran doit apparaître "2. _28" (procédure Paragraphe 6.5 p. 45). 2. Presser la touche "IFan". : sur l’écran, apparaît le sigle clignotant 3. Presser à nouveau la touche . Pour sortir du menu 2 et revenir à la page-écran principale: 1. Presser la touche jusqu'à ce que l’écran le plus à droite montre la lettre "E" (sortie), puis presser la touche 2. Presser la touche . jusqu'à ce que l’écran le plus à gauche montre la lettre "E" (sortie), puis presser la touche . Limiter le temps d'utilisation de cette fonction au minimum effectivement nécessaire. Le système annule l'arrêt du ventilateur automatiquement au bout de 15 minutes. 8 Diagnostic 8DIAGNOSTIC 8.1CODES DE LA CARTE Tableau 8.1 Codes d’Information Code 405 406 Description Température extérieure dépassant les limites opérationnelles Température extérieure en dessous des limites opérationnelles 430 Cycle de protection du générateur activé 435 452 Cycle antigel vanne gaz activé Cycle de dégivrage activé 457 Cycle anti-condensation du générateur activé 458 Filtre demande service activé 459 Possible obstruction de la cheminée 462 479 Phase de pré-allumage Fonction antigel côté chaud activée Info (I) Le code cesse automatiquement quand le problème a été éliminé. Le code cesse automatiquement quand le problème a été éliminé. L’événement signale l’activation du cycle de protection en cas de température des fumées élevée. S’active lorsque le cycle antigel démarre et rentre lorsque le cycle se termine. Le code cesse automatiquement lorsque l’opération de dégivrage se termine. Le cycle anti-condensation fait en sorte qu’une fois que la flamme est allumée, elle reste allumée jusqu’à ce que se vérifier des conditions garantissant l’absence de formation de condensation. Le message apparaît lorsqu’il y a des demandes d’activation trop fréquentes, donc l’appareil établit un temps minimum d’allumage avant de s’arrêter ou démarrer à nouveau. Le contrôle informe que, suite à l’allumage de la flamme, la température mesurée par la sonde des fumées n’est pas celle attendue ; cela pourrait être dû à une éventuelle obstruction de l’évacuation des fumées. L’événement signale l’activation du cycle de pré-allumage. Le code cesse automatiquement lorsque l’opération d’antigel se termine. Tableau 8.2 Codes opérationnels Code Description Intervention thermostat de securité Intervention thermostat fumées Warning (u) Erreur (E) NA Contacter le SAV. 407 Haute température du générateur Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. 408 Erreur du boîtier de contrôle de NA flamme 401 402 Contacter le SAV. 410 Débit eau chaude insuffisant Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. 411 Rotation insuffisante de la pompe à huile Le réarmement est automatique 20 minutes après l'apparition du code. 412 Blocage du coffret de contrôle de flamme Le réarmement est automatique jusqu'à 4 tentatives (en 5 minutes environ). 413 414 415 Erreur de communication avec le boîtier de contrôle de flamme Boîtier de contrôle de flamme non compatible Erreur des paramètres du boîtier de contrôle de flamme Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Contacter le SAV. Contrôler et nettoyer les filtres à eau sur l'installation. Vérifier la présence d'air dans l'installation. Vérifier la pompe de circulation de l'eau. Couper et remettre l'alimentation électrique à l'appareil. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Vérifier l'alimentation du gaz. Si le code persiste ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. NA Contacter le SAV. NA Contacter le SAV. 416 Sonde de température départ eau chaude en panne NA 417 Sonde de température retour eau chaude en panne NA 420 Sonde température du généraNA teur en panne 424 Sonde température des fumées Le réarmement est automatique jusqu'à 5 en panne tentatives. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 51 8 Diagnostic Code Description Warning (u) 425 Décharge condensat bouché NA 426 Sonde température ailettes générateur en panne Le réarmement est automatique jusqu'à 5 tentatives. 430 435 Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Rentre lorsque la sonde fonctionnante est rétablie. NA Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. 436 Souffleur en panne Le réarmement est automatique 20 minutes après l'apparition du code. 438 Erreur interne du boîtier de contrôle de flamme La reprise est automatique 10 secondes après l'apparition du code. 439 Ventilateur en panne Le système tente une fois de résoudre l’anomalie; en cas d’échec le warning 461 est généré. NA 441 Blocage pour flamme parasite NA Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. 442 Perte de flamme La reprise est automatique 10 secondes après l'apparition du code. NA 443 Erreur de communication avec le boîtier de contrôle de flamme Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. 444 Sonde température évaporateur en panne NA 446 447 448 449 450 460 461 463 471 472 52 Température des fumées ou des ailettes du générateur élevée Sonde température vanne gaz en panne Erreur (E) Contrôler et nettoyer l'évacuation condensation. Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Il est aussi possible d'effectuer le réarmement avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Vérifier la configuration d'autres générateurs de chaleur sur l'installation. S’assurer que la pompe du circuit secondaire soit en fonction. S’assurer que les terminaux d'échange soient Température retour eau chaude actifs. élevée Vérifier l'absence d'éventuels by-pass entre le refoulement et le retour. Le réarmement est automatique, avec le circulateur allumé, si le problème a été éliminé ou, si le circulateur est éteint, 20 minutes après l'apparition du code. Température retour eau chaude Le réarmement est automatique après en dessous des limites opéral'élimination du problème ou 430 secondes tionnelles après l'apparition du code. Vérifier le nettoyage des filtres à eau. Température différentielle eau Vérifier la circulation de l'eau. chaude élevée Le réarmement est automatique 20 minutes après l'apparition du code. Carte supplémentaire absente NA Carte supplémentaire présente NA Événement non bloquant. La vanne de dégivrage ne s'est Le réarmement est automatique, cependant il pas ouverte est conseillé de contacter le SAV. Généré suite à l’échec de la tentative de réarmement du warning 439; il cesse après l’élimination Ventilateur en panne du problème. Si le code persiste, contacter le SAV. Le cycle d'amorçage dure 30 minutes s'il est activé manuellement ou 10 minutes s'il est Cycle d'amorçage de la pompe activé automatiquement. à huile activé Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Sonde température du réserLe réarmement est automatique quand le voir ECS AUX 3 en panne problème a été éliminé. Sonde température du réserLe réarmement est automatique quand le voir ECS AUX 2 en panne problème a été éliminé. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. NA Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Si le code se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Contacter le SAV. Contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Contacter le SAV. NA NA NA NA 8 Code 473 474 478 480 80 481 482 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 Diagnostic Description Sonde température collecteur AUX Probe 2 en panne Sonde température collecteur AUX Probe 1 en panne Warning (u) Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Vérifier le nettoyage des filtres à eau. Température sortie eau chaude Vérifier la circulation de l'eau. élevée Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Paramètres fonctionnels incomplets Contacter le SAV. Paramètres de configuration non valides Le réarmement est automatique quand le Paramètres banc 1 non valides problème a été éliminé. Le réarmement est automatique quand le Paramètres banc 2 non valides problème a été éliminé. Paramètres de configuration du NA type de module non valides Mémoire ROM carte en panne NA Mémoire pRAM carte en panne NA Mémoire xRAM carte en panne NA Mémoire registres carte en NA panne Sonde température extérieure en panne NA Carte en panne Sonde te température extérieure AUX Probe 1 en panne Sonde te température extérieure AUX Probe 2 en panne Sonde te température extérieure AUX Probe 3 en panne NA Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Le réarmement est automatique quand le problème a été éliminé. Générateur auxiliaire en panne NA Erreur (E) NA NA NA Contacter le SAV. Contacter le SAV. Contacter le SAV. Contacter le SAV. Contacter le SAV. Contacter le SAV. Contacter le SAV. Le réarmement peut être effectué avec une des méthodes indiquées au Paragraphe 6.7.3 p. 49. Si le code persiste, se représente ou en cas de doute, contacter le SAV. Contacter le SAV. NA NA NA Le rétablissement est automatique et se fait après le réarmement de l’alarme, à effectuer sur le générateur auxiliaire (consulter la documentation du fabricant du générateur auxiliaire sur les modes de signalisation des alarmes et leur réarmement). Si l’opération de réarmement réussit, c’est-à-dire que le générateur auxiliaire cesse de signaler des alarmes, mais le code persiste, se représente, ou en cas de doute, contacter le SAV Robur; sinon contacter le SAV du fabricant du générateur auxiliaire pour la résolution du problème. NA = non applicable Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 53 8 Diagnostic 8.2SIGNALISATIONS POMPE CIRCULATION EAU Tableau 8.3 Signalisations pompe circulation eau LED Éclairé avec feu vert Clignote rapidement avec feu vert Signification Pompe en marche --- État d’exercice La pompe fonctionne selon sa configuration Pompe en mode veille La pompe est La pompe commence à prête pour le Clignote avec tourner de façon autonome fonctionnement feu rouge/verte dès que l’erreur n’est pas mais elle ne tourne plus présente pas Clignote avec feu rouge LED éteinte Pompe hors d’usage Aucune tension d’alimentation La pompe est arrêtée (bloquée) L’électronique n’a pas de tension Cause Solution Fonctionnement normal --- Fonctionnement normal --- Température du module supérieure à la normale Température du moteur trop élevée Contrôler la tension d’alimentation 195 V <U<253 V Déconnecter le connecteur PWM jusqu’à ce que la DEL devienne verte fixe, puis reconnecter le connecteur Contrôler la température du fluide et de l’environnement La pompe ne redémarre pas de façon autonome Remplacer la pompe Sous-tension U<160 V ou bien surtension U>253 V Air probable dans le circuit hydraulique L’unité n’a jamais reçu une demande de service depuis qu’elle a été allumée électriquement, ou bien il s’est écoulé plus d’une heure depuis la fin de la dernière demande de service; l’électronique de contrôle de l’appareil n’alimente pas la pompe dans ces cas. Il s’agit d’un fonctionnement normal La pompe n’est pas raccordée à la sortie d’alimentation fournie par l’électronique de contrôle de l’appareil La LED est défectueuse L’électronique est défectueuse L’électronique de contrôle de l’appareil n’active pas la sortie d’alimentation de la pompe, même en présence de demande de service 54 --- Contrôler le raccordement du câble Contrôler si la pompe fonctionne Remplacer la pompe Si la sortie d’alimentation de la pompe ne fournit pas de tension, contrôler le câblage du tableau électrique; si aucune anomalie n’est constatée, essayer de remplacer la carte GHP10/GHP11 9 Appendices 9APPENDICES 9.1FICHE DE PRODUIT Figure 9.1 Tableau 8 RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 811/2013 DE LA COMMISSION Paramètres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et aux dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur Modèle(s): K18 Simplygas Pompe à chaleur air-eau: oui Pompe à chaleur eau-eau: non Pompe à chaleur eau glycolée-eau: non Pompe à chaleur basse température: non Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint: non Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur: non Les paramètres sont déclarés pour l’application à moyenne température. Les paramètres sont déclarés pour les conditions climatiques moyennes, plus froides et plus chaudes. Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Symbole Valeur Unité CONDITIONS CLIMATIQUES MOYENNES Puissance thermique nominale (*) Efficacité énergétique saisonnière pour le Prated 14,3 kW 126 % ηs chauffage des locaux Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température °C et une température extérieure Tj extérieure Tj Pdh 12,6 kW PERd 112 Tj = –7 °C Pdh 7,7 kW PERd 128 Tj = +2 °C Pdh 5,0 kW PERd 138 Tj = +7 °C Pdh 2,2 kW PERd 141 Tj = +12 °C Pdh kW PERd Tj = température bivalente Q HE 84 GJ CONDITIONS CLIMATIQUES PLUS FROIDES Efficacité énergétique saisonnière pour le Prated 13,7 kW ηs 119 Puissance thermique nominale (*) chauffage des locaux Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température °C et une température extérieure Tj extérieure Tj Tj = –7 °C Tj = +2 °C Tj = +7 °C Tj = +12 °C Tj = température bivalente Consommation annuelle d’énergie Tj = –7 °C Tj = +2 °C Tj = +7 °C Tj = +12 °C Tj = température bivalente Tj = température limite de fonctionnement Pour les pompes à chaleur air-eau: Tj = –15 °C (si TOL < –20 °C) Consommation annuelle d’énergie Puissance thermique nominale (*) 8,4 5,1 3,3 1,5 13,7 kW kW kW kW kW kW Tj = –7 °C Tj = +2 °C Tj = +7 °C Tj = +12 °C Tj = température bivalente Tj = température limite de fonctionnement PERd PERd PERd PERd PERd PERd 118 129 134 134 92 % % % % % % Pdh 11,2 kW Pour les pompes à chaleur air-eau: Tj = –15 °C (si TOL < –20 °C) PERd 98 % ηs 131 % Q HE 102 GJ CONDITIONS CLIMATIQUES PLUS CHAUDES Efficacité énergétique saisonnière pour le Prated 17,4 kW chauffage des locaux Tj = +2 °C Tj = +7 °C Tj = +12 °C Tj = température bivalente Consommation annuelle d’énergie Pdh Pdh Pdh Pdh Q HE 17,4 11,1 5,1 64 kW kW kW kW GJ Température bivalente T biv TOL < Tdesignh °C Coefficient de performance déclaré ou coefficient sur énergie primaire déclaré à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj Tj = +2 °C Tj = +7 °C Tj = +12 °C Tj = température bivalente PERd PERd PERd PERd 128 130 137 - % % % % Pour les pompes à chaleur air-eau: température limite de fonctionnement TOL -22 °C WTOL 65 °C Psup - kW Température maximale de service de l’eau de chauffage Consommation d’électricité dans les modes autres que le mode actif Mode résistance de carter active Autres caractéristiques % Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Pdh Puissance calorifique déclarée à charge partielle pour une température intérieure de 20 °C et une température extérieure Tj Mode arrêt Mode arrêt par thermostat Mode veille % % % % % P OFF P TO P SB P CK Dispositif de chauffage d’appoint 0,000 0,015 0,005 - kW kW kW kW Puissance thermique nominale Type d’énergie utilisée monovalent Pour les pompes à chaleur air-eau: débit d’air nominal, __ 4000 m³/h à l’extérieur Pour les pompes à chaleur eau-eau ou eau glycoléeNiveau de puissance acoustique, L WA - / 65 dB __ m³/h eau: débit nominal d’eau glycolée ou d’eau, échangeur à l’intérieur/à l’extérieur thermique extérieur Robur SPA, Via Parigi 4/6, I-24040 Zingonia (BG) Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale Prated est égale à la charge calorifique nominale Pdesignh , et la puissance thermique nominale d’un dispositif de chauffage d’appoint Psup est égale à la puissance calorifique d’appoint sup(Tj) . variable Régulation de la puissance Information additionnelle demandée par le RÈGLEMENT (UE) No 813/2013 DE LA COMMISSION, Tableau 2: Les émissions d'oxydes d'azote: NO x 32 mg/kWh Manuel d'installation, utilisation et entretien – K18 Simplygas 55 22/07/2020 19 MCL SVI 050 Révision: F Nous engager de façon dynamique dans la recherche, le développement et la diffusion de produits de qualité, écologiques, à faible consommation d'énergie, grâce à la contribution de tous les collaborateurs. Code: D-LBR783 Robur mission Robur S.p.A. technologies avancées pour la climatisation via Parigi 4/6 24040 Verdellino/Zingonia (BG) Italy +39 035 888111 - F +39 035 884165 www.robur.it robur@robur.it