Manuel du propriétaire | Grundig Sonoclock 52 SC 5302 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig Sonoclock 52 SC 5302 Manuel utilisateur | Fixfr
01 SC 5302, D
07.01.2003
8:12 Uhr
Seite 1
ǵ
CLOCK RADIO
Sonoclock 52
SC 5302
01 SC 5302, D
07.01.2003
8:12 Uhr
Seite 2
________________________________________________________________
4
5
9
10
11
117
Sicherheit/Informationen
Auf einen Blick
Stromversorgung
Einstellungen
Betrieb
Service
15
16
20
23
24
117
Safety/information
Overview
Power supply
Settings
Operation
Service
28
29
33
34
35
117
Sécurité/Informations
Vue d’ensemble
Alimentation électrique
Réglages
Fonctionnement
Service
ITALIANO
39
40
44
45
46
117
Sicurezza/Informazioni
In breve
Alimentazione elettrica
Impostazioni
Funzionamento
Service
PORTUGUÊS
50
51
55
56
57
117
Segurança/Informações
Vista geral
Alimentação de corrente
Regulações
Funcionamento
Assistência
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
2
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 28
SECURITE/INFORMATIONS _______________
FRANÇAIS
Sécurité
Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
VICE
! SER
AT
N
ǵ
UR
AL SO UN
D
SONO
CLOC
K 52
1
TUNING
ALAR
M
ALAR
M
2
!
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Ne posez pas
de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces
récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient
endommager le système électrique.
FM
88
92
96
VOLUME
100
104
106
108
MHz
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart
des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs
peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et
laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre
aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique :
230 volts, 50 Hz
Puissance absorbée max. :
< env. 4 W (en service), < 3 W (en veille)
Puissance de sortie :
DIN 45324, 10% THD 400 mW
Gammes d’ondes :
FM 87,5 ...108,0 MHz
Dimensions et poids :
L x H x l 125 x 151 x 90 mm
Poids de l’appareil 700 g env.
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et
93/68/CEE.
Cet appareil correspond aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à
la réglementation internationale de sécurité IEC 60065.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
28
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 29
VUE D’ENSEMBLE ________________________________
AT
U
N
ǵ
R AL S
O U ND
SO
NO
CLOC
K 52
ALA
1
TUNING
RM
ALA
FM
88
92
96
100
104
UME
106
108
MHz
Commandes sur la face supérieure
SNOOZE
Interrompt la fonction réveil ;
permet de visualiser les secondes.
TIME
« est sur la
Le sélecteur »ALARM ɷ e
position » « :
appuyez et maintenez la pression pour mettre la
pendule à l’heure ;
Le sélecteur »ALARM ɷ e
« est sur la position
”Natural Sound” ( ) : appuyez et maintenez la
pression pour régler la sonnerie de réveil souhaitée
avec »NATURAL SOUND
«.
•
•
•
ALARM
Appuyez sur la touche lorsque l’appareil est à l’arrêt et
maintenez la pression : réglage de l’horaire de réveil ;
une pression brève : affichage de l’horaire de réveil.
<
Permet de régler lentement la pendule, l’horaire de
réveil et d’endormissement (dans l’ordre décroissant).
>>
FRANÇAIS
2
VOL
RM
Permet de régler rapidement la pendule, l’horaire de
réveil et d’endormissement (dans l’ordre croissant).
29
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 30
VUE D’ENSEMBLE ________________________________________
AT
U
N
ǵ
R AL S
O U ND
SO
NO
CLOC
K 52
ALA
1
TUNING
RM
RM
2
ALARM
ALA
FM
88
92
96
VOL
UME
ALARM
100
104
106
108
MHz
SLEEP
Pression brève : mise en marche de la radio ; permet
de visualiser le réglage actuel de la fonction arrêt
programmé.
Pression prolongée : réduction de la durée restante
jusqu’à l’arrêt.
RADIO ON
Fait basculer la radio du mode veille (Stand-by) au
mode marche.
RADIO/ALARM
OFF
Fait basculer la radio en mode veille (Stand-by).
NATURAL
SOUND
Permet de choisir parmi les sonneries de réveil ”Eau”,
”Grenouilles”, ”Coq” et ”Vent”.
Commandes sur les côtés
ALARM
•
30
ɷ
e
Permet de désactiver la fonction réveil ;
permet de choisir entre réveil par émission radio,
réveil par sonnerie ou réveil par sons de la nature ;
sélecteur, côté gauche de l’appareil ;
pour le réglage de ”Natural Sound” avec »TIME«
et »NATURAL SOUND
«, le sélecteur doit se
trouver sur la position ”Natural Sound” ( ).
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 31
VUE D’ENSEMBLE ________________________________________
AT
U
N
ǵ
R AL S
O U ND
SO
NO
CLOC
K 52
ALA
1
TUNING
RM
2
FM
88
92
96
UME
ALARM
100
104
VOL
106
108
MHz
ALARM
1 1+2 2
Permet d’activer les horaires de réveil 1 et 2 ou 1+2 ;
sélecteur, côté gauche de l’appareil.
TUNING
Réglage des programmes radio, situé sur le côté droit
de l’appareil.
}
VOLUME
Réglage du volume, côté droit de l’appareil.
Commandes sur la face arrière
Ü
Câble secteur.
y
Antenne-câble pour réception FM.
y
Prise écouteurs.
Commandes sur la face inférieure
Compartiment pour pile de secours 9 V.
FRANÇAIS
RM
ALARM
ALA
31
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 32
VUE D’ENSEMBLE ________________________________________
Affichages
ALARM 1
•
•
I 0: 0 0
ALARM 2
ALARM 1 ●
Voyant lumineux. Indique que la fonction réveil a été
activée sur l’horaire 1 de réveil.
ALARM 2 ●
Voyant lumineux. Indique que la fonction réveil a été
activée sur l’horaire 2 de réveil.
10:00
Affiche l’heure actuelle, l’heure de réveil et l’heure
d’endormissement.
●
Voyant lumineux. Indique que la radio est allumée et
indique la fréquence de la station radio sélectionnée
sur l’affichage des fréquences.
Voyant lumineux. Le son de la nature ”Eau” est sélectionné.
Voyant lumineux. Le son de la nature ”Grenouilles” est
sélectionné.
Voyant lumineux. Le son de la nature ”Coq” est sélectionné.
Voyant lumineux. Le son de la nature ”Vent” est sélectionné.
Remarque :
L’appareil dispose d’un variateur automatique de lumière, ce qui signifie que la luminosité de l’affichage est automatiquement adaptée à
l’éclairage de la pièce grâce à un détecteur. Le détecteur se trouve sur
le côté gauche de l’appareil.
32
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 33
ALIMENTATION ELECTRIQUE _____________
Fonctionnement sur secteur
SON
AT
U
R AL S
OUND
OCLO
CK
52
1
TUNING
RM
N
ǵ
ALA
Remarque :
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique
(apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension
secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur
spécialisé.
2
1
FM
88
92
96
Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur (230 V~, 50 Hz).
100
104
Remarque :
L’appareil n’est complètement débranché que si vous avez retiré la fiche
secteur de la prise secteur !
106
108
MHz
Mise en place de la pile de secours
Lorsque l’appareil est branché sur secteur, la pile de secours empêche que
les réglages mémorisés soient effacés en cas de panne de courant ou si
vous retirez le câble de la prise pendant quelques instants.
1
Ouvrez le compartiment pour pile ; pour ceci, appuyez sur la languette marquée par une flèche conformément à l’illustration et soulevez le couvercle.
2
Avant de mettre la pile (type 9 V, 6LF 22) en place, pressez le raccord
de câbles sur les bornes de la pile.
3
Insérez la pile verticalement.
4
Replacez le couvercle du compartiment pour pile et encliquetez la
languette.
Attention :
Lors de la fermeture du compartiment pour pile, veillez à ne pas coincer
l’antenne-câble qui doit se trouver dans l’encoche prévue à cet effet.
Remarque :
Retirez la pile de secours lorsque l’appareil reste inutilisé pour une
durée prolongée.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne
contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législation en vigueur
dans votre pays.
FRANÇAIS
RM
VOLUME
ALA
33
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 34
REGLAGES _____________________________________________
Réglage de l’heure
La première fois que vous mettez l’appareil en service, l’affichage de
l’heure se met à clignoter, indiquant ainsi que vous devez procéder au réglage de l’heure. Il en va de même si vous avez débranché l’appareil sans
avoir installé de pile de secours.
1
Réglez le sélecteur pour la fonction réveil sur »●«.
2
Appuyez sur la touche »TIME
3
Mettez lentement la pendule à l’heure (dans l’ordre décroissant) en
appuyant sur la touche »<« (la maintenir enfoncée) ;
« et maintenez-la enfoncée.
et/ou
mettez rapidement la pendule à l’heure (dans l’ordre croissant) en
appuyant sur la touche »>>« (la maintenir enfoncée).
4
Pour mettre fin au réglage, relâchez la touche »TIME
– Affichage : l’heure réglée.
«.
Remarque :
La touche »SNOOZE« (la presser et la maintenir enfoncée) permet de
visualiser les secondes (heure p. ex. »12:15« et 20 secondes, affichage :
»5:20«).
Réglage des horaires de réveil
L’appareil permet le réglage de deux horaires de réveil, p. ex. pour deux
personnes.
1
Placez le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil)
sur »1« ou »2«.
2
Appuyez sur la touche »ALARM« et maintenez-la enfoncée.
3
Réglez lentement l’horaire de réveil (dans l’ordre décroissant) en
appuyant sur la touche »<« (la maintenir enfoncée) ;
et/ou
réglez rapidement l’horaire de réveil (dans l’ordre croissant) en
appuyant sur la touche »>>« (la maintenir enfoncée).
34
4
Pour mettre fin au réglage, relâchez la touche »ALARM«.
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 35
FUNCTIONNEMENT_____________________________
Mise en marche et à l’arrêt
1
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »RADIO ON«.
2
Eteignez l’appareil en appuyant sur »RADIO/ALARM OFF«.
Fonction radio
Pour obtenir une parfaite réception en FM, il vous suffit d’orienter correctement l’antenne-câble. Veillez à ce que l’antenne-câble ne soit pas coincée
par le couvercle du compartiment pour pile.
Réglage des stations radio
1
Sélectionnez la station radio de votre choix en tournant le bouton de
réglage »TUNING« (côté droit de l’appareil).
Réglage du volume
1
}
Réglez le volume à votre convenance à l’aide du bouton »VOLUME
« (côté droit de l’appareil).
Fonction réveil
Sélection des horaires de réveil
1
Placez le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil)
sur »1« ou »2«.
– Affichage : le témoin lumineux »ALARM 1 ●« ou »ALARM 2 ●«
s’allume ;
ou
placez le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil)
sur »1+2« pour activer les deux horaires de réveil.
– Affichage : les voyants lumineux »ALARM 1 ●« et »ALARM 2 ●«
s’allument.
FRANÇAIS
03 SC 5302, F
35
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 36
FUNCTIONNEMENT
_____________________________________
Visualisation des horaires de réveil
Remarque :
Selon que »ALARM 1« ou »ALARM 2« aura été sélectionné, c’est
l’horaire de réveil 1 ou l’horaire de réveil 2 qui apparaîtra.
1
Appuyez sur la touche »ALARM« et maintenez-la enfoncée.
– Affichage : l’horaire de réveil programmé en dernier.
Remarque :
Si le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil) est
sur »1+2«, les horaires de réveil ne peuvent être ni visualisés ni réglés.
Réveil par émission radio
1
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »RADIO ON«.
2
Sélectionnez la station radio de votre choix en tournant le bouton de
réglage »TUNING« (côté droit de l’appareil).
3
}
Réglez le volume du signal de réveil à l’aide du bouton »VOLUME
«.
4
Eteignez l’appareil en appuyant sur »RADIO/ALARM OFF«.
5
Sélectionnez le signal de réveil ”émission radio” (»ɷ «) à l’aide du
sélecteur »ALARM ɷ e
« (sur le côté gauche de l’appareil).
– L’appareil vous réveillera par émission radio aux heures programmées
(durée du signal de réveil : 59 minutes).
•
Réveil par sonnerie
1
Sélectionnez le signal de réveil ”sonnerie” (»e«) à l’aide du sélecteur
»ALARM ɷ e
« (sur le côté gauche de l’appareil).
– L’appareil vous réveillera par sonnerie aux heures programmées (durée
du signal de réveil : 59 minutes).
•
Réveil par sons de la nature
36
1
Sélectionnez le signal de réveil sons de la nature (»
à l’aide du sélecteur »ALARM ɷ e
« (sur le côté gauche
de l’appareil).
2
Appuyez sur la touche »TIME
•
« et maintenez-la enfoncée.
«)
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 37
FUNCTIONNEMENT
3
_____________________________________
Appuyez plusieurs fois sur »NATURAL SOUND
« pour choisir
entre les sonneries ”Eau”, ”Grenouilles”, ”Coq” et ”Vent”.
– Lors de la sélection, les symboles correspondants sont allumés et la
sonnerie retentit.
– L’appareil vous réveillera avec la sonnerie sélectionnée aux heures programmées (durée du signal de réveil : 59 minutes).
Interruption du signal de réveil
1
Appuyez sur »SNOOZE« pendant que la fonction réveil est en cours.
– Le signal de réveil (émission radio, sonnerie ou sons de la nature)
s’arrête.
– Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 7 minutes
(pendant les 59 minutes du signal).
Arrêt du signal de réveil pour la journée en cours
1
Appuyez sur »RADIO/ALARM OFF« (dessus de l’appareil) pendant
que la fonction réveil est en cours.
– Le signal de réveil (émission radio, sonnerie ou sons de la nature)
s’arrête, mais la fonction réveil reste activée pour le lendemain sur les
horaires programmés.
Activation/désactivation de la fonction réveil
1
2
Pour mettre fin à la fonction réveil, placez le sélecteur »ALARM
« (sur le côté gauche de l’appareil) sur »●« (stand-by).
ɷe
– Affichage : les voyants lumineux »ALARM 1 ●« ou »ALARM 2 ●«
s’éteignent.
– Les horaires de réveil sont conservés.
•
Pour activer la fonction réveil, faites passer le sélecteur »ALARM
de l’appareil) de » « (stand-by) sur
ɷ e •« (côté gauche
»ɷ «, »e« ou » «.
•
– Affichage : les voyants lumineux »ALARM 1 ●« ou »ALARM 2 ●«
s’allument.
FRANÇAIS
03 SC 5302, F
37
03 SC 5302, F
07.01.2003
8:49 Uhr
Seite 38
FUNCTIONNEMENT
_____________________________________
Fonction arrêt programmé
L’appareil dispose d’une fonction arrêt programmé, laquelle éteint automatiquement la radio après écoulement de la durée que vous aurez programmée. Cette durée peut aller jusqu’à 59 minutes.
Réglage de l’arrêt programmé
1
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »SLEEP«.
– Affichage : la durée d’endormissement » 0 : 5 9 « (59 minutes).
– Vous entendez la station sélectionnée.
2
Pour régler la durée d’endormissement désirée, appuyez sur la touche
»SLEEP« et maintenez-la enfoncée.
– Après une durée de 1 seconde, vous pouvez régler lentement la
durée d’endormissement (dans l’ordre décroissant) ;
ou
appuyez sur la touche »SLEEP«, maintenez-la enfoncée et réglez
lentement la durée d’endormissement (dans l’ordre décroissant) en
appuyant sur la touche »<« (la maintenir enfoncée) ;
et/ou
réglez rapidement la durée d’endormissement (dans l’ordre croissant)
en appuyant sur la touche »>>« (la maintenir enfoncée).
3
Pour mettre fin au réglage, relâchez la touche »SLEEP«.
– Après écoulement de la durée programmée, l’appareil s’éteindra
automatiquement.
Affichage de la durée de mise à l’arrêt restante
1
Appuyez brièvement sur »SLEEP«.
– Affichage : la durée d’endormissement restante (affichage bref).
Désactivation de l’arrêt programmé
1
38
Pour désactiver prématurément la fonction Arrêt programmé, appuyez
sur »RADIO/ALARM OFF«.
– L’appareil s’éteint.
Sous réserve de modifications techniques ou esthétiques !
10 SC 5302, FIN
07.01.2003
8:41 Uhr
Seite 117
GRUNDIG SERVICE______________________________
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood,
Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/
Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos
Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada,
Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
Technical Service
Unit 35, Woodside Park,
Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/
Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park,
Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil
Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags
von 8.00 bis 19.00 Uhr
Deutschland:
0180 / 530 21 22*
Österreich:
0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De
Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Haben Sie Fragen?
Unser Kundeberatungszentrum steht Ihnen
werktags von 8.00 bis 19.00 Uhr zur
Verfügung.
Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit
unserer Geräte, wenden Sie sich an die
GRUNDIG Öko-Technologie,
Fax: 0911/703 92 13.
117
10 SC 5302, FIN
07.01.2003
8:41 Uhr
Seite 118
Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com
72011 402 5000

Manuels associés