▼
Scroll to page 2
of
54
MX50-F02.FM Page -1 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM MX50-F02.FM Page 0 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM MX50-F02.FM Page 1 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM POUR VERSION AVEC CATALYSATEUR UTILISER SEULEMENT DE L'ESSENCE SANS PLOMB SELON LA NORME DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) ET I.O. 85 (N.O.M.M.) ET UNE HUILE SYNTHÉTIQUE POUR MOTEURS À 2 TEMPS À DE TRÈS HAUTES PERFORMANCES. L'UTILISATION DE CARBURANTS ET DE LUBRIFIANTS DIFFÉRENTS DE CEUX PRESCRITS PROVOQUE DE GRAVES INCONVÉNIENTS FONCTIONNELS AU VÉHICULE ET L'UTILISATION DE LA GARANTIE aprilia. POUR VERSION AVEC CATALYSATEUR Pour un fonctionnement correct et long du catalysateur ainsi que pour réduire de possibles problèmes de calaminage du groupe thermique et de l'échappement, il est nécessaire d'éviter de parcourir de longues distances à un régime de rotation du moteur constamment très bas. A cet effet, il sera suffisant d'alterner à ces périodes un régime de rotation du moteur assez élevé, même pendant quelques secondes, pourvu que cela soit effectué avec une certaine fréquence. Ce qui a été précédemment dit est aussi important à tout démarrage à froid du moteur. Dans ce cas, pour atteindre un régime de rotation permettant "l'intégration" de la réaction catalytique, il suffrira de s'assurer que la température du liquide de refroidissement ait au moins atteint les 50°C ce qui en général se vérifie quelques secondes aprés le démarrage. 1 MX50-F02.FM Page 2 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM SILENCIEUX CATALYTIQUE Le véhicule est équipée d'un silencieux avec catalyseur métallique du type "bivalent au platine-radium". Ce dispositif se charge d'oxyder le CO (oxyde de carbone) et les HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz d'échappement en les convertissant respectivement en anydride carbonique et en vapeur acqueuse. De plus, la température élevée atteinte par les gaz d'échappement par l'effet de la réaction catalytique permet de brûler la particules d'huile en maintenant donc le silencieux propre et en réduisant considérablement les fumeés à l'echappement. Eviter de garer le véhicule à proximité de broussailles ou dans un endroit accessible aux enfants dans la mesure où le pot catalytique atteint avec l'emploi des températures très élevées; faire donc très attention et éviter tout type de contact avant son refroidissement complet. 2 MX50-F02.FM Page 3 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM Première édition: avril 2002 Ce manuel contient les données principales et les instructions nécessaires pour les opérations d'utilisation et entretien du véhicule. Pour les contrôles et les révisions qui ne peuvent être effectués avec les moyens normaux, il est opportun de s'adresser à nos Concessionnaires qui garantissent un service soigné et rapide. Afin de conserver votre véhicule aprilia en de parfaites conditions, nous vous conseillons de toujours exiger les pièces de Rechange Originales et de s'adresser exclusivement pour les réparations aux Revendeurs Autorisés et aux Concessionnaires Officiel aprilia. En demandant les pièces de rechange à votre Concessionnaire, spécifier le code des pièces de rechange poinçonné sur une plaquette située sous la selle. Il est bon de reporter le numéro d'identification dans l'espace réservé dans ce manuel afin de s'en rappeler en cas de perte de la plaquette d'identification. Réédition: mai 2002 Produit et imprimè par: DECA s.n.c. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italie Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it Pour le compte de: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com Données à titre indicatif sujettes à des modifications sans aucun préavis. 3 MX50-F02.FM Page 4 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM Observer scrupuleusement les avertissements précédés par les symboles suivants: Règles ou mesures de sécurité qui protègent le conducteur ou d’autres personnes contre les blessures ou les risques graves. Indications et mesures de prudence pour éviter tout dommage au véhicule et/ou toute blessure aux personnes. Indications pour faciliter le déroulement des opérations. Renseignements techniques. Dans ce livret les modifications sont indiquées par les symboles suivants: version avec allumage automatique des feux (Automatic Switch-on Device) version catalytique VERSION: Italie Hollande Royaume-Uni Suisse Autriche Danemark Croatie Australie Etats Unis Portugal Finlande Japon Singapour Brésil République Belgique Slovénie Allemagne France Israël Corée du Sud Espagne Malaisie Grèce Chili 4 d’Amérique de l’Afrique du Sud NouvelleZélande Canada SOMMAIRE Page Caractéristiques techniques ....................................5 Données d'identification ...........................................8 Disposition des commandes ....................................9 Conseils d’utilisation............................................... 12 Entretien................................................................. 15 Installation électrique ............................................. 34 Nettoyage............................................................... 39 Longue inactivite .................................................... 39 Table des lubrifiants ............................................... 41 Fiche d’entretien periodique................................... 42 Importateurs ........................................................... 44 Schema électrique ................................................. 50 MX50-F02.FM Page 5 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR Modèle ................................................................AM6 Type ............................................Monocylindrique 2T admission par elapets Refroidissement .......... liquide avec circulation forcée Lubrification.................................... graissage séparé Alésage / course ............................ 40,3 mm / 39 mm Cylindrée ...................................................49,75 cm3 Rapport de compression................................... 12 : 1 DEMARRAGE A pédale (Kick-starter). EMBRAYAGE A disques multiples en alliage léger en bain d'huile. BOITE DE VITESSE En bloc à 6 rapports. TRANSMISSION Primaire.................... engrenages à dents elicoïdales Rapport 3,55 (Z=20/71) Secondaire................................................... à chaîne 1/2"x3,16" = rouleau Ø 7,75 mm Rapport: 4,25 (Z=11/51) CARBURATEUR Modèle ................................................Dell’Orto SHA Diffuseur................................................. Ø 12-14 mm FILTRE AIR Eponge. ALLUMAGE Type ....................................................... electronique Avance de référence.....1,5 mm correspondant à 20° avant P.M.H. Bougie.................................................. NGK BR9 ES ALIMENTATION Rodage (500 km) ...................... essence sans plomb DIN 51607 I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) Par la suite ................................ essence sans plomb DIN 51607 I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) Capacité réservoir carburant............................... 9,5 l Réserve (avec actionnement mécanique)......................... 1,5 l Capacité réservoir huile du mélangeur ............... 1,3 l Réserve (avec témoin lumineux sur le tableau de bord) ... 0,5 l 5 MX50-F02.FM Page 6 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM LUBRIFICATION Boîte de vitesse et transmission primaire ............820 cm3 de l'huile (*) REFROIDISSEMENT Capacité du circuit de refroidissement .......... 0,9 l (*) (60% d'antigel + 40% d'eau) Température minimum de fonctionnement .......-17°C FREINS Avant .......................................... à disque Ø 230 mm avec commande hydraulique et pince flottante à deux pistons parallèles Ø 25 mm Arrière ........................................ à disque Ø 220 mm avec commande hydraulique et pince fixe à deux pistons opposés Ø 28 mm CHASSIS Structure monopoutre à haute résistance, dédoublé. PNEUS Avant ......................................................100/80 x 17" Arrière ....................................................130/70 x 17" BRAS OSCILLANT JANTES En acier, avec profil rectangulaire, monté sur des douilles antifriction. Avant ..........................................................17 x 2,50" Arrière ........................................................17 x 3,00" SUSPENSIONS Avant .................................... fourche téléhydraulique à tubes inversés aprilia avec pivot avancé, tiges Ø 35 mm débattement 250 mm Arrière ............................ aprilia Progressive System monoamortisseur hydraulique réglable Débattement roue arrière .............................. 260 mm DIMENSIONS Longuer max ...............................................2060 mm Entraxe........................................................1360 mm Largeur guidon ..............................................780 mm Hauteur max................................................1350 mm Hauteur selle .................................................865 mm Hauteur pédale..............................................355 mm (*) voir “TABLE DES LUBRIFIANTS” 6 MX50-F02.FM Page 7 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS Type de route Seulement conducteur Avant Arrière Route mixte 1,8 bar 1,9 bar Route goudronnée 1,8 bar 1,9 bar Type de route Route goudronnée Pilote + Passager Avant Arrière 1,8 bar 2,1 bar Pression maximum des pneus avant et arrière: 2,5 bar Une pression trop basse entraêne une conduite peu précise, la tendance à osciller et, en cas extrême, des difficultés de maintien de la trajectoire. De plus, on aura une forte augmentation du frottement de roulement. Les conséquences sont: une grande consommation de carburant et une vitesse maximale réduite. Ceci peut provoquer des demmages à l’enveloppe dûe à une déformation excessive. La pression des pneus doit être mesurée quand ceux-cì sont à une température ambiante c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas parcouru plus de 1 km pendant les 2 ou 3 dernières heures. Mesurer souvent la profondeur de la bande de roulement. Si elle est excessivement usée (moins de 2-3 mm), changer le pneu. – Contrôler souvent le pneu et contrôler qu'il n'y ait pas de ruptures ou coupes. – Des gonglements et des ondulations irrégulières montrent des endommagements internes qui nécessitent le changement immédiat du pneu. 7 MX50-F02.FM Page 8 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM DONNEES D'IDENTIFICATION Nous conseillons d'inscrire dans le livret le numéro du cadre et celui du moteur dans l'espace prévu à cet effet. Le numéro de châssis peut être utilisé pour l’achat des pièces de rechange. L’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie. Fig. 1 NUMERO DU CADRE (Fig. 1) Le numéro d’identification du cadre est indiqué sur la barre de direction côté gauche. Cadre n° NUMERO DU MOTEUR (Fig. 2) Le numéro d'identification du moteur est imprimé dans l'espace prévu a cet effet sour le carter du pignon. Moteur n° Fig. 2 8 MX50-F02.FM Page 9 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM DISPOSITION DES COMMANDES Les organes de commande sont disposés comme l'indiquent les figures 3 et 4 et sont les suivants: LEGENDE Fig. 3 1) 2) 3) 4) 5) 6) Levier de commande de l'embrayage Levier du frein avant Poignée de l’accélérateur Pédale de commande du frein arriére Pédale de démarrage Pédale de commande de la boîte de vitesse LEGENDE Fig. 4 1) Interrupteur indicateurs de direction () 2) Poussoir de l’avertisseur sonore () 3) Deviateur des feux ( - ) et poussoir de clignotement du feu de croisement () 3a) Deviateur des feux ( - ) et poussoir de clignotement du feu de route () 4) Molette mise à zéro 5) Tachymètre / compteur kilométrique 6) Témoin niveau huile du mélangeur () 7) Témoin feu de croisement () 7a) Témoin feu de route () 8) Témoin changement de vitesse point mort () 9) Compte-tours (tours/min) 10) Témoin clignotants () 11) Interrupteur d’allumage/blocage de direction/ interrupteur des feux ( - - - ) Fig. 3 Fig. 4 9 MX50-F02.FM Page 10 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE/BLOCAGE DE DIRECTION/INTERRUPTEUR DES FEUX VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX L'interrupteur d'allumage a quatre positions: ◆ Rotation dans le sens horaire par une declic “” = allumée ◆ Rotation dans le sens horaire par deux declics ) “” = feux allumée (abent version ◆ Position centrale “” = éteint ◆ Rotation dans le sens anti-horaire “” = antivol. Il est possible de reconnaître un véhicule équipé de ce dispositif parce que, lorsque le moteur démarre, les feux s’actionnent automatiquement. Pour cette raison l’interrupteur des feux est remplacé par un commutateur des feux. L’extintion des feux est subordonnée à l’arrêt du moteur. Pour les versions qui prévoient le feu de route: ◆ Avant le démarrage contrôler que le commutateur des feux soit positionné sur “ ” (feu avant de croisement). POSITION FONCTION EXTRACTION DE LA CLEF Il est possible La direction est d'enlever la clef. bloquée. Il n'est pas possiBlocage de la ble de démarrer le direction moteur ni d'actionner les feux 10 Il est possible d'enlever la clef. Le moteur et les feux ne peuvent pas être mis en fonction. Il n'est pas possiIl est possible de démarrer le moteur, ble d'enlever la clef. mais les feux ne peuvent pas être mis en fonction. Le moteur et les feux peuvent être mis en fonction. Il n'est pas possible d'enlever la clef. BLOCAGE DE LA DIRECTION Ne jamais tourner la clef en position "" pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule. FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction, tourner complètement le guidon vers la gauche. Avec la clef en position "", presser la clef, la relâcher et ensuite la tourner en position "". Enlever la clef. MX50-F02.FM Page 11 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM SERRURE POUR LE CASQUE (Fig. 5) Avec la même clef de contact, il est possible d'actionner la serrure pour le casque se trouvant dans la partie arrière du véhicule. Fig. 5 COFFRE A DOCUMENTS / A OUTILS (Fig. 6) Il se trouve sur le côté gauche à l'intérieur du flanc. Fig. 6 11 MX50-F02.FM Page 12 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM CONSEILS D’UTILISATION ◆ ◆ Avant de mettre le véhicule en marche pour la première foi, contrôler que les pneus soient gonflés à la pression établie (voir “PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS”) et remplir le réservoir du carburant (voir “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”). Remplir avec de l'huile du melangeur (voir “TABLE DES LUBRIFICANTS”) le reservoir huile du melangeur. Le moteur ne doit absolument pas fonctionner alimenté par un mélange que l'on trouve auprès des distributeurs. ◆ ◆ 12 Contrôler le niveau du liquide de refroidissement (voir “LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”). Vérifier que le long du tuyau d'alimentation de l'huile du mélangeur (du réservoir de l'huile à la pompe) il n'y a pas de bulles d'air; si nécessaire effectuer la purge de la pompe au moyen de la vis appropriée (voir "LUBRIFICATION SEPAREE”). RODAGE La première période d'utilisation est trés importante pour le rendement futur du moteur. On conseille de chauffer le moteur avant de partir en le faisant fonctionner pendant quelques minutes à un bas nombre de tours. Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. Au terme des 500 premiers kilomètres, effectuer le contrôle avec le 1er coupon auprès d'un Concessionnaire Officiel aprilia. Si le réservoir d'huile de la lubrification séparée est à sec, éviter d'utiliser le véhicule pour ne pas endommager le moteur de façon irremédiable. Purger le circuit (voir "LUBRIFICATION SÉPARÉE") après avoir fait le plein avec de l'huile appropriée. Le disque et les plaquettes du frein avant nécessitent une période de rodage (environ 500 km) avant d'atteindre les conditions de rendement idéales. MX50-F02.FM Page 13 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM DEMARRAGE (Fig. 7-8) ◆ Ouvrir le robinet du carburant (Fig. 7). ◆ Introduire la clé d'allumage et la tourner dans la position “”. ◆ Si le démarrage s’effectue avec le moteur encore froid, actionner le starter, en soulevant le levier du carburateur (Fig. 8). ◆ Mettre au point mort le selecteur de vitesse, le temoin “” s’allume. Ou bien actionner le levier de commande de l’embrayage. ◆ Pousser la pédale de démarrage avec le pied droit et la relâcher immédiatement. Si le témoin de la réserve d'huile de mélange" " s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le niveau d’huile de mélange est sur la réserve; dans ce cas rajouter d'huile de mélange. Fig. 7 Ne pas actionner le pédale de démarrage, ni la maintenir moteur tournant. Fig. 8 13 MX50-F02.FM Page 14 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM DEPART (Fig. 9) Après avor fait chauffer le moteur: ◆ Actionner l'embrayage. ◆ Mettre la 1ère vitesse (selecteur de la boïte de vitesse vers le bas) Le témoin “” on doit s’éteindre. ◆ Relâcher graduellement l'embrayage et simultanément tourner doucement la poignée de l’accélérateur. Fig. 9 ◆ ◆ Après le démarrage du moteur, attendre quelque second et puis tourner avec décision jusqu’a fin de course la poignée de l’accélérateur, actionnant ainsi la désenclauchement automatique du starter (on percevra un déclic métallique). A moteur chaud, le démarrage s'effectue sans starter. Le moteur ne doit pas rester démarré avec la batterie ou le régulateur de tension débranché car cela endommagerait irréparablement l'installation électrique. 14 CHANGEMENT DES VITESSES (Fig. 9) Relacher la poignée de l’accélérateur, tirer le levier de l'embrayage, soulever le selecteur des vitesses vers le haut passer aux vitesses supérieures. Inversement, pousser vers le bas pour passer aux vitesses inferieures. Avant de conduire le véhicule, il est bon de se familiariser avec les commandes et avec leurs fonctions reportées dans ce manuel d'utilisation et entretien. Consulter votre Concessionaire Officiel aprilia en cas d'incompréhensions. MX50-F02.FM Page 15 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM ARRET DU MOTEUR Relacher la poignée de l’accélérateur, mettre le selecteur de la boîte de vitesse au point mort, témoin “” allumée, et tourner la clé de contact dans le sens anti-horaire “”. Fermer le robinet du carburant (Fig. 7). Si l'on constate une température du liquide refroidissement trop élevée pendant le fonctionnement normal du véhicule, arrêter le moteur. Attendre son refroidissement, puis contrôler le niveau du liquide de refroidissement et éventuellement en rajouter (voir “LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”). Si le niveau n'est pas normal, faire contrôler l'installation de refroidissement par un Concessionnaire Officiel aprilia. La moto est équipée d'une béquille latérale à retour automatique. Pour prévenir tout risque de blessure ou de dommages matériels, la mise sur béquille doit impérativement s'effectuer après avoir éteint le moteur et être descendu de la moto par le côté gauche. Déplier la béquille latérale en s'assurant qu'elle a bien été amenée en bout de course, et ensuite seulement mettre la moto en appui sur la béquille. Il est fortement déconseillé de procéder à la mise sur béquille tout en restant sur la moto. ENTRETIEN Voir “FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE”. Avant de commencer toute opération d'entretien ou d'inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et l'échappement se soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l'aide de l'équipement approprié sur un terrain solide et plat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et de l'échappement, afin d'éviter les risques de brûlures. Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule: aucun composant n’est comestible, de plus certains d’entre eux sont nocifs ou même toxiques. Lorsqu'il n'est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s'effectue à l'inverse des opérations de montage. Normalement les opérations d'entretien ordinaire peuvent être effectuées par l'utilisateur et requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique. Si une intervention d'assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressez-vous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide. 15 MX50-F02.FM Page 16 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM CONTROLE DU NIVEAU DE L'HUILE DE LA BOITE DE VITESSE (Fig. 10) ◆ Maintenir le véhicule en position verticale par rapport au sol. ◆ Dévisser la vis de contrôle (1) (carter latéral droit): le niveau d'huile est suffisant s'il atteint le bord inférieur du trou avec le véhicule vertical. ◆ L'adjonction éventuelle d'huile se fait par le trou de remplissage supérieur (2). Fig. 10 En cas de fuites d'huiles ou de mauvais fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. NE PAS DISPERSER L'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. 16 CHANGEMENT DE L'HUILE DE LA BOITE DE VITESSE (Fig. 10) La vidange s'effectue à moteur chaud, pour faciliter la sortie de l'huile, en procédant de la façon suivante: ◆ Enlever le bouchon de remplissage (2). ◆ Placer un récipient de dimensions adéquates (min. 1000 cm 3 ) sous le moteur pour recueillir l'huile usagée. ◆ Dévisser la vis de vidange située sur le fond du carter (3). ◆ Vidanger l'huile et la faire dégoutter pendant quelques minutes. Puis verser 820 cm3 d'huile pour moteur (voir “TABLE DES LUBRIFIANTS”) par le trou de remplissage supérieur (2). MX50-F02.FM Page 17 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REGLAGE DE L'EMBRAYAGE (Fig. 11-12) Ce modèle est muni de deux dispositifs de réglage de la garde du cable de l'embrayage. Contrôler périodiquement le réglage correct du câble de l'embrayage, en vérifiant que la course à vide du levier de commande est de 3 ÷ 4 mm (Fig. 11). Si la mesure n'est pas respectée, agir sur la vis de réglage du levier de commande (1) ou sur la vis de réglage située sur le carter moteur (Fig. 12). Si le réglage n'était pas possible au moyen des régulateurs, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia Le réglage de l'embrayage doit être effectué quand le véhicule ne "décolle" pas correctement ou si il a tendance à bouger même avec l'embrayage tiré. Au contraire, si l'embrayage “patine”, on aura une accélération du véhicule non proportionnelle a l'accélération du moteur. Fig. 11 Fig. 12 17 MX50-F02.FM Page 18 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM LUBRIFICATION SEPAREE (Fig. 13-14) Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 500 km. Le véhicule est munie d'une installation de lubrification séparée comprenant un réservoir de l'huile (Fig. 13) (1,3 l avec réserve de 0,5 l ) et une pompe d'alimentation de l'huile à débit variable (dont le debit varie en fonction du régime du moteur et de l'ouverture de la poignée de l’accélérateur). L'entrée en réserve est signalée par l'allumage du témoin de la réserve d'huile de mélange “” sur le tableau de bord. Fig. 13 Le débit est prédéterminé en phase de projet et l'usager ne doit donc effectuer aucun réglage. La purge de l'air de la pompe est nécessaire à chaque fois qu'on la démonte, qu'on détache le tuyau d'alimentation d'huile ou quand le réservoir du lubrifiant est resté complètement a sec. Dans ce cas, effectuer les opérations suivantes: ◆ Vider le réservoir du carburant et le remplir avec 2 ÷ 3 l de mélange à 1% d'huile (voir “TABLE DES LUBRIFIANTS”). ◆ Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti. 18 MX50-F02.FM Page 19 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM ◆ ◆ Dévisser la vis de purge (1) et en même temps, tourner complètement le levier de commande de la pompe (2) jusqu'à ce que l'huile coule, puis reserrer la vis. Maintenir le levier de commande de la pompe ouvert jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans le tuyau d'alimentation d’huile au carburateur. Pour une meilleure sécurité, il est conseillé d'utiliser le mélange contenu dans le réservoir et ensuite, faire le plein avec du carburant (voir "CARACTERISTIQUES TECNIQUES"). Fig. 14 ◆ ◆ Régler le ralenti du moteur puis contrôler que le jeu du câble de la pompe huile et du carburateur soient identiques, en cas contraire régler les vis de manière à avoir un jeu d'1 mm. Vérifier que le tuyau d'alimentation et celui de refoulement de l'huile ne présentent pas d'étranglements. Dans le cas contraire, les remplacer. 19 MX50-F02.FM Page 20 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM ◆ ◆ Bloquer le régulateur du frein (2) à l'aide du contre-écrou (1). Dévisser la barre de commande de la pompe et la porter au contact avec le piston de la pompe. S'assurer qu'il y a du jeu entre le régulateur du frein (2) et la butée, pour éviter que le frein reste actionné en causant ainsi une usure prématurée des éléments de freinage. ◆ Fig. 15 REGLAGE DU FREIN ARRIERE (Fig. 15) La pédale du frein est positionnée ergonomiquement en phase d'assemblage du véhicule. Si nécessaire, il est possible de personnaliser la position de la pédale du frein, en hauteur: ◆ Desserer le contre-écrou (1). ◆ Dévisser complètement la vis de buteé du frein (2). ◆ Visser complètement le contre-écrou (3) sur la barre de commande de la pompe (4). ◆ Visser complètement la barre de commande de la pompe (4) et la dévisser donc de 3 - 4 tours. ◆ Visser la vis de buteé du frein (2) jusqu'à ce que la pédale du frein arrive à la hauteur souhaitée. 20 Dévisser la barre de commande de la pompe (4) et rétablir le jeu entre la vis de buteé du frein et la butée. Jeu entre la vis de buteé du frein et butée: 0,5 ÷ 1 mm. ◆ Bloquer la barre de commande de la pompe à l'aide du contre-écrou (3). Contrôler l'efficacité de freinage. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. MX50-F02.FM Page 21 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM CONTROLE ET PURGE DU FREIN AVANT ET ARRIERE (Fig. 16) Le véhicule possède le frein avant et arriere à disque avec commande hydraulique. Périodiquement, il faut contrôler le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe. ◆ Après les 500 premiers km, ou si l'on remarque une augmentation excessive de la course à vide du levier, l'installation hydraulique devra être purgée des éventuelles bulles d'air qui ont pu s'y former. Les opérations de purge de l'air du système de freinage avant et arrière sont identiques. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Oter le capuchon de protection de la vis de purge de l'étrier (1). Introduire un bout de tuyau en PVC transparent (2) sur l'extrémité de la vis de purge. L'autre bout doit être laissé libre dans un recipient (3). Oter le bouchon de la pompe de liquide des freins et vérifier qu'elle soit au juste niveau. Eventuellement, rajouter du liquide (voir “TABLE DES LUBRIFICANTS”). Pomper lentement et à fond 2-3 fois en tirant le levier. En maintenant le levier tiré, ouvrir la vis de purge (1) jusqu'à constater la sortie de liquide et éventuellement des bulles d'air du tuyau. Refermer la vis de purge et relâcher le levier du frein. Fig. 16 ◆ ◆ ◆ Répéter l'opération ci-dessus décrite jusqu'à ce que ne sorte plus aucune bulle d'air de la soupape. Puis serrer la vis de purge, ôter le tuyau en ayant soin de ne pas salir de liquide les plaquettes ou le disque. Remettre le capuchon de protection, remplir le réservoir jusqu'au niveau maximal et le refermer soigneusement. Après le remontage tirer plusieurs fois le levier du frein et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. Le liquide des freins est corrosif et peut provoquer des dommages. 21 MX50-F02.FM Page 22 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES (Fig. 17-18) Tous les 2000 kilomètres vérifier l'usure des plaquettes; pour une inspection correcte il est nécessaire d'enlever la pince du support en dévissant les vis (1). Les plaquettes présentent une gorge qui doit toujours être visible. Si elle était disparue (hauteur du matériau de frottement 1,5 mm), remplacer les deux plaquettes. REMPLACEMENT DE L'HUILE DE LA FOURCHE (Fig. 19) Fig. 17 Fig. 18 22 Il est conseillé pour ce type d'intervention de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia, qui vous garantira un service prompt et soigné. Il est recommandé de remplacer l'huile de la fourche tous les 12000 kilomètres pour une utilisation sur la route ou plus fréquemment pour une utilisation tout terrain. Pour effectuer cette opération il est nécessaire d'enlever la roue avant et d'extraire les deux tubes des plaques de la fourche. Tube de fourche droit: ◆ Dévisser et ôter le bouchon supérieur du fourreau (voir la figure) et appuyer légèrement sur le fourreau vers le bas jusqu'à ce qu'il soit possible d'enlever les deux demi-lunes. MX50-F02.FM Page 23 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Remettre le fourreau dans sa position et le soulever légèrement jusqu'à ce que la tige dèsparoisse à l'intérieur même du fourreau. Renverser donc le tube de fourche et vidanger l'huile. Extraire le fourreau de la tige et le laisser s'égoutter pendant une demi-heure environ. Remonter le fourreau sur la tige et verser dans le fourreau 330 cm 3 d'huile (voir "TABLEAU DES LUBRIFIANTS"). Remonter les deux demi-lunes. Visser le bouchon sur le fourreau et le serrer soigneusement. Tube de fourche gauche: Dévisser et ôter le bouchon supérieur du fourreau, enlever les deux demi-lunes et baisser la tige. ◆ Renverser le fourreau et faire sortir toute l'huile, ôter donc le fourreau de la tige. ◆ Pomper plusieurs fois jusqu'à la sortie complète de l'huile. Remonter le fourreau sur la tige. ◆ Centrer la tige dans le trou supérieur du fourreau en employant une vis M4 de longueur adéquate, verser donc 320 cm3 d'huile (voir "TABLEAU DES LUBRIFIANTS"). ◆ Remonter les deux demi-lunes. ◆ Visser le bouchon supérieur du fourreau et le serrer soigneusement. Fig. 19 ◆ 23 MX50-F02.FM Page 24 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE (Fig. 20) La suspension arrière est composée d'un seul groupe ressort-amortisseur et d'un système de leviers avec système progressif (A.P.S.). Elle est prévue, de série, pour un pilote d'un poids d'environ 75 kilos. Si votre poids ou vos exigences de conduite sont différentes, agir sur la longueur du ressort de l'amortisseur en manœuvrant l'écrou (1) pour rétablir l'assiette du véhicule. Pour contrôler cette assiette: ◆ Avec le véhicule en position verticale, sans pilote et béquille, relever la distance (2-3). ◆ Avec le pilote assis en position de marche (avec les pieds sur les plans repose-pieds) et le véhicule vertical, relever de nouveau la distance (2-3). ◆ La différence entre les deux mesures relevées (précharge de l'amortisseur) doit être comprise entre un maximum de 75 mm et un minimum de 65 mm. Fig. 20 24 MX50-F02.FM Page 25 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REGLAGE DE LA CHAÎNE (Fig. 21) ◆ ◆ Mettre le véhicule en position verticale et déployer complètement la suspension arrière. Contrôler que dans la partie inférieure de la chaîne l'oscillation verticale soit d'environ 30 mm au point intermédiaire entre le pignon et la couronne. Si cette mesure n'est pas respectée, operer de la façon suivante: ◆ Desserer l'écrou de fixation de l’axe de roue arrière. Pour le centrage de la roue, il faut: Contrôler que sur les deux côtés, à la référence fixe se trouvant sur le bras oscillant, correspond le même numéro rapporté sur le tendeur de chaîne. ◆ ◆ Fig. 21 Manœuvrer les tendeurs de chaîne appropriés. Une fois terminée cette opération, serrer l'écrou de fixation de l’axe de roue arrière. . 25 MX50-F02.FM Page 26 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM LUBRIFICATION DE LA CHAINE (Fig. 23) Lubrifier fréquemment la chaîne (voir “TABLE DES LUBRIFIANTS”) environ tous les 4000 km. Fig. 23 CONTROLE DE LA CHAINE (Fig. 24) De temps en temps, vérifier l'état d'usure de la chaîne et vérifier qu'elle ne présente pas de jeux excessifs, de heurts ou de maillons grippés. Si l'on constate ces anomalies, changer la chaîne. Ne jamais monter une chaîne de transmission neuve sur pignon/couronne avec des dents assez usées et, viceversa, ne pas utiliser une chaîne usée sur pignon/couronne neufs. Fig. 24 26 MX50-F02.FM Page 27 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM DEMONTAGE ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Fig. 25) Une correcte opération de démontage et de nettoyage du filtre de l'air est fondamentale pour un excellent rendement du moteur. Tous les 4000 km ou selon les conditions d'utilisation, procéder au nettoyage de l'élément filtrant de la façon suivante: ◆ Dévisser et ôter l'écrou de blocage de la selle se trouvant sous le garde-boue. ◆ Enlever la selle en la soulevant. ◆ Enlever le flanc latéral de gauche. ◆ Dévisser et ôter les vis du couvercle du boîtier de filtre. ◆ Enlever le couvercle du boîtier du filtre (1). ◆ Extraire l’élément de filtrage. ◆ Laver l'élément de filtrage à l'aide de solvents propres, non inflammables ou avec un haut point de volatilité, puis le faire sécher complètement. ◆ Appliquer sur toute la surface de l'huile pour filtres ou une huile dense (SAE 80W-90) puis l'essorer pour éliminer l'excédent d'huile. Fig. 25 Le filtre devra être bien imprégné mais ne doit pas dégouliner. ◆ Remonter le tout en effectuant les opérations dans l'ordre inverse et en prenant la précaution de bien serrer le couvercle du boitier de filtre. 27 MX50-F02.FM Page 28 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide est inférieur au niveau minimum. Il est recommandé de ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et la température est très élevée. Ce liquide peut causer de graves brûlures à la peau ou des dégâts aux vêtements. Le liquide de refroidissement est nocif: NE PAS AVALER. GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. 28 Tous les 2000 kilomètres, ou après des utilisations severes, vérifier le niveau du liquide de refroidissement avec le moteur à l'arrêt, et le remplacer tous les deux ans. Le niveau du liquide doit se trouver entre 1/4 et 3/4 de la capacité du vase d'expansion (Fig. 26). Si nécessaire en rajouter. Le liquide de refroidissement standard permet de laisser le véhicule exposé à une température de -17°C. MX50-F02.FM Page 29 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM CONTROLE ET REMPLISSAGE (Fig. 26) ◆ Laisser refroidir le moteur pendant quelques instants. ◆ Maintenir le véhicule en position verticale. ◆ S'assurer que le niveau du liquide contenu dans le vase d'expansion (voir la figure) est compris entre 1/4 et 3/4 de la capacité du vase d'expansion. ◆ En cas contraire ôter le bouchon de remplissage (voir la figure). Ne pas confondre le réservoir de l'huile du mélangeur avec le vase d'expansion. ◆ Rajouter jusqu'à ce que le niveau du liquide atteigne approximativement les 3/4 de la capacité du vase d'expansion. Fig. 26 Ne pas dépasser ce niveau, autrement il y aura une sortie du liquide durant le fonctionnement du moteur. ◆ Réinsérer le bouchon dans le vase d'expansion. S'il était nécessaire de rajouter fréquemment du liquide de refroidissement, il est conseillé de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour un contrôle. 29 MX50-F02.FM Page 30 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM Fig. 27 REMPLACEMENT (Fig. 27-28) Pour le remplacement du liquide (tous les 2 ans): ◆ Enlever le bouchon de remplissage (Fig. 27) du radiateur. ◆ Oter le bouchon du vase d'expansion (Fig. 26). ◆ Positionner un récipient, ayant une capacité supérieure à 1,5 l, sous la vis de vidange (Fig. 28). ◆ Dévisser la vis de vidange en vidant ainsi complètement le circuit. ◆ Débrancher le tuyau qui relie le vase d'expansion au radiateur et vidanger complètement le vase d'expansion. ◆ Visser et serrer la vis de vidange. ◆ Relier de nouveau le tuyau. ◆ Remplir l'installation avec 0,9 l de liquide (voir "TABLEAU DES LUBRIFIANTS") à travers le goulot de remplissage du radiateur. ◆ Contrôler le niveau du vase d'expansion (entre 1/4 et 3/4 de la capacité du vase même) et, si nécessaire, rajouter. Ne pas confondre le réservoir de l'huile du mélangeur avec le vase d'expansion. Fig. 28 30 MX50-F02.FM Page 31 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM ENTRETIEN DE LA BOUGIE (Fig. 29) Démonter périodiquement la bougie avec la clé en éliminant les incrustations existants dans l'espace entre la porcelaine porte-électrode centrale et le corps de la bougie. En même temps, à l'aide d'une jauge d’epaisseur, vérifier que la distance entre les électrodes soit de 0,6 – 0,7 mm (voir figure). Dans le cas contraire, rapporcher l'électrode externe à celle interne. Il ne faut jamais agir sur l'électrode centrale pour éviter de possibles ruptures de la porcelaire isolante. Utiliser exclusivement des bougies du type prescrit. Des bourgies avec un grade thermique incorrect peuvent provoquer des dommages pendant le fonctionnement. Fig. 29 Bougie conseillée: NGK BR9 ES 31 MX50-F02.FM Page 32 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REGLAGE DU RALENTI (Fig. 30) Effectuer le réglage du ralenti chaque fois qu'il est irrégulier. Fig. 30 Pour effectuer cette opération: ◆ Chauffer le moteur jusqu'à ce que la température normale de fonctionnement soit atteinte. ◆ Positionner le levier de la boîte de vitesse au point mort, témoin “” allumée. ◆ Placer le véhicule sur la béquille. ◆ Brancher un compte-tours électronique sur le câble de la bougie. ◆ Intervenir sur la vis de réglage qui se trouve sur le carburateur. EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d'une montre) le nombre de tours du moteur augmente. EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire), le nombre de tours diminue.Le régime de rotation au ralenti du moteur doit être d'environ 1500 tours/ minute. ◆ En agissant sur la poignée de l'accélérateur, accélérer et décélérer plusieurs fois pour vérifier le bon fonctionnement et si le régime au ralenti est stable. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. 32 MX50-F02.FM Page 33 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REGLAGE DE LA COMMANDE DE L'ACCELERATEUR (Fig. 31) La poignée de l'accélérateur doit avoir un jeu d'environ 2-3 mm, qu'on peut mesurer sur la poignée. Pour le réglage du jeu: ◆ Oter le protecteur (1). ◆ Débloquer l'écrou (2). ◆ Agir sur le réglage (3), se trouvant à l'entrée du câble de la poignée de l'accélérateur. A la fin de l'opération de réglage, bloquer l'écrou (2) et positionner le protecteur (1). Fig. 31 33 MX50-F02.FM Page 34 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM INSTALLATION ELECTRIQUE Pour que la batterie soit efficace (Fig. 32), il est très important de charger correctement l'acide et d'effectuer un adéguat entretien. Suivre scrupuleusement les normes suivantes prolonge considérablement la durée de vie de la batterie. Fig. 32 Mise en route du véhicule, chargement de la batterie. ◆ Après le remplissage de la batterie avec la solution acide sulfurique-eau distillée, il est important que la batterie soit laissée au repos pour au moins 3 - 4 heures afin de permettre l'accomplissement de la réaction chimique. ◆ Ensuite, avant 24 heures, la charge de la batterie doit être complétée en la soumettant à un courant autour des 10 ÷ 20% de la capacité nominale (pour batteries 5 Ah courant 0,5 ÷ 1 A max.). Dans le cas contraire, la réaction de sulfatation des plaques commence et la durée de la batterie diminue considérablement. Le liquide de la batterie est toxique et donc dangereux. Eviter le contact avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact de la solution électrolytique avec la peau ou les yeux, rincer abondamment avec de l'eau froide et consulter un médecin. 34 MX50-F02.FM Page 35 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM ENTRETIEN DE LA BATTERIE ◆ Il est important de contrôler le niveau de l'électrolyte au moins une fois par mois ou même plus fréquemment pendant les mois d'été pour qu'il soit maintenu entre les crans “MIN” et “MAX”. Pour cela, ajouter périodiquement SEULEMENT DE L'EAU DISTILLEE en contrôlant le niveau du liquide et vérifier que le tuyau de refoulement soit correctement relié à la batterie. Quand les plaques restent decouvertes, leur degradation irreversible commence. ◆ Il est important que la batterie soit toujours maintenue COMPLETEMENT CHARGEE et donc, pendant les mois d'hiver, elle doit être chargée au moins une fois par mois (ou bien chargée en utilisant le véhicule à phares éteints pendant au moins 100 km). De plus, il est conseillé de charger périodiquement la batterie même dans les mois d'été de façon à la maintenir constamment chargée à 100%. Quand la batterie se decharge, sa degradation irreversible commence. Pour éviter de possibles endommagements à l'installation électrique, ne pas inverser le branchement des câbles de la batterie. 35 MX50-F02.FM Page 36 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REMPLACEMENT DU FUSIBLE (Fig. 33) Le fusible se trouve sous la selle. Si un dispositif cesse de fonctionner, contrôler le fusible qui protège le circuit. Le fusible brûlé aura le filament interrompu. Avant de changer le fusible, rechercher, si possible, la cause qui avait provoqué l'inconvénient. Changer ensuite le fusible avec un autre du même type. Ne jamais fermer le circuit avec un matériel différent du fusible. Fig. 33 36 MX50-F02.FM Page 37 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX (Fig. 34-35) Pour vérifier rapidement la bonne orientation du phare, garer le véhicule à 10 mètres de distance d'une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain est plat. Allumer le feu de croisement, s'assoir sur le véhuicule et vérifier que le faisceau lumineux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de la hauteur totale - Fig. 34). Pour régler le faisceau lumineux: ◆ Visser la vis appropriée (Fig. 35) à l'aide d'un tournevis. EN LA VISSANT (sens des aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux monte. EN LA DEVISSANT (sens contraire aux aiguilles d'une montre), le faisceau lumineux se baisse. Fig. 34 AMPOULES Avant de remplacer une ampoule, placer l'interrupteur d'allumage en position "". Remplacer l'ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec. Ne pas laisser d'empreintes sur l'ampoule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si l'on touche l'ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l'alcool, pour éviter que l'ampoule ne saute fréquemment. Fig. 35 37 MX50-F02.FM Page 38 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT (Fig. 36) Fig. 36 Pour le remplacement de l’ampoule du feu de croisement: ◆ Remplacer le capuchon en caoutchouc (1). ◆ Remplacer le connecteur. ◆ Agir sur le ressort en “V” et extraire la douille avec l’ampoule. ◆ Remplacer l’ampoule endommagée. ◆ Pour le remontage, effectuer ces opérations dans l’ordre inverse. Pour le remplacement de l’ampoule du feu de position: ◆ Remplacer la douille en caoutchouc (2) et extraire l’ampoule. ◆ Remplacer l’ampoule endommagée. REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU ARRIERE (Fig. 37) Agir de la façon suivante: ◆ Dévisser les deux vis (1). ◆ Enlever le verre (2). ◆ Presser délicatement l’ampoule et la tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre. ◆ Enlever l’ampoule de son siège. L’insertion d’une nouvelle ampoule peut se faire seulement dans un sens parce que le deux chevilles guide sont désaxées. Fig. 37 38 ◆ Installer correctement la nouvelle ampoule, en suivant la procédure inverse pour le remontage. MX50-F02.FM Page 39 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM NETTOYAGE Nous conseillons de nettoyer le véhicule souvent non seulement pour des raisons esthétiques mais ausssi pour maintenir votre véhicule en de bonnes conditions et pour prolonger la durée des diffürents organes. Avant de nettoyer le véhicule, boucher la sortie du tuyau de l’échappement et s'assurer que les bougies et le carburateur soient correctement installés. Dégraisser à l'avance les pièces les plus exposées (moteur) en utilisant les additifs nécessaires. Puis, nettoyer le véhicule avec des détergents de consistance moyenne et en utilisant exclusivement la pression d'eau naturelle pour le rincer. Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives. Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d’alcool, d’essences ou de solvants; employer par contre de l’eau et du savon neutre. LONGUE INACTIVITE Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plusieurs mois, il est conseillé de: ◆ Nettoyer et protéger les pièces vernies avec des cires appropriées. ◆ Débrancher les pôles de la batterie. ◆ contrôler l'état de charge de la batterie tous les mois et demi. Pour une éventuelle recharge, utiliser une charge lente pour ne pas endommager la batterie. ◆ Ôter complètement le carburant du réservoir et vidanger la cuve du carburateur. ◆ Enlever la bougie et verser une petite cuillère (5-10 cm3) d'huile pour moteurs à deux temps à l'intérieur du cylindre. Puis remonter la bougie et actionner plusieurs fois le pédale de démarrage pour répandre l'huile sur les parois du cylindre. ◆ Contrôler périodiquement la pression des pneus; ◆ Lubrifier la chaîne. Une pression excessive risque de provoquer des infiltrations d'eau dans les paliers de la roue, dans la fourche avant, la suspension arriere les freins et les garnitures en les endommageant gravement. Puis graisser la chaîne et nettoyer aussi le filtre de l'air. Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant. 39 MX50-F02.FM Page 40 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE 40 MX50-F02.FM Page 41 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM TABLE DES LUBRIFIANTS 41 MX50-F02.FM Page 42 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionaire Officiel aprilia (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI). Légende ! = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; " = nettoyer; # = substituer; $ = régler. Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Fin de rodage [500 km (312 mi)] Tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois Tous les 8000 km (5000 mi) ou 24 mois Batterie - Serrage des bornes Niveau de l’électrolyte ! ! – Bougie " Composants Filtre à air ! " – Jeu embrayage $ $ – Installation de feux ! ! – Liquide des freins – ! – tous les 2000 km (1250 mi): ! Liquide de refroidissement tous les 500 km (312 mi): ! Niveau huile de mélange Huile de la boîte de vitesse # ! # Orientation du feu avant fonctionnement – ! – Régime ralenti de tours moteur $ ! – Roues/pneus et pression de gonflage chaque mois: ! Tension et lubrification chaîne de transmission Usure des plaquettes de frein avant et arrière 42 tous les 1000 km (625 mi): " / tous les 3000 km (1875 mi): # tous les 500 km: ! ! tous les 2000 km (1250 mi): ! MX50-F02.FM Page 43 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionaire Officiel aprilia. Légende ! = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; " = nettoyer; # = substituer; $ = régler. Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. Tous les 4000 km (2500 mi) ou 12 mois – – ! ! Tous les 8000 km (5000 mi) ou 24 mois ! " – – ! ! – – ! – ! ! ! ! ! – ! ! ! – – " – – – Composants Fin de rodage [500 km (312 mi)] Amortisseur arrière Carburateur Câbles de transmission et commandes Centrage roues Roulements de la colonne de la direction et jeu de direction Roulements roues Disques de frein Filtre à huile de mélange Fonctionnement général du véhicule Systèmes de freinage Système de refroidissement – – ! – chaque année: # Liquide des freins tous les 2 ans: # Liquide de refroidissement Pot/silencieux d’echappement – Piston et segments " – tous les 12000 km (7500 mi): # Huile de fourche et joint d’huile après les 8000 premiers km (5000 mi):! / tous les 16000 km (10000 mi): # Roues/pneus et pression de gonflage Serrage boulonnerie Témoin réserve huile de mélange Transmission finale (chaîne, couronne, pignon) ! ! ! ! ! ! – – – – ! – Tuyauterie carburant – ! tous les 4 ans:# Tuyaux huile de mélange – ! tous les 4 ans:# Usure de l’embrayage Controle de la colonne de direction – ! ! ! – – 43 MX50-F02.FM Page 44 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM IMPORTATEURS 44 MX50-F02.FM Page 45 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM IMPORTATEURS 45 MX50-F02.FM Page 46 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM CONCESSIONNAIRES AUTORISES ET CENTRES D’ASSISTANCE LA VALEUR DE L'ASSISTANCE Grâce aux informations continuelles de mise à jour ainsi qu’aux programmes de formation technique sur les produits aprilia, les mécaniciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention sur ce véhicule et disposent de l’outillage spécial nécessaire à la bonne exécution des actions d’entretien et de réparation. La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l’entretenir systématiquement et n’utiliser que de pièces détachées d’origine aprilia sont des facteurs d’importance primordiale ! Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Autorisé et/ou Centre d’Assistance le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l’Annuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l’intérieur de notre Site Internet Autorisé : www.aprilia.com Ne commander que des Pièces d’Origine aprilia pour avoir l’assurance d’un produit spécialement étudié et testé tout juste au cours de la conception du véhicule. Les Pièces d’Origine aprilia sont systématiquement soumises à une procédure de contrôle de la qualité qui en assure la pleine fiabilité et la longévité dans le temps. 46 MX50-F02.FM Page 47 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE 47 MX50-F02.FM Page 48 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE 48 MX50-F02.FM Page 49 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM NOTES EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE 49 MX50-F02.FM Page 50 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM SCHEMA ELECTRIQUE - MX 50 50 MX50-F02.FM Page 51 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - MX 50 1) Generateur 2) Transducteur électronique 4) Regulateur de tension 5) Fusibles 6) Batterie 8) Interrupteur arret arriere 9) Capteur réserve d’huile de mélange 10) Capteur position point mort 11) Clignotant arriere gauche 12) Feu arriere 13) Clignotant arriere droit 14) Intermittance 15) Interrupteur d’allumage/blocage de direction/interrupteur des feux 17) Deviateur de lumiere gauche 18) Tableau de bord 19) Ampoules eclairage tableau de bord 20) Temoin clignotants 21) Temoin feu de croisement 21) Temoin feu de route 22) Temoin réserve d’huile de mélange 23) Temoin point mort 24) Avertisseur sonore 25) Clignotant avant droit 26) Feu de croisement 27) Feu de position avant 28) Clignotant avant gauche 29) Connecteurs multiples 30) Bougie 31) Interrupteur arret avant 32) Ampoule feu de croisement/de route COULEURS DES CABLES Ar Az B Bi G Gr M N R V Vi orange bleu ciel bleu blanc jaune gris marron noir rouge vert violet 51 MX50-F02.FM Page 52 Thursday, May 16, 2002 11:42 AM La société aprilia s.p.a. remercie la clientèle d'avoir choisi ce cyclomoteur et recommande: – de ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composantes polluantes dans l'environnement. – de ne pas garder le moteur allumé si ce n'est pas nécessaire. – d'éviter les bruits importuns. – de respecter la nature. 52