Manuel du propriétaire | Boss CE-20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss CE-20 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Merci de la confiance que vous nous témoignez en choisissant la pédale CE-20 Dimensional Processor de BOSS.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : “PRÉCAUTIONS
D'UTILISATION” ET “NOTES IMPORTANTES”.
Ces sections fournissent des informations importantes permettant d'utiliser
correctement cette pédale. De plus, afin de comprendre toutes les fonctions offertes par
ce nouvel appareil, il est recommandé de lire ce mode d'emploi dans sa totalité.
Conservez ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques générales
● Six types de sons de chorus, dont de nouveaux sons “RICH”, “BASS” et “ACOUSTIC”, et
des modélisations des pédales CE-1 et SDD-320.
● Nouveau réglage “BRILLIANCE” qui permet de régler le contenu harmonique du signal de
la guitare et le caractère brillant, propre au chorus.
● Réglage “AMBIENCE” conçu spécifiquement pour l’effet de chorus afin d’ajouter
davantage de corps et de richesse à cet effet.
● Toutes les entrées et sorties sont compatibles stéréo.
● Préamplificateur interne (+4 dBu) permettant d’utiliser le chorus en départ/retour d’effet
d’amplificateur guitare ou basse pour le traitement d’un signal déjà préamplifié.
● Prise casque intégrée pour écouter le signal au casque.
● Possibilité d’alimentation par piles (six piles de type R6/LR6 (AA)).
Copyright © 2001 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Cette publication ne peut être
reproduite sous aucune forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Insertion des piles
Les piles sont fournies avec l’appareil. Leur rôle premier étant de tester le bon
fonctionnement de la pédale, il se peut que leur autonomie soit limitée.
Insérez les piles fournies comme indiqué ci-dessous en veillant à respecter les
polarités.
fig.02
• Afin d'éviter d'endommager les boutons et les commandes, veillez à orienter
correctement l'appareil et placez une pile de journaux ou de magazines sous les
quatre coins ou au niveau des deux extrémités de la pédale lorsque vous la
retournez.
• Lorsque vous retournez la pédale à l’envers, manipulez-la avec précaution afin
d'éviter de la lâcher ou de la renverser.
• Veillez à respecter la polarité (“+” et “-”) des piles.
• Le témoin POWER faiblit lorsque la charge des piles s’épuise. Dans ce cas,
remplacez les piles.
• Remplacez les piles par six piles de type AA lorsque cela est nécessaire.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées et n'utilisez pas de piles de
types différents. Cela pourrait provoquer une fuite de l'électrolyte.
• L'autonomie des piles varie selon le type de piles utilisé.
L’estimation de l’autonomie des piles en utilisation continue s’élève à
10 heures pour les piles alcalines et 4 heures pour les piles au carbone
(ces chiffres varient selon les conditions effectives d’utilisation).
2
Connexions
• La consommation électrique de la pédale étant relativement élevée, l’utilisation
d’un adaptateur secteur est vivement recommandée. Si vous optez pour une
alimentation par piles, utilisez de préférence des piles alcalines.
• Des bruits parasites peuvent apparaître si des systèmes de communication sans fil,
comme des téléphones portables, sont utilisés à proximité de la pédale. Ces bruits
peuvent apparaître à la réception d’un appel, en début de communication ou
durant la conversation. Si vous êtes confronté à ce genre de problème, éteignez
l’appareil sans fil ou éloignez-le de la pédale.
• Utilisez un câble Roland pour effectuer les connexions. Si vous utilisez un câble
d’un autre fabricant, veuillez observer les précautions suivantes :
• Certains câbles de connexion sont résistifs. Ne pas utiliser ce type de câble pour
connecter l’appareil sous peine d’obtenir un niveau sonore extrêmement faible,
voire inaudible. Pour obtenir des informations sur les caractéristiques des câbles,
contactez leur fabricant.
• Lorsque l’appareil est alimenté par piles, la connexion d’un Jack à l’entrée
INPUT R (MONO) place automatiquement l’appareil sous tension.
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou d’endommager les enceintes
ou d’autres appareils, veillez toujours à régler le volume au minimum et à placer
tous les appareils hors tension avant de procéder aux connexions.
• Si la pédale contient des piles alors que vous l’utilisez avec son alimentation
secteur, elle continue de fonctionner normalement en cas de coupure de courant
(panne secteur ou déconnexion intempestive du cordon d’alimentation).
• Une fois les connexions correctement effectuées, placez les différents appareils
sous tension en respectant l’ordre indiqué ci-après afin d’éviter tout risque de
dysfonctionnement et/ou d’endommager les enceintes ou d’autres appareils :
Mise sous tension :
Placez l’amplificateur guitare sous tension en dernier.
Mise hors tension :
Placez l’amplificateur guitare hors tension en premier.
• Veillez toujours à baisser le volume avant de placer la pédale sous tension. Même
avec un volume réglé au minimum, du bruit peut être audible à la mise sous
tension ; ce phénomène est normal.
• Lorsque la pédale est alimentée uniquement par ses piles, son témoin faiblit
lorsque la charge des piles s’épuise. Remplacez les piles le plus vite possible.
• Placez l’appareil sous tension avant de connecter le casque. Déconnectez le casque
avant de placer la pédale hors tension.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez le casque avec le sélecteur de niveau LEVEL
réglé sur +4 dBu. Le volume du casque risque en effet d’être sensiblement plus élevé.
3
Connexions
Connexion à un amplificateur guitare/basse
Connexion mono
fig.03
ou
Guitare
basse
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
Guitare
électrique
ou
Amplificateur basse
Amplificateur guitare
Connexion stéréo
fig.04
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
Guitare électrique
(Guitare basse)
Amplificateur guitare
(Amplificateur basse)
4
Connexions
Connexion d’une pédale stéréo à la pédale CE-20
fig.05
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
Amplificateur guitare
(Amplificateur basse)
Pédale
d'effets
Guitare électrique
(Guitare basse)
5
Connexions
Connexion au DÉPART/RETOUR D’EFFET de l’ampli guitare/basse
* Homogénéisez le niveau de départ effet en sortie de l’amplificateur guitare/basse et le réglage de niveau de
l’appareil. Si le témoin PEAK s’allume fréquemment, baissez le niveau en sortie de l’amplificateur guitare/basse.
* Lorsque le niveau de DÉPART/RETOUR de l’amplificateur guitare/basse est à +4 dBu,
réglez le sélecteur de niveau LEVEL situé en face arrière de l’appareil sur +4 dBu.
Départ d’effet mono/Retour d’effet mono
fig.06
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
DÉPART
Guitare électrique
(Guitare basse)
RETOUR
Amplificateur guitare
(Amplificateur basse)
Départ d’effet mono/Retour d’effet stéréo
fig.06a
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
DÉPART
Guitare électrique
(Guitare basse)
6
RETOUR R
RETOUR L
Amplificateur guitare
(Amplificateur basse)
Connexions
Connexion à un enregistreur multipiste/mélangeur
Connexion mono
fig.07
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
Guitare électrique
(Guitare basse)
Enregistreur multipiste
Mélangeur
Connexion stéréo
fig.08
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
Guitare électrique
(Guitare basse)
Enregistreur multipiste
Mélangeur
7
Connexions
Connexion au DÉPART/RETOUR D’EFFET d’un
enregistreur multipiste ou d’un mélangeur
* Homogénéisez le niveau de départ effet en sortie de l’enregistreur multipiste ou du
mélangeur et le réglage de niveau de l’appareil. Si le témoin PEAK s’allume fréquemment,
baissez le niveau en sortie de l’enregistreur multipiste ou du mélangeur.
* Lorsque le niveau de DÉPART/RETOUR de l’enregistreur multipiste ou du mélangeur est
à +4 dBu, réglez le sélecteur de niveau LEVEL situé en face arrière de l’appareil sur
+4 dBu.
Lorsque la pédale CE-20 est connectée aux départs/retours d’effet d’un
mélangeur ou d’un enregistreur multipiste, vous pouvez choisir de couper le
signal direct afin de restituer uniquement le signal du chorus.
Pour obtenir de plus amples détails, reportez-vous à la section “Activation/
coupure du signal direct” (p. 22).
Départ d’effet mono/Retour d’effet mono
fig.09
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
DÉPART
Enregistreur multipiste
8
RETOUR
Mélangeur
Connexions
Départ d’effet mono/Retour d’effet stéréo
fig.10
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
DÉPART
RETOUR R
Enregistreur multipiste
RETOUR L
Mélangeur
Départ d’effet stéréo/Retour d’effet stéréo
fig.11
DÉPART R
Adaptateur
secteur
série PSA
(optionnel)
DÉPART L
RETOUR R
Enregistreur multipiste
RETOUR L
Mélangeur
9
Utilisation
Le mode “MANUEL” est sélectionné à la mise sous tension.
Utilisation de la pédale EFFECT ON/OFF
fig.12
“ON”
“OFF”
← Allumé
← Éteint
Chaque pression sur la pédale EFFECT ON/OFF active/désactive
les effets. Lorsque les effets sont désactivés, le signal reçu sur
l'entrée INPUT est restitué en sortie sans aucune modification.
* Lorsque le signal direct est coupé, aucun signal n'est délivré sur
les sorties OUTPUT lorsque les effets sont désactivés. Lorsque
les effets sont activés, seul le signal traité est restitué.
Par défaut, le signal direct est délivré en sortie (ON).
“Activation/coupure du signal direct” (p. 22)
10
Utilisation
Utilisation de la pédale MANUAL/MEMORY
Le mode d’utilisation de la pédale (1–3) modifie la fonction de la pédale MANUAL/
MEMORY (ou de la pédale MANUAL/MEMORY utilisée conjointement à la pédale
EFFECT ON/OFF). Choisissez le réglage le mieux approprié à votre situation.
Par défaut, la pédale est configurée sur le mode d’utilisation “1”.
Pour régler le mode d’utilisation de la pédale, reportez-vous en p. 12.
Mode 1
Appuyez sur la pédale MANUAL/MEMORY pour faire défiler les sélections dans
l’ordre suivant : MANUAL → MEMORY 1 → MEMORY 2 → MEMORY 3 →
MEMORY 4 → MANUAL. Ce mode s’avère pratique pour commuter aisément les
mémoires lorsque vous jouez des morceaux faisant appel à plusieurs mémoires.
fig.13
MEMORY 1
MEMORY 2
MEMORY 3
MEMORY 4
Mode 2
fig.14
Chaque pression sur la pédale MANUAL/MEMORY
sélectionne alternativement le mode MANUAL et la
MEMORY
mémoire sélectionnée (celle dont le témoin est allumé).
Ce mode s’avère pratique pour activer/désactiver instantanément un son d’effet.
Mode 3
fig.15
Chaque pression sur la pédale MANUAL/MEMORY
sélectionne alternativement le mode MANUAL et la
MEMORY
mémoire sélectionnée (celle dont le témoin est allumé).
Pour sélectionner une mémoire (1–4), vous pouvez aussi appuyer simultanément sur les
pédales MANUAL/MEMORY et EFFECT ON/OFF. Cela permet à la fois d’activer/
désactiver instantanément des sons d’effets et de commuter les mémoires entre les morceaux.
fig.16
MEMORY 1
MEMORY 2
MEMORY 3
MEMORY 4
11
Utilisation
Modifier le mode d’utilisation de la pédale
Suivez la procédure ci-dessous pour modifier le mode d’utilisation de la pédale.
* Le réglage du mode d’utilisation de la pédale est sauvegardé en mémoire à la mise hors tension.
1. Placez l’appareil hors tension.
• Avec une alimentation par piles :
Déconnectez le Jack de l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil.
2. Placez l’appareil sous tension en maintenant le bouton SELECT enfoncé.
• Avec une alimentation par piles :
Insérez le Jack dans l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil.
Lorsque vous relâchez le bouton, les témoins MANUAL et MEMORY s’allument, et le
témoin de la mémoire correspondant au mode d’utilisation de la pédale en vigueur clignote.
3. Sélectionnez le mode d’utilisation de la pédale (1–3) à l’aide du bouton SELECT.
Mode 1 :
Le témoin MEMORY 1 clignote.
Mode 2 :
Le témoin MEMORY 2 clignote.
Mode 3 :
Le témoin MEMORY 3 clignote.
4. Appuyez sur le bouton WRITE.
Le témoin MEMORY du numéro de mémoire choisi se met à clignoter rapidement,
puis le réglage est sauvegardé en mémoire et l’appareil reprend son statut normal.
* Pour annuler le réglage et restaurer le statut normal de l’appareil, appuyez sur la pédale
MANUAL/MEMORY ou EFFECT ON/OFF avant d’appuyer sur le bouton WRITE.
Mode
12
Pédale EFFECT ON/OFF Pédale
Pédale
+
EFFECT ON/OFF Pédale MANUAL/MEMORY MANUAL/MEMORY
1
Effets On/Off
2
Effets On/Off
3
Effets On/Off
–
–
Sélectionne
l’une
mémoires 1–4
Sélectionne alternativement
MANUAL/MEMORY 1/2/3/4
MANUAL/MEMORY
des MANUAL/MEMORY
Utilisation
Utilisation des commandes
Afin de pouvoir suivre les instructions données ci-dessous, commencez par activer
les effets (appuyez sur la pédale EFFECT ON/OFF et vérifiez que le témoin
EFFECT ON/OFF est allumé), puis appuyez sur la pédale MANUAL/MEMORY
pour sélectionner le mode MANUAL (le témoin MANUAL doit être allumé).
Configurez les réglages comme indiqué ci-dessous :
7
6
1
4
2
5
3
1. Sélectionnez un effet de chorus parmi les six types d’effets proposés.
2. Réglez la vitesse du chorus à l’aide du potentiomètre RATE.
3. Réglez la profondeur du chorus à l’aide du potentiomètre DEPTH.
* Aucune fonction n’est affectée à ce potentiomètre lorsque le sélecteur MODE est réglé sur
“DIMENSIONAL D” ou “CE-1”.
4. Tournez le potentiomètre BRILLIANCE afin de définir le niveau de “brillance”
dans les aigus.
5. Déterminez le corps et la richesse à conférer au chorus à l’aide du
potentiomètre AMBIENCE.
6. Réglez le caractère sonore de l’effet à l’aide des potentiomètres EFFECT
TONE LOW et HIGH.
7. Réglez le volume du son de l’effet à l’aide du potentiomètre E.LEVEL.
13
Utilisation
Procédure de sauvegarde (opération Write)
Sauvegarder les réglages d’un son effectués en mode
“MANUAL”
Ne pas placer l’appareil hors tension lorsqu’une opération de sauvegarde
est en cours.
1. Créez le son souhaité en mode “MANUAL”.
2. Appuyez sur le bouton WRITE.
Le témoin MEMORY et le témoin correspondant à la mémoire actuellement
sélectionnée clignotent. La pédale CE-20 passe en attente de sauvegarde.
fig.19a
Attente de sauvegarde
Clignote
Clignote
3. Appuyez sur le bouton SELECT afin de sélectionner le numéro de la mémoire
de destination de la sauvegarde.
Le témoin MEMORY du numéro de mémoire sélectionné clignote.
fig.19b
Clignote
14
Clignote
Utilisation
4. Appuyez sur le bouton WRITE.
La sauvegarde est exécutée lorsque le témoin MEMORY et le témoin
correspondant à la mémoire de destination de la sauvegarde se mettent à clignoter
plus rapidement.
fig.20
Clignote
Sauvegarde
Clignote rapidement
Sauvegarde terminée
Allumé
* Pour annuler la procédure de sauvegarde, tournez un potentiomètre ou appuyez sur la
pédale MANUAL/MEMORY avant d’appuyer sur le bouton WRITE.
15
Utilisation
Éditer et sauvegarder les réglages d’un son déjà
sauvegardé en mode “MEMORY”
Ne pas placer l’appareil hors tension lorsqu’une opération de sauvegarde
est en cours.
1. Appuyez sur la pédale MANUAL/MEMORY ou sur le bouton SELECT afin de
sélectionner le son sauvegardé en mode “MEMORY”.
2. Modifiez les réglages du son à l’aide des différents potentiomètres.
* Afin d’éviter toute modification intempestive des réglages, vous devez d’abord placer les
potentiomètres E.LEVEL, LOW, HIGH, BRILLIANCE, AMBIENCE, RATE et DEPTH
sur leur valeur de réglage respective sauvegardée en mémoire. L’édition des réglages est
effectivement prise en compte une fois que la valeur en mémoire a été restaurée
physiquement sur les potentiomètres.
Lorsqu’un réglage est édité, le témoin MEMORY clignote automatiquement.
fig.21
Clignote
3. Appuyez sur le bouton WRITE.
Le témoin MEMORY et le témoin correspondant au numéro de mémoire
actuellement sélectionné se mettent à clignoter. La pédale CE-20 passe en attente
de sauvegarde.
fig.22
Lit
Attente de sauvegarde
Clignote
16
Clignote
Utilisation
4. Appuyez sur le bouton SELECT afin de sélectionner le numéro de la mémoire
de destination de la sauvegarde des réglages.
Le témoin MEMORY du numéro de mémoire sélectionné clignote.
fig.22a
Clignote
Clignote
5. Appuyez sur le bouton WRITE.
La sauvegarde est exécutée lorsque le témoin MEMORY et le témoin
correspondant au numéro de la mémoire de destination de la sauvegarde se
mettent à clignoter plus rapidement.
fig.23
Clignote
Sauvegarde
Clignote rapidement
Sauvegarde terminée
Allumé
* Si la position d’un potentiomètre ou de la pédale MANUAL/MEMORY est modifiée avant
d’appuyer sur le bouton WRITE, la sauvegarde est annulée et la pédale CE-20 revient au
statut en vigueur à l’étape 2.
17
Description des réglages
Face avant
fig.24
Potentiomètre LOW
Réglage du spectre grave du son du chorus. Réponse plate en
position intermédiaire (pas d'accentuation ni d'atténuation ; le
potentiomètre LOW n'a aucun effet).
Potentiomètre HIGH
Réglage du spectre aigu du son du chorus. Réponse plate en
position intermédiaire (pas d'accentuation ni d'atténuation ; le
potentiomètre LOW n'a aucun effet).
Potentiomètre E.LEVEL
(niveau de l'effet)
Réglage de volume du son de
l'effet.
Potentiomètre BRILLIANCE
Règle le contenu harmonique du
signal de la guitare et le caractère plus
ou moins brillant propre au son du
chorus.
Potentiomètre
AMBIENCE
Règle la profondeur et la
richesse du chorus.
Sélecteur MODE
Sélectionne le type de chorus.
Aucune fonction n'est affectée au potentiomètre
DEPTH lorsque les types “DIMENSIONAL D”
ou “CE-1” sont sélectionnés.
“Types de chorus (sélecteur MODE)" (p. 19)
Potentiomètre RATE
Règle la vitesse du chorus.
Potentiomètre DEPTH
Règle la profondeur du chorus.
* Aucune fonction n'est affectée à
ce potentiomètre lorsque le
sélecteur MODE est réglé sur
“DIMENSIONAL D” ou “CE-1”.
3
4
1+4
2+4
* Lorsque le sélecteur MODE est réglé sur “DIMENSIONAL D” , ce 2
potentiomètre permet de sélectionner les réglages 1, 2, 3, 4, 1+4,
1
3+4
2+4 et 3+4 du modèle SDD-320.
* Lorsque le sélecteur MODE est réglé sur “CE-1”, ce potentiomètre fonctionne
comme un réglage d'intensité de l'effet de chorus appliqué au signal.
Témoin Rate
Ce témoin clignote en synchronisation avec la vitesse du chorus définie à l'aide du
potentiomètre RATE, ce qui permet de vérifier en un coup d'oeil la vitesse du chorus.
18
Description des réglages
Types de chorus (sélecteur MODE)
Type
Description
RICH
Chorus d’une richesse sans précédent tout en conservant
une ampleur maximale au son.
BASS
Conçu spécifiquement pour la basse, ce chorus n’altère
pas la précision des graves. Idéal pour obtenir ce fameux
son de basse ou de guitare Heavy.
ACOUSTIC
Chorus conçu spécifiquement pour la guitare acoustique.
Ondulation minimale pour un chorus réaliste.
STANDARD
Son de chorus général convenant parfaitement à tout
type d’instrument.
DIMENSIONAL D
Modélise la pédale DIMENSION D (SDD-320) de
Roland. Produit un son de chorus clair et ciselé. Lorsque
vous choisissez ce type de chorus, le potentiomètre
RATE permet de sélectionner entre les réglages 1, 2, 3, 4,
1+4, 2+4 et 3+4.
* Dans ce cas, le potentiomètre DEPTH n’est affecté à
aucune fonction.
CE-1
Modélise un grand classique : la fabuleuse pédale de
chorus “CE-1” de BOSS. Cet effet produit un chorus
possédant la chaleur analogique propre à la pédale CE-1.
Lorsque le type CE-1 est sélectionné, le potentiomètre
RATE fonctionne comme réglage d’intensité de l’effet de
chorus appliqué au signal.
* Dans ce cas, le potentiomètre DEPTH n’est affecté à
aucune fonction.
19
Description des réglages
fig.25
Témoin PEAK
S'allume lorsque le signal est proche de l'écrêtage.
Si le témoin PEAK s'allume fréquemment, baissez
le potentiomètre E.LEVEL. Vérifiez également le
réglage des potentiomètres LOW, HIGH,
BRILLIANCE et AMBIENCE ; s'ils sont montés,
essayez de les baisser. Si le témoin PEAK continue
de s'allumer malgré tout, baissez le niveau en sortie
de l'appareil relié aux entrées INPUT ou réglez le
sélecteur de niveau LEVEL sur +4 dBu.
Témoin POWER
Le témoin correspondant au numéro de
la mémoire (1–4) en vigueur s'allume.
Il clignote lorsque la CE-20 est en
attente de sauvegarde ; il clignote plus
rapidement lorsque la procédure de
sauvegarde est en cours.
Bouton SELECT
S'allume lorsque l'appareil est sous tension.
Sélectionne les
mémoires 1–4.
Témoin
EFFECT ON/OFF
Bouton WRITE
Appuyez sur ce
bouton pour
sauvegarder les
réglages en mémoire.
S'allume lorsque les
effets sont activés.
Pédale EFFECT ON/OFF
Pédale MANUAL/MEMORY
Chaque pression sur la pédale
active/désactive les effets.
Témoin MANUAL
S'allume lorsque le mode “MANUAL” est sélectionné.
Témoin MEMORY
S'allume lorsque le mode “MEMORY” est sélectionné.
Lorsque “MEMORY” est sélectionné, le témoin
clignote dès que les valeurs de réglage d'un
potentiomètre sont éditées ou que la CE-20 est en attente
de sauvegarde ; le témoin clignote plus rapidement
lorsque la procédure de sauvegarde est en cours.
“MANUAL”
“MEMORY”
20
Témoins de numéros de
mémoire MEMORY (1–4)
← Allumé
← Éteint
← Éteint
← Allumé
Alterne entre le mode “MANUAL” qui
produit le son correspondant aux
réglages des commandes en façade
sans aucune modification, et le mode
“MEMORY” qui permet de charger des
réglages déjà sauvegardés.
Les fonctions diffèrent selon le mode
d'utilisation de la pédale en vigueur ;
choisissez le réglage le mieux approprié
à votre situation.
“Utilisation de la pédale
MANUAL/MEMORY” (p. 11)
Description des réglages
Face arrière
fig.26
Prise casque PHONES
Entrées INPUT (R (MONO), L)
Permet de connecter un casque pour écouter le
son.
Permettent la connexion d'une guitare
électrique (ou d'un autre instrument) ou d'un
processeur d'effets.
Pour une connexion mono, utilisez l'entrée R
(MONO).
“Connexions” (p. 3–9)
* L'entrée INPUT R (MONO) sert également
d'interrupteur de mise sous/hors tension
lorsque la pédale est alimentée par piles. La
connexion/déconnexion d'un Jack à/de
l'entrée INPUT R (MONO) place
automatiquement l'appareil sous/hors
tension. Débranchez tous les câbles
connectés lorsque vous cessez d'utiliser la
pédale.
Sélecteur de niveau LEVEL
Permet d'adapter le niveau d'entrée de la pédale au
niveau en sortie de l'appareil connecté aux entrées
INPUT.
GUITAR/BASS :
Lorsque vous utilisez une guitare électrique/basse.
AMPLIFIER, SEND/RETURN :
Lorsque la pédale est connectée au départ/retour
d'effet d'un amplificateur guitare (ou d'un autre
appareil) ou à un appareil dont le niveau de sortie
est élevé.
* Placez l'appareil sous tension avant de
brancher le casque. Déconnectez le casque
avant de placer l'appareil hors tension.
* Soyez vigilant lorsque vous utilisez un
casque avec le sélecteur de niveau LEVEL
réglé sur +4 dBu. Le volume du casque
pourrait en effet s'avérer sensiblement plus
élevé.
Embase DC IN
Permet la connexion d'un adaptateur
secteur (BOSS série PSA, vendu séparément). L'utilisation d'un adaptateur
secteur permet une utilisation prolongée de l'appareil sans se soucier de
l'usure des piles.
Sorties OUTPUT (R (MONO), L)
Permet de connecter la pédale à un
amplificateur guitare/basse, à un autre
processeur d'effets, à un mélangeur, à
un enregistreur multipiste ou autre
appareil.
Pour une connexion mono, utilisez la
sortie R (MONO).
“Connexions”
“Connexions” (p. 3–9)
21
Activation/coupure du signal direct
Lorsque la pédale CE-20 est connectée aux départs/retours d’effets d’un
mélangeur ou d’un enregistreur multipiste, vous pouvez choisir de restituer
uniquement le son du chorus en coupant le signal direct.
La procédure d’activation/coupure du signal direct est la suivante.
1. Placez l’appareil hors tension.
• Avec une alimentation par piles :
Déconnectez le Jack de l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil.
2. Placez l’appareil sous tension en maintenant la pédale EFFECT ON/OFF
enfoncée.
• Avec une alimentation par piles :
Insérez un Jack dans l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil.
Lorsque vous relâchez la pédale, les témoins de numéro de mémoire MEMORY 1
et 2 clignotent.
3. Appuyez sur la pédale EFFECT ON/OFF pour activer ou couper le signal
direct.
Témoin EFFECT ON/OFF allumé : signal direct restitué en sortie.
Témoin EFFECT ON/OFF éteint : signal direct coupé.
4. Appuyez sur le bouton WRITE.
Les témoins de numéro de mémoire MEMORY 1 et 2 se mettent à clignoter
rapidement, le réglage est sauvegardé en mémoire et l’appareil revient à son statut
normal.
* Pour annuler le réglage et restaurer le statut normal de la pédale CE-20, appuyez sur la
pédale MANUAL/MEMORY avant d’appuyer sur le bouton WRITE.
22
Modifier l’indication des numéros de mémoire
Vous pouvez non seulement connaître la mémoire sélectionnée en vigueur en
consultant les témoins de numéro de mémoire MEMORY allumés, mais vous
pouvez aussi modifier la configuration d’allumage de ces témoins. Optez pour la
configuration la mieux adaptée à votre environnement de jeu.
Lorsque vous utilisez la pédale CE-20 dans un endroit faiblement éclairé,
il est recommandé de choisir la seconde configuration.
Configuration d’allumage 1 (Normal) :
Seul le témoin correspondant à la mémoire sélectionnée s’allume (ou clignote).
Configuration d’allumage 2 :
Le nombre de témoins allumés (ou clignotants) correspond au numéro de la
mémoire sélectionnée.
Lorsque la mémoire 1 est sélectionnée : Le témoin 1 s’allume.
Lorsque la mémoire 2 est sélectionnée : Les témoins 1 et 2 s’allument.
Lorsque la mémoire 3 est sélectionnée : Les témoins 1, 2 et 3 s’allument.
Lorsque la mémoire 4 est sélectionnée : Les témoins 1, 2, 3 et 4 s’allument.
Pour sélectionner l’une ou l’autre de ces configurations, suivez la procédure ci-dessous.
1. Placez l’appareil hors tension.
• Avec une alimentation par piles :
Déconnectez le Jack de l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil.
2. Placez l’appareil sous tension en maintenant les boutons WRITE et SELECT enfoncés.
• Avec une alimentation par piles :
Insérez un Jack dans l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil.
Lorsque vous relâchez les boutons, le témoin MANUAL clignote, et soit seul le
témoin n° 1 clignote, soit tous les témoins 1 à 4 clignotent.
3. Appuyez sur le bouton MEMORY SELECT pour sélectionner une configuration.
Configuration 1 : Seul le témoin 1 s’allume.
Configuration 2 : Les témoins 1–4 s’allument tous.
4. Appuyez sur le bouton WRITE.
Le(s) témoin(s) de numéro de mémoire MEMORY se met(tent) à clignoter rapidement, le
réglage est sauvegardé en mémoire et l’appareil revient à son statut normal.
* Pour annuler le réglage et restaurer le statut normal de l’appareil, appuyez sur la pédale
MANUAL/MEMORY ou EFFECT ON/OFF avant d’appuyer sur WRITE.
23
Restauration des réglages d’usine
Vous pouvez restaurer les valeurs par défaut des réglages relatifs aux mémoires
(1–4), au mode d’utilisation de la pédale et à la coupure du signal direct.
Réglages
des mémoires
Mémoire 1 (p. 26)
SUPER RICH
Mémoire 2 (p. 26)
BASS STANDARD
Mémoire 3 (p. 27)
DEEP CHORUS
Mémoire 4 (p. 28)
CE-1
Mode d’utilisation de la pédale
(p. 11–12)
1
Signal direct restitué/coupé (p. 22)
Restitué
Mode d’indication des numéros de
mémoire MEMORY (p. 23)
Configuration
d’allumage 1
La procédure suivante efface définitivement
sauvegardés dans les mémoires (1–4).
les
réglages
déjà
1. Placez l’appareil hors tension.
• Avec une alimentation par piles :
Déconnectez le Jack de l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil.
2. Placez l’appareil sous tension en maintenant le bouton WRITE enfoncé.
• Avec une alimentation par piles :
Insérez un Jack dans l’entrée INPUT R (MONO).
• Avec une alimentation secteur :
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil.
Lorsque vous relâchez le bouton, les témoins de numéro de mémoire MEMORY
(1–4) clignotent.
3. Appuyez sur le bouton WRITE.
Les témoins de numéro de mémoire MEMORY (1–4) se mettent à clignoter rapidement,
le réglage est sauvegardé en mémoire et l’appareil revient à son statut normal.
* Pour annuler la procédure et restaurer le statut normal de l’appareil, appuyez sur la pédale
MANUAL/MEMORY ou EFFECT ON/OFF avant d’appuyer sur le bouton WRITE.
24
Assistance technique
Échec de la mise sous tension.
Le son est distordu.
❍ La guitare est-elle correctement connectée
à l’entrée INPUT R (MONO) ?
→ Vérifiez de nouveau les connexions (p. 3–9).
❍ Les potentiomètres EFFECT TONE (LOW/
HIGH), BRILLIANCE et AMBIENCE
sont-ils correctement réglés ?
→ Certains réglages peuvent entraîner une
distorsion du signal. Baissez un ou
plusieurs de ces potentiomètres, ou bien
baissez le potentiomètre E.LEVEL jusqu’à
ce que le témoin PEAK cesse de s’allumer
fréquemment. Si la distorsion persiste
malgré tout, baissez le niveau en sortie de
l’appareil relié aux entrées INPUT ou
placez le sélecteur LEVEL en position
AMPLIFIER SEND/RETURN (+4 dBu).
* Avec une alimentation par piles, la mise sous
tension s’effectue uniquement lorsqu’un Jack
est connecté à l’entrée INPUT. Cela permet
d’économiser les piles.
❍ Le Jack est-il connecté à l’entrée INPUT L ?
→ Avec une alimentation par piles, connectez
le Jack à l’entrée INPUT R (MONO).
❍ Les piles sont-elles déchargées ?
→ Remplacez-les par des piles neuves (p. 2).
❍ L’adaptateur secteur recommandé (série PSA,
vendu séparément) est-il correctement connecté ?
→ Vérifiez de nouveau les connexions (p. 3–9).
Pas de son/volume trop faible.
❍ Les autres appareils sont-il correctement connectés ?
→ Vérifiez de nouveau les connexions (p. 3–9).
❍ Le volume est-il baissé sur l’amplificateur
guitare/basse, le processeur d’effets ou
autre appareil connecté ?
→ Vérifiez les réglages des appareils
connectés (p. 3–9).
❍ Le sélecteur de niveau LEVEL situé en
face arrière est-il correctement réglé ?
→ Réglez le sélecteur de niveau LEVEL en
fonction du niveau de sortie de l’appareil
connecté (p. 3–9).
❍ Le signal direct est-il coupé ?
→ Seul le signal traité est restitué en sortie
lorsque le signal direct est coupé. Pour
restituer également le signal direct, vous
devez l’activer (p. 22).
❍ Le niveau du son de l’effet est-il réglé au
minimum ?
→ Réglez le niveau du son de l’effet à l’aide du
potentiomètre E.LEVEL.
❍ Le sélecteur LEVEL est-il en position
GUITAR/BASS ?
→ Lorsque vous connectez la pédale CE-20 à un
amplificateur guitare/basse ou autre appareil
similaire, ou à un appareil délivrant un
volume de sortie élevé, placez le sélecteur
LEVEL en position AMPLIFIER SEND/
RETURN (+4 dBu).
Impossible de charger la
mémoire souhaitée à l’aide de
la pédale MEMORY/MANUAL.
❍ Le mode d’utilisation de la pédale est-il
adapté à votre application de jeu ?
→ La fonction de la pédale MANUAL/
MEMORY (ou de la pédale MANUAL/
MEMORY utilisée conjointement avec la
pédale EFFECT ON/OFF) diffère selon son
mode d’utilisation. Choisissez le mode le
mieux adapté à votre situation (p. 11–12).
Le niveau sonore de
l’instrument connecté à l’entrée
INPUT est trop faible.
❍ Utilisez-vous un câble de connexion
résistif ?
→ Utilisez un câble ne contenant pas de résistance.
25
Exemples de réglages
SON RICHE
fig.27
SON SUPER-RICHE (Mémoire 1)
fig.28
BASSE STANDARD (Mémoire 2)
fig.29
26
Exemples de réglages
CHORUS POUR RIFF BIEN LOURD
fig.30
ACOUSTIQUE STANDARD
fig.31
CHORUS PROFOND (Mémoire 3)
fig.31
27
Exemples de réglages
ANALOGIQUE STANDARD
fig.33
DIMENSIONAL D
Modélisation du son de la pédale Roland DIMENSION D (SDD-320)
fig.34
Lorsque le sélecteur MODE est
réglé sur “DIMENSIONAL D”,
vous pouvez utiliser le
potentiomètre RATE pour
sélec-tionner entre les 4
réglages 1, 2,
3
1+4
3, 4, 1+4, 2+4,
2
2+4
et 3+4 de la
1
3+4
SDD-320.
CE-1 (Mémoire 4)
Modélisation du son de la pédale BOSS CHORUS ENSEMBLE (CE-1)
fig.35
28
Mémo pour réglages personnels
(
)
(
)
(
)
fig.36
fig.36
fig.36
29
Caractéristiques techniques
CE-20 : Processeur dimensionnel
Niveau d’entrée nominal
-20 dBu (GUITAR/BASS)
+4 dBu (AMPLIFIER SEND/RETURN)
Impédance d’entrée
1 MΩ
Niveau de sortie nominal
-20 dBu (GUITAR/BASS)
+4 dBu (AMPLIFIER SEND/RETURN)
Impédance de sortie
1 kΩ (OUTPUT R (MONO), L)
33 Ω (PHONES)
Impédance de charge recommandée
10 kΩ
Niveau de bruit résiduel
-93 dBu ou inférieur (IHF-A typ.)
Commandes
Pédale EFFECT ON/OFF
Pédale MANUAL/MEMORY
Potentiomètre E.LEVEL
Potentiomètre LOW
Potentiomètre HIGH
Potentiomètre BRILLIANCE
Potentiomètre AMBIENCE
Sélecteur MODE
Potentiomètre RATE
Potentiomètre DEPTH
Bouton MEMORY WRITE
Bouton MEMORY SELECT
Sélecteur de niveau LEVEL
Témoins
Témoin POWER (sert également de témoin
de charge des piles)
Témoin EFFECT ON/OFF
Témoin MANUAL
Témoin MEMORY
Témoin PEAK
Témoin RATE
Témoins de numéro de mémoire MEMORY 1–4
30
Connecteurs
Entrées INPUT (R (MONO), L)
(Jacks 6,35 mm)
Prise casque PHONES (Jack stéréo 6,35 mm)
Sorties OUTPUT (R (MONO), L)
(Jacks 6,35 mm)
Embase pour adaptateur secteur
Alimentation
6 piles sèches (type R6/LR6 (AA)) : 9 V cc
Adaptateur secteur (9 V cc)
Débit en courant
160 mA (9 V max.)
* Estimation de l’autonomie des piles en
utilisation continue :
Carbone : 4 heures
Alcaline : 10 heures
Ces chiffres varient selon les conditions
effectives d’utilisation.
Dimensions
173 (l) x 158 (p) x 57 (h) mm
Poids
1,1 kg (piles comprises)
Accessoires
Mode d’emploi
Feuillet (“PRÉCAUTIONS
D’UTILISATION”, “NOTES
IMPORTANTES” et “Information”)
6 piles sèches (type LR6 (AA))
* Nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines.
Option
Adaptateur secteur (série PSA)
* 0 dBu = 0,775 V eff.
* Dans un souci d’amélioration du produit, les
caractéristiques techniques et/ou l’apparence
de ce produit sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
Prévient l'utilisateur d'un danger
de mort ou d'un risque de
Le symbole
prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du
symbole est déterminée par le signe à
l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre
est utilisé pour prévenir les risques généraux.
Il peut également indiquer un danger.
ATTENTION blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
ATTENTION
Le symbole
prévient l'utilisateur des
choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est
illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le
symbole ci-contre est utilisé pour interdire le
démontage de l'appareil
* Les dommages matériels
font référence aux dommages causés à l'habitat,
aux meubles, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole
prévient l'utilisateur des
consignes à respecter. Ces consignes sont
illustrées par le signe à l'intérieur du cercle.
Le symbole ci-contre signifie que la prise
secteur doit être débranchée.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION
001
• Lisez les instructions suivantes et
le reste du mode d’emploi avant
toute utilisation.
002c
• Ne pas ouvrir l’appareil ou
l’adaptateur secteur, ne pas
effectuer de modifications
internes.
003
• Aucune pièce de cet appareil n’est
réparable ou remplaçable par
l’utilisateur (sauf si ce mode
d’emploi présente des instructions
spécifiques en ce sens). Pour toute
réparation, consultez votre
revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la liste donnée
en page "Information").
ATTENTION
004
• N’exposez jamais l’appareil aux
environnements suivants :
• Températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil, dans
un véhicule clos, à proximité
d’un radiateur ou de toute
autre source de chaleur, etc.).
• Humidité (baignoires, salle de
bain, etc.).
• Pluie.
• Poussière.
• Fortes vibrations.
007
Lisez ces ”PRÉCAUTIONS D'UTILISATION“
Prévient l'utilisateur d'un
risque de blessure ou de
dommage matériel en cas de
mauvaise utilisation.
• Veillez à n'installer l'appareil que
sur une surface horizontale et
parfaitement stable.
31
ATTENTION
008b
• Veillez à n’utiliser que l’adaptateur
secteur recommandé. Assurez-vous
que la tension secteur fournie à
l’installation correspond à celle
indiquée sur l’adaptateur. D’autres
types d’adaptateurs peuvent
présenter une polarité ou une tension
différente ; leur utilisation peut
entraîner des dysfonctionnements
et/ou endommager l’appareil et constitue un
risque d’électrocution.
.....................................................................................
009
• Ne pas tordre ou plier le cordon
d’alimentation. Ne pas placer
d’objets lourds dessus. Cela pourrait
endommager le cordon ou les
éléments internes et provoquer des
court-circuits. Les cordons endommagés multiplient les risques d’incendie et
d’électrocution !
.....................................................................................
010
• Cet appareil utilisé seul ou avec un
amplificateur et un casque ou des
enceintes est susceptible de générer
des signaux de niveaux élevés
pouvant provoquer une perte
définitive de la sensibilité auditive.
N’utilisez jamais cet instrument à des
niveaux élevés ou incommodants
pendant des périodes prolongées. En
cas de diminution de la sensibilité
auditive ou de bourdonnements,
arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un médecin.
.....................................................................................
011
• Veillez à ne pas laisser d’objets
(matériaux inflammables, épingles,
pièces de monnaie, etc) ou de
liquides (eau, sodas, etc.) s’introduire
dans l’appareil.
.....................................................................................
32
ATTENTION
012c
• Placez immédiatement l’appareil
hors tension et confiez-le à votre
revendeur, au centre Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland
agréé (page Information) dans les cas
suivants :
• L’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation ont été endommagés.
• Des objets ou des liquides se sont
introduits ou infiltrés dans
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie
(ou a été mouillé).
• L’appareil montre des signes de
dysfonctionnement ou une
baisse sensible de ses performances.
......................................................................................
013
• Dans les foyers avec enfants en bas
âge, la surveillance d’un adulte est
indispensable, jusqu’à ce que les
enfants soient en mesure d’observer
toutes les consignes de sécurité relatives à
l’utilisation de l’appareil.
......................................................................................
014
• Protégez l’appareil des impacts
importants (ne jamais le laisser
tomber).
......................................................................................
015
• Ne branchez jamais une quantité
excessive d’appareils sur une même
ligne secteur. Soyez très vigilant avec
les rallonges ; la puissance électrique
totale ne doit pas dépasser la
puissance maximale admissible
(Watts/Ampères) de la rallonge. Une
charge excessive peut entraîner une
surchauffe et faire fondre le plastique
isolant du cordon.
• Avant d’utiliser l’appareil dans un
pays étranger, consultez votre
revendeur, le centre Roland le plus
proche ou un distributeur agréé
Roland (voir page "Information").
ATTENTION
ATTENTION
019
• Les piles ne doivent en aucun cas
être rechargées, chauffées,
ouvertes, jetées au feu ou dans
l’eau.
109b
• Débranchez la prise secteur et
placez l’appareil hors tension
avant de le nettoyer (p. 3).
110b
• Débranchez l’appareil en cas de
risque d’orage dans votre région.
• Installez l’appareil et l’adaptateur
secteur de manière à leur assurer
une ventilation correcte.
1
102d
• Tenez toujours le cordon d’alimentation par la prise lorsque vous
branchez ou débranchez
l’appareil.
2
103b
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si
l’appareil doit rester inutilisé
pendant une longue période.
3
5
104
• Évitez d’écraser les cordons et les
câbles. De même, conservez
toujours vos câbles et cordons hors
de portée des enfants.
106
• Ne marchez jamais sur l’appareil
et ne placez aucun objet lourd
dessus.
107d
• Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation ou les prises avec
les mains mouillées.
108b
• Débranchez la prise secteur et tous
les appareils externes qui lui sont
connectés avant de déplacer
l’appareil.
6
• Suivez scrupuleusement les
instructions relatives à l’installation des piles et respectez la
polarité.
• Veillez à ne pas utiliser des piles
neuves avec des piles usagées. Évitez
de mélanger des piles de types différents.
• Retirez les piles si l’appareil doit rester
inutilisé pendant une période
prolongée.
• En cas de fuite de l’électrolyte des piles,
essuyez soigneusement le compartiment des piles à l’aide d’un chiffon ou
d’un papier doux puis installez de
nouvelles piles. Afin d’éviter toute
irritation de la peau, évitez tout contact
avec ce liquide. Faites particulièrement
attention à ce que le liquide n’entre pas
en contact avec les yeux. En cas de
contact avec les yeux, rincez
abondamment à l’eau claire.
• Ne rangez jamais les piles avec des
objets
métalliques, comme des stylos, des
colliers, des pinces à cheveux, etc.
Lisez ces ”PRÉCAUTIONS D'UTILISATION“
ATTENTION
101b
• En cas d’utilisation impropre, les
piles peuvent exploser ou fuir et
endommager l’appareil ou blesser
les personnes. Respectez les
précautions suivantes pour une
utilisation en toute sécurité (p. 2) :
112
• Déposez les piles usagées dans des
containers appropriés en
respectant les règles sur l’environnement de votre région.
33
NOTES IMPORTANTES
291a
Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “PRÉCAUTIONS
D'UTILISATION” :
Alimentation : Utilisation des piles
301
• N’utilisez pas cet appareil sur la même ligne secteur qu’un appareil susceptible de
générer des bruits de fond (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à gradateur).
302
• L’adaptateur secteur peut générer de la chaleur après un certain temps d’utilisation ; ce
phénomène est normal.
303a
304b
• Placez l’appareil hors tension et déconnectez les appareils externes qui lui sont reliés
avant d’installer ou de remplacer les piles ; vous éviterez ainsi tout risque de dysfonctionnement et/ou d’endommager les enceintes ou tout autre appareil.
306b
• L’appareil est livré avec des piles. L’autonomie de ces piles est relativement limitée, leur
rôle étant avant tout de permettre de tester l’appareil.
307
• Avant de connecter cet appareil à d’autres appareils, placez-les tous hors tension. Vous
éviterez ainsi tout risque de dysfonctionnement et/ou d’endommager les enceintes ou
tout autre appareil.
Emplacement
351
• Si vous utilisez cet appareil près d’amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil
avec des transformateurs de puissance de taille importante), un ronflement peut
apparaître. Pour résoudre ce problème, modifiez l’orientation de cet appareil ou
éloignez-le de la source des interférences.
352
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de tels appareils.
355
• Pour éviter toute panne, n’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou
exposé à la pluie.
34
Lisez ces “NOTES IMPORTANTES”
• L’utilisation d’un adaptateur secteur est vivement recommandée étant donnée la
consommation relativement importante de l’appareil. Si vous souhaitez utiliser des
piles, utilisez de préférence des piles alcalines.
NOTES IMPORTANTES
Entretien
401a
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement
humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un linge imprégné d’un détergent
léger, non abrasif ; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un linge doux et
sec.
402
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit,
pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’appareil.
Précautions supplémentaires
553
556
• Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ;
ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d’endommager les éléments internes
des câbles et les risques de court-circuit.
558a
• Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores
raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à
des heures tardives.
559a
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses
protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Lisez ces “NOTES IMPORTANTES”
• Manipulez les boutons, curseurs et autres réglages de l’appareil avec un minimum de
délicatesse ; de même avec les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut
provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
35
Pays de l'UE
Ce produit est conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Imprimé en France G6017306S 2002-02-D3-1DS

Manuels associés