Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-201 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
178 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CVP-201 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du
clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez
que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension
est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier
ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour
tourner le sélecteur afin de mettre l’indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
Model _____________________________________
Serial No. __________________________________
92-469- ➀
(bottom)
Purchase Date ______________________________
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE
MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution,
les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le
cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des
objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra
le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer
l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais
finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant
un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler
les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer
des blessures.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui
risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de
jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce
qui risque de faire chauffer l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide.
Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas
glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument,
ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
■ Utilisation du tabouret (s’il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement
se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des
accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et
blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer
périodiquement avec l'outil fourni.
■ Sauvegarde des données
• Les données sauvegardeées en interne (voir page 152) sont conservées pendant
environ une semaine après que l'alimentation a été coupée. Si la période est
dépassée, les données seront perdues. Veillez à mettre l'appareil sous tension
pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Les données peuvent
être perdues en raison d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte.
Sauvegardez toutes les données importantes sur une disquette (voir page 139).
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation
impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
1
(1)B-7
CVP-201
3
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Clavinova! Nous vous recommandons de lire
attentivement ce mode d’emploi, pour profiter des fonctions pratiques et de pointe du Clavinova.
Nous vous recommandons également de garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr et pratique
pour vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
● Disquette “Music Software Collection” (avec partition musicale)
Cette disquette comprend plusieurs échantillons de morceaux enregistrés pour jouer sur le
Clavinova.
● Disquette
Une disquette vierge pour enregistrer vos performances.
● Mode d’emploi
Ce manuel contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner le Clavinova.
● Manuel de référence
Ce manuel contient les listes de voix, styles, paramètres etc. ainsi que les spécifications et
les instructions de montage relatives au Clavinova.
● Tabouret
Un tabouret peut être fourni à titre d’accessoire ou en option, selon les points de vente.
• Les illustrations et afficheur à cristaux liquides présentés dans ce
mode d’emploi le sont à des fins explicatives seulement et
peuvent différer de ceux qui apparaissent en réalité sur votre
instrument.
• La copie non autorisée de logiciels protégés pour d’autres buts
que l’usage personnel de l’acheteur est strictement interdite.
● Marques déposées :
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT est une marque déposée de International
Business Machines Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft®
Corporation.
• Toutes les autres marques déposées sont la propriété
de leurs titulaires respectifs.
Les logos du panneau
Les logos imprimés sur le panneau indiquent les normes et les formats pris en charge par Clavinova ainsi que les
caractéristiques spécifiques à cet instrument.
GM System Level 1 (Niveau 1 du
système GM)
GM System Level 1 est un ajout à la norme MIDI qui garantit que
toutes les données conformes à la norme sont correctement
reproduites sur n’importe quel synthétiseur ou générateur de sons
compatibles GM, quel qu’en soit le fabricant.
Format XG
XG est une nouvelle spécification MIDI de Yamaha qui développe
et améliore considérablement la norme GM System Level 1 grâce
à une plus grande capacité de traitement au niveau des voix, du
contrôle de l’expression et de la production des effets tout en
conservant une compatibilité totale avec la norme GM. En utilisant
les voix XG de Clavinova, il est possible d’enregistrer des fichiers
de morceaux compatibles XG.
Disk Orchestra Collection
Le format d’attribution de voix DOC assure la compatibilité de
reproduction des données avec une large variété d’instruments
Yamaha et d’unités MIDI.
Style File Format (Format de fichiers
de style)
Le Style File Format (SFF) est le format de fichiers de style
original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique
pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité
basé sur une large gamme d’accords. Le Clavinova utilise le
SFF pour son fonctionnement interne, lit les disquettes des
styles SFF en option et crée des styles SFF à l’aide de la
fonction Style personnel.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard
MIDI File) grâce à une plus grande fonctionalité et une capacité
évolutive plus importante dans le futur. Le Clavinova est capable
d’afficher les paroles d’un morceau lors de la reproduction d’un
fichier XF contenant des données de paroles de chansons (SMF
est le format le plus communément utilisé pour les fichiers de
séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les Formats
SMF 0 et 1 ainsi que les données “ morceaux ” des
enregistrements utilisant le Format SMF 0).
2
4
CVP-201
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Fonctions du Clavinova
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
● Afficheur à cristaux liquides facile à utiliser
L’afficheur à cristaux liquides (avec ses différentes touches de panneau) apporte une commande
totale et facile à comprendre du fonctionnement du Clavinova (page 16).
● Abondance de voix réalistes, riches
Le CVP-201 dispose d’une grande variété de voix dynamiques et authentiques comprenant 195 voix
originales, 480 voix XG et 12 voix de batterie/SFX. Celles-ci comportent des voix de piano, de cordes et
de cuivres dont les sonorités sont remarquablement naturelles, ainsi qu’une voix particulièrement expressive appelée « Sweet Trumpet ». De plus, vous pouvez jouer des sons de percussion et de batterie
réalistes directement sur le clavier. (Voir page 31).
● Reproduction des disquettes de morceaux
Le Clavinova peut reproduire différentes disquettes de morceaux disponibles dans le commerce. Avec
le logiciel sur disquette approprié, vous pouvez jouer vous-même la partie piano d’un morceau avec la
reproduction d’un orchestre complet ou d’une formation d’accompagnement (page 93). Si le logiciel
comporte les paroles des chansons, vous pouvez les voir s’afficher sur l’afficheur à cristaux liquides du
Clavinova.
● Fonctions de guide spéciales pour un apprentissage facile
Avec le logiciel sur disquette approprié, l’afficheur à cristaux liquides et les témoins guide vous
aident à apprendre des morceaux en vous montrant quand et comment jouer les bonnes notes. Le
système en trois étapes vous aide à maîtriser facilement et rapidement chaque morceau. (Voir page 105).
● Accompagnement automatique dynamique et divertissant
L’accompagnement automatique du Clavinova vous apporte un support instrumental passionnant et
complet dans vos styles musicaux favoris, en fonction des accords que vous jouez (page 57). Il y a même
un très grand choix de styles “ Pianiste ” qui vous permettent d’apprécier l’accompagnement piano en
solo (page 58). Vous pouvez choisir entre 160 styles d’accompagnement ou créer vos propres styles
personnels (page 73).
● Accès facile à une grande variété de thèmes musicaux
Le Clavinova vous offre la possibilité de modifier les paramètres du panneau de différentes façons
sans trop de difficulté. La fonction One Touch Setting ou réglage sur une touche vous permet de choisir
entre quatre ensembles de voix, d’effets et autres paramètres appropriés pour chaque style
d’accompagnement (page 72). Vous pouvez également avoir accès à la base de données musicale et
sélectionner non moins de 463 paramètres de style et de voix, par titre ou par style (page 67). Il vous est
même possible d’enregistrer votre choix à l’aide de la touche Registration et le réactiver instantanément
lors d’une utilisation ultérieure (page 89).
● Fonctions d’enregistrement faciles à utiliser
Vous disposez d’une grande variété de méthodes pour enregistrer des morceaux selon vos
préférences et votre expérience au clavier. Ainsi avez-vous la possibilité de choisir entre
l’enregistrement rapide, l’enregistrement de pistes et l’enregistrement de séquences d’accord (page 110).
● Bornes TO HOST pratiques pour raccorder l’instrument directement à un
ordinateur
Le Clavinova sert de source sonore de haute qualité dans la reproduction des logiciels musicaux pour
ordinateurs. Il peut aussi être utilisé comme clavier principal pour introduire des données de
performance et créer de la musique à l’aide d’un ordinateur (page 160).
« The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire à l'attention des débutants qui explique ce que
vous pouvez faire avec votre Clavinova et un ordinateur et comment configurer un système reliant le Clavinova à un
ordinateur (le manuel n'est rédigé pour aucun modèle spécifique). Ce document est disponible sous la forme d'un
fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
3
Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
CVP-201
5
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Table des matières
CHAPITRE 1 :
Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi
Emploi du lecteur de disquette (FDD) et des
disquettes
Installation du Clavinova
8
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Changement de la voix principale en mode clavier partagé ............ 36
Modification des réglages clavier pour la voix de la partie gauche .. 37
Utilisation simultanée des fonctions DUAL et de clavier partagé ..... 39
Quitter le mode de clavier partagé ................................................... 39
Utilisation des pédales
9
10
Pupitre .............................................................................................. 10
Protège-clavier ................................................................................. 10
Mise sous et hors tension ................................................................ 11
Casque d’écoutes ............................................................................ 11
Autres connexions ........................................................................... 11
40
Pédale de sustain (droite) ................................................................ 40
Pédale de sostenuto (centrale) ........................................................ 40
Pédale douce (gauche) .................................................................... 40
CHAPITRE 4 :
Réverbération et autres effets
Réverbération
41
Les commandes du panneau et les bornes
12
Activation et désactivation de la réverbération ................................ 41
Modification des réglages de réverbération ..................................... 41
Reproduction des morceaux de démonstration
14
Chorus
Modification des réglages de l’effet chorus ...................................... 44
CHAPITRE 2 :
Effects de voix
Principes d’utilisation
Utilisation des commandes de l’afficheur
à cristaux liquides
16
23
Réglage du volume d’ensemble ....................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement et des morceaux .......... 23
Réglage du volume du clavier .......................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement et des parties
individuelles d’un morceau ........................................................... 24
Utilisation du métronome
25
Utilisation du métronome ................................................................. 25
Modification des réglages du métronome ........................................ 26
Utilisation du mode d’aide
27
CHAPITRE 3 :
29
Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT .................. 29
Sélection des voix dans l’afficheur principal .................................... 30
Percussion au clavier ....................................................................... 31
Modification des réglages clavier pour la voix principale ................. 31
Reproduction de deux voix en même temps
(le mode Dual)
33
Sélection de la deuxième voix ......................................................... 33
Modification de la voix principale en mode Dual .............................. 33
Modification des réglages clavier pour la deuxième voix ................. 34
Quitter le mode Dual ........................................................................ 35
Jouer deux voix sur des parties différentes
du clavier - le mode clavier partagé
CHAPITRE 5 :
Styles d’accompagnement
(Rythme et accompagnement automatique)
Sélection des styles d’accompagnement
41
49
Sélection d’un style .......................................................................... 49
Lecture des styles d’accompagnement
51
Variation de style ............................................................................. 51
Lancez le style d’accompagnement ................................................. 52
Arrêt du style d’accompagnement ................................................... 55
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
57
Utilisation de l’accompagnement automatique ................................ 57
Démarrage de l’accompagnement automatique ............................. 58
Pour arrêter l’accompagnement automatique .................................. 58
Modification des réglages de l’accompagnement automatique ....... 59
Réglage du volume des parties individuelles ................................... 65
Autres fonctions d’accompagnement
67
Base de données musicales ............................................................ 67
Harmony .......................................................................................... 69
Présélections immédiates ................................................................ 72
Création de styles personnalisés
Les voix
Sélection des voix
46
Activation des effets ......................................................................... 46
Modification des réglages d’effets .................................................... 46
Sélection d’une fonction ................................................................... 16
Modification d’un paramètre ............................................................. 17
Modification d’un réglage dans un afficheur de menu ..................... 18
Affichage d’une page différente ....................................................... 19
Réinitialisation d’une valeur de fonction ........................................... 19
Utilisation des fonctions représentées dans des rectangles
aux coins non arrondis ................................................................. 20
Retour à l’afficheur principal ............................................................ 21
Utilisation de la fonction d’accès direct ............................................ 21
Réglage du volume
44
73
Enregistrement d’un style personnalisé ........................................... 73
Autres fonctions de style personnel ................................................. 80
Reproduction de styles personnels .................................................. 84
Messages affichés dans le mode Custom Style .............................. 84
Utilisation des fichiers de styles
86
A propos du format de fichier de style de Yamaha .......................... 86
Chargement des styles dans un disquette ....................................... 86
Lecture des fichiers de styles chargés ............................................. 88
CHAPITRE 6 :
Registrations
Utilisation des registrations (panneau de
registration/rappel )
89
Stockage d’un réglage de panneau ................................................. 89
Sélection de la voix de la partie gauche du clavier .......................... 36
4
6
CVP-201
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Rappel des réglages de panneau de registration ............................ 90
Protection des réglages de panneau ............................................... 91
CHAPITRE 7 :
93
Reproduction de morceaux .............................................................. 93
Annulation d’une partie .................................................................... 97
Assignation des pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT et assignation
de voix .......................................................................................... 98
Réglage du volume général de reproduction ................................... 99
Réglages des pistes ....................................................................... 100
Modification de réglages dans l’afficheur MIXER .......................... 100
Fonctions de répétition ................................................................... 101
Autres commandes de reproduction .............................................. 103
Reproduction d’autres types de données musicales ..................... 104
Commandes guides
105
110
Configuration d’enregistrement : formattage de disquette ............. 111
Enregistrement rapide .................................................................... 112
Enregistrement de pistes (enregistrement multipiste) .................... 115
Ajout de nouvelles pistes ............................................................... 118
Enregistrement Punch-in/out ......................................................... 118
Fonction de séquence d’accords
CHAPITRE 9 :
Connexions
Connexions audio
158
Casques ......................................................................................... 158
Entrée et sortie audio ..................................................................... 158
Transmission des données
160
Connexion des appareils MIDI ....................................................... 160
Connexion à un ordinateur hôte ..................................................... 160
ANNEXES
Listes des types d’effets
162
Messages
165
Dépistage des pannes
170
MIDI et la compatibilité des données
172
Index
173
121
Autres fonctions de séquence d’accords ....................................... 124
Autres fonctions d’édition d’enregistrement
154
Afficheur FONCTION [MICRO TUNING] — page 15 ..................... 154
Afficheur FONCTION [SCALE TUNING] — page 16 ..................... 155
Méthodes guides et Piano Roll ...................................................... 105
Utilisation de la fonction guide ....................................................... 106
Autres fonctions se rapportant aux guides ......................................108
Enregistrement de morceaux
152
Afficheur FONCTION [BACKUP 1] — page 13 .............................. 152
Afficheur FONCTION [BACKUP 2] — page 14 .............................. 153
Utilitaire
Commandes de morceaux
Reproduction de morceaux
Sauvegarde
126
Setup Memory ................................................................................ 126
Nom de morceau ........................................................................... 127
Track Edit ....................................................................................... 128
Initial Edit (Modification des données initiales) .............................. 130
Réglages sur l’afficheur INITIAL EDIT ........................................... 131
Enregistrement sans disquette
133
Morceau CVP MEMORY ............................................................... 133
CHAPITRE 8 :
Fonctions utilitaires
Clavier
136
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 1] — page 1 .......................... 136
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 2] — page 2 .......................... 137
Pédale
138
Afficheur FONCTION [PEDAL] — page 3 ...................................... 138
Disquette
139
Afficheur FONCTION [DISK 1] — page 4 ...................................... 139
Afficheur FONCTION [DISK 2] — page 5 ...................................... 142
Afficheur FONCTION [DISK 3] — page 6 ...................................... 144
Afficheur FONCTION [DISK 4] — page 7 ...................................... 145
Afficheur FONCTION [DISK 5] — page 8 ...................................... 146
MIDI
147
5
Afficheur FONCTION [MIDI 1] — page 9 ....................................... 147
Afficheur FONCTION [MIDI 2] — page 10 ..................................... 148
Afficheur FONCTION [MIDI 3] — page 11 ..................................... 149
Afficheur FONCTION [MIDI 4] — page 12 ..................................... 150
CVP-201
7
CHAPITRE
1: Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi
○○○○○○○○○○
Cette section traite des conventions de notation utilisées dans
ce manuel.
■ Crochets [ ] ..............................................................................................................
Les crochets servent à entourer les noms des touches
de panneau, des curseurs et des connecteurs tels qu’ils
apparaissent sur votre Clavinova. Par exemple, le curseur
DEMO est mentionné comme [DEMO] dans ce mode
d’emploi.
DEMO
HELP
■ Caractères en gras ..........................................................................................
Le style Gras sert à représenter les éléments figurant sur l’afficheur à
cristaux liquides ainsi que les touches de l’afficheur à cristaux liquides
qui leur correspondent (c’est-à-dire les touches situées directement endessous, à droite ou à gauche de ces éléments). Par exemple, la proposition “ Select RIGHT1 VOICE ” signifie que vous devez appuyer sur la
touche qui se trouve juste en-dessous de l’étiquette “ RIGHT1 VOICE ”,
en bas de l’afficheur.
■ Flèches utilisées dans les explications relatives aux
opérations .................................................................................................................
Différentes sortes de flèches sont utilisées pour distinguer les étapes
d’une opération de ses résultats.
Etapes de l’opération
♥ ➾ ♣ …indique que vous devez d’abord faire ♥, puis ♣.
Résultats de l’opération
♥➔♠
…indique que le fait d’effectuer ♥ a pour résultat ♠.
6
8
CVP-201
Emploi du lecteur de disquette
(FFD) et des disquettes
● Précautions
Veillez à manier précautionneusement les disquettes ainsi que le
lecteur de disquette. Veuillez tenir compte des consignes
importantes énoncées ci-dessous.
● Type de disquette compatible
Vous pouvez employer des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD
et 2HD.
■ Pour charger/éjecter des disquettes
Pour charger une disquette dans le lecteur
de disquette :
Placez la disquette en face de l'orifice du lecteur en veillant
à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son
volet coulissant se trouve du côté avant gauche. Introduisez
précautionneusement la disquette dans le lecteur de disquette
en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale
qu'elle est correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur de disquette ressorte.
DISK IN USE
○○○○○○○○○
■ Pour nettoyer la tête de lecture/
d'enregistrement du lecteur de disquette
● Nettoyez régulièrement la tête de lecture/d'enregistrement. La
tête magnétique de lecture et d'enregistrement de cet appareil
est un élément de précision qui pourrait après une utilisation
intensive accumuler une couche de particules magnétiques
provenant des disquettes employées. Cette accumulation de
particules provoque à la longue des erreurs de lecture et de
sauvergarde.
● Pour conserver le lecteur de disquette dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'employer une disquette de nettoyage de tête du type sec
disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ
une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur
Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage de tête
adaptées à l'appareil.
● N'essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le protège-clavier
pendant qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit en
position éjectée). Le protège-clavier heurterait la disquette, ce
qui pourrait l’endommager ou même endommager le lecteur.
● N'insérez jamais que des disquettes dans le lecteur de
disquette. Introduire tout autre objet risquerait d'endommager
le lecteur et/ou la disquette.
■ Un mot au sujet des disquettes ..............
Pour éjecter une disquette :
Précautions de manipulation des disquettes :
Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur
est à l'arrêt (en contrôlant si le témoin en-dessous de l'orifice
du lecteur est éteint). Appuyez doucement sur la touche
d'éjection jusqu'en fin de course ; la disquette est alors
automatiquement éjectée. Une fois la disquette éjectée,
saisissez-la et retirez-la doucement.
● Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas
et ne leur appliquez aucune pression. Rangez toujours les
disquettes dans leur étui lorsque vous ne les employez pas.
● N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à
des températures excessivement basses ou élevées, à un
degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
● N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez
en aucun cas la surface du support magnétique exposée
derrière ce volet.
● N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels
que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les
moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques
risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les
données contenues sur la disquette exposée et de rendre
cette dernière illisible.
● N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection ou
le boîtier est déformé.
● Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les
étiquettes à l'emplacement correct.
DISK IN USE
Témoin du
LECTEUR DE
DISQUETTE
Protection de vos données (onglet de protection) :
Afin d'éviter tout effacement accidentel de données
importantes, veuillez glisser l'onglet de protection (de sorte que la
petite fenêtre soit ouverte) sur les disquettes à protéger.
Sauvegarde de vos données
Pour une protection optimale de vos données,
Yamaha vous recommande de conserver deux
copies de sauvegarde (une copie sur deux
disquettes différentes) de vos données
importantes. Vous pourrez toujours employer une
disquette si l'autre est égarée ou endommagée.
Vous pouvez effectuer une copie de votre disquette
de sauvegarde grâce à la fonction de copie de
disquette décrite à la page 142.
7
N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre
l'appareil hors tension lorsque le lecteur de disquette est en
cours d'enregistrement (écriture) et de reproduction (lecture).
Vous risqueriez alors d'endommager la disquette, voire même
le lecteur de disquette.
Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection,
ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche
d'éjection pourrait rester bloquée à mi-chemin de sa course et
la disquette ressortir de quelques millimètres de l'orifice du
lecteur. Si vous rencontrez ce problème, n'essayez pas de
retirer la disquette bloquée. En effet, recourir à la force pourrait
endommager le mécanisme du lecteur de disquette ou la
disquette. Pour retirer une disquette bloquée, essayez à
nouveau d'appuyer sur la touche d'éjection ou de pousser la
disquette dans l'orifice et d'appuyer ensuite sur la touche
d'éjection.
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette
avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque facilement de
s'encrasser. Un encrassement de la disquette pourrait causer
la perte de ses données ou des erreurs de lecture et de
sauvegarde.
CVP-201
9
Installation du Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pupitre
■ Pour déplier le pupitre : ..............................................................................
Z Tirez le pupitre vers le haut et vers vous autant que vous le pouvez.
X Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite de
l’arrière du pupitre.
C Abaissez le pupitre afin qu’il repose sur les supports métalliques.
■ Pour replier le pupitre : ................................................................................
Z Tirez le pupitre vers vous autant que vous le pouvez.
X Soulevez les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils soient
complètement à plat derrière la surface du pupitre.
C Repliez sans forcer le pupitre vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit à plat.
• N’essayez pas d’utiliser le pupitre dans une position à moitié relevée. De même,
lorsque vous abaissez le pupitre, appuyez bien sur le pupitre jusqu’à ce qu’il soit à plat
avant de le relâcher.
Protège-clavier
■ Pour ouvrir le protège-clavier : ...........................................................
Z Soulevez légèrement le protège-clavier (pas trop).
X Faites-le glisser pour l’ouvrir.
Attention à ne pas vous pincer
les doigts lors de l’ouverture ou
de la fermeture du protègeclavier.
■ Pour fermer le protège-clavier : .........................................................
Z Faites glisser le protège-clavier vers vous.
X Abaissez-le sans forcer sur les notes.
• Lorsque vous le bougez, tenez le couvercle à deux mains et ne le lâchez pas avant
qu’il soit complètement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous pincer les doigts (ou
ceux des autres) entre le couvercle et l’instrument.
• Ne placez pas d’objet sur le protège-clavier. Quand le couvercle est ouvert, de petits
objets placés dessus risquent de tomber à l’intérieur de l’instrument sans qu’il soit
possible de pouvoir les retirer par la suite. Ils peuvent être à l’origine d’une
électrocution, d’un court-circuit, d’un incendie ou d’autres dommages sérieux causés
à l’instrument.
8
10
CVP-201
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Installation du Clavinova
Mise sous et hors tension
Z Branchez le cordon d’alimentation.
Insérez les prises des deux extrémités du cordon, l’une dans AC INLET du panneau inférieur du Clavinova et l’autre dans une prise
murale normale de sortie secteur.
Dans certaines régions, un adaptateur peut être fourni pour permettre
un branchement adéquat aux prises murales de sortie secteur en usage
dans votre pays.
X Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
L’afficheur principal apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides. (La
voix de Grand Piano et le style d’accompagnement de 8 Beat 1
sont automatiquement sélectionnés au début.) L’indicateur situé en bas
de l’extrémité inférieure gauche du clavier s’allume également.
C Réglez l’afficheur à cristaux liquides.
Si vous avez des difficultés à lire l’afficheur, réglez le contraste avec le
bouton [CONTRAST] à gauche de l’afficheur.
V Réglez le volume.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide du curseur [MASTER
VOLUME].
● Pour couper l’alimentation, appuyez une nouvelle fois sur
l’interrupteur [POWER]. L’afficheur à cristaux liquides et l’indicateur
situé sous l’extrémité inférieure gauche du clavier s’éteignent.
POWER
CONTRAST
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Casque d’écoute
PHONES
Raccordez un casque d’écoute stéréo (en option) sur la prise
[PHONES]. Le système interne est automatiquement dérivé lorsque le
casque est branché. Comme le Clavinova est équipé de deux prises
PHONE, vous pouvez utiliser en même temps deux casques, pour
écouter une performance ensemble.
Prises phone
stéréo standard
Autres connexions
MIDI
IN
AUX IN
R
OUT
THRU
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
PEDAL
HOST SELECT
PC-1
Mac
TO HOST
9
PC-2
MIDI
Le Clavinova est équipé d’une variété de prises et de bornes qui vous
permettent de le connecter à d’autres appareils audio et MIDI. Ces
connecteurs sont situés à l’extrémité gauche de l’unité, sur son panneau
arrière.
Vous pouvez connecter aux hauts-parleurs du Clavinova d’autres instruments dont vous souhaitez jouer en les branchant aux prises AUX IN
ou raccorder le son du Clavinova à des hauts-parleurs extérieurs à l’aide
des prises AUX OUT. Utilisez les bornes MIDI si vous désirez que le
Clavinova commande ou soit commandé par un autre instrument MIDI.
Il existe même une borne TO HOST qui vous permet de relier
directement le Clavinova à un ordinateur.
Veillez d’abord à couper l’alimentation avant de procéder à toute
connexion ou déconnexion d’un autre appareil. Consultez le Chapitre 9
de ce manuel pour plus de détails sur les instructions à suivre.
CVP-201
11
Les commandes du panneau
et les bornes
AUX IN
L
AUX OUT
L/L+R
R
L/L+R
R
x
MIDI
IN
OUT
THRU
PEDAL
HOST SELECT
PC-2
MIDI
J
K
1 2
MAX
z
7
STYLE
8BEAT
16BEAT
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
4
SWING/
JAZZ
HELP
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
&
w
*
MUSIC
DATABASE
HARMONY
INTRO
9
ANCEL
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
6
ENDING
RESET
8
FADE
IN/OUT
0 ! @ # $ % ^
y
CONTRAST
TEMPO
METRONOME
DISK
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
MIN
PIANIST
BEAT
ACMP ON
MIN
TO HOST
PC-1
Mac
5
DEMO
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
:
3
VOLUME
MASTER
VOLUME
○○○○○○○○○○○○○
r
FUNCTION
MIXER
e
t
START /STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
( ) q
PAGE
u
DIRECT ACCESS
i
o
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
PHONES
H
* TEMPO [-], [+] ........................................................ page 25
Section volume
1 Volume principal [MASTER VOLUME] .................. page 23
2 Volume accompagnement automatique/morceau
[ACMP/SONG VOLUME] ...................................... page 23
Section de début/arrêt
( [TAP] ....................................................................... page 53
) [SYNCHRO] ........................................................... page 53
q [START/STOP] ...............................................pages 52, 55
Section commande modes spéciaux
3 Démonstration [DEMO] ......................................... page 14
4 Aide [HELP] ........................................................... page 27
Section styles d’accompagnement
5
6
7
8
Touches STYLE ..................................................... page
Disquette/personnel [DISK/CUSTOM] .................. page
[MUSIC DATABASE] .............................................. page
[HARMONY] ........................................................... page
49
73
67
69
Section accompagnement automatique
9
0
!
@
#
$
%
^
Activation de l’accompagnement [ACMP ON] ...... page
[INTRO] .................................................................. page
[MAIN A] ................................................................. page
[MAIN B] ................................................................. page
[MAIN C] ................................................................. page
[MAIN D] ................................................................. page
[ENDING] ............................................................... page
[FADE IN/OUT] .............................................. pages 55,
57
54
51
51
51
51
55
56
Section métronome
& [METRONOME] ..................................................... page 25
CVP-201
w
e
r
t
y
u
i
o
p
Q
[CONTRAST] ......................................................... page 11
Témoins [BEAT] ..................................................... page 52
Fonction [FUNCTION] ......................................... page 136
Mixage [MIXER] ..................................................... page 24
Afficheur ................................................................. page 16
PAGE [<], [>] ........................................................ page 19
[DIRECT ACCESS] ................................................ page 21
Touches d’afficheur ................................................ page 18
Sortie [EXIT] .......................................................... page 21
Cadran de données ............................................... page 17
W [-], [+] ...................................................................... page 17
Section de commande de morceau
E
R
T
Y
U
I
Morceau [SONG] ................................................... page 94
Début/arrêt [PLAY/STOP] ...................................... page 95
Enregistrement [REC] ......................................... page 113
[PAUSE] ................................................................ page 103
Retour en arrière [REW] ...................................... page 103
Avance rapide [FF] .............................................. page 103
10
12
Section de commande de l’afficheur
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Les
c
v
Q
E
Y
PLAY/
STOP
PAUSE
REW
VOICE
REC
R
U
FF
T
I
PIANO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
GUIDE CONTROL
EXIT
p
EASY PLAY
W
NEXT NOTE
b
s
SONG CONTROL
SONG
SOUND
REPEAT
O P a
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
j
commandes du panneau et les bornes
BANK
BANK
d
S
DISK IN USE
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
g
D
f h
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
k l ; A
G
CVP-201
F
POWER
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Section de commande de guide
O Exécution facile [EASY PLAY] ............................ page 105
P Note suivante [NEXT NOTE] .............................. page 105
a Répétition du son [SOUND REPEAT] ................ page 106
Touches de voix [VOICE] ....................................... page
Mode double [DUAL] ............................................. page
Mode clavier partagé [SPLIT] ............................... page
Réverbération [REVERB] ...................................... page
Effet [EFFECT] ....................................................... page
[PEDAL] ................. page 34 dans le Manuel de référence
MIDI [IN], [OUT], [THRU] ..................................... page 160
[HOST SELECT] .................................................. page 160
[TO HOST] ........................................................... page 160
Pédales
Section voix
s
d
f
g
h
L
:
z
x
29
33
36
41
46
c Pédale douce ......................................................... page 40
v Pédale sostenuto ................................................... page 40
b Pédale de sustain .................................................. page 40
Section registration/réglage sur une touche
j
k
l
;
A
S
D
F
G
[1] à [4] ........................................................... pages 72, 90
[BANK -] ................................................................. page 89
[BANK +] ................................................................ page 89
[REGISTRATION] .................................................. page 90
[ONE TOUCH SETTING] ....................................... page 72
Témoins [DISK IN USE] .......................................... page 9
Disquette (3.5”) ........................................................ page 9
Marche/arrêt [POWER] .......................................... page 11
Témoins guides de clavier ................................... page 109
Connecteurs
11
H Casque d’écoute [PHONES] .............................. page 158
J AUX IN [L/L+R], [R] ............................................. page 158
K AUX OUT [L/L+R], [R] ......................................... page 159
CVP-201
13
Reproduction des morceaux
de démonstration
○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova comprend 50 morceaux de démonstration : 4
grands morceaux, 24 morceaux spéciaux pour les voix et 22
pour les styles. Ecoutez-les et écoutez ce que le Clavinova peut
faire.
Z Appelez le mode de reproduction de démo. .......................
Appuyez sur [DEMO]. Les témoins de la touche STYLE et de la
touche VOICE clignotent continuellement et l’afficheur DEMO apparaît.
DEMO
HELP
X Sélectionnez le mode de reproduction désiré. ...................................
Sélectionnez le mode de reproduction désiré en appuyant sur la touche d’afficheur, à droite. Vous avez le choix entre les trois modes
suivants :
ALL
Tous les morceaux sont reproduits continuellement, en
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction continue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
RANDOM
Tous les morceaux sont joués de manière aléatoire, en
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction continue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
SINGLE
Seul le morceau sélectionné est reproduit. La reproduction
s’arrête automatiquement à la fin du morceau.
C Sélectionnez le morceau et commencez la reproduction. .....
Lorsque vous choisissez un morceau, la démonstration se déclenche
automatiquement selon le mode sélectionné. Il y a trois méthodes pour
sélectionner un morceau de démonstration :
(A) Pour écouter entièrement l’un des morceaux de démo,
appuyez sur l’une des touches 1 à 4 sur l’afficheur.
➔ Le numéro du morceau en cours d'exécution est en
surbrillance pendant la reproduction.
CVP-201
12
14
• Vous pouvez aussi déclencher la
reproduction de la démonstration par
le premier grand morceau en appuyant
sur les touches [START/STOP] ou
[PLAY/STOP].
• Pour obtenir la liste complète des
morceaux de démonstration du
Clavinova, reportez-vous à la page 7
du manuel de référence.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reproduction
(B) Pour écouter une démonstration de voix, appuyez sur la touche VOICE correspondant à la catégorie de voix souhaitée.
➔ La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du
bouton VOICE correspondant clignote.
de démo
Il y a deux morceaux de démonstration
par catégorie de voix. Pour passer
directement au deuxième morceau,
appuyez à nouveau sur la touche
clignotante.
VOICE
PIANO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
(C) Pour écouter une démonstration de style, appuyez sur la touche STYLE correspondant à la catégorie de style souhaitée.
➔ La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du
bouton STYLE correspondant clignote.
Il y a deux morceaux de démonstration
par catégorie de style. Pour passer
directement au second morceau, il suffit
d'appuyer une nouvelle fois sur la touche
clignotante.
STYLE
8BEAT
16BEAT
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
DISK
HARMONY
CUSTOM
V Réglez le volume. .............................................................................................
Réglez le volume à l'aide du curseur [MASTER VOLUME].
Vous ne pouvez pas utiliser la
commande [ACMP/SONG VOLUME].
B Arrêt de la reproduction des morceaux de
démonstration. ....................................................................................................
Pour arrêter la reproduction, il suffit d'appuyer sur les touches
[START/STOP] ou [PLAY/STOP] ou encore sur la touche de
l'afficheur à cristaux liquides correspondant au morceau en cours
d'exécution.
N Sortie du mode de démo. .........................................................................
Pour sortir du mode de démo, appuyez sur [DEMO] (ou appuyez sur
[EXIT]).
13
● Jouer en même temps que les morceaux de démonstration
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction du morceau de
démo. Vous pouvez aussi changer le tempo (page 25) et utiliser les touches
[REW], [FF] et [PAUSE]. Lorsque vous interprétez le morceau 3. Lyric
Demo, le Clavinova en affiche les paroles pour vous permettre de chanter (et
d'interpréter le morceau) en cours d'exécution. Il vous est également possible
d'utiliser la fonction Guide (page 105) lorsque le Clavinova exécute le morceau
de démonstration 4. GUIDE Demo. Cependant, vous ne pourrez pas modifier
la sélection de voix en cours de démonstration.
Pour changer de morceau pendant la
reproduction de morceau :
Appuyez sur la touche de l'afficheur à
cristaux liquides ou encore sur les
touches VOICE ou STYLE d'un autre
morceau. Lorsque le mode de reproduction sélectionné est ALL ou RANDOM, le
Clavinova reproduit d'autres morceaux à
la suite du morceau choisi.
Les données du morceau de démo ne
sortent pas sur la borne [MIDI OUT] ;
cependant, vos données de performance au clavier sont sorties.
CVP-201
15
CHAPITRE
2: Principes d'utilisation
Utilisation des commandes de
l'afficheur à cristaux liquides
○○○○○○○○○○
Vous devez très souvent vous reférer à l'afficheur à cristaux
liquides lors de la manipulation du Clavinova. Cette section se
présente comme un didacticiel court et précis, destiné à vous
apprendre à vous servir de l'afficheur et de ses commandes.
Sélection d'une fonction
Bon nombre de fonctions du Clavinova figurent au bas de l'afficheur à
cristaux liquides. L'afficheur principal illustré ci-dessous comprend deux
fonctions : KBD VOL et RIGHT1 VOICE. Ces éléments apparaissent
dans des rectangles « bombés » avec des coins arrondis, ce qui signifie
qu'ils représentent des paramètres susceptibles de subir des modifications.
Toutefois, avant de modifier le paramètre d'une fonction, il convient
d'abord de sélectionner celle-ci. Dans l'afficheur principal, la fonction
RIGHT1 VOICE est en surbrillance, ce qui indique qu'elle est
actuellement sélectionnée.
Pour choisir une fonction, appuyez sur la touche de l'afficheur à
cristaux liquides située directement en-dessous de cette fonction et
relâchez-la rapidement. Par exemple, vous pouvez sélectionner KBD
VOL en appuyant sur la touche située à l'extrême-gauche de l'afficheur.
Afficheur principal
L'afficheur principal est celui qui apparaît
en premier lors de la mise sous tension
de l'instrument.
Eléments en surbrillance
Les éléments sélectionnés apparaissent
en surbrillance (c'est-à-dire qu'ils figurent
en lettres blanches sur fond de couleur
foncée).
Touches de l'afficheur à cristaux
liquides
Les cinq touches de l'afficheur à cristaux
liquides représentent des fonctions
différentes selon le type d'affichage.
Appuyez pour sélectionner.
CVP-201
14
16
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation
des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Modification d'un paramètre
Il y a plusieurs façons de modifier les valeurs d'une fonction. Voici
deux des principales méthodes :
■ Utilisation du cadran de données ou des touches
[–] et [+] ........................................................................................................................
Une fois que vous avez sélectionné une fonction, vous pouvez modifier son réglage à l'aide du cadran de données ou des touches [–] et [+].
Etant donné que vous venez juste de sélectionner KBD VOL, essayez de
faire tourner le cadran ou d'appuyer sur la touche [–] pour obtenir la
valeur 0.
La fonction KBD VOL sert à déterminer le volume du son du clavier.
Lorsqu'elle est réglée à 0, le clavier n'émet aucun son, quelque soit la
position du curseur du [MASTER VOLUME].
■ Utilisation des touches de l'afficheur à cristaux
liquides ........................................................................................................................
Vous pouvez aussi augmenter la valeur d'un paramètre en appuyant
tout simplement sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides
correspondante en la maintenant enfoncée. Etant donné que vous aurez
par la suite besoin d'entendre le son de votre clavier, appuyez à présent
sur la touche de l'afficheur la plus à gauche jusqu'à ce que la valeur de
KBD VOL soit de nouveau égale à 127.
Vous pouvez appuyer de façon répétée
sur les touches [–] et [+] pour faire varier
légèrement la valeur du paramètre ou
bien les maintenir enfoncées pour une
modification beaucoup plus rapide
Reportez-vous à la page 23 pour plus de
détails sur la fonction KBD VOL.
Vous devez toujours, lorsque vous
sélectionnez une fonction, relâcher assez
vite la touche de l'afficheur à cristaux
liquides correspondante, sinon vous
risquez d'en augmenter la valeur alors
que vous cherchez au contraire à la
baisser !
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter la valeur.
15
Une fois que vous avez réussi à ramener le volume du son du clavier à
sa valeur originale, vous pouvez vous pencher sur les autres méthodes
permettant de modifier les réglages.
CVP-201
17
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
○○○○○○○○○○○○○○○○
Modification d'un réglage dans un afficheur de menu
Vous avez le choix entre l'une des deux méthodes précédemment décrites
pour modifier la sélection de voix en cours. Il vous suffit d'appuyer sur la touche
RIGHT1 VOICE et de la maintenir enfoncée ou bien d'utiliser le cadran de
données ou la touche [+] pour faire défiler les différentes options. Profitez-en
pour écouter quelques-unes des voix proposées …
L'inconvénient de cette méthode réside dans le fait qu'il est bien difficile de
retenir ainsi une seule voix parmi plus de 600 voix que propose le Clavinova !
Par conséquent, il vaut mieux recourir à un afficheur de menu pour obtenir la
liste de tous les choix possibles. A présent appuyez sur la touche [PIANO].
PIANO
E. PIANO
GUITAR
Voix
Une voix est un son parmi
d'autres utilisé par Clavinova
pour créer de la musique.
SYNTHESIZER
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches VOICE, l'afficheur à cristaux
liquides fait apparaître une nouvelle série de fonctions comportant la liste des
voix appartenant à la catégorie sélectionnée. Vous devez maintenant rechercher
un menu de voix de piano.
Reportez-vous à la page 29
pour plus de détails sur la
sélection des voix.
■ Utilisation des touches de l'afficheur à cristaux liquides
Chaque voix de piano dans cet afficheur se présente comme une fonction
séparée apparaissant dans un rectangle avec des coins arrondis. Cela signifie que
vous pouvez utiliser les touches de l’afficheur à cristaux liquides pour
sélectionner les voix de la même façon que vous avez sélectioné les fonctions
KBD VOL et RIGHT1 VOICE au début de ce didacticiel.
Appuyez sur la touche
de l’afficheur à
cristaux liquides pour
sélectionner la voix
correspondante.
■ Utilisation du cadran de données et des touches [-] et [+] .
Il existe une autre méthode pour sélectionner les voix dans cet afficheur. Vous
pouvez en effet utiliser le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la sélection. Appuyez sur [-] ou tournez le cadran de données dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour choisir une voix placée plus à gauche;
appuyez sur [+] ou faites tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre
pour sélectionner une voix située vers la droite.
Afficheurs de menus
Il ne faut utiliser les afficheurs
de menus que pour effectuer
les deux opérations suivantes:
la sélection de voix, comme il
est expliqué dans cette section
ou le choix du style
d’accompagnement (page 49).
Utilisez le cadran de données
ou les touches [-] et [+] pour
sélectionner une voix.
CVP-201
16
18
Gardez cependant à l’esprit que vous ne pouvez avoir recours au cadran de
données ou aux touches [-] et [+] pour sélectionner les fonctions qu’à l’intérieur
d’un afficheur de menu. L’utilisation de ces commandes dans d’autres afficheurs
entraîne la modification de la valeur de la fonction actuellement sélectionnée.
Essayez de sélectionner différentes voix de piano depuis cet afficheur avant
de passer à l’étape suivante.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation
des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Affichage d'une page différente
Vous avez peut-être constaté, en testant les voix de piano à l’étape
précédente, que les noms de voix affichés ont été brusquement
remplacés par une série de voix différente. Cela arrive exclusivement
lorsque vous sélectionnez la voix la plus à droite de l’afficheur (Midi
Grand) et qui vous faites tourner le cadran de données dans le sens des
aiguilles d’une moontre ou que vous appuyez sur la touche [+].
La raison en est que le CVP-201 possède plus de voix de piano qu’il
peut en faire apparaître à l’écran. Lorsque l’une des fonctionnalités du
Clavinova fait appel à un nombre de fonctions supérieur à ce qu’il est
possible d’en afficher, ces fonctions se répartissent sur deux ou plusieurs
pages d’afficheur. L’afficheur de voix de piano VOICE SELECT est
constitué de deux pages, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Pages d'un afficheur
Certains afficheurs sont répartis en deux
ou plusieurs pages, signalées dans le
coin supérieur droit de l'afficheur par une
série de cases imbriquées les unes dans
les autres. Le nombre indiqué dans la
case la plus élevée est celui de la page
de l'afficheur actuellement à l'écran.
PAGE
Lorsqu'un afficheur se divise en plusieurs pages, vous pouvez utiliser
les touches PAGE pour changer de page. Essayez d’effectuer cette
<] pour afficher la page 1 ou sur la
opération: appuyez sur la touche [<
>] pour voir la page 2. Une fois que vous avez fait apparaître la
touche [>
page désirée à l’écran, vous pouvez utiliser les touches d’afficheur à
cristaux liquides pour sélectionner une voix depuis cette page en suivant
les instructions de l’étape précédente.
Reportez-vous à la page 138 pour plus
de détails sur les fonctions de la page de
l'afficheur sur FUNCTION [PEDAL].
Réinitialisation d'une valeur de fonction
Après avoir modifié le réglage d'une fonction donnée, vous constaterez
peut-être qu'il faut lui restaurer sa valeur initiale. Pour effectuer cela, il est
nécessaire de recourir à un autre affichage de Clavinova. Appuyez à présent
sur la touche [FUNCTION].
FUNCTION
MIXER
17
Cette touche sert à appeler l'un des afficheurs FUNCTION de Clavinova.
Vous pouvez utiliser cet afficheur pour accorder et transposer le clavier.
La fonction TUNE dans cet afficheur correspond aux deux touches t et
s de l'afficheur à cristaux liquides. Vous pouvez vous servir de ces touches
pour ajuster la hauteur de ton du clavier dans un sens comme dans l'autre.
Appuyez sur la touchet et maintenez-la enfoncée (ou utilisez le cadran de
données ou encore la touche [-]) pour accorder la hauteur de ton du clavier
aussi bas que possible.
Réglages par défaut
• Les fonctions du Clavinova sont fixées
à certaines valeurs standard ou conditions standard lorsque l’instrument est
expédié de l’usine. Ces réglages et
conditions sont appelés les réglages
par défaut.
• Les réglages par défaut d'une fonction
donnée sont généralement signalés
dans la marge en même temps que la
gamme des réglages possibles pour
cette même fonction.
• Vous pouvez également utiliser la
fonction de rappel (page 153) pour
rappeler à tout moment les réglages
par défaut des paramètres.
Reportez-vous à la page 136 pour plus
de détails sur les fonctions d'accordage
TUNE et de transposition TRANSPOSE.
CVP-201
19
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Si vous jouez quelques notes, vous vous apercevrez vite que la sonorité
du Clavinova est à présent complètement fausse. Supposons maintenant que
vous vouliez réinitialiser le clavier à la norme de 440,0 Hz. Vous pouvez
utiliser à cet effet la touche s (ou le cadran de données ou encore la touche
[+]) pour retrouver la valeur du réglage par défaut mais il y a encore un
moyen plus simple pour parvenir à ce résultat.
Quand une fonction possède un réglage par défaut, vous avez la
possibilité de réinitialiser la valeur de réglage par défaut en appuyant
simultanément sur les touches s et t (ou sur les deux touches [–] et [+] en
même temps). Essayez à présent d'effectuer cela.
Pour certaines fonctions, le rappel des
réglages par défaut ne s'obtient pas en
appuyant simultanément sur les deux
touches s et t (ou les boutons [–] et
[+]).
Dès que vous avez réaccordé le clavier, vous êtes prêt pour passer à
l'opération suivante.
Utilisation des fonctions représentées
dans des rectangles aux coins non arrondis
Si vous regardez dans le coin supérieur droit de l’afficheur à cristaux
liquides, vous remarquerez que l’afficheur FUNCTION est constitué de
>] une seule fois pour
plusieurs pages. Appuyez sur la touche PAGE [>
ouvrir la page suivante, qui s’intitule FUNCTION [KEYBOARD 2].
Nous allons à présent utiliser les fonctions de cette page pour expliquer
l’opération suivante.
En plus de la fonction FIXED VELOCITY sélectionnée dans cet
afficheur, la page FUNCTION [KEYBOARD 2] possède deux fonctions
représentées dans des rectangles aux coins non arrondis : KEY TOUCH et
VOICE SETTING. Vous ne pouvez pas sélectionner ces fonctions : mais
en revanche, il vous suffit d'appuyer sur la touche de l'afficheur à cristaux
liquides correspondante pour modifier directement le réglage sans avoir
à sélectionner la fonction.
CVP-201
18
20
La fonction FIXED VELOCITY est décrite
à la page 137.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation
des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
En appuyant sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides sous KEY
TOUCH, vous pouvez, par exemple, régler la réaction du Clavinova à
votre jeu, aussi intense soit-il. La valeur affichée dans le rectangle peut
varier de NORMAL à SOFT, puis à FIXED et enfin à HARD - mais la
fonction FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
La fonction VOICE SETTING détermine si les réglages au niveau de
la réverbération, du choeur, des effets et autres valeurs sont
automatiquement sélectionnés lors du choix d'une voix donnée. Il faut
toutefois signaler ici une légère différence de fonctionnement : lorsque
vous appuyez sur une touche de l'afficheur à cristaux liquides, le réglage
en surbrillance passe de AUTO à MANUAL. Cependant, la fonction
FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
Pour plus de détails sur la fonction KEY
TOUCH, reportez-vous à la page 137.
Pour plus de détails sur la fonction
VOICE SETTING reportez-vous à la
page 137.
Il existe d'autres types de fonctions qui sont représentées dans des rectangles aux coins non arrondis, comme ceux que vous avez utilisés pour
sélectionner un morceau de démonstration en mode de démo (voir page
14). Ce qu'il faut retenir à propos de ces fonctions, c'est que vous ne les
sélectionnez pas, vous les exécutez.
Vous êtes maintenant prêt à revenir à l'afficheur principal. Toutefois, il
vous faut d'abord régler à nouveau les fonctions KEY TOUCH et VOICE
SETTING sur leurs valeurs respectives initales NORMAL et AUTO.
Retour à l'afficheur principal
Pour quitter l'afficheur actuel, appuyez sur la touche de sortie
[EXIT].
EXIT
L'afficheur principal doit mentionner le nom de la dernière voix de
piano que vous avez sélectionnée dans l'afficheur de voix de piano
VOICE SELECT.
En général, vous pouvez utiliser la touche [EXIT] pour retourner à l'afficheur
principal. Cependant, il arrive parfois que
l'utilisation de cette touche vous renvoie
à un afficheur précédent. Dans ce cas, il
vous suffit d'appuyer une seconde fois
sur la touche [EXIT] pour retourner à
l'afficheur principal.
Utilisation de la fonction d'accès direct
La dernière fonction que nous allons évoquer est la fonction d'accès
direct. La touche [DIRECT ACCESS] vous permet d'aller directement
sur les pages comportant des réglages particulièrement utiles. Lorsque
vous appuyez sur [DIRECT ACCESS], le message “Press a button
to display corresponding settings” apparaît sur l'afficheur à
cristaux liquides.
19
DIRECT ACCESS
CVP-201
21
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Ce message reste à l'écran pendant trois secondes environ. Appuyez
sur la touche correspondant aux réglages que vous souhaitez voir
s'afficher, avant la disparition du message.
Voici une liste de pages auxquelles vous pouvez accéder grâce à la
fonction d'accès direct :
[DIRECT ACCESS] plus:
[HARMONY]
[ACMP ON]
[METRONOME]
N’importe quel
bouton VOICE
[DUAL]
[SPLIT]
[REVERB](4)
[EFFECT](4)
[REGISTRATION]
Afficheurs :
HARMONY
ACCOMPANIMENT MODE
METRONOME
KEYBOARD [RIGHT1] (1)
KEYBOARD [RIGHT2](2)
KEYBOARD [LEFT](3)
KEYBOARD [RIGHT2]
KEYBOARD [LEFT]
REVERB
REVERB DEPTH
EFFECT
EFFECT DEPTH
REGISTRATION [FREEZE]
Voir page :
69
59
26
31
31
31
34
37
41
43
46
48
91
Vous avez également la possibilité
d'appuyer sur une touche appropriée tout
en maintenant la touche [DIRECT ACCESS] enfoncée.
(1)
Lorsque RIGHT1 VOICE est
sélectionné dans l'afficheur principal.
(2)
Lorsque RIGHT2 VOICE est
sélectionné dans l'afficheur principal.
(3)
Lorsque LEFT VOICE est sélectionné
dans l'afficheur principal.
(4)
Permet de sélectionner la dernière
page affichée.
● Messages de l’afficheur
Pour faciliter le fonctionnement, le Clavinova affiche plusieurs messages (comme le message indiqué par la
fonction d'accès direct décrite ci-dessus) qui vous suggèrent l’opération suivante, vous demandent confirmation ou
vous informent que la dernière opération n’est pas effective. Quand de tels message apparaissent, suivez les instructions comme indiqué. Pour les détails sur chaque message, reportez-vous à la section Messages de la page 165.
● Enregistrement des modifications
Maintenant que vous avez appris à modifier les réglages du Clavinova, vous vous demandez
certainement si l'instrument, même éteint, va garder en mémoire tous ces changements. La réponse est affirmative, à condition toutefois que vous lui spécifiez les réglages qu'il doit enregistrer.
Par défaut, le Clavinova n'enregistre aucun changement de paramètre. Vous disposez de deux méthodes
pour lui indiquer quels sont les réglages qu'il doit garder en mémoire :
• Vous pouvez enregistrer vos réglages à l'aide de la fonction de registration (page 89). Une fois que vous
avez enregistré ces réglages, il vous suffit, à tout moment, d'appuyer sur certaines touches pour obtenir
leur rappel.
• Vous pouvez donner des instructions précises au Clavinova pour qu'il garde en mémoire certains
réglages, même une fois éteint, et les réactive à nouveau dès qu'il est allumé. Pour ce faire, il est
nécessaire de modifier les réglages de la fonction de sauvegarde (page 152).
CVP-201
20
22
Réglage du volume
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova comprend deux curseurs qui permettent de régler
le volume d'ensemble de l'instrument ainsi que le volume de
l'accompagnement et de la reproduction de morceaux. L'instrument
dispose aussi de certains réglages qui vous donnent la possibilité
d'ajuster le volume du clavier et de chaque partie de
l'accompagnement automatique ou d'un morceau.
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
MIN
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
MIN
MIN
Réglage du volume d'ensemble
Utilisez le curseur du [MASTER
VOLUME] pour régler le volume
d'ensemble du Clavinova.
VOLUME
MASTER
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
• Le curseur du [MASTER VOLUME]
détermine aussi le niveau de sortie des
signaux aux prises [PHONES].
• Le réglage du [MASTER VOLUME]
affecte également le niveau d'entrée
des signaux aux prises AUX IN mais
n'a aucune incidence sur le niveau de
sortie des signaux aux prises AUX
OUT.
Réglage du volume de l'accompagnement
automatique et des morceaux
VOLUME
Utilisez le curseur du [ACMP/
SONG VOLUME] pour régler le
volume de reproduction de
l'accompagnement automatique et
des morceaux.
MASTER
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Ce contrôle n’a aucun effet sur le volume
de votre performance au clavier.
Réglage du volume du clavier
21
Sélectionnez KBD VOL dans
l'afficheur principal, puis utilisez le
cadran de données ou les touches
[–] et [+] pour modifier le volume
du clavier.
CVP-201
23
Réglage du volume
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage du volume de l'accompagnement et
des parties individuelles d'un morceau
Appelle l’afficheur de mixage quand vous sollicitez [MIXER]. Sur
l’afficheur de mixage, vous pouvez régler le volume de
l’accompagnement automatique et des parties individuelles d’un
morceau. Appuyez de nouveau sur [MIXER] (ou sur [EXIT] pour
revenir à l’afficheur précédent.
Il existe deux types d'afficheurs de mixage, comme il est expliqué cidessous.
● Mixage d’accompagnement automatique
L'afficheur de mixage MIXER apparaît lorsque vous n'êtes pas en
mode de morceau. Reportez-vous au « Réglage du volume des parties
individuelles » (page 65) pour les détails.
● Mixage de morceaux
Cet afficheur de mixage MIXER apparaît en mode de morceau.
Reportez-vous au « Réglage du volume des pistes individuelles » (page
100) pour les détails.
CVP-201
22
24
Utilisation du métronome
○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova est équipé d’un métronome pratique, idéal pour faire des exercices.
La procédure de réglage du tempo du métronome peut être aussi utilisée pour
régler le tempo de reproduction en mode d'accompagnement automatique (page
49) et en mode de morceau (page 93).
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
METRONOME
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Utilisation du métronome
Vous pouvez lancer le métronome et régler son tempo depuis n'importe
quel afficheur, y compris l'afficheur principal.
■ Mise en marche et arrêt du métronome ....................................
Pour démarrer le métronome, appuyez simplement sur la touche
[METRONOME].
TEMPO
METRONOME
RESET
➔ Le témoin [METRONOME] s'allume et le métronome commence à battre la mesure (les témoins BEAT clignotent).
• Le métronome peut également être
utilisé pendant la répétition en mode
d'accompagnement automatique
(page 49) ou en mode de morceau
(page 93).
• Le métronome ne peut être utilisé
quand vous reproduisez le logiciel
de disquette en tempo libre (voir
page 96).
CONTRAST
BEAT
Appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le
métronome.
■ Réglage du tempo .............................................................................................
Le tempo actuellement sélectionné, dont la mention apparaît dans le
coin gauche de l'afficheur, dépend du style choisi (voir page 49). Pour
modifier le tempo, il suffit simplement d'appuyer sur les touches TEMPO
[–] et [+].
Tempo
• Gamme : 32 — 280
• Réglage par défaut : dépend du
style choisi.
Rétablissement du réglage du
tempo par défaut
Vous pouvez réinitialiser à tout moment la valeur du tempo programmé
pour le style actuellement sélectionné
en appuyant en même temps sur
TEMPO [–] et [+].
TEMPO
METRONOME
RESET
Plus lent Plus rapide
➔ L'indication concernant le tempo dans l'afficheur principal
est en surbrillance et celui-ci se modifie.
23
Vous pouvez soit appuyer brièvement sur les touches TEMPO [–] ou
[+] pour faire varier sa valeur d'une unité à la fois, soit maintenir les
touches enfoncées pour un réglage plus rapide.
Lorsque le tempo apparaît en surbrillance dans l'afficheur, vous pouvez
également recourir au cadran de données ou aux touches [–] et [+] pour le
régler.
Durant la reproduction d'un style ou
d'un morceau…
• Si vous débutez un style ou un
morceau pendant que le métronome
fonctionne, le métronome continue à
être audible pendant la reproduction
du style ou du morceau.
• Le métronome utilise le temps de
mesure du style ou du morceau en
cours de reproduction et non le
temps indiqué dans le réglage
BEAT.
• Le métronome s'arrête à l'arrêt du
style ou du morceau en cours de
reproduction.
CVP-201
25
Utilisation du métronome
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modification des réglages du métronome
Vous pouvez modifier le temps du métronome ainsi que son volume
en utilisant les réglages situés à la page METRONOME.
■ Affichage des réglages du métronome ....................................
Pour afficher la page METRONOME, appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur [METRONOME].
DIRECT ACCESS
➾
TEMPO
METRONOME
RESET
➔ L'afficheur METRONOME apparaît alors.
■ Réglage du temps (temps de mesure) ......................................
Utilisez les touches BEAT ▼ et s pour modifier le temps de mesure.
(Si la fonction BEAT est en surbrillance, vous pouvez aussi modifier ses
réglages à l'aide du cadran de données ou des touches [-] et [+].)
Lorsque la valeur NORMAL est sélectionnée, le métronome émet
régulièrement des déclics au tempo en cours sans marquer de temps
accentué.
Lorsque BEAT est réglé sur les valeurs 2, 3, 4 et 5,le métronome
émet des déclics en nombre correspondant à celui des mesures
respectives indiquées tout en reproduisant un son de clochette au premier
temps de chaque mesure.
BEAT
• Réglages : NORMAL, 2 — 5
• Réglage par défaut : NORMAL
■ Réglage du volume du métronome ...............................................
Utilisez les touches de VOLUME ▼ et s pour modifier le volume du
métronome. (Lorsque la fonction VOLUME est en surbrillance, vous
pouvez aussi modifier ses réglages à l'aide du cadran de données ou des
touches [–] et [+].)
VOLUME
• Gamme : 0 — 127
• Réglage par défaut : 64
Le volume du métronome est déterminé à la fois par la fonction VOLUME et le curseur [ACMP/SONG VOLUME] (sauf en mode de
morceau où le volume du métronome n'est pas commandé par le
curseur). Le curseur a aussi une incidence sur le volume de reproduction
en mode d'accompagnement automatique (page 50).
CVP-201
24
26
Utilisation du mode d’aide
○○○○○○○○○○○○○○○
Le mode d’aide offre des explications pratiques sur les principales
fonctions du Clavinova. Vous pouvez sélectionner les rubriques
d'aide depuis le menu de l'afficheur à cristaux liquides ou
appuyer sur une touche de panneau pour obtenir les informations relatives à cette commande.
HELP
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Z Appelez le mode d’aide. ............................................................................
Appuyez sur la touche [HELP].
DEMO
Vous ne pouvez pas procéder à d’autres
opérations quand le mode d’aide est
activé.
HELP
➔ L’afficheur de menu d’aide apparaît.
X Sélectionnez une langue si nécessaire. ..................................
Sélectionnez la langue désirée pour l’aide (NGLISH, JAPANESE,
GERMAN, FRENCH, et SPANISH) en appuyant sur la première touche
d’afficheur du bas.
La langue sélectionnée est toujours
sauvegardée, même quand l’alimentation
est coupée.
C Sélection d'une rubrique d'aide. ......................................................
Utilisez les touches SELECT s et t de l'afficheur à cristaux liquides
pour sélectionner un des huit éléments de menu suivants.
Rubriques d’aide
• Principes d'utilisation
• Morceaux de démonstration
• Voix
• Styles
• Accompagnement
• Reproduction de morceau
• Enregistrement de morceau
• Fonctions
25
➔ Le menu sélectionné est en surbrillance.
➾ Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides
située sous ENTER pour valider votre sélection.
➔ La première page de la rubrique d'aide sélectionnée
s'affiche.
CVP-201
27
Utilisation du mode d’aide
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Tournez les pages et lisez les informations de l'aide.
Utilisez la quatrième touche de l'afficheur à cristaux liquides pour
passer à la page suivante. Vous pouvez également appuyer sur la
troisième touche pour revenir à la page précédente.
B Quitter la rubrique d'aide. .......................................................................
Appuyez sur la touche de l’afficheur à cristaux liquides en dessous de
EXIT pour retourner au menu d’aide. Vous pouvez sélectionner un autre
élément de menu ou une touche de panneau différente pour accéder à
d'autres rubriques d'aides.
N Quitter le mode d'aide. ................................................................................
Pour quitter le mode d'aide et revenir à tout moment à l'afficheur principal, il vous suffit simplement d'appuyer sur les touches d'aide [HELP].
DEMO
HELP
CVP-201
26
28
3: Les voix
CHAPITRE
Sélection des voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova renferme une abondance de voix authentiques et
riches, comprenant le piano, les instruments à cordes et les cuivres.
Il dispose aussi d’une fonction percussion au clavier qui vous
permet de jouer des sons de batterie et de percussion réalistes,
directement à partir du clavier.
VOICE
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
16BEAT
DANCE
BALLAD
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
SONG CONTROL
TEMPO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
PIANO
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
BALLROOM
TRAD/
WALZ
METRONOME
DISK
RESET
FUNCTION
HARMONY
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
● Types de voix
• Voix Clavinova :
195
• Voix XG :
480
• Kits de batterie/SFX : 12
* Voir page 3 dans le manuel de référence pour la liste des voix.
* Les voix du Clavinova sont réparties en douze groupes auxquels
correspondent les douze touches VOICE du panneau.
Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT
Z Sélectionnez le groupe de voix. ........................................................
Sélectionnez le groupe de voix désiré en appuyant sur la touche
VOIX appropriée.
➔ L'afficheur VOICE SELECT apparaît.
Quitter l'afficheur
Pour retourner à l'afficheur principal,
appuyez sur la touche de sortie [EXIT].
VOICE
PIANO
27
BRASS
E. PIANO
SAX /
FLUTE
GUITAR
BASS
SYNTHESIZER
PERCUSSION
ORGAN
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
XG
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
Sauvegarde de la voix sélectionnée
• A la mise sous tension de l’instrument, la
voix GRAND PIANO est automatiquement
sélectionnée. Cependant, si la fonction de
sauvegarde (page 152) est activée, la
dernière voix sélectionnée est
automatiquement rappelée.
• Vous pouvez conserver dans la mémoire
la dernière voix sélectionnée de chaque
groupe, même quand l’alimentation est
coupée, quand la fonction de sauvegarde
(page 152) est activée.
CVP-201
29
Sélection des voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Sélectionnez la voix. .........................................................................................
Sélectionnez la voix souhaitée en appuyant sur la touche d’afficheur à
cristaux liquides appropriée. Vous pouvez également utiliser le cadran de
données et les touches [-] et [+].
Chaque afficheur VOICE SELECT est constitué de deux ou plusieurs
pages. Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour appeler les différentes
pages.
C Reproduisez la voix sélectionnée. .....................................................
Réglez le volume en utilisant le curseur [MASTER VOLUME].
Réglages des effets de voix
automatiques
La sélection d'une voix entraîne
automatiquement le choix des réglages de
réverbération, de chorus, d'effets et
d'autres paramètres qui sont les mieux
adaptés pour ce type particulier de voix .
Vous pouvez désactiver cette fonction
pour éviter la sélection automatique
d'autres réglages à l'aide de la fonction
VOICE SETTING (page 137).
Sélection des voix dans l’afficheur principal
Vous pouvez également sélectionner une voix en utilisant la fonction
RIGHT1 VOICE dans l'afficheur principal.
Z Sélectionnez la fonction RIGHT1 VOICE. ...................................
Si la fonction RIGHT1 VOICE n’est pas sélectionnée, appuyez sur le
quatrième bouton de l’afficheur à cristaux liquides pour le sélectionner.
X Sélectionnez la voix souhaitée. .............................................................
Sélectionnez la voix en utilisant le cadran de données ou les touches [–]
et [+]. Vous pouvez aussi maintenir la touche RIGHT1 VOICE enfoncée
pour faire défiler plus rapidement la sélection de voix. (Pour appeler une
voix de cette manière, la voix doit être sélectionnée non seulement à partir
d’un certain groupe mais parmi toutes les voix).
C Reproduisez la voix. ...........................................................................................
Réglez le volume avec le curseur [MASTER VOLUME].
CVP-201
A propos des voix XG
Le format XG de Yamaha est une nouvelle
contribution majeure au format de niveau
1 du système GM (General Midi). Il offre
plus de sons et de variations d’instruments
de même qu’une commande expressive
plus grande sur les voix et les effets. XG
assure également la compatibilité avec les
futurs instruments et logiciels.
• Appuyez sur la touche [XG] pour faire
afficher un menu de voix XG.
• Appuyez sur une autre touche VOICE
tout en maintenant la touche [XG]
enfoncée pour faire apparaître une liste
de voix XG dans la catégorie
correspondante.
28
30
Voix d'ensemble
Les voix d'ensemble du Clavinova sont
riches et permettent d'obtenir un effet
similaire à la reproduction à deux voix
sans recourir au mode Dual (page 33).
Appuyez sur la touche [Ensemble] pour
faire afficher un menu de voix d'ensemble.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Sélection des voix
Percussion au clavier
Le Clavinova possède dix kits de percussion (dix sur le CVP-105) et
deux kits SFX, que vous pouvez trouver dans les pages 3 et 5 du groupe de
voix [PERCUSSION]. Lors de la sélection d'un kit SFX ou d'un kit de
batterie, des percussions et des effets spéciaux sonores sont assignés aux
touches individuelles.
Les divers batteries et instruments à percussion du kit standard
sont signalés par des symboles au-dessus des touches assignées.
Reportez-vous à la liste complète des kits SFX et des kits de batterie en
page 8 du manuel de référence pour le détail des sons respectifs de chaque
kit percussion/SFX.
• Lorsqu'un kit de batterie est sélectionné,
vous n’entendez que les touches
surmontées de symboles de batterie ou
de percussion.
• Lorsqu'un kit SFX est sélectionné, les
touches auxquelles n'ont pas été assignés
d'effets spéciaux sonores restent muettes.
• Les fonctions de transposition (page 136),
d'accordage (page 136) et de
changement d'octave (pages 32, 34 et 38)
n'affectent ni les kits SFX ni les kits de
batterie.
VOICE
GUITAR
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
Modification des réglages clavier pour la voix principale
Vous pouvez utiliser les paramètres KEYBOARD [RIGHT1] de la page
de l’afficheur pour modifier le volume, l'octave et la portée de la voix
sélectionnée à l'aide de la fonction RIGHT1 VOICE.
■ Affichage des réglages clavier pour la voix
principale. .....................................................................................................................
Les réglages effectués dans cette page
affectent toutes les voix sélectionnées par
la suite à l'aide de la fonction RIGHT1
VOICE. Il devient alors impossible de
procéder à des réglages particuliers pour
chaque voix séparément.
Z Si vous êtes en mode Dual ou en mode clavier partagé, vérifiez que
RIGHT1 VOICE est sélectionnée dans l'afficheur principal.
X Appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur n'importe quelle touche de
voix VOICE.
➔ L'afficheur KEYBOARD [RIGHT1] apparaît.
Vous pouvez naviguer entre les pages
KEYBOARD [RIGHT1], et les afficheurs
[RIGHT2] (page 34) ou [LEFT] (page 37)
en utilisant les boutons PAGE [<] et [>].
VOICE
29
DIRECT ACCESS
➾
PIANO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
CVP-201
31
Sélection des voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Réglage du volume de la voix principale ....................................
Vous pouvez vous servir de la fonction VOLUME de la page KEYBOARD [RIGHT1] pour modifier le volume de la voix principale.
Z Appuyez sur la touche VOLUME.
Pour régler le volume d'ensemble du
clavier, il vaut mieux utiliser la fonction
KBD VOL depuis l'afficheur principal
(page 23).
➔ La fonction VOLUME est en surbrillance.
X Réglez le volume de la voix principale.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier le
volume, ou alors maintenez la touche VOLUME enfoncée pour
l’augmenter.
Appuyez simultanément sur les deux touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
■ Réglage de l'octave de la voix principale ....................................
La fonction OCTAVE de l'afficheur KEYBOARD [RIGHT1] vous
permet d'ajuster la hauteur de ton de la voix principale d'une ou deux octaves supérieures ou inférieures. Appuyez sur la touche OCTAVE.
➔ La valeur du réglage change toutes les fois que vous appuyez sur la
touche.
■ Réglage de la position stéréo de la voix principale .........
La fonction PAN dans l'afficheur KEYBOARD [RIGHT1] permet
d'ajuster la position stéréo de la voix principale.
VOLUME
• Gamme : 0 — 127
• Réglage par défaut : 127
OCTAVE
• Réglages : –2 (2 octaves plus bas)
–1 (1 octave plus bas)
0 (pas de changement
d’octave)
+1 (1 octave plus haut)
+2 (2 octaves plus haut)
• Réglage par défaut : 0
Certaines voix possèdent des réglages
d'octaves qui sont sélectionnés
automatiquement au moment où la voix en
question est sélectionnée. (Ces réglages
ne sont donc pas indiqués dans la fonction
OCTAVE). Vous pouvez empêcher toute
modification du réglage d'octave lorsque
vous sélectionnez une voix en ajustant la
fonction VOICE SETTING (page 137) sur
MANUAL.
Z Appuyez sur la touche PAN.
➔ La fonction PAN est en surbrillance.
PAN
• Réglages : L — — R
• Réglage par défaut : (centre)
X Réglez la position stéréo.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
position stéréo ou bien maintenez la touche PAN enfoncée pour
déplacer la position vers la droite.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
CVP-201
30
32
Reproduction de deux voix en
même temps - le mode DUAL
○○○○○○○○○○○
Dans le mode Dual du Clavinova vous sélectionnez et reproduisez
deux voix différentes en même temps sur une couche. Vous pouvez
donc créer des textures exceptionnellement riches et épaisses. Vous
pouvez également régler le volume, l'octave et la position stéréo de
la deuxième voix et désaccorder celle-ci de la voix principale afin de
créer un son plus épais.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
DUAL
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Sélection de la deuxième voix
Z Sélectionnez la voix principale. .....................................
Sélectionnez une voix de la manière habituelle (page 29), puis appuyez
sur [EXIT] pour retourner à l’afficheur principal.
X Appelez le mode Dual. ....................................................
Pour appeler le mode Dual, appuyez sur la touche [DUAL].
➔ La fonction RIGHT2 VOICE apparaît dans le coin inférieur droit de
l'afficheur à cristaux liquides alors que la deuxième voix s'affiche à
droite de la voix principale (après le signe plus).
VOICE
PIANO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
C Sélectionnez la deuxième voix. .....................................
Selectionnez la deuxième voix de la même façon que vous l'avez fait
pour la voix principale (page 29). Pour choisir la deuxième voix, il faut
d'abord que la fonction RIGHT2 VOICE soit en surbrillance.
Seconde voix
• Gamme : Toutes les voix
• Réglage par défaut : StringsSlow
Modification de la voix principale en mode Dual
31
Pour modifier la voix principale tout en jouant en mode Dual,
sélectionnez d'abord la fonction RIGHT1 VOICE puis la voix principale
en suivant la méthode habituelle.
Si vous utilisez les touches VOICE pour
sélectionner une voix donnée alors que le
tempo ou la fonction KBD VOL sont en
surbrillance, la voix ainsi choisie sera alors
considérée comme la voix principale.
CVP-201
33
Reproduction de deux voix en même temps — Mode Dual ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Modification des réglages clavier pour la deuxième voix
Vous avez la possibilité de modifier volume, octave, portée, et de
désaccorder la voix choisie à l'aide de la fonction RIGHT2 VOICE en
utilisant les paramètres de la page de l'afficheur KEYBOARD [RIGHT2].
■ Affichage des réglages clavier de la deuxième voix ....
Les réglages effectués à cette page
affectent toutes les autres voix
sélectionnées par la suite à l'aide de la
fonction RIGHT2 VOICE. Il devient alors
impossible de procéder à des réglages
particuliers pour chaque voix séparément.
Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [DUAL].
VOICE
DIRECT ACCESS
➾
NTHEZER
ORGAN
PERSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
➔ L'afficheur KEYBOARD [RIGHT2] apparaît.
Si la fonction RIGHT2 VOICE est
sélectionnée dans l'afficheur principal,
vous pouvez aussi faire afficher la page
KEYBOARD [RIGHT2] en appuyant
d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur
n'importe quel bouton VOICE.
Vous pouvez naviguer entre les pages
KEYBOARD [RIGHT2], [RIGHT1] (page
31) et [LEFT] (page 37) en utilisant les
boutons PAGE [<] et [>].
■ Réglage du volume de la deuxième voix.......................
Vous pouvez utiliser la fonction VOLUME dans KEYBOARD
[RIGHT2] pour modifier le volume de la deuxième voix.
Pour régler le volume d'ensemble du
clavier, il vaut mieux utiliser la fonction
KBD VOL depuis l'afficheur principal
(page 23).
Z Appuyez sur la touche VOLUME.
➔ La fonction VOLUME est en surbrillance.
Fonction VOLUME
• Gamme : 0 - 127
• Réglage par défaut : 127
X Réglez le volume de la deuxième voix.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier le
volume ou bien maintenez la touche VOLUME enfoncée pour
l'augmenter.
Appuyez simultanément sur les deux touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
Fonction OCTAVE
• Réglages : -2 (2 octaves plus bas)
-1 (1 octave plus bas)
0 (pas de changement
d'octave)
+1 (1 octave plus haut)
+2 (2 octaves plus haut)
• Réglage par défaut : 0
■ Réglage de l'octave de la deuxième voix ......................
La fonction OCTAVE de l'afficheur KEYBOARD [RIGHT2] vous
permet d'ajuster la hauteur de ton de la deuxième voix d'une ou deux octaves supérieures ou inférieures. Appuyez sur la touche OCTAVE.
➔ La valeur du réglage change toutes les fois que vous appuyez sur la
touche.
CVP-201
32
34
Certaines voix possèdent des réglages
d'octaves qui sont sélectionnés
automatiquement au moment où la voix en
question est sélectionnée. (Ces réglages
ne sont donc pas indiqués dans la fonction
OCTAVE). Vous pouvez empêcher toute
modification du réglage d'octave lorsque
vous sélectionnez une voix en ajustant la
fonction VOICE SETTING (page 137) sur
MANUAL.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reproduction
de deux voix en même temps — Mode Dual
■ Réglage de la position stéréo de la deuxième voix ........
La fonction PAN dans l'afficheur KEYBOARD [RIGHT2] permet
d'ajuster la position stéréo de la deuxième voix.
Z Appuyez sur la touche PAN.
PAN
• Réglages : L — — R
• Réglage par défaut : (centre)
➔ La fonction PAN est en surbrillance.
X Réglez la position stéréo.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
position stéréo ou bien maintenez la touche PAN enfoncée pour
déplacer la position vers la droite.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
■ Désaccordage de la deuxième voix ..................................................
La fonction DETUNE dans la page de l'afficheur KEYBOARD
[RIGHT2] vous permet de désaccorder la hauteur de ton de la deuxième
voix par rapport à celle de la voix principale pour produire un son encore
plus riche.
Z Appuyez sur la touche DETUNE.
DETUNE
• Gamme : 0 — 10
• Réglage par défaut : 5
➔ La fonction DETUNE est en surbrillance.
X Ajustez la profondeur de désaccordage.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
profondeur de désaccordage ou bien maintenez la touche DETUNE
enfoncée pour augmenter la profondeur de désaccordage.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
Quitter le mode Dual
Appuyez sur la touche [DUAL] pour quitter le mode Dual.
➔ Le témoin de la touche [DUAL] s'éteint signalant que le clavier ne
fonctionne plus en mode Dual.
33
VOICE
NTHEZER
ORGAN
PERSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
CVP-201
35
Jouer deux voix sur des parties différentes
du clavier - le mode clavier partagé
○ ○ ○
Le mode clavier partagé du Clavinova vous permet de sélectionner
et d'interpréter deux voix différentes, avec chaque main. Par
exemple, vous pouvez jouer de la basse avec la main gauche et du
piano avec la droite.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
SPLIT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
START/STOP
FADE
IN/OUT
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Sélection de la voix de la partie gauche du clavier
Z Sélectionnez la voix principale. ..............................................................
Sélectionnez une voix donnée en suivant la méthode habituelle (page
29), puis appuyez sur [EXIT] pour retourner à l’afficheur principal. La
voix ainsi choisie sera produite par la rangée droite du clavier.
X Appelez le mode clavier partagé. .........................................................
Pour appeler le mode de clavier partagé, appuyez sur la touche [SPLIT].
➔ La fonction LEFT VOICE apparaît au milieu de la partie inférieure de
l'afficheur à cristaux liquides alors que la voix de la partie gauche
actuellement sélectionnée s'affiche à gauche de la voix principale
(avant la barre oblique). Par conséquent, le témoin guide du clavier
correspondant au mode clavier partagé s'allume.
VOICE
PIANO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
C Sélection de la voix de la partie gauche.......................
Sélectionnez la voix de la partie gauche en suivant la méthode décrite
pour le choix de la voix principale (page 29). Pour sélectionner la voix de
la partie gauche, il faut que la fonction LEFT VOICE soit en surbrillance.
Point de partage
Le point de partage est constitué par la
touche divisant les parties gauche et
droite du clavier. Vous pouvez modifier le
point de partage à l'aide de la fonction
SPLIT POINT dans la page de l'afficheur
KEYBOARD [LEFT] (page 39).
Avec le mode clavier partagé, vous
pouvez utiliser les modes Single Finger,
Multi Finger, Fingered1 et Fingered2
(page 59) de la fonction
d'accompagnement automatique pendant
la lecture sous Split mode. Dans ce cas,
le fait d'appuyer sur les touches de la
partie gauche du clavier entraîne la reproduction des voix de l'accompagnement
automatique ainsi que celles de la partie
gauche.
Voix de la partie gauche
• Gamme : toutes les voix
• Réglage par défaut : Acous.Bass 1
Changement de la voix principale en mode clavier partagé
Pour changer de voix principale en mode de clavier partagé, sélectionnez
d'abord la fonction RIGHT1 VOICE puis choisissez la voix principale en
suivant la méthode habituelle.
CVP-201
34
36
Si vous utilisez les touches VOICE pour
sélectionner une voix donnée alors que le
tempo ou la fonction KBD VOL sont en
surbrillance, la voix ainsi choisie sera
considérée comme la voix principale.
○ ○ ○ ○ ○
Jouer deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé
Modification des réglages clavier pour la voix de la partie gauche
Vous avez la possibilité de modifier le volume, l'octave et la portée de
la voix choisie à l'aide de la fonction LEFT VOICE en utilisant les
paramètres de la page de l'afficheur KEYBOARD [LEFT]. Vous pouvez
également sélectionner la partie du clavier affectée par les pédales, ainsi
que le point de partage séparant les rangées de droite et gauche, à l’aide
des fonctions de cette page
■ Affichage des réglages clavier de la voix de la partie
gauche .............................................................................
Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [SPLIT].
➔ L'afficheur KEYBOARD [LEFT] apparaît.
Les réglages effectués à cette page
affectent toutes les autres voix
sélectionnées par la suite à l'aide de la
fonction LEFT VOICE. Il devient alors
impossible de procéder à des réglages
particuliers pour chaque voix séparément.
Si la fonction LEFT VOICE est
sélectionnée dans l'afficheur principal,
vous pouvez aussi afficher la page KEYBOARD [LEFT] en appuyant d'abord sur
[DIRECT ACCESS] puis sur n'importe
quel bouton VOICE.
VOICE
NTHEZER
DIRECT ACCESS
➾
PERSSION
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
ENSEMBLE
XG
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
■ Réglage du volume de la voix de la partie gauche......
Vous pouvez utiliser la fonction VOLUME de la page de l'afficheur
KEYBOARD [LEFT] pour modifier le volume de la voix de la partie
gauche du clavier.
Vous pouvez naviguer entre les pages
KEYBOARD [LEFT], [RIGHT1] (page 31)
et [RIGHT2] (page 34) en utilisant les
boutons PAGE [<] et [>].
Pour régler le volume d'ensemble du
clavier, il vaut mieux utiliser la fonction
KBD VOL depuis l'afficheur principal
(page 23).
Z Appuyez sur la touche VOLUME.
➔ La fonction VOLUME est en surbrillance.
X Réglez le volume de la voix de la partie gauche.
35
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier le volume ou bien maintenez la touche VOLUME enfoncée pour l'augmenter.
Appuyez simultanément sur les deux touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
VOLUME
• Gamme : 0 — 127
• Réglage par défaut : 127
CVP-201
37
Jouer deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé
■ Réglage de l'octave de la voix de la partie gauche ......
La fonction OCTAVE de l'afficheur KEYBOARD [LEFT] vous permet
d'ajuster la hauteur de ton de la voix de la partie gauche du clavier d'une ou
deux octaves supérieures ou inférieures. Appuyez sur la touche OCTAVE.
➔ La valeur change toutes les fois que vous appuyez sur la touche.
■ Réglage de la position stéréo de la voix de la partie
gauche ..............................................................................
La fonction PAN dans l'afficheur KEYBOARD [LEFT] permet
d'ajuster la position stéréo de la voix de la partie gauche.
Z Appuyez sur la touche PAN.
➔ La fonction PAN est en surbrillance.
○ ○○
OCTAVE
• Réglages : –2 (2 octaves plus bas)
–1 (1 octave plus bas)
0 (pas de changement
d’octave)
+1 (1 octave plus haut)
+2 (2 octaves plus haut)
• Réglage par défaut : +1
Certaines voix possèdent des réglages
d'octaves qui sont sélectionnés
automatiquement au moment où la voix en
question est sélectionnée. (Ces réglages
ne sont donc pas indiqués dans la fonction
OCTAVE). Vous pouvez empêcher toute
modification du réglage d'octave lorsque
vous sélectionnez une voix en ajustant la
fonction VOICE SETTING (page 137) sur
MANUAL.
PAN
• Réglages : L — — R
• Réglage par défaut : (centre)
X Réglez la position stéréo.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour modifier la
position stéréo ou bien maintenez la touche PAN enfoncée pour
déplacer la position vers la droite.
Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] pour revenir au
réglage par défaut.
■ Réglage de la partie du clavier affectée par
l'utilisation des pédales droite et gauche ..................
La fonction PEDAL dans l'afficheur KEYBOARD [LEFT] vous permet
d’indiquer quelles rangées du clavier seront affectées par les fonctions de
sustain, de glissement controlées par les pédales gauche et droite lorsque
vous êtes en mode clavier partagé. Appuyez sur la touche PEDAL.
➔ La valeur du réglage change toutes les fois que vous appuyez sur la touche.
CVP-201
Reportez-vous à la page 138 pour la liste
complète des fonctions commandées par
la pédale gauche.
36
38
PEDAL
• Réglages : R (droite uniquement)
L (gauche uniquement)
L+R (droite et gauche)
• Réglage par défaut : R
○ ○ ○ Jouer
deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé
■ Modification du point de partage ...................................
Vous pouvez utiliser la fonction SPLIT POINT dans l'afficheur KEYBOARD
[LEFT] pour fixer le point de partage sur n'importe quelle position de touche désirée.
En mode clavier partagé, la voix de la partie gauche est reproduite par toutes les
touches situées à gauche du point de partage, y compris celle du point de partage.
Le réglage par défaut du point de partage est F#2.
SPLIT POINT
• Réglages : n'importe quelle touche
du clavier
• Réglage par défaut : F#2
F 2
Rangée gauche
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Rangée droite
Z Appuyez sur la touche SPLIT POINT..
➔ La fonction SPLIT est en surbrillance.
X Changez le point de partage.
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour changer le
point de partage ou bien maintenez la touche SPLIT POINT enfoncée
pour le déplacer vers la droite.
➔ Le témoin guide du clavier correspondant au point de partage
sélectionné s’allume et le nom de clé est affiché par la fonction
SPLIT POINT.
C3
Utilisation simultanée des fonctions DUAL et de clavier partagé
Les boutons [DUAL] et [SPLIT] peuvent être acticés simultanément.
Dans ce cas, la partie droite du clavier reproduit à la fois la voix principale
et la deuxième voix.
Si les modes Dual et Split sont activés,
le nom de la seconde voix ou de la voix
gauche s’affiche en même temps que la
voix principale sur l’afficheur principal.
Quitter le mode de clavier partagé
Appuyez la touche [SPLIT] pour quitter le mode clavier partagé.
➔ Le témoin de la touche [SPLIT] s'éteint signalant que le clavier ne
fonctionne plus en mode partagé.
37
PERSSION
ENSEMBLE
XG
SPLIT
EFFECT
CVP-201
39
Utilisation des pédales
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova a trois pédales.
Pédale de sustain (droite)
La pédale de sustain fonctionne comme la grande pédale d’un piano
acoustique, pour maintenir le son des voix même quand vos doigts ont relâché
les touches.
• Certaines voix des groupes [PERCUSSION] ou [XG] ne sont pas affectées
par l’utilisation de la pédale de sustain.
• Le son de certaines voix risque d’être
maintenu ou de disparaître après un
long déclin après que les touches aient
été relâchées pendant que la pédale de
sustain est enfoncée.
Pédale de sostenuto (centrale)
Lorsque vous jouez une note ou un accord sur le clavier et que vous
appuyez en même temps sur la pédale de sostenuto, cette ou ces notes sont
maintenues tant que la pédale reste enfoncée alors que les notes suivantes
ne le sont pas. Vous pouvez donc, par exemple, jouer un accord avec effet
de maintien et les autres notes en staccato.
• Certaines voix des groupes [PERCUSSION] ou [XG] ne sont pas affectées
par l’utilisation de la pédale de
sostenuto.
• Certaines voix, telles que [STRINGS]
ou [BRASS] sont maintenues
continuellement lorsque vous appuyez
sur la pédale de sostenuto.
Pédale douce (gauche)
Appuyez sur cette pédale pour réduire le volume et changer légèrement le
timbre des notes que vous jouez.
Vous pouvez aussi assigner l’une de nombreuses autres fonctions à cette
pédale; par exemple, vous pouvez l’utiliser pour débuter/arrêter
l’accompagnement automatique, ou pour jouer des variations rythmiques. Voir
page 138 pour les détails.
CVP-201
38
40
L’effet de la pédale douce peut différer
légèrement selon la voix sélectionnée.
CHAPITRE
4: Réverbération et autres effets
Réverbération
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La réverbération est un effet qui permet de reproduire l'ambiance acoustique d'une salle
de spectacle, qu'il s'agisse d'une petite boîte de jazz ou d'une grande salle de concert. Le
Clavinova met à votre disposition un large éventail d'effets de réverbération. Vous pouvez
évidemment régler la profondeur de ces effets à votre convenance.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
REVERB
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Activation et désactivation de la réverbération
Pour appliquer la réverbération aux autres parties du clavier, appuyez
sur la touche [REVERB].
Activation/désactivation de réverb
Réglage par défaut : varie selon la voix.
VOICE
➔
PIANO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
Le réglage de la touche [REVERB] n'a
aucune incidence sur la reproduction en
accompagnement automatique et en
mode morceau.
Le témoin s'allume.
Pour désactiver la réverb, appuyez de nouveau sur [REVERB].
➔ Le témoin s’éteint.
Etant donné que le réglage par défaut de la touche [REVERB] varie
selon la voix sélectionnée, l'effet de réverbération peut s'activer ou se
désactiver automatiquement lors de la sélection d'une nouvelle voix.
Modification des réglages de réverbération
Vous pouvez changer le type et la profondeur de réverbération à l'aide
des pages d'afficheurs REVERB et REVERB DEPTH.
■ Affichage des réglages de réverbération ................................
Z Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [REVERB].
39
DIRECT ACCESS
➾
E
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
CVP-201
41
Réverbération
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
➔ L'afficheur à cristaux liquides fait apparaître à l'écran la page
REVERB ou la page REVERB DEPTH (celle des deux qui aura
été le plus récemment sélectionnée).
Si vous appuyez sur le bouton [>] lorsque
la page REVERB DEPTH est à l'écran,
vous provoquerez l'affichage de la page
CHORUS. Reportez-vous aux autres
sections de ce chapitre pour les détails sur
les réglages de l'effet chorus et les autres.
X Utilisez les boutons PAGE [<] et [>] pour naviguer entre la page
REVERB et la page REVERB DEPTH.
■ Changement du type de réverbération .....................................
Vous pouvez changer le type de réverbération à l'aide de l'afficheur
REVERB (pagez 6).
Pour changer le type de réverbération, vous pouvez vous servir des
boutons TYPE ▲ et ▼ ou sélectionner la fonction TYPE et utiliser le
cadran de données ou les boutons [–] et [+].
➔
Le type de réverbération sélectionné est en surbrillance.
Etant donné que le réglage par défaut du type de réverbération
dépend du style d'accompagnement, le type de réverbération peut
automatiquement changer lors du choix d'un nouveau style.
Type de réverbération
• Réglages : voir table page 162.
• Réglage par défaut : varie avec le style.
• Le type de réverbération sélectionné
affecte toutes les voix reproduites par le
clavier ou en accompagnement
automatique. Vous ne pouvez pas faire
des réglages différents pour chaque
partie séparément.
• Selon la voix sélectionnée, la profondeur
de l’effet peut paraître plus forte ou plus
faible, même quand vous utilisez le
même type de réverb.
• L’effet ne s’applique pas aux sons entrés
via les prises AUX IN [R] et [L/L+R].
• Il est aussi possible d'appliquer les effets
de réverbérations aux voix du clavier en
utilisant la touche [EFFECT]. Reportezvous à la liste Effects Types de la
page 46 pour les détails.
• Si les boutons [REVERB] et [EFFECT]
sont activés simultanément, les deux
effets seront appliqués en même
temps.
■ Réglage de la profondeur générale ...............................................
Vous pouvez régler la profondeur générale du/des effet(s) de
réverbération sélectionné(s) à l'aide de la fonction TOTAL DEPTH depuis
l'afficheur REVERB (page 6).
TOTAL DEPTH
• Gamme : 0 (sans effet) — 127 (max.)
• Réglage par défaut : 64
Z Sélectionnez la fonction TOTAL DEPTH
DEPTH.
➔ La fonction TOTAL DEPTH est en surbrillance.
CVP-201
40
42
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réverbération
X Réglez la profondeur générale de l’effet de réverbération.
Vous pouvez changer le réglage en utilisant les boutons TOTAL
DEPTH ▲ et ▼, le cadran de données ou les boutons [–] et [+].
Pour réinitialiser la valeur au réglage par défaut de 64, appuyez
en même temps sur TOTAL DEPTH ▲ et ▼ ou appuyez en même
temps sur les boutons [–] et [+].
■ Réglage de la profondeur de réverbération pour
chaque partie .........................................................................................................
• Le réglage de profondeur générale
affecte globalement toutes les
combinaisons de voix. Vous ne pouv
ez pas faire des réglages différents
pour chaque voix.
• Vous pouvez également régler la
profondeur de réverbération pour les
parties rythmes et accompagnements
ainsi que pour chaque partie du
clavier. (Voir l'opération suivante.)
Les réglages de l'afficheur REVERB DEPTH (page 42) vous permettent
de fixer séparément la profondeur de réverbération pour les parties rythmes
et accompagnements ainsi que pour les parties que vous jouez sur le clavier.
Z Sélectionnez une partie.
Appuyez sur le bouton d'afficheur à cristaux liquides correspondant à
RHYTHM pour régler la profondeur de réverbération pour la section
batterie ou sur celle qui correspond à ACMP afin de définir cette valeur
pour toutes les parties d'accompagnement. Sélectionnez. LEFT,
RIGHT1 ou RIGHT2 pour déterminer la profondeur de réverbération
de la partie correspondante du clavier.
• Vous pouvez également sélectionner
plusieurs parties en une seule
opération et ajuster leurs réglages
simultanément.
➔ La fonction sélectionnée est en surbrillance.
X Réglez la profondeur de réverbération.
Réglez la profondeur de réverbération pour la partie en surbrillance à
l’aide du cadran de données ou des boutons [–] et [+].
Vous pouvez aussi faire augmenter une valeur en appuyant sur la touche
d'afficheur à cristaux liquides correspondante. Pour réinitialiser une
valeur à son réglage par défaut, appuyez simulatanément sur les
boutons [–] et [+].
41
Etant donné que les réglages par défaut des fonctions LEFT, RIGHT1
et RIGHT2 varient selon les voix sélectionnées, un réglage de
profondeur de réverbération peut changer automatiquement lors
de la sélection d'une partie différente.
RHYTHM et ACMP
• Gamme : 0 (sans effet) — 127 (max.)
• Réglage par défaut : 64
LEFT, RIGHT1 et RIGHT2
• Gamme : 0 (sans effet) — 127 (max.)
• Réglage par défaut : varie selon la voix.
L'intensité de la réverbération appliquée
à une partie dépend à la fois des
réglages de profondeur de la partie
concernée et de la profondeur générale
TOTAL DEPTH. Si l'un de ces réglages
est égal à 0, aucune réverbération ne
sera appliquée à cette partie même si
l'autre réglage est fixé à 127.
CVP-201
43
Chorus
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les effets de chorus du Clavinova vous permettent de modifier les voix que vous jouez
à partir du clavier, en leur attribuant une note chaude qui produit une sonorité encore
plus riche. Les effets flanger ajoutent au son une modulation prononcée qui lui confère
une qualité futuriste. Vous pouvez choisir entre divers effets de chorus et de flanger et
régler la profondeur de l'effet sélectionné pour chaque voix du clavier.
Modification des réglages de l'effet chorus
Contrairement à la réverbération (page 41) et à d’autres effets (page
46) qui peuvent être activés ou désactivés à l’aide des touches de
panneau appropriées, l’effet de chorus est considéré comme étant activé
en permanence. Son application à une voix donnée varie selon les
réglages du type et de la profondeur de chorus actuellement spécifiés.
Vous pouvez modifier ces réglages en utilisant les fonctions de la page
d’affichage CHORUS.
Les réglages de l’afficheur CHORUS
n’affectent pas le mode Song ou la reproduction de l’accompagnement
automatique.
■ Affichage des réglages de l'effet chorus....................
Z Appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur [REVERB].
➔ L'afficheur à cristaux liquides affiche la page REVERB ou la page
REVERB DEPTH (celle qui aura été le plus récemment
sélectionnée).
X Appuyez sur la touche PAGE [>] une ou deux fois, selon le cas.
>] deux fois lorsque la page REVERB s’affiche
Appuyez sur PAGE [>
ou une seule fois quand la page REVERB DEPTH apparaît à l’écran.
• Vous pouvez aussi appuyer sur [DIRECT ACCESS] puis sur [EFFECT] et
utiliser la touche PAGE [<] pour
afficher la page CHORUS depuis la
page EFFECT ou la page EFFECT
DEPTH.
• Reportez-vous aux autres sections de
ce chapitre pour les détails sur les
réglages de réverbération et d’autres
effets.
➔ La page CHORUS s’affiche.
■ Changement du type d'effet chorus .............................................
Vous pouvez modifier la sélection du type d'effet chorus depuis la
page CHORUS.
Utilisez les touches CHORUS ▲ et ▼ pour modifier le type de chorus
ou sélectionnez la fonction CHORUS puis utilisez le cadran de données
ou les touches [–] et [+].
CVP-201
42
44
Type d'effet Chorus
• Réglages : voir table page 162.
• Réglage par défaut : varie selon le style.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Chorus
➔ Le type d'effet chorus sélectionné est en surbrillance.
Etant donné que le réglage par défaut du type d'effet chorus varie
selon le style d'accompagnement, le type de chorus peut changer
automatiquement lors du choix d'un nouveau style.
• La sélection du type d'effet chorus
affecte toutes les parties du clavier. Il
est impossible d'effectuer des réglages
particuliers pour chaque partie
séparément.
• L'intensité de la profondeur de l'effet
varie selon la voix et peut sembler plus
forte ou plus faible pour un seul et
même type de chorus sélectionné.
• Il est aussi possible d'appliquer les
effets de chorus aux voix du clavier en
utilisant la touche [EFFECT]. Reportezvous à la liste Effects Types de la
page 46 pour les détails.
■ Réglage de la profondeur de l'effet de chorus pour
chaque partie .........................................................................................................
Les autres réglages de la page CHORUS vous permettent de fixer
séparément la profondeur du chorus pour chaque partie que vous jouez
sur le clavier.
Z Sélectionnez une partie.
Appuyez sur LEFT, RIGHT1 ou RIGHT2 pour régler la profondeur
de l'effet chorus pour la partie du clavier correspondante.
➔ La fonction sélectionnée est en surbrillance.
Vous pouvez aussi sélectionner plusieurs
parties en une seule fois et procéder à
leurs réglages respectifs en même temps.
X Réglez la profondeur de l'effet chorus.
Réglez la profondeur de l'effet chorus pour la partie en surbrillance
à l'aide du cadran de données ou des boutons [–] et [+] .
Vous pouvez aussi faire augmenter une valeur donnée en appuyant
sur la touche d'afficheur à cristaux liquides correspondante. Pour
réinitialiser une valeur à son réglage par défaut, il vous suffit
d'appuyer simultanément sur [–] et [+] .
43
Etant donné que les réglages par défaut des fonctions de profondeur
de l'effet chorus varient selon les voix sélectionnées, un réglage de
profondeur d'effet chorus peut changer automatiquement lors du
choix d'une nouvelle voix.
Fonctions de profondeur de l'effet
chorus
• Gamme : 0 (sans effet) - 127 (max.)
• Réglage par défaut : varie selon la voix.
Puisque l’effet de chorus est activé en
permanence, vous devriez spécifier une
profondeur de chorus 0 pour les parties
que vous ne souhaitez pas affecter par
cet effet.
CVP-201
45
Effets de voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova comprend une grande variété d’effets, en plus de
l’effet de réverbération, qui soulignent le eson des voix ou créent
des effets spéciaux, impétueux. Vous pouvez régler la profondeur
des effets comme vous le souhaitez.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
STRINGS/
CHOIR
ORGAN
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
EFFECT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
START/STOP
FADE
IN/OUT
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Activation des effets
Appuyez sur le bouton [EFFECT] pour appliquer les effets aux parties du clavier.
VOICE
PIANO
E. PIANO
GUITAR
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
Activation/désactivation des effets
Réglage par défaut : varie selon la voix.
Le témoin [EFFECT] ne s’allume pas si la
profondeur de l’effet (page 48) est réglée
sur 0.
➔ Le témoin s'allume.
Pour désactiver l’effet, appuyez de nouveau sur [EFFECT].
➔ Le témoin s’éteint.
Etant donné que le réglage par défaut de la touche [EFFECT] varie
selon la voix sélectionnée, l'effet de réverbération peut s'activer ou se
désactiver automatiquement lors de la sélection d'une nouvelle voix.
Lorsque un effet est utilisé dans un
morceau, il est automatiquement
désactivé pour les parties du clavier
quand ce morceau est choisi pour le
lire. Si vous appuyez sur [EFFECT]
pour appliquer un effet aux parties du
clavier après avoir sélectionné un
morceau, l’effet ne sera pas appliqué à
ce morceau.
Modification des réglages d'effets
Vous pouvez changer le type et la profondeur de l'effet actuellement
sélectionné à l'aide des pages d’afficheur EFFECT et EFFECT DEPTH.
■ Affichage des réglages d'effets. ........................................................
Z Appuyez d'abord sur [DIRECT ACCESS] puis sur [EFFECT].
DIRECT ACCESS
➾
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
Si vous appuyez sur le bouton [<] alors
que la page EFFECT est à l'écran, vous
verrez s'afficher également la page
CHORUS. Reportez-vous aux deux
premières sections du chapitre pour les
détails sur les réglages des effets de
réverbération et de chorus.
➔ L'afficheur à cristaux liquides fait apparaître la page EFFECT ou la
page EFFECT DEPTH (celle des deux qui aura été le plus
récemment sélectionnée).
CVP-201
44
46
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Effets
de voix
<] et [>
>] pour naviguer entre les
X Utilisez les touches PAGE [<
pages EFFECT et EFFECT DEPTH.
■ Modification du type d'effets ................................................................
Vous pouvez modifier la sélection du type d'effets depuis la page EFFECT. Sélectionnez un type d’effet à l'aide des touches TYPE ▲ et ▼ ou
mettez en surbrillance la fonction TYPE puis utilisez le cadran de
données ou les boutons [–] et [+].
Pour réinitialiser la valeur du type d'effets à son réglage par défaut,
appuyez simultanément sur les boutons REVERB TYPE ▲ et ▼ ou bien
sur les boutons [–] et [+].
➔ Le type d'effets sélectionné est en surbrillance.
Etant donné que le réglage par défaut du type d'effets varie selon la
voix sélectionnée, le type d'effets peut changer automatiquement lors du
choix d'une nouvelle voix.
■ Variation d'effets ................................................................................................
Chaque type d'effets du Clavinova possède une variation qui peut être
sélectionnée à l'aide des fonctions VARIATION depuis la page de
l’afficheur EFFECT. Pour faire varier l'effet produit par le type d'effet
sélectionné, appuyez sur la touche d'afficheur à cristaux liquides située
sous la touche VARIATION.
Type d'effets
• Réglages : voir la table page 163.
• Réglage par défaut : varie selon la voix.
• La sélection d'un type d'effets donné
affecte toutes les parties du clavier.
Il est impossible de procéder à des
réglages particuliers pour chaque
partie séparément.
• Lorsque le réglage par défaut du bouton [EFFECT] est activé pour deux ou
trois voix sélectionnées en mode Dual
et/ou en mode clavier partagé, le
Clavinova sélectionne
automatiquement le type d'effets le
plus approprié pour chaque partie du
clavier et en règle de la même façon la
profondeur (page 48).
• L'intensité de la profondeur de l'effet
varie selon la voix et peut sembler plus
forte ou plus faible pour un seul et
même type d'effets sélectionné.
• Si les touches [EFFECT] et [REVERB]
sont simultanément activées, tous les
effets seront appliqués en même
temps.
VARIATION
• Réglages : OFF, ON
• Réglage par défaut : varie selon la voix.
➔ La valeur affichée par la fonction VARIATION passe de OFF à ON
provoquant un changement d'effet.
45
La manière avec laquelle l'effet se modifie dépend du type d'effets en
question (voir la table page 163). Par conséquent, étant donné que le
réglage par défaut de la fonction VARIATION dépend de la voix
sélectionnée, le réglage de cette fonction peut changer automatiquement
lors du choix d'une nouvelle voix.
CVP-201
47
Effets de voix
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Réglage de la profondeur d’effet pour chaque partie
Les paramètres de la page EFFECT DEPTH vous permettent de régler
séparément la profondeur d’effets de chaque partie jouée au clavier.
Z Selectionnez une partie.
Appuyez sur LEFT, RIGHT 1, ou RIGHT 2 pour définir la profondeur
d’effet de la partie du clavier correspondante.
➔ La fonction sélectionnée apparaît en surbrillance.
X Réglez la profondeur d’effet.
Réglez la profondeur d’effet de la partie sélectionnée à l’aide du
cadran de données ou des touches [–] et [+].
Fonctions de profondeur d’effet
• Catégorie : 0 (aucun effet) - 127 (max.)
• Valeur de base : varie selon la voix.
Vous pouvez également augmenter une valeur en appuyant sur la touche correspondante de l’afficheur. Pour rétablir la valeur par défaut d’un
réglage, appuyez simultanément sur les touches [–] et [+].
Les réglages par défaut des fonctions de profondeur d’effet dépendant
des voix sélectionnées, ceux-ci peuvent changer automatiquement si
vous sélectionnez une autre voix.
CVP-201
46
48
5 : Styles d’accompagnement
CHAPITRE
(Rythme et accompagnement automatique)
Sélection des styles d’accompagnement
○ ○ ○ ○
Le Clavinova possède une gamme variée de “ styles ” musicaux que l’accompagnement
automatique (page 57) permet d’utiliser comme simple accompagnement de batterie
ou comme base d’un accompagnement entièrement orchestré (y compris les
morceaux de basse et de rythme). Il existe également un choix de styles “ pianiste ”
permettant de jouer un accompagnement de piano lorsque vous activez
l’accompagnement automatique.
STYLE
8BEAT
16BEAT
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
DISK
HARMONY
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
CUSTOM
● Types de styles
• Rhythm : 125
• Pianist : 35
• Custom : 4
* Pour plus d’informations sur les styles, consultez la liste des styles à la
page 10 du guide de référence.
* Les styles du Clavinova sont divisés en onze groupes correspondant
aux onze touches STYLE de l’afficheur.
* Les styles PIANIST et Guitar Waltz du groupe TRAD/WALTZ n’incluent
pas la batterie. Utilisez l’accompagnement automatique (page 58) pour
lire ces styles.
Sélection d’un style
Z Sélectionnez un groupe de styles d’accompagnement. ...
Sélectionnez le groupe de style en appuyant sur la touche de STYLE
appropriée.
STYLE
8BEAT
16BEAT
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
DISK
HARMONY
Styles livrés avec la disquette et
styles personnalisés
La touche [DISK/CUSTOM] permet
d’utiliser les styles des disquettes de
fichiers de style, livrées en option
(page 86), ou vos propres styles
(page 73).
CUSTOM
➔ L’afficheur STYLE SELECT correspondant apparaît.
47
• Quand la fonction de sauvegarde
(page 152) est activée,la mémoire
conserve le dernier style sélectionné
de chaque groupe, même quand vous
mettez l’instrument hors tension.
• Lors de la mise sous tension, le style 8
Beat 1 est sélectionné
automatiquement. Cependant, si vous
activez la fonction Backup
(Sauvegarde) (page 152), le dernier
style sélectionné sera choisi.
• Vous ne pouvez pas sélectionner de
style d’accompagnement en mode
Song Play (page 93).
CVP-201
49
Sélection des styles d’accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Sélectionnez le style. ..........................................................................................................
Sélectionnez le style souhaité en appuyant sur la touche d’afficheur à cristaux
liquides appropriée.
Tempo d'accompagnement
• Lorsque vous sélectionnez
un style, le tempo prédéfini
pour celui-ci est également
sélectionné (sauf si vous
modifiez le style pendant la
lecture, dans ce cas, le
tempo en cours est
maintenu).
• Ajustez le tempo comme
décrit à la page 25.
Volume d'accompagnement
Utilisez le curseur [ACMP/
SONG VOLUME] pour régler le
volume de la lecture, comme
décrit à la page 23.
PAGE
Vous pouvez aussi sélectionner un style à l'aide du cadran de données et des
boutons [–] et [+].
Chaque afficheur STYLE SELECT est constitué de deux ou plusieurs pages.
>] pour passer d'une page à une autre.
Utilisez les touches PAGE [<] et [>
C Retournez à l'afficheur principal. .............................................................................
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à l'afficheur principal.
EXIT
CVP-201
48
50
Lecture des styles d'accompagnement
○ ○ ○
Utilisez les touches AUTO ACCOMPANIMENT et START/STOP
pour sélectionner les variations de style et contrôler la lecture.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
16BEAT
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
TAP
SYNCHRO
START/STOP
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
START/STOP
FADE
IN/OUT
ENDING
MAIN D
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Variation de style
Chacun des styles livrés avec le Clavinova possède quatre variations
correspondant aux touches [MAIN A], [MAIN B], [MAIN C], et
[MAIN D] de l'accompagnement automatique.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
Utilisez ces boutons pour sélectionner les variations de style.
Main A est généralement la forme la plus rudimentaire du style ; les
autres variations sont des embellissements somptueux du même thème
de base. En passant judicieusement d'une variation à une autre pendant la
lecture, vous pouvez apporter de la variété à la performance et la rendre
plus intéressante.
■ Sélection d'une variation ..................................................................................
Vous pouvez sélectionner une variation de style avant de démarrer la
lecture de ce style. Pour sélectionner une variation, appuyez sur la touche
correspondante.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
➔ Le témoin de la touche s'allume.
Le Clavinova commence la lecture de la variation de style
sélectionnée lorsque vous lancez ce style à l'aide de l'une des méthodes
décrites dans la section suivante.
■ Reproduction des variations rythmiques ..........................................
49
Si vous sélectionnez une autre variation de style pendant la lecture, le
Clavinova joue automatiquement une variation rythmique lors du passage à la nouvelle variation. La variation rythmique, tout comme la variation principale, diffère d'une variation à une autre.
Variations rythmiques
Une variation rythmique est un
embellissement du rythme de base, qui est
généralement joué à la fin d'une phrase
musicale pour assurer une transition
intéressante jusqu'au segment suivant.
CVP-201
51
Lecture des styles d'accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour modifier la variation pendant la lecture du style, appuyez sur la
touche correspondant à la nouvelle variation.
➔ Le témoin de la touche clignote lorsque le Clavinova lit la variation
rythmique.
En général, le Clavinova démarre la variation rythmique juste après
que vous ayez appuyé sur la touche. Cependant, si vous sélectionnez une
variation après la dernière croche d'une mesure, la lecture de la variation
rythmique démarrera à partir de le mesure suivante.
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour faire une pause lors de la lecture du
style ou lire une variation rythmique
particulière, en sélectionnant BREAK ou
BREAK FIL pour la fonction LEFT
PEDAL (page 138).
➔ A la fin de la lecture de la variation rythmique, le témoin de la touche reste allumé pendant que le Clavinova lit la variation
principale.
L'option de variation rythmique automatique constitue une transition
intéressante lorsque vous passez d'une variation à une autre. Si Main A
est en cours de lecture et que vous appuyez sur la touche [MAIN B] par
exemple, le Clavinova joue la variation rythmique B, puis démarre la
lecture de Main B.
■ Plus de divertissement avec les variations rythmiques .......
Vous pouvez aussi lire des variations
rythmiques sans sélectionner une autre
variation. Pour ce faire, appuyez sur la
touche correspondant à la variation en
cours de lecture. Le Clavinova joue la
variation rythmique correspondant à cette
variation, puis retourne au motif principal.
● Modification de la variation rythmique
Vous pouvez changer de variation pendant la lecture d'une variation
rythmique. Le Clavinova passe à la variation rythmique de la
nouvelle variation, puis continue la lecture du nouveau motif principal, comme d'habitude.
● Relecture de la variation rythmique
Si vous maintenez le bouton clignotant enfoncé ou appuyez sur celuici à la fin de la dernière croche de la mesure pendant la lecture de la
variation rythmique, celle-ci sera rejouée.
● Annulation de la variation rythmique
Si vous appuyez sur le bouton clignotant avant la dernière croche de
la mesure pendant la lecture de la variation rythmique, le Clavinova
arrête la lecture de la variation rythmique et poursuit en utilisant le
motif principal.
Lancez le style d’accompagnement
Vous pouvez lancer le style d'accompagnement de plusieurs manières,
comme décrit ci-dessous :
■ Démarrage standard .............................................................................................
C'est la façon la plus simple de démarrer un style. Si nécessaire,
sélectionnez une variation, comme décrit à la page 51, puis appuyez sur
la touche [START/STOP].
START/STOP
TAP
SYNCHRO
➔ Le témoin s’allume et le style débute.
CVP-201
Indicateur de temps
Pendant la lecture du style, l'indicateur
de temps (rouge) situé à l'extrême
gauche s'allume à chaque premier temps
d'une mesure, et les autres indicateurs
(verts) clignotent pour les temps qui
suivent. Le tempo et le numéro de
mesure actuels sont indiqués dans la
marge gauche de l'afficheur principal.
50
52
START/STOP
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour démarrer le style et pour l'arrêter, en
sélectionnant START/STOP pour la
fonction LEFT PEDAL (page 138).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lecture
des styles d'accompagnement
■ Début synchronisé .................................................................................................
Cette méthode vous permet de débuter le style en jouant simplement
une note ou un accord sur le clavier.
Z Réglez la fonction de début synchronisé.
Si nécessaire, sélectionnez une variation comme décrit à la page 51,
puis appuyez sur la touche [SYNCHRO].
START/STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
➔ Le témoin s'allume, et le témoin rouge [BEAT] clignote en suivant
le rythme actuel.
• Si vous appuyez sur la touche
[SYNCHRO] pendant la lecture d'un
style, celle-ci s'arrête et l'option de
début synchronisé est
automatiquement mise en attente.
• Lorsque vous utilisez le clavier en
mode clavier partagé (page 36) ou
l'accompagnement automatique dans
un mode différent de FULL KEYBOARD (page 61), seule la partie
gauche du clavier déclenche un début
synchronisé.
X Démarrez la lecture.
Dès que vous êtes prêt, jouez une note sur le clavier. La lecture du
style démarre lorsque vous jouez la première note.
➔ Le témoin de la touche [SYNCHRO] s'éteint, celui de la touche
[START/STOP] s'allume et la lecture du style commence.
■ Synchronisation tempo/début d’accompagnement .................
Cette fonction vous permet de fixer le tempo et de débuter le style en
une opération.
Si nécessaire, sélectionnez une variation comme décrit à la page 51,
puis frappez sur la touche [TAP] selon le tempo souhaité : quatre fois
pour les styles à 2 et 4 temps, trois fois pour les styles à 3 temps et cinq
fois pour les styles à 5 temps.
Pour annuler l'option de début
synchronisé avant de commencer la
lecture du style, appuyez de nouveau sur
la touche [SYNCHRO]
Si vous ne frappez pas sur la touche
[TAP] le nombre de fois requises (par
exemple trois fois pour une mesure à 3
temps) la fonction Tap Start s’annule au
bout de quelques secondes.
START/STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
Quand vous jouez un morceau à 4 temps, frappez quatre fois.
51
La touche [TAP] sert aussi à changer le tempo pendant la reproduction d’un style (en frappant sur la touche deux fois). Dans ce cas, vous
n’entendrez pas le “clic” de frappe.
CVP-201
53
Lecture des styles d'accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Ajout d'une introduction ...................................................................................
Cette option permet d'embellir le démarrage d'un morceau en y
ajoutant une introduction.
Z Définissez le motif d'introduction.
Sélectionnez la variation qui sert à lire le motif d'introduction, comme
décrit à la page 51, puis appuyez sur la touche [INTRO]. Il existe
trois motifs d'introduction (voir ci-dessous) :
Motifs d'introduction
Motif
Intro A
Intro B
Intro C/D
Lecture sur :
[MAIN A]
[MAIN B]
[MAIN C] ou [MAIN D]
➔ Le témoin de la touche [INTRO] s'allume, et celui de la variation
sélectionnée clignote.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
Le témoin clignotant indique la variation à
jouer après l'introduction. Dans
l'illustration de gauche, le Clavinova
jouera l'Intro A, puis Main A.
X Sélectionnez le motif principal.
Sélectionnez la variation qui servira à lire le motif principal à la fin de
l'introduction. (Si vous souhaitez que la lecture du style se poursuive
en utilisant la même variation comme motif d'introduction, ignorez
cette étape.)
➔ Le témoin de la touche que vous avez précédemment
sélectionnée s'allume, et celui de la touche actuellement
sélectionnée clignote.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
Puisque le témoin clignotant indique la
variation à jouer après l'introduction,
l'illustration de gauche indique que le
Clavinova jouera Intro C/D, suivi de
Main A.
FADE
IN/OUT
C Démarrez la lecture du style.
Utilisez l'une des trois méthodes décrites aux pages précédentes pour
démarrer la lecture du style.
CVP-201
52
54
Pour annuler l'introduction avant de
démarrer la lecture du style, appuyez de
nouveau sur la touche [INTRO].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lecture
des styles d'accompagnement
■ Augmentation du volume .........................................................
Cette fonction permet d'obtenir progressivement une augmentation du
volume du style. Vous pouvez définir la fonction Fade In (augmentation du
volume) à tout moment avant de démarrer la lecture du style, et l'utiliser en
combinaison avec n'importe quelle méthode de démarrage (y compris la
fonction Introduction).
Z Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT].
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour déclencher une augmentation/
atténuation du volume en sélectionnant
FADEIN/OUT pour la fonction LEFT
PEDAL (page 138).
➔ Le témoin s'allume, et le démarrage synchronisé (page 53) est
automatiquement activé.
X Démarrez la lecture du style.
Utilisez l'une des trois méthodes décrites dans la page précédante
pour démarrer la lecture du style.
Pour annuler l'augmentation du volume
avant de démarrer la lecture du style,
appuyez de nouveau sur la touche
[FADE IN/OUT].
➔ Le témoin de la touche [FADE IN/OUT] clignote lors de
l'augmentation du volume, puis s'éteint à la fin de la procédure.
Arrêt du style d’accompagnement
Il existe plusieurs façons d'arrêter la reproduction du style
d'accompagnement, comme décrit ci-dessous :
■ Arrêt standard ............................................................................................................
Pour arrêter la reproduction de style, appuyez sur la touche [START/
STOP].
START /STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour démarrer la lecture du style et
l'arrêter en sélectionnant START/STOP
pour la fonction LEFT PEDAL (page
138).
➔ Le témoin de la touche s'éteint et la lecture du style prend
immédiatement fin.
■ Ajout d'une conclusion ......................................................................................
Pour jouer un motif de conclusion avant l'arrêt de la lecture du style,
appuyez sur la touche [ENDING].
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
53
➔ Le témoin de la touche ENDING s'allume et le Clavinova arrête la
lecture du style après avoir joué un motif de conclusion.
Lorsque vous appuyez sur la touche
[ENDING], sur ou après le second temps
d'une mesure, la lecture du motif de
conclusion démarre au début de la
mesure suivante.
CVP-201
55
Lecture des styles d'accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova joue l'un des trois motifs de conclusion suivants, en
fonction du motif principal en cours de lecture, comme décrit ci-dessous.
Motifs de conclusion
Motif
Ending A
Ending B
Ending C/D
Lecture sur :
[MAIN A]
[MAIN B]
[MAIN C] ou [MAIN D]
Appuyez sur [ENDING] une deuxième fois pendant la lecture du
modèle de conclusion pour produire un effet avec ritardando
(ralentissement graduel).
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale de gauche
pour lancer le motif de conclusion et le
ritardando ; pour ce faire, réglez la
fonction LEFT PEDAL sur ENDING/RIT
(page 138).
■ Atténuation du volume .......................................................................................
Vous pouvez obtenir l'atténuation et l'arrêt automatiques du style ;
pour ce faire, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT].
ENDING
FADE
IN/OUT
Utilisation des pédales
Vous pouvez utiliser la pédale gauche
pour augmenter ou atténuer le volume ;
pour ce faire, réglez la fonction LEFT
PEDAL sur FADE IN/OUT (page 138).
START/STOP
TAP
SYNCHRO
START/STOP
➔ Le témoin de la touche clignote lors de l'atténuation du volume du
style.
Vous pouvez utiliser la fonction Fade Out en combinaison avec
n'importe quel motif (y compris ceux d'introduction et de conclusion).
CVP-201
54
56
Pour jouer avec
l’accompagnement automatique
○○○○○○○○
Le Clavinova inclut un système d'accompagnement automatique
sophistiqué avec rythmes, basses et accords de plus de 125
styles différents pour accompagner votre performance, ainsi
que 35 types d’accompagnement piano différents.
Les données de lecture de l'accompagnement automatique ne sont, en
principe, pas émises par la touche [OUT] du terminal MIDI. Pour envoyer
des données d'accompagnement automatique à un autre instrument
MIDI, utilisez les fonctions ACMP&RHY et HARMONY de l'afficheur
FUNCTION [MIDI 4], comme décrit à la page 150.
ACMP ON
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Utilisation de l'accompagnement automatique
Vous pouvez utiliser l'une de ces méthodes pour indiquer les accords
à jouer par l'accompagnement automatique. Choisissez le mode
d'accompagnement le mieux adapté au style joué.
Pour des explications détaillées sur
chaque mode d'accompagnement,
consultez les pages 60 et 61.
● Single Finger (à un doigt)
La méthode Single Finger permet d'obtenir faciliment un
accompagnement pour des accords en majeur, en septième, en mineur et
en septième mineure ; pour ce faire, appuyez sur certaines des touches
(selon des rules simples) situées à gauche du point de partage indiqué
par le témoin guide du clavier (voir page 60).
● Multi Finger (à doigté multiple)
Lorsque vous sélectionnez le mode Multi Finger, vous pouvez utiliser
la méthode Single Finger ou Fingered 1 pour indiquer les accords
d'accompagnement (voir page 60).
● Fingered 1
La méthode Fingered 1 permet de contrôler l'accompagnement
automatique, en jouant les accords complets situés à gauche du point de
partage (voir page 60).
● Fingered 2
Ce mode accepte les mêmes doigtés que Fingered 1 ; à ceci près que
la note la plus basse, jouée à gauche du point de partage, est utilisée
comme fondamentale de la basse (en mode Fingered 1, la fondamentale
de l'accord est toujours utilisée comme fondamentale de la basse). Vous
pouvez donc sélectionner ce mode pour jouer des accords " de basse " ou
de " fraction " (voir page 61).
55
● Full Keyboard (totalité du clavier)
Le mode Full Keyboard crée automatiquement l'accompagnement
adapté pour pratiquement tout ce que vous jouez, n'importe où sur le
clavier (voir page 61).
CVP-201
57
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Démarrage de l'accompagnement automatique
Vous pouvez sélectionner un mode d'accompagnement (page 59)
avant de démarrer la lecture. Si le mode sélectionné correspond à vos
souhaits, vous pouvez démarrer l'accompagnement automatique comme
suit :
Z Sélectionnez un style. .................................................................................
Sélectionnez le style désiré (voir page 49).
STYLE
8BEAT
16BEAT
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
DISK
HARMONY
CUSTOM
X Définissez le tempo et le volume
d'accompagnement. ......................................................................................
Utilisez les touches de la fonction TEMPO pour régler le tempo
(page 25), et le curseur [ACMP/SONG VOLUME] pour régler le volume d'accompagnement des morceaux (page 23).
C Activez l'accompagnement automatique. ..............................
Appuyez sur la touche [ACMP ON].
ACMP ON
➔ Le témoin [ACMP ON] s'allume.
Le témoin de la touche [SYNCHRO] s'allume également pour
indiquer que vous pouvez démarrer l'accompagnement automatique à
l'aide de la fonction Synchronized Start (page 53). De plus, un témoin du
clavier s'allume pour indiquer le point de partage actuel.
Styles Pianist
Vous pouvez jouer les styles PIANIST et
Guitar Waltz du groupe TRAD/WALTZ à
l'aide de l'accompagnement automatique
(page 49). Ces styles ne contenant pas
d'éléments de batterie, vous devez
indiquer un accord lorsque vous
démarrez la lecture du style pour écouter
l'accompagnement.
• L'accompagnement automatique est
activé lorsque vous sélectionnez un
style dans le groupe de styles Pianist.
• L'accompagnement automatique peut
également être activé pendant la
lecture de données de morceaux
enregistrées sur le CVP-109/107/105/
700/103/201.
• Lorsque vous activez
l'accompagnement automatique pendant la lecture de morceaux
enregistrés à l'aide de cette option, la
piste de l'accompagnement enregistré
est suppprimée et remplacée par
l'accompagnement que vous jouez sur
le clavier.
V Pour débuter l’accompagnement automatique. ..............
Commencez la lecture pour lancer l'accompagnement automatique
avec la fonction Synchronized Start, ou démarrez la lecture du style à
l'aide de l'une (ou de plusieurs) des autres méthodes décrites aux pages
52 et 53.
Les méthodes utilisées pour indiquer des accords d'accompagnement
automatique sont décrites dans les pages suivantes.
• Vous pouvez sélectionner des variations de style et lire des variations
rythmiques, comme décrit à la page
51, pendant la lecture avec
l'accompagnement automatique.
• Appuyez de nouveau sur la touche
[ACMP ON] pour désactiver
l'accompagnement automatique avant
de démarrer la lecture.
Pour arrêter l’accompagnement automatique
Utilisez l'une des méthodes décrites à la page 55 pour arrêter la lecture du style, y compris l'accompagnement automatique.
Pour désactiver l'accompagnement automatique, appuyez sur la touche [ACMP ON], le témoin s'éteint.
CVP-201
56
58
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pour
jouer avec l’accompagnement automatique
Modification des réglages de l'accompagnement automatique
Vous pouvez modifier le mode d'accompagnement (permettant de
sélectionner la méthode d'indication de l'accord), le point de partage, et
d'autres réglages de l'accompagnement automatique dans la page de
l'afficheur ACCOMPANIMENT MODE.
■ Affichage des réglages de l'accompagnement
automatique .............................................................................................................
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [ACMP ON].
DIRECT ACCESS
➾
ACMP ON
➔ L'afficheur ACCOMPANIMENT MODE apparaît.
■ Sélection d'un mode d'accompagnement ...............................
Utilisez les touches FINGERING ▼ et ▲ pour sélectionner un mode
d’accompagnement.
Mode d'accompagnement
• Réglages : voir ci-dessous.
• Réglage de base: MULTI FINGER
➔ Le mode d'accompagnement sélectionné apparaît en surbrillance.
57
La méthode d'indication des accords de chaque mode
d'accompagnement est détaillée ci-dessous.
CVP-201
59
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modes d'accompagnement
● Single Finger (à un doigt)
Pour contrôler l'accompagnement automatique, appuyez sur une, deux
ou trois touches de la partie gauche du clavier (au-dessous du point de
partage, y compris celui-ci), en suivant les règles décrites ci-dessous.
Jouez la mélodie de la partie droite avec l'accompagnement automatique.
■ Accords à un doigt
• Le Clavinova affiche les noms des
accords que vous jouez dans la marge
gauche de l'afficheur principal, sous la
mention du tempo.
• L'accompagnement se poursuit (même
si vous relâchez l'accord de la partie
gauche) jusqu'à la lecture de l'accord
suivant.
Vous pouvez jouer les quatre types d’accords suivants avec un doigt :
C
• Majeur
Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l’accord.
Cm
• Mineur [m]
Appuyez sur la touche de la note
fondamentale de l’accord.
C# Eb F# Ab Bb
(Db)(D#) (Gb)(G#)(A#)
Appuyez en même temps sur la note fondamentale de
l’accord et sur la touche noire qui est à sa gauche.
C7
• Septième [7]
Appuyez en même temps sur la fondamentale et sur la
touche blanche qui est à sa gauche.
Cm7
C D E F G A B
• Mineure septième [m7]
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de
l'accord et sur l'une des touches blanches et noires situées à
gauche (trois touches à la fois).
● Fingered (à plusieurs doigts)
Cette méthode permet de contrôler l'accompagnement automatique en
utilisant la métode Single Finger (décrite ci-dessus) ou Fingered 1
(décrite ci-dessous). Cependant, pour indiquer des accords mineur,
septième ou mineure septième, il est nécessaire de jouer la touche
blanche et/ou la touche noire la plus proche de la note fondamentale.
● Fingered 1
Pour contrôler l'accompagnement automatique, jouez l'un des accords
de la partie gauche du clavier (au-dessous du point de partage, y compris
celui-ci). Jouez la mélodie de la partie droite en même temps que
l'accompagnement automatique.
• Le même accompagnement continue
même après avoir relâché l'accord
dans la partie gauche, jusqu'à ce que
vous jouiez l’accord suivant.
• Si le Clavinova ne reconnaît pas
l’accord joué, “*” apparaît sur
l’afficheur à la place du nom de
l’accord.
• Vous pouvez créer un
accompagnement ne contenant que de
la batterie, en appuyant sur l'une des
touches suivantes (ex. : Do, Do#, Ré)
simultanément. Ainsi, vous pouvez
créer des " pauses de batterie "
dynamiques dans l'accompagnement.
Une série de tirets "---" s'affiche à la
place du nom de l'accord.
Les doigtés deux notes produisent un
accord basé sur l’accord joué
précédemment.
CVP-201
58
60
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pour
jouer avec l’accompagnement automatique
■ Accords du mode Fingered 1
Vous pouvez jouer les accords décrits ci-dessous en mode Fingered 1.
Pour un tableau de doigtés montrant tous les accords utilisés dans la
note d'exemple Do, consultez la page 12 du guide de référence.
• Major
• Neuvième ajoutée sur mineure septième [m7 (9)]
• Sixte [6]
• Onzième sur mineure septième [m7 (11)]
• Septième majeure [M7]
• Quinte diminuée majeure septième sur mineur [mM7 (b5)]
• Quinte diminuée sur majeure septième [M7 (b5)]
• Septième majeure sur mineure [mM7]
• Septième majeure onzième dièse [M7 (#11)]
• Neuvième majeure septième sur mineur [mM7 (9)]
• Neuvième ajoutée [add 9]
• Quinte diminuée sur mineur [m (b5)]
• Septième majeure neuvième [M7 (9)]
• Septième diminuée [dim7]
• Neuvième ajoutée sur sixte majeure [6 (9)]
• Septième [7]
• Quinte diminuée [(b5)]
• Quarte sur septième sensible [7sus4]
• Augmenté [aug]
• Neuvième sur septième [7 (9)]
• Septième augmentée [7 (#5)]
• Septième onzième dièse [7 (#11)]
• Septième augmentée sur majeure [M7 (#5)]
• Treizième ajoutée sur septième [7 (13)]
• Mineur [m]
• Quinte diminuée en septième [7 (b5)]
• Mineure sixte [m6]
• Neuvième diminuée en septième [7 (b9)]
• Mineure septième [m7]
• Treizième diminuée sur septième [7 (b13)]
• Quinte diminuée sur mineure septième [m7 (b5)]
• Neuvième dièse sur septième [7 (#9)]
• Neuvième ajoutée sur mineure [m add 9]
• Quarte sur sensible [sus4]
● Fingered 2
Pour contrôler l'accompagnement automatique, jouez les accords de
la partie gauche du clavier comme dans Fingered 1. Dans ce mode
cependant, la note la plus basse jouée servira de fondamentale pour la
basse, comme affiché à droite.
■ Accords utilisés en mode Fingered 2
Accords de basse
Do
Do/Mi
Do/Sol
Le Clavinova reconnaît les mêmes types d'accords que ceux affichés
au-dessus du mode Fingered 1.
● Full Keyboard (totalité du clavier)
Quand vous sélectionnez le mode Full Keyboard, le Clavinova
produit automatiquement l’accompagnement approprié pendant que vous
jouez des deux mains, n’importe où sur le clavier. Vous n’avez pas à
vous inquiéter pour spécifier les accords d’accompagnement. Le nom de
l’accord détecté apparaît sur l’afficheur. intervalles de huitième note
approximativement. Les accords très courts (inférieurs à la huitième
note) peuvent ne pas être sélectionnés.
• Bien que le mode Full Keyboard soit
conçu pour fonctionner avec
différentes sortes de musiques,
certains arrangements peuvent être
inadaptés à l'utilisation de cette
option.
• La détection d’accord se produit à
des intervalles de huitième note
approximativement. Les accords très
courts (inférieurs à la huitième note)
peuvent ne pas être sélectionnés.
59
N’oubliez pas que...
Vous pouvez utiliser les modes Dual et
Split avec l'accompagnement
automatique.
CVP-201
61
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Utilisation de la fonction d’arrêt synchronisé ...................
La fonction SYNCHRO STOP de l'afficheur ACCOMPANIMENT
MODE arrête l'accompagnement automatique si vous ne maintenez pas
les touches situées à gauche du point de partage enfoncées.
Appuyez sur la touche SYNCHRO STOP pour l'activer.
Vous pouvez activer cette fonction
uniquement si l'accompagnement
automatique est activé et si le mode Full
Keyboard n'est pas sélectionné.
➔ La fonction SYNCHRO STOP apparaît en surbrillance, et le témoin
de la touche [SYNCHRO] s'allume.
L'accompagnement automatique est lancé lorsque vous utilisez les
touches de la moitié gauche du clavier, et s'arrête lorsque vous les
relâchez.
Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur
SYNCHRO STOP.
C’est une fonction utile pour les
débutants qui ont des difficultés à jouer
en mesure précise. Elle est aussi efficace
pour créer des “cassures”
d’accompagnement pendant une performance.
■ Obtention d'une aide sur les accords ..........................................
La fonction CHORD ASSIST de l'afficheur ACCOMPANIMENT
MODE utilise les témoins guides pour vous montrer les doigtés
appropriés des accords.
Z Activez la fonction Chord Assist.
Appuyez sur le bouton CHORD ASSIST.
➔ L'afficheur CHORD ASSIST apparaît, et le mode
d'accompagnement passe automatiquement à Fingered 1.
CVP-201
• Si la touche [ACMP ON] était éteinte,
elle s'allume.
• Si le point de partage est fixé audessous de F#2, il est
automatiquement réglé à F#2.
• Les témoins guides du clavier
n'indiquent pas le point de partage
lorsque la fonction Chord Assist est
activée, puisqu'ils sont plutôt utilisés
pour indiquer les doigtés de l'accord.
60
62
Aide-accord
La fonction Chord Assist est constituée
essentiellement d'un " mémo d'accords "
électronique montrant les doigtés
appropriés des accords ; elle est utile
lorsque vous souhaitez apprendre
rapidement à jouer certains accords. Il
suffit d'indiquer l'accord souhaité via
l'afficheur pour que les doigtés de la
méthode Fingered 1 soient indiqués par
les témoins guides du clavier.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pour
jouer avec l’accompagnement automatique
X Lancez l’accompagnement automatique.
Appuyez sur [START/STOP] ou utilisez la fonction Synchronized
Start (page 53) pour lancer l'accompagnement automatique.
C Introduisez la note fondamentale de l’accord.
Utilisez la touche ROOT pour sélectionner une fondamentale.
➔ La fonction ROOT est mise en surbrillance, et la fondamentale
change.
Fonction ROOT
Réglages : voir l’encadré de la page 60.
En maintenant la touche ROOT
enfoncée, vous pouvez également
changer la valeur de INVERT.
Si la fonction ROOT est sélectionnée, vous pouvez utiliser le cadran
de données ou les boutons [-] et [+] pour choisir une fondamentale.
V Introduisez le type d’accord.
Utilisez les touches ▼ et ▲ de la fonction TYPE pour sélectionner un
type d'accord.
Fonction TYPE
Réglages : voir la liste affichée à gauche.
➔ La fonction TYPE est mise en surbrillance, et le type d'accord
change.
Si la fonction TYPE est sélectionnée, vous pouvez utiliser le cadran
de données ou les boutons [–] et [+] pour choisir un accord.
Vous pouvez définir les types d'accords suivants dans l'afficheur :
Majeur [Maj]
Mineur [m]
Septième [7]
Mineure septième [m7]
Quinte diminuée sur mineure septième [m7 (b5)]
Sixte [6]
Mineure sixte [m6]
Septième majeure [M7]
Quarte sur sensible [sus4]
Augmenté [aug]
Quinte diminuée sur mineur [m (b5)]
Quarte sur septième sensible [7sus4]
Septième augmentée [7 (#5)]
Septième diminuée [dim7]
Quinte diminuée [(b5)]
Quinte diminuée sur septième [7 (b5)]
Septième majeure sur mineure [mM7]
B Faites tourner le doigté comme désiré.
61
Appuyez sur INVERT pour changer de doigté. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le doigté suivant correspondant à l'accord
apparaît. La fonction INVERT affiche le numéro de l'inversion.
CVP-201
63
Pour jouer avec l’accompagnement automatique
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
N Introduisez l’accord.
Le témoin guide du clavier indique le doigté correspondant à l'accord
sélectionné. Vous pouvez alors jouer un accord au clavier ou appuyer
sur la touche ENTER pour le faire jouer par l'accompagnement.
M Arrêtez l’accompagnement automatique.
Lorsque vous avez fini d'utiliser la fonction Chord Assist, appuyez sur
la touche [START/STOP] ou [ENDING] pour arrêter
l'accompagnement.
< Désactivez l’Aide-accord.
Pour désactiver la fonction Chord Assist, appuyez sur [EXIT] ou sur
[ACMP ON].
• Vous pouvez entrer des accords
reconnus par le mode Fingered 1 à
partir du clavier.
• Le Clavinova affiche le nom de
l'accord reconnu par le clavier sur le
bord gauche de l'afficheur à cristaux
liquides (LCD), en dessous du numéro
de la mesure. Vous pouvez comparer
la fondamentale et le type de l'accord
affichés par les fonctions ROOT et
TYPE pour vous assurer que vous
utilisez le bon doigté. Lorsque la note
fondamentale d’accord jouée correspond à l’une des touches noires du
clavier, la note fondamentale peut
s’afficher soit en bémol soit en dièse ;
par exemple, Bb peut aussi s’afficher
en A# (reportez-vous à l’encadré
page 60 pour les détails).
• Quand un témoin guide de clavier
clignote, il indique que vous pouvez
omettre cette note.
➔ L'afficheur principal apparaît. Si vous appuyez sur [ACMP ON],
l'accompagnement automatique est également désactivé.
■ Changement du point de partage .....................................................
Vous pouvez utiliser la fonction SPLIT POINT de l'afficheur
ACCOMPANIMENT MODE pour définir le point de partage à la
position souhaitée. Les touches situées à gauche du point de partage (y
compris celui-ci) contrôlent les accords joués par l'accompagnement
automatique dans chaque mode d'accompagnement, excepté Full
Keyboard.
Fonction SPLIT POINT
• Réglages : n'importe quelle touche du
clavier
• Réglage par défaut : F#2
F 2
Rangée gauche
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Rangée droite
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour changer
le point de partage.
Appuyez simultanément sur les touches [–] et [+] pour rétablir le
réglage par défaut.
• Vous ne pouvez pas fixer le point de
partage quand vous avez sélectionné
FULL KEYBOARD.
• Si vous modifiez le point de partage ici,
il le sera dans le mode Split (voir
page 39).
➔ Le nom de la touche sélectionnée est affiché par la fonction SPLIT
POINT.
Si l'accompagnement automatique ou le mode Split (page 36) est
activé, le témoin du clavier correspondant au point de partage
sélectionné s'allume.
CVP-201
62
64
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Jouer
avec l’accompagnement automatique
Réglage du volume des parties individuelles
Le Clavinova comporte cinq parties d'accompagnement : Rhythm,
Bass, Chord, Pad, et Phrase.
RHYTHM
C'est la partie principale de l'accompagnement. La partie
Rhythm reproduit généralement l'un des kits de batterie.
BASS
La partie Bass utilise des voix appropriées à chaque style, y
compris les basse acoustique et basse synthé.
CHORD
La partie Chord offre un accompagnement rythmique en accords appropriés pour chaque style. Vous trouverez ici la
guitare, le piano et autres instruments en accords.
PAD
La partie Pad reproduit les accords longs lorsque c’est nécessaire, utilisant des instruments à maintien tels que les cordes,
orgue et choeur.
PHRASE
Utilisez la partie Phrase pour tous les embellissements tels que
les coups de cuivre mordants, les accords arpégés et autres
extras qui rendent les accompagnements plus intéressants.
Vous pouvez ajuster individuellement les régales de volume des cinq
parties d'accompagnement dans la page de l'afficheur MIXER.
Z Appuyez sur la touche [MIXER]. ......................................................
FUNCTION
MIXER
• Vous pouvez ajuster la totalité du
volume de lecture de
l’accompagnement à l’aide du curseur
[ACMP/SONG VOLUME].
• En réglant l’équilibre de volume des
différentes parties et en réglant
certaines parties de volume à “0”, vous
pouvez créer différents types
d’accompagnement et procéder à des
changements dans l’accompagnement
de style de base.
• Certains styles n’utilisent pas
l’ensemble des cinq parties
d’accompagnement.
• Vous pouvez aussi ajuster le niveau de
réverb appliqué aux parties de
l'accompagnement automatique. Pour
plus d'informations, consultez la
page 43.
Relation des volumes de chaque
partie
• Le volume de chaque partie de
l'accompagnement automatique est lié
à la valeur [ACMP/SONG VOLUME].
• Le réglage [ACMP/SONG VOLUME]
est lié au [MASTER VOLUME].
➔ Le témoin s'allume et la page MIXER s'affiche.
X Sélectionnez une partie. ...........................................................................
Appuyez sur la touche de l'afficheur correspondant à la partie dont
vous souhaitez régler le volume.
63
➔ La fonction sélectionnée apparaît en surbrillance.
CVP-201
65
Jouer avec l’accompagnement automatique
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Réglez le volume. .............................................................................................
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour régler le
volume. Vous pouvez aussi augmenter le volume en maintenant enfoncée
la touche utilisée pour sélectionner la partie.
Vous pouvez régler le volume de la partie en surbrillance sur 0 en
appuyant sur la touche correspondante, puis en la relâchant rapidement.
Appuyez sur la touche, puis relâchez-la une deuxième fois pour rétablir
l'ancienne valeur.
Pour rétablir la valeur d'origine (110) du volume de la partie
sélectionnée, appuyez simultanément sur les touches [–] et [+].
Volume de chaque partie
• Gamme : 0 (min.) — 127 (max.)
• Réglage par défaut : 110
V Répétez les étapes Xet C. ...................................................................
Pour régler le volume des autres parties, répétez les étapes
précédentes. Les valeurs changent par unités de deux.
B Quittez l’afficheur MIXER. .......................................................................
Pour quitter cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche
[MIXER] ou sur [EXIT].
FUNCTION
MIXER
EXIT
➔ Le témoin s’éteint et l’afficheur principal apparaît.
CVP-201
64
66
Autres fonctions d’accompagnement
○ ○ ○
Le Clavinova comprend un grand nombre d’autres caractéristiques
et fonctions qui rendent l’utilisation de l’accompagnement
automatique encore plus pratique et agréable. Ces fonctions
vous permettent de sélectionner facilement les réglages du
panneau selon le type de musique et d'ajouter des harmonies à
vos mélodies.
MUSIC
DATABASE
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
HARMONY
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Base de données musicales
La base de données musicales intégrée au Clavinova met à votre disposition un moyen pratique pour sélectionner les paramètres de style, de
voix et d'effets adaptés à un type particulier de musique. Pour ce faire,
sélectionnez l'un des 463 réglages de la base de données musicales ; le
Clavinova fera le reste !
Pour afficher la liste des paramètres de configuration de la base de
données musicales, consultez la page 11 du guide de référence.
Z Affichez Music Database. ........................................................................
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
MUSIC
DATABASE
HARMONY
➔ Le témoin s'allume et l’afficheur MUSIC DATABASE apparaît à
l’écran.
Nom du style
Configuration
sélectionnée
• Lorsque vous affichez Music Database, le Clavinova rappelle
automatiquement une configuration
utilisant le style en cours. (Le nom de
la configuration apparaît en
surbrillance dans la base de données
musicale Music Database.) Si vous
souhaitez utiliser la configuration
sélectionnée, passez directement à
l'étape 4 de cette procédure.
• L'accompagnement automatique est
également activé lorsque vous affichez
la base de données musicales. Si vous
accédez à la base de données
musicales avant de démarrer la lecture
du style, la fonction Synchronized Start
(page 53) est également activée.
65
L'afficheur MUSIC DATABASE contient une liste de configurations
pouvant être triées par style ou par ordre alphabétique. Le nom du style
utilisé par la configuration sélectionnée s'affiche sur le bord supérieur droit
de l'afficheur.
CVP-201
67
Autres fonctions d’accompagnement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Triez la liste, si nécessaire. ....................................................................
Appuyez sur la touche SORT pour sélectionner STYLE ou A-Z.
Pour afficher les configurations d'un
groupe de styles spécifique, appuyez sur
la touche STYLE correspondante. Le
menu est automatiquement trié par style
et la configuration utilisant le style
sélectionné dans le groupe choisi,
apparaît en surbrillance.
➔ Lorsque vous sélectionnez STYLE, la liste de menus est triée par
style, et la configuration utilisant le style sélectionné apparaît en
surbrillance.
➔ Lorsque vous sélectionnez A-Z, le menu est trié par ordre
alphabétique.
C Sélectionnez et rappelez une configuration. ......................
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour mettre en
surbrillance la configuration de panneau souhaitée dans la liste de la base
de données musicales Music Database. Appuyez ensuite sur SET pour
rappeler la configuration sélectionnée.
➔
Vous ne pouvez pas activer la fonction
Harmony si le mode Full Keyboard est
sélectionné, même si la configuration
sélectionnée dans Music Database inclut
une harmonie.
Les réglages de style, de voix et d'effets changent
automatiquement.
Une fois une configuration sélectionnée dans Music Database, vous
pouvez modifier les réglages de style, de voix et d'effets selon vos
préférences. Vous pouvez aussi utiliser la fonction Registration (page 89)
pour enregistrer la configuration dans la mémoire du Clavinova.
V Retournez à l'afficheur principal. ....................................................
Appuyez sur [EXIT] pour quitter l'afficheur de menu Music Database.
➔ L'afficheur précédent apparaît.
B Désactivez la fonction Music Database. ..................................
Lorsque vous avez fini d'utiliser la configuration sélectionnée dans
Music Database, appuyez de nouveau sur la touche [MUSIC DATABASE].
➔ Le témoin de la touche [MUSIC DATABASE] s'éteint et les
réglages que vous utilisiez avant d'accéder à Music Database
sont rétablis.
CVP-201
66
68
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Autres
fonctions d’accompagnement
Harmonie
Cette option ajoute des notes d'harmonie ou d'embellissement à la
mélodie que vous jouez, à l'aide de la voix principale située dans la
rangée de droite du clavier. Les notes d’harmonie sont automatiquement
produites et appropriées aux accords joués en utilisant le système
d’accompagnement automatique.
■ Ajout d'une note d'harmonie ................................................................
Comme vous ne pouvez activer/désactiver la fonction d’harmonie
pendant que vous jouez, ajoutez du “piment” et un vernis professionnel à
votre performance en appliquant la fonction d’harmonie aux phrases
sélectionnées pendant que vous jouez.
Z Activez la fonction d'harmonie (Harmony).
Appuyez sur la touche [HARMONY].
MUSIC
DATABASE
• Vous ne pouvez pas activer la fonction
d'harmonie (Harmony) si Full Keyboard
est sélectionné comme mode
d'accompagnement (page 59).
• Lorsque l'un des types d'harmonie
suivants (page 70) est sélectionné :
Octave, 1+5, Echo, Tremolo, ou Trill,
vous pouvez utiliser la fonction
d'harmonie pendant la lecture de
modèles d'introduction et de conclusion, ou pendant que
l'accompagnement automatique est
désactivé.
HARMONY
• Certains types d'harmonie utilisent des
voix différentes de celle qui a été
sélectionnée.
• Lorsque vous jouez les accords sur la
partie droite du clavier, l’harmonie
s’applique à la dernière note jouée.
➔ Le témoin s'allume.
X Jouez sur le clavier.
Jouez sur le clavier avec l’accompagnement automatique.
C Désactivez la fonction d'harmonie (Harmony).
Appuyez de nouveau sur la touche [HARMONY].
➔ Le témoin s'éteint.
■ Affichage des paramètres de l'harmonie ...............................
Vous pouvez modifier le type, le volume de la voix et d'autres
paramètres de l'harmonie dans la page de l'afficheur HARMONY.
Pour afficher la page HARMONY, appuyez sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur [HARMONY].
Utilisation des pédales
• Si vous sélectionnez HARMONY pour
l'option LEFT PEDAL (page 138), le
Clavinova jouera l'harmonie
uniquement lorsque vous appuierez
sur la pédale gauche.
• Lorsque vous contrôlez l'harmonie à
l'aide de la pédale gauche, celle-ci n'a
aucun effet si l'harmonie est
désactivée (à savoir, lorsque le témoin
[HARMONY] est éteint).
MUSIC
DATABASE
DIRECT ACCESS
➾
HARMONY
67
➔ L'afficheur HARMONY apparaît.
CVP-201
69
Autres fonctions d’accompagnement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
■ Sélection d'un type d'harmonie ..........................................................
Vous pouvez modifier le type d'harmonie joué à l'aide de l'option
TYPE de l'afficheur HARMONY.
Utilisez les touches TYPE ▲ et ▼ pour choisir un type d’harmonie ou
sélectionnez la fonction TYPE puis utilisez le cadran de données et les
touches [–] et [+].
Option HARMONY TYPE
• Réglages : consulter le tableau affiché
dans cette page.
• Réglage par défaut : en fonction de la
voix principale.
➔ L'option HARMONY TYPE apparaît en surbrillance.
Pour restaurer la valeur d'origine de la voix principale sélectionnée,
appuyez simultanément sur les boutons s et t ou [–] et [+] de l'option
TYPE.
Puisque la valeur d'origine de cette option dépend de la voix
principale que vous avez sélectionnée, vous pouvez choisir
automatiquement un autre type d'harmonie lorsque vous modifiez la
sélection de la voix principale.
Types d’harmonie
Type
CVP-201
Duet
–
Trio
–
Block
–
4 Part
–
Country
–
Octave
–
1+5
–
Echo
❍
Tremolo
❍
Trill
❍
Strumming
–
Add Jazz Gtr
–
Add Brass
–
Add Strings
–
In The Forest
–
• La valeur de la vitesse de certains
types d'harmonie (désignés par "❍"
dans la colonne Speed (Vitesse) du
tableau de gauche) peut être ajustée.
Pour des informations détaillées,
consultez la rubrique suivante.
68
70
Vitesse
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Autres
fonctions d’accompagnement
■ Modification de la vitesse de l'harmonie ..................................
Vous pouvez modifier la vitesse des notes harmoniques jouées par les
types Echo, Tremolo, et Trill, à l'aide de l'option SPEED de
l'afficheur HARMONY.
Z Sélectionnez l'option SPEED.
Option SPEED (VITESSE)
• Réglages : 4, 6, 8, 12 (Echo)
8, 12, 16, 32 (Tremolo)
12, 16, 24, 32 (Trill)
• Réglages par défaut : en fonction de la
voix principale
Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides en dessous de
l'option SPEED.
➔ L'option SPEED apparaît en surbrillance.
X Modifiez la valeur de la vitesse.
Pour ce faire, utilisez la touche SPEED, le cadran de données ou les
boutons [–] et [+].
■ Modification du volume de l'harmonie .......................................
Vous pouvez modifier le volume des notes harmoniques, à l'aide de
l'option VOLUME de l'afficheur HARMONY.
Option VOLUME
• Réglages : 0 (min.) — 127 (max.)
• Réglages par défaut : en fonction de la
voix principale
Z Sélectionnez l'option VOLUME.
Appuyez sur l'un des boutons de l'afficheur à cristaux liquides situés
en dessous de l'option VOLUME.
➔ L'option VOLUME apparaît en surbrillance.
X Modifiez la valeur du volume.
69
Utilisez les boutons ▼ et ▲, le cadran de données ou les boutons [–]
et [+] pour modifier la valeur du VOLUME.
Pour restaurer la valeur de base de l'option VOLUME pour la voix
principale sélectionnée, appuyez simultanément sur les boutons ▼ et
▲ ou [–] et [+] de l'option VOLUME.
CVP-201
71
Autres fonctions d’accompagnement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Préselections immédiates
Le Clavinova est livré avec l'option One Touch Setting qui vous
permet de sélectionner, les voix et les effets appropriés au style en cours
de lecture, de façon pratique et aisée. Chaque style possède quatre
panneaux de réglage préprogrammés que vous pouvez sélectionner en
appuyant sur un seul bouton.
Pour obtenir une liste des panneaux de réglage de One Touch Setting,
consultez la page 11 du Manuel de référence.
Vous ne pouvez pas utiliser One Touch
Setting avec les styles du groupe [DISK/
CUSTOM].
Z Sélectionnez un style. .................................................................................
Sélectionnez le style désiré de la manière habituelle (voir page 49).
STYLE
8BEAT
16BEAT
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
DISK
HARMONY
CUSTOM
X Assurez-vous que ONE TOUCH SETTING
fonctionne. ................................................................................................................
Si nécessaire, appuyez sur la touche [ONE TOUCH SETTING].
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
➔ Le témoin de la touche s'allume.
C Sélectionnez un panneau de réglage. ........................................
Appuyez sur l'un des quatre boutons numérotés situés en dessous de
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING.
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
➔ Les réglages de voix et d'effets sont automatiquement modifiés.
Une fois le réglage sélectionné à l'aide de One Touch Setting, vous
pouvez modifier les paramètres de voix et d'effet en fonction de vos
préférences. Vous pouvez aussi utiliser Registration (page 89) pour
enregistrer le panneau de réglage dans la mémoire du Clavinova.
CVP-201
Les réglages de panneau par défaut, qui
sont pré-programmés en usine, peuvent
être stockés dans une mémoire de
registration pour être aisément rappelés
ultérieurement. Les paramètres sont
réglés sur ces valeurs à la première
mise sous tension du Clavinola.
Enregistrez-les à l’aide de la fonction
REGISTRATION dans la touche
[REGIST A-1] (voir page 89). Après
cela, il vous suffit de sélectionner la
touche [A-1] pour que tous les réglages
de panneau soient réinitialisés à leurs
valeurs par défaut.
70
72
• Lorsque vous sélectionnez un
panneau de réglage,
l'accompagnement automatique est
activé automatiquement. Si vous
sélectionnez un panneau de réglage
avant de démarrer la lecture du style,
le démarrage synchronisé (page 53)
sera également activé.
• Vous ne pouvez pas activer la fonction
harmonie si le mode Full Keyboard est
sélectionné, même si le panneau
sélectionné One Touch Setting
comprend une harmonie active.
Création de styles personnalisés
○ ○ ○ ○ ○
Le Clavinova vous permet de créer des styles d'accompagnement
personnalisés que vous pouvez rappeler et jouer à tout moment,
comme avec les styles programmés. Vous pouvez stocker jusqu’à
quatre styles personnels en même temps dans la mémoire du
Clavinova, et enregistrer autant de styles que vous souhaitez sur
disquettes pour les charger et les utiliser ultérieurement.
Enregistrement d'un style personnalisé
Pour enregistrer des styles personnalisés, procédez comme suit :
Z Sélectionnez un ensemble de styles dans
DISK/CUSTOM. ....................................................................................................
Appuyez sur la touche [DISK/CUSTOM].
STYLE
8BEAT
16BEAT
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
DISK
HARMONY
CUSTOM
• Un style temporaire (TEMP.STYLE) est
automatiquement chargé dans la
mémoire du style DISK/CUSTOM lors
de la mise sous tension.
• Si d'autres données de style ont été
chargées (voir page 87), vous pouvez
sélectionner l'un de ces styles dans le
menu DISK/CUSTOM STYLE comme
base de votre nouveau style
personnalisé.
➔ Le témoin s'allume, et l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE apparaît.
X Sélectionnez l'option CUSTOM STYLE
STYLE. .......................................
71
Appuyez sur la touche CUSTOM STYLE.
CVP-201
73
Création de styles personnalisés ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
➔ Le message, "Select a source style" (Sélectionnez un style
source) s'affiche pendant quelques secondes, puis est remplacé
par la page 1 de l'afficheur CUSTOM STYLE. Le style sélectionné
dans l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE démarre.
C Sélectionnez un style source. .............................................................
Sélectionnez un style interne proche du style que vous souhaitez
créer. La sélection du style interne se fait de la manière normale
(page 49).
Vous pouvez également utiliser le style précédemment sélectionné
dans l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE comme base de votre nouveau
style, ou sélectionner un autre style dans DISK/CUSTOM, comme vous
le feriez pour un style programmé.
V Sélectionnez la section que vous voulez enregistrer.
Dans la page 1 de l'afficheur CUSTOM STYLE, appuyez sur la touche SECT. autant de fois que nécessaire pour afficher la section que
vous souhaitez enregistrer : MAIN A, MAIN B, MAIN C, MAIN D,
INTRO, FILL IN, ou ENDING.
• Dans l'afficheur CUSTOM STYLE, les
variations et les modèles qui constituent
un style sont appelés " sections ".
• Un style personnalisé est composé
d'une seule section d'introduction, d'une
seule section de substitution, et d'une
seule section de conclusion.
• Les sections d'introduction, de substitution et de conclusion du style
personnalisé sont fondés sur les
modèles correspondant à la variation du
style (MAIN A, MAIN B, MAIN C, ou
MAIN D) sélectionné lorsque vous avez
appuyé sur la touche CUSTOM STYLE
(page 73).
➔ L'option SECT. apparaît en surbrillance, et chaque section s'affiche.
Le Clavinova lit la section affichée en boucle.
B Modifier le temps et la durée de la section. .........................
Si vous souhaitez créer un style en sélectionnant une mesure de temps
différente de celle du style sélectionné ou modifier le nombre de mesures
de cette section, appuyez sur la touche PAGE [>].
➔ La page 2 de l'afficheur CUSTOM STYLE apparaît.
CVP-201
72
74
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Création
de styles personnalisés
● Modification du temps :
Appuyez sur la touche BEAT pour sélectionner une autre mesure de
temps.
Option BEAT
• Paramètres : 2, 3, 4, 5
• Valeur de base : en fonction du style.
➔ Le message suivant, "Clear style?" (Supprimer ?) s'affiche.
Supprimer le style
Etant donné que les modèles du
style sélectionné ne
correspondent pas au nouveau
temps, vous devez supprimer
totalement le style et
recommencer l'enregistrement de
bout en bout si vous souhaitez
modifier la mesure.
➾ Pour supprimer le style, appuyez sur OK ; pour annuler l'opération,
appuyez sur CANCEL (Annuler). Une fois le style supprimé, vous
pouvez utiliser la touche BEAT, le cadran de données ou les boutons [–] et [+] pour sélectionner une nouvelle mesure de temps.
● Modification de la durée de la section :
Pour modifier le nombre de mesures utilisé dans la section en cours,
appuyez sur la touche MEAS.
Option MEAS.
• Paramètres : 1 — 8
• Valeur de base : en fonction du style.
➔ Le message suivant, "Clear section?" (Supprimer la section)
s'affiche.
Supprimer la section
• Vous devrez effacer complètement
toutes les parties de la section
sélectionnée et commencez
l’enregistrement à partir de zéro si
vous changez le nombre de mesures.
• Si vous avez déjà supprimé la section
pendant la modification du temps, le
message "Clear section?" (Supprimer
la section) ne s'affiche pas, comme
décrit ci-dessous.
➾ Pour supprimer la section, appuyez sur OK ; pour annuler l'opération,
appuyez sur CANCEL. Une fois le style supprimé, vous pouvez
utiliser la touche MEAS., le cadran de données ou les boutons [–] et
[+] pour définir la durée de la section.
Vous ne pouvez sélectionner qu'une seule
mesure pour la section FILL IN.
● A la fin de cette procédure :
73
➾ Une fois les paramètres BEAT et/ou les paramètres MEAS. définis
comme vous le souhaitez, appuyez sur la touche PAGE [<] pour
retourner à la page 1 de l’afficheur CUSTOM STYLE.
CVP-201
75
Création de styles personnalisés
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
N Sélectionnez la section que vous souhaitez
enregistrer. ...............................................................................................................
Utilisez la touche de l’écran PART, le cadran de données ou les boutons [–] et [+] pour sélectionner la section que vous souhaitez enregistrer.
R1
R2
Bs
C1
C2
Pd
P1
P2
La section R1 est d'abord sélectionnée,
puis configurée pour l'enregistrement.
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Partie enregistrement
Désactivé
Partie de reproduction Partie ne contenant aucune donnée
Vous pouvez indiquer une section à enregistrer en sélectionnant cette
section, puis l'option REC. à l'aide de la touche de l'afficheur à cristaux
liquides situé à l'extrême droite.
➔ Le numéro de la section apparaît en surbrillance. Si vous
sélectionnez une autre section que R1 ou R2, le message "Clear
part?" (Supprimer la section) s'affiche.
• Vous ne pouvez sélectionner qu'une
section à enregistrer.
• Les boutons PLAY (le numéro de la
section est entouré) et OFF (seul le
numéro de la section est affiché) sont
sélectionnés pour les options
restantes.
Supprimer la section
• Si le style source est un style prédéfini
ou chargé depuis la disquette de styles
(Style File) livrée en option, les sections autres que R1 et R2 doivent être
supprimées avant de pouvoir être
enregistrées.
• Le message "Clear part?" (Supprimer
la section) ne s'affiche pas si la section
sélectionnée ne contient pas de
données.
➾ Appuyez sur OK pour supprimer la section et continuer
l'enregistrement, ou sur CANCEL pour abandonner.
M Sélectionnez la voix correspondant à la section.......
A ce stade vous pouvez également sélectionner la voix avec laquelle
vous souhaitez enregistrer. Sélectionnez la voix, comme vous l'auriez fait
pour la voix principale du clavier (voir page 29).
Voix utilisées
R1
Toute voix de percussion ou de kit SFX du groupe PERCUSSION
R2
Toutes
Autres
Toutes, sauf un kit de battterie ou un kit SFX
CVP-201
74
76
Section
La voix prédéfinie pour la section en
cours d'enregistrement est d'abord
sélectionnée.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Création
de styles personnalisés
< Enregistrez la partie sélectionnée. .........................................
Vous pouvez commencer à enregistrer de nouvelles notes dans la
section sélectionnée en jouant le clavier suivant le rythme approprié.
Enregistrez les sections ne contenant pas de percussions sous forme
de septième de Do majeur (CM7), puisque le style a été enregistré
sous cette forme.
Si vous voulez créer une partie entièrement nouvelle, appuyez sur
la touche d’afficheur CLEAR pour effacer la partie sélectionnée
avant de commencer l’enregistrement. Si vous effacez les deux parties R1 et R2, le métronome devient audible pour indiquer le temps.
(Le son du métronome n'est pas enregistré et s'arrête dès que le style
personnalisé est enregistré.)
• Vous pouvez démarrer la lecture d'un
style personnalisé et l'arrêter en
appuyant sur la touche [START/
STOP]. (Lorsque la lecture est arrêtée,
vous ne pouvez pas enregistrer de
données.)
• Toutes les notes s'arrêtent
automatiquement à la fin de la lecture
du style (par exemple, au point situé
entre les reprises lors de
l'enregistrement). Il n’est donc pas
conseillé d’enregistrer au-delà de ce
point.
75
Lorsque vous enregistrez une voix appartenant au kit de percussion
dans la section R1 ou R2, vous pouvez supprimer un seul instrument de
percussion de la section ; pour ce faire, appuyez sur la touche
correspondant à l'instrument à supprimer tout en maintenant la touche C1
du clavier enfoncée (Touche "CANCEL"). Le son du métronome peut
également être désactivé de cette manière.
Vous pouvez utiliser la touche d’afficheur SOLO pour vous aider :
lorsque cette touche est enfoncée et que son nom apparaît en
surbrillance, seule la partie sélectionnée sera audible. Appuyez de
nouveau sur la touche SOLO pour le désactiver et écouter tous les
éléments de la section sélectionnée.
CVP-201
77
Création de styles personnalisés
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
> Procédez à la division interne si nécessaire. ....................
Vous pouvez renforcer le rythme d'un morceau enregistré ; pour ce
faire, utilisez les options PART QUANTIZE de la page 2 de l'afficheur
CUSTOM STYLE pour aligner toutes les notes sur le temps indiqué.
Appuyez sur la touche PAGE [>] de pour l'afficher, puis appuyez sur la
touche de l'afficheur à cristaux liquides situé au milieu pour sélectionner
la taille à partager :
3
Triple-croche
Triolet de double-croches
3
Double-croche
Triolet de croches
Croche
3
Triolet de noires
Noire
Une fois que la division interne voulue a été sélectionnée, appuyez sur
la touche d’afficheur START pour procéder effectivement à la division interne de la partie sélectionnée. La reproduction s’arrête un court instant
pendant que les données sont divisées, à la suite de quoi la touche
d’afficheur START est remplacée par UNDO, ce qui vous permet de défaire
l’opération de division interne et de revenir aux données précédentes si le
résultat obtenu n’est pas satisfaisant. Vous ne pourrez plus défaire la division une fois que vous avez appuyé sur une autre touche.
? Recommencez jusqu’à ce que vous ayez terminé
votre style personnel. ..................................................................................
Recommencez les étapes 4 à 9 pour enregistrer d'autres éléments dans
la section sélectionnée.
Recommencez les étapes 4 à 10 pour enregistrer les autres sections,
jusqu'à la fin de la procédure d'enregistrement.
Les affichages MIXER ne peuvent pas
être appelés pendant l’enregistrement du
style personnalisé.
[ Donnez un nom à votre style personnel. ................................
A la fin de la lecture du style personnalisé, utilisez les boutons de
l'option PAGE pour sélectionner la page 3 de l'afficheur CUSTOM
STYLE, puis appuyez sur la touche STYLE NAME de l'afficheur à
cristaux liquides pour afficher la page NAME.
CVP-201
76
78
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Création
de styles personnalisés
Utilisez la touche de l’afficheur à cristaux liquides > pour positionner
le curseur sous le caractère que vous voulez changer (les noms de style
peuvent avoir un maximum de 12 caractères). Utilisez le cadran de
données et/ou les boutons [–] et [+] pour sélectionner le caractère que
vous souhaiter inclure dans la liste située au centre de l'afficheur, puis
appuyez sur la touche CH.SET de l'afficheur à cristaux liquides pour
inclure le caractère à la position indiquée par le curseur. Procédez de la
même manière pour tous les autres caractères du nom. Vous pouvez utiliser la touche BACK de l'afficheur à cristaux liquides pour espacer un
caractère et supprimer le caractère précédent.
Lorsque vous avez fini de nommer le style, appuyez sur OK pour
enregistrer le nom du style personnalisé en cours ou sur CANCEL pour
annuler l'opération.
Sauvegardez le style personnel. ......................................................
Appuyez sur la touche STORE de l'afficheur à cristaux liquides de la
page 3 de l'afficheur CUSTOM STYLE, pour archiver le style
personnalisé en cours dans la mémoire du Clavinova.
Le paramètre du rythme en cours pendant l'enregistrement du style
personnalisé devient le rythme prédéfini
pour ce style.
➔ Le Clavinova affiche un message vous demandant de confirmer
votre décision.
77
➾ Utilisez les touches ▼ et ▲ de l'option MEMORY NO., le cadran de
données, ou les boutons [–] et [+] pour sélectionner le numéro de
mémoire (de 1 à 4 ) permettant d'archiver le style personnalisé,
puis appuyez sur OK pour l'archiver ou sur CANCEL pour annuler
l'opération.
Si le numéro de mémoire sélectionné
contient déjà un style, le nom de ce style
apparaît à côté du numéro de mémoire.
Le style existant sera effacé et remplacé
par le nouveau style lorsque vous le
sauvegardez.
CVP-201
79
Création de styles personnalisés
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Pensez à enregistrer les données !
Les données du style personnalisé ne sont pas gardées en mémoire
lors de la mise hors tension, pensez donc à enregistrer votre style
personnalisé avant la mise hors tension (voir page 80).
Quittez lorsque vous avez terminé. ..............................................
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'afficheur CUSTOM
STYLE et retourner à l'afficheur principal.
EXIT
Autres fonctions de style personnel
En plus des diverses fonctions déjà décrites dans la méthode de base
d’enregistrement d’un style personnel, les pages de l’affichage CUSTOM STYLE comprennent plusieurs autres fonctions qui pourront vous
être utiles lorsque vous créez de nouveaux styles personnels.
■ Option RECALL SECTION ........................................................................
Cette fonction permet de rappeler la dernière version mise en
mémoire de la section sélectionnée (toutes les parties de la section sont
rappelées). Pour ce faire, appuyez sur la touche RECALL SECTION de
l'afficheur à cristaux liquides de la page 2 de CUSTOM STYLE. Si le
Clavinova ne peut pas rappeler l'opération précédente (à savoir, après la
modification de la mesure de temps), le message "Can't recall!"
(" Rappel impossible ") s'affiche. Dans un tel cas, appuyez sur la touche
d’afficheur OK pour revenir à la page d’afficheur précédente.
■ Option STYLE CLEAR ...................................................................................
Appuyez sur la touche STYLE CLEAR de l'afficheur à cristaux
liquides de la page 3 de l'afficheur CUSTOM STYLE pour supprimer
totalement le style personnalisé en cours. Un message de confirmation
de la suppression “Are you sure?” s'affiche. Appuyez sur YES pour
supprimer le style, ou sur NO pour annuler la procédure.
CVP-201
78
80
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Création
de styles personnalisés
■ Volume et effets ..................................................................................................
La page 4 de l'afficheur CUSTOM STYLE contient plusieurs options
permettant de régler le volume, le niveau de réverbération, le type et
l'intensité du chœur de chaque élément de la section du style
personnalisé.
Z Sélectionnez la section et l'élément souhaités.
Utilisez la function SECT. pour choisir une section (ou ALL pour les
sélectionner toutes) et l'option PART pour choisir un élément (ou
ALL pour les sélectionner tous).
X Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez définir.
Le troisième bouton de l'afficheur à cristaux liquides permet de
sélectionner le paramètre à définir pour la section et l'élément en
cours. Choisissez un paramètre dans VOLUME, REVERB, CHORUS,
ou PAN.
C Sélectionnez le type de chœur souhaité.
Si vous avez sélectionné CHORUS à l'étape 2, l'option TYPE s'affiche
au-dessus du quatrième bouton de l'afficheur à cristaux liquides.
Utilisez cette option pour sélectionner le type de chœur que vous
souhaitez appliquer à la section et la partie actuellement sélectionnées.
Chorus Type List
79
• CHORUS 1
• CHORUS 2
• CHORUS 3
• CELESTE 1
• CELESTE 2
• CELESTE 3
• FLANGER 1
• FLANGER 2
• OFF
CVP-201
81
Création de styles personnalisés
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Définissez la valeur ou l'intensité du paramètre sélectionné.
L'option VALUE (ou DEPTH) affichée au-dessus de la touche de
l'afficheur à cristaux liquides situé à l'extrême droite, définit la quantité
ou l'intensité du paramètre sélectionné à l'étape 2.
Lorsque vous sélectionnez VOLUME, l'option SECTION a pour valeur
ALL, et cette valeur va de -50 à +50 (en fonction du volume prédéfini
pour le style source). Lorsque vous sélectionnez le paramètre REVERB
ou CHORUS, vous pouvez définir pour l'intensité des valeurs allant de 0 à
127. Lorsque vous sélectionnez le paramètre PAN, vous pouvez définir
des valeurs allant de L10 (extrême gauche) à C (centre) en passant par
R10 (extrême droite) pour l'option VALUE.
B Recommencez la procédure, si nécessaire.
Recommencez les étapes précédentes pour définir d'autres paramètres
pour chaque élément et section du style personnalisé.
• Le type de réverbération utilisé pour le
style personnalisé est déterminé par le
style sélectionné comme modèle de
base pour la création du style
personnalisé.
• Normalement, les paramètres VALUE
et TYPE du style prédéfini sont d'abord
sélectionnés. Si vous sélectionnez ALL
comme valeur pour l'option PART, les
valeurs prédéfinies pour le morceau
R1 s'affichent. Si vous sélectionnez
ALL comme valeur pour l'option SECTION, les valeurs prédéfinies pour
MAIN A s'affichent.
• Si le style prédéfini utilise un chœur
n'appartenant pas à la liste, le terme
"OTHERS" s'affiche. Une fois que vous
avez sélectionné un autre type de
chœur, vous ne pouvez plus choisir de
nouveau le paramètre OTHERS.
■ Enregistrement des styles sur une disquette ...................
La page 5 de l'afficheur CUSTOM STYLE permet d'enregistrer les styles
personnalisés sur un disquette. Vous pouvez enregistrer les styles personnels
individuellement ou par groupe de quatre.
Après avoir inséré une disquette correctement formatée (page 111) dans
le lecteur du Clavinova, utilisez les touches ▼ et ▲ du MEMORY NO pour
sélectionner le style personnalisé que vous souhaitez enregistrer sur la
disquette, ou sélectionnez ALL pour enregistrer un groupe de styles (jusqu'à
4 styles personnalisés). Ensuite, appuyez sur la touche d’afficheur SAVE
pour lancer la sauvegarde des données sur la disquette. A cette étape,
l'afficheur SAVE s'affiche.
Saisissez un nom pour le fichier contenant le style. La procédure de saisie
du nom de fichier est la même que celle utilisée pour saisir le nom d'un style
personnalisé (page 140). Appuyez sur SAVE une fois que vous avez introduit
le nom. Si un fichier existe déjà sous ce nom, le message "Same name!
Overwrite?" (Ce nom existe déjà ! Le remplacer ?) s'affiche. Pour
remplacer le fichier existant, appuyez sur OK ; pour annuler l'enregistrement,
appuyez sur CANCEL.
CVP-201
80
82
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Création
Vous devez d'abord enregistrer les styles personnalisés dans le
Clavinova avant de les enregistrer sur une disquette. Si le style personnel
que vous essayez de sauvegarder sur disquette n’a pas été au préalable
sauvegardé dans la mémoire interne, le message d’avertissement
"Store in memory before saving to disk" (Enregistrer dans
la mémoire avant d'enregistrer sur disquette ") s'affiche. Dans ce cas,
appuyez sur OK pour retourner à la page 5 de l'afficheur CUSTOM
STYLE. Sauvegardez votre style personnel dans la mémoire interne de
l’instrument (voir l’étape 12 de la page 79) et essayez de nouveau de le
sauvegarder sur disquette.
de styles personnalisés
Vous pouvez charger des fichiers de
styles depuis une disquette, à l'aide des
options ALL LOAD et SINGLE LOAD,
comme décrit dans la section
" Chargement de fichiers de styles "
(page 86).
■ Suppression des fichiers de styles ..............................................
Vous pouvez supprimer les fichiers de styles de la disquette, à l'aide
de l'option DELETE de la page 5 de l'afficheur CUSTOM STYLE.
Après avoir inséré la disquette contenant les fichiers de styles dans le
lecteur du Clavinova, appuyez sur la touche DELETE de l'afficheur à
cristaux liquides. Utilisez les boutons ▲ et ▼ de l'option FILE pour
sélectionner le fichier de style que vous souhaitez supprimer de la
disquette. Le message "Are you sure?" (Confirmer) s'affiche.
Appuyez sur YES pour supprimer le fichier de style, ou sur NO pour
annuler l'opération.
■ Quitter le mode Custom Style ............................................................
81
Pour quitter le mode Custom Style et retourner à l'afficheur principal,
appuyez sur la touche [EXIT].
CVP-201
83
Création de styles personnalisés
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reproduction des styles personnels
Une fois vos styles personnalisés créés, appuyez sur la touche [DISK/
CUSTOM] pour les sélectionner en vue d'une lecture, puis utilisez les
boutons de l'afficheur à cristaux liquides ▲ et ▼ de l'option STYLE , le
cadran de données, ou les boutons, [–] et [+] pour choisir le style
personnalisé que vous souhaitez écouter. Vous pouvez utiliser le même
mode de lecture qu'avec les styles prédéfinis (page 51).
Puisque vous ne pouvez enregistrer
qu'une seule introduction, un seul modèle
de substitution et une seule conclusion
par style personnalisé, aucune variation
d'introduction, de substitution ou de
conclusion n'est produite pendant la
lecture.
Messages affichés dans le mode Custom Style
Les messages suivants s'affichent parfois lorsque vous créez ou
enregistrez un style dans le mode Custom Style.
■ La mémoire devient pleine pendant l’enregistrement
Pendant l'enregistrement ou l'édition, ce message s'affiche lorsque le
mémoire est saturée.
Appuyez sur OK pour retourner à l'afficheur CUSTOM STYLE, puis
supprimez un élément pour alléger le style, et ainsi de suite.
■ La mémoire est insuffisante pour sauvegarder ..............
Ce message s'affiche lorsque qu'il n'y a pas suffisamment de mémoire
pour effectuer l'enregistrement.
Dans ce cas, vous devez supprimer un style dont vous n'avez pas
besoin, ou alléger le style en cours de lecture. Pour retourner à l'afficheur
CUSTOM STYLE et alléger le style en cours (en supprimant un élément,
et ainsi de suite), appuyez sur CANCEL ou appuyez sur DELETE pour
supprimer un ou plusieurs styles.
Si vous sélectionnez l'option DELETE, le message "Select style
to delete" (Sélectionnez le style à supprimer) s'affiche :
CVP-201
82
84
La quantité de mémoire (indiquée en kilooctets) utilisée par chaque style s'affiche
à côté du nom du style. Cette quantité
peut vous servir de base pour déterminer
la mémoire (sur un total de 100 Ko) qui
sera disponible après la suppression d'un
style.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Création
de styles personnalisés
Utilisez les touches ▼ et ▲ de l'option MEMORY NO. Pour
sélectionner le style que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur OK
pour le supprimer, ou sur CANCEL pour annuler la procédure.
Si le Clavinova affiche le message "Can't delete this style!"
(Impossible de supprimer le style) lorsque vous essayez de supprimer un
style, c'est parce que le style que vous souhaitez supprimer est celui sur
lequel est fondé votre style personnalisé. Dans ce cas, appuyez sur OK
pour retourner à l'afficheur "Select style to delete", puis
sélectionnez un autre style à supprimer.
■ Sortie du mode avant la sauvegarde ..........................................
Lorsque vous appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode
Custom Style avant d'enregistrer le style, le Clavinova affiche un message comme celui décrit ci-dessous :
Pour archiver le style et quitter ce mode, sélectionnez une quantité de
mémoire et appuyez sur YES ; pour quitter le mode sans enregistrer le
style, appuyez sur NO ; pour retourner au mode Custom Style, appuyez
sur CANCEL.
■ Changement de style avant la sauvegarde ..........................
Lorsque vous essayez de sélectionner un autre style source avant
d'enregistrer le style que vous venez d'éditer, le message suivant
s'affiche :
Si vous souhaitez sélectionner un autre
style source sans enregistrer le style en
cours, quittez le mode Custom Style sans
enregistrer le style (voir " Quitter le mode
Custom Style " ci-dessus), puis retournez
de nouveau à ce mode.
83
Sélectionnez un numéro de mémoire et appuyez sur OK pour
enregistrer le style et choisir un nouveau style source, ou appuyez sur
CANCEL pour retourner au mode Custom Style.
CVP-201
85
Utilisation des fichiers de styles
○○○○○○○
Vous pouvez charger et lire des fichiers de style créés dans le
format de fichier soit des disquettes "Style File" de Yamaha ou
des disquettes contenant les styles personnalisés que vous
avez créé.
DISK
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
CUSTOM
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
A propos du format de fichier de style de Yamaha
Le format de fichier de style est le format d’accompagnement
automatique d’origine Yamaha qui a évolué au cours d’années de
développement et de perfectionnement. Le format Style File possède un
système de conversion unique vous permettant de jouer des
accompagnements exceptionnels et de qualité supérieure à l'aide de
différents types d'accords. En complément des styles existants, vous
pouvez utiliser d'autres styles sophistiqués au format des fichiers de style
des disquettes Style File livrées en option ainsi que des styles crées et
enregistrés sur une disquette contenant vos styles personnalisés.
Les formats des fichiers de styles créés
pour les modèles du Clavinova avant le
CVP-201 peuvent différer légèrement. Si
vous essayez de charger ce type de
fichiers, les données peuvent ne pas être
lues comme vous le souhaitez. (Ceci
s'applique également à l'utilisation des
données du style CVP-201 par les
anciens modèles du Clavinova.)
Chargement des styles dans une disquette
Z Insérez une disquette. .................................................................................
Insérez la disquette contenant les fichiers de styles dans le lecteur. Le
témoin de la touche [DISK IN USE] clignote brièvement pendant la lecture et l'identification de la disquette par le Clavinova. Lorsque vous
insérez une disquette Style File, la page d’affichage de chargement de
fichiers de style STYLE FILE LOAD (voir étape 2 ci-dessous) apparaît
automatiquement.
Si vous avez déjà inséré la disquette et que l'afficheur STYLE FILE
LOAD n'apparaît pas, appuyez sur la touche [DISK/CUSTOM] pour
faire apparaître l'afficheur DISK/CUSTOM STYLE, puis sur la touche
LOAD SINGLE.
Si vous insérez une disquette contenant
des données de morceaux et des fichiers
de styles, l'afficheur SONG PLAY
s'affiche automatiquement. Dans ce cas,
appuyez sur la touche [SONG] ou sur
[EXIT] pour retourner à l'afficheur principal, puis appuyez sur la touche [DISK/
CUSTOM].
DISK IN USE
Pour charger le groupe des quatre fichiers de styles créés en sélectionnant
ALL comme valeur de mémoire pendant l'enregistrement des fichiers dans le
mode Custom Style (voir page 82), appuyez sur la touche ALL LOAD de
l'afficheur à cristaux liquides plutôt que sur la touche LOAD SINGLE.
CVP-201
84
86
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation
X Sélectionnez un fichier de styles. ..................................................
Sélectionnez le style souhaité en utilisant le cadran de données ou de
[–] et [+].
Vous pouvez écouter le style sélectionné en appuyant sur la touche
LISTEN de l'afficheur à cristaux liquides. (La fonction “LISTEN” n’est
pas disponible dans le cas de LOAD ALL). Pour arrêter l'écoute, appuyez
de nouveau sur la touche LISTEN, ou sur la touche [START/STOP].
C Sélectionnez un numéro pour la mémoire et
chargez le style. .................................................................................................
Utilisez la touche d’afficheur MEMORY pour sélectionner le numéro de
mémoire (1 à 4) dans lequel le fichier de style sélectionné doit être chargé et
appuyez ensuite sur la touche d’afficheur LOAD pour effectivement charger
le fichier de style.
Recommencez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d'autres fichiers de
styles et les charger.
85
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un numéro de mémoire lorsque
vous avez sélectionné ALL LOAD à l’étape 1. Appuyez simplement sur la
touche OK pour charger le style ou sur la touche CANCEL pour abandonner.
S'il n'y a pas suffisamment de mémoire pour charger le fichier de styles
indiqué, le message "Not enough memory! Delete an unneeded
style?" (Mémoire insuffisante ! Supprimer un style ?) s'affiche. Dans ce
cas, vous devez effacer un style devenu inutile avant de pouvoir charger le
nouveau style. Utilisez les boutons d’afficheur MEMORY NO. ▼ et ▲ pour
sélectionner le numéro du style que vous voulez effacer et appuyez ensuite
sur la touche DELETE pour effacer le style, ou appuyez sur CANCEL pour
abandonner l’opération.
des fichiers de styles
• Si vous réglez le tempo avant de
charger un style, ce tempo devient le
tempo par défaut de ce style.
• Certains styles sont trop volumineux
pour pouvoir être écoutés à l'aide de
l'option LISTEN. Si c'est le cas, le
message "Too much data for LISTEN
function! Please load data." s'affiche.
Chargez alors directement le style
comme à l'étape 4.
• L'accompagnement automatique est
activé lorsque vous appuyez sur la
touche LOAD SINGLE, et joue
automatiquement le style en Do
majeur lorsque vous appuyez sur la
touche LISTEN de l'afficheur à cristaux
liquides. Vous pouvez modifier l'accord
ou essayez d'utiliser le clavier pendant
l'essai d'écoute d'un style.
• Si le numéro sélectionné comporte
déjà un style, le nom de ce style
s'affiche au-dessus des options
MEMORY et LOAD. Quand vous
chargez un nouveau style, ce style est
effacé et remplacé par ce nouveau
style. (Un style programmé temporaire
est automatiquement chargé dans la
mémoire de style personnel [DISK
CUSTOM] lorsque l’instrument est mis
sous tension.)
• L’afficheur de chargement ALL LOAD
est comme suit :
Quand vous procédez à une opération
de chargement ALL LOAD, les
données des quatre emplacements
mémoire sont remplacées par les
nouvelles données.
• La quantité de mémoire (indiquée en
kilo-octets) utilisée par chaque style
s'affiche à côté du nom du style . Cette
quantité peut vous servir de base pour
déterminer la mémoire (sur un total de
100 Ko) qui sera disponible si vous
supprimez un style particulier.
CVP-201
87
Utilisation des fichiers de styles
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Ejectez la disquette à la fin de la procédure. .....................
Lorsque vous en avez fini avec la disquette de style, appuyez sur la
touche EJECT du lecteur pour retirer la disquette et revenir au mode
d’exécution normal. Vous pouvez revenir au mode d’exécution normal
sans retirer la disquette en appuyant sur la touche [EXIT].
Le témoin DISK IN USE s’allume pendant le chargement d’une disquette.
N’essayez JAMAIS d’enlever une
disquette lorsque le témoin
DISK IN USE est allumé.
Les touches LISTEN, LOAD, [EXIT] et
les touches de style ne fonctionnent pas
quand les données de style sont en
cours de chargement (autrement dit
pendant que le témoin pilote DISK IN
USE est allumé).
Lecture des fichiers de styles chargés
Une fois que vous avez chargé les fichiers de style, vous pouvez les
sélectionner pour la reproduction en appuyant d’abord sur la touche [DISK/
CUSTOM] puis en utilisant les touches STYLE ▲ et ▼ de l'afficheur à
cristaux liquides, le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour choisir
le style que vous souhaitez reproduire. Vous pouvez lire celui-ci exactement
de la même façon que les styles programmés (page 51).
Les styles de disquette ne seront
conservés dans la mémoire que jusqu’à
la mise hors tension de l’instrument.
STYLE
8BEAT
16BEAT
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
DISK
HARMONY
CUSTOM
CVP-201
86
88
6: Registrations
CHAPITRE
Utilisation des registrations
(panneau de registration/rappel)
○○○○○○○○○○○
La fonction de registration permet de stocker des réglages de
panneaux complets que vous pouvez rappeler en cas de nécessité.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 panneaux (mémoires) dans
le Clavinova.
VOLUME
MASTER
VOLUME
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
BEAT
TRAD/
WALZ
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
1
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
2
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Stockage d’un réglage de panneau
Utilisez la procédure suivante pour stocker un réglage de panneau
sous forme de registration dans la mémoire du Clavinova.
Z Définissez les commandes comme indiqué. ......................
Pour une liste des paramètres stockés par la fonction de registration,
consultez la page 11 du Manuel de référence.
X Sélectionnez une banque de registration. ............................
Utilisez les boutons [BANK+] et [BANK–] pour sélectionner la
banque de votre choix.
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
Banque de registration
• Catégorie : A — E
• Valeur de base : A
ONE TOUCH
SETTING
➔ La banque sélectionnée apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’afficheur principal.
87
Banque de registration
CVP-201
89
Utilisation des registrations
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Sauvegardez les réglages de panneau. ....................................
Tout en maintenant le bouton [REGISTRATION] enfoncé, appuyez
sur l’un des boutons du mode REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING numérotés de [1] à [4], correspondant à la mémoire de registration
dans laquelle vous souhaitez enregistrer le paramètre.
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
2
1
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
Mémoire de registration
• Gamme : 1 — 4 (chaque banque)
• Réglage par défaut : Aucun
ONE TOUCH
SETTING
➔ Le numéro de la mémoire de registration sélectionnée
apparaît à côté du nom de la banque, dans le coin supérieur
gauche de l’afficheur principal. Les paramètres de panneaux
précédemment stockés dans la registration sélectionnée
sont supprimés et remplacés par de nouveaux paramètres.
Numéro de registration
• Les paramètres prédéfinis sont
initialement stockés dans toutes les
mémoires de registration la première
fois que vous activez le Clavinova.
• Par défaut, les paramètres de registration sont maintenus, même lorsque
vous désactivez le Clavinova (voir
page 152). Vous pouvez également
sauvegarder les registrations de façon
individuelle (ou par lots de 20) sur une
disquette, en vue de les rappeler plus
tard (voir page 139).
Rappel des réglages de panneau de registration
Z Appuyez sur le bouton [REGISTRATION]. .............................
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
➔ Le témoin [REGISTRATION] s’allume.
X Sélectionnez une banque. ......................................................................
Utilisez les boutons [BANK+] et [BANK–] pour sélectionner la
banque contenant la registration souhaitée.
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
➔ La banque sélectionnée apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’afficheur principal.
C Sélectionnez une registration. ...........................................................
Dans REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING, appuyez sur l’un
des boutons numérotés de [1] à [4] correspondant à la mémoire de registration que vous souhaitez rappeler.
CVP-201
88
90
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilisation
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
BANK
REGISTRATION
BANK
ONE TOUCH
SETTING
➔ Le numéro de la registration rappelée apparaît à côté du
nom de banque, dans le coin supérieur gauche de l’afficheur
principal.
Une icône représentant un crayon apparaît à droite du numéro de registration dans l’afficheur, dès que vous modifiez les boutons ou les
paramètres du panneau. Cette icône s’affiche pour indiquer que les
réglages de panneau de registration en cours ne sont pas les mêmes que
ceux stockés à l’aide de la fonction de registration.
des registrations
• Lorsque vous sélectionnez une banque,
les réglages de panneau de registration
ne sont pas rappelés. Ils le sont
uniquement lorsque vous appuyez sur
l’un des boutons numérotés de [1] à [4].
• Lorsque vous choisissez REGISTRATION pour l’option LEFT PEDAL (voir
page 138), vous pouvez utiliser la
pédale gauche pour sélectionner les
mémoires de registration les unes à la
suite des autres (de A1 à E4) ; ainsi,
chaque fois que vous appuyez sur la
pédale, vous pouvez rappeler d’autres
registrations. Vous ne pouvez
cependant pas rappeler les autres
paramètres de la pédale gauche stockés
à l’aide de la fonction de registration.
Symbole d’édition
Les réglages de panneau par défaut, qui
sont pré-programmés en usine, peuvent
être stockés dans une mémoire de
registration pour être aisément rappelés
ultérieurement. Les paramètres sont
réglés sur ces valeurs à la première
mise sous tension du Clavinola.
Enregistrez-les à l’aide de la fonction
REGISTRATION dans la touche
[REGIST A-1] (voir page 89). Après
cela, il vous suffit de sélectionner la
touche [A-1] pour que tous les réglages
de panneau soient réinitialisés à leurs
valeurs par défaut.
Protection des réglages de panneau
Pour éviter que certains réglages de panneau soient modifiés lors du
rappel d’une registration, vous pouvez utiliser la fonction Registration
Freeze. Cette fonction permet de rappeler différentes registrations pendant l’accompagnement automatique, sans modifier subitement les
paramètres de style ou de volume.
Z Ouvrez l’afficheur REGISTRATION [FREEZE]. ..................
Appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [REGISTRATION].
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
DIRECT ACCESS
➾
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
Pour une liste des paramètres utilisés
dans chaque catégorie figée, consultez la
page 11 du Manuel de référence.
ONE TOUCH
SETTING
➔ L’afficheur REGISTRATION [FREEZE] apparaît.
Catégories de
la fonction
Freeze
89
Les catégories à figer sont marquées d’un astérisque (*) dans la liste
de menu. De plus, la valeur ON (de l’option ON/OFF située au milieu
de l’afficheur à cristaux liquides) est mise en surbrillance lorsque vous
sélectionnez une catégorie à figer.
CVP-201
91
Utilisation des registrations
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Indiquez les catégories à figer. ..........................................................
Utilisez les touches ▲ et ▼ , le cadran de données ou les touches [–]
et [+] pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur la touche ON/
OFF pour marquer la catégorie choisie ou lui retirer sa marque.
Catégories de la fonction Freeze
• Réglages: ON, OFF
• Réglage par défaut:
ON (ACMP SETTING)
OFF (Autres)
Sauvegarde des derniers paramètres :
ON
Si nécessaire, recommencez cette étape pour marquer d’autres
catégories ou pour enlever l’astérisque.
C Activez ou désactivez la fonction Freeze. .............................
Appuyez sur le bouton FREEZE de l’afficheur à cristaux liquides
pour figer les catégories marquées à l’étape 2 ou annuler le figement.
➔ L’option FREEZE apparaît en surbrillance lorsque vous figez
les catégories marquées d’un astérisque. Lorsque cette option est désactivée, les paramètres présents dans toutes les
catégories ne sont pas protégés.
V Quittez l’afficheur. ............................................................................................
Pour quitter l’afficheur REGISTRATION [FREEZE] et retourner à
l’afficheur principal, appuyez sur [EXIT].
CVP-201
90
92
FREEZE
• Réglages: ON (en surbrillance)
OFF (non mis en
surbrillance)
• Réglage par défaut: OFF
• Sauvegarde de la dernière valeur: ON
7: Commandes de morceaux
CHAPITRE
Reproduction de morceaux
○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova peut reproduire les morceaux enregistrés grâce à la
fonction d’enregistrement (page 110) ainsi que les données de
morceaux stockées sur les disquettes de différents logiciels disponibles
dans le commerce. L’instrument vous permet également d’accompagner
au clavier la reproduction de morceaux. De plus, si le logiciel de
données de morceaux comprend des chansons, vous pouvez en
voir défiler les paroles sur l’afficheur pendant leur reproduction.
• Pour des informations sur l’utilisation des disquettes, consultez « Utilisation des gestionnaires de disquettes (FDD) et des disquettes »
(page 9).
• Le Clavinova peut reproduire jusqu’à 99 morceaux enregistrés sur une
seule disquette. L’instrument ne reproduit pas les titres au-delà de ce
nombre.
• Les données de reproduction ne sont, en principe, pas transmises via
MIDI. Toutefois, vous pouvez régler le Clavinova pour transmettre les
données de morceaux à l’aide de la fonction de transmission de
morceaux dans l’afficheur FUNCTION [MIDI 4] (page 150).
• En plus des morceaux que vous avez enregistrés vous-même, le CVP201 peut reproduire les disquettes des logiciels Yamaha Disk Orchestra
(DOC) , des logiciels XG et des logiciels Disklavier PianoSoft tout
comme les logiciels GM disponibles dans le commerce. Reportez-vous
à « Reproduction d’autres types de données musicales », page 104.
• Consultez votre revendeur Yamaha pour toute information sur les
données de morceaux compatibles avec la fonction Lyric Display du
Clavinova.
SONG CONTROL
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
DEMO
8BEAT
HELP
SWING/
JAZZ
16BEAT
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
PIANIST
MUSIC
DATABASE
SONG CONTROL
TEMPO
SONG
PLAY/
STOP
REC
PAUSE
REW
FF
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
SOUND
REPEAT
1
2
GUITAR
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
LATIN
METRONOME
DISK
RESET
FUNCTION
HARMONY
MIXER
PAUSE
REW
BASS
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
MIN
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Reproduction de morceaux
Les écrans LCD utilisés dans ce mode d'emploi sont uniquement proposés à
titre indicatif. Les noms des morceaux, etc., apparaîtront différemment en
fonction du disque utilisé.
Z Activez le mode de reproduction de morceau. .............
Introduisez la disquette “Music Software Collection” comprise ou
une disquette contenant des morceaux que vous avez enregistrés vousmême dans le lecteur de disquette. Vérifiez que la face de la disquette
est bien orientée vers le haut, comme indiqué sur l’illustration.
Enfoncez doucement la disquette jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Quand vous introduisez une disquette dans le lecteur, le mode de reproduction de morceau est automatiquement appelé.
Le mode Song Play n’est pas automatiquement
activé si vous insérez une disquette lorsqu’un
afficheur FUNCTION (page 139) ou CUSTOM
STYLE (page 74) apparaît.
DISK IN USE
Volet
91
Côté étiquette de la disquette
CVP-201
93
Reproduction de morceaux ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
➔ Le témoin DISK IN USE s’allume pendant que le Clavinova lit la
disquette et l’identifie. Une fois que la disquette a été identifiée,
l’afficheur SONG PLAY [MAIN] (page de l’afficheur 1) apparaît et
le témoin [SONG] s’allume.
Si vous avez déjà introduit une disquette de morceaux mais que le
mode de reproduction de morceaux n’est pas activé, appuyez sur la touche [SONG].
➔ Le témoin [SONG] s’allume. Appuyez sur les touches PAGE [<] et
[>] pour sélectionner la première page, dans le cas où l’afficheur
SONG PLAY [MAIN] n’apparaît pas à l’écran.
X Sélectionnez un numéro de morceau. .......................................
Sélectionnez le numéro du morceau choisi pour la reproduction à
l’aide de la touche SONG, du cadran de données ou des touches [–] et
[+].
➔ Les numéro, nom, tempo actuel de morceau et l’icône de fichier qui
indique le type de fichier sont affichés.
Les numéros de morceaux 1 à 99
s’affichent, y compris ceux qui ne
contiennent pas de données de
morceaux. Cependant, les noms des
morceaux sans données n’apparaissent
pas à l’écran.
Sélectionnez “ALL” si vous voulez que tous les morceaux de la disquette
soient reproduits dans l’ordre. Sélectionnez “RANDOM” si vous voulez que
tous les morceaux de la disquette soient reproduits dans un ordre aléatoire.
Que vous choisissiez “ALL” ou “RANDOM”, les morceaux seront répétés
jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction.
Voix actuelle du clavier
Tempo
Numéro/nom du
morceau sélectionné
Icône de fichier
● Icônes de fichier
Il y a quatre icônes (illustrées ci-dessous) qui indiquent le type de fichier.
Icônes
Type de fichier
Format XG/SMF
Format DOC/ESEQ
Fichier Yamaha Disklavier PianoSoft ou XG/ESEQ
Données de morceau enregistrées à l’aide du
CVP-201
CVP-201
92
94
• Reportez-vous à la section
« Compatibilité de données et de
MIDI » (page 172) pour les informations sur les formats de fichiers.
• Les icônes ne s'affichent pas pour les
fichiers de morceaux GM et les
fichiers de données de morceaux
enregistrés sur les modèles CVP
autres que CVP-109/107/105/700/103/
201, CVP-98/96/600 ou CVP-94/92.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Reproduction
Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour appeler l'afficheur SONG
PLAY [LIST] (page 3 de l'afficheur) et faire apparaître la liste entière des
noms de morceaux de la disquette. Le morceau souhaité peut être
facilement sélectionné à l’aide du cadran de données ou des touches [–]
et [+]. L’afficheur fait apparaître simultanément jusqu’à huit titres de
morceaux. Si la disquette contient davantage de morceaux, les dix titres
suivants apparaissent lorsque vous déroulerez l’afficheur, à la suite du
dernier titre indiqué sur l’afficheur.
C Lancez/arrêtez la reproduction. .........................................................
Lancez la reproduction du morceau sélectionné en appuyant sur la
touche [PLAY/STOP].
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
➔ La reproduction du morceau sélectionné débute. A moins que
vous n’ayez sélectionné ALL ou RANDOM, le morceau sélectionné est reproduit jusqu’à la fin, puis la reproduction s’arrête
automatiquement. La mesure et le tempo actuels sont indiqués
sur l’afficheur pendant la reproduction.
Vous pouvez aussi lancer la reproduction du morceau sélectionné en
appuyant sur la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche de panneau [PLAY/STOP] pour arrêter la
reproduction.
➔ La reproduction du morceau s’arrête.
Vous pouvez aussi arrêter la reproduction en appuyant sur la touche
[START/STOP].
Pour quitter le mode reproduction de morceaux, appuyez sur [SONG]
ou [EXIT]. Le témoin s’éteint et l’afficheur précédent réapparaît.
de morceaux
Lorsque l’emplacement du nom de
morceau est vide...
Cela signifie que ce numéro de morceau ne
comprend pas de données de morceau.
Reproduction répétée de morceaux
spécifiques
Si vous sélectionnez d’abord “All” sur
l’afficheur SONG PLAY [MAIN], puis que
vous sélectionnez un morceau sur
l’afficheur SONG PLAY [LIST] (page 3
de l’afficheur), tous les sons seront
reproduits de manière répétitive, en
débutant par le morceau sélectionné.
Reproduction répétée d’un seul morceau
Si vous sélectionnez un morceau sur
l’afficheur SONG PLAY [MAIN], ou sur
l’afficheur SONG PLAY [LIST] (page 3
de l’afficheur) et si vous sélectionnez
ensuite 1 SONG dans l’afficheur SONG
PLAY REPEAT (page 4 de l’afficheur),
seul le morceau sélectionné sera reproduit de manière répétitive jusqu’à ce que
vous arrêtiez la reproduction.
Sélection d’une voix pendant la reproduction
Pour changer la voix que vous jouez sur le
clavier pendant la reproduction d’un morceau,
sélectionnez une voix de la manière habituelle
(page 291). Les voix des parties 1/RIGHT et 2/
LEFT en cours de reproduction peuvent être
modifiées depuis l'afficheur SONG PLAY [L&R
VOICE] (page 98).
Il se peut que le morceau ne débute pas
immédiatement au moment où vous
appuyez sur [PLAY/STOP].
Témoins guides de clavier désactivés
Les témoins guides de clavier correspondant
aux notes en cours de reproduction des parties
1/RIGHT et 2/LEFT s’allument en temps réel.
Ces témoins guides peuvent être désactivés
sur l’afficheur SONG PLAY [GUIDE MODE]
(page 5 de l’afficheur). (Voir page 109.)
Pour désactiver l’afficheur des parties
lyriques
Les parties lyriques sont indiquées dans
l’afficheur quand vous utilisez le logiciel de
reproduction qui contient ces parties lyriques.
Si vous souhaitez que les parties lyriques
cessent d’apparaître, vous pouvez désactiver
cette fonction dans la page 5 de l’afficheur de
SONG PLAY [GUIDE MODE].
93
Utilisation de la pédale pour débuter/arrêter
la reproduction
Lorsque vous sélectionnez la fonction de
pédale gauche sur START/STOP sur l’afficheur
FUNCTION [PEDAL] (page 3 de
l’afficheur), la pédale gauche fonctionne
comme la touche [START/STOP]. (Voir page
138.)
CVP-201
95
Reproduction de morceaux ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
● Réglage du tempo
Vous pouvez changer à votre gré le tempo de reproduction d’un
morceau. (Voir page 25.) Il est possible, à tout moment, de restaurer le
tempo initialement programmé du morceau sélectionné en appuyant
simultanément sur les touches TEMPO [–] et [+].
Mais dans le cas d’un logiciel de tempo libre, « - - - » apparaît à la
place du tempo sur l’afficheur et les numéros de mesure indiqués sur
l’afficheur ne correspondent pas au numéro de mesure réel; ils ne servent
qu’à titre de référence pour indiquer la longueur reproduite du morceau.
Un chiffre de pourcentage (- 99 à + 99 au maximum, la gamme diffère en
fonction du logiciel), apparaît sur l’afficheur pour indiquer
l’augmentation ou la diminution du tempo quand vous changez celui-ci.
Il est possible que les témoins BEAT
(page 52) ne clignotent pas pendant la
lecture du logiciel de tempo libre.
Les numéros de mesure affichés ne
correspondent pas toujours à ceux
indiqués sur la partition en ce qui
concerne certains morceaux.
TEMPO
METRONOME
RESET
V Ejectez la disquette. ......................................................................................
Lorsque vous avez fini d’utiliser la disquette en place, appuyez sur la
touche EJECT du lecteur pour retirer la disquette.
➔ L’afficheur à cristaux liquides revient à l’afficheur principal.
DISK IN USE
Ne retirez pas la disquette quand le
témoin DISK IN USE est allumé ou
pendant la reproduction d’un morceau.
Réglage de volume de chaque partie
Le volume de chaque partie peut se
régler sur l’afficheur MIXER.
Réglage de l’équilibre de niveau de
reproduction de morceau et des voix
de clavier
Utilisez la commande [ACMP/SONG
VOLUME] (page 23) pour régler le
volume.
Lors de la reproduction d'un morceau
enregistré sur le CVP-109/107/105/700/
103/201, il suffit d'appuyer sur la touche
[ACMP ON] pour activer
l'accompagnement automatique.
CVP-201
94
96
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Reproduction
de morceaux
Annulation d’une partie
Les touches 1/RIGHT (main droite), 2/LEFT (main gauche) et
ORCH (accompagnement) sur l’afficheur SONG PLAY [MAIN] peuvent
servir à activer/désactiver la reproduction des parties correspondantes.
Quand les parties sont activées, leurs touches sont en surbrillance. Par
exemple, vous pouvez désactiver les parties main droite et/ou main
gauche pour vous exercer sur le clavier.
Dans cet exemple, la partie 1/RIGHT est annulée.
• Vous pouvez activer/désactiver une
partie pendant la reproduction.
• Les parties n’ayant aucune donnée ne
peuvent être activées. [Ceci s’applique
quand il n’y a actuellement aucune
donnée dans la piste assignée à la
partie 2/LEFT (page 98) ou quand la
piste assignée est fixée sur “TRK- (OFF)”].
Dans le cas des fichiers Disklavier
PianoSoft, DOC et XG/ESEQ Yamaha,
l’indication de partie n’apparaît pas
quand les parties ne comprennent pas
de données.
Il est possible de modifier l'assignation de piste pour chaque touche
depuis la page 6 de l'afficheur SONG PLAY [L&R VOICE] (page 98).
■ Activation/désactivation des parties individuelles
d’accompagnement .......................................................................................
Normalement, lorsque vous appuyez sur la touche d’afficheur ORCH
(accompagnement), toutes les parties d’orchestre (piste 3 à 16), ou toutes
les parties autres que 1/RIGHT ou 2/LEFT sont immédiatement
activées ou désactivées. Vous pouvez, malgré tout, activer ou désactiver
ces parties individuellement dans l’afficheur SONG PLAY [TRACK
PLAY] (page 2 de l’afficheur).
Z Sélectionnez la page d’afficheur SONG PLAY [TRACK PLAY].
Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour sélectionner l'afficheur
SONG PLAY [TRACK PLAY] (page 2 de l'afficheur).
95
➔ Les pistes qui contiennent les données sont indiquées au-dessus
des TRACK < et >. Les pistes validées pour la reproduction sont
indiquées dans une boîte entourant le numéro de piste. Les pistes
qui ne comprennent pas de données ne sont pas affichées.
Lorsque vous sélectionnez un morceau de fichier standard MIDI, tous les
numéros de pistes apparaissent, que
les pistes contiennent ou non des
données (à l’exception des morceaux
enregistrés sur les modèles CVP-109/
107/105/700/103/201, CVP-98/96/600 et
CVP-94/92).
CVP-201
97
Reproduction de morceaux ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
X Sélectionnez la piste désirée pour la reproduction (PLAY/OFF,
SOLO).
Sélectionnez la piste choisie à l'aide des touches TRACK < et >, du
cadran de données ou des touches [–] et [+].
➔ La piste sélectionnée est indiquée par un soulignement de son
numéro.
Activez ou désactivez la reproduction de la piste choisie en appuyant
sur la touche de l’afficheur située à l’extrémité droite pour
sélectionner PLAY (reproduction) ou OFF. Quand une piste est en
sourdine, le cadre entourant son numéro à l’affichage disparaît. La
voix utilisée par la piste actuellement sélectionnée est indiquée audessus de PLAY/OFF.
Sélectionnez une piste, puis appuyez sur la touche d’afficheur SOLO,
qui est alors en surbrillance, afin d’entendre seulement la piste
sélectionnée. Pour annuler la fonction Solo, appuyez de nouveau sur
la touche d’afficheur SOLO.
Assignation des pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT et assignation de voix
■ Assignez les pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT ............................
Vous pouvez assigner des pistes spécifiques aux fonctions 1/RIGHT
et 2/LEFT sur l’afficheur SONG PLAY [MAIN], afin d’activer ou de
désactiver de manière sélective la reproduction des pistes assignées.
TRK -- (OFF)peut être affecté à 2/LEFT. La même piste ne peut pas être
assignée aux deux parties.
Sélectionnez l'afficheur SONG PLAY [L&R VOICE] (page 6 de
l'afficheur) à l'aide des touches PAGE [<] et [>].
➾ Appuyez sur les touches 1/RIGHT ou 2/LEFT pour mettre en
surbrillance la fonction correspondante sur l'afficheur, puis utilisez
le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour assigner la
piste de votre choix.
Vous pouvez aussi sélectionner la piste en appuyant sur la touche
1/RIGHT ou 2/LEFT .
CVP-201
Les assignations de pistes des fichiers
DOC et des fichiers Disklavier
PianoSoft Yamaha sont fixes et par
conséquent, vous ne pouvez pas les
modifier.
Les pistes peuvent uniquement être
assignées lorsque la reproduction est au
début de la chanson.
96
98
1/RIGHT
• Réglages : 1 — 16
• Réglage par défaut: fonction du type
de fichier.
2/LEFT
• Réglages : 1 — 16, – (off)
• Réglage par défaut : fonction du type
de fichier.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Reproduction
■ Sélection des voix pour les parties 1/RIGHT et
2/LEFT ............................................................................................................................
Vous pouvez sélectionner les voix de reproduction des parties
1/RIGHT et 2/LEFT sur l'afficheur SONG PLAY [L&R VOICE].
Appuyez sur la touche L&R VOICE ▼ ou ▲ pour mettre en
surbrillance la fonction correspondante de l'afficheur puis sélectionnez la
voix de reproduction pour les parties 1/RIGHT et 2/LEFT à l'aide du
cadran de données ou des touches [–] et [+].
Vous pouvez également sélectionner une voix à l’aide des touches
L&R VOICE ▼ et ▲.
de morceaux
Vous ne pouvez modifier les voix de
reproduction que lorsque la reproduction
est arrêtée au début du morceau.
Réglage du volume général de reproduction
Utilisez la touche [ACMP/SONG VOLUME] pour commander le
volume général de reproduction de morceau.
Lorsque vous êtes en mode de reproduction de morceaux, le réglage
du volume se fait automatiquement selon le dernier niveau réglé en mode
de reproduction, quel que soit le positionnement du curseur de réglage.
Ensuite, déplacez le curseur de manière à ajuster le niveau de sortie sur
le niveau correspondant.
Si l'accompagnement automatique est
activé pendant la reproduction d'un
morceau original enregistré sur le CVP109/107/105/700/103/201, la commande
[ACMP/SONG VOLUME] affecte le
niveau de réglage de l'accompagnement
automatique plutôt que celui de la reproduction de morceaux.
VOLUME
97
MASTER
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
CVP-201
99
Reproduction de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglages des pistes
Pour effectuer les réglages de volume de reproduction, de voix et de
portée ainsi que les effets de réverbération, de chorus et de profondeur
pour les pistes individuelles, appuyez sur la touche [MIXER] en mode de
reproduction de morceaux pour appeler l'afficheur MIXER.
FUNCTION
MIXER
Vous pouvez utiliser l'afficheur MIXER pour régler les paramètres
indiqués ci-dessous. Reportez-vous aux pages de référence indiquées
pour les descriptions de chaque paramètre.
Paramètres disponibles dans l'afficheur MIXER
● Quand vous sélectionnez une
piste de 1 à 16 :
• VOLUME (Voir page 32.)
• VOICE (Voir page 29.)
• PAN (Voir page 32.)
• REVERB DEPTH (Voir page 43.)
● Lorsque vous sélectionnez TOTAL :
Les paramètres de numéro de
changement de programme (PRG#), de
banque LSB (BKL) et de banque MSB
(BKM), utilisés pour choisir les voix via
MIDI, s'affichent lors de la sélection de
VOICE.
• TEMPO (Voir page 25.)
• TOTAL REVERB DEPTH (Voir page 42.)
• REVERB TYPE (Voir page 42.)
• CHORUS TYPE (Voir page 44.)
• EFFECT TYPE (Voir page 47.)
En fonction du type de fichier, certains
paramètres ne peuvent être modifiés.
Ces paramètres sont signalés par
l’indication “Fixed”.
• CHORUS DEPTH (Voir page 45.)
• EFFECT DEPTH (Voir page 48.)
Modification des réglages dans l’afficheur MIXER
Z Sélectionnez la piste à modifier. .......................................................
Sélectionnez la piste désirée en appuyant sur TRACK < ou >. Le fait
de choisir TOTAL (Total) change les réglages d’ensemble du morceau
plutôt que les réglages des pistes individuelles. Appuyez sur la touche
d’afficheur situé à l’extrême droite afin de sélectionner PLAY (reproduction), OFF ou SOLO pour les pistes choisies. Optez pour SOLO si vous
voulez seulement reproduire la piste sélectionnée.
CVP-201
98
100
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Reproduction
X Sélectionnez le paramètre à éditer. ................................................
Appuyez sur SELECT ▼ ou ▲ pour sélectionner le paramètre désiré.
de morceaux
Selon le type de fichier, vous ne pouvez
changer que les voix des pistes 1 et 2.
Valeur actuelle pour
la piste sélectionnée
Paramètre
sélectionné pour l’édition
La piste
sélectionnée
est en surbrillance.
• La sélection de TOTAL et la
modification de la valeur REVERB
DEPTH affectent aussi la sonorité du
jeu au clavier.
• Vous pouvez aussi changer les voix
des pistes sur lesquelles
l’accompagnement automatique, le
rythme et les données d’harmonie ont
été enregistrées.
• Gamme du volume : 0 — 127
C Editez la valeur ou le réglage. .............................................................
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour modifier
la valeur ou le réglage. Vous pouvez modifier les paramètres pendant que
le son est reproduit, ce qui vous permet d’entendre immédiatement les
résultats de vos éditions.
• Si vous sélectionnez un autre morceau,
tous les réglages reviennent aux
valeurs par défaut du morceau (ou aux
réglages utilisés pour l’enregistrement
du morceau).
• Si l’accompagnement automatique est
activé durant la reproduction d’un
morceau original qui a été enregistré
dans le CVP-109/107/105/700/103/
201, l’afficheur MIXER fonctionne
comme commande de volume de
partie d’accompagnement automatique
(page 65) à la place de la commande
de volume de piste de morceau.
Fonctions de répétition
Le Clavinova offre un certain nombre de fonctions de répétition qui
vous permettent de reproduire le même morceau ou les mêmes sections
d’un morceau en boucle. Cette fonction est très utile lorsque vous
souhaitez vous exercer à jouer une phrase difficile.
Sélectionnez le mode désiré parmi les quatre modes de répétition sur
l’afficheur SONG PLAY [REPEAT] (page 4 de l’afficheur).
99
Quatre modes de répétition
• OFF (La fonction de répétition est désactivée)
• PHRASE (Répétition de phrase)
• 1 SONG (Répétition d’un morceau)
• Mode AB (Répétition AB)
• Le mode de reproduction ALL ou
RANDOM (dans l’afficheur SONG
PLAY [MAIN]) est désactivé quand
l’un des modes de répétition est
sélectionné.
• Tout mode de répétition
précédemment spécifié est désactivé
quand vous sélectionnez un morceau
différent.
CVP-201
101
Reproduction de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Répétition de phrase ......................................................................................
Lors de la lecture d’un logiciel Yamaha incluant des repères spéciaux,
comme des fichiers DOC, vous pouvez sélectionner un numéro de phrase
spécifique (comme indiqué sur la musique de feuille d’accompagnement)
et vous exercer de manière répétitive seulement sur la phrase
sélectionnée. (La répétition de phrase peut être utilisée pour les quatre
morceaux pour lesquels la notation est fournie dans le livre de musique.)
Quand vous sélectionnez PHRASE en utilisant les touches REPEAT
MODE ▼ ou ▲, l’afficheur PHRASE du numéro de phrase sélectionné
apparaît à droite de la touche. Appuyez sur PHRASE ▼ ou ▲ pour
mettre en surbrillance la fonction correspondante de l'afficheur, puis
sélectionnez le numéro de phrase en utilisant le cadran de données ou les
touches [–] et [+].
Vous pouvez aussi sélectionner un numéro de phrase en appuyant sur
PHRASE ▼ ou ▲.
Une fois que la reproduction de morceaux est lancée, la phrase
sélectionnée est reproduite de manière répétitive jusqu'à l'arrêt de la reproduction.
■ Répétition d’un morceau (1 Song Repeat) ............................
Quand vous sélectionnez 1 SONG en appuyant sur la touche REPEAT
MODE ▼ ou ▲, le morceau sélectionné et reproduit, quel qu’il soit, est
répété continuellement jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
■ Répétition AB (AB REPEAT) .................................................................
Cette fonction vous permet de spécifier la section (entre un point A et
un point B) d’un morceau que vous voulez reproduire de manière
répétitive pour vous exercer.
Quand vous sélectionnez AB mode avec la touche REPEAT MODE
▼ ou ▲, A ➔ et B apparaissent à droite des touches sur l’afficheur pour
spécifier les points A et B.
• Vous pouvez activer/désactiver les
parties, même pendant la performance.
• Vous pouvez utiliser la fonction guide
en même temps que la répétition de
phrase.
• Quand la répétition de phrase débute,
une mesure d’introduction est
automatiquement reproduite avant la
phrase. Cependant, pour les
morceaux avec tempo libre, il n’y a
pas de mesure d’introduction initiale.
La mesure d’introduction n’est pas
reproduite.
• Les points A et B spécifiés sont
effacés quand vous sélectionnez un
nouveau numéro de morceau ou un
autre mode Repeat.
• Une mesure d’introduction est
automatiquement activée avant que la
reproduction de la section spécifiée AB Repeat ne débute. Cependant, pour
les morceaux avec tempo libre, il n’y a
pas de mesure d’introduction initiale.
• Pour spécifier le point A comme début
d’un morceau, appuyez sur A ➔ avant
que la reproduction ne débute. Dans
ce cas, la mesure d’introduction est
désactivée.
• Si vous spécifiez uniquement le point
A, vous obtiendrez la reproduction
répétitive de la partie située entre le
point A et la fin du morceau.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le
point B sans que le point A le soit.
CVP-201
100
102
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Reproduction
de morceaux
Lorsque vous reproduisez le morceau, appuyez sur le bouton A ➔ au
début de la section à répéter.
➾ Puis, appuyez sur la touche B à la fin de la section à répéter. La
reproduction de répétition de la section spécifiée, (du point de
début A au point de fin B), commence automatiquement.
Les points A et B programmés sont conservés jusqu’à ce que vous
sélec-tionniez un morceau différent ou un autre mode Repeat. La même
section peut être répétée le nombre de fois que vous désirez, en utilisant
la touche [PLAY/STOP].
Lorsque les deux points A et B points ont été spécifiés, vous pouvez
supprimer les points A et B en appuyant sur la touche A ➔ ou le point B
uniquement en appuyant sur la touche B. Vous pouvez alors spécifier
d'autres points A et B à l'intérieur du morceau.
Autres commandes de reproduction
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
PAUSE
REW
FF
■ Pause .............................................................................................................................
Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre provisoirement la
reproduction d’un morceau. Appuyez de nouveau sur la touche [PAUSE] ou
sur la touche [PLAY/STOP] pour reprendre la reproduction au même point.
L’utilisation du bouton [REW] peut
entraîner une modification de voix, de
rythme et/ou de volume.
■ Retour en arrière et avance rapide ................................................
Utilisez les touches [REW] et [FF] pour rembobiner ou avancer
rapidement jusqu’au point de reproduction du morceau.
101
• Pendant l’arrêt ou la pause de la reproduction, appuyez sur les touches
[REW] ou [FF] pour revenir en arrière ou avancer rapidement d’une
mesure à la fois dans un morceau. Vous pouvez également maintenir ces
touches enfoncées pour revenir en arrière ou avancer de manière continue.
• Pendant la reproduction, les touches [REW] et [FF] vous permettent de
déplacer rapidement le point de reproduction du morceau tant que vous
mainte-nez la touche enfoncée. Pendant l’opération [REW], le son n’est
pas audible.
CVP-201
103
Reproduction de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reproduction d’autres types de données musicales
■ A propos des logiciels compatibles ............................................
Les modèles CVP-201 reproduisent les types de logiciels suivants :
• Formats de séquence : SMF (format 0 et 1), ESEQ
• Formats d’allocation de voix : Niveau 1 du système GM, XG, DOC
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Lyric Display (page 109) avec des
données de morceau enregistrées au
format SMF 1.
Reportez-vous à « Compatibilité de données et de MIDI » (page 172)
pour des informations sur les formats d'allocation de voix et les formats de
séquence.
Le générateur de son interne du CVP-201 restaure automatiquement la
compatibilité avec le format Yamaha XG (y compris le niveau 1 du système
GM) ou l'allocation de voix DOC Yamaha (page 172), selon les données de
reproduction (Cependant, l’allocation de voix sélectionnée sur le panneau ne
change pas).
■ Données de morceau enregistrées sur d’autres
instruments .............................................................................................................
Les données de morceau enregistrées sur d’autres Clavinovas (CVP-50/
70/55/65/75/83S/85A/87A/59S/69A/69/79A/89/92/94/96/98/600/109/107/
105/700/103) sont normalement reproduites avec les voix correctes, bien que
l’équilibre de volume soit légèrement différent. Cependant, les données
enregistrées avec la fonction d’accompagnement automatique du CVP-50/70
ne peuvent pas être reproduites proprement.
Les données de morceau enregistrées sur le Disklavier Yamaha peuvent
aussi être reproduites.
CVP-201
102
104
Quel que soit le type de logiciel utilisé,
vous ne pouvez utiliser que les formats
de disquettes suivants : format 3,5” 2DD
de 720 kilo-octets et le format 3,5” 2HD
de 1,44 Mo.
○
Commandes guides
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova est doté d’une fonction guide qui vous permet de
vous exercer en utilisant le logiciel approprié sur disquette.
L’afficheur “piano roll” (barre déroulante piano) et les témoins
guides de clavier vous indiquent les touches que vous devez
jouer et le moment où vous devez les jouer.Vous pouvez même
vous exercer à votre propre cadence, puisque le Clavinova arrête
la reproduction de l’accompa-gnement jusqu’à ce que vous
jouiez les touches correctes. (Vous pouvez essayer la fonction
guide en appuyant sur l'une des touches GUIDE CONTROL
pendant la reproduction du morceau « 4. GUIDE Demo » dans le
mode de démo.)
GUIDE CONTROL
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
DEMO
8BEAT
16BEAT
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
SONG
PLAY/
STOP
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
PAUSE
REW
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
METRONOME
RESET
FUNCTION
MIXER
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
MIN
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Les témoins guides du clavier
Méthodes guides et Piano Roll
Le Clavinova comprend trois méthodes guides différentes que vous
sélectionnerez en fonction de votre expérience ou de vos préférences.
Les débutants commenceront d’abord par s’exercer avec Easy Play
(méthode facile), puis passeront à la méthode intermédiaire Next Note
avant d’aborder la troisième méthode Sound Repeat.
Les logiciels « FOLLOW LIGHTS » et
« CueTIME » devraient être utilisés avec
la méthode Next Note car les méthodes
Easy Play et Sound Repeat risquent de
ne pas fonctionner correctement avec
ces logiciels.
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
■ Exercez-vous en mesure : Easy Play ..........................................
Comme la méthode Easy Play vous permet seulement de jouer des
notes en mesure, vous pouvez jouer n’importe où sur le clavier. Lorsque
vous jouez en parfaite mesure, la mélodie se reproduit doucement.
(L’accompagnement est reproduit dans le tempo).
■ Exercez-vous avec les notes : Next Note ...............................
103
La méthode Next Note permet de vérifier les notes à jouer en
regardant sur l’afficheur de barre déroulante piano et les témoins guides
de clavier. Comme le Clavinova attend que vous jouiez la note correcte
avant de reproduire l’accompagnement, vous pouvez vous exercer à votre
propre cadence.
Les témoins guides de clavier indiquent la mesure à laquelle vous
devez jouer quand d’allumés, ils passent au clignotement.
Si les témoins guides de clavier
ne clignotent pas…
Dans le cas de certains morceaux, les
témoins guides ne clignotent pas, du fait
d’un système guide spécial. Dans ce cas,
si vous le désirez, vous pouvez
cependant activer la méthode Next Note
afin que les témoins clignotent. Voir
“Autres fonctions se rapportant aux
guides” page 108.
Si les témoins guides et la barre
déroulante piano sont transposés plus
haut ou plus bas…
Vous pouvez transposer les repères et le
piano d’un ou deux octaves vers le haut
ou vers le bas pour certains morceaux.
Les notes dépassant les 88 touches du
clavier ne sont pas indiquées.
CVP-201
105
Commandes guides
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Exercez-vous phrase par phrase avec la
reproduction : Sound Repeat ..............................................................
Avec la méthode Sound Repeat, le Clavinova reproduit une phrase
courte. Ecoutez cette phrase et exercez-vous.
Dès que la phrase est correcte, le Clavinova rejoue automatiquement
la phrase suivante.
Nombre de répétitions
• Vous pouvez déterminer le nombre de
fois que vous voulez entendre la
répétition de la phrase dans l’afficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5
de l’afficheur). (Voir page 109.)
• Vous pouvez activer/désactiver
comme désiré les témoins guides de
clavier dans l’afficheur SONG PLAY
[GUIDE MODE] (page 5 de l’afficheur).
(Voir page 109.)
● Piano Roll (barre déroulante piano)
Pour faire apparaître la barre déroulante piano sur l’afficheur,
appuyez sur n’importe quelle touche GUIDE CONTROL, puis appuyez
sur la touche [PLAY/STOP] pour débuter la reproduction. Une barre de
la même longueur que la note à jouer se déroule du haut de l’afficheur
vers le bas. Vous devez jouer la note au moment où la barre atteint le bas
de l’afficheur. Pour jouer la note avec une durée correcte, maintenez-la
aussi longtemps que la barre reste sur l’afficheur.
Activation/désactivation du piano
Vous pouvez activer ou désactiver
l’afficheur du piano depuis l’afficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5
de l’afficheur) (Voir page 109.)
Utilisation de la fonction guide
Z Préparez le morceau sur lequel vous désirez vous
exercer. .........................................................................................................................
Assurez-vous que la disquette est correctement insérée dans le lecteur
avant de rappeler la fonction Guide.
➾ Sélectionnez le morceau et annulez la section que vous souhaitez
essayez vous-même depuis l’afficheur SONG PLAY [MAIN] (page
1 de l’afficheur).
CVP-201
Annulation de la partie automatique
Si vous activez la fonction Guide sans
annuler la partie sur laquelle vous
désirez vous exercer, vous constaterez
que la partie 1/RIGHT est guidée (ou la
partie 2/LEFT quand la partie 1/RIGHT
ne contient pas de données).
Cependant, si vous annulez avant
d’activer la fonction guide, le réglage est
conservé jusqu’à ce que le morceau
change.
104
106
Avant de vous exercer
Avant de commencer à vous exercer,
reproduisez le morceau en entier sans
annuler la partie qu'il vous faut répéter et
écoutez-le attentivement. Vous aurez
ainsi une idée très claire de la manière
dont le morceau doit être joué et
progresserez plus régulièrement pendant
vos pendant vos sessions d’exercices.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Commandes
guides
X Sélectionnez la méthode souhaitée. .............................................
Appuyez sur l’une des touches GUIDE CONTROL : [EASY PLAY],
[NEXT NOTE] ou [SOUND REPEAT].
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
NEXT NOTE
SOUND
REPEAT
Désactivation des témoins guides de
clavier
Vous pouvez activer/désactiver les
témoins guides de clavier sur l’afficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE]. (Voir page
109.)
Quand vous ne pouvez pas activer les
touches GUIDE CONTROL...
Vous ne pouvez utiliser les touches
GUIDE CONTROL que dans le mode de
reproduction de morceau ou quand le
morceau “4. GUIDE Demo” est
sélectionné dans le mode de démo. Vous
pouvez sélectionner un seul
mode de guide à la fois.
➔ Le témoin correspondant s’allume.
C Entraînez-vous sur la section. .............................................................
Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour démarrer la lecture.
➔ Le piano apparaît. Exercez-vous avec l’accompagnement.
Activation/désactivation du piano
Vous pouvez activer ou désactiver
l’afficheur du piano depuis l’afficheur
SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5 de
l’afficheur) (Voir page 109.)
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
La mélodie correcte est reproduite, quelle
que soit la note que vous jouez dans le
mode EASY PLAY.
Vous pouvez changer de méthode de
guide pendant la reproduction.
Cependant, il vous est impossible de
modifier la méthode de guide pour les
morceaux portant la mention SPECIAL à
l'emplacement GUIDE MODE de
l'afficheur SONG PLAY [GUIDE MODE]
(page 5 de l'afficheur).
Vous ne pouvez pas utiliser la touche
[PAUSE] avec les méthodes Next Note
ou Sound Repeat.
V Arrêtez de vous exercer. ...........................................................................
105
La fonction guide s’arrête automatiquement quand la reproduction
atteint la fin du morceau. Vous pouvez aussi arrêter la reproduction du
morceau en appuyant sur la touche [PLAY/STOP].
Pour désactiver la fonction guide, appuyez sur la touche appropriée [EASY PLAY], [NEXT NOTE] ou [SOUND REPEAT] - afin que le
témoin s’éteigne.
• Les témoins guides de clavier
s’allument en correspondance aux
parties 1/RIGHT et 2/LEFT pendant la
reproduction d’un morceau, même
quand la fonction guide est désactivée,
à moins que la touche LAMP soit
désactivéesur l’afficheur SONG PLAY
[GUIDE MODE]. Les témoins guides
indiquent les notes qui seront jouées
par les deux parties 1/RIGHT et 2/
LEFT quand elles sont toutes deux
activées ou désactivées; Quand une
seule des parties est désactivée, les
témoins indiquent les notes à jouer par
la partie désactivée.
• La partie guide peut être sélectionnée,
le piano roll et les témoins guides
activés ou désactivés et la fonction
guide activée ou désactivée pendant la
reproduction.
CVP-201
107
Commandes guides
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Une fois que vous avez sélectionné un
morceau, vous pouvez régler le tempo
de reproduction sur la valeur de votre
choix en utilisant les touches TEMPO
[–] et [+].
• La fonction guide ne fonctionne pas
toujours correctement avec un logiciel
qui n’a pas été produit pour une reproduction indépendante des parties main
droite et main gauche.
• Comme les phrases de Guide utilisées
avec la méthode Sound Repeat sont
automatiquement déterminées par le
Clavinova, elles ne correspondent pas
toujours aux phrases musicales
réelles. De plus, lorsque vous utilisez
la fonction guide pour les deux parties
main gauche et main droite, les
phrases deviennent parfois plus
courtes.
Autres fonctions se rapportant aux guides
Sur l’afficheur SONG PLAY [GUIDE MODE] (page 5 de l’afficheur),
vous pouvez faire divers réglages se rapportant aux fonctions guides.
Les réglages réalisés sur cet afficheur
sont également effectifs dans la fonction
guide pendant la reproduction de “4.
GUIDE Demo”, dans le mode de Démo.
• Le mode ENSEMBLE n’est effectif que
pour les morceaux qui ont des
données dans les parties [1/RIGHT] et
[2/LEFT].
■ MODE GUIDE .........................................................................................................
NORMAL est habituellement affiché comme valeur de la fonction
GUIDE MODE de l’afficheur SONG PLAY [GUIDE MODE].
Choisissez la valeur ENSEMBLE en appuyant sur la touche GUIDE
MODE ; vous pouvez alors jouer avec la fonction Part Cancel
(annulation de partie) régulière, la partie qui était réglée pour Annulation
de partie sur l’afficheur SONG PLAY [MAIN] (page 1 de l’afficheur),
tandis que l’autre partie (qui pas spécifiée sur Part Cancel) peut être
jouée avec la fonction Easy Play.
Quand vous sélectionnez Next Note et que SPECIAL est indiqué sur
l’afficheur GUIDE MODE, une méthode spéciale de guide est activée
pour sélectionner un morceau. Pour retourner en mode Next Note normal, appuyez sur la touche GUIDE MODE pour faire revenir l'indication
sur NORMAL.
CVP-201
• L’indication SPECIAL apparaît
automatiquement, en fonction du
morceau en cours de reproduction.
Lorsque vous reproduisez des
morceaux qui ne comprennent pas la
méthode spéciale, l’indication SPECIAL n’apparaît pas, même si vous
appuyez sur la touche GUIDE MODE.
• Lorsque vous utilisez la méthode Easy
Play ou Sound Repeat, la méthode
respective est toujours activée, même
si l’indication SPECIAL apparaît.
MODES GUIDES
• Paramètres : NORMAL, ENSEMBLE,
(SPECIAL)
• Réglage par défaut : NORMAL ou
SPECIAL (en fonction du morceau)
106
108
• Lorsque vous sélectionnez Next Note
ou Sound Repeat, vous ne pouvez pas
appeler le mode ENSEMBLE.
• La valeur GUIDE MODE peut être
modifiée uniquement lorsque vous
arrêtez la lecture au début d’un
morceau.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Commandes
guides
■ Réglage du nombre Sound Repeat ............................................
Pour régler le nombre de fois que vous désirez répéter la phrase
dans le mode Sound Repeat, appuyez sur la touche SOUND REPEAT.
Si vous choisissez AUTO, seules les notes qui auront été jouées
correctement seront répétées; quand la phrase est jouée correctement,
la fonction guide passe automatiquement à la phrase suivante.
■ Activation/désactivation de l’afficheur des lyriques
Pour désactiver l’afficheur des lyriques, appuyez sur la touche
LYRICS pour régler la fonction sur OFF.
Nombre Sound Repeat
• Gamme : AUTO, 2 —10
• Réglage par défaut : AUTO
La valeur SOUND REPEAT peut être
modifiée uniquement lorsque vous arrêtez
la lecture au début d’un morceau.
Lyriques
• Réglage : ON, OFF
• Réglage par défaut : ON
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
Lyric Display avec des données de
morceau enregistrées au format SMF 1.
• Si un morceau ne comporte pas de
données de paroles, la fonction LYRICS
affiche une série de traits d'union (- - -).
La fonction LYRICS ne peut pas être
sélectionnée lors de la reproduction de
tels morceaux.
■ Activation/désactivation de la barre déroulante
piano ............................................................................................................................
La barre déroulante piano peut être activée ou désactivée en
appuyant sur la touche PIANO ROLL. Si vous choisissez AUTO, la
barre déroulante piano apparaîtra en activant l’une des touches GUIDE
CONTROL. Lorsque cette fonction est activée, la barre déroulante
piano est toujours affichée pendant la reproduction ; quand elle est
désactivée, la barre déroulante piano disparaît.
Barre déroulante piano
• Paramètres : AUTO, ON, OFF
• Réglage par défaut : AUTO
Lorsqu’un morceau contient des paroles, la
fonction Lyric Display prime sur Piano Roll.
Le piano s’affiche lorsque vous désactivez
la fonction Lyric Display, comme décrit cidessus.
■ Activation / désactivation des témoins de guides
de clavier .................................................................................................................
107
Pour éteindre les témoins guides de clavier, appuyez sur la touche
LAMP afin de désactiver la fonction.
CVP-201
109
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○
Le Clavinova comprend des fonctions d’enregistrement de
morceaux globales qui vous permettent d’enregistrer vos propres
performances sur disquettes. Trois méthodes d'enregistrement
sont disponibles : l’enregistrement rapide (page 112), qui vous
permet d’enregistrer rapidement et facilement ; l’enregistrement
de piste (page 115), avec lequel vous pouvez enregistrer plusieurs
parties instrumentales ; et la séquence d’accords (page 121), qui
vous permet d’enregistrer les accords d’accompagnement
automatique.
• Vous pouvez enregistrer 60 morceaux sur une seule disquette, selon la
quantité des données contenues dans chaque morceau.
• Avant d'enregistrer des morceaux sur une disquette neuve, celle-ci doit
être d'abord formatée pour être utilisée sur le Clavinova (voir page 111).
SONG CONTROL
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
DEMO
8BEAT
HELP
SWING/
JAZZ
16BEAT
BALLAD
DANCE
ROCK/
R&B
COUNTRY
BALLROOM
TRAD/
WALZ
PIANIST
MUSIC
DATABASE
SONG CONTROL
TEMPO
SONG
SONG
PLAY/
STOP
REC
PAUSE
REW
FF
VOICE
PLAY/
STOP
REC
PIANO
E. PIANO
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
SOUND
REPEAT
1
2
GUITAR
SYNTHESIZER
ORGAN
PERCUSSION
ENSEMBLE
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
XG
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
LATIN
METRONOME
DISK
RESET
FUNCTION
HARMONY
MIXER
PAUSE
REW
BASS
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START /STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
EXIT
MIN
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
● Structure d’un morceau
Plusieurs parties instrumentales peuvent composer un morceau, qui
sont chacune affectées à une piste différente, comme indiqué dans
l’exemple ci-dessous.
Tableau des pistes d’enregistrement de morceau
Piste
Partie
1
Piano (main droite)
2
Piano (main gauche)
3
Basse
4
:
9
Cordes
:
Rythme
10
:
16
Rythme
:
Orgue
• Reportez-vous à « Manipulation des
disquettes » (page 9) pour les informations sur les disquettes.
• Les morceaux enregistrés par le
CVP-201 sont sauvegardés comme
fichiers SMF (format 0). Les
morceaux enregistrés à l’aide des
voix de la catégorie [XG] sont
compatibles avec XG. Reportezvous à la page 172 pour les informations sur le format XG/SMF
(format 0).
(Maximum de 16 pistes)
Divers messages de confirmation, d’alarme, d’erreur apparaissent
parfois pendant le fonctionnement. Reportez-vous à “ Messages ”
(page 165) pour toute information sur ces messages.
CVP-201
108
110
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enregistrement
de morceaux
Configuration d’enregistrement : formatage de disquette
Avant d’enregistrer la disquette neuve comprise, vous devez
d’abord la formater. Vous devez également formater les disquettes
neuves achetées dans le commerce avant de les utiliser. Vous pouvez
appeler la fonction format dans l'afficheur FUNCTION [DISK 5] (page
146) pour formater à nouveau les disquettes qui ont déjà servi.
Z Introduisez une disquette. .................................................................
Introduisez sans forcer une disquette vierge pour l’enregistrement
dans le lecteur en orientant sa face vers le haut, comme illustré cidessous, jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
➔ Quelques secondes après l’introduction de la disquette dans son
lecteur, le message “Start disk format ?” (Commencer le
formatage ?) apparaît sur l’afficheur. Pour débuter le formatage,
appuyez sur la touche OK. Pour annuler l’opération de
formatage, appuyez sur CANCEL.
Lorsque vous introduisez des
disquettes neuves non formatées ou
des disquettes d’un autre format, le
même afficheur apparaît.
Types de formats
Les disquettes 2DD sont formatées à
720 Ko ; les disquettes 2HD le sont à
1,44 Mo.
DISK IN USE
Volet
Côté étiquette de
la disquette
X Procédez à l’opération de formatage. .....................................
109
Un message “Are you sure ?” (Confirmez) apparaît sur
l’afficheur à cristaux liquides ; appuyez sur YES pour procéder à
l’opération ou sur NO pour l’annuler.
Une barre graphique apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides pendant le formatage pour indiquer la progression de l’opération.
L’afficheur précédent est automatiquement rappelé quand le formatage
est terminé.
CVP-201
111
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Enregistrement rapide
Z Introduisez une disquette formatée. .............................................
Vérifiez que la languette de protection de la disquette est positionnée
sur “écriture autorisée” (en haut), puis introduisez la disquette la face en
haut, le volet en avant jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Le mode Song Play n'est pas activé
automatiquement si vous insérez la
diquette lorsqu’un afficheur FUNCTION
(page 139) ou CUSTOM STYLE apparaît
(page 74).
DISK IN USE
Volet
Etiquette
L’écriture fermée
positionnée en haut
(écriture autorisée)
Utilisation des disquettes fichiers de
styles
Lorsque vous utilisez les disquettes
fichiers de styles, chargez les données
désirées à partir de la disquette de
fichiers de styles (page 86), puis insérez la disquette d’enregistrement.
➔ Le témoin DISK IN USE reste allumé jusqu’à ce que le Clavinova
lise et reconnaisse la disquette.
➾ Si le mode reproduction de morceau n’est pas automatiquement
appelé, appuyez sur la touche [SONG].
➔ Le témoin s'allume et l'afficheur SONG PLAY [MAIN] apparaît. Si
l'afficheur SONG PLAY [MAIN] n'apparaît pas, utilisez les touches
PAGE [<] et [>] pour sélectionner la page 1 de l'afficheur.
XSélectionnez les numéros de morceaux. .................................
Sélectionnez la fonction SONG puis utilisez la touche SONG, le
cadran de données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner le numéro
de morceau désiré pour l'enregistrement.
➾ Choisissez un numéro de morceau entre 1 et 60.
Si vous sélectionnez un numéro de
morceau entre 61 et 99, vous ne pourrez
pas adopter le mode d'enregistrement de
morceaux à l'étape 3. Le Clavinova
permet de reproduire jusqu'à 99
morceaux sur une seule disquette mais
ne peut enregistrer que ceux qui sont
numérotés de 1 à 60.
Le numéro sélectionné représente l'emplacement sur lequel ce
morceau est enregistré. Si le nom du morceau apparaît à côté de ce
numéro, cela signifie que le morceau sélectionné contient déjà des
données. Assurez-vous que ce morceau ne contient pas de données que
vous désirez garder avant de passer à l’étape suivante ! Si vous effectuez
un enregistrement sur un morceau contenant des données, les données
existantes sont remplacées.
CVP-201
110
112
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enregistrement
de morceaux
CSélectionnez le mode enregistrement de morceaux.
Appuyez sur la touche [REC].
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
➔ Le témoin [REC] s'allume et l'afficheur QUICK RECORD (page 1
du mode d'enregistrement) apparaît.
• Vous pouvez changer le numéro de
morceau à enregistrer dans l’afficheur
QUICK RECORD.
• Si vous activez l’accompagnement
automatique pendant que vous entrez le
mode d’enregistrement, la piste
ACMP&RHY sera automatiquement
remplacée par l’afficheur REC.
Morceaux enregistrés sur d’autres
instruments
• Le message “Convert to CVP song?” peut
s’afficher dans le Clavinova (page 166) si
vous essayez d’enregistrer des données sur
un morceau créé à l’aide d’un autre instrument. Appuyez sur YES pour convertir le
morceau avant de l’enregistrer.
• Lorsque vous convertissez un morceau,
vous ne pouvez plus enregistrer des
données sur d’autres pistes que les pistes
1 ou 2.
Vous ne pouvez pas spécifier les deux parties
1/RIGHT et 2/LEFT en même temps sur REC.
Utilisez les boutons PAGE [<] et [>] pour atteindre la page 1 en
utilisant les boutons si le témoin est allumé mais que l’écran QUICK
RECORD n'apparaît pas.
Une fois que vous avez saisi le Record Mode, vous pouvez appuyer sur
[REC] ou [EXIT] à n’importe quel moment avant l'étape 6 pour annuler
l'enregistrement sans sauvegarder aucune donnée.
VSélectionnez la partie à enregistrer. ...........................................
Dans le mode enregistrement rapide, vous pouvez enregistrer trois
parties : la partie main droite (1/RIGHT), la partie main gauche (2/
LEFT) et la partie accompagnement automatique et accompagnement
rythmique (ACMP&RHY). Appuyez sur la touche appropriée — 1/
RIGHT, 2/LEFT ou ACMP&RHY — pour enregistrer la partie
correspondante avec REC (enregistrement activé) ou sur OFF
(enregistrement/playback désactivé). Vous ne pouvez sélectionner la
fonction PLAY (reproduction) que pour les parties qui contiennent déjà
des données.
Vous pouvez spécifier la partie ACMP&RHY sur REC
automatiquement en appuyant sur la touche [ACMP ON] du panneau.
Pour enregistrer seulement le rythme, laissez ACMP&RHY sur REC,
puis appuyez sur la touche [ACMP ON] afin que le témoin s’éteigne.
111
Quand une partie est spécifiée sur REC (enregistrement activé),
la fonction début synchronisé est mise en attente pour débuter
automatiquement dès que vous jouez sur le clavier.
Enregistrement des parties harmonie
Le Clavinova enregistre les notes d'harmonie
quand l'enregistrement a lieu alors que la
fonction harmonie (page 69) est activée. Si le
type d'harmonie est réglé sur Duet, Trio,
Block, 4 Part, Country, Octave ou 1+5, les
notes d'harmonie seront enregistrées sur la
piste sélectionnée. Pour tout autre type
d'harmonie sélectionné, les notes d'harmonie
sont enregistrées sur les pistes 6 à 8.
Enregistrement en mode Dual ou en
mode clavier partagé
• Si vous enregistrez la partie 1/RIGHT en
mode Dual, les données seront enregistrées
sur les pistes 1 et 3.
• Si vous enregistrez la partie 1/RIGHT en
mode clavier partagé, les données seront
enregistrées sur les pistes 1 et 5.
• Si vous enregistrez la partie 2/LEFT en
mode Dual, les données seront enregistrées
sur les pistes 2 et 4.
• Si vous enregistrez la partie 2/LEFT en
mode clavier partagé, les données seront
enregistrées sur les pistes 2 et 5.
• Lorsque la partie à enregistrer est modifiée,
[HARMONY] et [SPLIT] sont
automatiquement désactivées.
Enregistrement de l'accompagnement
automatique
• Lorsque vous enregistrez
l’accompagnement automatique, le rythme
est assigné aux pistes 9 et 10, la basse à la
piste 11 et l’accompagnement d’arrière-plan
en accords aux pistes 12 à 16.
• La fonction de séquence d'accords (page
121) vous permet d'enregistrer la partie
d'accompagnement automatique sans avoir
à jouer les parties d'accords dans le tempo.
• Lorsqu'une des parties est spécifiée sur
REC, la capacité qui reste disponible sur le
disquette est mentionnée (en kilo-octets) à
la droite de l'indicateur de mesure de
l'afficheur. Des disquettes 2DD et 2HD
contiennent environ 690 Ko (environ 69.000
notes) et 1400 Ko (environ 140.000 notes),
respectivement.
• Lorsque la partie accompagnement
automatique et rythme (ACMP&RHY) est
réglée sur REC, le son du métronome
devient audible et fournit un guide de
mesure avant que l'enregistrement ne soit
lancé.
CVP-201
113
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
B Sélectionnez les voix, styles, etc. de votre choix. .......
Sélectionnez les voix et le style d’accompagnement, réglez le
tempo et tous les autres ajustements de la manière habituelle. (Si vous
voulez essayer les voix, le style, le tempo ou d'autres réglages
sélectionnés, faites-le avant d'activer le mode enregistrement de
morceaux à l'étape 3 car l'enregistrement débute dès que vous
commencez à jouer au clavier ou que vous appuyez sur la touche
[START/STOP].)
N Lancez l’enregistrement. ..........................................................................
Commencez à jouer au clavier (dans la partie gauche si le clavier est
partagé) ou appuyez sur la touche [PLAY/STOP]. Pour enregistrer les
parties d’accompagnement automatique, commencez l’accompagnement
automatique comme d’habitude (page 58), et indiquez le doigté des accords correspondant au mode d’accompagnement en cours (pages 60 et
61).
Lorsque vous utilisez les disquettes de
fichiers de styles
Lorsque vous utilisez les disquettes de fichiers
de styles, n’oubliez pas auparavant de charger
les données depuis la disquette de fichiers de
style (page 86) avant d’introduire la disquette
pour l’enregistrement.
Les sections d'accompagnement automatique —
INTRO, AUTO FILL, ENDING et FADE IN/OUT
— peuvent aussi être enregistrées. Appuyez
respectivement sur la touche INTRO avant de
lancer l'enregistrement, sur les touches AUTO
FILL pendant l'opération et sur la touche ENDING à la fin ainsi que sur la touche FADE IN/
OUT au début ou à la fin de l'enregistrement.
Lorsque vous appuyez sur la touche ENDING ou
la touche FADE IN/OUT à la fin de
l’enregistrement, celui-ci s’arrête
automatiquement après le motif de fin ou
l’atténuation automatique du volume.
Enregistrement avec le métronome
1. Après avoir sélectionné la voix, appuyez sur la
touche [METRONOME] et spécifiez le
paramètre de mesure sur l’afficheur METRONOME. ➔ Le son du métronome devient
audible.
2. L’enregistrement débute dès que vous
commencez à jouer sur le clavier. Le son du
métronome n’est pas enregistré.
Quand vous n’utilisez pas de disquette...
• S’il est suffisamment court, le morceau sera
enregistré dans la mémoire interne. La
capacité mémoire accepte un maximum de
2.500 notes (26 Ko) environ ; cependant,
l’indication peut s’avérer inférieure si vous
utilisez d’autres fonctions. Le morceau
enregistré dans la mémoire interne est effacé
quand vous coupez l’alimentation de
l’instrument ou quand vous chargez un
nouveau morceau. Reportez-vous à
“Enregistrement sans disquette” (page 133),
pour les informations complémentaires.
Réglage du volume pendant l'enregistrement
Vous pouvez utiliser le curseur [ACMP/SONG
VOLUME] et l'afficheur MIXER pour régler le
volume de la partie d'accompagnement
automatique pendant l'enregistrement. Ajustez le
volume de la partie du clavier à l'aide de la
fonction KBD VOL de l'afficheur.
Si vous activez la fonction harmonie ou le
mode clavier partagé pendant
l'enregistrement...
• Vous pouvez enregistrer des sons d’harmonie
ou la partie jouée à gauche pendant
l'enregistrement de la partie 1/RIGHT.
• Quand la partie 2/LEFT est en cours
d'enregistrement, le Clavinova n'enregistre ni
les sons d'harmonie pour les types d'harmonie
enregistrés sur les pistes 6 à 8 (voir la marge
page 113) ni la partie jouée à gauche.
Les témoins de guide du clavier ne s’allument
pas durant l’enregistrement.
CVP-201
112
114
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enregistrement
de morceaux
M Arrêtez l’enregistrement. ......................................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
➔ L’enregistrement s’arrête. Une fois que les données enregistrées
sont écrites sur la disquette, le témoin [REC] s'éteint et l'afficheur
SONG PLAY apparaît à l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], vous provoquez
uniquement l'arrêt de l'enregistrement de l'accompagnement automatique ou du
rythme. Vous pouvez donc continuer à enregistrer votre performance au clavier, sans accompagne-ment automatique ni le rythme. Pour arrêter réellement
l’enregistrement, appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
Si vous interrompez le style en appuyant sur les touches [ENDING] ou
[FADE IN/OUT], le Clavinova arrêtera également l'enregistrement du clavier.
< Reproduisez l’enregistrement. ........................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
Le Clavinova continuer d’écrire les
données sur la disquette dans les
secondes qui suivent l’arrêt de l’enregistrement. N’EJECTEZ PAS la
disquette quand le témoin DISK IN
USE du lecteur est allumé.
• Après l’enregistrement d’un morceau,
celui-ci reçoit automatiquement le nom
provisoire SONG *** (*** représente le
numéro assigné). Vous pouvez changer
ce nom selon vos désirs. (Voir
page 127).
• Le témoin [ACMP ON] s’éteint
automatiquement à la fin de
l’enregistrement de ces parties.
• Une fois l’enregistrement terminé, le
volume de la chanson est
automatiquement remis à la valeur
maximale quelle que soit la position
actuelle du curseur [ACMP/SONG VOLUME] .
➔ Les données enregistrées sont reproduites.
En cours de reproduction, vous pouvez utiliser les touches [REW], [FF] et
[PAUSE] pour les commandes de l'opération et les touches TEMPO [–] et [+]
pour modifier le tempo.Vous pouvez aussi jouer en même temps sur le clavier.
La reproduction s’arrête automatiquement à la fin de l’enregistrement ou
bien vous pouvez appuyer de nouveau sur la touche [PLAY/STOP] pour
l’arrêter à l’endroit souhaité.
• Lorsque les modifications de style ont été
enregistrées dans une chanson, le playback peut ralentir légérement là où le
style change, en fonction des styles
utilisés.
• La reproduction de morceaux enregistrés
en utilisant à la fois le mode Dual (page
33) et le mode d’accompagnement Full
Keyboard (page 57) peut également
sembler un peu lente.
Enregistrement de pistes (enregistrement multipiste)
Z Préparez l’instrument pour l’enregistrement. ................
Les trois premières étapes du processus de l’enregistrement multipiste sont
identiques à celles de l’enregistrement rapide. (Voir page 112).
X Sélectionnez la page TRACK RECORD .................................
113
Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour sélectionner la page TRACK
RECORD (page 2 de l'afficheur du mode enregistrement).
Les 16 pistes apparaissent sous les touches TRACK < et >. Les pistes
activées pour la reproduction sont signalées par l'encadrement de leur numéro
alors que celles qui sont prêtes pour l'enregistrement ont leur numéro en
surbrillance. Les numéros des pistes ne contenant pas de données ne sont pas
affichés.
CVP-201
115
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CSélectionnez la piste désirée pour l’enregistrement. .....
Appuyez sur les touches TRACK < et > ou utilisez le cadran de
données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner la piste.
➔ La piste sélectionnée est indiquée par un soulignement.
Utilisez la touche d’afficheur à l’extrême droite pour spécifier la
piste sur REC (enregistrement activé) ou sur OFF (enregistrement/reproduction désactivés). Quand une piste est réglée sur REC, le mode début
synchronisé est activé. Le Clavinova lance l'enregistrement dès que vous
commencez à jouer sur le clavier.
Vous ne pouvez sélectionner PLAY que pour les pistes qui
contiennent déjà des données. Quand une piste est en sourdine, le cadre
entourant son numéro à l’affichage disparaît.
Pour les parties clavier, spécifiez trois pistes séparées pour enregistrer
en même temps.
Si vous avez l’intention d’enregistrer en utilisant les fonctions DUAL
ou clavier partagé, prévoyez deux pistes prêtes pour l’enregistrement.
Si vous avez l’intention d’enregistrer en utilisant les fonctions DUAL
et clavier partagé en même temps, prévoyez trois pistes prêtes, pour
l’enregistrement.
Quand l’accompagnement automatique et/ou l’harmonie sont activés, les
numéros de pistes sont automatiquement fixés, comme décrit ci-dessous.
* Lorsque l'accompagnement automatique est activé, les pistes 9 à 16
sont automatiquement apprêtées pour l'enregistrement des données
d'accompagnement automatique. Quand la fonction d'harmonie est
activée et qu'un type d'harmonie (page 70) autre que Duet, Trio,
Block, 4 Part, Country, Octave ou 1+5 est sélectionné, ce
sont les pistes 6 à 8 qui se trouvent automatiquement prêtes pour
l'enregistrement des données d'harmonie.
Quand vous appuyez sur la touche RHYTHM, les pistes 9 et 10 sont
automatiquement sélectionnées pour les données de rythme. Spécifiez
les pistes 9 et 10 sur REC, PLAY ou sur OFF en utilisant les touches
d’afficheur complètement à droite.
CVP-201
• Lorsque les pistes RHYTHM (9 et 10)
ou les pistes d’accompagnement
automatique (9 à 16) sont spécifiées
sur REC, le son du métronome devient
audible pour donner un guide de timing.
• Quand l’accompagnement automatique
et/ou l’harmonie sont déjà activés
lorsque la page de l’enregistrement
multipiste est sélectionnée, les pistes
correspondantes peuvent
automatiquement être enregistrées.
114
116
• Vous ne pouvez utiliser la piste 10 (et
la 9 dans certains cas) que pour
enregistrer le son du rythme du style
d’accompagnement et non pas pour
enregistrer la partie clavier. De plus,
vous devez enregistrer la partie clavier
sur une piste autre que celles utilisées
pour l’harmonie ou l’accompagnement
automatique.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enregistrement
de morceaux
V Procédez à tous les réglages de performance
nécessaires. ........................................................................................................
Après avoir spécifié les pistes souhaitées pour l’enregistrement,
procédez à tous les réglages de performance nécessaires : voix, style
d’accompagnement, tempo, réverb, etc.
B Lancez l’enregistrement. .......................................................................
Commencez à jouer sur le clavier ou appuyez sur la touche
[PLAY/STOP]. Pour enregistrer les parties d’accompagnement
automatique, commencez l’accompagnement automatique comme
d’habitude (page 58) et indiquez le doigté des accords correspondant
au mode d’accompagnement en cours (pages 60 et 61).
Le numéro de mesure actuelle est indiqué en haut de l’afficheur
pendant l’enregistrement. Les paramètres listés ci-dessous seront
enregistrés en addition aux notes que vous jouez. (Les paramètres
enregistrés varient selon les styles de reproduction et les réglages).
Si vous souhaitez enregistrer une nouvelle
fois une partie d'un morceau (par exemple,
dans le cas où vous auriez fait une erreur
d'enregistrement), vous pouvez facilement
le faire en utilisant la fonction
enregistrement de correction (page 118).
Sauvegarde de vos données
Chaque fois que vous enregistrez des
données, vous devez les copier sous un
autre numéro de morceau dans une intention de sauvegarde (voir page 142 pour
toute information sur l’opération de copie).
En procédant de cette manière vous
éviterez de perdre des données
importantes, que vous pourriez effacez par
inadvertance pendant l’enregistrement.
Paramètres enregistrés pour chaque piste
Paramètres enregistrés pour le morceau entier
• Notes
• Voix
• Volume clavier
• Panoramique
• Pédale (sustain) droite
• Pédale gauche (page 191)
• Pédale centrale (sostenuto)
• Profondeur de réverbération
• Profondeur de chorus
• Profondeur d’effet
• Volume d’une partie du clavier (principale,
seconde, gauche)
• Augmentation/atténuation automatiques
(converties en données de volume)
• Données de réglage (page 155)
• Tempo
• Type de réverb
• Profondeur de réverb générale
• Type de chorus
• Type d’effet*
• Style d’accompagnement
• Section (Intro, Main A à D, transition, fin)
* L'effet de la dernière piste enregistrée a priorité.
Autres paramètres enregistrés
115
Les données de style d’accompagnement qui sont enregistrées
mais pas listées ci-dessus comprennent :
• Volume de partie d’accompagnement (réglages de volume
compris dans les données de style et les niveaux de mixage
lors de l'enregistrement)
CVP-201
117
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
N Arrêtez l’enregistrement. ......................................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP].
➔ L'enregistrement s'arrête. Le témoin [REC] s'éteint dès lors que
les données ont été écrites sur la disquette et l'afficheur SONG
PLAY apparaît.
Une fois que l'enregistrement est terminé,
le niveau de [ACMP/SONG VOLUME] est
automatiquement remis sur sa valeur
maximale, indépendamment de la position actuelle du curseur.
Quand vous appuyez sur la touche [START/STOP], vous
provoquez uniquement l'arrêt de l'enregistrement de l'accompagnement
automatique ou du rythme. Vous pouvez donc continuer à enregistrer
votre performance au clavier, sans accompagne-ment automatique ni
rythme. Pour arrêter réellement l’enregistrement, appuyez sur la touche
[PLAY/STOP].
Si vous interrompez le style en appuyant sur les touches [ENDING]
ou [FADE IN/OUT], le Clavinova arrêtera également l'enregistrement
du clavier.
Ajout de nouvelles pistes
Vous pouvez ajouter une nouvelle piste à votre morceau en
sélectionnant de nouvelles pistes et voix pour l’enregistrement comme
décrit ci-dessous. Vous pouvez également reproduire et contrôler les
pistes précédemment enregistrées lors de l’enregistrement. En répétant
ce procédé, vous pouvez assembler un morceau complet.
Si vous enregistrez sur une piste qui
l’est déjà, le matériel précédent sera
effacé et le nouveau matériel sera
enregistré à sa place.
Enregistrement Punch-in/out
Avec la fonction d’enregistrement de correction, vous pouvez
enregistrer de manière sélective les sections spécifiées d’un morceau.
L’enregistrement de correction vous permet de débuter l’enregistrement
à partir d’un point donné “punch-in” et de l’arrêter à un autre point
donné “punch-out”, sans modifier le matériel enregistré avant le point
donné de début d’enregistrement de correction ni après le point de fin de
celui-ci.
L'enregistrement de correction ne peut
s'effectuer sur des pistes ayant déjà été
utilisées pour enregistrer des parties en
accompagnement automatique ou des
parties de rythme, ou sur les pistes 6 à 8
lorsque ces pistes ont été utilisées pour
enregistrer des parties d’harmonie (voir
la marge page 113).
Z Reproduisez le morceau. ..........................................................................
Reproduisez le morceau afin de localiser le point à partir duquel vous
voulez taper (par exemple, commencez à réenregistrer).
SONG CONTROL
SONG
CVP-201
REC
116
118
PLAY/
STOP
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Enregistrement
de morceaux
X Faites une pause avant le point de début de
l’enregistrement de correction. ......................................................
Appuyez sur la touche [PAUSE] pour interrompre la reproduction
un peu avant le point où vous voulez commencer l’enregistrement.
Laissez une mesure ou plus avant le point de début pour être sûr que le
timing de votre enregistrement de correction sera correct.
PAUSE
REW
FF
C Activez la fonction d’enregistrement de correction.
Appuyez sur la touche [REC].
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
➔ L’afficheur PUNCH IN/OUT apparaît.
V Sélectionnez une piste. ...........................................................................
Appuyez sur les touches TRACK < ou > ou bien utilisez le cadran
de données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner la piste.
➔ La piste sélectionnée est indiquée par une marque de
soulignement.
117
Utilisez la touche d’afficheur à l’extrême droite de l’afficheur pour
spécifier la piste sur REC (enregistrement activé) ou sur OFF
(enregistrement/reproduction désactivés) Vous ne pouvez sélectionner
PLAY que pour les pistes qui contiennent déjà des données. Quand une
piste est en sourdine, le cadre entourant son numéro à l’affichage
disparaît.
Réglage automatique de
l’enregistrement de correction
Si vous ne sélectionnez aucune autre
piste, la dernière piste enregistrée est
automatiquement sélectionnée pour
l’enregistrement de correction.
Si vous sélectionnez une piste qui a déjà
été utilisée pour enregistrer une partie en
accompagnement automatique, une partie
de rythme ou une piste (6, 7 ou 8)
comportant une partie d’harmonie (voir la
marge page 113), vous ne pourrez pas
régler cette piste sur REC.
CVP-201
119
Enregistrement de morceaux
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
B Sélectionnez le mode punch-in. ........................................................
Sélectionnez le mode punch-in désiré à l’aide du quatrième bouton de
l’afficheur. Vous disposez des deux modes décrits ci-dessous.
1ST KEY
PEDAL
Quand vous choisissez le mode PEDAL
punch-in, la pédale gauche est
automatiquement affectée à cette
fonction seulement. (La fonction normale
de la pédale est annulée).
L’enregistrement commence dès que la première touche est
activée, après que la reproduction en mode punch-in à
commencé à l’étape 7 (ci-dessous).
L’enregistrement commence dès que l’on appuie sur la pédale
gauche et après avoir lancé la reproduction en pode punch-in à
l’étape 7 (ci-dessous).
N Sélectionnez le mode punch-out. ....................................................
Sélectionnez le mode punch-out désiré avec la touche centrale de
l’afficheur. Vous disposez des deux modes décrits ci-dessous.
REPLACE
Lorsque l’enregistrement est arrêté, toutes les données
suivant le point punch-out seront effacées.
PNCH.OUT
Lorsque l’enregistrement est arrêté, toutes les données
suivant le point punch-out restent intactes.
M Commencez l’enregistrement et la reproduction. .........
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] ou [PAUSE] pour commencer
la reproduction à partir du point de pause.
Pour commencer à enregistrer (c.à.d, punch in) dans le mode 1ST
KEY, jouez sur le clavier à partir du point de début spécifié.
Pour commencer à enregistrer (c.à.d, punch in) dans le mode PEDAL,
appuyez sur la pédale gauche à partir du point de début spécifié.
Quand vous choisissez le mode enregistrement de correction PEDAL, vous
pouvez aussi commencer l’enregistrement directement en appuyant sur la
pédale gauche, sans devoir commencer
par enfoncer la touche [PLAY/STOP] ou
[PAUSE] pour lancer la reproduction.
< Arrêtez l’enregistrement. ......................................................................
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP]
➔ L’enregistrement s’arrête. Le témoin [REC] s’éteint quand les
données sont écrites sur la disquette et l’afficheur SONG PLAY
réapparaît.
CVP-201
118
120
Quand vous êtes dans le mode
PEDAL, appuyez sur la pédale gauche
pour arrêter l’enregistrement.
Fonction de séquence d’accords
○○○○○○○
La fonction de séquence d’accords vous permet d’entrer les
données d’accompagnement automatique pas à pas en fonction
des noms d’accords et d’enregistrer la partie accompagnement
sans jouer le morceau en temps avec le rythme ou à un certain
tempo.
Z Préparez l’instrument pour l’enregistrement. ................
Procédez comme pour les étapes 1 à 3 de l’enregistrement rapide,
introduisez une disquette formatée, sélectionnez un numéro de
morceau et appuyez sur la touche [REC] pour entrer le mode Record.
Vous ne pouvez pas utiliser la base de
données musicale (page 67) ou la fonction
d'enregistrement (page 89) pendant que
vous enregistrez des données à l'aide de la
fonction de séquence d'accords.
SONG CONTROL
SONG
PLAY/
STOP
REC
➾ Sélectionnez l’afficheur RECORD EDIT, page 3 du mode Record
en utilisant les touches PAGE [<] [>].
X Activez la fonction de séquence d’accords. ....................
119
Appuyez sur la touche CHORD SEQ. dans l'afficheur RECORD
EDIT.
Lorsque la séquence d’accords ne peut
être activée...
La fonction de séquence d’accords ne peut
être utilisée si aucune disquette n’a été
insérée dans le lecteur de disquette.
CVP-201
121
Séquence d’accords
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
➔ L’afficheur CHORD SEQUENCE apparaît, l’accompagnement
automatique est activé et le mode Fingered 1 est sélectionné.
Changement du mode
d’accompagnement automatique
Quand la fonction de séquence d’accords
est activée, vous ne pouvez pas appeler
l’accompagnement automatique. Toutefois,
vous pouvez sélectionner un mode
d'accompagnement (autre que le mode Full
Keyboard) dans l'afficheur ACCOMPANIMENT MODE en appuyant sur [DIRECT
ACCESS] puis sur la touche [ACMP ON].
Le point de partage peut aussi être changé
à partir de cet afficheur.
C Déplacez le curseur sur le point d’entrée. .............................
L’afficheur indique les mesures sous la forme d’une ligne horizontale
avec des divisions toutes les croches.
Pour déplacer un curseur triangulaire via l’indication de mesure, sur
le point où vous voulez introduire un accord ou un changement de style,
appuyez sur l’une des touches CURSOR < > (la section est en
surbrillance), puis utilisez les touches [–] et [+].
Vous pouvez également déplacer le curseur triangulaire en appuyant
sur les touches CURSOR < >.
• Les données de séquence d’accords
remplacent automatiquement les
données précédentes sur les pistes
d’accompagnement automatique et de
rythme, qui ont été enregistrées dans les
modes d’enregistrement rapide ou
d’enregistrement de piste.
• Vous pouvez enregistrer un maximum de
999 mesures en utilisant la fonction de
séquence d’accords.
• La résolution d’introduction des accords
sera automatiquement sélectionnée en
fonction du style actuel. Pour les styles
comportant des types de mesures de
2/4, 3/4, 4/4 et 5/4, il est possible
d’insérer un accord à chaque croche ou
à chaque triolet de croches. Pour tous
les autres types de mesures, vous
pouvez introduire un accord par mesure.
Introduction des changements de style
d’accompagnement et de section
Vous pouvez faire un changement de style
ou de section (page 123) au début de
chaque mesure (vous ne pouvez introduire
le motif d’intro qu’au début d’un morceau).
Cependant, vous pouvez introduire les
variations rythmiques automatiques à
l’endroit de votre choix.
Réglage du volume de
l’accompagnement automatique
Vous pouvez introduire les changements
de volume destinés à l’accompagnement
automatique. Utilisés judicieusement, ils
peuvent vous aider à créer des
changements dynamiques d’aspect
professionnel dans l’accompagnement
automatique de votre morceau. Dans ce
cas, entrez d’abord les données de
volume de la partie accompagnement
automatique depuis l’afficheur MIXER ; le
symbole de l’événement de volume ( )
apparaît dans l’encadrement à droite de
l’afficheur. Pour enregistrer les données
de volume à la position actuelle, appuyez
sur la touche SET de l’afficheur CHORD
SEQUENCE (un événement de volume
est automatiquement introduit au début
d’un morceau).
CVP-201
120
122
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Séquence
V Introduisez les accords et/ou les changements de
style. ............................................................................................................................
Pour entrer un accord, jouez-le avec le doigté approprié sur la partie
gauche du clavier (en-dessous du point de partage) ou mettez en
surbrillance ROOT ou TYPE dans l'afficheur à cristaux liquides puis
utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+].
Vous pouvez aussi sélectionner un accord en appuyant sur les
touches ROOT et/ou TYPE.
➔ Le nom de l’accord apparaît à côté de l’icône du clavier dans
l’encadrement situé à droite de l’afficheur.
➾ Pour introduire un changement de style (style, section et tempo),
faites simplement les sélections appropriées de la manière
habituelle.
➾ Une fois que vous avez sélectionné l’accord et/ou le style, appuyez sur la touche SET.
➔ Un encadrement apparaît au-dessus de la ligne, à
l’emplacement actuel de l’indicateur de mesure, pour signaler
que les données ont été enregistrées à cette position. Le
curseur se déplace automatiquement sur la position suivante.
Les données enregistrées sont aussi indiquées sur l’afficheur : le
type de mesure, le nom de style et la section apparaissent en haut, à
gauche de l’afficheur alors que le nom d’accord et le tempo sont
signalés dans l’encadrement situé à droite de l’afficheur.
Continuez à déplacer le curseur sur les autres positions et entrez les
accords et les changements de style de cette manière. Vous avez
toujours la possibilité de vérifier les données en cours d’opération en
reproduisant la séquence avec la touche [PLAY/STOP].
Les données enregistrées avec la fonction de séquence d’accord
sont listées ci-dessous.
Données enregistrées avec la fonction de séquence
d’accords
• Style d’accompagnement
• Sections (variation principale A/B/C/D, intro, fin, variation rythmique automatique,
augmentation/atténuation de volume, cassure de rythme)
• Nom d’accord
• Volume des parties d’accompagnement automatique (réglages MIXER)
• Tempo
• Activation/désactivation de rythme
121
• Volume ACMP/SONG (comme réglage initial seulement)
d’accords
Les noms des accords entrés à l'aide du
clavier sont également affichés par les
fonctions ROOT et TYPE.
Vous ne pouvez pas introduire une
atténuation de volume pendant l’opération
d’augmentation de volume.
Introduction des sections de rythme
seulement
Vous avez aussi la possibilité de n’enregistrer que le rythme (sans l’accompagnement) sur votre morceau. Dans
ce cas, enregistrez un accord vide
dans la mesure désirée en laissant le
paramètre TYPE spécifié sur “- - -”.
Introduction d’une cassure
• Vous pouvez régler une cassure complète en spécifiant le type d’accord sur
“- - -” et en désactivant le son du
rythme.(Reportez-vous à “Activation/
désactivation de rythme” ci-dessous) ;
• Le motif de cassure déclenché par la
pédale gauche (page 138) ne peut pas
être entré à l'aide de la fonction de
séquence d'accords.
• Le Clavinova exécute normalement un
motif de variation rythmique lors d'un
changement de variation (variations
principales de A à D). Pour obtenir une
variation de style en début de mesure
sans devoir jouer un motif de variation
rythmique, il faut appuyer deux fois sur la
touche correspondant à cette variation
avant d'appuyer sur SET.
• Le numéro de chaque mesure est
indiqué à gauche des indicateurs de
mesure.
• Pour les informations sur d'autres
fonctions utiles d'édition, reportez-vous à
« Autres fonctions de séquence
d'accords » ci-dessous.
• Le même accord ne peut être saisi deux
fois dans une colonne. Si l’accord affiché
par les fonctions ROOT et TYPE est le
même que le dernier accord qui a été
enregistré, le Clavinova ne va pas
enregistrer de modification d’accord
lorsqu’on appuie sur la touche SET.
CVP-201
123
Séquence d’accord ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
B Arrêtez l’enregistrement. ...........................................................................
Quand tous les enregistrements sont terminés, sélectionnez la page 2
de l’afficheur CHORD SEQUENCE, puis appuyez sur les touches END
MARK et SET et introduisez un “repère de fin”, qui détermine
l’emplacement de la fin. Le repère de fin sera affiché dans la fenêtre de
droite de l’afficheur à cristaux liquides.
Finalement, appuyez sur [REC] ; le message “Save recorded
data?” apparaît. Appuyez sur YES pour sauvegarder les données
enregistrées et quitter la fonction de séquence d’accords ; l’afficheur
SONG PLAY est rappelé. Pour quitter sans sauvegarder les données,
appuyez sur CANCEL.
• Les données de séquence d’accords
résident maintenant dans les pistes 9 à
16 et peuvent être reproduites de la
manière habituelle. Ajoutez d’autres
pistes en utilisant la procédure normale de sélection et d’enregistrementde
pistes. Le cas échéant, vous pouvez
aussi enregistrer sur les parties
d’accompagnement automatique et les
remplacer par du matériel d’origine si
vous le désirez, en utilisant la procédure normale de sélection de piste et
d’enregistrement.
• Vous pouvez aussi modifier ultérieurement un morceau enregistré avec la
fonction de séquence d’accords en
activant le mode de séquence d’accords et en effectuant les modifications
requises. N’oubliez pas cependant, que
les données enregistrées par-dessus les
parties d’accompagnement automatique
(avec enregistrement normal de piste)
seront remplacées par les données de
style d’accompagnement programmé.
(Par exemple, même si vous avez déjà
enregistré votre propre partie de basse,
elle sera effacée et remplacée par le
motif de basse d’origine si vous corrigez
les données sur l’afficheur de séquence
d’accords.)
Autres fonctions de séquence d’accords
La page 2 de l’afficheur CHORD SEQUENCE contient un certain
nombre de fonctions générales qui peuvent vous aider à entrer les
données relatives à la séquence d’accords d’une manière plus efficace.
■ ALL DELETE (effacement général) .............................
Pour effacer toutes les données de séquence, appuyez sur la touche
ALL DELETE. Le message de confirmation “Are you sure?”
apparaît. Appuyez sur YES pour procéder à l’opération ou sur NO pour
l’annuler.
■ DELETE (effacement) ...................................................
Pour effacer la donnée à l’emplacement actuel du curseur, appuyez
sur la touche DELETE. Le message de confirmation “Are you sure?”
apparaît. Appuyez sur YES pour procéder à l’opération ou sur NO pour
l’annuler.
CVP-201
122
124
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Séquence
d’accords
■ END MARK (Repère de fin) ..........................................
Pour entrer un “repère de fin” à l’emplacement actuel du curseur, appuyez sur la touche END MARK puis sur la touche SET. Un repère de fin
signifie la fin du morceau et vous devez toujours l’introduire pour finir
correctement chaque morceau. (Lorsque vous terminez un morceau avec
le motif de fin automatique ou l’atténuation de volume, le repère de fin est
inutile.) Vous ne pouvez pas déplacer le curseur au-delà d’un repère de fin.
Effacez un repère de fin avec la touche DELETE, de la même manière que
vous le feriez pour les autres données normales.
■ RHYTHM ON/OFF (activation/désactivation de
rythme) ..........................................................................
123
Pour activer/désactiver le son du rythme, appuyez sur la touche
RHYTHM ON/OFF, puis sur la touche SET. Lorsque vous entrez un
événement “rhythm off”, le rythme n’est plus audible à partir de cet emplacement. Le rythme redevient audible à partir de l’endroit où vous
introduisez un événement “rhythm on”.
End Mark
A moins d’entrer un repère de fin, le
morceau se termine une mesure après
l’introduction de la dernière donnée. Si
vous spécifiez le motif de fin automatique ou l’atténuation de volume, le
morceau se termine sur la dernière
mesure de la fin automatique ou de
l’atténuation de volume.
Le statut d’activation/désactivation du
rythme apparaît dans l’encadrement à
droite de l’afficheur.
CVP-201
125
Autres fonctions d'édition
d'enregistrement
○○○○○○○○○○○○○○
Le mode enregistrement offre également un certain nombre
d’autres fonctions d’édition très pratiques qui permettent d’obtenir
une meilleure commande sur les données de morceaux. Les fonctions
d’édition d’enregistrement comprennent : la fonction de mise en
mémoire programmée (Setup Memory) qui permet de sauvegarder
les réglages de panneau actuels du Clavinova comme une partie du
morceau sélectionné ; le nom de morceau, qui vous laisse renommer
un fichier de morceau enregistré ; l’édition de piste, qui vous apporte
diverses commandes d’édition concernant les pistes telles que le
mixage de pistes et l’effacement de piste ; et l’édition initiale qui vous
offre la possibilité de changer les données en début de morceau,
comme les réglages de voix, de réverbération et d’effets.
Vous pouvez sélectionner les fonctions d’édition d’enregistrement
depuis l’afficheur RECORD EDIT (la page 3 de l’afficheur du mode
d’enregistrement) après avoir choisi le morceau que vous souhaitez
éditer.
Mise en mémoire
La fonction de mise en mémoire programmée vous permet de sauvegarder
les réglages de panneau actuels de sorte qu’ils soient automatiquement
rappelés lors de la reproduction du morceau en cours d’édition.
Z Préparez le Clavinova pour jouer le morceau. ..................
Ajustez les fonctions du Clavinova sur les réglages que vous
souhaitez que l’instrument utilise lors de la reproduction d’un morceau
que vous êtes en train d’éditer.
X Sélectionnez la fonction de mise en mémoire
programmée. .........................................................................................................
Utilisez la touche PAGE [>] pour sélectionner, si nécessaire, l’afficheur
RECORD EDIT (page 3 de l’afficheur du mode d’enregistrement de
morceaux) puis appuyez sur la touche SETUP MEMORY.
• Pour les détails sur les réglages
susceptibles d’être enregistrés par la
fonction de mise mémoire
programmée, reportez-vous à la liste
de paramètres page 11 du manuel de
référence.
• Les réglages sauvegardés par la
fonction de mise en mémoire
programmée seront effacés si vous
enregistrez les données du morceau
une nouvelle fois ou si vous utilisez la
fonction d’édition initiale (page 130)
pour éditer les réglages des
paramètres initiaux.
➔ Le message « Save panel settings to disk? » apparaît.
CVP-201
124
126
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Autres
fonctions d'édition d'enregistrement
➾ Appuyez sur YES pour sauvegarder le réglage actuel du
panneau ou sur CANCEL pour retourner à l’afficheur RECORD
EDIT.
➔ Le Clavinova affiche le message « Don’t remove the disk! »
ainsi que la barre graphique pendant qu’il sauvegarde les
données puis il fait apparaître le message « Completed! »
avant de retourner à la page de l’afficheur RECORD EDIT.
Nom de morceau
Cette fonction est utilisée pour nommer les fichiers de morceaux
enregistrés avec le Clavinova, ou pour modifier (renommer) les noms
existants. Pour appeler la fonction de nom de morceau, il suffit
d’appuyer sur la touche SONG NAME dans l’afficheur RECORD EDIT.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
de nom de morceau s’il n’y a pas de
disquette dans le lecteur.
Z Entrez le nom désiré. ........................................................................
Utilisez la touche > pour déplacer le curseur de soulignement à
l’emplacement du caractère désiré dans l’afficheur de nom de fichier.
(Vous pouvez utiliser 12 caractères pour nommer vos fichiers).
➾ Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour
sélectionner et mettre en surbrillance le caractère ou la marque
que vous souhaitez entrer.
Appuyez sur la touche CH.SET pour introduire le caractère
sélectionné à l’emplacement actuel du curseur et le déplacer à la position suivante. Continuez à introduire les autres caractères ou repères de
la même façon.
Pour effacer le caractère de la position précédente, appuyez sur la
touche BACK. Le caractère situé avant le curseur de soulignement est
effacé et le curseur se positionne à cet endroit.
Pour abandonner l’opération nom de morceau et revenir à
l’afficheur RECORD EDIT, appuyez sur CANCEL.
X Enregistrez le nom. .............................................................................
125
Lorsque le nom est complet, appuyez sur la touche OK pour
l’enregistrer. Le nouveau nom devient le nom de fichier de morceau
actuel. Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche CANCEL.
CVP-201
127
Autres fonctions d'édition d'enregistrement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Track Edit
Appuyez sur la touche TRACK EDIT dans l’afficheur RECORD
EDIT pour appeler l’afficheur TRACK EDIT. L’afficheur TRACK
EDIT comprend trois pages : TRACK EDIT [MIX], TRACK EDIT
[DELETE] et TRACK EDIT [QUANTIZE].
■ Mixage de pistes (Edition de piste, page 1)
La fonction de mixage de piste combine les données de deux pistes
spécifiées et copie le résultat sur une troisième piste spécifiée.
Z Spécifiez les deux pistes à mixer. .................................................
Copie de piste
Seules les pistes qui contiennent des
données peuvent être sélectionnées par
les fonctions TRK A et TRK B. De plus,
vous pouvez sélectionner “- - -” (pas de
piste) pour TRK B. Dans ce cas, les
données de la piste A seront copiées sur
la piste C.
En ce qui concerne la fonction de mixage
de pistes, la voix, les données
de volume, etc., de la piste A (à
l’exception des données de note) seront
effectives pour les pistes après
l’opération de mixage.
Appuyez sur les touches TRK A et TRK B pour mettre en surbrillance
les fonctions correspondantes. Utilisez le cadran de données ou les
touches [–] et [+] pour sélectionner les numéros des deux pistes que vous
souhaitez mixer. Les voix utilisées pour les pistes choisies sont indiquées
au-dessus de ces fonctions dans l’afficheur à cristaux liquides.
X Spécifiez la piste de destination. ....................................................
Utilisez la fonction TRK C pour spécifier la piste sur laquelle vous
souhaitez enregistrer les données mixées. Vous pouvez également
indiquer la piste des données mixées en appuyant sur la touche TRK C
pour mettre en surbrillance la fonction correspondante puis utilisez le
cadran de données ou les touches [–] et [+].
Toutes les données précédentes contenues dans la piste de destination
seront effacées.
C Exécutez l’opération de mixage. ......................................................
Appuyez sur la touche MIX pour commencer l’exécution de
l’opération de mixage de pistes. Le message de confirmation “Are you
sure?” apparaît à l’écran. Appuyez sur YES pour procéder à
l’opération ou sur NO pour l’annuler.
Une fois l’opération réalisée, la fonction MIX sera remplacée par la
fonction UNDO pour vous permettre de défaire l’opération de mixage de
piste et rétablir les données précédentes.
Appuyez sur la touche [REC] (le témoin s’éteint) pour sortir de la
fonction mixage de piste.
Vous pouvez aussi sortir de la fonction de mixage de piste en
appuyant sur la touche [EXIT].
CVP-201
126
128
• Les données originales restent sur les
pistes A et B une fois que la fonction
Track Mix est exécutée. Si vous n’avez
plus besoin de ces anciennes
données, effacez-les. (Voir
“Effacement de piste” ci-dessous).
• Pendant le traitement des données, un
graphique barres s’affiche pour
indiquer l’avancement de l’opération
de mixage de piste.
• Vous pouvez vérifier si les résultats
répondent à votre attente en débutant
et en arrêtant la reproduction avec la
touche [PLAY/STOP]. (Vous devriez
essayer cela avant de faire quelque
chose qui rendrait la sélection de la
fonction UNDO impossible.)
• Vous ne pouvez utiliser la fonction
UNDO une fois que vous avez
sélectionné une autre piste ou que
vous êtes sorti de ce mode.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page
133).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Autres
fonctions d'édition d'enregistrement
■ Effacement de piste (Edition de piste, page 2)
La fonction d’effacement de piste sert à effacer les données des
pistes spécifiées.
Z Spécifiez la piste à effacer. ........................................
Appuyez sur les touches TRACK ▼ ou ▲ pour mettre en
surbrillance la fonction puis utilisez le cadran de données ou les
touches [–] et [+] pour sélectionner la piste qui doit être supprimée.
Seules les pistes contenant des données
peuvent être sélectionnées.
X Exécutez l’opération d’effacement. ...........................................
Appuyez sur la touche DELETE. Lorsque le message de confirmation « Are you sure? » apparaît à l’écran, appuyez sur YES pour
faire exécuter l’opération de suppression ou sur NO pour l’annuler.
La fonction DELETE sera remplacée par la fonction UNDO après
l’exécution de l’opération d’effacement. Si le résultat n’est pas
conforme à vos prévisions, appuyez sur la touche UNDO pour rétablir
les données de la piste effacée.
Appuyez sur la touche [REC] (le témoin s’éteint) pour sortir de la
fonction d’effacement de piste.
Vous pouvez aussi sortir de la fonction d’effacement de piste en
appuyant sur la touche [EXIT].
■ Division interne (Edition de piste, page 3)
• Pendant le traitement des données, un
graphique barres s’affiche pour indiquer
l’avancement de l’opération d’effacement
de piste.
• Vous pouvez vérifier si les résultats
répondent à votre attente en débutant et
en arrêtant la reproduction avec la
touche [PLAY/STOP]. (Vous devriez
essayer cela avant de faire quelque
chose qui rendrait la sélection de la
fonction UNDO impossible.)
• Vous ne pouvez utiliser la fonction UNDO
une fois que vous avez sélectionné une
autre piste ou que vous êtes sorti de ce
mode.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page 133).
127
Avec la fonction de division interne, vous pouvez “resserrer” une
partie enregistrée en alignant toutes les notes sur des temps spécifiés.
Par exemple, vous pouvez aligner avec précision les notes enregistrées
avec une résolution allant de la croche à la double croche.
CVP-201
129
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Z Spécifiez la piste à diviser. ..................................................................
Utilisez les touches TRACK ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance la
fonction puis sélectionnez la piste à diviser à l’aide du cadran de
données ou des touches [–] et [+].
Seules les pistes contenant des données
peuvent être sélectionnées.
X Spécifiez la “taille” de la division. ...............................................
Appuyez sur la touche d’afficheur située sous l’icône de note pour
sélectionner la division désirée, comme indiqué ci-dessous.
triple croche
3
triolet de de doubles croches
double croche
3
triolet de croches
croche
3
triolet de noires
noire
C Exécutez l’opération de division. ....................................................
Appuyez sur la touche QUANTIZE. Lorsque le message de confirmation « Are you sure? » s’affiche, appuyez sur la touche YES pour
faire exécuter l’opération de division ou sur NO pour l’annuler.
La fonction QUANTIZE sera remplacée par la fonction UNDO après
l’exécution de l’opération de division. Si le résultat n’est pas conforme à
vos prévisions, appuyez sur la touche UNDO pour rétablir les données de
la piste effacée au stade d’avant l’exécution de l’opération de division.
Appuyez sur la touche [REC] (le témoin s’éteint) pour sortir de la
fonction de division de piste.
Vous pouvez aussi sortir de la fonction de division de piste en
appuyant sur la touche [EXIT].
• Seules les données de notes et les
données de voix peuvent être divisées.
• Pendant le traitement des données, un
graphique barres s’affiche pour
indiquer l’avancement de l’opération
de division interne.
• Vous pouvez vérifier si les résultats
répondent à votre attente en débutant
et en arrêtant la reproduction avec la
touche [PLAY/STOP]. (Vous devriez
essayer cela avant de faire quelque
chose qui rendrait la sélection de la
fonction UNDO impossible.)
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO une fois que vous avez
sélectionné une autre piste, que vous
avez spécifié la taille de la division ou
que vous êtes sorti de ce mode.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page
133).
Initial Edit (Modification des données initiales)
La fonction d’édition initiale vous permet de changer le niveau de
volume de chaque piste ou de fixer les données initiales pour le morceau
complet une fois que votre enregistrement est terminé. L’afficheur INITIAL EDIT apparaît lorsque vous appuyez sur la touche INITIAL EDIT
dans l’afficheur RECORD EDIT. Les seize pistes apparaissent en même
temps sur cet afficheur et vous pouvez changer les réglages tels que ceux
de volume, de voix et de profondeur de réverb.
CVP-201
128
130
• Tout changement de voix saisi au
milieu de la chanson originale est
effacé lorsque le paramètre de la voix
est changé dans le mode d’édition
initiale.
• Il ne vous sera pas possible, lors de
l'édition d'un type de données précis,
de modifier certains paramètres
(signalés comme étant « fixes ») ou de
changer les voix des pistes autres que
les pistes 1 et 2.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Autres
fonctions d'édition d'enregistrement
Dans l’afficheur INITIAL EDIT, vous pouvez changer les
paramètres suivants. Reportez-vous aux pages indiquées pour connaître
les détails de chaque paramètre.
Vous pouvez changer les paramètres suivants dans l’afficheur d’édition initiale:
● Lorsque la piste 1 - 16 est sélectionnée :
• VOLUME (voir page 32.)
• VOICE (voir page 29.)
• PAN (voir page 32.)
• REVERB DEPTH (voir page 43.)
• CHORUS DEPTH (voir page 45.)
• EFFECT DEPTH (voir page 48.)
● Lorsque TOTAL est sélectionné :
• TEMPO (voir page 25.)
• TOTAL REVERB DEPTH (voir page 42.)
• REVERB TYPE (voir page 42.)
• CHORUS TYPE (voir page 44.)
• EFFECT TYPE (voir page 47.)
• Les paramètres de numéro de
changement de programme (PRG#),
de banque LSB (BKL) et de banque
MSB (BKM), utilisés pour sélectionner
les voix via MIDI, sont affichés lorsque
VOICE est choisie.
Réglages sur l’afficheur INITIAL EDIT
Z Sélectionnez la piste à éditer. ..........................................................
Sélectionnez la piste dont vous voulez modifier les paramètres, en
appuyant sur la touche TRACK < ou >. Quand TOTAL est
sélectionné, toutes les modifications vont affecter le morceau entier et
non une piste individuelle.
X Sélectionnez les paramètres à changer. ..............................
Sélectionnez les paramètres à changer en appuyant sur la touche
SELECT ▼ ou ▲.
Paramètres à
modifier.
Valeur actuelle de paramètre pour
la piste sélectionnée.
La piste
sélectionnée
est en surbrillance.
C Modifiez les réglages. ...............................................................................
129
Utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour modifier
les réglages. Vous pouvez vérifier immédiatement l’effet des
changements, puisqu’ils peuvent se produire pendant la reproduction.
• Si TOTAL est sélectionné et que vous
changez la valeur REVERB DEPTH, le
son de votre performance au clavier est
également affecté.
• Vous pouvez aussi changer les voix des
pistes sur lesquelles les données
d’accompagnement automatique, de
rythme et/ou d’harmonie ont été
enregistrées.
• Quand vous utilisez la touche [REW]
pendant l’édition des données, les
données ne sont pas toujours reproduites
avec précision.
CVP-201
131
Autres fonctions d'édition d'enregistrement
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Appliquez les changements. .............................................................
Lorsque vous avez effectué tous les changements de donnée initiale
désirés, appuyez sur la touche WRITE. Lorsque le message de confirmation « Are you sure? » apparaît à l’écran, appuyez sur la touche YES
pour faire exécuter les modifications spécifiées ou sur NO pour les annuler.
Lorsque cette opération est terminée, la touche WRITE est remplacée
par UNDO, pour vous permettre de défaire l’opération d’application et de
rétablir les données de la piste éditée telles qu’elles étaient avant l’édition.
• Vous pouvez procéder en une fois à
l’opération d’application de toutes les
données éditées pour les pistes d’un
seul morceau en appuyant sur la touche WRITE.
• Vous pouvez vérifier si les résultats de
l’opération d’édition initiale répondent à
votre attente en débutant et en arrêtant
la reproduction avec la touche [PLAY/
STOP]. (Vous devriez essayer cela
avant de faire quelque chose qui
rendrait la sélection de la fonction
UNDO impossible.)
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO une fois que vous avez à
nouveau modifié le réglage, changé un
réglage différent ou quitté le mode
d’édition initiale.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
UNDO pour les données enregistrées
dans la mémoire interne (voir page
133).
B Quittez la fonction d’édition initiale. .............................................
Dans ce cas, appuyez sur la touche [REC].
➔ Le témoin [REC] s’éteint et l’opération d’édition initiale est terminée.
Vous pouvez aussi quitter la fonction d’édition initiale en appuyant
sur la touche [EXIT].
Si vous faites ceci après avoir effectué des opérations d’édition que
vous n’avez pas encore enregistrées, le message « Write edited data? »
s’affiche. Appuyez sur YES pour appliquer les changements et quitter le
mode d’édition initiale, sur NO pour sortir sans appliquer les
changements ou sur CANCEL pour revenir au mode d’édition initiale et
continuer l’édition.
CVP-201
130
132
Enregistrement sans disquette
○○○○○○○
Le Clavinova possède près de 26 kilo-octets de mémoire interne
qui peuvent servir à enregistrer un volume de données de
morceaux limité à 2 500 notes environ en l’absence de disquette
et d’enregistrement de toute autre donnée.
Morceau CVP MEMORY
Si vous introduisez le mode d’enregistrement de morceaux sans
insérer de disquette dans le lecteur, vous verrez les mots CVP MEMORY
apparaître sur l’afficheur SONG ainsi que le montre l’illustration cidessous. Les fonctions d’enregistrement rapide, d’enregistrement de
pistes et d’enregistrement de correction deviennent alors disponibles.
• Les données de séquences d’accords
(page 121) ne peuvent pas être
enregistrées dans la mémoire interne.
• Les fonctions de nom du morceau
(page 127) et de mise en mémoire
programmée (page 126) ne peuvent
pas être utilisées au cours de l’édition
d’un morceau enregistré dans la
mémoire interne.
• Vous pouvez utiliser les fonctions
d’édition de piste (page 128) et
d’édition initiale (page 130) pour éditer
un morceau enregistré dans la
mémoire interne.
Lorsque vous introduisez le mode de reproduction de morceaux après
avoir enregistré un morceau en mémoire, la fonction SONG affiche les
lettres CVP à la place du numéro de morceau. Vous pouvez reproduire ce
morceau de la même façon que vous le feriez pour n’importe quel autre
morceau sauvegardé sur une disquette (voir page 93).
Afficheur SONG PLAY [MAIN] lors de la
reproduction d'un morceau CVP MEMORY.
131
Lorsque vous introduisez une disquette de morceaux et sélectionnez
un numéro de morceau alors que la mémoire interne contient des
données de morceau enregistrés, un message de confirmation « Delete
CVP MEMORY? » apparaît. Appuyez sur YES pour effacer les données
en question de la mémoire interne. Ces données de morceau vont aussi
être supprimées en coupant l’alimentation électrique de l’instrument.
Pour conserver les données enregistrées, utilisez la fonction Copie de
morceau (page 142) pour copier les données enregistrées sur la disquette.
Les données de morceau enregistrées
dans la mémoire interne s’effacent lors
du chargement d’un fichier de style. Dans
ce cas, aucun message ne s’affiche.
CVP-201
133
8: Fonctions utilitaires
CHAPITRE
Le mode de fonctions comprend diverses fonctions qui, par exemple,
vous permettent de faire divers réglages MIDI ou vous donnent une
meilleure commande sur les opérations concernant les disquettes.
Avec ces fonctions sophistiquées, vous pouvez personnaliser votre
Clavinova selon vos propres besoins musicaux et vos préférences.
FUNCTION
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
CONTRAST
STYLE
ACMP/SONG
VOLUME
DEMO
8BEAT
BALLAD
DANCE
HELP
SWING/
JAZZ
LATIN
COUNTRY
BALLROOM
INTRO
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
16BEAT
ROCK/
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
DISK
HARMONY
SONG CONTROL
TEMPO
VOICE
PLAY/
STOP
SONG
REC
PIANO
E. PIANO
GUITAR
FF
BRASS
SAX /
FLUTE
BASS
SOUND
REPEAT
1
2
SYNTHESIZER
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
BEAT
MAX
METRONOME
TRAD/
WALZ
RESET
FUNCTION
MIXER
PAUSE
REW
PERCUSSION
ENSEMBLE
XG
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
ACMP ON
MIN
MAIN D
ENDING
FADE
IN/OUT
START/STOP
TAP
SYNCHRO
GUIDE CONTROL
START/STOP
PAGE
DIRECT ACCESS
MIN
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING
3
4
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ANCEL
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Groupe
Ecran
136
Transposition
136
Toucher dynamique & Vélocité fixe
137
Réglage de voix
137
Pédale gauche & Registre de port de voix
138
Fichiers de registrations et de réglages
139
Copie de morceau & Copie de disque
142
6
Effacement de morceau
144
7
Transformation de morceau
145
8
Format
146
Canal de transmission (Clavier)
147
Commande locale
147
Synchro
148
10
Filtre MIDI
148
11
Filtre de réception
149
Transposition MIDI
150
Canal de transmission (Accompagnement /
Harmonie)
150
Transmission de morceau
151
Clavier à distance
151
13
Sauvegarde
152
14
Rappel
153
15
Accordage de micro
154
16
Accordage de gamme
155
CLAVIER
2
3
4
5
DISQUETTE
9
MIDI
12
SAUVEGARDE
UTILITAIRE
Page
Réglage
1
PEDALE
Fonction
Des messages de confirmation, d’alerte et d’erreur peuvent apparaître à
l’écran au cours de l’opération. Reportez-vous à la section “Messages” (page
165) pour obtenir des informations concernant les messages.
CVP-201
132
134
■ Utilisation des Fonctions Utilitaires .............................................
Comme l’illustre le tableau ci-dessus, les fonctions utilitaires sont réparties
sur 16 pages d’affichage. Pour afficher la page contenant la fonction désirée,
procédez comme suit.
Z Appuyez sur la touche [FUNCTION].
FUNCTION
MIXER
➔ Le voyant s’allume et la dernière page utilisée du mode Function
s’affiche.
X Affichez la page désirée.
Utilisez les boutons PAGE [<] et [>] pour afficher la page contenant la
fonction désirée.
PAGE
C Effectuez votre opération.
Reportez-vous au Chapitre 2 “Principes d’utilisation” pour obtenir des instructions concernant la sélection et l’utilisation des différents types de
fonctions.
V Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la touche
[FUNCTION].
133
➔ Le voyant [FUNCTION] s’éteint.
Vous pouvez également quitter le mode
Fonction à l’aide du bouton [EXIT].
CVP-201
135
Clavier
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 1] — page 1
■ Tune ..................................................................................................................................
La fonction “TUNE” permet de faire un réglage fin des hauteurs de tons
pour les accorder avec une grande précision sur celles des autres instruments. La
fréquence (exprimée en Hz) de A3 est affichée à l’aide de la fonction TUNE.
L’accord peut être diminué ou augmenté jusqu’à 26 Hz (un peu plus de 100
centièmes) à 0.2-Hz près.
TUNE
• Valeurs possibles : 414.8 Hz — 466.6 Hz
(–102.1 — +101.62 cents)
• Option de base : 440 Hz
Hz et Centièmes
• La hauteur de ton est mesurée en
hertz (abréviation : Hz), qui
représentent le nombre de fois qu’une
onde sonore vibre pendant une
seconde.
• Un centième est une unité de hauteur de
ton qui équivaut au centième d’un demiton (100 centièmes = un demi-ton).
• La fonction Tune n’a aucun effet sur
les voix de kit de batterie.
• Le réglage de l’accord maître XG est
effectif quand vous reproduisez des
morceaux contenant des données XG
Master Tune.
■ Transposition .........................................................................................................
Fonctions TRANSPOSITION
• Valeurs possibles : –24 — +24 demi-tons
(–2 — +2 octaves)
• Option de base: 0
Les fonctions de transposition vous permettent de décaler le ton des notes
sur le clavier ou les morceaux par demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter la
tessiture du Clavinova à celle d’autres instruments ou chanteurs.
Le Clavinova possède deux fonctions de transposition : ALL et SONG. La
première transpose toutes les notes du Clavinova, tandis que la seconde transpose uniquement le morceau. Lorsque vous modifiez les réglages de la fonction
ALL, les réglages de la fonction SONG sont identiquement modifiés.
CVP-201
134
136
• La fonction de transposition n’affecte
pas la sonorité de kits de batterie.
• Lorsque vous reproduisez des
morceaux contenant des données XG
Transpose, les données XG Transpose sont effectives seulement pour
les sons de reproduction des données.
La valeur spécifiée sur le panneau
affecte le son du clavier.
• Les valeurs spécifiées ici affectent les
données de reproduction transmises
via MIDI.
• Lorsqu’une fonction Transpose est
réglée sur une valeur supérieure, les
notes jouées dans la gamme
correspondante à l’extrémité
supérieure du clavier (ex: C5 à C7
pour une valeur de +24) n’auront pas
le son attendu. Ceci est également
valable pour l’extrémité inférieure du
clavier lorsqu’une faible valeur Transpose est réglée.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Clavier
Afficheur FONCTION [CLAVIER 2] — page 2
■ Toucher dynamique & Vélocité fixe ...............................................
La fonction Toucher Dynamique détermine dans quelle mesure la vélocité
influe sur le volume du son émis par le clavier Clavinova. Sélectionnez un des
quatre réglages Toucher Dynamique pour adapter le toucher du clavier à la voix
sélectionnée, au type de morceau ou à votre style de jeu personnel. Appuyez sur
le bouton KEY TOUCH pour modifier le paramètre. Vous ne pouvez pas utiliser
le cadran de données ni les boutons [–] ou [+].
Vélocité
• Dans ce manuel, la puissance du
toucher est souvent mentionnée
comme la vélocité. Cela s’explique par
le fait que le Clavinova détermine la
puissance du toucher à partir de la
rapidité avec laquelle la touche est
relâchée.
• Cette fonction n’affecte pas le poids
réel des touches.
Réglages Toucher Dynamique
NORMAL
C’est la réponse de clavier standard, qui est utilisée comme
réglage de base par défaut.
SOFT
Vous pouvez produire un son relativement fort tout en jouant d’une
manière relativement légère.
FIXED
Le volume du son est uniforme, quelle que soit la puissance du
toucher. Utilisez la fonction FIXED VELOCITY pour fixer le volume
des notes produites par le clavier.
HARD
Avec ce réglage, vous devez exercer une pression assez forte sur
les touches pour produire le volume maximal.
■ Réglage de voix ..................................................................................................
135
Cette fonction permet d’associer directement un effet, une réverbération, un
chorus, ou d’autres réglages à la sélection d’une voix. Appuyez sur la touche
VOICE SETTING pour modifier le paramètre. Lorsque la fonction est réglée sur
AUTO, les réglages par défaut de chaque voix sont automatiquement
sélectionnés en même temps que la voix ; lorsqu’elle est sur MANUAL, les
réglages ne changent pas lors de la sélection des voix.
KEY TOUCH (toucher dynamique)
• Configuration : Voir tableau ci-contre.
• Réglage par défaut : NORMAL
FIXED VELOCITY (vélocité fixe)
• Valeurs possibles : 1 — 127
• Réglage par défaut : 76
VOICE SETTING
• Configuration : AUTO, MANUAL
• Réglage par défaut : AUTO
Les réglages suivants sont
automatiquement sélectionnés lorsque
VOICE SETTING est en position AUTO:
Fonction
Page
Réverbération ON/OFF
41
Réverb Profondeur Réglages
42
Réglage profondeur du Chorus
45
Effet ON/OFF
46
EFFECT TYPE
47
Effet DEPTH
48
Effet VARIATION
47
HARMONY TYPE
70
Vitesse harmonie
71
VOLUME harmonie
71
Réglages OCTAVE
32, 34, 38
CVP-201
137
Pédale
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur de FONCTION [PEDALE] — page 3
■ Pédale gauche & Port de voix ...............................................................
Cette fonction vous permet de fixer la pédale gauche pour commander de
manière très pratique l’une des diverses fonctions.
PEDALE GAUCHE
• Configuration : Voir tableau ci-contre.
• Réglage par défaut : SOFT
Réglage de la PEDALE GAUCHE
Réglage
SOFT
La pédale gauche fonctionne comme la pédale douce (réglage par
défaut). (Voir page 40.)
START/STOP
Les fonctions de la pédale gauche telles que le bouton [START/
STOP]. (Voir page 52.)
HARMONY
Quand la fonction d’harmonie est activée, l’harmonie ne s’applique
que lorsque vous maintenez la pédale gauche enfoncée. (Voir page 69.)
REGISTRATION
Les réglages de panneau enregistrés pour le numéro de registration
suivant sont rappelés à chaque pression de la pédale. (Voir page 91.)
REG.FREEZE
La pédale gauche permet d’activer ou de désactiver la fonction
Registration Freeze ; c’est-à-dire d’exécuter la même fonction que
le bouton FREEZE dans l’afficheur REGISTRATION [FREEZE]
(page 91).
ENDING/RIT
La pédale gauche fonctionne comme le bouton [ENDING]. Vous
pouvez finir votre morceau en ritardando (diminution progressive) en
appuyant sur la pédale gauche deux fois de suite. (Voir page 56.)
BREAK
Le fait d’appuyer sur la pédale gauche pendant la reproduction de
style produit une cassure de l’accompagnement et du rythme qui
dure aussi longtemps que la pédale est maintenue enfoncée.
Quand vous relâchez la pédale, la reproduction normale reprend à
partir de la mesure suivante. Si vous appuyez une seconde fois
dans l’espace d’une mesure, la reproduction normale reprend
immédiatement.
BREAK FIL
Si vous appuyez sur la pédale gauche pendant la reproduction d’un
style, le clavinova joue un modèle de “remplissage” de rupture. Ce
modèle est différent de celui produit par la fonction Auto Fill. (Voir
page 51.)
BASS HOLD
FADE IN/OUT
EFFECT VARI
GLIDE UP S
GLIDE UP M
GLIDE UP F
GLIDE DOWN S
GLIDE DOWN M
GLIDE DOWN F
CVP-201
Si la pédale gauche est spécifiée pour
REGISTRATION, le réglage de la
fonction de pédale gauche dans la
mémoire de registration n’est pas
rappelé.
Tandis que la pédale gauche est maintenue enfoncée, les basses
jouées par l’accompagnement automatique seront tenues, même si
les accords changent. Cette fonction ne fonctionne pas si le mode
d’accompagnement sélectionné est FULL KEYBOARD (page 61).
La pédale gauche fonctionne comme la touche [FADE IN/ OUT].
(Voir pages 55 et 56.)
Cette fonction active ou désactive la variation d’effet ; c’est-à-dire,
elle produit le même effet que le bouton VARIATION dans
l’afficheur EFFECT 1 (page 47).
En appuyant sur la pédale gauche, le ton augmente selon un
ordre de grandeur spécifié par la fonction GLIDE RANGE. Une
fois que la pédale est relâchée, le ton revient progressivement à
la normale avec un choix de trois vitesses (lent, moyen, rapide, en
fonction des réglages sélectionnés).
GLIDE RANGE
• Réglages : 1 — 12 (demi-tons)
• Réglage par défaut : 1
En appuyant sur la pédale gauche, le ton diminue selon un ordre
de grandeur spécifié par la fonction GLIDE RANGE. Une fois que
la pédale est relâchée, le ton revient progressivement à la
normale avec un choix de trois vitesses (lent, moyen, rapide, en
fonction des réglages sélectionnés).
136
138
Description
Disquette
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur FONCTION [DISK 1] — page 4
■ Fichiers de registrations et de réglages ...................................
Les fonctions de cette page permettent de charger, de sauvegarder, de
supprimer et de renommer des fichiers de données contenant les registrations
(page 89) et les réglages de panneau.
Avant d’exécuter l’une de ces fonctions, assurez-vous que la disquette que
vous voulez utiliser pour cette opération est bien insérée dans le lecteur.
Z Sélectionnez le type de fichier.
Appuyez sur un des deux boutons de l’afficheur à cristaux liquides situés
complètement à gauche pour sélectionner le type de fichier à charger,
enregistrer, supprimer ou nommer.
REGISTRATION
Un fichier de registration peut contenir les données
d’un seul modèle de registration (jusqu’à 20
emplacements de mémoire). Reportez-vous à la page
11 dans le manuel de référence pour une liste des
réglages de la fonction Registration.
ALL SETUP
Un fichier All Setup contient tous les réglages figurant
sur la liste de la page 11 du manuel de référence.
➾ Si vous sélectionnez le type de fichier REGISTRATION, vous
pouvez également utiliser la fonction REGIST pour préciser si vous
souhaitez que l’opération ne concerne qu’un seul emplacement de
mémoire ou les vingt.
Lors de l’enregistrement de données de registration, le paramètre REGIST
permet de choisir les emplacements de mémoire qui seront enregistrés sur la
disquette. Lors du chargement de données, le paramètre REGIST détermine la
façon dont les donnés de registration seront chargées, comme illustré ci-dessous :
Vous pouvez supprimer ou renommer
tout type de fichier de registration sur la
disquette, quel que soit le paramètre
REGIST.
Paramètre REGIST :
137
Le fichier
contient :
ALL
A1 — E4
Toutes les
registration
Toutes les registrations
sont chargées.
Seule la registration enregistrée à
partir d’emplacements de mémoire
spécifiques est chargée (dans son
emplacement d’origine).
Une
registration
Le fichier de registration
est chargé à son emplacement d’origine.
Le fichier de registration
sélectionné est chargé dans
l’emplacement de mémoire
spécifique.
CVP-201
139
Disquette
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Sélectionnez l’opération de fichier.
Utilisez la deuxième touche d’afficheur à partir de la droite pour sélectionner l’opération de fichier désirée : LOAD, SAVE, DELETE ou NAME.
Il est impossible d’effectuer des
opérations sur fichier lorsque le voyant
[SONG] est allumé. Vous devez quitter le
mode Song avant d’effectuer une
fonction sur fichier.
C Appuyez sur la touche START.
➔ L’opération sur fichier démarre.
Les étapes suivantes de chaque opération de fichier dépendent de votre
sélection. Reportez-vous aux instructions correspondant à chaque opération.
■ Chargement (LOAD) .....................................................................................
Quand vous sélectionnez LOAD, la fonction de chargement apparaît. Les
données internes d’origine seront remplacées lors de l’opération de chargement.
Vérifiez que vous avez bien sauvegardé toutes les données importantes sur
disquette (voir ci-dessous) avant d’utiliser l’opération de chargement.
Tout d’abord, sélectionnez le fichier que vous désirez charger. Appuyez sur
un des deux boutons situés complètement à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur OK.
➔ Le message “Are you sure?” (êtes-vous certain ?) vous invite à
confirmer. Appuyez sur YES pour charger le fichier sélectionné ou
appuyez sur NO pour abandonner l’opération de chargement.
■ Sauvegarde (SAVE) ...........................................................................................
Lorsque vous sélectionnez SAVE, l’afficheur de fonction d’introduction de
nom apparaît.
Appuyez sur la touche > pour positionner le curseur de
soulignement et sélectionnez la position du caractère du nom de fichier. (Les
noms de fichier peuvent avoir un maximum de 12 caractères).
➾ Utilisez le cadran de données ou les boutons [–] et [+] pour mettre
en surbrillance les données à entrer.
CVP-201
138
140
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disquette
Appuyez ensuite sur la touche CH. SET pour introduire les caractères sur la
position actuelle soulignée du nom de fichier. Continuez à déplacer le curseur
sur les autres caractères ou repères et procédez aux entrées de la même manière.
Pour effacer un caractère à la position précédente, appuyez sur la touche
BACK. Le caractère avant le curseur de soulignement est effacé et le curseur
revient à la position effacée.
Pour abandonner l’opération d’entrée de nom et revenir à l’afficheur FUNCTION [DISK 1], appuyez sur la touche CANCEL.
Lorsque le nom du fichier est complètement entré, appuyez sur la touche
SAVE pour réaliser l’opération de sauvegarde.
Si vous introduisez un nom qui existe déjà sur la disquette, le message
“Same name! Overwrite?” apparaît. Appuyez sur OK pour remplacer le
fichier existant par le nouveau fichier, ou appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération de sauvegarde.
■ Effacement (DELETE) ....................................................................................
Si vous sélectionnez DELETE, l’afficheur de fonction d’effacement apparaît.
Tout d’abord, sélectionnez le fichier que vous désirez effacer. Appuyez sur
un des deux boutons situés complètement à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur OK.
➔ Le message “Are you sure?” (êtes-vous certain ?) vous invite à
confirmer. Appuyez sur YES pour effacer le fichier sélectionné ou
appuyez sur NO pour abandonner l’opération d’effacement.
■ Nom de fichier (NAME) .................................................................................
Quand vous sélectionnez NAME, la fonction de nom apparaît.
Tout d’abord, sélectionnez le fichier que vous désirez nommer. Appuyez sur
un des deux boutons situés complètement à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur OK.
➾ L’afficheur d’entrée de nom apparaît. Entrez le nouveau nom de
fichier de la même manière que celle décrite pour la fonction de
sauvegarde ci-dessus.
139
➾ Le fait d’appuyer sur OK remplace le nom actuel par le nouveau
nom entré. Appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération. Si
un fichier de la disquette porte déjà le nom que vous avez spécifié, le message “Same name! Overwrite?” apparaît. Dans ce
cas, appuyez sur OK pour remplacer le fichier existant par le
fichier que vous venez de renommer, ou appuyez sur CANCEL
pour abandonner l’opération de nom.
CVP-201
141
Disquette
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur FONCTION [DISK 2] — page 5
■ Copie de morceau (Song Copy) & Copie disquette
(Disk Copy) ..............................................................................................................
Les fonctions de cette page vous permettent de copier sur cette page un
morceau enregistré par le Clavinova sous un numéro de morceau différent sur la
même disquette ou sur une disquette différente. Vous pouvez également utiliser
la fonction Disk Copy pour copier une disquette entière.
Ces fonctions ne peuvent être exécutées
lorsque le voyant [RECORD] est allumé.
Quittez le mode Song Record avant de
copier un morceau ou une disquette.
Z Sélectionnez une fonction de copie.
Insérez d’abord la disquette contenant le morceau source ou la disquette à
copier.
➾ Appuyez sur un des deux boutons complètement à gauche de
l’afficheur à cristaux liquides pour sélectionner le type de copie.
Vous avez trois types de copies à votre disposition.
DISK1 – 1
Cette fonction vous permet de copier un morceau
sous un numéro de morceau différent sur la même
disquette.
DISK1 – 2
Cette fonction vous permet de copier un morceau sur
une disquette différente.
DISK COPY
Cette fonction permet de copier toutes les données
d’une disquette sur une autre disquette. (Toutes les
données figurant sur la disquette de destination
seront écrasées au cours de l’opération.)
X Sélectionnez le morceau source.
Si vous avez sélectionné DISK1 – 1 ou DISK1 – 2 dans l’étape 1, appuyez
sur le bouton SONG ➔, puis utilisez le cadran de données ou les boutons [–]
et [+] pour sélectionner un numéro de morceau de 1 à 99.
• Vous ne pouvez sélectionner la
fonction de copie DISK1 – 1 que si la
disquette que vous insérez n’est pas
protégée en écriture (page 9).
• Si le Clavinova contient en mémoire
des morceaux enregistrés sans
l’intervention d’une disquette (page
133), CVP – DISK sera
automatiquement sélectionnée comme
fonction de copie. Si vous souhaitez
conserver le morceau CVP MEMORY,
vous pouvez le copier sur une
disquette grâce à cette fonction.
(Insérez la disquette, précisez un
numéro de morceau de destination
comme il est décrit dans l’étape 3, puis
exécutez la fonction de copie
normalement.) Vous pouvez ensuite
utiliser la fonction d’Effacement de
Morceau (Song Delete) (page 144)
pour effacer le morceau CVP
MEMORY. Une fois le morceau effacé,
vous serez en mesure d’utiliser les
autres fonctions de copie.
➔ Le numéro et le nom du morceau sélectionné sont affichés sous le
troisième et le quatrième bouton de l’afficheur à cristaux liquides.
CVP-201
140
142
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disquette
C Sélectionnez le numéro de morceau de destination.
Si vous avez sélectionné DISK1 – 1 dans l’étape 1, appuyez sur le bouton
SONG, puis utilisez le cadran de données ou les boutons [–] et [+] pour
sélectionner un numéro de morceau de destination entre 1 et 60. (Il est impossible de sélectionner des numéros au-dessus de 60.)
➔ Si le numéro de morceau de destination contient déjà des données, le nom du fichier de morceau apparaît au milieu de
l’afficheur à cristaux liquides. Dans ce cas, les données d’origine
du numéro de morceau seront remplacées par le morceau source
lors de la copie.
V Exécutez l’opération de copie.
Appuyez sur la touche COPY.
➔ L’opération de copie démarre. Si vous effectuez la copie sur la
même disquette, le message “Are you sure?” vous invite à
confirmer. Appuyez sur YES pour continuer l’opération ou sur NO
pour l’annuler.
Si vous copiez les données sur une disquette différente (ou si vous copiez
une disquette entière), un message “Number of disk exchange
(**)” (nbre de changement de disquette) apparaît pour indiquer le nombre
de fois que le disque doit être changé. Appuyez sur OK pour continuer ou sur
la touche CANCEL pour abandonner l’opération.
Lorsque vous effectuez une copie entre plusieurs disquettes, suivez les instructions affichées pour insérer les disquettes source et de destination.
Si vous utilisez la fonction DISK1 – 2 pour copier un morceau sur une autre
disquette, le message “Select destination song number” vous
invite à sélectionner le numéro du morceau de destination lors de la première
insertion de la disquette de destination. Utilisez le cadran de données ou les
boutons [–] et [+] pour sélectionner le numéro du morceau de destination
entre 1 et 60. (les numéros de morceau au-delà de 60 ne peuvent pas être
sélectionnés.)
141
➾ Si le numéro de morceau destination contient déjà des données,
le nom du morceau apparaît sur l’afficheur. Dans ce cas, les
données d’origine du numéro de morceau de destination seront
remplacées par les données du morceau source. Appuyez sur la
touche OK pour continuer et sur CANCEL pour abandonner.
L’opération de copie est impossible si
vous avez sélectionné le même numéro
de morceau comme morceau source ou
comme morceau de destination pour la
fonction DISK1 – 1. Dans ce cas, un
message “Select a different number!”
apparaît.
Copie des logiciels du commerce
• La copie des logiciels disponibles dans
le commerce est strictement interdite,
sauf pour votre usage personnel.
• Certains logiciels disponibles dans le
commerce sont volontairement
protégés en écriture et ne peuvent ête
copiés avec ces fonctions.
Les fichiers de données (autres que ceux
réalisés avec les CVP-109/107/105/700/
103/201) qui ont été copiés une fois ne
pourront pas l’être une deuxième fois sur
une autre disquette. De plus, les
données additionnelles peuvent être
enregistrées seulement sur les parties
main droite/main gauche des fichiers
DOC copiés.
CVP-201
143
Disquette
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur FONCTION [DISK 3] — page 6
■ Effacement de morceau (Song Delete) .......................................
Vous pouvez effacer n’importe quel morceau d’une disquette sur cet
afficheur. Prenez garde à ne pas effacer de données importantes contenues sur la
disquette ; Une fois l’opération d’effacement terminée, vous ne pouvez plus
l’annuler.
La fonction Song Delete (Effacement de
morceau) ne peut être exécutée que si le
voyant [RECORD] est éteint. Quittez le
mode Song Record avant de procéder à
l’effacement d’un morceau.
Z Insérez la disquette.
Mettez la disquette contenant le morceau que vous voulez effacer dans le
lecteur.
X Sélectionnez le morceau à effacer.
Utilisez les boutons ▼ et ▲ de SONG, le cadran de données ou les boutons
[–] et [+] pour sélectionner le morceau à effacer. Les données de morceaux
contenues dans la mémoire du Clavinova peuvent également être effacées
avec cette opération. Pour ce faire, sélectionnez CVP MEMORY au lieu
d’un numéro de morceau (CVP MEMORY n’apparaît que si la mémoire
contient des données de morceaux).
C Exécutez l’opération d’effacement.
Appuyez sur la touche DELETE.
➔ Le message “Are you sure?” (êtes-vous certain ?) vous invite à
confirmer. Appuyez sur la touche YES pour effacer le morceau ou
appuyez sur la touche NO pour annuler l’opération.
CVP-201
142
144
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Disquette
Afficheur FONCTION [DISK 4] — page 7
■ Transformation de données de morceaux (Song
data transform) ....................................................................................................
Cette fonction vous permet de convertir les données de morceau enregistrées
sur le CVP-201, afin que ces données puissent être reproduites sur
d’autres modèles Clavinova ou sur un Disklavier.
Z Insérez la disquette.
Insérez une disquette 2DD contenant les données à convertir dans le lecteur
de disquette.
X Sélectionnez un format de données.
Appuyez sur un des deux boutons les plus à gauche de l’afficheur à cristaux
liquides pour sélectionner le format cible du fichier (c’est-à-dire le type
d’instrument qui utilisera les données converties). Les trois types suivants
sont disponibles :
CVP PERFORMANCE
Cette fonction permet de convertir les données
devant être rejouées sur les CVP-50/70/55/65/75/
83S/85A/87A/89, les DOM-30 et le DOU-10.
PIANO FORMAT 1
Cette fonction permet de convertir des données
devant être reproduites sur tous les Disklavier à
l’exception du MX100A et du MX100B.
PIANO FORMAT 2
Ce type convertit les données sélectionnées pour
la reproduction sur Disklavier MX100A et MX100B.
La fonction Transformation de données
de morceaux (Song Data Transform) ne
peut être exécutée que si le voyant
[SONG] est éteint. Quittez le mode Song
avant de procéder à la transformation
d’un morceau.
Disquettes 2DD uniquement !
Seules les données enregistrées sur des
disquettes 2DD peuvent être converties.
Pour transformer les données de
morceaux enregistrées sur une disquette
2HD ou dans la mémoire du Clavinova,
utilisez la fonction Song Copy (page 142)
afin de copier le morceau sur une
disquette 2DD avant de procéder à la
conversion.
Compatibilité du format de données
Les Clavinovas des séries CVP en dehors des modèles figurant dans le tableau de gauche peuvent reproduire un
morceau enregistré sur le CVP-201 sans
conversion.
Si vous avez l’intention d’utiliser les
données de morceau sur d’autres instruments et que vous souhaitez que le son
reproduit soit le plus proche de celui
obtenu sur le CVP-201, nous vous
recommandons d’utiliser les voix XG (voir
page 30) pour toutes les pistes à
l’exception de celles qui reproduisent les
voix de piano.
C Sélectionnez le numéro du morceau à convertir.
Sélectionnez le numéro du morceau à convertir à l’aide du cadran de
données ou des boutons [–] et [+].
➔ Le nom et le numéro du morceau sélectionné sont affichés sous la
fonction SONG.
V Appuyez sur la touche de l’écran TRANSFORM.
➔ Un message “Are you sure ?” (Etes-vous certain ?) apparaît.
Appuyez sur la touche YES pour commencer la conversion des
données du morceau sélectionnéou sur la touche NO pour annuler
l’opération. Lorsque le processus de conversion est terminé, un
message “Completed! SONG No.**” apparaît pour indiquer le
numéro de morceau sous lequel les données ont été sauvegardées.
143
Si vous avez sélectionné CVP PERFORMANCE lors de l’étape 2, les
caractères “C)” apparaissent au début de chaque nom d’origine. Si c’est l’un des
autres formats qui a été sélectionné, les caractères “P)” apparaissent.
• Les données converties sont
enregistrées sous un numéro de
morceau entre 1 et 60. (60 étant le
maximum.)
• Les données d’origine, préconverties
restent inchangées sous le numéro de
morceau d’origine même après la
conversion.
• Il n’est pas possible d’enregistrer ou
d’éditer les morceaux convertis.
CVP-201
145
Disquette
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur FONCTION [DISK 5] — page 8
■ Format de disquette (Format Disk) .................................................
Les disquettes doivent être correctement formatées pour pouvoir être
utilisées par le Clavinova. Si vous insérez une nouvelle disquette non formatée
(ou une disquette déjà initialisée sous un autre format) dans le lecteur de
disquette, un message vous demande automatiquement si vous souhaitez
formater la disquette. (Voir page 111 pour plus de détails.)
Le Clavinova possède aussi une fonction Disk Format lui permettant de
reformater des disquettes qui ont été formatées une première fois pour être
utilisées par le Clavinova. Cette opération supprime toutes les données
sauvegardées sur la disquette.
La fonction Disk Format ne peut pas
fonctionner lorsque le témoin [SONG] est
allumé. Quittez le mode morceau avant
de lancer le formatage d'une disquette.
Z Introduisez la disquette à formater.
Vérifiez que la languette de protection contre l’écriture de la disquette est
bien sur la position “écriture”, puis introduisez la disquette
dans le lecteur en orientant sa face avec étiquette vers le haut et le volet en avant
jusqu’à ce qu’un déclic se produise.
Le formatage de la disquette efface
toutes les données de la disquette.
Avant de la formater, assurez-vous
que la disquette ne contient aucunes
données que vous souhaitez conserver.
X Exécutez l’opération de formatage.
Appuyez sur la touche START.
Types de format
Les disquettes 2DD ont une capacité de
720 KB de données ; les disquettes 2HD
ont une capacité de 1.44 MB de
données.
➔ Le message “Are you sure?” vous invite à confirmer. Appuyez sur
YES pour procéder à l’opération ou sur NO pour l’annuler.
Une barre indique l’évolution du traitement de formatage. Une fois que la
disquette est formatée, le Clavinova peut l’utiliser pour stocker des morceaux
et d’autres données.
CVP-201
144
146
MIDI
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur [MIDI 1] — page 9
■ Canaux de transmission (Clavier) ...................................................
Dans toutes les configurations de commande MIDI, les canaux MIDI (de 1 à
16) des équipements de transmission ou de réception doivent toujours
correspondre au transfert des données. La fonction SEND CH vous permet de
déterminer les canaux de transmission MIDI des éléments du clavier.
Elément
Explication
SEND CH
• Réglages : OFF, 1 — 16
• Réglage par défaut : Voir tableau cicontre.
Réglage par
défaut
LEFT
Voix gauche dans le mode partage
de clavier (voir page 36)
3
RIGHT1
Voix principale
1
RIGHT2
Seconde voix en mode Dual (voir page 33)
2
Vous pouvez définir chaque élément de clavier à transmettre par un canal
différent. Si vous réglez l’élément sur OFF, les données MIDI concernant cet
élément ne seront pas transmises.
● Réception MIDI
Le Clavinova reçoit toujours les données MIDI dans le mode à timbre multiple. Cest un mode dans lequel
les voix du Clavinova peuvent être commandées indépendamment sur des numéros de canal MIDI différents (1 à 16)
par un appareil MIDI externe. Cela signifie que vous pouvez produire le son d’un orchestre ou d’une
formation complète sur le Clavinova en utilisant un ordinateur ou un séquenceur MIDI.
■ Commande locale ..............................................................................................
145
Le terme “Local Control” fait référence au fait que le clavier du
Clavinova commande normalement le générateur de sons interne, ce qui vous
permet de jouer directement les voix internes à partir du clavier. Cela correspond
au mode “commande locale activée - ON”.
Lorsque la commande locale est désactivée - OFF, le “clavier” et le
“générateur de sons ” sont séparés et aucun son ne sort via le Clavinova quand
vous jouez sur le clavier. Cependant, les données de performance au clavier sont
sorties via un connecteur MIDI. En désactivant la commande locale, vous
pouvez commander un générateur de sons externe à partir du clavier du
Clavinova sans rendre les voix internes audibles.
Pour faire ce réglage, appuyez sur la touche LOCAL. Vous ne pouvez pas
utiliser le cadran de données ou les touches [–] et [+].
LOCAL
• Réglage : ON, OFF
• Réglage par défaut : ON
CVP-201
147
MIDI
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ Synchronization ...................................................................................................
La reproduction de morceaux et de l’accompagnement automatique est
normalement commandée par l’horloge interne (INT.) du Clavinova à un
tempo spécifique. En réglant cette horloge sur “EXT.”, le séquenceur externe
ou la boîte à rythmes externe commande le tempo du Clavinova. Par
exemple, vous pouvez jouer l’accompagnement automatique du Clavinova
en parfaite synchronisation avec un séquenceur externe.
Pour passer d’une synchronisation par l’horloge interne à une synchronisation par l’horloge externe (ou inversement), appuyez sur le bouton SYNC. Vous
ne pouvez pas utiliser le cadran de données ni les boutons [–] et [+].
SYNC.
• Réglage : INT. (horloge interne),
EXT. (horloge externe)
• Réglage par défaut : INT.
Afficheur FONCTION [MIDI 2] — page 10
■ Filtre MIDI ....................................................................................................................
L’afficheur [MIDI 2] présente les réglages du filtre MIDI destinés à
permettre ou à empêcher la transmission ou la réception de certains type de
données MIDI.
● Messages de changement de programme
Normalement le Clavinova répond aux numéros de changement de programme MIDI qui sont reçus d’un clavier externe ou d’un autre appareil midi
externe. Par exemple, le Clavinova peut changer les voix en réponse aux messages de changement de programme MIDI reçus d’un séquenceur midi raccordé.
(Ces messages n’affectent pas les voix jouées au clavier). Les voix des appareils
MIDI externes connectés peuvent aussi être changés par les messages de
changement de programme transmis depuis le Clavinova. (Les messages de
changement de programme sont transmis lors du changement de voix sur le
panneau du Clavinova).
En fonction de votre configuration MIDI particulière, vous pouvez trouver
que cette fonction est pratique dans certains cas et pas dans d’autres. Réglez la
fonction PROGRAM sur OFF pour désactiver la transmission et la réception de
messages de changement de programme.
CVP-201
Les messages LSB et MSB de banque
peuvent être transmis et reçus même
quand le PROGRAMME est désactivé.
146
148
PROGRAMME
• Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
• Réglage par défaut : Tx&Rx
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ MIDI
● Messages de changement de commande
Les messages de changement de commande sont utilisés pour diverses
commandes de performances hors clavier, telles que la pédale de sustain, ou pour
une commande expressive du son d’un appareil MIDI connecté, tels que les effets
et le volume. Par exemple, le Clavinova peut répondre aux messages de
changement de commande transmis d’un séquenceur MIDI externe. (Ces messages
n’affectent pas les voix jouées au clavier). De manière similaire, un dispositif
MIDI externe peut être commandé en envoyant les messages de changement de
commande du Clavinova à cet appareil. (Les messages de changement de contrôle
sont transmis en activant la pédale de sustain, etc. sur le Clavinova).
Réglez la fonction CONTROL sur OFF pour désactiver la transmission et la
réception des messages de changement de commande.
Les données de changement de commande reconnues par le Clavinova sont
répertoriées en détail à la page 14 du manuel de référence.
COMMANDE
• Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
• Réglage par défaut : Tx&Rx
● Messages exclusifs du système
Les messages exclusifs du système sont utilisés pour des commandes MIDI
plus évoluées ou plus détaillées ou pour des commandes concernant des
appareils de fabricants spécifiques.
Réglez la fonction SYS EX. sur OFF pour désactiver la transmission et la
réception des messages exclusifs du système.
Les données exclusives du système reconnues par le Clavinova sont
répertoriées en détail à la page 16 du manuel de référence.
SYS EX.
• Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
• Réglage par défaut : Tx&Rx
● Commandes Start/Stop (Début/Fin)
Le dispositif assurant la transmission de la commande de début/fin peut
démarrer ou arrêter le rythme ou la performance de l’appareil récepteur d’une
séquence de donnée via MIDI. Par exemple, vous pouvez transmettre la
commande de début/fin depuis un séquenceur MIDI externe pour commencer et
arrêter l’accompagnement automatique ou la reproduction d’un morceau sur le
Clavinova. Ainsi, la reproduction d’un séquenceur ou d’une boîte à rythme
MIDI externes peut être arrêtée ou démarrée en même temps que
l’accompagnement automatique du Clavinova.
Réglez START/STOP sur ON pour activer la transmission et la réception des
commandes Start/Stop.
START/STOP
• Réglage : Tx&Rx (transmis/reçu),
OFF
• Réglage par défaut : OFF
Afficheur FONCTION [MIDI 3] — page 11
■ Filtre de réception .............................................................................................
147
La fonction de filtre de réception vous permet d’empêcher le Clavinova de
recevoir les messages émanant de canaux MIDI spécifiques, tels que des notes
ou des changements de commande, sur certains canaux MIDI.
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque vous voulez contrôler certaines
voix du Clavinova, exclusivement à partir d’un séquenceur externe et d’autres
uniquement à partir du clavier du Clavinova ou avec les fonctions intégrées des
modes Auto Accompaniment et Song. (Vous pouvez également programmer le
Clavinova pour qu’il ignore des canaux portant des messages destinés à un autre
instrument connecté au terminal MIDI [THRU] du Clavinova.)
Par défaut, le Clavinova reçoit depuis les 16 canaux. Suivez la procédure
suivante pour activer ou désactiver la réception d’un canal :
FILTRE DE RECEPTION
• Réglages : ON, OFF (x 16)
• Réglage par défaut : ON (x 16)
CVP-201
149
MIDI
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Z Sélectionnez le canal.
Sélectionnez le numéro de canal que vous voulez activer ou désactiver à
l’aide des boutons CHANNEL < et > de l’afficheur.
➔ Un trait de soulignement apparaît sous le numéro de canal
sélectionné.
X Appuyez sur le bouton le plus à droite de l’afficheur.
➔ Lorsque le canal sélectionné est activé, ON est mis en surbrillance
et le numéro du canal apparaît dans un encadré. Lorsqu’il est
désactivé, OFF est mis en surbrillance et le cadre entourant le
numéro du canal à l’affichage disparaît.
Afficheur FONCTION [MIDI 4] — page 12
■ Transposition MIDI ............................................................................................
La fonction de transposition MIDI détermine si le réglage de l’afficheur
[KEYBOARD 1] (page 136) affectera les données MIDI reçues par le
Clavinova.
Le Clavinova transposera normalement les données qu’il reçoit. Appuyez sur
le bouton MIDI TRANSPOSE pour activer ou désactiver cette fonction.
■ Canal de transmission (Accompagnement/
Harmonie) .................................................................................................................
Lorsque la fonction ACMP&RHY est réglée sur 9-16, les données de
rythme et d’accompagnement sont transmises par le connecteur MIDI [OUT]
via les canaux 9 à 16.
Si la fonction HARMONY est réglée sur 6–8, les notes ajoutées par les
types d’harmonie répertoriés ci-dessous sont transmises par le connecteur MIDI
[OUT] via les canaux MIDI 6 à 8.
CVP-201
SEND CH (ACMP&RHY)
• Réglages : OFF (pas transmis),
canaux 9–16 (transmis)
• Réglage par défaut : OFF
SEND CH (HARMONY)
• Réglages : OFF (pas transmis),
canaux 6–8 (transmis)
• Réglage par défaut : OFF
148
150
TRANSPOSITION MIDI
• Réglage : ON (validé),
OFF (Invalidé)
• Réglage par défaut : ON
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ MIDI
Les types d’harmonie transmis par les canaux 6 à 8 :
• Echo
• Add Jazz Gtr
• Tremolo
• Add Brass
• Trill
• Add Strings
• Strumming
• In The Forest
* Reportez-vous à la page 69 pour obtenir plus de détails sur la fonction
Harmonie.
Les notes supplémentaires issues des autres types d’harmonie sont toujours
transmises sur le canal RIGHT1 (page 147), quel que soit le réglage.
Les éléments de rythme, d’accompagnement et d’harmonie peuvent être
enregistrés par un ordinateur ou un séquenceur externe lorsque ces fonctions
sont activées.
• Lors de la transmission d’éléments de
rythme, d’accompagnement ou
d’harmonie via un connecteur MIDI, ne
sélectionnez pas les canaux MIDI
utilisés par ces éléments comme
canaux de transmission (page 147)
des données d’exécution de votre
clavier. Dans ce cas, les données de
votre performance au clavier
pourraient être mélangées avec les
données d’accompagnement
automatique ou d’harmonie.
• Si ACMP&RHY ou HARMONY est
activé, les données des éléments
correspondants seront transmises via
le connecteur MIDI, même si le canal
de transmission RIGHT1 est désactivé
(page 147).
■ Transmission de morceau .......................................................................
Lorsque la fonction SONG est sur ON, le Clavinova va transmettre les
données de morceau via le connecteur MIDI [OUT]. Sélectionnez ce réglage
lorsque vous souhaitez qu’un générateur de sons réponde au morceau reproduit
par le Clavinova.
La transmission de données de morceau est désactivée par défaut.
MORCEAU
• Réglages : OFF (non transmis),
ON (transmis)
• Réglage par défaut : OFF
■ Clavier à distance .............................................................................................
Les données MIDI reçues par le canal avec la fonction REMOTE KBD
(clavier à distance) s’appliquent aux performances de votre clavier. Les données
reçues peuvent aussi être enregistrées. Désactivez la réception (sélectionnez
OFF) pour éviter que les données MIDI externes n’affectent votre performance
au clavier. Les types de données suivants peuvent être reçus :
• Note enfoncée/relâchée
• Changement de commande (données d’expression de performance;
seulement celles listées ci-dessous)
#1
#7
#11
#64
#66
#67
#123
Modulation
Volume
Expression
Pédale de sustain
Pédale de sostenuto
Pédale douce
Toutes les notes
relâchées
Clavier à distance
• Réglage : OFF (pas reçu),
1 — 16 (canal de réception)
• Réglage par défaut : OFF
Les données midi reçues par la fonction
de clavier à distance ne peuvent être
sorties via le terminal MIDI [OUT].
#0
#32
#6
MSB de sélection BANK*
LSB de sélection BANK*
MSB de saisie de données (pour la
gamme de variation de ton RPN)
#96 Data Increment (pour la gamme de
variation de ton RPN)
#97 Data Decrement (pour la gamme de
variation de ton RPN)
#100 RPN LSB (pour la variation de ton
seulement)
#101 RPN MSB (gamme de variation de
ton seulement)
• Changement de programme (données de changement de voix)*
• Molette de variation de ton
149
Remarque : les éléments marqués d’une astérisque permettent de
modifier la voix principale.
CVP-201
151
Sauvegarde
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur FONCTION [BACKUP 1] — page 13
■ Sauvegarde ...............................................................................................................
La fonction “BACKUP” vous permet d’activer ou de désactiver la
sauvegarde de divers groupes de paramètres. Quand elle est activée, les réglages
correspondants ne sont pas rétablis à leur valeur par défaut lors de la mise hors
tension.
Appuyez sur les boutons t ou s ou utilisez le cadran de données ou les
boutons [–] et [+] pour sélectionner le groupe désiré, puis activez/désactivez la
sauvegarde du groupe sélectionné à l’aide du bouton situé complètement à droite
de l’afficheur. Le repère (*) qui figure au début d’un groupe indique que le
réglage de sauvegarde du groupe est activé. Les réglages de
groupe dont les réglages de sauvegarde sont désactivés reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise hors tension.
Fonctions de sauvegarde
• Réglages : ON, OFF
• Réglages par défaut :
ON (REGISTRATION)
OFF (tous les autres groupes)
Sur le Clavinova, la sauvegarde est utilisée pour les groupes suivants.
Groupe
Description
VOICE SETTING
Réglages concernant les voix
REV/CHO/EFF
Réglage des effets, de la réverb et du chorus
TUNE
Accord, micro-accordage, accordage Scale
PEDAL
Réglages des fonctions de pédale
ACMP SETTING
réglages concernant l’accompagnement
automatique
SONG SETTING
Réglages concernant le mode Song
REGISTRATION
Données de registration, réglage des fonctions
Freeze
MIDI SETTING
Réglages des fonctions MIDI
Réglages permanents
Les réglages suivants sont toujours
sauvegardés :
• Langue de l’Aide
• Volume morceau
• Sauvegarde ON/OFF
Reportez-vous à la page 11 dans le manuel de référence pour obtenir la liste
des paramètres spécifiques de chaque groupe.
Les paramètres qui sont sauvegardés seront conservés en mémoire pendant
une semaine environ si le Clavinova n’est pas allumé pendant ce temps. Tous les
paramètres sont rétablis à leur valeur par défaut quand l’alimentation est coupée
pendant une période supérieure à une semaine. Pour garantir le maintien de vos
réglages de sauvegarde, mettez l’appareil sous tension pendant quelques minutes, au moins une fois par semaine.
CVP-201
150
152
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sauvegarde
Afficheur FONCTION [BACKUP 2] — page 14
■ Rappel ............................................................................................................................
Cette fonction peut être utilisée pour rétablir les réglages de départ d’usine
(réglages par défaut) pour un groupe de paramètres ou pour tous les paramètres
à la fois.
Utilisez les touches t ou s ou utilisez le cadran de données ou les touches
[–] et [+] pour sélectionner le groupe de paramètres que vous désirez rappeler et
appuyez ensuite la touche de l’écran START.
➔ Le message “Are you sure?” vous invite à confirmer. Appuyez
sur YES pour rappeler les réglages ou appuyez sur NO pour
annuler l’opération.
Sur le Clavinova, la sauvegarde est utilisée pour les groupes suivants.
Groupe
Description
VOICE SETTING
Réglages concernant les voix
REV/CHO/EFF
Réglage des effets, de la réverb et du chorus
TUNE
Accord, micro-accordage, accordage Scale
PEDAL
Réglages des fonctions de pédale
ACMP SETTING
Réglages concernant l’accompagnement
automatique
SONG SETTING
Réglages concernant le mode Song
REGISTRATION
Données de registration, réglage des fonctions
Freeze
MIDI SETTING
Réglages des fonctions MIDI
ALL
Tous les réglages ci-dessus
151
Reportez-vous à la page 11 du manuel de référence pour obtenir la liste des
réglages spécifiques de chaque groupe.
Réglages permanents
Les réglages suivants sont toujours
sauvegardés :
• Langue de l’Aide
• Volume morceau
• Sauvegarde ON/OFF
Toutefois, ces réglages ainsi que tous les
autres peuvent retrouver leurs valeurs de
départ d’usine par une pression
maintenue du bouton complètement à
droite de l’afficheur (C7) pendant la mise
sous tension. Une fois cette opération
effectuée, le message “Back up data
erased and replaced by factory data”
vous informe que toutes les données
sauvegardées ont été remplacées par les
valeurs d’usine. Quelques secondes plus
tard, l’afficheur principal apparaît.
CVP-201
153
Utilitaire
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur FONCTION [MICRO TUNING] — page 15
La fonction de micro-accord permet d’accorder individuellement chaque
touche du clavier. Le son engendré peut être sauvegardé sur disquette et chargé
chaque fois que c’est nécessaire. L’accord personnel en cours de chargement
peut être activé ou désactivé n’importe quand à l’aide du bouton complètement à
gauche de l’afficheur.
■ Réglage du micro-accordage ..............................................................
Z Sélectionnez une touche.
Appuyez sur la touche que vous voulez accorder.
➔ Le nom de la note et la valeur actuelle d’accord de la touche enfoncée apparaissent sur l’afficheur.
X Spécifiez l’accord.
Appuyez sur les boutons TUNE ▼ ou ▲, sinon utilisez le cadran de données
ou les boutons [–] et [+] pour accorder une touche sélectionnée. Vous pouvez
jouer la note en cours d’accord pour vérifier le son au cours de l’opération
en activant la touche complètement à gauche de l’afficheur. L’accord normal
de ±0 cent de la touche sélectionnée peut être rétabli instantanément en
appuyant en même temps sur les touches TUNE ▼ et ▲.
ACCORD
• Gamme : –100 centièmes —
+100 centièmes
– 1 demi-ton — + 1 demi-ton
• Réglage par défaut : 0 centième
(toutes les touches)
C Répétez si nécessaire les étapes 1 et 2.
Répétez les étapes 1 et 2 pour accorder toutes les touches voulues.
■ Fichiers micro-accordage .......................................................................
L’accord personnel peut être nommé puis enregistré sur une disquette
comme fichier d’accord. Vous pouvez charger des fichiers d’accord dès que
nécessaire ou les supprimer lorsque vous n’en avez plus besoin.
Z Insérez une disquette dans le lecteur de disquette.
Assurez-vous d’avoir inséré une disquette au bon format avant d’effecuter
une opération sur fichier. Si vous voulez charger, supprimer ou renommer
un fichier d’accord, la disquette insérée doit comporter le fichier en question.
CVP-201
152
154
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilitaire
X Sélectionnez l’opération de fichier désirée.
Utilisez le deuxième bouton à partir de la droite de l’afficheur pour
sélectionner l’opération sur fichier désirée : LOAD, SAVE, DELETE ou
NAME.
C Appuyez sur la touche START.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche START, l’afficheur correspondant à l’opération de fichier sélectionné apparaît.
Les étapes suivantes sont identiques à celles expliquées pages 140 et 141.
Reportez-vous aux pages ci-dessous, en fonction de l’opération de fichier
sélectionnée.
LOAD
Voir page 140.
SAVE
Voir page 140.
DELETE
Voir page 141.
NAME
Voir page 141.
Afficheur FONCTION [SCALE TUNING] — page 16
Cette fonction vous permet de sélectionner une configuration d’accord
(tempérament) parmi plusieurs, quand vous choisissez PRESET sur cet
écran. En sélectionnant USER, vous pouvez créer votre propre scale
d’utilisateur, dans lequel l’accord que vous déterminez pour une simple octave
prend effet sur la totalité du clavier. Vous pouvez sauvegarder l’accord créé sur
disquette pour le rappeler ultérieurement.
La fonction d’accordage Scale ne
concerne pas la hauteur du son des
données de morceau reproduits par le
Clavinova.
■ Scale programmé. ............................................................................................
Cette fonction vous permet de sélectionner plusieurs accords ou
tempéraments programmés.
Jusqu’à ce que le tempérament égal, l’accord utilisé le plus couramment
actuellement, soit accepté, plusieurs accords ont été créés au fil du temps
pour les utiliser avec une musique particulière et les instruments de l’époque.
Cette fonction vous permet de jouer avec des accords historiquement
authentiques et d’obtenir une meilleure perception de la musique des époques
correspondantes.
Le Clavinova comprend les sept tempéraments suivants.
153
• EQUAL
• PURE(MAJEUR)
• PURE(MINEUR)
• MEANTONE
• PYTHAGOREAN
• WERCKMEISTER
• KIRNBERGER
CVP-201
155
Utilitaire
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Z Sélectionnez PRESET à l’aide du bouton le plus à gauche de l’afficheur.
➔ L’afficheur suivant apparaît.
X Sélectionnez une gamme.
Appuyez sur SCALE t ou s pour éclairer en surbrillance le paramètre, puis
utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour sélectionner le
type de tempérament.
Lorsque vous sélectionnez un tempérament autre que le tempérament égal
(EQUAL), vous devez spécifier la touche centrale (hauteur de ton de
référence du tempérament). Vous pouvez donc produire le bon tempérament
sur la touche désirée.
C Sélectionnez la touche centrale.
Appuyez sur la touche KEY pour éclairer le paramètre en surbrillance, puis
utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+].
KEY
• Réglage : C, C#, D, Eb, E, F, F#, G,
Ab, A, Bb, B
• Réglage par défaut : C
■ Scale de l’utilisateur .......................................................................................
Cette fonction vous permet d’accorder individuellement chaque touche d’une
octave. Le réglage réalisé pour une touche est automatiquement affecté à la
même touche pour toutes les octaves.
Z Sélectionnez USER avec le bouton d’afficheur complètement à gauche.
➔ L’afficheur suivant apparaît.
X Appuyez sur la touche à accorder.
➔ Le nom de la note et la valeur d’accordage actuelle de la touche
enfoncée apparaissent.
C Accordez
Appuyez sur les touches d’afficheur TUNE t ou s ou utilisez le cadran de
données ou les touches [–] et [+] pour accorder la hauteur de ton de la touche
sélectionnée. Vous pouvez jouer la note en cours d’accord pour vérifier le
son pendant cette opération. L’accord par défaut de ±0 centièmes peut
automatiquement être rétabli pour la touche sélectionnée par une pression
simultanée des touches d’afficheur TUNE s et t.
ACCORD
• Gamme: -64 centièmes — +63
centièmes
• Réglage par défaut : 0 (toutes les
touches)
V Répétez si nécessaire les étapes 1 et 2.
CVP-201
154
156
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Utilitaire
■ Fichiers de gamme utilisateur .............................................................
La gamme personnelle peut être nommée puis enregistrée sur une disquette
comme fichier de gamme utilisateur. Les fichiers de gamme utilisateur peuvent
être chargés ou détruits à souhait, en fonction des besoins.
Z Insérez une disquette dans le lecteur.
Assurez-vous d’avoir inséré une disquette au bon format avant d’effectuer
une opération sur fichier. Si vous voulez charger, supprimer ou renommer
un fichier d’accord, la disquette insérée doit comporter le fichier en question.
X Sélectionnez l’opération de fichier désirée.
Utilisez le second bouton à partir de la droite de l’afficheur pour sélectionner
l’opération sur fichier désirée : LOAD, SAVE, DELETE ou NAME.
C Appuyez sur la touche START.
155
Une fois que vous avez appuyé sur la touche START, l’afficheur
correspondant à l’opération de fichier sélectionné apparaît.
Les étapes suivantes sont identiques à celles expliquées pages 140 à 141.
Reportez-vous aux pages ci-dessous, en fonction de l’opération de fichier
sélectionnée.
LOAD
Voir page 140.
SAVE
Voir page 140.
DELETE
Voir page 141.
NAME
Voir page 141.
CVP-201
157
9: Connexions
CHAPITRE
Connexions audio
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinova est équipé de prises qui vous permettent de vous connecter à divers appareils
audio. Vous pouvez brancher un casque d’écoute, un système stéréo, ou un équipement de
sortie audio, ainsi qu’une entrée depuis un générateur de sons ou d’autres appareils.
Veillez à mettre l’appareil hors tension lorsque vous branchez ou débranchez des
équipements audio, car si vous ne prenez pas cette précaution cela peut endommager
les haut-parleurs et causer d’autres problèmes.
PHONES
Casques
Pour utiliser le casque d’écoute, raccordez-le à
l’une des prises [PHONES] (prise de casque 6,35
mm standard) située sous l’extrémité gauche du
clavier. Le système d’enceintes internes du
Clavinova est coupé automatiquement lorsqu’un
casque est raccordé. Les deux prises de casques
permettent à deux personnes d’écouter
simultanément le Clavinova.
Casque recommandé :
Casque Yamaha HPE-160
Entrée et sortie audio
Vous pouvez brancher le Clavinova sur une large gamme d’équipements
audio à l’aide des prises AUX IN et AUX OUT situées à l’extrémité gauche de
l’instrument, sur le panneau arrière.
■ Prises AUX IN .........................................................................................................
AUX IN
R
L/L+R
Générateur de sons
CVP-201
Ne raccordez jamais les prises AUX
OUT aux prises AUX IN du Clavinova,
que ce soit directement ou par le biais
d’un équipement audio externe. Ces
branchements pourraient entraîner un
effet de boucle de réaction qui
empêcherait le fonctionnement normal, voire endommagerait le
Clavinova.
Le volume du signal d’entrée audio des
prises AUX IN est affecté par le curseur
[MASTER VOLUME].
156
158
Les sons des autres instruments ou des
générateurs de sons peuvent sortir par le
système d’enceintes du Clavinova par le
biais d’un raccordement des câbles audio
aux prises AUX IN comme l’indique le
schéma.
Utilisez la prise AUX IN [L/L+R] pour
l’entrée monophonique. Pour l’entrée stéréo,
branchez la sortie de la voie gauche à la prise
AUX IN [L/L+R], et la sortie de la voie
droite à la prise AUX IN [R].
Connexions audio
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Connexions audio
■ Prises AUX OUT ...................................................................................................
AUX OUT
R
L/L+R
157
Système stéréo
Le raccordement des câbles audio aux
prises de sortie AUX OUT comme indiqué
ici, permet de transférer le son du Clavinova
à un système stéréo, un amplificateur, une
table de mixage, ou un appareil
d’enregistrement. Le niveau du volume de
sortie fourni par les prises AUX OUT étant
fixe, vous devrez utiliser les commandes de
l’appareil connecté pour ajuster le volume
d’ensemble du son du Clavinova.
Utilisez la prise AUX OUT [L/L+R] pour
les signaux de sortie monophoniques. Pour la
sortie stéréo, branchez la prise AUX OUT
[L/L+R] à l’entrée de la voie gauche, et la
prise AUX OUT [R] à l’entrée de la voie
droite.
CVP-201
159
Transmission des données
○○○○○○○○○○○○○○
Vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI pour raccorder votre Clavinova à une large gamme d’instruments
MIDI, y compris les ordinateurs personnels, les séquenceurs, les générateurs de sons etc... Le Clavinova
est en plus doté d’un connecteur [TO HOST] qui vous permet de le brancher à un Apple Macintosh, un IBMPC/AT, ou à un autre ordinateur personnel compatible sans avoir recours à une interface MIDI spéciale.
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension lors du branchement ou du débranchement d’ordinateurs ou
d’appareils MIDI, sous peine de causer des dégâts au matériel.
« The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire à l'attention des débutants qui explique ce que vous
pouvez faire avec votre Clavinova et un ordinateur et comment configurer un système reliant le Clavinova à un ordinateur (le
manuel n'est rédigé pour aucun modèle spécifique). Ce document est disponible sous la forme d'un fichier PDF (en anglais) à
l'adresse Internet suivante :
Clavinova Home Page:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Connexion des appareils MIDI
Utilisez les câbles MIDI pour brancher les connecteurs MIDI du Clavinova à
d’autres appareils MIDI. Les connecteurs MIDI du Clavinova se trouvent à gauche de
l’instrument sur le panneau arrière.
Les générateurs de sons ou les autres appareils qui doivent être commandés par le
Clavinova peuvent être raccordés au connecteur MIDI [OUT]. Les appareils qui
commandent le Clavinova doivent être raccordés au connecteur MIDI [IN]. Si vous
possédez un ordinateur personnel ou un séquenceur pour commander le Clavinova,
vous pouvez souhaiter le brancher aux deux connecteurs [IN] et [OUT] afin de
permettre la communication dans les deux sens. Dans ce cas, tout autre instrument
qui doit être commandé par le même appareil peut être branché au connecteur MIDI
[THRU] du Clavinova.
Lorsque vous utilisez les connecteurs
MIDI
MIDI, mettez le sélecteur [HOST SEOUT
IN
THRU
LECT] en position MIDI. Les
HOST SELECT
connecteurs MIDI ne seront pas en
PC-1
PC-2
MIDI
Mac
mesure de transmettre ou de recevoir des
données si ce sélecteur est réglé sur une
autre position.
Vous pouvez configurer les
paramètres MIDI du Clavinova à l’aide
Séquenceur MIDI
Générateur de sons
des pages 9 à 12 de l’écran FUNCTION
(reportez-vous aux pages 147 à 150).
[TO HOST] ou MIDI?
• Si vous souhaitez simplement
brancher le Clavinova à un ordinateur
personnel, il peut être plus indiqué
d’utiliser le connecteur [TO HOST] du
fait que votre ordinateur n’a pas besoin
d’une interface MIDI spéciale pour
cette connexion.
• Les connecteurs MIDI sont
particulièrement adaptés lorsque vous
souhaitez que le Clavinova fonctionne
en tant qu’élément d’une configuration
MIDI plus étendue.
Connexion à un ordinateur hôte
Vous pouvez raccorder le Clavinova à un Apple Macintosh, un IBM-PC/AT,
ou un ordinateur personnel compatible à l’aide du connecteur [TO HOST], situé
à gauche de l’unité sur le panneau arrière. Si vous le faites, veillez à régler le
sélecteur [HOST SELECT] adjacent sur le paramètre correspondant au modèle
de votre ordinateur.
CVP-201
158
160
• Eteignez le Clavinova et l’ordinateur
avant de procéder au raccordement du
câble.
• Lorsque le Clavinova est raccordé à un
ordinateur hôte, allumez d’abord
l’ordinateur puis le Clavinova.
• Débranchez le câble si vous n’utilisez
pas le connecteur [TO HOST]. Dans le
cas contraire, le Clavinova est susceptible de ne pas fonctionner
normalement.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○Transmission
des données
■ Connexion à un Apple Macintosh ou à un ordinateur
compatible ................................................................................................................................
Reliez le connecteur [TO HOST] du Clavinova au port du modem ou de l’imprimante
de votre Macintosh (le port que le logiciel MIDI utilise pour la transmission de données
MIDI) à l’aide d’un câble standard de périphérique à 8 broches Macintosh. Mettez le
sélecteur [HOST SELECT] en position “Mac”.
D’autres réglages d’interface MIDI sont peut être nécessaires du côté ordinateur, en
fonction du type de logiciel que vous utilisez (reportez-vous au mode d’emploi de votre
logiciel). Dans tous les cas, la fréquence d’horloge doit être spécifiée sur 1 MHz.
● Connexions avec un câble “Mac”
HOST SELECT
TO HOST
PC-1
Mac
PC-2
MIDI
MINI DIN
8-PIN
Positionnez sur
“Mac”.
Ordinateur Apple
Macintosh compatible
1
2
3
4
5
6
7
8
2 (HSK i)
1 (HSK 0)
5 (RxD-)
4 GND
3 (TxD-)
8 (RxD+)
7 (GP i)
6 (TxD+)
MINI DIN
8-PIN
• Câble de périphérique de système à 8 broches.
• Vitesse de transfert des données : 31 250 bps
■ Pour raccorder un ordinateur de la série IBM-PC/AT ..................
Branchez le connecteur [TO HOST] du Clavinova au port RS-232C de votre
ordinateur IBM, à l’aide d’un câble croisé à 8 broches MINI DIN → 9 broches D-SUB.
Mettez le sélecteur [HOST SELECT] en position “PC-2”.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel pour tous les réglages que
vous pouvez avoir besoin de faire côté ordinateur.
● Connexions avec un câble “PC-2”
HOST SELECT
PC-2
MIDI
TO HOST
Si votre système ne fonctionne
pas correctement avec les
connexions et réglages listés cidessus, votre logiciel peut
nécessiter des réglages
différents. Consultez le manuel
de fonctionnement de votre
logiciel : s’il requiert un débit de
transfert de 31 250 bps, mettez
le sélecteur [HOST SELECT]
en position “PC-1.”
PC-1
Mac
Positionnez sur
MINI DIN
8-PIN
“PC-2”.
Ordinateur IBM-PC/AT
compatible
1
2
3
4
8
5
8 (CTS)
7 (RST)
2 (RxD)
5 (GND)
D-SUB
9-PIN
3 (TxD)
• Câble 8 broches MINI DIN → 9 broches D-SUB
• Vitesse de transfert des données : 38 400 bps
● Nombre de broches de
connecteur
8 BROCHES MINI DIN
6 7 8
3 4 5
1 2
● Note à l'intention des utilisateurs de Windows
(concernant le pilote MIDI)
Pour transférer des données via le port série de l'ordinateur et la prise TO
HOST du Clavinova, vous devez installer un pilote MIDI spécial (Yamaha
CBX driver for Windows). Vous pouvez télécharger ce pilote depuis la
bibliothèque XG suivante sur le site Web de Yamaha :
http://www.yamaha-xg.com
9 BROCHES D-SUB
5 4 3 2 1
159
9 8 7 6
CVP-201
161
ANNEXES
Listes des types d’effets
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les tableaux de cet appendice contiennent la description des
réverbérations, chorus et types d’effet que permet le CVP-201.
Liste des types de réverb
Type
Description
HALL1
HALL2
Effets de réverbération similaires à ceux
d’une salle de concert
HALL3
HALL4
ROOM1
ROOM2
ROOM3
Effets de réverbération similaires à ceux
d’une petite salle
ROOM4
STAGE1
Réverbération pour instruments solo
STAGE2
PLATE1
PLATE2
Réverbération simulant celle d’une plaque d’acier
Liste des types de chorus
Type
Description
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
Effets de chorus standard ajoutant un effet spatial
naturel aux sons
CHORUS4
CHORUS5
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
Effets de modulation imitant le son du décollage et de
l’atterrissage d’un avion à réaction
FLANGER4
CVP-201
160
162
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Listes
des types d’effets
Liste des types d’effets
Type
Description
HALL1
HALL2
HALL3
Effets de réverbération similaires à ceux d’une salle de
concert
HALL4
ROOM1
ROOM2
ROOM3
Effets de réverbération similaires à ceux d’une petite salle
ROOM4
STAGE1
STAGE2
PLATE1
Réverbération correspondant à un instrument solo
Effets de réverbération simulant ceux d’une plaque d’acier
PLATE2
EARLY REF1
EARLY REF2
Éléments de réflexion anticipés de l’effet réverb
GATE REVERB
Simulation d’une réverb stroboscopique
REVERSE GATE
Simulation d’une réverb stroboscopique reproduite à l’envers
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
Effets de chorus standard qui ajoutent un effet spatial
naturel aux sons
CHORUS4
CHORUS5
FLANGER1
FLANGER2
FLANGER3
Effets de modulation simulant le décollage et
l’atterrissage d’un avion à réaction
FLANGER4
SYMPHONIC
Versions multiétape de la modulation fournie par un
effet de type celeste
PHASER
Effet de modulation créé par un changement de phase périodique
ROTARY SP1
ROTARY SP2
ROTARY SP3
Effets de modulation simulant des haut-parleurs rotatifs
ROTARY SP4
ROTARY SP5
TREMOLO1
161
TREMOLO2
Effets de modulation de volume périodique
GTR TREMOLO
Effet de trémolo adapté pour les sons de guitare
AUTO PAN
Effet qui déplace le son de façon périodique de la
droite vers la gauche et de l’avant vers le fond
CVP-201
163
Listes des types d’effets
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Liste des types d’effets
Effets wah répétitifs, utiles pour les sons de guitare
électrique, etc.
DELAY LCR
Trois sons de retard: L (gauche), R (droit) et C (milieu)
DELAY LR
Retards pour chaque canal L et R avec deux retards de feedback
ECHO
Retards L et R avec feedback indépendant pour chaque canal L et R
CROSS DELAY
Deux retards pour chaque canal (L et R) avec feedback croisé
DIST HARD
DIST SOFT
Effets ajoutant une distorsion provoquant un son saturé,
adaptés pour les sons des guitares électriques, etc.
EQ DISCO
Effet d’égaliseur disco
EQ TEL
Effet d’égaliseur imitant les sons d’un téléphone
CVP-201
162
164
AUTO WAH
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Général (Fonctionnement du panneau)
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération (comme la conversion des
données de morceaux) qui ne peut pas être exécutée lors d’un enregistrement ou d’une reproduction.
➾ Arrêtez l’enregistrement ou la reproduction du morceau ou quittez le mode d’enregistrement
ou de reproduction de morceaux, puis recommencez l’opération.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération (telle que la sélection d’un style
ou l’installation d’une base de données musicales) qui ne peut être exécutée lors de la reproduction.
➾ Arrêtez la reproduction du morceau, ou quittez le mode de reproduction de morceaux, puis
recommencez l’opération.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération (telle que la copie ou la suppression des données d’un morceau) qui ne peut être exécutée en mode d’enregistrement de morceaux.
➾ Arrêtez l’enregistrement, ou quittez le mode d’enregistrement de morceaux, puis
recommencez l’opération.
Vous avez appuyé sur un bouton n’ayant aucune fonction dans le mode en cours.
● Général (Direct Access)
Cette invite s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS] (page 21).
➾ Appuyez sur le bouton du panneau qui correspond aux paramètres que vous souhaitez
afficher. (Veillez à appuyer sur le deuxième bouton lorsque ce message est affiché.)
Ce message s’affiche si vous appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur un bouton du panneau qui ne
correspond pas à l’afficheur d’accès direct. (Voir page 21.)
➾ Appuyez à nouveau sur [DIRECT ACCESS], puis appuyez sur un bouton du panneau qui
correspond à l’afficheur d’accès direct.
● Général (relatif aux disquettes)
Cette invite s’affiche lorsqu’il n’y a pas de disquette dans le lecteur.
➾ Insérez la disquette adéquate dans le lecteur et recommencez l’opération.
Cette invite s’affiche lorsque vous tentez de renommer ou de convertir un morceau qui ne contient
aucune donnée.
➾ Sélectionnez un morceau contenant des données, ou insérez une disquette contenant les
données d’un morceau dans le lecteur de disquettes.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez de charger, renommer, ou supprimer un fichier, et
qu’aucun fichier du type spécifié ne peut être trouvé sur la disquette insérée dans le lecteur.
➾ Créez un fichier ou insérez une disquette comprenant un fichier adéquat.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’enregistrer un style personnel sur une disquette (page
82), mais que vous avez sélectionné un numéro de mémoire qui ne contient aucune données de
style.
➾ Créez un style personnel, ou sélectionnez un numéro de mémoire contenant des données de
style.
Ce message s’affiche lorsque qu’une disquette neuve ou incorrectement formatée a été insérée dans
le lecteur de disquettes. (Voir page 111.)
➾ Appuyez sur OK si vous souhaitez formatter la disquette. Appuyez sur CANCEL si vous
souhaitez abandonner le processus de formatage.
163
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer ou d’effectuer d’autres opérations relatives à
un fichier en utilisant une disquette dont la languette de protection en écriture est en position “ protection ”.
➾ Mettez la languette de protection en écriture en position “ réinscriptible ” (page 112), puis
tentez à nouveau l’opération. Si vous ne pouvez toujours pas réaliser cette opération, c’est
que la disquette elle-même est pourvue d’une protection interne contre l’écriture qui ne vous
permet pas d’enregistrer ou de procéder à des opérations de fichier.
CVP-201
165
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Ce message apparaît quand vous essayez d’enregistrer sur des parties ou d’exécuter d’autres
opérations de fichier de morceau qui sont incompatibles ou ne permettent pas de telles opérations. En
fonction du type de fichier de morceau, certaines opérations telles que l’ajout d’un enregistrement, la
copie, la suppression, etc. sont susceptibles de ne pas fonctionner avec le modèle CVP-201.
Une erreur s’est produite pendant l’écriture sur la disquette (comme dans un enregistrement ou la
sauvegarde des fichiers) ou la lecture à partir de la disquette.
➾ Recommencez la procédure après avoir appuyé sur la touche OK. Si l’erreur se produit une
seconde fois, la disquette ou le lecteur est peut-être défectueux. Si vous pensez que le
lecteur est à l’origine du problème, consultez votre revendeur Yamaha.
Ce message s’affiche pendant quelques secondes lorsque qu’une opération nécessitant un certain
temps pour s’accomplir telle que le formatage et la copie d’un morceau, etc., est achevée.
Ce message s’affiche lorsque le transfert des données entre le Clavinova et la disquette est en cours.
➾ Le message disparaît automatiquement quand l’opération est terminée.
Lorsque vous sélectionnez des opérations telles que l’effacement d’un morceau ou le formatage, ce
message vous demande de confirmer si vous voulez continuer l’opération ou non.
➾ Appuyez sur YES pour exécuter l’opération ou sur NO pour revenir à l’afficheur précédent.
La disquette actuellement chargée est pleine et ne peut plus accepter de données.
➾ Appuyez sur le bouton OK, puis supprimez les données inutiles de la disquette (page 144),
ou utilisez une disquette de plus grande capacité. Si ce message s’affiche lors de
l’enregistrement d’un morceau, l’enregistrement s’arrête et toutes les données enregistrées
jusque là sont sauvegardées automatiquement.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez de créer plus de fichiers que la disquette n’est capable
d’en contenir. Il est possible d’enregistrer 60 morceaux maxi sur une disquette 2DD ou 2HD. Une
disquette 2DD peut accepter environ 107 fichiers (de diverses sortes) tandis que la disquette 2HD en
accepte 219 environ.
➾ Appuyez sur le bouton OK, puis supprimez tous les fichiers inutiles de la disquette (page
144), ou utilisez une disquette de plus grande capacité.
Un fichier portant le même nom existe déjà.
➾ Appuyez sur OK si vous désirez remplacer le fichier d’origine avec les nouvelles données ou
appuyez sur CANCEL pour abandonner l’opération..
Ce message apparaît quand vous essayez de lire des données de la disquette ou de sauvegarder
des données.
➾ Attendez jusqu’à ce que l’opération de lecture/écriture soit terminée, puis recommencez
l’opération.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer par dessus ou d’éditer les données d’un
logiciel vendu dans le commerce ou les données enregistrées sur des instruments d’un modèle
différent du CVP-109/107/105/700/103/201 ou du CVP-94/92/98/96/600.
➾ Appuyez sur YES pour convertir les données pour l’enregistrement ou l’édition avec le CVP109/107/105/700/103/201. Appuyez sur NO lorsque vous ne souhaitez pas convertir les
données. Il peut s’avérer impossible d’enregistrer des morceaux convertis de cette façon vers
des pistes autres que 1 et 2.
● Général (relatif à la mémoire)
Ce message s’affiche lorsque la mémoire du Clavinova s’est remplie au cours de l’enregistrement
d’un morceau dans la mémoire interne (page 133). Dans ce cas, l’enregistrement s’arrêtera et toutes
les données enregistrées jusque là seront sauvegardées automatiquement.
Ce message s’affiche également si la mémoire du Clavinova est saturée lors de l’enregistrement de
données dans un style personnalisé (voir page 84).
Ce message apparaît lorsque le Clavinova mémorise les données d’un morceau enregistré dans la
mémoire interne après sa modification à l’aide des fonctions Track Edit ou Initial Edit.
➾ Terminez d’abord l’opération d’écriture des données, puis réalisez l’autre opération.
CVP-201
164
166
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Messages
Ce message s’affiche lorsque vous exécutez un opération, telle que la reproduction d’un logiciel sur
disquette, qui entraînera la suppression par le Clavinova des données enregistrées dans la mémoire interne.
➾ Appuyez sur YES pour supprimer les données enregistrées dans la mémoire interne, puis
effectuez l’opération que vous souhaitez. Appuyez sur la touche NO si vous voulez conserver les
données.
Ce message s’affiche si vous tentez de sélectionner une des fonctions suivantes au cours de l’édition
des données d’un morceau qui ont été enregistrées dans la mémoire interne: séquence d’accords
(page 121), mise en mémoire programmée (page 126), nom de morceau (page 127).
➾ Utilisez la fonction de copie de morceaux (page 142) pour copier le morceau sur une
disquette, supprimez le morceau de la mémoire du CVP (page 144), puis effectuez
l’opération souhaitée à l’aide des données contenues sur la disquette.
● Mode de style personnalisé
Ce message apparaît pendant quelques secondes lorsque vous appelez le mode de style personnel. (Voir page 74.)
Ce message de confirmation apparaît lorsque vous tentez de modifier le temps de mesure du style
personnalisé. (Voir page 75.)
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous tentez de modifier le nombre de mesures dans
une section du style personnalisé. (Voir page 75.)
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous tentez d’effectuer une opération qui ne peut être
exécutée qu’après la suppression de la partie. (Voir page 76.)
Cette confirmation s’affiche lors de la sauvegarde d’un style personnalisé (page 79). Il apparaît également
si vous tentez de modifier des styles avant d’avoir sauvegardé le style personnalisé (page 85).
➾ Sélectionnez OK pour sauvegarder le style personnalisé. Appuyez sur CANCEL pour revenir
à l’écran précédent sans effectuer de sauvegarde.
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous tentez de quitter le mode de style personnalisé
avant de sauvegarder le style personnalisé. (Voir page 85.)
➾ Sélectionnez YES pour sauvegarder le style personnalisé. Appuyez sur NO pour quitter le
mode sans sauvegarde. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’écran précédent.
Ce message s’affiche lorsque la version précédente du style personnalisé ne peut pas être rappelée
parce que son temps de mesure a été modifié. (Voir page 80.)
Si vous tentez d’enregistrer un style personnalisé sur une disquette avant de le sauvegarder dans la
mémoire, ce message vous invite à effectuer la sauvegarde du style avant de poursuivre. (Voir page 83.)
Ce message s’affiche si la capacité de la mémoire interne est insuffisante pour le stockage du style
personnalisé. (Voir page 84.)
Ce message apparaît quand vous sélectionnez DELETE à partir de l’afficheur mentionné ci-dessus.
➾ Sélectionnez le style à effacer et appuyez sur la touche OK. Appuyez sur CANCEL si vous ne
souhaitez pas effacer le style.
165
Ce message s’affiche si le style sélectionné pour être supprimé sur l’écran ci-dessus est le style
source sur lequel le style actuellement édité a été fondé.
➾ Appuyez sur OK pour revenir à l’écran précédent, et sélectionnez un style différent destiné à
être supprimé.
CVP-201
167
Messages
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
● Chargement d’un fichier de style
Ce message s’affiche si vous tentez de charger un fichier de style alors que la capacité de la
mémoire est insuffisante pour contenir le fichier spécifié. (Voir page 87.)
Certains fichiers de style sont trop importants pour être pris en charge par la fonction LISTEN. (Voir
page 87.)
➾ Chargez le fichier de style, puis utilisez les méthodes de reproduction normales pour
entendre le style concerné.
● Séquence d’accords
Ce message de confirmation s’affiche si vous tentez de quitter la fonction de séquence d’accords lors
d’un enregistrement.
➾ Appuyez sur YES pour sauvegarder les données enregistrées. Appuyez sur NO pour quitter la
fonction sans effectuer de sauvegarde. Appuyez sur CANCEL pour revenir à la fonction de
séquence d’accords sans sauvegarde.
Ce message apparaît quand vous essayez d’introduire un style d’accompagnement ou un
changement de section à une position autre que le commencement d’une mesure.
➾ Enregistrez le changement du style ou de la section concernés au début de la mesure. (Voir
page 122.)
● Édition d’un autre enregistrement
Ce message de confirmation s’affiche si vous tentez de quitter la fonction d’édition initiale sans
enregistrer les données sur la disquette.
➾ Appuyez sur YES pour enregistrer les données éditées. Appuyez sur NO pour quitter sans
enregistrer. Appuyez sur CANCEL pour revenir à l’écran d’édition initiale sans enregistrer.
Ce message de confirmation s’affiche lorsque vous exécutez la fonction Setup Memory (page 126)
pour enregistrer la configuration du panneau en cours en éditant le morceau avec le mode
d’enregistrement de morceaux.
➾ Sélectionnez YES pour enregistrer la configuration du panneau. Appuyez sur CANCEL pour
revenir à l’écran RECORD EDIT 2 sans l’enregistrer.
● Copie de morceaux & copie de disquettes
Ce message s’affiche avant le lancement d’une opération de copie de morceaux ou de copie de
disquettes pour vous indiquer combien de fois la disquette devra être changée. (Voir page 143.)
Ce message vous invite à insérer la disquette de destination lorsque vous procédez à une copie des
données d’une disquette vers une autre. (Voir page 143.)
Ce message s’affiche lorsque vous tentez de copier des données depuis une disquette 2DD vers une
disquette 2HD — ou inversement — à l’aide de la fonction Disk Copy (page 142).
➾ Appuyer sur OK pour annuler l’opération de copie puis effectuez de nouveau l’opération à
partir du commencement. Veillez à ce que la disquette que vous insérez et celle sur laquelle
sont copiées les données sont du même type (2DD ou 2HD) que la disquette copiée.
Ce message s’affiche si vous insérez la disquette source alors que l’on vous demande d’insérer la
disquette de destination lorsque vous utilisez la fonction Disk Copy (page 143) afin de copier des
données d’une disquette vers une autre.
➾ Appuyez sur OK pour annuler la copie, puis répétez l’opération depuis le début. Lors du
changement de disquette au cours de l’opération de copie, veillez à ne pas confondre la
disquette source avec la disquette cible.
CVP-201
166
168
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Messages
Lorsque vous insérez pour la première fois la disquette de destination lors de la copie d’un morceau
d’une disquette à une autre, ce message vous invite à spécifier le numéro du morceau sous lequel le
morceau doit être copié. (Voir page 143.)
Ce message vous invite à insérer la disquette source lorsque les données sont copiées d’une
disquette à une autre. (Voir page 143.)
Ce message est affiché si vous insérez une disquette autre que celle spécifiée (source ou destination) lorsque vous êtes invité à changer de disquettes lors de l’utilisation de la fonction de copie de
disquettes (page 143) pour copier les données d’une disquette à une autre.
➾ Appuyez sur OK pour annuler l’opération de copie, puis exécutez à nouveau la fonction de
copie de disquette depuis le début. Lors du changement de disquettes au cours de
l’opération de copie, veillez à insérer la disquette spécifiée appropriée.
Ce message indique que vous avez sélectionné un numéro de morceau identique comme source et
destination lors de la copie d’un morceau sur une disquette. (Voir barre latérale, page 143.)
➾ Changez le numéro de morceau de destination.
● Conversion des données de morceau
Ce message s’affiche si vous tentez de convertir des données de morceau qui ont été enregistrées
sur une disquette 2HD. (Voir page 145.)
➾ Appuyez sur OK et copiez les données de morceau à convertir sur une disquette 2DD, puis
effectuez la conversion des données à l’aide de la disquette 2DD.
A la suite de la conversion des données, ce message affiche le numéro de morceau sous lequel les
données ont été sauvegardées.
● Concerne le matériel
Ce message apparaît lorsque l’ordinateur hôte n’est pas sous tension, lorsque les connexions n’ont
pas été effectuées correctement, que le commutateur HOST SELECT ne se trouve pas sur la position appropriée ou que le programme pilote MIDI ou le programme d’application MIDI n’est pas activé.
➾ Coupez l’alimentation du Clavinova et de l’ordinateur hôte. Vérifiez le branchement du câble
et la position du sélecteur HOST SELECT (page 160), puis branchez d’abord l’ordinateur et
ensuite le Clavinova.
167
Le Clavinova sauvegardera les données qui sont protégées par la fonction Backup (page 152) tant
qu’elle est utilisée de manière régulière. Par contre, si l’instrument n’est pas branché pendant une
semaine ou plus, les données sont susceptibles d’être perdues. Ce message s’affiche lorsque le
Clavinova est rebranché après la perte des données. Il s’affiche également lorsque vous rappelez
l’ensemble des données de départ d’usine (page 153.)
CVP-201
169
Dépistage des pannes
Problème
Solution
Le Clavinova ne s’allume pas.
Le Clavinova n’a pas été
correctement raccordé.
Insérez fermement la fiche femelle
dans la prise du Clavinova, et la
fiche mâle à la prise de courant
appropriée.
Un déclic ou un “pop” se produit à
la mise sous tension ou hors tension.
Le courant électrique passe dans
l’instrument.
C'est un phénomène normal, qui
n'est pas un sujet d'inquiétude.
Un son parasite les haut-parleurs du
Clavinova.
Des interférences causées par
l’utilisation d’un téléphone portable
à proximité du Clavinova peuvent
être à l’origine du bruit.
Coupez le téléphone portable ou
éloignez-le du Clavinova.
L’affichage est trop brillant ou trop
sombre.
La brillance est susceptible d’être
affectée par la température ambiante.
Réglez le contraste de l'afficheur en
utilisant le bouton de commande
[CONTRAST]. (Voir page 11 ).
Le volume du clavier est bas
comparé à celui de
l’accompagnement automatique ou
de la reproduction du morceau.
Le volume global du clavier ou le
niveau de volume spécifique de la
partie du clavier est trop bas.
Elevez le volume du clavier dans
l’afficheur principal (page 23), ou
utilisez la fonction VOLUME sur
l’afficheur KEYBOARD approprié
(pages 32, 34, ou 37) pour élever le
volume de la partie clavier en
question.
Le volume de l’accompagnement
automatique ou de la reproduction
de morceaux est bas comparé à
celui du clavier.
Le [ACMP/SONG VOLUME] est
réglé trop bas.
Augmentez le niveau [ACMP/
SONG VOLUME].
Le niveau du volume d’une ou de
plusieurs parties d’accompagnement
ou de pistes de morceau est trop bas.
Elevez le volume de la partie ou de
la piste dans l’afficheur MIXER
approprié (page 65 ou 100).
Le volume général est bas ou aucun
son n’est audible.
Le [MASTER VOLUME] est réglé
trop bas.
Augmentez le niveau du
[MASTER VOLUME].
Le casque d’écoute est branché.
Débranchez le casque.
La fonction Local Control est
désactivée.
Activez la fonction Local Control.
(Voir page 147.)
La pédale de sustain est sans effet
ou le son est continuellement
maintenu, même quand vous
n’appuyez pas sur la pédale de sustain.
Le cordon de connexion de la pédale
n’est pas raccordé.
Introduisez correctement le cordon
de connexion de la pédale dans la
bonne prise. (Voir page 34 du
manuel de référence.)
La reproduction de styles ou de
morceaux ne démarre pas.
La fonction MIDI Sync est réglée sur
EXT.
Réglez la fonction MIDI Sync sur
INT. (Voir page 148.)
Quand vous jouez sur le clavier,
toutes les notes ne sont pas
audibles.
La capacité polyphonique
d’ensemble du Clavinova (le nombre
maximal de notes) a été dépassée.
Du fait de la nature de la configuration du générateur de sons les notes
les plus récentes sont prioritaires
par rapport aux notes plus
anciennes qui peuvent être coupées.
(Voir “Spécifications” dans le
manuel de référence pour obtenir
des informations sur la capacité
polyphonique simultanée.)
CVP-201
168
170
Cause
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dépistage
169
Problème
Cause
des pannes
Solution
L’accompagnement automatique ne
joue pas.
L’accompagnement automatique
n’est pas branché.
Appuyez sur le bouton [ACMP ON] pour
activer l’accompagnement automatique.
L’accord désiré n’est pas reconnu
ou joué par l’accompagnement
automatique.
Vous ne jouez pas les touches
correctement.
Reportez-vous à la méthode Fingered
(à la page 12 du manuel de référence).
Les notes ne sont pas jouées selon le
mode d’accompagnement
automatique.
Vérifiez le mode d’accompagnement
automatique et jouez les notes selon le
mode sélectionné. (Voir page 59.)
Impossible d’enregistrer le maximum de 60 morceaux.
La capacité mémoire est pleine car le
temps de reproduction d’un morceau ou
de plusieurs morceaux est long, ou vous
avez utilisé de nombreuses fonctions.
Supprimez les morceaux inutiles
(page 144) ou enregistrez sur une
autre disquette.
Certaines pistes de jouent pas lors
de reproduction des données.
La reproduction de piste(s) est
désactivée.
Branchez la reproduction pour les
pistes que vous souhaitez entendre.
(Voir pages 97 et 100.)
CVP-201
171
MIDI et la compatibilité
des données
■ MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une interface
standard de communication mondiale qui permet aux instruments de
musique et à leurs équipements compatibles MIDI de partager des
informations musicales et de se commandes les uns les autres.
• Les données transmissibles/recevables varient selon les appareils
MIDI et seules les données qui sont communément reconnues
parmi les appareils MIDI connectés peuvent être transmises ou
reçues. Vous pouvez vérifier si votre instrument accepte certains
types de données en vous référant à la feuille d’implantation MIDI
dans le mode d’emploi de l’instrument. Le guide d’exécution
MIDI du CVP-201 se trouve page 30 du manuel de référence.
Connecteurs MIDI
Les données reçues
via le connecteur MIDI
IN sont retransmises
inchangées via ce
connecteur.
Ce connecteur transmet les données MIDI.
Ce connecteur
reçoit les données
MIDI.
THRU
OUT
IN
MIDI
Câble MIDI
Raccordez les appareils MIDI avec les câbles spéciaux MIDI.
• Vous pouvez procéder aux réglages MIDI dans les pages
MIDI de l’affichage du mode fonction. (Voir pages 147 à
150.)
• Vous trouverez de plus amples informations sur MIDI et ses
applications dans les livres et magazines de musique.
■ Compatibilité des données
Cette section présente des informations de base relatives à la
compatibilité des données: la capacité éventuelle des autres appareils
MIDI de reproduire les données enregistrées par le CVP-201, et la
capacité éventuelle du CVP-201 de reproduire les données de
morceau disponibles dans le commerce ou les données de morceau
destinées à d’autres instruments ou créees sur un ordinateur.
En fonction de l’appareil MIDI ou des caractéristiques de
données, vous pourrez reproduire les données sans problème ou
vous devrez procéder à des opérations spéciales avant de pouvoir
reproduire ces données. Si vous rencontrez des problèmes pour
reproduire vos données, veuillez vous reporter aux informations
mentionnées ci-dessous.
● Points de base à vérifier
Les données et les appareils MIDI doivent correspondre au
niveau des points indiqués ci-dessous.
• Format de disquette
• Format de séquence
• Format d’allocation de voix
● Format de disquette
Les disquettes sont le moyen de sauvegarde principal des
données utilisées avec divers appareils, dont les ordinateurs. Les
appareils différents sont dotés de systèmes différents de
sauvegarde des données et il est donc nécessaire de configurer
tout d’abord la disquette au système de l’appareil utilisé. Cette
opération s’appelle le “formatage”.
• Il y a deux sortes de disquettes : MF2DD (double face, double densité) et MF2HD (double face, haute densité) et chacun
de ces types dispose d’un système de formatage différent.
• Le CVP-201 est capable d’enregistrer et de reproduire à
l’aide des deux types de disquettes.
• Lorsqu’elles ont été formatées par le CVP-201, les
disquettes 2DD peuvent stocker 720 KB (Kilo-octets) max.
et les disquettes 2HD 1.44 MB (Mega-octets) max. (Les
chiffres “720 KO” et “1,44 MO” indiquent la capacité
mémoire des disquettes. Ils sont également utilisés pour
identifier le type de format de la disquette).
• Vous ne pouvez reproduire que lorsque l’appareil MIDI à
utiliser est compatible avec le format de la disquette.
CVP-201
● Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est appelé
“format de séquence”.
• Vous ne pouvez reproduire que lorsque le format de séquence
des disquettes correspond à celui des appareils MIDI.
[Formats de séquence communs]
SMF (Fichier MIDI standard)
C’est le format de séquence le plus commun.
• Les fichiers MIDI standard sont généralement disponibles
sous l’un de ces deux types : Format 0 ou Format 1.
• De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le format
0 et la plupart des logiciels disponibles dans le commerce
sont enregistrés dans le format 0.
• Le CVP-201 est compatible avec les formats 0 et 1 (pour le
format 1, 17 parties maxi).
• Les données de morceaux enregistrées sur le CVP-201 sont
automatiquement enregistrées sous le format SMF 0.
ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de nombreux appareils
MIDI de Yamaha, y compris les instruments de la série Clavinova.
C’est le format commun utilisé pour différents logiciels Yamaha.
• Le CVP-201 est compatible avec le format ESEQ.
● Format d’allocation de voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés
“numéros de programmes”. Le standard de numérotation (ordre
d’allocation de voix), est appelé le “format d’allocation de voix”.
•
La reproduction des voix peut s’avérer différente des
résultats escomptés à moins que le format d’allocation de
voix des données corresponde à celui de l’appareil MIDI
compatible utilisé pour la reproduction.
[Principaux formats d’allocation de voix]
Niveau 1 du système GM
C’est l’un des formats d’allocation de voix les plus courants.
• De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec le
niveau 1 du système GM, comme la plupart des logiciels
disponibles dans le commerce.
• Le CVP-201 est compatible avec le niveau 1 du système
GM.
XG
XG est une amélioration majeure du format de niveau 1 du
système GM qui a été développé par Yamaha, spécialement pour
offrir plus de voix et de variations, de même qu’une plus grande
commande expressive sur les voix et les effets et aussi pour
assurer la compatibilité des données dans l’avenir.
• Le CVP-201 est compatible avec le format XG.
• Les données de morceaux enregistrées sur le CVP-201 en
utilisant les voix de la catégorie [XG] sont compatibles avec
le format XG.
DOC
Ce format d’allocation de voix est compatible avec de nombreux
appareils MIDI Yamaha, y compris les instruments de la série
des Clavinova.
C’est aussi un format commun utilisé avec les divers logiciels
Yamaha.
• Le CVP-201 est compatible avec le format DOC.
Même quand les appareils et les données satisfont à toutes les conditions mentionnées ci-dessus, les données pas toujours entièrement
compatibles, en fonction des spécifications des appareils et
notamment des méthodes d’enregistrement des données.
170
172
○○○○○○○○○○○○○○
Index
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A
Accès direct ............................................... 22
Accompagnement automatique ............ 57-72
Accompagnement automatique, Mixer . 65-66
Accord ............................................... 136,156
accordage Scale ............................... 155-157
Affichage pages ......................................... 20
Afficheur à cristaux liquides, modification de
valeur ............................................... 17
Afficheur à cristaux liquides, sélection d'une
fonction ............................................ 16
Afficheur menu ........................................... 18
Aide ....................................................... 27-28
Ajouts pistes ............................................. 118
Annulation de partie .............................. 97-98
Assistance choeurs ............................... 62-64
Avance rapide .......................................... 103
Effets, morceau ................................. 100-101
Eléments en surbrillance ............................ 16
enregistrement ...................................... 89-92
enregistrement , séquence accord .... 121-125
enregistrement du morceau .............. 110-120
Enregistrement multi-pistes .............. 115-118
Enregistrement piste ......................... 115-118
Enregistrement Punch-in/out ............ 118-120
Enregistrement rapide ....................... 112-115
enregistrement, morceau .................. 110-120
enregistrement, sans disquette ................ 133
enregistrement, style personnalisé ....... 73-80
envoi canal ................................. 147,150-151
EquipementMIDI ...................................... 160
Etat musical ............................................... 10
Exercice ............................................ 105-107
F
B
Base de données Musicale ................... 67-68
C
cadran de données .................................... 17
canaux, MIDI .............................. 147,150-151
chargement, fichiers de données ............. 140
chargement, fichiers de style ................ 86-88
choeurs ................................................. 44-45
choeurs, morceau ............................. 100-101
choeurs, style personnalisé .................. 81-82
Clavier à distance .................................... 151
Connections audio ............................ 158-159
contraste .................................................... 11
contrôle ................................................. 12-13
Contrôle local ........................................... 147
Copie de disquette ............................ 142-143
copie de morceau ............................. 142-143
D
Démonstration, jeu ................................ 14-15
detune ........................................................ 35
disquettes ..................................................... 9
doigté (chords) ........................... 60-61,62-64
Double ................................................... 33-35
E
171
Ecouteurs ............................................ 11,158
Ecran principal ........................................... 16
Edition initiale .................................... 130-132
Edition piste ...................................... 128-130
effacement du morceau ........................... 144
Effacement piste ...................................... 129
Effacement, fichiers de données .............. 141
Effacement, fichiers de styles .................... 83
Effacement, pistes ................................... 129
Effacement, séquence de choeurs .......... 124
Effets ..................................................... 46-48
Fade In ....................................................... 55
Fade Out .................................................... 56
fichier de style ....................................... 86-88
fichier d'enregistrement ..................... 139-141
Filtre de réception ............................. 149-150
Filtre MIDI ......................................... 148-149
filtre, filtre MIDI .................................. 148-150
Fin Synchronisée ....................................... 62
Fonction ............................................ 134-135
fonction restauration ............................. 19-20
Fonctions dans rectangles arrondis ........... 16
Fonctions dans rectangles normaux ..... 20-21
Fonctions de la disquette .................. 139-146
fonctions pédales ..................................... 138
Fonctions Record Edit ....................... 126-132
FonctionsMIDI ................................... 147-151
Format de disquette .......................... 111,146
formatage, disquette ......................... 111,146
G
J
Jouer facilement ................................ 105,107
jouer le morceau ................................. 93-104
L
Lancement Synchronisé ............................ 53
Lecteur de disquette .................................... 9
Liste de type de choeurs .......................... 162
Liste de type d'effet ........................... 163-164
Liste de type Réverb ................................ 162
Localisation ....................................... 170-171
logiciel ...................................................... 104
M
Marque de fin .................................... 124,125
MEMOIRE CVP (morceau) ...................... 133
mémoire, enregistrement ......................... 133
messages .......................................... 165-169
messages, style personnalisé ............... 84-85
métronome ............................................ 25-26
Micro Tuning ..................................... 154-155
Mix piste ................................................... 128
Mixer, morceau ................................. 100-101
Mode d'accompagnement ................ 57,59-61
Mode Guide ............................................. 108
Modèle de conclusion ........................... 55-56
Modèle d'introduction ................................. 54
Modèles de transition ............................ 51-52
morceau, séquence accord ............... 121-125
N
niveaux de partie ........................ 65-66,81-82
nom du morceau ...................................... 127
nom, fichiers de données ......................... 141
nom, morceau .......................................... 127
nom, style personnalisé ........................ 78-79
Gamme préprogrammée ................... 155-156
gamme utilisateur .............................. 156-157
Guide ........................................... 15,105-109
O
H
Harmonie .............................................. 69-71
octave .............................................. 32,34,38
Options de base ......................................... 19
ordinateur .......................................... 160-161
Ordinateur principal ........................... 160-161
I
P
IIcône fichiers ............................................. 94
indication accords ................................. 60-61
Information sur le temps .................. 26,74-75
Information sur le temps .................. 26,74-75
installation fichiers ............................. 139-141
installation mémoire .......................... 126-127
installation procédure ................................. 10
pages, afficheur ......................................... 20
pan 32,35,38
pan, morceau .................................... 100-101
pan, style personnalisé ......................... 81-82
panel control ......................................... 12-13
Paroles ................................................ 15,109
Partage ................................................. 36-39
partie, affectation de pistes ................... 98-99
partie, entregistrement .......................... 76-78
pause ....................................................... 103
CVP-201
173
Index
Pédale de sustain ............................... 40,138
pédale douce ...................................... 40,138
Pédale gauche ......................................... 138
pédale sustain ............................................ 40
pédales ................................................... 38,4
percussion clavier ...................................... 31
Piano Roll ................................... 106,107,109
Piste Quantize ................................... 129-130
Piste, structure du morceau ..................... 110
Point de partage ............................... 36,39,64
Port de voix .............................................. 138
position stéréo ................................ voir "pan"
Prochaine note .................................. 105,107
Protége clavier ........................................... 10
Puissance .................................................. 11
Q
quantisation .................................. 78,129-130
R
Rappel ...................................................... 153
rappel, enregistrement .......................... 90-91
Registration Freeze ............................... 91-92
Réglage de la voix ................................... 137
Réglage sur une touche ............................. 72
rembobinage ............................................ 103
Répétition .......................................... 100-103
répétition du son ........................ 106,107,109
Reprise ..................................................... 152
reproduction, accompagnement
automatique ........................... 58,60-61
reproduction, démonstration
morceaux .................................... 14-15
reproduction, fichiers de style .................... 88
reproduction, morceaux ...................... 93-104
reproduction, style personnalisé ................ 84
reproduction, styles ............................... 51-56
réserve, enregistrement ........................ 89-90
réserve, style personnalisé ................... 79-80
Réverb .................................................. 41-43
réverb, morceau ................................ 100-101
réverb, style personnalisé ..................... 81-82
Rythme ............................................. 26,74-75
Rythme On/Off ......................................... 125
styles, personnalisé .............................. 73-88
styles, reproduction ............................... 51-56
styles, sélection ..................................... 49-50
Synchronization (MIDI) ............................ 148
T
Tap Start .................................................... 53
Témoins guide clavier .............................. 109
Témoins guides ........................................ 109
tempo ............................................. 25,96,100
tempo libre ................................................. 96
TerminalMIDI ........................................... 160
terminaux et jacks ................................. 12-13
Touche clavier .......................................... 137
Tous fichiers d'installation ................. 139-141
Transformation ......................................... 145
transformation des données de
morceau ......................................... 145
transformation, données de morceau ...... 145
transmission du morceau ......................... 151
Transposition ...................................... 136,15
Transposition MIDI ................................... 150
V
vélocité ..................................................... 137
Vélocité fixe .............................................. 137
voix gauche ........................................... 36-39
Voix principale ............................. 29-32,33,36
voix, sélection ............................. 29-30,76,99
volume .................................................. 23-24
volume, métronome ................................... 26
volume, morceau ....................................... 99
volume, partie ............................ 65-66,81-82
volume, piste ..................................... 100-101
volume, voix ..................................... 32,34,37
S
sauvegarde, édition initiale ...................... 132
sauvegarde, fichiers de données ...... 140-141
sauvegarde, style personnalisé ............ 82-83
seconde voix ......................................... 33-35
section .............................................. 74-75,80
Section rappel ............................................ 80
Séquence accords ............................ 121-125
Style Clear ................................................. 80
Style personnalisé ................................. 73-88
Styles d'accompagnement .......... voir "styles"
Styles Pianiste ...................................... 49,58
CVP-201
172
174
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
(polarity)
173
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact
your dealer for supply voltage verification and (if applicable)
instructions. The required supply voltage is printed on the
name plate. For name plate location, please refer to the graphic
found in the Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the
plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any
power supply or adapter other than one described in the owners
manual, on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is
not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be
assumed that unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and
other devices that produce heat should be avoided.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a
level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
174
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America,
Keyboard Division
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
PHILIPPINES
DENMARK
OTHER COUNTRIES
HONG KONG
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 21
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V780560 1??PO???.?-01A0 Printed in Indonesia

Manuels associés