Manuel du propriétaire | Yamaha IS1215(W), IS1118(W), IS1218(W) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha IS1215(W), IS1118(W), IS1218(W) Manuel utilisateur | Fixfr
SUBWOOFER
Installation Series
Thank you for choosing this Yamaha speaker system. In order to take maximum
advantage of the speaker's features and ensure optimum performance and longevity,
please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual
in safe place for future reference.
Deutsch
OWNER'S MANUAL
English
IS1215(W), IS1118(W), IS1218(W)
Nous vous remercions d'avoir acheté ces enceintes Yamaha. Pour obtenir les
performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez
attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por escoger este sistema de altavoces Yamaha. A fin de aprovechar al
máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad
óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
取扱説明書
Español
MODE D’EMPLOI
日本語
Vielen Dank für die Auswahl dieses Lautsprechersystems von Yamaha. Damit Sie die
Eigenschaften dieses Lautsprechers optimal nutzen können, und um maximale
Leistung und Lebensdauer sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Français
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
EN
DE
DE
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。
スピーカーの優れた性能を十分に生かして、末永くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使用の
前に必ずお読みください。
FR
FR
ES
ES
JA
JA
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'appareil ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Emplacement
Précautions d'utilisation
• Lorsque vous sélectionnez l'amplificateur à utiliser avec les haut-parleurs, vérifiez que sa puissance de sortie correspond à la capacité d'alimentation des
haut-parleurs (reportez-vous aux caractéristiques techniques à la page 14).
Même si la puissance de sortie de l'amplificateur est inférieure à la capacité
d’alimentation des haut-parleurs, ceux-ci risquent d'être endommagés lors de
l'écrêtage d'un signal d'entrée élevé. Les événements suivants sont susceptibles
d'endommager les haut-parleurs :
• Veuillez consulter un technicien Yamaha qualifié si l'installation de l'appareil
requiert le montage de certains éléments et prenez soin de respecter les précautions suivantes.
- Sélectionnez des éléments de montage et un emplacement d'installation capables de supporter le poids de l'appareil.
- Evitez les endroits soumis à de constantes vibrations.
- Prenez soin d'utiliser le matériel spécifié.
- le feedback provoqué par l'utilisation d'un microphone,
- Contrôlez l'appareil périodiquement.
- le niveau sonore élevé produit par les instruments électroniques,
• En cas de transport ou de déplacement de l'appareil, faites toujours appel à au
moins deux personnes. En essayant de lever l'appareil seul, vous risquez de
vous blesser au niveau du dos ou ailleurs, ou d'endommager l'appareil.
- la production continue de signaux distordus de puissance élevée,
- les craquements produits lors de la mise sous tension de l'équipement ou
de la connexion/déconnexion de composants du système tandis que l'amplificateur est allumé.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
Français
• N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein
soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments
internes.
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l'amplificateur EN DERNIER afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs.
Lors de la mise hors tension, l'amplificateur doit être éteint EN PREMIER pour
la même raison.
• N'utilisez pas cet appareil à un niveau sonore élevé ou inconfortable, susceptible de provoquer une surdité permanente. Si vous constatez une perte d'audition ou que vous entendez des sifflements, consultez sans tarder un spécialiste
de l'audition.
• N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres appareils, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, ramenez toujours
le volume au minimum.
• Utilisez uniquement des câbles de haut-parleurs pour connecter les hautparleurs aux prises correspondantes. L'utilisation d'autres types de câbles peut
provoquer un incendie.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par
l'utilisateur.
* Les illustrations fournies dans ce mode d'emploi ont un rôle explicatif uniquement et peuvent ne pas correspondre exactement à la situation réelle rencontrée
pendant l'utilisation.
* Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce mode d'emploi sont
des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Pour plus d’informations sur la configuration du système de signaux lors de l’utilisation des enceintes avec plusieurs amplificateurs de puissance, veuillez vous
référer au site mentionné ci-dessous.
Site Web mondial Yamaha Pro Audio :
http://www.yamahaproaudio.com/
(6)-1
Commutateur DISCRETE / PARALLEL
[Ne s'applique pas au IS1118(W)]
Installation suspendue
ATTENTION
Sélectionner le mode DISCRETE ou PARALLEL.
● La
ATTENTION
Ne pas modifier le paramètre DISCRETE / PARALLEL lorsque
l'enceinte est en cours d'utilisation.
Câblage de fiches Neutrik Speakon
NL4
Brancher les fiches comme illustré ci-dessous.
résistance des points de suspension sur l'enceinte est de
60 kg par point (maximum).
● Avant de procéder à une quelconque installation ou construction,
s'adresser à un installateur spécialisé.
● Choisir des câbles de suspension, un emplacement d'installation
et du matériel de fixation suffisamment résistants pour supporter
le poids de l'enceinte.
● A long terme, certains éléments de fixation peuvent se dégrader
en raison de l'usure et/ou de la corrosion. Pour un maximum de
sécurité, l'installation doit être vérifiée intégralement à intervalles
réguliers.
Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages ou
blessures résultant d'un manque de solidité de la structure
de fixation ou d'une installation incorrecte.
■ Utilisation de boulons à œil pour la suspension
Pour un maximum de sécurité, respecter scrupuleusement
les précautions ci-dessous.
ATTENTION
Veiller à utiliser le câble d'enceinte adéquat (pas d'instrument
blindé ni de câble de ligne) pour tous les raccordements d'enceintes.
1-
ATTENTION
● Utiliser
● Utiliser
1+
uniquement les boulons à œil fournis avec le produit.
au moins trois boulons à œil pour les installations suspen-
dues.
● Utiliser
2-
■ Résistance des boulons à œil
Fiche NEUTRIK
Discrete
Parallel
1+
LF1+
+
1–
LF1–
–
2+
LF2+
2–
LF2–
NOTE
La prise Speakon et les barrettes de connexion sont connectées en parallèle.
Ne pas oublier que la résistance du boulon à œil varie en
fonction de l'angle de suspension de l'enceinte. S'assurer
que la charge affectée à chaque boulon à œil est inférieure
à 740 kg à un angle de suspension de 0 degré et inférieure
à 185 kg à un angle de 45 degrés.
Français
2+
le cadre en option si une enceinte doit être suspendue à
partir d'une autre enceinte suspendue.
● Installer les boulons à œil sur plusieurs faces de l'enceinte.
ATTENTION
Lorsque des boulons à œil sont utilisés, s'assurer que l'angle de
suspension est compris entre 0 et 45 degrés, comme illustré cidessous.
0º (740kg)
45º (185kg)
90º (148kg)
ATTENTION
Ne pas suspendre les boulons à œil comme illustré sur le schéma
ci-dessous.
IS1215/1118/1218 – Mode d'emploi
7
Specifications
System Type
High power 2 x 15" subwoofer
High power 1 x 18" subwoofer
IS1215(W)
IS1118(W)
Model
Discrete
—
High power 2 x 18" subwoofer
IS1218(W)
Specifications/Drive Mode
Parallel
Parallel
Frequency Range (-10dB) (4π)*1
40 Hz – 2.5k Hz
33 Hz – 3k Hz
Discrete
Frequency Range (±3dB) (4π)*1
50 Hz – 2k Hz
40 Hz – 2.5k Hz
40 Hz – 2.3k Hz
Nominal Coverage (H x V, -6dB)
n/a
n/a
n/a
Power Rating
1400 W (AES)
2 x 700 W (AES)
700 W (AES)
1400 W (AES)
Nominal Impedance
4 ohms
2 x 8 ohms
8 ohms
4 ohms
2 x 8 ohms
Sensitivity (1W@1m)
97dB SPL
100dB SPL
96dB SPL
99dB SPL
102dB SPL
33 Hz – 3k Hz
2 x 700 W (AES)
Calculated Peak SPL
134dB SPL
134dB SPL
130dB SPL
136dB SPL
136dB SPL
Calculated Continuous SPL
128dB SPL
128dB SPL
124dB SPL
130dB SPL
130dB SPL
Components
LF
2 x 15" (38cm) Woofer, 4" (100mm) Voice Coil
18" (46cm) Woofer, 4" (100mm) Voice Coil
2 x 18" (46cm) Woofer, 4" (100mm) Voice Coil
HF
n/a
n/a
n/a
Enclosure
Dimensions (H x W x D)
883 x 448 x 610 mm (34.8 x 17.6 x 24.0 in)
591 x 610 x 709 mm (23.3 x 24.0 x 27.9 in)
1,006 x 610 x 709 mm (39.6 x 24.0 x 27.9 in)
Weight
63 kg (139 lbs)
44 kg (97 lbs)
76 kg (168 lbs)
Shape
Rectangular
Rectangular
Rectangular
Material
3/4 inch (19mm), 13-ply Finnish Birch (Baffle
and Inner Wall)
5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch
3/4 inch (19mm), 13-ply Finnish Birch (Baffle)
5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch
3/4 inch (19mm), 13-ply Finnish Birch (Baffle
and Inner Wall)
5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch
Finish
Textured Black (Textured White)
Textured Black (Textured White)
Textured Black (Textured White)
Grill
16 gauge powder coated perforated steel
grilles, backed with acoustically transparent
reticulated foam
16 gauge powder coated perforated steel
grilles, backed with acoustically transparent
reticulated foam
16 gauge powder coated perforated steel
grilles, backed with acoustically transparent
reticulated foam
Connectors
1 x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in
parallel
1 x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in
parallel
1 x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in
parallel
Flying Hardware
12 x M10 for shoulder eyebolts
12 x M10 for shoulder eyebolts
12 x M10 for shoulder eyebolts
Pole Mounts
n/a
n/a
n/a
Handle
n/a
n/a
n/a
Optional Accessory
U-bracket
n/a
n/a
n/a
Array Frame
n/a
HAF3-S18(W)
HAF3-S18(W)
3rd party accessory
Omnimount (US)
n/a
n/a
n/a
Multimount (US, Allen products)
n/a
n/a
n/a
Powermount (UK)
n/a
n/a
n/a
Ohashi (Japan)
n/a
n/a
n/a
* 1: With recommended YAMAHA DSP configuration.
* 2: 2 hrs. IEC noise.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior
notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’femploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’fun pays à l’fautre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en
los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información
a su distribuidor Yamaha.
*仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあります。
14
IS1215/IS1118/IS1218
Dimensions
441
568
608
41.3
IS1215
167
346
40
6-M10
41.3
448
2-M10
41.3
883
800
4-M10
unit: mm
529
700
656
41.3
IS1118
44
171
527
591
610
unit: mm
700
656
529
41.3
IS1218
171
527
44
6-M10
41.3
610
924
2-M10
41.3
1006
4-M10
unit: mm
IS1215/IS1118/IS1218
15
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefuhrten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshandlern in den jeweiligen Bestimmungslandern erhaltlich.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de details sur les produits, veuillez-vous adresser a Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
U.S.A.
ASIA
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha mas cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA19
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
OTHER ASIAN COUNTRIES
RUSSIA
EUROPE
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
WJ54080 MW-03C0

Manuels associés