Olympus SP820 UZ Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Olympus SP820 UZ Mode d'emploi | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
SP-820UZ
Manuel
d’instructions
● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre
nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de
vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à
prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les
informations contenues dans ce manuel.
Vérifier le contenu de la boîte
Appareil photo
numérique
Courroie
Cache-objectif
Quatre piles AA
et courroie du
cache-objectif
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Câble USB
(CB-USB8)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Nomenclature des pièces
1 2
1
2
3
5
6
7
8
9
10
4
Molette de défilement
Pour FGH I, utilisez la
molette de défilement pour
naviguer dans les menus,
etc.
F (haut)
I (droite)
H (gauche)
G (bas)
2
FR
Microphone
Lumière AF/
Voyant du retardateur
3 Flash
4 Objectif
5 Ecran
6 Touche R (enregistrement de
vidéos)
7 Touche q (bascule entre la
prise de vue et l’affichage)
8 Touche A (OK)
9 Molette de défilement
Touche INFO
(modification de l’affichage
d’informations)
Touche D (effacement)
10 Touche m
1
2
10
3
6
4
5
7
8 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
11
Molette de mode
Levier de zoom
Déclencheur
Voyant
Touche n
Haut-parleur
Embase filetée de trépied
Couvercle du compartiment de
la batterie/carte
Verrou du compartiment de la
batterie/carte
Œillet de courroie
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
Micro-connecteur HDMI
12
13
Fixer la courroie de l’appareil photo et le cache-objectif
1
2
3
Tendez la courroie afin qu’elle ne se desserre pas.
4
5
• Fixez la courroie à l’autre
œillet de courroie de la même
manière.
FR
3
Insertion et retrait de la batterie et de
la carte
1
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
Verrou du
compartiment de la
batterie/carte
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment de la batterie/carte.
2
Mise en place de la batterie.
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Commutateur de
protection d’écriture
Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou
des cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas
d’autres types de carte mémoires. “Utiliser la carte”
(p. 61)
Ne touchez pas directement les parties métalliques
de la carte.
Pour retirer la carte mémoire
1
2
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit
sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, assurez-vous
de fermer et verrouiller le couvercle du compartiment
de la batterie/carte.
Pour les types de batteries utilisables, voir
“Précautions pour la manipulation de la batterie”
(p. 65). Si vous utilisez des batteries rechargeables,
chargez-les.
4
FR
4
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour fermer le
couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
Faites coulisser le verrou du compartiment de la
batterie/carte de ) vers = et assurez-vous que
le couvercle du compartiment de la batterie/carte
est solidement bloqué. Autrement, le couvercle
du compartiment de la batterie/carte pourrait
s’ouvrir pendant la prise de vue et les piles tomber,
provoquant par là la perte des données d’image.
Quand faut-il remplacer les batteries ?
Remplacez les batteries lorsque le message d’erreur
ci-dessous apparaît.
Message d’erreur
Batterie Vide
Clignote en rouge
FR
5
Mise sous tension de l’appareil photo
et réglages initiaux
4
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois, un écran apparaît permettant de régler la
langue des menus et des messages affichés sur l’écran,
ainsi que la date et l’heure.
1
2
Après avoir allumé l’appareil photo avec la
touche n, sélectionnez une langue à
l’aide de FGHI et appuyez sur la touche
A.
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous
[A].
X
A
2012 .
Retour MENU
M
J
A/M/J
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage
de [A].
X
A
2012 .
6
FR
Retour MENU
M
J
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00
secondes.
5
Utilisez HI pour sélectionner le fuseau
horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([Eté]).
’12.10.26 12:30
Seoul
Tokyo
Heure
-- . -- -- : --
Écran de réglage de la date et
de l’heure
3
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre
des dates), puis appuyez sur la touche A.
Heure
-- . -- -- : --
A/M/J
Eté
Comment utiliser l’appareil photo
● Appuyez sur la touche n pour mettre l’appareil
sous tension et entrer en mode veille. (Appuyez de
nouveau sur la touche n pour mettre l’appareil
hors tension.)
● Sélectionnez le mode de prise de vue et appuyez sur
le déclencheur pour prendre une photo.
● Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche R.
● Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant le
menu fonction ou le menu de réglage.
● Pour voir les images, appuyez sur la touche q pour
passer sur le mode de lecture.
● Réglez les fonctions de lecture en utilisant le menu
de réglage.
● Pour retourner en mode veille, appuyez de nouveau
sur la touche q ou appuyez à moitié sur le
déclencheur puis relâchez-le.
● Maintenez enfoncée la touche q pendant que
l’appareil photo est hors tension pour démarrer
l’appareil photo en mode lecture.
● Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche q
pour mettre l’appareil photo en mode veille.
FR
7
Prise de photos
1
2
3
4
5
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point sur le sujet.
Repère de mise au point
automatique (AF)
Retirez le cache-objectif.
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
P
Sélectionnez le mode de prise de vue. (p. 11)
Enfoncez à
mi-course
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
prendre.
1/400 F3.4
Vitesse Valeur
d’obturation d’ouverture
Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la
mise au point.
Quand vous tenez l’appareil photo, faites attention de
ne pas recouvrir le flash, le microphone ou d’autres
parties importantes avec vos doigts, etc.
6
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin
de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez à
mi-course
8
FR
Enfoncez
complètement
Utiliser le zoom
Utiliser le flash
En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la
plage de prise de vue.
Vous pouvez sélectionner les fonctions optimales du
flashs pour toutes les conditions de prise de vue.
1
Côté W Coté T
Taille d’image
Soulevez manuellement le flash.
Barre de zoom
14M/16:9 L
Zoom optique
Pour éteindre le flash
Autre
*1
*1
Rabaissez le flash dans l’appareil photo.
À cause de l’augmentation du traitement du nombre
des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée.
La rapport d’agrandissement change en fonction du
réglage de la taille de l’image.
La position du zoom est verrouillée quand [a Super
Macro] (p. 23) est sélectionné.
FR
9
Affichages de l’écran de prise de vue
1
2
No.
Nom
1
Mode prise de vue
3
10
26
25
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
24
23
14M
4 NORM
z
DATE
00:34
22 21 20 19 18 17 1615 14 13
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1/100 F3.4
29 28 27
Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à
mi-course
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante
blanche si la majorité des crêtes se trouve
dans le cadre.
L’image apparaîtra
avec une dominante
noire si la majorité
des crêtes se trouve
dans le cadre.
La section verte indique la
distribution de luminosité au
centre de l’écran.
Modifications de l’affichage
L’affichage change dans l’ordre Normal → Détaillé
→ Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur
F (INFO).
10
FR
2
Zoom
3
Mode secondaire de prise
de vue
Flash
4
Normal
R
Détaillé No info.
–
R
–
R
R
R
R
–
R
R
–
5
Gros plan
R
R
–
6
Retardateur
R
R
–
7
Compensation d’exposition
R
R
–
8
Balance des blancs
R
R
–
9
ISO
R
R
–
10
Drive
R
R
–
11
Taille Image (images fixes)
R
R
–
12
Enregistrement avec son/
Réduction bruit parasite
Taille d’image (vidéos)
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
–
R
–
13
14
16
Durée d’enregistrement
restante (vidéos)
Icône d’enregistrement
vidéo
Fuseau horaire
17
Stabilisation des images
–
R
–
18
Mesure
–
R
–
19
Affichage Date
R
R
–
20
Compression
R
R
–
21
Nombre de photos pouvant
être stockées
Mémoire actuelle
R
R
–
R
R
–
R
–
R
–
R
–
R
R
R
15
22
23
Vérification de la batterie
24
Histogramme
25
26
Repère de mise au point
automatique (AF)
Guide en grille
–
R
–
27
Valeur d’ouverture
R
R
R
28
Vitesse d’obturation
R
R
R
29
Avertissement de bougé
R
R
R
Sélection du mode de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
.
surbrillance comme ceci :
Mode prise de vue
P (mode P)
M (mode M)
Mode secondaire
–
Mode recommandé/Réglage 1/
Réglage 2/Réglage 3
s (mode s)
B Portrait/F Paysage/
G Scène Nuit/
M Nuit + Portrait/C Sport/
N Intérieur/R Auto Portrait/
S Coucher Soleil/
X Feux D’Artifices/
V Cuisine/d Documents/
q Plage & Neige/
U Mode Chat/t Mode Chien/
Z Filtre HDR
P (mode P)
Pop Art/Sténopé/Fish Eye/
Crayon/Soft Focus/Punk/
Etincelle/Aquarelle/Réflexion/
Maquette/Fragmentation/
Dramatique
p (Mode panorama)
Auto/Manuel/ PC
.
(Img avec A Clip)
Utilisez la molette de mode pour sélectionner
le mode de prise de vue.
Dans Q, s, P, p ou ., appuyez sur
H pour le menu fonction, puis sur HI pour le menu
secondaire, puis appuyez sur la touche A.
–
Q (mode Q)
'
(Nuit main levée)
1
14M
4 NORM
00:34
Pour sélectionner un mode secondaire
Portrait
14M
MENU
–
14M
4/2/0/3/1//
“Liste des réglages disponibles pour chaque mode
de prise de vue” (p. 56), “Liste des réglages s”
(p. 57), “Liste des réglages P” (p. 59)
4 NORM
00:34
Icône indiquant le mode
secondaire qui est sélectionné.
FR
11
Mieux connaître les modes de prise de vue
P (mode P)
Mode Beauté
L’appareil photo sélectionne la valeur d’ouverture et
la vitesse d’obturation appropriées pour le sujet. Les
changements peuvent aussi être réalisés, si nécessaire,
sur certains réglages de prise de vue, tels que la
compensation d’exposition.
1 Utilisez FGHI pour sélectionner un réglage de
retouche, et appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux Retour MENU
M (mode M)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo
sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne
peuvent être modifiés, à l’exception de certaines fonctions.
Q (mode Q)
Vous pouvez prendre une photo avec les effets Fix
Beauté.
1
2
Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Vérifiez
le cadre apparaissant autour du visage
détecté par l’appareil photo, puis appuyez sur
le déclencheur pour prendre la photo.
Pour sauvegarder l’image, sélectionnez
[OK] sur l’écran d’apperçu et appuyez sur
la touche Q. Pour retoucher encore plus
l’image, sélectionnez [Mode Beauté].
OK
Mode Beauté
Retour MENU
12
FR
Off
2 Vérifiez les effets retouchés sur l’écran d’apperçu, puis
appuyez sur la touche Q pour démarrer le processus
de retouche et sauvegarder.
● Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix
Beaute.
Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
Après la retouche, [Taille image] est limité a [n] ou
plus petit.
s (mode s)
Vous pouvez faire une prise de vue d’un sujet avec le
meilleur mode scène. Les meilleurs réglages de prise de
vue pour diverses scènes sont préprogrammés comme
modes secondaires. Notez que les fonctions peuvent être
limitées dans certains modes.
Reportez-vous aux infos affichées sur l’écran de sélection
du mode secondaire et sélectionnez le mode secondaire
souhaité.
P (mode P)
Vous pouvez prendre une photo avec des effets spéciaux.
Reportez-vous aux exemples d’image sur l’écran de
sélection du mode secondaire et sélectionnez le mode
secondaire souhaité.
Les meilleurs réglages de prise de vue pour chaque effet
sont préprogrammés, et certains réglages de base ne
peuvent pas être changés.
Prendre des photos avec [Auto]
1 Sélectionnez [Auto] dans le sous-menu, et utilisez
HI pour sélectionner l’angle de vue, puis appuyez
sur la touche A.
2 Dirigez l’appareil photo sur la position de départ.
3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise
de vue.
Notez que certains effets peuvent ne pas être
appliqués aux vidéos.
AUTO
FULL
Dans [Maquette], l’appareil photo n’enregistre pas le
son pour les vidéo.
p (Mode panorama)
Vous pouvez faire une photo et combiner plusieurs
images pour créer une image grand angle (image
panoramique).
Sous-menu
Application
Auto
Les photos panoramiques sont
automatiquement combinées lorsque
vous déplacez l’appareil photo dans la
direction de la prise de vue. Appuyez
une fois sur le déclencheur pour lancer
la série.
Manuel
L’appareil prend trois photos et les
combine. Vous cadrez les photos
en vous référant au cadre-guide et
relâchez le déclencheur.
PC
Les photos prises sont combinées en
photo panoramique à l’aide du logiciel.
Enreg. OK
Annule MENU
Guide
4 Démarrez le panoramique. Quand la flèche
atteint le fin du guide, l’enregistrement se termine
automatiquement.
● L’appareil photo traite automatiquement les photos
et affiche la photo panoramique.
● Pour interrompre la prise de vue en cours, appuyez
sur le déclencheur ou sur la touche A. Si l’appareil
est mis en pause un certain temps, la prise de vue
s’arrête automatiquement.
Si le message «Image non créée» s’affiche,
recommencez la prise de vue.
Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la
touche m.
Si vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur,
essayez [Manuel] ou [PC].
Déplacez l’appareil photo de façon qu’il tourne
horizontalement autour du centre de l’objectif afin de
prendre les meilleures images panoramiques.
FR
13
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir
de laquelle la photo suivante sera combinée.
Les images prises sont combinées en une seule image
panoramique par le logiciel PC.
Pour les détails sur l’installation du logiciel PC,
reportez-vous à (p. 44). De plus, reportez-vous
à l’aide en ligne du logiciel pour les détails sur la
création d’images panoramiques.
MANUAL
Direction pour combiner
les images
' (Nuit main levée)
Annule MENU
Enreg. OK
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
image.
3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la
première image affichée en transparence sur l’écran
chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez
sur le déclencheur.
Pour combiner uniquement deux images, appuyez
sur la touche A.
Ce mode permet de prendre des photos la nuit avec
moins de bougé de l’appareil sans utiliser de trépied.
Comme il y a moins de bruit, ce mode est approprié pour
la prise de vue de nuit.
. (Img avec A Clip)
Lorsque vous prenez une image fixe, un clip vidéo
qui inclut les images avant et après le relâchement du
déclencheur est enregistré simultanément.
Sous-menu
Description
4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième image.
L’appareil combine automatiquement les images en
une seule image panoramique.
4
2
7 sec / 3 sec
0
3 sec / 3 sec
Prendre des photos avec [PC]
3
7 sec / 0 sec
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans
lequel les photos sont combinées.
1
5 sec / 0 sec
/
3 sec / 0 sec
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
image. Le bord de la première image est affiché en
transparence sur l’écran.
3 Composez l’image suivante, pour cela il faut que le
bord de la première image affichée en transparence
sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image
et appuyez sur le déclencheur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous preniez le
nombre d’images souhaité, puis appuyez sur la touche
A ou la touche m quand vous avez fini.
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10
photos.
14
FR
5 sec / 3 sec
La prise de vue peut ne pas être possible dans les
conditions suivantes et juste après la sélection du
mode prise de vue (juste après la mise sous tension
par exemple) ou juste après la prise d’une photo.
La taille d’image de la vidéo est réglée sur VGA ou
360p.
Afficher les photos
Vue d’index et vue en gros plan
1
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la
photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement
jusqu’à 10x) permet de vérifier les détails de la photo.
Appuyez sur la touche q.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
4/30
1
Tournez le levier de zoom.
’12/10/26 12:30
Photo lue
Vue de photo unique
4/30
L’appareil photo affiche les images capturée par
groupe en mode séquentiel ou Q. Tournez le
levier de zoom vers le côté T pour lire les images d’un
groupe.
2
Utilisez HI pour sélectionner une image.
Affiche
la photo
précédente
Affiche la
photo suivante
’12/10/26 12:30
W
Vue en gros plan
W
T
4/30
’12/10/26 12:30
T
Vue d’index
Maintenez enfoncée I pour avancer rapidement et
H pour reculer rapidement.
Appuyez de nouveau sur la touche q pour retourner
à l’écran de prise de vue.
’12/10/26 12:30
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche A pour afficher la photo
sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défiler l’affichage de la photo
dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.
FR
15
Lecture de photos panoramiques
Afficher des images regroupées
Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos
panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
Suivant les réglages, les images prises sont affichées
dans un groupe lors de l’affichage. Plusieurs opérations
sont possibles sur les images regroupées, notamment
le développement pour afficher ou effacer des images
individuellement ou l’effacement simultané des images
regroupées.
1
Sélectionnez une photo panoramique
pendant la lecture.
4/30
Relecture OK
2
’12/10/26 12:30
Coté T
Touche A
Appuyez sur la touche A.
FG
Zone d’affichage
Permet de développer.
• Sélectionnez l’image, puis appuyez
sur la touche A pour afficher les
images individuellement.
• Utilisez HI pour afficher l’image
précédente/suivante.
Permet d’afficher/de suspendre
l’affichage.
Permet de régler le volume lors
de l’affichage d’images contenant
des sons.
Si un groupe est effacé, toutes les images
du groupe sont effacées simultanément. Si le
groupe contient des images que vous souhaitez
conserver, développez le groupe et protégez-les
individuellement.
Images en série
Pour faire les commandes de lecture sur
une photo panoramique
Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche m.
Pause: Appuyez sur la touche A.
Action pendant une pause:
Appuyez sur FGHI pour faire défiler l’image dans
la direction de la touche pressée.
Tournez le levier de zoom pour agrandir ou réduire
l’image.
Appuyez sur la touche A pour reprendre le défilement.
● Les images prises en série sont affichées
automatiquement.
● Développez pour afficher les images dans la vue
d’index.
Extension T
Relecture OK
Images en série
16
FR
Image . (Img avec A Clip)
● Le clip vidéo et les images fixes sont affichés.
4/30
Relecture OK
’12/10/26 00:00
Image .
FR
17
Affichage du mode d’affichage
No.
1
● Normal
1 234 5 6
7 8
2
4/30
10
3
4
5
6
’12/10/26 12:30
21
20
Image fixe
7
● Détaillé
1 2 345 6
7 8
4/30
10
MAGIC
1/1000 F3.4
MAGIC
1/1000 F3.4
ISO
100
1
1
2.0
WB
AUTO
14M NORM 100-0004
’12/10/26 12:30
8
9 10 11 12 13 14
ISO
100
2.0
WB
AUTO
14M NORM 100-0004
22
21
’12/10/26 12:30
15
16
17
18
19
20
● Pas d’information
9
10
11
12
13
14
15
L’affichage change dans l’ordre Normal → Détaillé → Pas
d’infos chaque fois que vous appuyez sur F (INFO).
FR
Valeur
d’ouverture
Histogramme
19
Compression
20
Date et heure
21
Image
regroupée
Taille Image
22
18
Réservations
d’impression/
nombre de
tirages
Mémoire
actuelle
Nombre de
photos/nombre
total d’images
Mode P
Vitesse
d’obturation
Mode prise
de vue
ISO
18
17
Modification de l’affichage
Enregistrement
du son
Téléchargement
Compensation
d’exposition
Technologie
d’ajustement
des ombres
Balance des
blancs
Nom du fichier
16
21
Nom
Vérification de
la batterie
Données de
transfert Eye-Fi
Protéger
Normal
Détaillé
No info.
–
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
R
R
–
R
R
R
–
R
–
Effacer des photos pendant la lecture
(effacement d’image simple)
1
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur
G (D).
Effacer
Retour MENU
4/30
Effacer
Annuler
2
Appuyez sur FG pour sélectionner
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 34).
FR
19
Enregistrer des vidéos
Lecture des vidéos
1
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
Appuyez sur la touche R pour lancer
l’enregistrement.
4/30
Lecture vidéo OK
’12/10/26 12:30
Vidéo
REC
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
REC
00:00
00:34
00:00
00:34
Pause et relance
de lecture
Appuyez sur la touche A pour
effectuer une pause de la lecture.
Pendant la pause, l’avance rapide
ou le défilement inverse, appuyez
sur la touche A pour relancer la
lecture.
Avance rapide
Appuyez sur I pour effectuer
une avance rapide. Appuyez de
nouveau sur I pour augmenter la
vitesse de l’avance rapide.
Durée d’enregistrement
Durée de
l’enregistrement (p. 63)
La vidéo est enregistrée dans le mode de prise de
vue réglé. Notez que certains effets du mode prise de
vue peuvent ne pas fonctionner en mode vidéo.
Le son est aussi enregistré.
2
20
Appuyez à nouveau sur la touche R pour
lancer l’enregistrement.
FR
00:12/00:34
Pendant la lecture
Recul
Réglage du
volume
Appuyez sur H pour le retour
arrière. Appuyez de nouveau sur
H pour augmenter la vitesse de
retour arrière.
Utilisez FG pour régler le
volume.
Opérations pendant la pause de lecture
Durée écoulée/
Durée totale de prise
de vue
00:14/00:34
Pendant la pause
Repérage
Utilisez F pour afficher la
première image et appuyez sur G
pour afficher la dernière image.
Avance et recul
d’une image à
la fois
Appuyez sur I ou H pour
effectuer une avance ou un recul
d’une image à la fois. Maintenez
enfoncé I ou H pour une avance
ou un recul continu.
Reprise de
lecture
Appuyez sur la touche A pour
reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
Pour lire des vidéos sur l’ordinateur, nous
recommandons d’utiliser le logiciel PC fourni. Lors
de la première utilisation du logiciel PC, connectez
l’appareil photo à l’ordinateur, puis lancez le logiciel
(p. 43).
FR
21
Réglages du menu
Certaines fonctions du menu de prise de vue ne sont pas accessibles dans certains modes de prise de vue.
Pour les détails, reportez-vous à “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 56).
Menu de fonctions
Menu de réglage
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
14M
2
3
4
5
6
7
8
Retour MENU
Menu Appareil 1
1
Flash Auto
9
0
a
b
c
d
e
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
Normale
Auto
Visage/iESP
ESP/
ESP
Zoom numérique
Stabilisateur
Off
On
MENU
Menu de fonctions (p. 23)
1 Flash
2 Gros plan
3 Retardateur
5 Balance des blancs
4 Compensation d’exposition 6 ISO
7 Drive
8 Taille image
Menu de réglage
p. 27
9 z Menu Appareil 1
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/n
Zoom numérique
Stabilisateur (Images fixes)
p. 29
0 z Menu Appareil 2
Lumière AF
Visual Image
Pic Orientation
Icon Guide
Affichage Date
Zoom hte-résolution
22
FR
p. 31
a A Menu Video
Taille image
Mode IS vidéo
R (Enregistrer le son des vidéos)
Réduction bruit parasite
p. 32
b q Menu Lecture
Diaporama
Edit
Effacer
Impression
R (Protéger)
Ordre d’envoi
c d Réglages du menu 1 p. 36
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Connexion USB
q Allumage
Réglage Son
Nom Fichier
d d Réglages du menu 2 p. 38
Pixel Mapping
s (Écran)
Sortie-TV
Eco.D’Energie
l
(Langue)
(Date/heure)
Fuseau Horaire
e d Réglages du menu 3 p. 42
Réglages “beauté”
X
Utilisation du menu fonction
1
2
3
Appuyez sur H pour afficher le menu
fonction.
Exemple: Retardateur
Appuyez sur FG pour sélectionner la
fonction à régler.
Y Off
12
2
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Appuyez sur HI pour sélectionner la valeur
du réglage, puis appuyez sur la touche A
pour valider le réglage.
14M
MENU
Flash*1, 2
Règle la méthode de déclenchement du flash.
_
Flash Auto
Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
!
Yeux Rouge
Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur
vos photos.
#
Flash Forcé
Le flash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
$
Flash Off
Gros plan
Le flash n’est pas émis.
Règle la fonction pour prendre des sujets en gros plan.
`
Off
Le mode gros plan est désactivé.
&
Gros plan
Vous pouvez prendre une photo à une distance minimum de 10 cm (W) à 3,0 m (T).
a
Super Macro
Cela permet de prendre une photo à une distance minimum de 1 cm (0,4 pouce) du sujet.
Retardateur
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise.
b
Y Off
Le retardateur est désactivé.
c
Y 12 sec
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ
2 secondes, puis la photo est prise.
d
Y 2 sec
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
;
Prise de vue auto
Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son visage est reconnu et
la photo est automatiquement prise.
FR
23
Compensation
d’exposition
zày
Valeur
Balance des blancs
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre l’image sombre ou une grande valeur
positive (+) pour rendre l’image plus lumineuse.
Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée.
e
WB Auto
L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs.
f
Lumineux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
g
Nuageux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux.
h
Faible lumière
Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène.
Fluorescent
Convient aux prises de vue sous éclairage fluorescent.
X
Une Touche 1
Y
Une Touche 2
Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l’éclairage pendant une
prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de façon qu’il remplisse
l’écran, puis appuyez sur la touche m pour régler la balance des blancs.
ISO*3
Règle la sensibilité ISO.
l
ISO Auto
L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité avec priorité sur la qualité de l’image.
m
ISO Elevé
L’appareil photo règle la sensibilité avec priorité sur la minimisation du flou causé par un
sujet en mouvement ou le bouger de l’appareil.
&à#
Valeur
Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l’image ou une valeur plus grande
pour réduire le flou.
Drive
24
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
Règle la fonction de prise de vue séquentielle.
o
Simple
Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
)
Séquence 1
L’appareil photo prend des prises de vue séquentielles à environ 1,5 images/sec.
*
Séquence 2
L’appareil photo prend un maximum de 3 vues à suivre à environ 3 images/sec.
c
Rapide1
L’appareil photo prend un maximum de 34 vues à suivre à environ 10 images/sec.
d
Rapide2
L’appareil photo prend un maximum de 34 vues à suivre à environ 30 images/sec.
FR
Taille image*4
Règle le nombre de pixels d’enregistrement.
6
4288×3216
Pour des impressions au format A3 (11x17 po).
4
3264×2448
Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
n
2560×1920
Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
3
2048×1536
Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5x11 po).
2
1600×1200
Pour des impressions au format A5 (5x7 po).
1
1280×960
Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
7
640×480
Convient pour utiliser les images sur le Web.
K
4288×2416
Convient à la lecture d’images sur un téléviseur (téléviseur à écran large) et pour imprimer
en A3 (11x17 po).
0
1920×1080
Convient à la lecture d’images sur un téléviseur (téléviseur à écran large) et pour imprimer
en A5 (5x7 po).
*1
Limité à [$ Flash Off] quand [Gros plan] est réglé sur [a Super Macro].
*2
Limité à [$Flash Off] quand [Drive] est réglé sur autre chose que [o Simple].
*3
Limité à [l ISO Auto] quand [Drive] est réglé sur grande vitesse.
*4
Limité à [3] ou plus petit quand [Drive] est réglé sur grande vitesse.
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [X Une Touche 1] ou [Y Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc ou un
autre objet blanc, et appuyez sur la touche m.
● L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été enregistrée
précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour.
● Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil hors
tension.
● Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
● Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau.
Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifiez si la feuille blanche remplit bien tout l’écran, puis
réalisez la procédure de nouveau.
FR
25
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche m pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher le menu de réglage.
Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas
dans le menu fonctions, aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1
3
Appuyez sur la touche m.
● Le menu de réglage s’affiche.
Menu Appareil 1
Réinitial
Compression
Ombre Ajus
Mode AF
ESP/
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu
1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Retour MENU
Normale
Auto
Visage/iESP
Réglages du menu 2
Sortie-TV
Off
On
Eco.D'Energie
Sortie-TV
Off
Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour
sélectionner la page souhaitée puis appuyez
sur I.
Onglet de page
Réglages du menu 2
4
Sous-menu 1
Retour MENU
Réglages du menu 2
Eco.D'Energie
Fuseau Horaire
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu
2 souhaité puis appuyez sur la touche A.
● Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à
l’écran précédent.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
Retour MENU
Réglages du menu 2
Off
Sortie-TV
Eco.D'Energie
Retour MENU
Pixel Mapping
Off
Francais
Francais
X
Fuseau Horaire
Off
X
Pixel Mapping
Pixel Mapping
Sortie-TV
Eco.D'Energie
Retour MENU
On
Francais
X
Fuseau Horaire
2
Réglages du menu 2
Pixel Mapping
Pixel Mapping
ESP
Zoom numérique
Stabilisateur
Retour MENU
Sortie-TV
X
Fuseau Horaire
Eco.D'Energie
On
Francais
X
Fuseau Horaire
5
26
FR
Appuyez sur la touche m pour terminer
le réglage.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
.
surbrillance comme ceci :
Éclaircir un sujet en contre-jour
z [Ombre Ajus]
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à
“Utilisation du menu de réglage” (p. 26).
z Menu Appareil 1
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue z [Réinitial]
Sous-menu 2
Oui
Non
Auto
Off
L’effet n’est pas appliqué.
On
La prise de vue est effectuée en
réglant automatiquement l’appareil
pour éclaircir une zone sombre.
Si vous sélectionnez [Auto] ou [On], [ESP/n] est
automatiquement réglé sur [ESP].
Sélectionner la zone de mise au point
z [Mode AF]
Sous-menu 2
Visage/iESP
Spot
L’appareil photo fait la mise au
point sur le sujet situé à l’intérieur
du repère de mise au point
automatique (AF).
AF Action
L’appareil photo suit les
mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise
au point en continu.
Application
Prise de vue haute qualité.
Normale
Prise de vue en qualité normale.
“Nombre d’image mémorisables (photos)/durée
d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et
sur les cartes” (p. 62, 63)
Application
La mise au point est automatique. (Si
un visage est détecté, il est indiqué
par un cadre blanc*1 ; une fois le
déclencheur enfoncé à mi-course et
la mise au point obtenue, le cadre
devient vert*2. Si aucun visage n’est
détecté, l’appareil photo choisit
un sujet dans le cadre et effectue
automatiquement la mise au point.)
Les réglages en cours ne sont pas
modifiés.
Fine
Application
Activé automatiquement si un mode
de prise de vue compatible est
sélectionné.
Application
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes.
• Mode prise de vue
• Flash
• Gros plan
• Retardateur
• Compensation d’exposition
• Balance des blancs
• ISO
• Drive
• Taille Image (images fixes)
• Fonctions Menu Appareil 1, Menu
Appareil 2 et Menu Vidéo
Sélectionner la qualité d’image pour les
images fixes z [Compression]
Sous-menu 2
Sous-menu 2
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse
pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au
point sur le sujet.
FR
27
Mise au point sur un sujet mobile en
continu (AF Action)
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au
point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la
touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire
la mise au point sur celui-ci en continu.
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux du
zoom optique z [Zoom numérique]
Sous-menu 2
Off
On
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de la
luminosité z [ESP/
[ESP/n
n]
Sous-menu 2
Application
ESP
L’appareil prend des photos de
manière à obtenir une luminosité
équilibrée sur l’ensemble de l’écran
(Il mesure la luminosité séparément
au centre et autour).
5 (mesure
ponctuelle)
L’appareil prend en photo le sujet
qui se trouve au centre à contre-jour
(Calcule la luminosité au centre de
l’écran).
Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
Le zoom numérique est activé.
[Zoom numérique] n’est pas disponible lorsque
[a Super Macro] (p. 23) est sélectionné.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Application
Le zoom numérique est désactivé.
L’option sélectionnée pour [Zoom numérique] affecte
l’apparence de la barre de zoom (p. 30).
Réduire le flou dû au tremblement de
l’appareil photo pendant la prise de vue
z [Stabilisateur]
Sous-menu 2
Application
Off
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue
lorsque l’appareil photo est fixé sur
un trépied ou une autre surface
stable.
On
La stabilisation d’image est activée
lorsque le déclencheur est appuyé
à mi-course.
Pendant l’expo.
La stabilisation d’image est activée
lorsque le déclencheur est appuyé
à fond.
Lorsque [Stabilisateur] est activée, l’appareil photo
peut émettre un léger bruit pendant la stabilisation.
Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est
trop fort.
Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit,
[Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficace.
28
FR
z Menu Appareil 2
Utiliser la lumière AF pour faire la mise
au point sur un sujet ombragé
z [Lumière AF]
Sous-menu 2
Faire pivoter automatiquement des
photos prises avec l’appareil photo en
position verticale pendant l’affichage
z [Pic Orientation]
Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 34) du
menu d’affichage est réglé automatiquement.
Application
Off
La lumière AF n’est pas utilisée.
On
Lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course, la lumière AF s’allume pour
faciliter la mise au point.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le
bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2
Lumière AF
Afficher la photo immédiatement après
l’avoir prise z [Visual Image]
Sous-menu 2
Application
Off
La photo en cours d’enregistrement ne
s’affiche pas. Cela vous permet, après
avoir pris une photo, de vous préparer
pour la suivante en suivant le sujet sur
l’écran.
On
La photo en cours d’enregistrement
s’affiche. Cela vous permet d’effectuer
une vérification simple de la photo juste
après l’avoir prise.
Application
Off
Les informations sur l’orientation verticale/
horizontale de l’appareil photo pendant
la prise de vue ne sont pas enregistrées
avec les photos. Les photos prises avec
l’appareil photo dans une position verticale
ne sont pas pivotées pendant l’affichage.
On
Les informations sur l’orientation
verticale/horizontale de l’appareil photo
pendant la prise de vue sont enregistrées
avec les photos. Les photos sont pivotées
automatiquement pendant l’affichage.
Affichage des guides d’icône z [Icon Guide]
Sous-menu 2
Application
Off
Aucun guide d’icône n’est affiché.
On
L’explication de l’icône sélectionnée s’affiche
lorsqu’une icône du mode de prise de vue
ou du menu de fonctions est sélectionnée
(placez le curseur sur l’icône pendant un
instant pour en afficher l’explication).
Flash Auto
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
Le flash se déclenche
Guide d’icône
14M
automatiquement en
cas de faible éclairage.
MENU
FR
29
Impression de la date d’enregistrement
z [Affichage Date]
Sous-menu 2
Application
Off
La date n’est pas imprimée.
On
Les nouvelles photos sont horodatées
avec la date d’enregistrement.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Mise
sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux”
(p. 6)
Zoom hterésolution
Zoom
numérique
Taille
image
On
Off
14M/
16:9 L
14M/
16:9 L
Off
On
Barre de zoom
Zoom hte-résolution
Zoom numérique
Autre
*1
Il est impossible d’effacer l’horodatage.
Si [Drive] est réglé sur autre chose que [o Simple],
l’appareil photo ne peut pas imprimer la date.
Prise d’images plus grandes que lors
de l’utilisation du zoom optique avec
une faible dégradation de la qualité de
l’image z [Zoom hte-résolution]
Sous-menu 2
Application
Off
Mise hors service du zoom
hte-résolution
On
Mise en service du zoom
hte-résolution
Disponible uniquement si [6] ou [16:9 L] est
sélectionné comme [Taille image].
30
FR
On
On
14M/
16:9 L
Zoom hte-résolution
Zoom numérique
*1
À cause de l’augmentation du traitement du nombre
des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée.
La rapport d’agrandissement change en fonction du
réglage de la taille de l’image.
Il se peut que les photos prises avec la barre de
zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
A Menu Vidéo
Sélectionner la qualité d’image pour les
vidéos A [Taille image]
Sous-menu 2
1080p
720p
VGA (640×480)
HS720 60fps*1
HSVGA 120fps*1
HSQVGA
240fps*1
*1
Application
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos A [[R
R]
Sous-menu 2
Aucun son n’est enregistré.
On
Le son est enregistré.
Sélectionnez la qualité d’image en
fonction de la taille d’image et de la
fréquence d’images.
HS: Filmez des sujets au déplacement rapide ; la
lecture s’effectue au ralenti.
En mode vidéo HS, le mode de prise de vue est réglé
automatiquement sur P.
”Nombre d’image mémorisables (photos)/durée
d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et
sur les cartes” (p. 62, 63)
Application
Off
Le son n’est pas enregistré lorsqu’un mode vidéo HS
est sélectionné.
Réduction du bruit parasite
A [Réduction bruit parasite]
Sous-menu 2
Application
Off
Désactivez la réduction de bruit
parasite.
On
Utilise la réduction de bruit parasite.
Réduire le flou dû au tremblement de
l’appareil photo pendant la prise de vue
A [Mode IS Vidéo]
Sous-menu 2
Application
Off
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue
lorsque l’appareil photo est fixé sur
un trépied ou une autre surface stable.
On
Le stabilisateur d’images est
désactivé.
Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est
trop fort.
FR
31
q Menu Lecture
Rogner des photos q [[P
P]
Afficher automatiquement les photos
q [Diaporama]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
BGM
Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban
Pour sélectionner les
options de la musique
de fond.
Type
Normal/
Fondu/
Zoom
Pour sélectionner
le type d’effet de
transition utilisé entre
les diapositives.
Démarrer
―
Application
Appuyez sur la touche m ou la touche i pour
arrêter le diaporama.
Changer la taille de la photo q [[Q
Q]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que
photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel
et autres applications.
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Q
Sous-menu 3
9 640×480
: 320×240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
32
FR
Sous-menu 2
P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer
le cadre.
Rognage
Pour lancer le
diaporama.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en
arrière.
Edit
Sous-menu 1
Edit
Retour MENU
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la
zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Ajouter du son aux images fixes q [[R
R]
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Edit
Retouche des visages sur photo.
q [Mode Beauté]
Sous-menu 1
R
Edit
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
Microphone
Sous-menu 2
Mode Beauté
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
1 Sélectionnez une image à l’aide de HI, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Sélectionnez une option à l’aide de FG, puis
appuyez sur la touche Q.
3 Pour sauvegarder l’image, sélectionnez [OK] sur
l’écran d’apperçu et appuyez sur la touche Q. Pour
retoucher encore plus l’image, sélectionnez [Mode
Beauté].
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
● L’image retouchée est sauvegardée comme une
image séparée.
environ 4 secondes pendant l’affichage de la
photo.
OK
Mode Beauté
Retour MENU
Après la retouche, [Taille image] est limitée a [n]
ou plus petit.
Mode Beauté
1 Sélectionnez une option et appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux Retour MENU
Off
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ;
appuyez sur la touche Q.
FR
33
Zones claires devenues sombres
en raison d’un contre-éclairage ou
d’autres motifs q [Ombre Ajus]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la
prise de vue avec flash q [Yeux Rouges]
Sous-menu 1
Edit
Faire pivoter les photos q [[y
y]
Sous-menu 1
Edit
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche m.
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
Effacer des photos q [Effacer]
Sous-menu 2
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
Application
Tout Effac
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont effacées.
Sélection image
Les photos sont sélectionnées et
effacées une par une.
Effacer
Supprime les images affichées.
Efface Groupe
Toutes les images du groupe sont
effacées (p. 16).
Sous-menu 2
Yeux Rouges
Sous-menu 2
y
distincte.
34
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Il est impossible de supprimer les photos protégées.
FR
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une [Sélection image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FGHI pour sélectionner la photo à effacer,
puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère
R à la photo.
● Tournez jusqu’au T pour revenir à l’affichage
“Réservations d’impression” (p. 49)
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fixes stockées sur la
carte.
Protéger les photos q [[R
R]
d’image unique.
Sélection image (1)
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
q [Impression]
OK
4/30
Repère R
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 19, 34) [Sélection image] (p. 34) [Efface
Groupe] (p. 34) ou [Tout Effac] (p. 34), mais toutes
les photos sont effacées par [Formater] (p.36).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher
Effacer/Annule MENU
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à
effacer, puis appuyez sur la touche m pour effacer
les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
une vue d’index. Vous pouvez sélectionner
rapidement les images à l’aide de FGHI.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche
m.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
FR
35
Réglages des images pour les
transférer sur Internet en utilisant
OLYMPUS Viewer 2 q [Ordre d’envoi]
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher
une vue d’index. Vous pouvez sélectionner
rapidement les images à l’aide de FGHI.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche m.
d Réglages du menu 1
Effacer complètement les données
d [Formater]
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur
la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire
interne.
Sous-menu 2
Il n’est possible de sélectionner que des fichiers
JPEG.
Oui
Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 2, reportezvous à “Installation du logiciel PC et enregistrement
de l’utilisateur” (p. 44).
Non
Annule le formatage.
Pour les détails sur le transfert des images, reportezvous à OLYMPUS Viewer 2 “Aide”.
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte d [Sauvegarder]
Sous-menu 2
36
Application
Efface complètement les données
d’image présentes dans la mémoire
interne ou sur la carte (y compris
les photos protégées).
FR
Application
Oui
Sauvegarde les données des
photos de la mémoire interne sur
la carte.
Non
Annule la sauvegarde.
Utiliser une carte Eye-Fi d [Eye-Fi]
Sous-menu 2
Application
Tous
Envoie toutes les images.
Select Image
Envoie les images sélectionnées.
Désactive
Invalide la transmission Eye-Fi.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions.
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé.
Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte
Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur
[Désactive].
Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.
Sélection d’une méthode permettant de
connecter l’appareil photo à d’autres
dispositifs d [Connexion USB]
Sous-menu 2
Allumer l’appareil photo avec la touche
q d [[q
q Allumage]
Sous-menu 2
Application
Non
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez
sur la touche n.
Oui
Maintenez enfoncée la touche q
pour allumer l’appareil photo en
mode d’affichage.
Sélectionner le son et le volume de
l’appareil photo d [Réglage Son]
Sousmenu 2
Sousmenu 3
Type De
Son
1/2/3
Volume
0/1/2/3/4/5
Sélectionnez le niveau de
tonalité de la touche et le
niveau du son de la mise
sous tension.
q Volume
0/1/2/3/4/5
Sélectionne le volume du
son pour l’affichage de
photo.
Application
Auto
Réglez de façon à sélectionner la
méthode de connexion chaque fois
que l’appareil photo est connecté à
un autre appareil.
Normal
Connectez l’appareil photo à un
lecture de carte.
MTP
Pour Windows Vista ou Windows 7,
connectez l’appareil photo comme
périphérique portable.
Impression
Sélectionnez cette option lors de
la connexion à une imprimante
compatible avec PictBridge.
Application
Sélectionne les sons de
l’appareil photo (les sons
de fonctionnement et le
son du déclencheur).
Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez
[Normal].
Reportez-vous à “Connexion d’un ordinateur” (p. 43)
pour la méthode de connexion à un ordinateur.
FR
37
Réinitialiser les numéros des noms de
fichier des photos d [Nom Fichier]
Nom de dossier
DCIM
Nom de dossier
Nom fichier
100OLYMP
Pmdd0001.jpg
999OLYMP
Pmdd9999.jpg
Numérotation
automatique
Numérotation
automatique
Pmdd
Mois : 1 à C
(A = octobre,
B = novembre,
C = décembre)
Jour : 01 à 31
Sousmenu 2
Réinitial
Réinitialise la numérotation des noms de
dossier et des noms de fichier chaque
fois qu’une nouvelle carte est insérée.*1
Cela est pratique lors du regroupement
des photos sur des cartes séparées.
Auto
La numérotation des noms de dossier et
des noms de fichier continue depuis les
numéros de la carte précédente même
si une nouvelle carte est insérée. Cela
est pratique pour gérer tous les noms
de dossier et noms de fichier avec une
même séquence de numéros.
*1
38
Application
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fichier revient au 0001.
FR
d Réglages du menu 2
Régler la fonction de traitement
d’image d [Pixel Mapping]
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant
d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des
pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu
2) s’affiche.
● L’appareil photo vérifie et règle la fonction de
traitement d’image.
Régler la luminosité de l’écran d [[s
s]
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s
Retour MENU
Afficher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV]
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à
Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
PAL
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi
de suite.
480p/576p
720p
1080i
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du
téléviseur ne correspond pas, il sera modifié automatiquement.
Off
Pour commander depuis l’appareil photo.
On
Pour commander avec la télécommande du téléviseur.
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Control HDMI
Application
NTSC
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
● Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”.
4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à afficher.
Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à
l’appareil photo.
FR
39
Câble AV
(vendu séparément : CB-AVC3)
Connectez à la prise d’entrée
vidéo (jaune) et à la prise
d’entrée audio (blanche) du
téléviseur.
Connecteur multiple
Câble HDMI
(vendu séparément : CB-HD1)
Branchez au
connecteur HDMI du
téléviseur.
Micro-connecteur HDMI
(type D)
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est
prioritaire.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [On] et éteignez l’appareil photo.
2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 39)
3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur.
Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même
si le guide d’utilisation est affiché à l’écran.
Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur [Off]
et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
40
FR
Économiser la batterie entre les prises
de photo d [Eco.D’Energie]
Sous-menu 2
Off
On
Application
Annule [Eco.D’Energie].
Lorsque l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant environ 10
secondes, l’écran s’éteint de luimême pour économiser la batterie.
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Changer la langue d’affichage d [[l
l]
Sous-menu 2
Langues
Application
La langue est sélectionnée pour les
menus et les messages d’erreur qui
s’affichent sur l’écran.
Régler la date et l’heure d [[X
X]
Réglez la date et l’heure
1 Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
2 Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
3 Tout comme aux étapes 1 et 2, utilisez FGHI
pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et
minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez
sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00
secondes.
Pour sélectionner l’ordre d’affichage de
la date
1 Appuyez sur I après le réglage de Minute, et utilisez
FG pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date.
X
A
Retour MENU
M
J
Heure
2012 . 10 . 26 12 : 30
A/M/J
Ordre des dates
2 Appuyez sur la touche A pour effectuer le réglage.
Pour vérifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint.
L’heure actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes.
FR
41
Sélectionner les fuseaux horaires de
votre domicile et d’autres destinations
d [Fuseau Horaire]
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de
l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sousmenu 2
Sousmenu 3
Application
L’heure au fuseau horaire
de domicile (le fuseau
horaire sélectionné pour x
dans le sous-menu 2).
x
Accueil/
Autres
z
x*1
—
z*1, 2
—
L’heure au fuseau
horaire de destination de
voyage (le fuseau horaire
sélectionné pour z dans
le sous-menu 2).
Sélectionnez le fuseau
horaire de votre domicile
(x).
Sélectionnez le fuseau
horaire de destination de
voyage (z).
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez
FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil
calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour afficher
l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage
(z).
d Réglages du menu 3
Enregistrement des paramètres pour
Fix Beaute d [Réglages “beauté”]
Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
1 Utilisez FG pour sélectionner un réglage de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo
de portrait.
Prendre un portrait
L’image n’est pas sauvegardée.
3 Sélectionnez une rubrique de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
Change la couleur des yeux Retour MENU
Off
4 Appuyez sur la touche Q de l’écran d’aperçu de photo
pour sauvegarder l’image.
● L’enregistrement est terminé.
42
FR
Connexion à un ordinateur
Réglez d’abord [Connexion USB] dans le menu de
réglage de l’appareil photo. (p. 37)
Configuration système requise
Windows
Connexion de l’appareil photo
Connecteur
multiple
Câble USB
(fourni)
Couvercle du
connecteur
Macintosh
: Windows XP Home Edition/
Professional (SP1 ou version
ultérieure)/Windows Vista/
Windows 7
: Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre
que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/
Windows 7, réglez sur [Normal].
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas
suivants:
● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en
usine et ordinateurs assemblés
Quand l’ordinateur ne prend pas en charge les cartes
SDXC, un message peut apparaître demandant le
formatage de la mémoire interne ou de la carte. (Le
formatage effacera complètement toutes les images,
alors ne formatez pas.)
Quand [Connexion USB] est réglé sur [Auto], connectez
l’appareil photo et l’ordinateur, sélectionnez [Normal]
ou [MTP] sur l’écran pour sélectionner la méthode de
connexion, puis appuyez sur la touche A.
FR
43
Installation du logiciel PC et
enregistrement de l’utilisateur
Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows
XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7)
dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la
fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur
“Launcher.exe”.
Windows
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de
CD-ROM.
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Configuration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour afficher
la boîte de dialogue “Configuration”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez
sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
2
Enregistrez votre produit Olympus.
● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
les instructions à l’écran.
L’appareil photo doit être connecté à l’ordinateur
pour pouvoir être enregistré. “Connexion de l’appareil
photo” (p. 43)
Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo
même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se
peut que la batterie soit épuisée. Déconnectez
et remplacez la batterie par une nouvelle ou une
batterie chargée, puis reconnectez.
3
Installez OLYMPUS Viewer 2.
● Vérifiez la configuration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
44
FR
OLYMPUS Viewer 2
Système
d’exploitation
Windows XP (Service Pack 2
ou version ultérieure) /Windows
Vista / Windows 7
Processeur
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus
nécessaire pour les vidéos)
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus
recommandé)
Espace libre sur
le disque dur
1 Go ou plus
Paramètres de
l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs
(16 770 000 couleurs
recommandées)
Voir l’aide en ligne pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel.
4
Installez le manuel de l’appareil photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction Manual”
et suivez les instructions à l’écran.
2
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
Vous pouvez enregistrer l’utilisateur via
“Enregistrement” dans l’ “Aide” de OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Système
d’exploitation
Mac OS X v10.4.11–v10.7
Processeur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou
supérieur
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus
recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
1 Go ou plus
Paramètres de
l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs
(16 770 000 couleurs
recommandées)
Macintosh
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de
CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la
boîte de dialogue “Configuration”.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
● Vérifiez la configuration système requise avant de
Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
3
Copiez le manuel de l’appareil photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction Manual”
pour ouvrir le dossier contenant les modes d’emploi
de l’appareil. Copiez le mode d’emploi dans la
langue désirée sur votre ordinateur.
FR
45
Impression directe (PictBridge)
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos
directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
2
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
l’appareil photo.
Connecteur
multiple
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient
suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.
Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 37)
Câble USB
(fourni)
Imprimer des photos avec les
réglages standard de l’imprimante
[Impression Facile]
1
I (droite)
Affichez la photo à imprimer sur l’écran.
“Afficher les photos” (p. 15)
3
4
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur
la touche A.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran,
déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de
l’imprimante.
46
FR
Modifier les réglages de l’imprimante
pour imprimer [Impression perso.]
1
2
3
4
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sousmenu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affiche pas, les
réglages standard de l’imprimante pour [Taille], [Sans
Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
Affichez la photo à imprimer sur l’écran.
“Afficher les photos” (p. 15)
Papier Impression
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
l’appareil photo.
Appuyez sur la touche A.
Retour MENU
Taille
Sans Bord
Standard
Standard
Utilisez FG pour sélectionner le mode
d’impression, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Application
Impression
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 8.
Imprimer tout
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur
la carte.
Impr Mult
Imprime une photo dans un format
à présentation multiple.
Indexer tout
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Demande
D’Impression*1
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
d’impression stockées sur la carte.
*1
5
6
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 4
Application
Désactive/
Active*1
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([Désactive]).
La photo est imprimée de manière à
remplir toute la page ([Active]).
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([Images/Page]) que si vous avez
sélectionné [Impr Mult] à l’étape 4.
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient
suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 5 et 6, la
photo est imprimée avec les réglages standard de
l’imprimante.
[Demande D’Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées.
“Réservations d’impression” (p. 49)
7
8
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
Appuyez sur F pour effectuer une
réservation d’impression pour l’image
actuelle. Appuyez sur G pour régler les
paramètres détaillés de l’imprimante pour
l’image actuelle.
FR
47
Pour effectuer les réglages fins d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche A.
Sousmenu 5
Sousmenu 6
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Avec/
Sans
Les photos sont imprimées
avec la date si vous
sélectionnez [Avec].
Les photos sont imprimées
sans la date si vous
sélectionnez [Sans].
Nom Fichier
Avec/
Sans
Le nom de fichier est
imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [Avec].
Le nom de fichier n’est
pas imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [Sans].
P
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Date
Retour MENU
Impression
Application
0 à 10
<X
10 Appuyez sur la touche A.
Sélectionne une partie de
la photo pour l’impression.
Impression
Annuler
11 Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
puis appuyez sur la touche A.
● L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode
[Imprimer tout], l’écran [Info Impr] s’affiche.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sélection
mode impr.] s’affiche.
Sélection mode impr.
Retour MENU
Impression
Imprimer tout
Pour rogner une photo [P
[P]
1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le
cadre, puis appuyez sur la touche A.
Rognage
Impr Mult
Indexer tout
Demande D'Impression
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche m quand [Ne pas retirer le
câble USB] est affiché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez
sur la touche A.
Retour MENU
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche A.
9
48
Si nécessaire, recommencez les étapes 7
et 8 pour sélectionner l’image à imprimer,
procédez au paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [Impression].
FR
12 Appuyez sur la touche m.
13 Lorsque le message [Retirer Câble USB]
s’affiche, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
Réservations d’impression
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date sont
sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite
l’impression sur une imprimante ou dans une boutique
d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser
les réservations d’impression sauvegardées sur la carte,
sans ordinateur ni appareil photo.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre
appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide
de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles
réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo,
celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
Réservations d’impression pour une
seule photo [<]
1
2
3
Affichez le menu de réglage.
“Utilisation du menu de réglage” (p. 26)
À partir du menu lecture, sélectionnez
[Impression] puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
appuyez sur la touche A.
Impression OK
Impression
4/30
0
14M NORM
100-0004
’12/10/26 12:30
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
4
5
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
la réservation d’impression. Utilisez FG
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Application
Aucun
Imprime uniquement la photo.
Date
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Heure
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
6
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
appuyez sur la touche A.
FR
49
Réserver une impression pour
chacune des photos de la carte [U]
1
2
3
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49).
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les données de
réservation d’impression
1
2
3
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour des
photos sélectionnées
1
2
3
4
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49).
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la
touche A.
5
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
puis appuyez sur la touche A.
6
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49).
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
dont vous désirez annuler la réservation
d’impression. Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
sur la touche A une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
● Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
7
50
FR
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
appuyez sur la touche A.
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en
cas de doute suite à l’affichage d’un message d’erreur à
l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour
régler le(s) problème(s).
Dépannage
Battery
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont
insérées”.
● Insérez une nouvelle batterie.
● Rechargez la batterie si elle est rechargeable.
“Insertion et retrait de la batterie et de la carte”
(p. 4)
● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies
en raison de la basse température. Retirez les
batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les
mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affiche”.
“Message d’erreur” (p. 52)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le
déclencheur”.
● Annulez le mode veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et l’écran s’éteint si
aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur
l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode,
aucune photo n’est prise même si le déclencheur est
enfoncé complètement. Avant de prendre une photo,
utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche
pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si
l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres
minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche
n pour allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du flash) cesse de clignoter.
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une
période prolongée, il se peut que sa température
interne augmente et cause un arrêt automatique. Le
cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et
patientez jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.
Il se peut que la température externe de l’appareil
photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela
est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Écran
“Affichage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
“Il y a des reflets sur la photo”.
● La prise de vue avec flash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air reflètent la
lumière du flash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux
valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de
l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge
revient au réglage par défaut et doit être à nouveau
réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant
le temps pendant lequel les batteries ont été
insérées.
“Mise sous tension de l’appareil photo et réglages
initiaux” (p. 6)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo
effectue automatiquement des actions de mise
au point automatique dès qu’il est prêt pour une
prise de vue.
FR
51
Message d’erreur
Message d’erreur
Message d’erreur
Erreur carte
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Ecrit Protégée
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture
de la carte est réglé sur la position
“LOCK”. Libérez le commutateur.
Mémoire pleine
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Carte pleine
Retour MENU
Configurer carte
Quitte
Formater
Retour MENU
Conf Memoire
Quitte
Formater
Pas Image
Erreur D’Image
Pas de Papier
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Pas D’Encre
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*2
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*2
Bourrage
Nouveaux
Réglages*3
Erreur Impr
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans afficher
immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour afficher
la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’afficher la
photo, cela signifie que le fichier
d’image est altéré.
Impression
Impossible*4
*1
*2
*3
*4
52
FR
Mesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
L’image Ne Peut photographique, etc., pour éditer la
photo sur un ordinateur.
Être Éditée
Problème de batteries
• Insérez des batteries neuves.
• Si vous utilisez des batteries
Batterie Vide
rechargeables, chargez-les.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou à
Non Connecté l’imprimante.
Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran,
vérifiez la mesure corrective à prendre.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y
a plus de problème sur l’imprimante,
puis remettez sous tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur
un ordinateur.
Toutes les données seront effacées.
Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de
l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant
que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo
désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la
photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 8)
● Réglez [Mode AF] (p. 27) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 27)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
● Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre
En utilisant la lumière AF faites la mise au point
plus facilement. [Lumière AF] (p. 29)
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est difficile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la
après avoir fait la mise au point (en enfonçant le
déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste
et se trouvant à la même distance que le sujet.
Objet sans lignes verticales*1
*1
Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point,
puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
Lorsque les objets se trouvent à
des distances différentes
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
Sujets à faible contraste
Quand des objets extrêmement
lumineux apparaissent au centre
de l’écran
FR
53
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]
(p. 28)
Le capteur d’image se déplace afin de corriger les
effets du tremblement de l’appareil photo même
si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette
fonction est également efficace lorsque vous
prenez des photos grand angle au zoom.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS
vidéo] (p. 31)
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 11)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation
élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en
mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash
n’est pas possible.
“ISO” (p. 24)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même
lorsqu’ils sont pris en contre-jour.
[Ombre Ajus] (p. 27)
● Prendre des photos avec l’option [Visage/
iESP] (p. 27)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
54
FR
● Prendre des photos avec l’option [n] de
[ESP/n]
(p. 28)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de
l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière
en arrière-plan.
● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]
(p. 23)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage de sable blanc ou
un paysage enneigé.
Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 11)
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 24)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez la compensation d’exposition
pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un
rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous
prenez des images de sujets noirs, il convient
d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de
couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 24)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets, il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artificielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Utiliser le zoom optique ou le zoom hterésolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 28).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être
granuleuse.
“ISO” (p. 24)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Évitez les opérations suivantes lorsque vous
ne prenez pas de photos, car elles consomment
l’énergie de la batterie
● Enfoncer à plusieurs reprises le déclencheur
à mi-course.
● Utiliser à plusieurs reprises le zoom.
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 41) sur [On]
Conseils pour l’affichage et l’édition
Affichage
“Afficher les photos de la mémoire interne et de la
carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● “Insertion et retrait de la batterie et de la
carte” (p. 4)
“Afficher des photos avec une qualité d’image
supérieure sur une télévision haute définition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision via un
câble HDMI (vendue séparément)
● “Afficher les photos sur un téléviseur
d [Sortie-TV]” (p. 39)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fixe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affichage de la photo
● “Ajouter du son aux images fixes q [R]”
(p. 33)
FR
55
Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue
Pour les détails sur s, reportez-vous à la “Liste des réglages s” (p. 57).
Pour les détails sur les zones ombrées, reportez-vous à “Liste des réglages P” (p. 59).
P
M
Q
P
p
'
.
Zoom
R
R
R
R
R
R
*3
–
R
Gros plan
*2
–
R
–
R
Flash
*1
–
R
–
–
R
Retardateur
R
R
R
R
–
R
Compensation d’exposition
R
–
R
R
–
R
Balance des blancs
R
–
–
R
R
–
–
–
R
–
–
ISO
–
Drive
R
–
–
–
–
–
R
–
Taille image
R
R
R
*4
R
R
Réinitial
R
R
R
R
R
R
R
Compression
R
R
R
R
–
R
–
R
–
R
Ombre Ajus
R
–
Mode AF
R
–
–
*5
–
ESP/n
Zoom numérique
R
–
–
R
–
R
R
–
R
–
–
Stabilisateur
R
R
R
R
R
R
–
–
R
R
–
R
Lumière AF
R
R
Visual Image
R
R
R
R
R
R
R
Pic Orientation
R
R
R
R
R
R
R
Icon Guide
R
R
R
R
R
R
Affichage Date
R
Zoom hte-résolution
R
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
–
–
R
R
R
–
R
–
*1 Quand le réglage est sur [Auto], le zoom est fixé sur l’extrémité W.
*2 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*3 [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*4 Quand vous réglez sur [Auto] ou [Manuel], [Taille image] est fixé sur [2]. Pour [PC], [K] change sur [6], et
[0] change sur [2].
*5 [AF Action] ne peuvent pas être réglés.
56
FR
Liste des réglages s
B
F
G
M
C
N
R
S
X
Zoom
R
R
R
R
R
R
–
R
R
Flash
Gros plan
*1
–
–
–
–
–
*2
–
*3
–
*3
–
*1
–
–
–
–
–
Retardateur
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
Compensation
d’exposition
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Balance des blancs
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ISO
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Drive
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Taille image
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Réinitial
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Compression
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Ombre Ajus
R
R
–
–
R
R
R
R
–
Mode AF
R
R
R
R
R
R
–
R
–
ESP/n
R
R
R
R
R
R
–
R
R
Zoom numérique
R
R
R
R
R
R
–
R
R
Stabilisateur
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Lumière AF
R
R
R
R
R
R
R
R
–
Visual Image
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Pic Orientation
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Icon Guide
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Affichage Date
R
R
R
R
R
R
R
R
R
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Zoom hte-résolution
*1 [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*2 [_ Flash Auto] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*3 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*4 [; Prise de vue auto] ne peuvent pas être réglés.
FR
57
V
d
q
U
t
Z
R
*3
–
R
–
–
R
*3
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
Compensation d’exposition
Balance des blancs
ISO
Drive
*4
–
–
–
–
*4
–
–
–
–
*4
–
–
–
–
R
–
–
–
–
R
–
–
–
–
*4
–
–
–
–
Taille image
R
R
R
R
R
R
Réinitial
R
R
R
R
R
R
Compression
R
R
R
R
R
R
Ombre Ajus
R
R
R
R
R
–
Mode AF
R
R
R
–
–
R
ESP/n
R
R
R
R
R
R
Zoom numérique
R
R
R
R
R
–
Stabilisateur
R
R
R
R
R
R
Lumière AF
R
R
R
–
–
R
Visual Image
R
R
R
R
R
R
Pic Orientation
R
R
R
R
R
R
Icon Guide
R
R
R
R
R
R
Affichage Date
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
R
–
Zoom
Flash
Gros plan
Retardateur
Zoom hte-résolution
*3 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*4 [; Prise de vue auto] ne peuvent pas être réglés.
58
FR
Liste des réglages P
Pop Art
Sténopé
Fish Eye
Crayon
Soft Focus
Punk
Compensation
d’exposition
R
R
–
–
R
R
Balance des blancs
R
R
–
–
R
–
Taille image
R
R
R
*1
*1
R
Etincelle
Aquarelle
Réflexion
Maquette
Fragmentation
Dramatique
Compensation
d’exposition
R
R
R
R
R
R
Balance des blancs
R
R
R
R
R
R
Taille image
*1
*1
R
*1
R
*1
*1 Changement sur [0] quand [Taille image] est réglé sur [K]. Limité à [n ou moins quand vous réglez sur
n’importe quoi sauf [K].
FR
59
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau
savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon
humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un
chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce
et bien essoré.
Écran
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour
souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un
tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB
et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit
frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque
de corrosion.
60
FR
Utiliser un adaptateur secteur USB
vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément)
peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser
d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifique.
Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le
câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet
appareil photo.
Utilisation de votre adaptateur
secteur USB à l’étranger
• L’adaptateur secteur USB est compatible avec la plupart
des prises électrique du monde AC100 - 240V 50/60Hz.
Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous
vous trouvez, il se peut que la prise secteur murale
ait une forme différente et l’adaptateur USB-AC peut
nécessiter un adaptateur de fiche pour correspondre à
la prise murale. Pour en savoir plus, renseignez-vous
auprès de votre magasin d’électroménagers local ou
votre agence de voyage.
• Les convertisseurs en vente peuvent endommager
l’adaptateur USB, alors ne les utilisez pas.
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans
le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes
compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou
la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue
ou l’affichage.
Indicateur de mémoire actuelle
v: La mémoire interne est en cours d’utilisation
w: La carte est en cours d’utilisation
Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
Carte Eye-Fi
La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la
batterie s’épuise plus rapidement.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Réaliser [Formater], [Effacer], [Sélection image], [Tout
Effac], ou [Efface Groupe] peut ne pas supprimer
complétement toutes les données de la carte. Avant
de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites
de données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle
s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez
jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte
et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non
seulement endommager les données image mais aussi
endommager définitivement la carte ou la mémoire interne
de l’appareil.
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture.
Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”,
vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des
données ni la formater. Remettez le commutateur en
place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Carte formatée
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo
avant la première utilisation ou après leur utilisation avec
d’autres appareils ou ordinateurs.
FR
61
Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire
interne et sur les cartes
Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel d’images mémorisables
ou les longueurs d’enregistrement diffère en fonction des conditions de prise de vue et les cartes mémoire utilisées.
Images fixes
TAILLE IMAGE
6 4288 x 3216
4 3264 x 2448
n 2560 x 1920
3 2048 x 1536
2 1600 x 1200
1 1280 x 960
7 640 x 480
K 4288 x 2416
0 1920 x 1080
62
FR
COMPRESSION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
5
563
11
1.107
10
965
19
1.885
16
1.547
31
2.943
25
2.463
51
4.827
41
4.023
81
7.543
64
6.034
125
12.069
228
20.115
419
40.230
7
749
15
1.471
38
3.657
76
7.099
Vidéos
TAILLE IMAGE
Durée de l’enregistrement
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
Avec son
Sans son
Avec son
Sans son
C 1920 x 1080*1
15 sec.
16 sec.
28 min. 17 sec.
D 1280 x 720*1
45 sec.
49 sec.
80 min. 19 sec.
87 min. 20 sec.
1 min. 23 sec.
1 min. 38 sec.
143 min. 26 sec.
167 min. 23 sec.
d 1280 x 720*2
—
16 sec.
—
29 min. 06 sec.
e 640 x 480*2
—
24 sec.
—
43 min. 40 sec.
—
100 min. 26 sec.
E 640 x 480
—
57 sec.
f 320 x 240*2
*1
La durée d’enregistrement est de 29 minutes dans la qualité HD spécifiée.
*2
La durée d’enregistrement est de 20 sec. dans la qualité HS spécifiée.
29 min. 06 sec.
La taille maximale d’un fichier de film est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos,
puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 19, 34), [Sélection image] (p. 34), [Efface Groupe] (p. 34),
[Tout Effac](p. 34), [Formater] (p. 36)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter
les informations données sous ce
symbole, des blessures graves, voire
mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter
les informations données sous ce
symbole, des blessures voire la mort
pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer
les informations données sous
ce symbole, des blessures, des
dommages à l’appareil ou des pertes
de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS
HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder
tous les manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour
le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires
recommandés par Olympus.
FR
63
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un
adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise
de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur
de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de
très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des
jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures
graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec
l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
64
FR
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que
vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la
fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez
ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait
vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces
et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre
feu. N’utilisez pas l’adaptateur USB-AC si elle est recouverte
(comme par exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une
surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse
température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud.
Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à
basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que
la température ambiante. Si possible, mettre des gants en
tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer
des dommages sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue
dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le
rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la
plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou
sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un
trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires
autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur
d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la
batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement
pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement
de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le
déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé
en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes
radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un
téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos,
de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/
radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil
photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour
éviter le coulage du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures, une explosion,
ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie
pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques
comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées
dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes
les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais
tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon
que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes
enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie,
consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo,
contactez un revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement
extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération
de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion,
n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce
produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement,
arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur
votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide
vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
• Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et
usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de
fabricant ou de capacité différente, etc.).
• Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas
couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce
qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou
des blessures.
FR
65
Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou
pas du tout recouvert par une feuille isolante.
Piles dont la borne - est relevée, mais pas
recouverte par une feuille isolante.
Piles dont les bornes sont plates et pas
complètement recouvertes par une feuille isolante.
(De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si
la borne - est partiellement recouverte.)
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer
immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour
une longue durée.
Piles alcalines AA
Le nombre de photos que vous pouvez prendre varie
considérablement suivant le fabricant des piles/batteries
et les conditions de prise de vue.
Batteries AA NiMH (batteries rechargeables)
66
FR
Attention:
Il existe un risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie incorrect.
Mettez la batterie usagée au rebut en suivant les
instructions.
• Les types de batteries/piles suivants ne sont pas utilisables:
Bloc-piles au lithium (CR-V3)/Piles AA (R6) au manganèse
(zinc-carbone)/Piles AA (R6) oxyride/Piles AA (R6) au lithium
• La consommation de cet appareil photo varie selon les
fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est
consommée en permanence et la batterie se décharge
rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le
mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée
prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de
l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
• L’autonomie de la batterie varie suivant le type de batterie,
le fabricant, les conditions de prise de vue, etc. De même,
il se peut que l’appareil photo s’éteigne sans avoir affiché
l’avertissement du niveau de charge de la batterie, ou qu’il
affiche cet avertissement plus tôt.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de
l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
• Toujours charger des batteries NiMH avant de les utiliser pour
la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une
longue durée.
• Dans certains cas, les piles alcalines peuvent avoir une durée
de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines
est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation
des batteries NiMH est recommandée.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des
températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et
la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible.
La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de
partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une
batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de
cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie
des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les
batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Avant d’utiliser des piles NiMH, toujours lire les instructions
fournies.
• Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en
fonction des conditions de prise de vues ou des piles.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources
de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes,
s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en
endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le
bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre
un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits
extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en
le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant
des performances médiocres à cause du froid fonctionnera
correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité
supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté
sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En
raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité
non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci
est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour
les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation
incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou
implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite
ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation
à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque
nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une
autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés
par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la
perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite,
le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs
ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les
limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel
protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité
quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout
autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de
cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé
que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction photographique
ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de
stockage et de récupération des informations que ce soit,
n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation
des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation
des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de
modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication
ou du logiciel sans obligation ni préavis.
FR
67
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifications non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet
de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer des interférences nuisibles en
communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si
cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant
son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer
ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par
OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil
photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission
accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro:
SP-820UZ
Marque:
OLYMPUS
Organisme responsable:
Adresse:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone:
484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus®
cijoint( s) et les accessoires Olympus® associés
(individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront
exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le
cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de
garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure
définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera
le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus
et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits
défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul
recours du client.
68
FR
Le client est responsable et paiera les frais de transport des
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de
telles modifications sur ou aux Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut:
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels
produits et accessoires conformément aux termes et à la
durée de telles garanties de ces fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifié par des personnes autres que le
personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation
par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation
d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures
d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles;
(d) les programmes logiciels;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE
CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE
AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET
GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU
INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE
TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU
AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE
FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE
TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS
PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT
BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN
REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS
ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE
SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE
CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE,
D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT,
D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE
TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT
STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE
(COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE
AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE
(Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne,
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants
ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en
contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie
limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont
écrites et approuvées par un officier Olympus expressément
autorisé.
FR
69
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive
de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des
Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits précédents ou
simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client
original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données
sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage
d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant
d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR
TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT
FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE
RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU
DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT
LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS,
ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE
TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment
de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit
et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un
des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit:
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé
en port payé.
70
FR
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service
le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette
garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une
croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait
séparément dans les pays EU.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les
systèmes de collection disponibles dans votre
pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation
correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la
période de garantie nationale applicable et si le produit a été
acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du
secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet: http://www.olympus.com, ce produit sera
réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter
le produit avant la fin de la période de garantie nationale
applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout
autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le
secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet: http://www.olympus.com.
Pendant la période d’un an de la garantie internationale,
le client peut retourner le produit à n’importe quel centre
de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels
centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans
certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement
du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant
à sa charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une
Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale
doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus
avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée
dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est
valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat
sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que
cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur
conformément à la législation nationale applicable qui régit la
vente des biens de consommation mentionnés plus haut et
ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en
cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi)
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus.
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit.
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique.
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc.
f. tout dommage résultant de piles usagées, etc.
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil.
h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit.
i. modifications apportées au présent certificat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc.
j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps
que le présent certificat de Garantie.
FR
71
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de
transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du
produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect
ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films,
autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte financière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition
ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certificat de
Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si
d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois,
jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de
garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat
(indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
et la désignation du produit) est joint au présent certificat de
Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation
de service après-vente gratuite si les informations portées sur
le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les
documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de
service agréés Olympus.
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Powered by ARCSOFT.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est
soumis aux termes et conditions imposés par les
détenteurs des droits ou de licences de ces produits,
selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux
produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier
PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/ download/notice/notice.cfm
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for
Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
72
FR
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Images fixes
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera
File system - règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo))
Normes applicables
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Images fixes avec son
: Format Wave
Vidéo
: MOV H.264 Linéaire PCM
Mémoire
: Mémoire interne, carte SD/SDHC/SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi
Nombre de pixels effectifs
: 14.000.000 pixels
Capteur d’image
: CMOS (filtre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif
: Objectif Olympus 4,0 à 160,0 mm, f3,4 à 5,7
(équivalent à 22,4 à 896 mm sur un film 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2000 sec.
(W), 3,0 m à
(T) (normal/gros plan)
: 0,1 m à
(mode super macro)
0,01 m à
Portée de prise de vue
Écran
: Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460.000 points
Connecteur
: Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)/
Micro-connecteur HDMI (type D)
Calendrier automatique
: de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage)
Alimentation
: Pile alcaline AA/NiMH (quatre) ou adaptateur-secteur USB vendu séparément
Dimensions
: 116,9 (L) x 78,0 (H) x 93,2 mm (P) (hors saillies)
Poids
: 485 g (y compris batterie et carte)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
FR
73
VM568801

Manuels associés