▼
Scroll to page 2
of
74
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE SP-820UZ Manuel d’instructions ● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel. Vérifier le contenu de la boîte Appareil photo numérique Courroie Cache-objectif Quatre piles AA et courroie du cache-objectif Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. Câble USB (CB-USB8) OLYMPUS Setup CD-ROM Nomenclature des pièces 1 2 1 2 3 5 6 7 8 9 10 4 Molette de défilement Pour FGH I, utilisez la molette de défilement pour naviguer dans les menus, etc. F (haut) I (droite) H (gauche) G (bas) 2 FR Microphone Lumière AF/ Voyant du retardateur 3 Flash 4 Objectif 5 Ecran 6 Touche R (enregistrement de vidéos) 7 Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affichage) 8 Touche A (OK) 9 Molette de défilement Touche INFO (modification de l’affichage d’informations) Touche D (effacement) 10 Touche m 1 2 10 3 6 4 5 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 11 Molette de mode Levier de zoom Déclencheur Voyant Touche n Haut-parleur Embase filetée de trépied Couvercle du compartiment de la batterie/carte Verrou du compartiment de la batterie/carte Œillet de courroie Couvercle du connecteur Connecteur multiple Micro-connecteur HDMI 12 13 Fixer la courroie de l’appareil photo et le cache-objectif 1 2 3 Tendez la courroie afin qu’elle ne se desserre pas. 4 5 • Fixez la courroie à l’autre œillet de courroie de la même manière. FR 3 Insertion et retrait de la batterie et de la carte 1 Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/ carte. Verrou du compartiment de la batterie/carte Couvercle du compartiment de la batterie/carte Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte. 2 Mise en place de la batterie. 3 Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Commutateur de protection d’écriture Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 61) Ne touchez pas directement les parties métalliques de la carte. Pour retirer la carte mémoire 1 2 Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever. Lors de l’utilisation de l’appareil photo, assurez-vous de fermer et verrouiller le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Pour les types de batteries utilisables, voir “Précautions pour la manipulation de la batterie” (p. 65). Si vous utilisez des batteries rechargeables, chargez-les. 4 FR 4 Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour fermer le couvercle du compartiment de la batterie/ carte. Faites coulisser le verrou du compartiment de la batterie/carte de ) vers = et assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est solidement bloqué. Autrement, le couvercle du compartiment de la batterie/carte pourrait s’ouvrir pendant la prise de vue et les piles tomber, provoquant par là la perte des données d’image. Quand faut-il remplacer les batteries ? Remplacez les batteries lorsque le message d’erreur ci-dessous apparaît. Message d’erreur Batterie Vide Clignote en rouge FR 5 Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux 4 Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure. 1 2 Après avoir allumé l’appareil photo avec la touche n, sélectionnez une langue à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche A. Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A]. X A 2012 . Retour MENU M J A/M/J Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A]. X A 2012 . 6 FR Retour MENU M J Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes. 5 Utilisez HI pour sélectionner le fuseau horaire [x], puis appuyez sur la touche A. ● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]). ’12.10.26 12:30 Seoul Tokyo Heure -- . -- -- : -- Écran de réglage de la date et de l’heure 3 Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A. Heure -- . -- -- : -- A/M/J Eté Comment utiliser l’appareil photo ● Appuyez sur la touche n pour mettre l’appareil sous tension et entrer en mode veille. (Appuyez de nouveau sur la touche n pour mettre l’appareil hors tension.) ● Sélectionnez le mode de prise de vue et appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. ● Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche R. ● Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant le menu fonction ou le menu de réglage. ● Pour voir les images, appuyez sur la touche q pour passer sur le mode de lecture. ● Réglez les fonctions de lecture en utilisant le menu de réglage. ● Pour retourner en mode veille, appuyez de nouveau sur la touche q ou appuyez à moitié sur le déclencheur puis relâchez-le. ● Maintenez enfoncée la touche q pendant que l’appareil photo est hors tension pour démarrer l’appareil photo en mode lecture. ● Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche q pour mettre l’appareil photo en mode veille. FR 7 Prise de photos 1 2 3 4 5 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet. Repère de mise au point automatique (AF) Retirez le cache-objectif. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. P Sélectionnez le mode de prise de vue. (p. 11) Enfoncez à mi-course Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre. 1/400 F3.4 Vitesse Valeur d’obturation d’ouverture Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point. Quand vous tenez l’appareil photo, faites attention de ne pas recouvrir le flash, le microphone ou d’autres parties importantes avec vos doigts, etc. 6 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. Enfoncez à mi-course 8 FR Enfoncez complètement Utiliser le zoom Utiliser le flash En appuyant sur le levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue. Vous pouvez sélectionner les fonctions optimales du flashs pour toutes les conditions de prise de vue. 1 Côté W Coté T Taille d’image Soulevez manuellement le flash. Barre de zoom 14M/16:9 L Zoom optique Pour éteindre le flash Autre *1 *1 Rabaissez le flash dans l’appareil photo. À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée. La rapport d’agrandissement change en fonction du réglage de la taille de l’image. La position du zoom est verrouillée quand [a Super Macro] (p. 23) est sélectionné. FR 9 Affichages de l’écran de prise de vue 1 2 No. Nom 1 Mode prise de vue 3 10 26 25 0.0 WB AUTO ISO AUTO 24 23 14M 4 NORM z DATE 00:34 22 21 20 19 18 17 1615 14 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1/100 F3.4 29 28 27 Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course Lire un histogramme L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre. La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran. Modifications de l’affichage L’affichage change dans l’ordre Normal → Détaillé → Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur F (INFO). 10 FR 2 Zoom 3 Mode secondaire de prise de vue Flash 4 Normal R Détaillé No info. – R – R R R R – R R – 5 Gros plan R R – 6 Retardateur R R – 7 Compensation d’exposition R R – 8 Balance des blancs R R – 9 ISO R R – 10 Drive R R – 11 Taille Image (images fixes) R R – 12 Enregistrement avec son/ Réduction bruit parasite Taille d’image (vidéos) R R – R R – R R – R R – – R – 13 14 16 Durée d’enregistrement restante (vidéos) Icône d’enregistrement vidéo Fuseau horaire 17 Stabilisation des images – R – 18 Mesure – R – 19 Affichage Date R R – 20 Compression R R – 21 Nombre de photos pouvant être stockées Mémoire actuelle R R – R R – R – R – R – R R R 15 22 23 Vérification de la batterie 24 Histogramme 25 26 Repère de mise au point automatique (AF) Guide en grille – R – 27 Valeur d’ouverture R R R 28 Vitesse d’obturation R R R 29 Avertissement de bougé R R R Sélection du mode de prise de vue Les réglages par défaut de la fonction sont mis en . surbrillance comme ceci : Mode prise de vue P (mode P) M (mode M) Mode secondaire – Mode recommandé/Réglage 1/ Réglage 2/Réglage 3 s (mode s) B Portrait/F Paysage/ G Scène Nuit/ M Nuit + Portrait/C Sport/ N Intérieur/R Auto Portrait/ S Coucher Soleil/ X Feux D’Artifices/ V Cuisine/d Documents/ q Plage & Neige/ U Mode Chat/t Mode Chien/ Z Filtre HDR P (mode P) Pop Art/Sténopé/Fish Eye/ Crayon/Soft Focus/Punk/ Etincelle/Aquarelle/Réflexion/ Maquette/Fragmentation/ Dramatique p (Mode panorama) Auto/Manuel/ PC . (Img avec A Clip) Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. Dans Q, s, P, p ou ., appuyez sur H pour le menu fonction, puis sur HI pour le menu secondaire, puis appuyez sur la touche A. – Q (mode Q) ' (Nuit main levée) 1 14M 4 NORM 00:34 Pour sélectionner un mode secondaire Portrait 14M MENU – 14M 4/2/0/3/1// “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 56), “Liste des réglages s” (p. 57), “Liste des réglages P” (p. 59) 4 NORM 00:34 Icône indiquant le mode secondaire qui est sélectionné. FR 11 Mieux connaître les modes de prise de vue P (mode P) Mode Beauté L’appareil photo sélectionne la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation appropriées pour le sujet. Les changements peuvent aussi être réalisés, si nécessaire, sur certains réglages de prise de vue, tels que la compensation d’exposition. 1 Utilisez FGHI pour sélectionner un réglage de retouche, et appuyez sur la touche Q. Change la couleur des yeux Retour MENU M (mode M) L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne peuvent être modifiés, à l’exception de certaines fonctions. Q (mode Q) Vous pouvez prendre une photo avec les effets Fix Beauté. 1 2 Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Vérifiez le cadre apparaissant autour du visage détecté par l’appareil photo, puis appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour sauvegarder l’image, sélectionnez [OK] sur l’écran d’apperçu et appuyez sur la touche Q. Pour retoucher encore plus l’image, sélectionnez [Mode Beauté]. OK Mode Beauté Retour MENU 12 FR Off 2 Vérifiez les effets retouchés sur l’écran d’apperçu, puis appuyez sur la touche Q pour démarrer le processus de retouche et sauvegarder. ● Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix Beaute. Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace. Après la retouche, [Taille image] est limité a [n] ou plus petit. s (mode s) Vous pouvez faire une prise de vue d’un sujet avec le meilleur mode scène. Les meilleurs réglages de prise de vue pour diverses scènes sont préprogrammés comme modes secondaires. Notez que les fonctions peuvent être limitées dans certains modes. Reportez-vous aux infos affichées sur l’écran de sélection du mode secondaire et sélectionnez le mode secondaire souhaité. P (mode P) Vous pouvez prendre une photo avec des effets spéciaux. Reportez-vous aux exemples d’image sur l’écran de sélection du mode secondaire et sélectionnez le mode secondaire souhaité. Les meilleurs réglages de prise de vue pour chaque effet sont préprogrammés, et certains réglages de base ne peuvent pas être changés. Prendre des photos avec [Auto] 1 Sélectionnez [Auto] dans le sous-menu, et utilisez HI pour sélectionner l’angle de vue, puis appuyez sur la touche A. 2 Dirigez l’appareil photo sur la position de départ. 3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue. Notez que certains effets peuvent ne pas être appliqués aux vidéos. AUTO FULL Dans [Maquette], l’appareil photo n’enregistre pas le son pour les vidéo. p (Mode panorama) Vous pouvez faire une photo et combiner plusieurs images pour créer une image grand angle (image panoramique). Sous-menu Application Auto Les photos panoramiques sont automatiquement combinées lorsque vous déplacez l’appareil photo dans la direction de la prise de vue. Appuyez une fois sur le déclencheur pour lancer la série. Manuel L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur. PC Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel. Enreg. OK Annule MENU Guide 4 Démarrez le panoramique. Quand la flèche atteint le fin du guide, l’enregistrement se termine automatiquement. ● L’appareil photo traite automatiquement les photos et affiche la photo panoramique. ● Pour interrompre la prise de vue en cours, appuyez sur le déclencheur ou sur la touche A. Si l’appareil est mis en pause un certain temps, la prise de vue s’arrête automatiquement. Si le message «Image non créée» s’affiche, recommencez la prise de vue. Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la touche m. Si vous ne pouvez pas appuyer sur le déclencheur, essayez [Manuel] ou [PC]. Déplacez l’appareil photo de façon qu’il tourne horizontalement autour du centre de l’objectif afin de prendre les meilleures images panoramiques. FR 13 Prendre des photos avec [Manuel] 1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir de laquelle la photo suivante sera combinée. Les images prises sont combinées en une seule image panoramique par le logiciel PC. Pour les détails sur l’installation du logiciel PC, reportez-vous à (p. 44). De plus, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel pour les détails sur la création d’images panoramiques. MANUAL Direction pour combiner les images ' (Nuit main levée) Annule MENU Enreg. OK 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première image. 3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la première image affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez sur le déclencheur. Pour combiner uniquement deux images, appuyez sur la touche A. Ce mode permet de prendre des photos la nuit avec moins de bougé de l’appareil sans utiliser de trépied. Comme il y a moins de bruit, ce mode est approprié pour la prise de vue de nuit. . (Img avec A Clip) Lorsque vous prenez une image fixe, un clip vidéo qui inclut les images avant et après le relâchement du déclencheur est enregistré simultanément. Sous-menu Description 4 Répétez l’étape 3 pour prendre la troisième image. L’appareil combine automatiquement les images en une seule image panoramique. 4 2 7 sec / 3 sec 0 3 sec / 3 sec Prendre des photos avec [PC] 3 7 sec / 0 sec 1 Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées. 1 5 sec / 0 sec / 3 sec / 0 sec 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première image. Le bord de la première image est affiché en transparence sur l’écran. 3 Composez l’image suivante, pour cela il faut que le bord de la première image affichée en transparence sur l’écran chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez sur le déclencheur. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous preniez le nombre d’images souhaité, puis appuyez sur la touche A ou la touche m quand vous avez fini. La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos. 14 FR 5 sec / 3 sec La prise de vue peut ne pas être possible dans les conditions suivantes et juste après la sélection du mode prise de vue (juste après la mise sous tension par exemple) ou juste après la prise d’une photo. La taille d’image de la vidéo est réglée sur VGA ou 360p. Afficher les photos Vue d’index et vue en gros plan 1 La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de vérifier les détails de la photo. Appuyez sur la touche q. Nombre de photos/ Nombre total d’images 4/30 1 Tournez le levier de zoom. ’12/10/26 12:30 Photo lue Vue de photo unique 4/30 L’appareil photo affiche les images capturée par groupe en mode séquentiel ou Q. Tournez le levier de zoom vers le côté T pour lire les images d’un groupe. 2 Utilisez HI pour sélectionner une image. Affiche la photo précédente Affiche la photo suivante ’12/10/26 12:30 W Vue en gros plan W T 4/30 ’12/10/26 12:30 T Vue d’index Maintenez enfoncée I pour avancer rapidement et H pour reculer rapidement. Appuyez de nouveau sur la touche q pour retourner à l’écran de prise de vue. ’12/10/26 12:30 Pour sélectionner une photo dans la vue d’index Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour afficher la photo sélectionnée en vue de photo unique. Pour faire défiler l’affichage de la photo dans la vue en gros plan Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage. FR 15 Lecture de photos panoramiques Afficher des images regroupées Vous pouvez faire défiler l’affichage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel]. Suivant les réglages, les images prises sont affichées dans un groupe lors de l’affichage. Plusieurs opérations sont possibles sur les images regroupées, notamment le développement pour afficher ou effacer des images individuellement ou l’effacement simultané des images regroupées. 1 Sélectionnez une photo panoramique pendant la lecture. 4/30 Relecture OK 2 ’12/10/26 12:30 Coté T Touche A Appuyez sur la touche A. FG Zone d’affichage Permet de développer. • Sélectionnez l’image, puis appuyez sur la touche A pour afficher les images individuellement. • Utilisez HI pour afficher l’image précédente/suivante. Permet d’afficher/de suspendre l’affichage. Permet de régler le volume lors de l’affichage d’images contenant des sons. Si un groupe est effacé, toutes les images du groupe sont effacées simultanément. Si le groupe contient des images que vous souhaitez conserver, développez le groupe et protégez-les individuellement. Images en série Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche m. Pause: Appuyez sur la touche A. Action pendant une pause: Appuyez sur FGHI pour faire défiler l’image dans la direction de la touche pressée. Tournez le levier de zoom pour agrandir ou réduire l’image. Appuyez sur la touche A pour reprendre le défilement. ● Les images prises en série sont affichées automatiquement. ● Développez pour afficher les images dans la vue d’index. Extension T Relecture OK Images en série 16 FR Image . (Img avec A Clip) ● Le clip vidéo et les images fixes sont affichés. 4/30 Relecture OK ’12/10/26 00:00 Image . FR 17 Affichage du mode d’affichage No. 1 ● Normal 1 234 5 6 7 8 2 4/30 10 3 4 5 6 ’12/10/26 12:30 21 20 Image fixe 7 ● Détaillé 1 2 345 6 7 8 4/30 10 MAGIC 1/1000 F3.4 MAGIC 1/1000 F3.4 ISO 100 1 1 2.0 WB AUTO 14M NORM 100-0004 ’12/10/26 12:30 8 9 10 11 12 13 14 ISO 100 2.0 WB AUTO 14M NORM 100-0004 22 21 ’12/10/26 12:30 15 16 17 18 19 20 ● Pas d’information 9 10 11 12 13 14 15 L’affichage change dans l’ordre Normal → Détaillé → Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur F (INFO). FR Valeur d’ouverture Histogramme 19 Compression 20 Date et heure 21 Image regroupée Taille Image 22 18 Réservations d’impression/ nombre de tirages Mémoire actuelle Nombre de photos/nombre total d’images Mode P Vitesse d’obturation Mode prise de vue ISO 18 17 Modification de l’affichage Enregistrement du son Téléchargement Compensation d’exposition Technologie d’ajustement des ombres Balance des blancs Nom du fichier 16 21 Nom Vérification de la batterie Données de transfert Eye-Fi Protéger Normal Détaillé No info. – R – R R – R R – R R – R R – R R – R R – R R – – R – – R – – R – – R – – R – – R – – R – – R – – R – – R – – R – R R – R R R – R – Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’image simple) 1 Affichez l’image à supprimer et appuyez sur G (D). Effacer Retour MENU 4/30 Effacer Annuler 2 Appuyez sur FG pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche A. Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images simultanément (p. 34). FR 19 Enregistrer des vidéos Lecture des vidéos 1 Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A. Appuyez sur la touche R pour lancer l’enregistrement. 4/30 Lecture vidéo OK ’12/10/26 12:30 Vidéo REC Allumé en rouge pendant l’enregistrement REC 00:00 00:34 00:00 00:34 Pause et relance de lecture Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défilement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture. Avance rapide Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide. Durée d’enregistrement Durée de l’enregistrement (p. 63) La vidéo est enregistrée dans le mode de prise de vue réglé. Notez que certains effets du mode prise de vue peuvent ne pas fonctionner en mode vidéo. Le son est aussi enregistré. 2 20 Appuyez à nouveau sur la touche R pour lancer l’enregistrement. FR 00:12/00:34 Pendant la lecture Recul Réglage du volume Appuyez sur H pour le retour arrière. Appuyez de nouveau sur H pour augmenter la vitesse de retour arrière. Utilisez FG pour régler le volume. Opérations pendant la pause de lecture Durée écoulée/ Durée totale de prise de vue 00:14/00:34 Pendant la pause Repérage Utilisez F pour afficher la première image et appuyez sur G pour afficher la dernière image. Avance et recul d’une image à la fois Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H pour une avance ou un recul continu. Reprise de lecture Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture de vidéos Appuyez sur la touche m. Pour lire des vidéos sur l’ordinateur, nous recommandons d’utiliser le logiciel PC fourni. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil photo à l’ordinateur, puis lancez le logiciel (p. 43). FR 21 Réglages du menu Certaines fonctions du menu de prise de vue ne sont pas accessibles dans certains modes de prise de vue. Pour les détails, reportez-vous à “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 56). Menu de fonctions Menu de réglage 0.0 WB AUTO ISO AUTO 14M 2 3 4 5 6 7 8 Retour MENU Menu Appareil 1 1 Flash Auto 9 0 a b c d e Réinitial Compression Ombre Ajus Mode AF Normale Auto Visage/iESP ESP/ ESP Zoom numérique Stabilisateur Off On MENU Menu de fonctions (p. 23) 1 Flash 2 Gros plan 3 Retardateur 5 Balance des blancs 4 Compensation d’exposition 6 ISO 7 Drive 8 Taille image Menu de réglage p. 27 9 z Menu Appareil 1 Réinitial Compression Ombre Ajus Mode AF ESP/n Zoom numérique Stabilisateur (Images fixes) p. 29 0 z Menu Appareil 2 Lumière AF Visual Image Pic Orientation Icon Guide Affichage Date Zoom hte-résolution 22 FR p. 31 a A Menu Video Taille image Mode IS vidéo R (Enregistrer le son des vidéos) Réduction bruit parasite p. 32 b q Menu Lecture Diaporama Edit Effacer Impression R (Protéger) Ordre d’envoi c d Réglages du menu 1 p. 36 Formater Sauvegarder Eye-Fi Connexion USB q Allumage Réglage Son Nom Fichier d d Réglages du menu 2 p. 38 Pixel Mapping s (Écran) Sortie-TV Eco.D’Energie l (Langue) (Date/heure) Fuseau Horaire e d Réglages du menu 3 p. 42 Réglages “beauté” X Utilisation du menu fonction 1 2 3 Appuyez sur H pour afficher le menu fonction. Exemple: Retardateur Appuyez sur FG pour sélectionner la fonction à régler. Y Off 12 2 0.0 WB AUTO ISO AUTO Appuyez sur HI pour sélectionner la valeur du réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider le réglage. 14M MENU Flash*1, 2 Règle la méthode de déclenchement du flash. _ Flash Auto Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour. ! Yeux Rouge Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos. # Flash Forcé Le flash est émis quel que soit l’éclairage disponible. $ Flash Off Gros plan Le flash n’est pas émis. Règle la fonction pour prendre des sujets en gros plan. ` Off Le mode gros plan est désactivé. & Gros plan Vous pouvez prendre une photo à une distance minimum de 10 cm (W) à 3,0 m (T). a Super Macro Cela permet de prendre une photo à une distance minimum de 1 cm (0,4 pouce) du sujet. Retardateur Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise. b Y Off Le retardateur est désactivé. c Y 12 sec Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. d Y 2 sec Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. ; Prise de vue auto Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son visage est reconnu et la photo est automatiquement prise. FR 23 Compensation d’exposition zày Valeur Balance des blancs Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre l’image sombre ou une grande valeur positive (+) pour rendre l’image plus lumineuse. Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée. e WB Auto L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs. f Lumineux Convient aux prises de vue en extérieur par temps clair. g Nuageux Convient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux. h Faible lumière Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène. Fluorescent Convient aux prises de vue sous éclairage fluorescent. X Une Touche 1 Y Une Touche 2 Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l’éclairage pendant une prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche m pour régler la balance des blancs. ISO*3 Règle la sensibilité ISO. l ISO Auto L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité avec priorité sur la qualité de l’image. m ISO Elevé L’appareil photo règle la sensibilité avec priorité sur la minimisation du flou causé par un sujet en mouvement ou le bouger de l’appareil. &à# Valeur Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l’image ou une valeur plus grande pour réduire le flou. Drive 24 Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo. Règle la fonction de prise de vue séquentielle. o Simple Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. ) Séquence 1 L’appareil photo prend des prises de vue séquentielles à environ 1,5 images/sec. * Séquence 2 L’appareil photo prend un maximum de 3 vues à suivre à environ 3 images/sec. c Rapide1 L’appareil photo prend un maximum de 34 vues à suivre à environ 10 images/sec. d Rapide2 L’appareil photo prend un maximum de 34 vues à suivre à environ 30 images/sec. FR Taille image*4 Règle le nombre de pixels d’enregistrement. 6 4288×3216 Pour des impressions au format A3 (11x17 po). 4 3264×2448 Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po). n 2560×1920 Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po). 3 2048×1536 Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5x11 po). 2 1600×1200 Pour des impressions au format A5 (5x7 po). 1 1280×960 Pour des impressions jusqu’au format carte postale. 7 640×480 Convient pour utiliser les images sur le Web. K 4288×2416 Convient à la lecture d’images sur un téléviseur (téléviseur à écran large) et pour imprimer en A3 (11x17 po). 0 1920×1080 Convient à la lecture d’images sur un téléviseur (téléviseur à écran large) et pour imprimer en A5 (5x7 po). *1 Limité à [$ Flash Off] quand [Gros plan] est réglé sur [a Super Macro]. *2 Limité à [$Flash Off] quand [Drive] est réglé sur autre chose que [o Simple]. *3 Limité à [l ISO Auto] quand [Drive] est réglé sur grande vitesse. *4 Limité à [3] ou plus petit quand [Drive] est réglé sur grande vitesse. Enregistrement de la balance des blancs en une touche Sélectionnez [X Une Touche 1] ou [Y Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc ou un autre objet blanc, et appuyez sur la touche m. ● L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été enregistrée précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour. ● Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil hors tension. ● Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises. ● Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau. Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifiez si la feuille blanche remplit bien tout l’écran, puis réalisez la procédure de nouveau. FR 25 Utilisation du menu de réglage Appuyez sur la touche m pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher le menu de réglage. Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas dans le menu fonctions, aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure. 1 3 Appuyez sur la touche m. ● Le menu de réglage s’affiche. Menu Appareil 1 Réinitial Compression Ombre Ajus Mode AF ESP/ Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu 1 souhaité puis appuyez sur la touche A. Sous-menu 2 Retour MENU Normale Auto Visage/iESP Réglages du menu 2 Sortie-TV Off On Eco.D'Energie Sortie-TV Off Appuyez sur H pour mettre les onglets de page en surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I. Onglet de page Réglages du menu 2 4 Sous-menu 1 Retour MENU Réglages du menu 2 Eco.D'Energie Fuseau Horaire Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu 2 souhaité puis appuyez sur la touche A. ● Une fois le réglage effectué, l’affichage revient à l’écran précédent. Il peut y avoir des opérations supplémentaires. Retour MENU Réglages du menu 2 Off Sortie-TV Eco.D'Energie Retour MENU Pixel Mapping Off Francais Francais X Fuseau Horaire Off X Pixel Mapping Pixel Mapping Sortie-TV Eco.D'Energie Retour MENU On Francais X Fuseau Horaire 2 Réglages du menu 2 Pixel Mapping Pixel Mapping ESP Zoom numérique Stabilisateur Retour MENU Sortie-TV X Fuseau Horaire Eco.D'Energie On Francais X Fuseau Horaire 5 26 FR Appuyez sur la touche m pour terminer le réglage. Les réglages par défaut de la fonction sont mis en . surbrillance comme ceci : Éclaircir un sujet en contre-jour z [Ombre Ajus] Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à “Utilisation du menu de réglage” (p. 26). z Menu Appareil 1 Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue z [Réinitial] Sous-menu 2 Oui Non Auto Off L’effet n’est pas appliqué. On La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement l’appareil pour éclaircir une zone sombre. Si vous sélectionnez [Auto] ou [On], [ESP/n] est automatiquement réglé sur [ESP]. Sélectionner la zone de mise au point z [Mode AF] Sous-menu 2 Visage/iESP Spot L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF). AF Action L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. Application Prise de vue haute qualité. Normale Prise de vue en qualité normale. “Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et sur les cartes” (p. 62, 63) Application La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté, il est indiqué par un cadre blanc*1 ; une fois le déclencheur enfoncé à mi-course et la mise au point obtenue, le cadre devient vert*2. Si aucun visage n’est détecté, l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.) Les réglages en cours ne sont pas modifiés. Fine Application Activé automatiquement si un mode de prise de vue compatible est sélectionné. Application Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes. • Mode prise de vue • Flash • Gros plan • Retardateur • Compensation d’exposition • Balance des blancs • ISO • Drive • Taille Image (images fixes) • Fonctions Menu Appareil 1, Menu Appareil 2 et Menu Vidéo Sélectionner la qualité d’image pour les images fixes z [Compression] Sous-menu 2 Sous-menu 2 *1 Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître. *2 Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet. FR 27 Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action) 1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A. 2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu. Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique z [Zoom numérique] Sous-menu 2 Off On Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge. Sélectionner la plage de mesure de la luminosité z [ESP/ [ESP/n n] Sous-menu 2 Application ESP L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour). 5 (mesure ponctuelle) L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran). Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les photos sont prises avec un contre-jour intense. Le zoom numérique est activé. [Zoom numérique] n’est pas disponible lorsque [a Super Macro] (p. 23) est sélectionné. 3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A. En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet. Application Le zoom numérique est désactivé. L’option sélectionnée pour [Zoom numérique] affecte l’apparence de la barre de zoom (p. 30). Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue z [Stabilisateur] Sous-menu 2 Application Off Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fixé sur un trépied ou une autre surface stable. On La stabilisation d’image est activée lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Pendant l’expo. La stabilisation d’image est activée lorsque le déclencheur est appuyé à fond. Lorsque [Stabilisateur] est activée, l’appareil photo peut émettre un léger bruit pendant la stabilisation. Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort. Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficace. 28 FR z Menu Appareil 2 Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet ombragé z [Lumière AF] Sous-menu 2 Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affichage z [Pic Orientation] Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 34) du menu d’affichage est réglé automatiquement. Application Off La lumière AF n’est pas utilisée. On Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière AF s’allume pour faciliter la mise au point. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue. Sous-menu 2 Lumière AF Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise z [Visual Image] Sous-menu 2 Application Off La photo en cours d’enregistrement ne s’affiche pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran. On La photo en cours d’enregistrement s’affiche. Cela vous permet d’effectuer une vérification simple de la photo juste après l’avoir prise. Application Off Les informations sur l’orientation verticale/ horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue ne sont pas enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant l’affichage. On Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont pivotées automatiquement pendant l’affichage. Affichage des guides d’icône z [Icon Guide] Sous-menu 2 Application Off Aucun guide d’icône n’est affiché. On L’explication de l’icône sélectionnée s’affiche lorsqu’une icône du mode de prise de vue ou du menu de fonctions est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en afficher l’explication). Flash Auto 0.0 WB AUTO ISO AUTO Le flash se déclenche Guide d’icône 14M automatiquement en cas de faible éclairage. MENU FR 29 Impression de la date d’enregistrement z [Affichage Date] Sous-menu 2 Application Off La date n’est pas imprimée. On Les nouvelles photos sont horodatées avec la date d’enregistrement. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option [Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (p. 6) Zoom hterésolution Zoom numérique Taille image On Off 14M/ 16:9 L 14M/ 16:9 L Off On Barre de zoom Zoom hte-résolution Zoom numérique Autre *1 Il est impossible d’effacer l’horodatage. Si [Drive] est réglé sur autre chose que [o Simple], l’appareil photo ne peut pas imprimer la date. Prise d’images plus grandes que lors de l’utilisation du zoom optique avec une faible dégradation de la qualité de l’image z [Zoom hte-résolution] Sous-menu 2 Application Off Mise hors service du zoom hte-résolution On Mise en service du zoom hte-résolution Disponible uniquement si [6] ou [16:9 L] est sélectionné comme [Taille image]. 30 FR On On 14M/ 16:9 L Zoom hte-résolution Zoom numérique *1 À cause de l’augmentation du traitement du nombre des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée. La rapport d’agrandissement change en fonction du réglage de la taille de l’image. Il se peut que les photos prises avec la barre de zoom en rouge apparaissent “granuleuses”. A Menu Vidéo Sélectionner la qualité d’image pour les vidéos A [Taille image] Sous-menu 2 1080p 720p VGA (640×480) HS720 60fps*1 HSVGA 120fps*1 HSQVGA 240fps*1 *1 Application Enregistrer le son pendant la capture de vidéos A [[R R] Sous-menu 2 Aucun son n’est enregistré. On Le son est enregistré. Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images. HS: Filmez des sujets au déplacement rapide ; la lecture s’effectue au ralenti. En mode vidéo HS, le mode de prise de vue est réglé automatiquement sur P. ”Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et sur les cartes” (p. 62, 63) Application Off Le son n’est pas enregistré lorsqu’un mode vidéo HS est sélectionné. Réduction du bruit parasite A [Réduction bruit parasite] Sous-menu 2 Application Off Désactivez la réduction de bruit parasite. On Utilise la réduction de bruit parasite. Réduire le flou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue A [Mode IS Vidéo] Sous-menu 2 Application Off Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fixé sur un trépied ou une autre surface stable. On Le stabilisateur d’images est désactivé. Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort. FR 31 q Menu Lecture Rogner des photos q [[P P] Afficher automatiquement les photos q [Diaporama] Sous-menu 2 Sous-menu 3 BGM Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban Pour sélectionner les options de la musique de fond. Type Normal/ Fondu/ Zoom Pour sélectionner le type d’effet de transition utilisé entre les diapositives. Démarrer ― Application Appuyez sur la touche m ou la touche i pour arrêter le diaporama. Changer la taille de la photo q [[Q Q] Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications. Sous-menu 1 Sous-menu 2 Q Sous-menu 3 9 640×480 : 320×240 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis appuyez sur la touche A. ● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant que photo séparée. 32 FR Sous-menu 2 P 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer le cadre. Rognage Pour lancer le diaporama. Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière. Edit Sous-menu 1 Edit Retour MENU 3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la zone à couper. ● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte. Ajouter du son aux images fixes q [[R R] Sous-menu 1 Sous-menu 2 Edit Retouche des visages sur photo. q [Mode Beauté] Sous-menu 1 R Edit 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son. Microphone Sous-menu 2 Mode Beauté Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. 1 Sélectionnez une image à l’aide de HI, puis appuyez sur la touche Q. 2 Sélectionnez une option à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche Q. 3 Pour sauvegarder l’image, sélectionnez [OK] sur l’écran d’apperçu et appuyez sur la touche Q. Pour retoucher encore plus l’image, sélectionnez [Mode Beauté]. 3 Appuyez sur la touche A. ● L’enregistrement commence. ● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant ● L’image retouchée est sauvegardée comme une image séparée. environ 4 secondes pendant l’affichage de la photo. OK Mode Beauté Retour MENU Après la retouche, [Taille image] est limitée a [n] ou plus petit. Mode Beauté 1 Sélectionnez une option et appuyez sur la touche Q. Change la couleur des yeux Retour MENU Off 2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ; appuyez sur la touche Q. FR 33 Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs q [Ombre Ajus] Sous-menu 1 Edit Sous-menu 2 Ombre Ajus 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. ● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image distincte. Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo. Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec flash q [Yeux Rouges] Sous-menu 1 Edit Faire pivoter les photos q [[y y] Sous-menu 1 Edit 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m. La nouvelle orientation des photos est enregistrée, même une fois l’appareil photo éteint. Effacer des photos q [Effacer] Sous-menu 2 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A. ● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image Application Tout Effac Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées. Sélection image Les photos sont sélectionnées et effacées une par une. Effacer Supprime les images affichées. Efface Groupe Toutes les images du groupe sont effacées (p. 16). Sous-menu 2 Yeux Rouges Sous-menu 2 y distincte. 34 Selon la photo, il est possible que les retouches soient sans effet. Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo. Il se peut que le traitement de retouche réduise la résolution de la photo. Il est impossible de supprimer les photos protégées. FR Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Sélection image] 1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez FGHI pour sélectionner la photo à effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo. ● Tournez jusqu’au T pour revenir à l’affichage “Réservations d’impression” (p. 49) Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les images fixes stockées sur la carte. Protéger les photos q [[R R] d’image unique. Sélection image (1) Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo q [Impression] OK 4/30 Repère R Les photos protégées ne peuvent être effacées par [Effacer] (p. 19, 34) [Sélection image] (p. 34) [Efface Groupe] (p. 34) ou [Tout Effac] (p. 34), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p.36). 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. ● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher Effacer/Annule MENU 3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à effacer, puis appuyez sur la touche m pour effacer les photos sélectionnées. 4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A. ● Les photos qui portent le repère R sont effacées. une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. 2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche m. Pour effacer toutes les photos [Tout Effac] 1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis appuyez sur la touche A. 2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A. FR 35 Réglages des images pour les transférer sur Internet en utilisant OLYMPUS Viewer 2 q [Ordre d’envoi] 1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. ● Tournez le levier de zoom jusqu’au W pour afficher une vue d’index. Vous pouvez sélectionner rapidement les images à l’aide de FGHI. 2 Appuyez sur la touche A. ● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler les réglages. 3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche m. d Réglages du menu 1 Effacer complètement les données d [Formater] Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte. Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire interne. Sous-menu 2 Il n’est possible de sélectionner que des fichiers JPEG. Oui Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 2, reportezvous à “Installation du logiciel PC et enregistrement de l’utilisateur” (p. 44). Non Annule le formatage. Pour les détails sur le transfert des images, reportezvous à OLYMPUS Viewer 2 “Aide”. Copier les photos de la mémoire interne sur la carte d [Sauvegarder] Sous-menu 2 36 Application Efface complètement les données d’image présentes dans la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos protégées). FR Application Oui Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur la carte. Non Annule la sauvegarde. Utiliser une carte Eye-Fi d [Eye-Fi] Sous-menu 2 Application Tous Envoie toutes les images. Select Image Envoie les images sélectionnées. Désactive Invalide la transmission Eye-Fi. Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d’emploi et respectez ses instructions. Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. Dans les endroits comme dans un avion, où la communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur [Désactive]. Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la carte Eye-Fi. Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs d [Connexion USB] Sous-menu 2 Allumer l’appareil photo avec la touche q d [[q q Allumage] Sous-menu 2 Application Non L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n. Oui Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo en mode d’affichage. Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo d [Réglage Son] Sousmenu 2 Sousmenu 3 Type De Son 1/2/3 Volume 0/1/2/3/4/5 Sélectionnez le niveau de tonalité de la touche et le niveau du son de la mise sous tension. q Volume 0/1/2/3/4/5 Sélectionne le volume du son pour l’affichage de photo. Application Auto Réglez de façon à sélectionner la méthode de connexion chaque fois que l’appareil photo est connecté à un autre appareil. Normal Connectez l’appareil photo à un lecture de carte. MTP Pour Windows Vista ou Windows 7, connectez l’appareil photo comme périphérique portable. Impression Sélectionnez cette option lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge. Application Sélectionne les sons de l’appareil photo (les sons de fonctionnement et le son du déclencheur). Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez [Normal]. Reportez-vous à “Connexion d’un ordinateur” (p. 43) pour la méthode de connexion à un ordinateur. FR 37 Réinitialiser les numéros des noms de fichier des photos d [Nom Fichier] Nom de dossier DCIM Nom de dossier Nom fichier 100OLYMP Pmdd0001.jpg 999OLYMP Pmdd9999.jpg Numérotation automatique Numérotation automatique Pmdd Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre) Jour : 01 à 31 Sousmenu 2 Réinitial Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de fichier chaque fois qu’une nouvelle carte est insérée.*1 Cela est pratique lors du regroupement des photos sur des cartes séparées. Auto La numérotation des noms de dossier et des noms de fichier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fichier avec une même séquence de numéros. *1 38 Application Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le numéro du nom de fichier revient au 0001. FR d Réglages du menu 2 Régler la fonction de traitement d’image d [Pixel Mapping] Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an. Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau. Pour régler la fonction de traitement d’image Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affiche. ● L’appareil photo vérifie et règle la fonction de traitement d’image. Régler la luminosité de l’écran d [[s s] Pour régler la luminosité de l’écran 1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A. s Retour MENU Afficher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV] Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Sous-menu 2 Sous-menu 3 Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite. PAL Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite. 480p/576p 720p 1080i Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifié automatiquement. Off Pour commander depuis l’appareil photo. On Pour commander avec la télécommande du téléviseur. NTSC/PAL Sortie HDMI Control HDMI Application NTSC Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo. Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur ● Connexion via un câble AV 1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. ● Connexion via un câble HDMI 1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. 3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”. 4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à afficher. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo. FR 39 Câble AV (vendu séparément : CB-AVC3) Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur. Connecteur multiple Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1) Branchez au connecteur HDMI du téléviseur. Micro-connecteur HDMI (type D) Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est prioritaire. Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées. Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur 1 Réglez [Control HDMI] sur [On] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 39) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo. ● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affiché sur le téléviseur. Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même si le guide d’utilisation est affiché à l’écran. Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur [Off] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo. 40 FR Économiser la batterie entre les prises de photo d [Eco.D’Energie] Sous-menu 2 Off On Application Annule [Eco.D’Energie]. Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de luimême pour économiser la batterie. Pour quitter le mode de veille Appuyez sur une touche. Changer la langue d’affichage d [[l l] Sous-menu 2 Langues Application La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran. Régler la date et l’heure d [[X X] Réglez la date et l’heure 1 Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A]. 2 Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A]. 3 Tout comme aux étapes 1 et 2, utilisez FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A. Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes. Pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date 1 Appuyez sur I après le réglage de Minute, et utilisez FG pour sélectionner l’ordre d’affichage de la date. X A Retour MENU M J Heure 2012 . 10 . 26 12 : 30 A/M/J Ordre des dates 2 Appuyez sur la touche A pour effectuer le réglage. Pour vérifier la date et l’heure Appuyez sur la touche INFO alors que l’appareil est éteint. L’heure actuelle s’affiche pendant environ 3 secondes. FR 41 Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations d [Fuseau Horaire] Il ne vous sera pas possible de sélectionner un fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X]. Sousmenu 2 Sousmenu 3 Application L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2). x Accueil/ Autres z x*1 — z*1, 2 — L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné pour z dans le sous-menu 2). Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x). Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (z). *1 Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez FG pour activer l’heure d’été ([Eté]). *2 Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil calcule automatiquement la différence entre le fuseau sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour afficher l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage (z). d Réglages du menu 3 Enregistrement des paramètres pour Fix Beaute d [Réglages “beauté”] Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace. 1 Utilisez FG pour sélectionner un réglage de retouche, puis appuyez sur la touche Q. 2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo de portrait. Prendre un portrait L’image n’est pas sauvegardée. 3 Sélectionnez une rubrique de retouche, puis appuyez sur la touche Q. Change la couleur des yeux Retour MENU Off 4 Appuyez sur la touche Q de l’écran d’aperçu de photo pour sauvegarder l’image. ● L’enregistrement est terminé. 42 FR Connexion à un ordinateur Réglez d’abord [Connexion USB] dans le menu de réglage de l’appareil photo. (p. 37) Configuration système requise Windows Connexion de l’appareil photo Connecteur multiple Câble USB (fourni) Couvercle du connecteur Macintosh : Windows XP Home Edition/ Professional (SP1 ou version ultérieure)/Windows Vista/ Windows 7 : Mac OS X v10.3 ou plus récent Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/ Windows 7, réglez sur [Normal]. Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants: ● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide d’une carte d’extension, etc. ● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés Quand l’ordinateur ne prend pas en charge les cartes SDXC, un message peut apparaître demandant le formatage de la mémoire interne ou de la carte. (Le formatage effacera complètement toutes les images, alors ne formatez pas.) Quand [Connexion USB] est réglé sur [Auto], connectez l’appareil photo et l’ordinateur, sélectionnez [Normal] ou [MTP] sur l’écran pour sélectionner la méthode de connexion, puis appuyez sur la touche A. FR 43 Installation du logiciel PC et enregistrement de l’utilisateur Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “Launcher.exe”. Windows 1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM. Windows XP ● Une boîte de dialogue “Configuration” apparaît. Windows Vista/Windows 7 ● Une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”. Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer). 2 Enregistrez votre produit Olympus. ● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran. L’appareil photo doit être connecté à l’ordinateur pour pouvoir être enregistré. “Connexion de l’appareil photo” (p. 43) Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Déconnectez et remplacez la batterie par une nouvelle ou une batterie chargée, puis reconnectez. 3 Installez OLYMPUS Viewer 2. ● Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. ● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. 44 FR OLYMPUS Viewer 2 Système d’exploitation Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7 Processeur Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire pour les vidéos) RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre sur le disque dur 1 Go ou plus Paramètres de l’écran 1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées) Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel. 4 Installez le manuel de l’appareil photo. ● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction Manual” et suivez les instructions à l’écran. 2 commencer l’installation. ● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Vous pouvez enregistrer l’utilisateur via “Enregistrement” dans l’ “Aide” de OLYMPUS Viewer 2. OLYMPUS Viewer 2 Système d’exploitation Mac OS X v10.4.11–v10.7 Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre sur le disque dur 1 Go ou plus Paramètres de l’écran 1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées) Macintosh 1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM. ● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS Setup) sur le bureau. ● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la boîte de dialogue “Configuration”. Installez OLYMPUS Viewer 2. ● Vérifiez la configuration système requise avant de Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne. 3 Copiez le manuel de l’appareil photo. ● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction Manual” pour ouvrir le dossier contenant les modes d’emploi de l’appareil. Copiez le mode d’emploi dans la langue désirée sur votre ordinateur. FR 45 Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. 2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. Connecteur multiple Les modes d’impression, formats de papier et autres paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Pour plus de détails sur les types de papier disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB] sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 37) Câble USB (fourni) Imprimer des photos avec les réglages standard de l’imprimante [Impression Facile] 1 I (droite) Affichez la photo à imprimer sur l’écran. “Afficher les photos” (p. 15) 3 4 Appuyez sur I pour lancer l’impression. Pour imprimer une autre photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche A. Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante. 46 FR Modifier les réglages de l’imprimante pour imprimer [Impression perso.] 1 2 3 4 Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sousmenu 3), puis appuyez sur I. Si l’écran [Papier Impression] ne s’affiche pas, les réglages standard de l’imprimante pour [Taille], [Sans Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression. Affichez la photo à imprimer sur l’écran. “Afficher les photos” (p. 15) Papier Impression Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. Appuyez sur la touche A. Retour MENU Taille Sans Bord Standard Standard Utilisez FG pour sélectionner le mode d’impression, puis appuyez sur la touche A. Sous-menu 2 Application Impression Imprime la photo sélectionnée à l’étape 8. Imprimer tout Imprime toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Impr Mult Imprime une photo dans un format à présentation multiple. Indexer tout Imprime un index de toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte. Demande D’Impression*1 Imprime les photos conformément aux données de réservation d’impression stockées sur la carte. *1 5 6 Utilisez FG pour sélectionner les réglages de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis appuyez sur la touche A. Sous-menu 4 Application Désactive/ Active*1 La photo est imprimée avec une bordure autour ([Désactive]). La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([Active]). (Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.) Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 4. *1 Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient suivant l’imprimante. Si [Standard] est sélectionné aux étapes 5 et 6, la photo est imprimée avec les réglages standard de l’imprimante. [Demande D’Impression] est disponible uniquement si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression” (p. 49) 7 8 Utilisez HI pour sélectionner une photo. Appuyez sur F pour effectuer une réservation d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle. FR 47 Pour effectuer les réglages fins d’imprimante 1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur la touche A. Sousmenu 5 Sousmenu 6 Sélectionne le nombre d’impressions. Avec/ Sans Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans]. Nom Fichier Avec/ Sans Le nom de fichier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fichier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans]. P (Passez à l’écran de réglage.) Date Retour MENU Impression Application 0 à 10 <X 10 Appuyez sur la touche A. Sélectionne une partie de la photo pour l’impression. Impression Annuler 11 Utilisez FG pour sélectionner [Impression], puis appuyez sur la touche A. ● L’impression commence. ● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode [Imprimer tout], l’écran [Info Impr] s’affiche. ● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sélection mode impr.] s’affiche. Sélection mode impr. Retour MENU Impression Imprimer tout Pour rogner une photo [P [P] 1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche A. Rognage Impr Mult Indexer tout Demande D'Impression Pour annuler l’impression 1 Appuyez sur la touche m quand [Ne pas retirer le câble USB] est affiché. 2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez sur la touche A. Retour MENU 2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche A. 9 48 Si nécessaire, recommencez les étapes 7 et 8 pour sélectionner l’image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l’option sur [Impression]. FR 12 Appuyez sur la touche m. 13 Lorsque le message [Retirer Câble USB] s’affiche, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante. Réservations d’impression Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo. Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos stockées sur la carte. Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées. Réservations d’impression pour une seule photo [<] 1 2 3 Affichez le menu de réglage. “Utilisation du menu de réglage” (p. 26) À partir du menu lecture, sélectionnez [Impression] puis appuyez sur la touche A. Utilisez FG pour sélectionner [<], puis appuyez sur la touche A. Impression OK Impression 4/30 0 14M NORM 100-0004 ’12/10/26 12:30 Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations d’impression DPOF. 4 5 Utilisez HI pour sélectionner la photo pour la réservation d’impression. Utilisez FG pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche A. Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. Sous-menu 2 Application Aucun Imprime uniquement la photo. Date Imprime la photo avec la date de prise de vue. Heure Imprime la photo avec l’heure de prise de vue. 6 Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis appuyez sur la touche A. FR 49 Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [U] 1 2 3 Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49). Utilisez FG pour sélectionner [U], puis appuyez sur la touche A. Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<]. Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression 1 2 3 Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées 1 2 3 4 Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49). Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la touche A. 5 Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial], puis appuyez sur la touche A. 6 Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 49). Utilisez FG pour sélectionner [<], puis appuyez sur la touche A. Utilisez FG pour sélectionner [Conserver], puis appuyez sur la touche A. Utilisez HI pour sélectionner la photo dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”. Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A une fois terminé. Utilisez FG pour sélectionner l’option d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A. ● Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d’impression. 7 50 FR Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis appuyez sur la touche A. Conseils d’utilisation Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affichage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s). Dépannage Battery “L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”. ● Insérez une nouvelle batterie. ● Rechargez la batterie si elle est rechargeable. “Insertion et retrait de la batterie et de la carte” (p. 4) ● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche. Carte/Mémoire interne “Un message d’erreur s’affiche”. “Message d’erreur” (p. 52) Déclencheur “Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”. ● Annulez le mode veille. Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. ● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue. ● Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de clignoter. ● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement. Écran “Affichage peu visible”. ● Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché. “Il y a des reflets sur la photo”. ● La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du flash. Fonction de date et d’heure “Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”. ● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau réglée. *1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées. “Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux” (p. 6) Divers “L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”. ● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue. FR 51 Message d’erreur Message d’erreur Message d’erreur Erreur carte Mesure à prendre Problème de carte Insérez une nouvelle carte. Ecrit Protégée Problème de carte Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur. Mémoire pleine Problème de mémoire interne • Insérez une carte. • Effacez les photos inutiles.*1 Carte pleine Retour MENU Configurer carte Quitte Formater Retour MENU Conf Memoire Quitte Formater Pas Image Erreur D’Image Pas de Papier Problème de carte • Remplacez la carte. • Effacez les photos inutiles.*1 Pas D’Encre Problème de carte Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2 Problème de mémoire interne Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.*2 Bourrage Nouveaux Réglages*3 Erreur Impr Problème de mémoire interne/carte Prenez des photos sans afficher immédiatement les photos prises. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie que le fichier d’image est altéré. Impression Impossible*4 *1 *2 *3 *4 52 FR Mesure à prendre Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un logiciel de retouche L’image Ne Peut photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur. Être Éditée Problème de batteries • Insérez des batteries neuves. • Si vous utilisez des batteries Batterie Vide rechargeables, chargez-les. Problème de connexion Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à Non Connecté l’imprimante. Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran, vérifiez la mesure corrective à prendre. Problème d’imprimante Insérez du papier dans l’imprimante. Problème d’imprimante Ajoutez de l’encre dans l’imprimante. Problème d’imprimante Retirez le papier coincé. Problème d’imprimante Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser l’imprimante. Problème d’imprimante Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension. Problème avec la photo sélectionnée Utilisez un ordinateur pour imprimer. Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur. Toutes les données seront effacées. Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo. Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur d’autres appareils. Conseils relatifs à la prise de vue Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous. Mise au point “Faire la mise au point sur le sujet” ● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 8) ● Réglez [Mode AF] (p. 27) sur [Visage/iESP] ● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 27) L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu. ● Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement. [Lumière AF] (p. 29) ● Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet. Objet sans lignes verticales*1 *1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos. Lorsque les objets se trouvent à des distances différentes Objet en déplacement rapide Le sujet ne se trouve pas au centre du cadre Sujets à faible contraste Quand des objets extrêmement lumineux apparaissent au centre de l’écran FR 53 Bougé de l’appareil photo “Prendre des photos sans secouer l’appareil photo” ● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur] (p. 28) Le capteur d’image se déplace afin de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace lorsque vous prenez des photos grand angle au zoom. ● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS vidéo] (p. 31) ● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 11) Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en mouvement. ● Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash n’est pas possible. “ISO” (p. 24) Exposition (luminosité) “Prendre des photos avec la bonne luminosité” ● Prendre en photo un sujet à contre-jour Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 27) ● Prendre des photos avec l’option [Visage/ iESP] (p. 27) Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé. 54 FR ● Prendre des photos avec l’option [n] de [ESP/n] (p. 28) La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan. ● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé] (p. 23) Un sujet à contre-jour est illuminé. ● Prendre en photo une plage de sable blanc ou un paysage enneigé. Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 11) ● Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition (p. 24) Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-). Teinte “Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles” ● Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs (p. 24) Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.) Qualité d’image “Prendre des photos plus nettes” ● Utiliser le zoom optique ou le zoom hterésolution Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 28). ● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse. “ISO” (p. 24) Batteries “Prolonger l’autonomie des batteries” ● Évitez les opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos, car elles consomment l’énergie de la batterie ● Enfoncer à plusieurs reprises le déclencheur à mi-course. ● Utiliser à plusieurs reprises le zoom. ● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 41) sur [On] Conseils pour l’affichage et l’édition Affichage “Afficher les photos de la mémoire interne et de la carte” ● Retirez la carte lorsque vous visionnez des images de la mémoire interne de l’appareil ● “Insertion et retrait de la batterie et de la carte” (p. 4) “Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute définition” ● Connectez l’appareil photo à la télévision via un câble HDMI (vendue séparément) ● “Afficher les photos sur un téléviseur d [Sortie-TV]” (p. 39) Édition “Effacer le son enregistré sur une image fixe” ● Enregistrez du silence sur le son lors de l’affichage de la photo ● “Ajouter du son aux images fixes q [R]” (p. 33) FR 55 Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue Pour les détails sur s, reportez-vous à la “Liste des réglages s” (p. 57). Pour les détails sur les zones ombrées, reportez-vous à “Liste des réglages P” (p. 59). P M Q P p ' . Zoom R R R R R R *3 – R Gros plan *2 – R – R Flash *1 – R – – R Retardateur R R R R – R Compensation d’exposition R – R R – R Balance des blancs R – – R R – – – R – – ISO – Drive R – – – – – R – Taille image R R R *4 R R Réinitial R R R R R R R Compression R R R R – R – R – R Ombre Ajus R – Mode AF R – – *5 – ESP/n Zoom numérique R – – R – R R – R – – Stabilisateur R R R R R R – – R R – R Lumière AF R R Visual Image R R R R R R R Pic Orientation R R R R R R R Icon Guide R R R R R R Affichage Date R Zoom hte-résolution R R – R – R – R – R – R – R – – – R R R – R – *1 Quand le réglage est sur [Auto], le zoom est fixé sur l’extrémité W. *2 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés. *3 [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés. *4 Quand vous réglez sur [Auto] ou [Manuel], [Taille image] est fixé sur [2]. Pour [PC], [K] change sur [6], et [0] change sur [2]. *5 [AF Action] ne peuvent pas être réglés. 56 FR Liste des réglages s B F G M C N R S X Zoom R R R R R R – R R Flash Gros plan *1 – – – – – *2 – *3 – *3 – *1 – – – – – Retardateur *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 *4 Compensation d’exposition – – – – – – – – – Balance des blancs – – – – – – – – – ISO – – – – – – – – – Drive – – – – – – – – – Taille image R R R R R R R R R Réinitial R R R R R R R R R Compression R R R R R R R R R Ombre Ajus R R – – R R R R – Mode AF R R R R R R – R – ESP/n R R R R R R – R R Zoom numérique R R R R R R – R R Stabilisateur R R R R R R R R R Lumière AF R R R R R R R R – Visual Image R R R R R R R R R Pic Orientation R R R R R R R R R Icon Guide R R R R R R R R R Affichage Date R R R R R R R R R – – – – – – – – – Zoom hte-résolution *1 [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés. *2 [_ Flash Auto] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés. *3 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés. *4 [; Prise de vue auto] ne peuvent pas être réglés. FR 57 V d q U t Z R *3 – R – – R *3 – R – – R – – R – – Compensation d’exposition Balance des blancs ISO Drive *4 – – – – *4 – – – – *4 – – – – R – – – – R – – – – *4 – – – – Taille image R R R R R R Réinitial R R R R R R Compression R R R R R R Ombre Ajus R R R R R – Mode AF R R R – – R ESP/n R R R R R R Zoom numérique R R R R R – Stabilisateur R R R R R R Lumière AF R R R – – R Visual Image R R R R R R Pic Orientation R R R R R R Icon Guide R R R R R R Affichage Date R – R – R – R – R – R – Zoom Flash Gros plan Retardateur Zoom hte-résolution *3 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés. *4 [; Prise de vue auto] ne peuvent pas être réglés. 58 FR Liste des réglages P Pop Art Sténopé Fish Eye Crayon Soft Focus Punk Compensation d’exposition R R – – R R Balance des blancs R R – – R – Taille image R R R *1 *1 R Etincelle Aquarelle Réflexion Maquette Fragmentation Dramatique Compensation d’exposition R R R R R R Balance des blancs R R R R R R Taille image *1 *1 R *1 R *1 *1 Changement sur [0] quand [Taille image] est réglé sur [K]. Limité à [n ou moins quand vous réglez sur n’importe quoi sauf [K]. FR 59 Appendice Entretien de l’appareil photo Surface • Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré. Écran • Essuyez doucement avec un chiffon doux. Objectif • Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif. N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité chimiquement. De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée. Rangement • Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les batteries. Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque de corrosion. 60 FR Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparément L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifique. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo. Utilisation de votre adaptateur secteur USB à l’étranger • L’adaptateur secteur USB est compatible avec la plupart des prises électrique du monde AC100 - 240V 50/60Hz. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, il se peut que la prise secteur murale ait une forme différente et l’adaptateur USB-AC peut nécessiter un adaptateur de fiche pour correspondre à la prise murale. Pour en savoir plus, renseignez-vous auprès de votre magasin d’électroménagers local ou votre agence de voyage. • Les convertisseurs en vente peuvent endommager l’adaptateur USB, alors ne les utilisez pas. Utiliser la carte Cartes compatibles avec cet appareil photo Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.) Vérifier l’emplacement de sauvegarde des photos L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affichage. Indicateur de mémoire actuelle v: La mémoire interne est en cours d’utilisation w: La carte est en cours d’utilisation Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il stocke alors les images dans sa mémoire interne. Carte Eye-Fi La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement. Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC Réaliser [Formater], [Effacer], [Sélection image], [Tout Effac], ou [Efface Groupe] peut ne pas supprimer complétement toutes les données de la carte. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles. Procédure de lecture/enregistrement de la carte Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager définitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil. Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture. LOCK Carte formatée Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs. FR 61 Nombre d’image mémorisables (photos)/durée d’enregistrement (vidéos) sur la mémoire interne et sur les cartes Les chiffres des tableaux suivants sont donnés uniquement à titre indicatif. Le nombre réel d’images mémorisables ou les longueurs d’enregistrement diffère en fonction des conditions de prise de vue et les cartes mémoire utilisées. Images fixes TAILLE IMAGE 6 4288 x 3216 4 3264 x 2448 n 2560 x 1920 3 2048 x 1536 2 1600 x 1200 1 1280 x 960 7 640 x 480 K 4288 x 2416 0 1920 x 1080 62 FR COMPRESSION L M L M L M L M L M L M L M L M L M Nombre de photos pouvant être stockées Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go) 5 563 11 1.107 10 965 19 1.885 16 1.547 31 2.943 25 2.463 51 4.827 41 4.023 81 7.543 64 6.034 125 12.069 228 20.115 419 40.230 7 749 15 1.471 38 3.657 76 7.099 Vidéos TAILLE IMAGE Durée de l’enregistrement Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go) Avec son Sans son Avec son Sans son C 1920 x 1080*1 15 sec. 16 sec. 28 min. 17 sec. D 1280 x 720*1 45 sec. 49 sec. 80 min. 19 sec. 87 min. 20 sec. 1 min. 23 sec. 1 min. 38 sec. 143 min. 26 sec. 167 min. 23 sec. d 1280 x 720*2 — 16 sec. — 29 min. 06 sec. e 640 x 480*2 — 24 sec. — 43 min. 40 sec. — 100 min. 26 sec. E 640 x 480 — 57 sec. f 320 x 240*2 *1 La durée d’enregistrement est de 29 minutes dans la qualité HD spécifiée. *2 La durée d’enregistrement est de 20 sec. dans la qualité HS spécifiée. 29 min. 06 sec. La taille maximale d’un fichier de film est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la carte. Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 19, 34), [Sélection image] (p. 34), [Efface Groupe] (p. 34), [Tout Effac](p. 34), [Formater] (p. 36) PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. FR 63 Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. 64 FR • Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service. ATTENTION • Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. N’utilisez pas l’adaptateur USB-AC si elle est recouverte (comme par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/ radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. Précautions pour la manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. • Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. • Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). • Ne pas utiliser de pile ni batterie dont le corps n’est pas couvert par une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, ce qui pourrait causer des coulages de liquide, un incendie ou des blessures. FR 65 Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont le corps n’est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante. Piles dont la borne - est relevée, mais pas recouverte par une feuille isolante. Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.) ATTENTION • Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. Piles alcalines AA Le nombre de photos que vous pouvez prendre varie considérablement suivant le fabricant des piles/batteries et les conditions de prise de vue. Batteries AA NiMH (batteries rechargeables) 66 FR Attention: Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez la batterie usagée au rebut en suivant les instructions. • Les types de batteries/piles suivants ne sont pas utilisables: Bloc-piles au lithium (CR-V3)/Piles AA (R6) au manganèse (zinc-carbone)/Piles AA (R6) oxyride/Piles AA (R6) au lithium • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • L’autonomie de la batterie varie suivant le type de batterie, le fabricant, les conditions de prise de vue, etc. De même, il se peut que l’appareil photo s’éteigne sans avoir affiché l’avertissement du niveau de charge de la batterie, ou qu’il affiche cet avertissement plus tôt. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • Toujours charger des batteries NiMH avant de les utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée. • Dans certains cas, les piles alcalines peuvent avoir une durée de vie inférieure aux NiMH. La performance des piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des batteries NiMH est recommandée. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. • L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Avant d’utiliser des piles NiMH, toujours lire les instructions fournies. • Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues ou des piles. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale. Écran • Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue. Refus de responsabilité relatif à la garantie • Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel. Avertissement Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Note relative aux droits d’auteur Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. FR 67 Directives FCC • Interférences radio et télévision • Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. • Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. • Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur. • Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro: SP-820UZ Marque: OLYMPUS Organisme responsable: Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Numéro de téléphone: 484-896-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au CANADA Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS PRODUITS D’IMAGERIE Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® cijoint( s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. 68 FR Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifications sur ou aux Produits. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut: (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants); (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré, changé ou modifié par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus; (c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des Produits avec des appareils non compatibles; (d) les programmes logiciels; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série. SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE. Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé. FR 69 Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original et ne peut pas être transférée ni conférée. QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE. Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit: 1 Facture montrant la date et le lieu d’achat. 2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série). 3 Une description détaillée du problème. 4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé. 70 FR OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche. SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie. Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées. Conditions d’obtention de la Garantie 1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fin de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet: http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge. Conditions d’obtention de la garantie 1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière. 2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi) b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus. c. tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit. d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique. e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil. h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit. i. modifications apportées au présent certificat de Garantie concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro de série, etc. j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps que le présent certificat de Garantie. FR 71 3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ; la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles. 4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. Remarques sur l’établissement du certificat de Garantie 1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles. 2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi conservez-le avec le plus grand soin. * Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus.com pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus. Marques déposées • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc. • Powered by ARCSOFT. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni. Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/ download/notice/notice.cfm • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 72 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Images fixes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Images fixes avec son : Format Wave Vidéo : MOV H.264 Linéaire PCM Mémoire : Mémoire interne, carte SD/SDHC/SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi Nombre de pixels effectifs : 14.000.000 pixels Capteur d’image : CMOS (filtre de couleur primaire) de 1/2,3” Objectif : Objectif Olympus 4,0 à 160,0 mm, f3,4 à 5,7 (équivalent à 22,4 à 896 mm sur un film 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. (W), 3,0 m à (T) (normal/gros plan) : 0,1 m à (mode super macro) 0,01 m à Portée de prise de vue Écran : Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460.000 points Connecteur : Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT (connecteur multiple)/ Micro-connecteur HDMI (type D) Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Pile alcaline AA/NiMH (quatre) ou adaptateur-secteur USB vendu séparément Dimensions : 116,9 (L) x 78,0 (H) x 93,2 mm (P) (hors saillies) Poids : 485 g (y compris batterie et carte) La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. FR 73 VM568801