▼
Scroll to page 2
of
17
Mesures de Sécurité ATTENTION! Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d’éviter tout incident causé par une exposition au faisceau. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil. Cet appareil est conforme aux exigences existantes en la matière. Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. ADVARSEL! USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN. VORSICHT! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS! Merci de respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LASERAPPARAT AV KLASS 1 AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE LASERPRODUKT AF KLASSE 1 VARNING! OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN. VARO AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre convenance une fois les écouteurs en place. ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE. LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT. VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues. F Plus d’Infos Précautions d'Emploi Front View Vue frontale 10 cm ON / STA ND B Y STOP RA D IO / CD / REC TA PLAY REW FWD EJECT PAUSE VOLUME PE F • N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne. EQ DBBS TIMER FOLDER OFF remote sensor multifunction digital display 10 cm 10 cm CLOSE PLAY MODE SET TRACK / TUNE STOP ID3 P BAND PLAY PAUSE • Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son boitier manquant. • Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié. • Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions. • Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés, voilés, ou craquelés. • Pour éviter d'endommager ce produit, mettez le sélecteur de tension à la position adéquate. Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartiment CD. Evitez également que de la poussière ne vienne se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartiment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs d'appareils-photos. • L’appareil ne doit pas être exposé à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil. • Ne placez jamais de flamme non protégée – tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil. • Veuillez vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement. • Veillez à toujours respecter les distances minimale autour de l’appareil afin de garantir une aération suffisante. Side latérale View Vue 10 cm 5 cm • Veillez à ne jamais obstruer les orifices de ventilation en les recouvrant avec un journal, une nappe etc. • La plaque signalétique se trouve sur le compartiment inférieur de l’appareil. Consignes de sécurité pour les écouteurs • Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé. • Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation. • Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous. Veillez à ne pas Enfreindre Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson. Contenu Mesures de Sécurité Lecteur mp3 et CD ........................... 10 Plus d’Infos Contenu .............................................. 1 Avant de commencer ........................ 2 Conseils Utiles .................................................. 2 Alimentation CA .............................................. 2 Alimentation Piles ........................................... 3 Informations importantes concernant les piles .............................................................. 3 En quoi ce lecteur CD audio/ mp3 est-il différent? ......................................................... 4 Boutons de Commandes ................... 5 Unité Principale ............................................... 5 F Sélectionner le Mode CD ............................... 10 Charger un Disque ......................................... 10 Lecture et Pause ............................................. 10 Omettre et Rechercher .................................. 10 Arrêter la Lecture .......................................... 10 Système de Fichier mp3 ................................. 10 ID3 (CD mp3 uniquement) ............................ 11 Sélectionner un Dossier ................................. 11 Mode Lecture ................................................. 11 Créer un Programme ..................................... 12 Afficher la Liste des Programmes ............. 12 Effacer un Programme .............................. 12 Platine Cassette ............................... 13 Lecture d’une Cassette .................................. 13 Enregistrer sur une Cassette ......................... 13 Depuis la Radio .......................................... 13 Depuis un CD ............................................. 13 Affichage ............................................ 6 Détection des Pannes ...................... 14 Réglages ............................................. 7 Réglage de l’Horloge ....................................... 7 Réglage de la Minuterie .................................. 7 Annuler la Fonction Minuterie ................... 7 Mise en Veille ................................................... 7 Annuler la Fonction de Mise en Veille ....... 7 Fonctions Sonores ............................. 8 Maintenance .................................... 15 Nettoyage du corps de l’appareil ................. 15 Manipulation de vos CDs .............................. 15 Nettoyage de vos CDs .................................... 15 Entretien de la Lentille CD ............................ 15 Cassettes ......................................................... 15 Spécifications Techniques .............................. 15 Commande de volume .................................... 8 Système d’Amplification des Basses ............... 8 Courbes d’Égalisation Préréglées ................... 8 Radio .................................................. 8 Sélection du Mode Radio ................................ 8 Sélection d’une Fréquence Radio ................... 8 Ecouter une Station Radio .............................. 9 Réglage Manuel des Stations Présélectionnées .......................................................................... 9 Préréglage automatique ................................. 9 Utilisation des stations préréglées .................. 9 1 Avant de commencer Conseils Utiles • Ne pas utiliser votre système immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement du système. Si de la condensation vient à se former à l’intérieur du système, il peut ne pas fonctionner proprement. Pour remédier à ce problème, éteignez le système et attendez environ 30 minutes avant de remettre en marche pour laisser la condensation se dissiper. F • Veillez à laisser suffisamment d’espace autour de votre appareil pour assurer une ventilation adéquate. Les orifices de ventilation ne doivent jamais être obturés par des objets, tels que journal etc. • Ne placez jamais de source incandescente, telle qu’une bougie allumée par exemple, sur votre appareil. • Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter tout incident, il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié. • Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées dans le respect de l’environnement. • Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la poussière risquant de recouvrir la lentille laser et /ou la platine risquant d’être bousculée accidentellement. Alimentation CA • Ne pas laisser le système dans des endroits mouillés tels que salle de bains ou bord de la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans des endroits humides ou anormalement chauffés. 2 • Le système continue d’être alimenté même lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA située à l’arrière de votre unité, puis dans une source d’alimentation CA compatible avec le type de prise fournie avec votre unité. Avant de commencer Alimentation Piles Vous pouvez insérer 6 piles alcalines de taille D (non fournies) et vous pourrez alors transporter votre chaîne stéréo pratiquement n’importe où. • Retirez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil en appuyant sur la languette. • Lors de toute insertion, veillez à bien respecter la polarité des piles (+ et -) conformément au diagramme gravé à l’intérieur du compartiment. 3 piles type AA (no fournies) sont requises pour conserver les réglages. Notez que le cordon d’alimentation AC doit être débranché de la prise située à l’arrière de l’appareil pour que celui-ci puisse fonctionner via les piles. Informations importantes concernant les piles • Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois. • Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales. • Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes: - si on la mélange avec un type de pile différent, F - si on l'insère de façon incorrecte, - si on ne remplace pas toutes les piles en même temps, - si on la jette au feu, ou - si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue. IMPORTANT IMPORTANT: Veillez à retirer les piles de votre appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant plus de 30 jours afin d’éviter tout écoulement des piles pouvant endommager sérieusement votre appareil. Jetez vos piles mortes ou en perte de puissante de façon appropriée conformément aux règles fédérales, régionales et locales en vigueur. Afin d’éviter tout risque de blessure ou dommage, ne pas inverser les polarités des piles ni mélanger différents types de piles. 3 Avant de commencer En quoi ce lecteur CD audio/ mp3 est-il différent ? F En plus de la lecture de CD audio traditionnels, cet appareil est conçu pour lire des fichiers MP3 gravés sur CD-ROM. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 heures de musique sur un seul CD (à 128kbps). Pour créer des CD mp3 vous devez disposer d’un ordinateur équipé d’un graveur CD-R/CD-RW ainsi que d’un logiciel de gestion musicale (nous vous recommandons l’utilisation de MusicMatch Jukebox) Pour goûter aux joies du son mp3, téléchargez le logiciel MusicMatch Jukebox (www.musicmatch.com), et suivez les instructions pour son installation et son fonctionnement. / STA ND B Y ON STOP IO / CD / REC TA PLAY REW FWD EJECT PAUSE VOLUME P RA D E EQ DBBS TIMER FOLDER SET MusicMatch Jukebox multifunction digital display CLOSE PLAY MODE SET TRACK / TUNE STOP ID3 P BAND PLAY CD-R / RW Cet appareil est compatible avec les disques CD-R/RW pour la lecture. Notes sur les disques CD-R/RW: • N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter. • Pour éviter d'endommager le disque CD-R/ RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture. • Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps. • L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque. 4 PAUSE Recommandations mp3 • Utilisez .mp3 comme extension lorsque vous convertissez des fichiers audio en fichiers mp3 à être gravés sur des CD-R(W) ou CDROM ; par exemple : Rocky08.mp3. N’utilisez aucune autre extension telle que .doc, .pdf. etc. • N’utilisez pas l’extension .mp3 pour des fichiers textes ou non-audio – ceci pourrait entraîner un grave dysfonctionnement ou provoquer des interférences sonores nuisibles. • Pour obtenir la meilleure qualité CD audio possible, nous vous conseillons d’enregistrer vos CD mp3 à 128 kbps. Vous pouvez toutefois enregistrer de 32 à 320 kbps. Boutons de Commandes Unité Principale F / STA ND B Y ON STOP IO / CD / REC TA PLAY REW FWD EJECT PAUSE VOLUME P RA D E EQ DBBS TIMER FOLDER SET multifunction digital display CLOSE PLAY MODE SET TRACK / TUNE STOP ID3 P BAND PLAY PAUSE / STANDB Y ON II / CD / TA REC PLAY REW FWD EJECT VOLUME PAUSE PE RA STOP DIO EQ DBBS TIMER FOLDER SET multifunction digital display ON / STANDBY – Allume et éteint l’appareil. RADIO / CD / TAPE – Sélectionne le mode RADIO, CD ou CASSETTE. EQ – Sélectionne l’une des options EQ (NEUTRE, CLASSIQUE, ROCK, POP) DBBS – Active/désactive l’amplification numérique des basses. PLAY MODE / P – En mode CD / mp3 / WMA – sélectionne entre l’option répétition piste en cours, répétition dossier en cours (pour CD mp3 / WMA), répétition totale et lecture aléatoire SET – En mode éteint – accède au mode de réglage de l’horloge. En mode CD / mp3 / WMA – accède au mode de programmation et confirme vos réglages. En mode radio – règle les stations présélectionnées. TRACK / TUNE – En mode CD / mp3 / WMA – passe à la piste précédente ou effectue une recherche arrière. En mode Radio – Descend d’une fréquence. TRACK / TUNE - En mode CD / mp3 / WMA – passe à la piste suivante ou effectue une recherche avant. En mode Radio – Remonte d’une fréquence. PLAY/PAUSE lecture du CD. – Démarre et interrompt la STOP / BAND – En mode CD / mp3 / WMA – arrête la lecture. En mode radio – sélectionne une bande radio. ID3 – En mode mp3 CD – bascule entre l’affichage des diverses informations sur la chanson (Titre, Artiste et Album) CD OPEN – Ouvre le compartiment CD. CLOSE – Appuyez pour refermer la porte du CD. TIMER SET – En mode éteint – accède au mode réglage de la minuterie. En mode allumé – accède au mode de réglage de la mise en veille. FOLDER – En mode mp3 / WMA CD – passe au dossier précédent. En mode Radio – sélectionne l’emplacement mémoire précédent. FOLDER – En mode mp3 / WMA CD – passe au dossier suivant. En mode Radio – sélectionne l’emplacement mémoire suivant. VOLUME – Augmente ou diminue le volume. PHONES – Permet de connecter le casque. Lecteur Cassette REC – Démarre l’enregistrement. PLAY – Démarre la lecture de la cassette. REW – Rembobine la cassette. FWD – Effectue une avance rapide de la cassette. STOP/EJECT – Arrête la lecture de la cassette, du rembobinage ou de l’enregistrement ; ouvre le compartiment cassette. PAUSE – Interrompt la lecture de la cassette. 5 Affichage ALL STEREO TIMER F WMA – Lecture CD WMA. FOLDER – S’allume lors de l’affichage d’informations pour CD mp3 / WMA. REPEAT – Répétition de la piste en cours. REPEAT ALL – Répétition de toutes les pistes. REPEAT FOLDER – Répétition du dossier en cours en mode lecture mp3 / WMA. – Lecture aléatoire. STEREO – Réception stéréo en mode tuner FM. – En mode lecture CD. II – En mode pause CD. 6 - Lecture CD mp3. – Mode d’affichage ID3 sélectionné. TIMER – Minuterie activée. MEMORY – En mode programmation. FM / MW – Bande tuner. kHz / MHz – Unité de fréquence radio. – En mode CD, affichage des informations CD / piste. En mode Radio, affichage de la fréquence radio. Réglages Réglage de l’Horloge 1. En mode éteint, appuyez sur SET pour accéder au mode de réglage de l’heure. Le chiffre de l’heure clignote sur l’affichage. 2. Appuyez sur TRACK / TUNE pour régler l’heure. ou F TU VOL 20 ou 3. Appuyez sur SET pour passer aux minutes. Le chiffre des minutes se met à clignoter. 4. Appuyez sur TRACK / TUNE pour régler les minutes. 6. Appuyez sur TRACK / TUNE pour choisir entre Tuner et CD. ou 5. Appuyez sur SET pour confirmer vos réglages. Réglage de la Minuterie 1. En mode éteint, appuyez sur TIME SET pour accéder au mode de réglage de la minuterie. L’icône TIMER s’allume sur l’affichage et le chiffre de l’heure se met à clignoter. 2. Appuyez sur TRACK / TUNE ou pour sélectionner l’heure de la minuterie. 3. Appuyez sur TIMER SET pour régler les minutes. Le chiffre des minutes clignote sur l’affichage. 4. Appuyez sur TRACK / TUNE ou pour régler le chiffre des minutes. 5. Appuyez sur TIMER SET pour sélectionner la fonction minuterie. La fonction clignote sur l’affichage. 7. Appuyez sur TIMER SET pour régler le volume. Le niveau de volume clignote sur l’affichage. 8. Appuyez sur TRACK / TUNE ou pour régler le volume au niveau de votre choix. 9. Appuyez sur TIMER SET pour confirmer vos réglages. La fonction minuterie s’active alors automatiquement. L’icône TIMER s’allume sur l’affichage. Annuler la Fonction Minuterie Appuyez sur TIMER SET en mode minuterie pour désactiver cette fonction. Mise en Veille 1. En mode allumé, appuyez sur TIMER SET pour accéder au mode mise en veille. 2. Appuyez sur TRACK / TUNE ou pour sélectionner la durée avant mise en veille (90 -> 60 -> 30 -> 15 -> 90). 3. Appuyez sur TIMER SET pour confirmer vos réglages. Annuler la Fonction de Mise en Veille Appuyez sur TIMER SET lorsque la fonction mise en veille est activée afin de désactiver cette fonction. 7 Fonctions Sonores Commande de volume Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume. Le niveau sonore apparaît brièvement sur l’affichage. F Système d’Amplification des Basses Appuyez sur DBBS pour allumer ou éteindre le système d’amplification numérique des basses. Courbes d’Égalisation Préréglées Astuces: Vous pouvez utiliser un casque en insérant son cordon dans la prise casque . Appuyez sur le bouton EQ pour sélectionner l’un des effets sonores disponibles (NEUTRE / CLASSIQUE / ROCK / POP). L’option sélectionnée apparaît brièvement sur l’affichage. Radio Sélection du Mode Radio Sélection d’une Fréquence Radio Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON / STANDBY pour l’allumer sur le mode précédemment employé. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour choisir le mode Radio. Appuyez sur STOP / BAND pour basculer entre les fréquences FM et MW. Astuces: Pour une meilleure réception FM, allongez ou déplacez l’antenne. Pour une meilleure réception MW, faites pivoter l’unité. 8 Radio Ecouter une Station Radio Préréglage automatique • Appuyez sur TRACK/TUNE pour descendre d’une fréquence radio. Pressez sur SET et maintenez la touche enfoncée pour définir les stations préréglées automatiquement. • Appuyez sur TRACK/TUNE pour remonter d’une fréquence radio. Astuces: Appuyez et maintenez enfoncé TRACK/ ou pour passer TUNE automatiquement à la station suivante. Réglage Manuel des Stations Présélectionnées 1. En mode radio, appuyez sur STOP / BAND pour sélectionner une fréquence radio. 2. Appuyez sur TRACK/TUNE ou pour sélectionner la station que vous souhaitez mémoriser. F Astuces : Appuyez à tout moment sur TRACK/TUNE ou pour arrêter le préréglage automatique. Utilisation des stations préréglées 1. Pressez sur STOP / BAND pour faire une sélection parmi les bandes. 2. Appuyez plusieurs fois sur FOLDER UP ou DOWN pour atteindre l’emplacement mémoire de votre choix. 3. Appuyez sur SET. 4. Appuyez plusieurs fois sur FOLDER UP ou DOWN pour assigner un numéro d’emplacement mémoire. 5. Appuyez sur SET pour confirmer. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations radio. Astuces : Cet appareil possède 10 emplacements mémoire pour chaque bande radio. 9 Lecteur mp3 et CD F Sélectionner le Mode CD Lecture et Pause Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON/ STANDBY pour l’allumer sur le mode précédemment employé. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour sélectionner le mode CD. 1. En mode stop, appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture du CD. Charger un Disque 1. Appuyez sur le bouton CD OPEN pour faire sortir le plateau porte-disque. 2. Placez un disque sur le plateau, face étiquetée vers le haut. 3. Poussez légèrement sur le plateau pour le faire rentrer. “TOC READ” apparaît sur l’affichage lors de la lecture du disque Si le disque est un CD audio standard, l’affichage indique le nombre total de pistes ainsi que la durée de piste totale sur le disque. Si le disque est au format mp3 / WMA, l’icône “mp3” ou “WMA” apparaît sur l’affichage lors de la lecture. En mode CD stop, le nombre total de dossiers et de fichiers présents sur le disque s’affiche. Nombre total de dossiers 020 100 Nombre total de fichiers L’icône s’affiche. 2. Lors de la lecture du CD, appuyez sur PLAY/ PAUSE pour interrompre la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la reprendre. En mode Pause, l’icône l’affichage. II clignote sur Omettre et Rechercher 1. Appuyez sur TRACK/TUNE ou pour passer respectivement à la piste précédente ou suivante. 2. Appuyez et maintenez enfoncé TRACK/ TUNE ou pour effectuer respectivement ne recherche arrière rapide ou une recherche avant rapide dans la piste en cours. Arrêter la Lecture Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Système de Fichier mp3 • Cet appareil utilise un système de fichier à 2 couches, le répertoire source et tous les sous-dossiers d’un disque mp3 seront traités comme des dossiers individuels. • Les dossiers vides ne seront pas affichés lors de la navigation. • 512 dossiers et fichiers sont supportés par cet appareil. Note : • “OPEN OPEN” apparaît sur l’affichage lorsque le OPEN plateau est sorti. • “NO DISC” apparaît sur l’affichage lorsque NO DISC aucun disque n’est inséré. 10 Lecteur mp3 et CD ID3 (CD mp3 uniquement) En Mode Lecture : Lors de la lecture d’un CD mp3, appuyez sur ID3 pour activer le mode d’affichage ID3. L’icône ID3 apparaît sur l’affichage. 1. Appuyez sur FOLDER UP pour lire la première piste du dossier suivant. Si la piste en cours possède un Tag ID3 tag, le titre, le nom de l’artiste et de l’album défilent sur l’affichage. 3. Appuyez sur TRACK / TUNE pour retourner à la piste précédente du même dossier, ou sur TRACK / TUNE pour passer à la piste suivante du même dossier. Si la piste en cours ne possède pas de Tag ID3, “NO TAG” s’affiche. Appuyez de nouveau sur ID3 pour désactiver la fonction ID3 et l’affichage montre à nouveau le numéro du dossier et du fichier en cours. Note : Les informations texte pour les pistes WMA ne sont pas supportées. “NO TAG” s’affiche toujours lors de la lecture de pistes WMA. F 2. Appuyez sur FOLDER DOWN pour lire la première piste du dossier précédent. Mode Lecture En mode CD / mp3 / WMA, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner l’une des options suivantes : • “REPEAT” – Répétition de la piste en cours. • “REPEAT FOLDER” – Répétition de tous les fichiers du dossier en cours. (mp3 / WMA uniquement) • “REPEAT ALL” – Répétition du disque en entier. • “ ” – Lecture aléatoire. • Off - Normal playback. Sélectionner un Dossier En Mode Stop : En mode Stop, l’affichage indique le nombre total de dossiers et de fichiers présents sur le disque. • Appuyez sur FOLDER UP pour passer au dossier suivant et afficher son numéro. Note : En mode programmation, les modes RÉPÉTITION DOSSIER et ALÉATOIRE ne peuvent être activés. • Appuyez sur FOLDER DOWN pour passer au dossier précédent et afficher son numéro. 11 Lecteur mp3 et CD Créer un Programme F 3. Appuyez sur TRACK / TUNE ou pour sélectionner une piste du dossier en cours et la programmer. 4. Appuyez sur SET pour mémoriser cette piste. Note : • Votre appareil peut programmer jusqu’à 20 pistes CD audio standards et10 pistes mp3 / WMA. • La programmation par dossier n’est pas supportée par cet appareil. 5. Répétez les étapes 2 et 4 pour programmer d’autres pistes. 6. Appuyez sur PLAY/PAUSE en mode de programmation pour démarrer la lecture de votre programme. Appuyez sur STOP de programmation. pour quitter le mode Pour les CD audio standards : 1. En mode CD Stop, appuyez sur SET pour accéder au mode de programmation. L’icône MEMORY apparaît sur l’affichage. 2. Appuyez sur TRACK / TUNE ou pour sélectionner la piste à programmer. Note : Votre appareil reste en mode de programmation une fois celle-ci terminée. 3. Appuyez sur SET pour la mémoriser. 4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres pistes. 5. Appuyez sur PLAY/PAUSE en mode de programmation pour démarrer la lecture de votre programme. Appuyez sur STOP de programmation. pour quitter le mode Afficher la Liste des Programmes Appuyez plusieurs fois sur SET pour afficher la liste de vos programmes. Effacer un Programme En mode CD Stop, appuyez sur STOP effacer toutes les pistes programmées. pour Pour les CD mp3 / WMA : 1. En mode CD Stop, appuyez sur SET pour accéder au mode de programmation. L’icône MEMORY apparaît sur l’affichage. 2. L’icône FOLDER et le numéro clignotent sur l’affichage. Appuyez sur FOLDER UP ou DOWN pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur SET. 12 Astuces : Ouvrir le plateau porte-disque ou changer de mode effacera toutes vos pistes programmées. Platine Cassette Lecture d’une Cassette Enregistrer sur une Cassette 1. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON / STANDBY pour allumer l’appareil sur le mode précédemment utilisé. Depuis la Radio Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour sélectionner le mode Cassette. 2. Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvrir la porte du compartiment cassette. 3. Insérez une cassette dans la porte du compartiment et refermez-la. IMPORTANT IMPORTANT: Assurez-vous de bien insérer la cassette dans la porte et non directement sur le mécanisme à l’intérieur du compartiment. F 1. Insérez une cassette dans le lecteur. 2. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE jusqu’à ce que le mode RADIO soit sélectionné. 3. Appuyez sur STOP / BAND pour accéder à la bande radio de votre choix. 4. Appuyez sur TRACK/TUNE ou atteindre la station à enregistrer. pour 5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY pour démarrer l’enregistrement. 6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour respectivement interrompre ou arrêter l’enregistrement. Depuis un CD 1. Insérez une cassette dans le lecteur. 2. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE jusqu’à ce que le mode CD soit sélectionné. 3. Insérez le disque à enregistrer. 4. Appuyez sur REW ou FWD pour avancer ou rembobiner la cassette jusqu’à l’emplacement désiré. Appuyez sur STOP/ EJECT pour arrêter l’action. 5. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture. Appuyez sur PAUSE pour interrompre la lecture (appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour reprendre la lecture). 4. Sélectionnez la piste ou le programme à enregistrer. 5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY pour démarrer l’enregistrement. 6. Lancez la lecture de la piste ou du programme à enregistrer. 7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour respectivement interrompre ou arrêter Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter la lecture. Note: Pour obtenir une meilleure qualité d’enregistrement, utilisez uniquement une cassette audio normale (Type I). 13 Détection des Pannes F Problème Solution Le système ne se met pas en marche • Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le. • Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil. Pas de son • Ajustez le volume sonore. • Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction. Mauvaise réception radio • Réorientez l’antenne pour une meilleure réception. • Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente. Le CD ne tourne pas • • • • • Le CD saute • Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Maintenance”) • Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage. • Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si nécessaire. La touche CD ne répond pas • Passez à une autre fonction puis revenez à la touche CD Impossible de lire un CD MP3 • Nettoyez le CD • Assurez-vous que le fichier a bien été enregistré avec une extension .mp3 – par exemple, Rocky08.mp3 • Assurez-vous que le débit binaire d’enregistrement se situe bien entre 32 et 320 kbps. • Les fichiers WMA ne peuvent être lus. • Lors de l’utilisation d’un disque CD en mode mixte ou CDEnhanced, seules les pistes CD peuvent être lues. • Assurez-vous que les fichiers sont bien au format MPEG 1/2 couche 3. Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine. Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus. Essayez un autre CD. Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé. Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné. Remarque sur les ESD (décharges électrostatiques) : Si votre appareil venait à ne plus fonctionner correctement en raison d’une décharge électrostatique, vous pouvez le faire revenir à la normale très simplement en le réinitialisant (il sera peut-être nécessaire de le débrancher puis de le rebrancher). 14 Maintenance Nettoyage du corps de l’appareil Entretien de la Lentille CD • Débranchez le système de sa source d’alimentation Courant Alternatif avant d’essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon doux à poussière. • Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et propre ou une peau de chamois légèrement humide. NE PAS utiliser de solvants au risque d’endommager la surface de l’appareil. • Une lentille sâle peut également causer une mauvaise qualité du son de votre système. Pour nettoyer la lentille, achetez un disque de nettoyage pour lentille CD qui peut vous permettre de maintenir la qualité du son de votre système. En ce qui concerne le mode d’entretien de la lentille CD, merci de vous référer aux instructions accompagnant le disque de nettoyage. Manipulation de vos CDs Cassettes • Ne pas toucher la surface comportant les signaux. Manipulez vos CDs par les bords ou par un bord et l’ouverture centrale. • Afin de protéger vos enregistrements contre tout risque d’éffacement accidentel sur l’une ou l’autre face de vos cassettes, brisez l’ergot de protection sur la partie supérieure de la cassette. Si vous souhaitez procéder à un nouvel enregistrement ultérieurement, recouvrez le trou avec du ruban adhésif. (Merci de vous référer au diagramme à droite). • Lorsqu’un CD est sâle, trempez un chiffon doux dans un peu d’eau, essorez-bien, enlevez la sâleté et essuyez les goutelettes d’eau avec un chiffon sec. • Ne jamais utiliser de sprays nettoyants ou agents antistatiques sur des CDs. Ne jamais nettoyer vos CDs avec du benzène, diluant ou autres solvants volatiles qu risque d’endommager la surface du disque. 60 • Des CDs sâles peuvent causer une mauvaise qualité du son. Entretenez periodiquement vos CDs en les essuyant délicatement avec un chiffon doux depuis l’orifice central vers le périmètre extérieur. A Nettoyage de vos CDs A • Veillez à ranger vos CDs dans leur pochette d’origine après chaque utilisation. Ne pas laisser vos CDs dans des endroits humides ou anormalement chauffés. A • Vos CDs tournent à très grande vitesse à l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs endommagés (fissués ou voilés). A • Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la face portant l’étiquette. Ne pas rayer ni endommager l’étiquette. F • Reprendre le mou- Du mou A dans une bande peut rayer la surface de la bande ou pire encore causer une rupture de la bande. Si vous remarquez du mou dans la bande, utilisez un crayon pour la retendre avant de l’insérer dans la platine. Spécifications Techniques Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 173 x 380 x 263 Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 20 kHz Pour évaluer la qualité de l’information: en bas/derrière l’appareil. 15