▼
Scroll to page 2
of
32
www.proform.com Nº. du Modèle PFTL60910.1 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. APPUYEZ SANS FRAIS : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés) OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. MANUEL DE L’UTILlSATEUR TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13) dans un limiteur de surtension (non compris) et banchez le limiteur de surtension sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N’utilisez aucune rallonge électrique. 2. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de toutes les précautions. 3. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite. 12. N’utilisez qu’un limiteur de surtension à prise unique qui respecte toutes les spécifications indiquées à la page 13. 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 13. Si vous utilisez un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez d’endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves. 5. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. 14. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 7. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 136 kg. 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 15). 9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 10. Portez des vêtements sport appropriés lors de l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 3 18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 19. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 25. 20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur à la position d’arrêt (off) chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur.) DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 26. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 21. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. 27. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et revenez à la normale. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 505 CST. Le tapis de course 505 CST offre un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces et plus agréables. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie de façon à occuper la moitié de la place prise par un tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau Console Rampe Détecteur du Rythme Cardiaque Montant Clé/Pince Courroie Mobile Interrupteur Repose-pieds Cordon d’Alimentation Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau Tendeur 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : un liquide gras peut avoir coulé sur l’extérieur du tapis de course, ou sur les emballages, durant le transport. Ceci est normal. Si c’est le cas sur votre tapis de course, essuyez le liquide gras avec un chiffon doux et un nettoyant ménager non abrasif. L’assemblage requiert l’utilisation des clés hexagonales fournies votre propre tournevis à pointe cruciforme , une clé à molette , une pince à bec effilé , et des ciseaux . Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (12)–4 Rondelle Étoilée 5/16" (13)–2 Rondelle Étoilée 1/4" (109)–4 Vis #8 x 3/4" (1)–10 Boulon en Métal/Nylon 1/4" x 1" (9)–4 Rondelle Étoilée 3/8" (11)–6 Bague d’Espacement du Pied de la Base (94)–2 Vis Autoperçante #8 x 1" (5)–4 Vis #8 x 1" (53)–4 Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1" (4)–2 Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1 1/2" (14)–2 Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7)–4 6 Vis #10 x 3/4" (2)–4 Boulon en Métal/Nylon à Tête Plate 5/16" x 1" (3)–4 Boulon 3/8" x 2" (8)–3 Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4" (6)–1 Écrou 3/8" (10)–3 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Trou 87 Avec l’aide d’une autre personne, faites basculer avec précaution le tapis de course sur son côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 90 5 95 Coupez l’attache de transport qui relie le Fil du Montant (87) à la Base (95). Trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 55 94 90 5 90 Fixez deux Pieds de la Base (90) à la Base (95) aux endroits indiqués à l’aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5) et deux Bagues d’Espacement du Pied de la Base (94). 5 Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base (90) à l’aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5). 90 5 94 2. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 2 89 87 Introduisez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 8 96 10 7 95 3. Identifiez le Montant Droit (85), qui porte un autocollant indiquant « Right ». Tenez le Montant Droit près de la Base (95) comme sur le schéma. 3 85 87 Référez-vous au schéma encadré. Liez fermement l’attache en plastique à l’intérieur du Montant Droit (85) autour de l’extrémité du Fil du Montant (87). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fil pour acheminer le Fil du Montant complètement hors du Montant Droit. 87 Attache de Fil 95 85 87 4. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95). Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (87). Introduisez deux Boulons en Metal/Nylon 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et un Boulon en Metal/Nylon 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Droit. Attache de Fil 4 85 7 14 11 11 87 Vissez partiellement les Boulons en Metal/ Nylon 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Boulons entrent en contact avec le Montant Droit (85) ; ne serrez pas complètement les Boulons en Metal/Nylon à ce moment. Vissez partiellement le Boulon en Metal/Nylon 3/8" x 1 1/2" (14). 95 5. Avec l’aide d’une autre personne, faites basculer avec précaution le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 5 89 8 Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 95 Introduisez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 96 8 10 55 6. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Introduisez deux Boulons en Metal/Nylon 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et un Boulon en Metal/Nylon 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Gauche. 6 14 7 84 11 11 Serrez partiellement les Boulons en Métal/ Nylon 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon entrent en contact avec le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas complètement les Boulons en Métal/Nylon à ce moment. Vissez partiellement le Boulon en Metal/Nylon 3/8" x 1 1/2" (14). 95 Avec l’aide d’une autre personne, faites basculer le tapis de course de manière à poser la Base (95) à plat sur le sol. 7. Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (88) et le Boîtier Droit de la Base (91). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (84). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (85). 7 84 88 85 91 8. Faites glisser le Couvre-Montant Droit (86) pardessus l’extrémité du Montant Droit (85). Retirez l’attache du support de la Rampe Droite. Si nécessaire, enfoncez de nouveau les Écrous à Cage 5/16" (38) en place. 8 87 Support Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers le support au bas de la Rampe Droite. Tirez le Fil du Montant hors de l’extrémité de la Rampe Droite. 3 83 Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit (85) à l’aide de deux Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate 5/16" x 1" (3) et d’un Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1" (4) accompagné d’une Rondelle Étoilée 5/16" (13) ; ne serrez pas encore les Boulons de Renforcement. 38 4 13 86 85 Fixez le Couvre-Montant Gauche (80) au Rampe Gauche (82) de la même manière. Remarque : le côté gauche ne comporte aucun fil. 9 9. Placez l’assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d’éviter de la rayer. Retirez les deux Vis #8 x 3/4" (1). Ensuite, enlevez la Barre Transversale (107) en la soulevant. 10. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre Transversale (107), n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x 3/4" (2). 9 1 107 Assemblage de la Console 10 Premier 2 12 Orientez la Barre Transversale (107) comme sur le schéma. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et de quatre Rondelles Étoilées #10 (12) ; ne serrez pas les Vis pour le moment. Remarque : les Rondelles Étoilées #10 sont légèrement plus petits que les Rondelles Étoilées 1/4" (109). 82 9 102 109 107 Premier 2 12 9 109 87 Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à l’aide de quatre Boulons en Métal/Nylon 1/4" x 1" (9) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (109) ; ne serrez pas les Boulons en Métal/Nylon à ce moment. Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (87). 83 Serrez une Vis #10 x 3/4" (2) à chaque extrémité de la Barre Transversale (107) ; évitez de trop serrer les Vis. Puis, serrez l’autre Vis #10 x 3/4" à chaque extrémité de la Barre Transversale. Serrez les quatre Boulons en Métal/Nylon 1/4" x 1" (9). 10 11. Serrez fermement les quatre Boulons en Métal/ Nylon à Tête Plate 5/16" x 1" (3) et les deux Boulons en Métal/Nylon 5/16" x 1" (4) (un seul côté est illustré). 11 Assemblage de la Console Fil de la Console Fils de Terre Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc console près de la Rampe Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illustrée). 87 Fil de la Console Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console. Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Retirez le fil d’attache du Fil du Montant. 52 87 Attache de Fil 4 83 3 Reliez le fil de mise à la terre issu de l’ensemble console au Fil de Terre de la Console (52). 12. Déposez l’ensemble console sur les Rampes Droite et Gauche (82, 83). Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez l’excédent du Fil du Montant (87) à l’intérieur de la Rampe Droite. 12 Assemblage de la Console 87 Fixez l’ensemble console à la Barre Transversale (107) à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (1). Engagez chacune des six Vis, puis serrez chacune d’elles. 82 105 53 Fixez les deux Pinces de la Console (105) à l’assemblage de la console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (53). 107 83 11 1 1 1 13. Tenez le Couvre-Montant Droit (86) contre l’ensemble console. Alignez les orifices du Couvre-Montant Droit sur les orifices du Montant Droit (85). Fixez le Couvre-Montant Droit à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (1). 13 Fixez le Couvre-Montant Gauche (80) au Montant Gauche (84) de la même manière. 86 Voir les étapes 4 et 6. Serrez les quatre Boulons en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7) ainsi que les deux Boulons en Métal/Nylon 3/8" x 1 1/2" (14). 80 Assemblage de la Console 1 84 85 14. Soulevez le Cadre (55) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 14 55 10 Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. 1 8 51 Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au support du Cadre (55) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10). Bouton du Loquet Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (51) à la Base (95) à l’aide d’un Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4" (6). Remarque : il se peut qu’il soit nécessaire de déplacer le Cadre (55) vers l’avant et vers l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement avec la Base. Grand Cylindre 95 6 Baissez le Cadre (55) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 21). 15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT et n’est peut-être pas compatible avec les prises équipés d’un interrupteur de fuite à l’arc. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient et accélérer son usure. Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire pour relier le suppresseur de surtension à une prise bipolaire (voir le schéma 2). POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié. 1 Socle de Mise à la Terre Suppresseur de Surtension Fiche Mise à la Terre Fiche Mise à la Terre Votre tapis de course, comme beaucoup d’appareils électriques, peut être endommager par des changements soudains de voltage dans le circuit électrique de votre maison. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, voir la précaution 12 page 3. Mise à la Terre 2 Prise Mâle de Mise à la Terre Socle de Mise à la Terre Adaptateur Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué ULC 1449 en tant que suppresseur de surtension à tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de surtension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de contrôle du tapis de course (voir la précaution 13 page 3). Patte Vis en Métal Suppresseur de Surtension Prise Mâle de Mise à la Terre Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une prise murale conformement mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains boîtiers de prises murales bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant d’utiliser un adaptateur. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs electriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un 13 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant votre entraînement grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 15. Pour utiliser un entraînement intégré, reportezvous à la page 17. Pour utiliser un entraînement iFit, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la page 19. Pour utiliser le mode informations, reportez-vous à la page 20. La console du tapis de course offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque de la poignée. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 20. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. De plus, la console comporte quinze entraînements intégrés—cinq entraînements caloriques, cinq entraînements chronométrés et cinq entraînements de distance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film plastique transparent, retirez-le. Afin d’éviter d’abîLa console comporte également un mode iFit qui permet mer la plate-forme de marche, portez des chausau tapis de course de communiquer avec votre réseau sures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis Wi-Fi par le biais d’un module iFit en option. Avec le de course. La première fois que vous utilisez le tapis mode iFit, vous pouvez télécharger des entraînements de course, observez la courroie mobile afin d’en ETPF60910 personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre vérifier l’alignement et centrez-la si nécessaire (réfé(PFTL60910) les résultats de votre entraînement, affronter d’autres rez-vous à la page 24). 14 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL 3. Mettez la courroie mobile en marche. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures basses, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. Pour mettre en marche la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche Speed (vitesse) d’augmentation ou l’une des touches Quick Speed (vitesse une touche) numérotées de 1 à 10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position d’initialisation. Initialisé IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur est placé sur la position d’initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 20 pour désactiver le mode démo. Ensuite, montez sur les repose-pieds Clé du tapis de course. Pince Trouvez la pince ETPF60910 reliée à la clé, et (PFTL60910) glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la Speed, la courroie mobile se mettra à tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée , la vitesse change par étape de 0,5 mph. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur une des touches numérotées Quick Speed, la courroie mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de la Speed. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 5. Suivez votre progression sur les écrans. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. • Le temps écoulé 1. Insérez la clé dans la console. • La distance parcourue en marchant ou en courant Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL plus haut. • La matrice 2. Sélectionnez le mode manuel. • La barre d’intensité de l’entraînement Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la console. Si vous n’êtes pas connecté sur iFit, le mode manuel est sélectionné automatiquement. • La quantité approximative de calories que vous avez brûlées 15 • Le degré d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. • La vitesse de la courroie mobile 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. • Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à l’étape 6 sur cette page) Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique transparent des plaquettes métalliques de la barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. La matrice comporte divers onglets. Pressez la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrée) jusqu’à afficher l’onglet voulu. L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement. L’onglet My Trail (ma piste) affichera une piste correspondant à 400 mètres. Au cours de l’exercice, le rectangle blanc affichera votre progression. L’onglet My Trail affichera également le nombre de tours que vous effectuez. Plaques Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en plaçant la paume de vos mains sur les plaques métalliques pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l’affichage de votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. L’onglet Calorie affichera la quantité approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Alors que vous vous entraînez, la barre du niveau d’intensité de l’entraînement indique votre niveau d’intensité approximatif. ETPF60910 (PFTL60910) 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt), et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau le bas ou le tapis de course risque d’être endommagé quand vous le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE D’INFORMATION à la page 20 pour définir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home. Lorsqu’un module sans fil iFit est connecté, le symbole du sans-fil affiche dans la partie supérieure de l’écran la force du signal de votre sans-fil. L’affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur sur la position d’arrêt (off) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 16 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 15. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez à répétition sur la touche Calorie, Timed (temps) ou Distance jusqu’à afficher à l’écran l’entraînement voulu. Lorsque vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l’entraînement apparaîtra sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de distance, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant apparaîtra à l’écran au lieu de la durée de l’entraînement. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (marche) ou la touche d’augmentation de la vitesse pour commencer l’entraînement. Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, la séance d’exercice commencera par un segment de réchauffement de trois minutes avant le début de l’entraînement de distance. Durant l’entraînement, les graphiques des onglets de la vitesse et Segment en Cours de l’inclinaison représenteront votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, le tapis de course adoptera automatiquement la nouvelle vitesse ou inclinaison du réglage. Remarque : si vous choisissez un entraînement de distance, le segment suivant du graphique ne clignotera pas à l’écran. L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, l’entraînement se terminera par un segment de trois minutes de retour à la normale. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 17 Si à un moment quelconque de l’entraînement, la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, lorsque le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFit Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Speed (vitesse). La courroie mobile se mettra alors à tourner à 1 mph. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Pour effectuer un entraînement iFit, introduisez le module iFit dans la console. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www. iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Vous devez posséder un module iFit pour effectuer un entraînement iFit. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Voir l’étape 5 aux pages 15 et 16. Si vous sélectionnez un entraînement calorique ou un entraînement chronométré, l’écran affiche le temps restant au lieu du temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 16. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 page 16. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 15. 2. Insérez le module iFit dans la console. Remarque : pour utiliser un module iFit, vous devez avoir accès à un ordinateur possédant une connexion Internet ainsi qu’un port USB. et vous inscrire sur iFit.com. Pour utiliser un module sans fil iFit, vous devez également posséder votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). 3. Sélectionnez un utilisateur. Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez sur l’une des touches iFit. Pour être en mesure de télécharger un entraînement, vous devez ajouter l’entraînement à votre liste d’attente sur www.iFit. com. Appuyez sur la touche iFit pour télécharger l’entraînement suivant de votre liste d’attente. Appuyez sur la touche My Trainer (Mon entraîneur), My Maps (Mes cartes), World Tour (Tournée mondiale) ou Event Training (Entraînement d’évènement) pour télécharger l’entraînement suivant du type voulu depuis votre liste d’attente. Appuyez sur la touche Compete (entrer en compétition) pour participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. 18 Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran affichera un compte à rebours avant le départ. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 5. Commencez l’entraînement. Pour plus d’informations sur le mode d’entraînement iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. Référez-vous à l’étape 6 page 16. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 page 16. Reportez-vous à l’étape 3 des pages 17 et 18. Pendant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 20) Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la Speed (vitesse). La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l’entraînement. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 6. Suivez votre progression sur les écrans. Reportez-vous à l’étape 5 des pages 15 et 16. L’onglet My Trail (ma piste) affichera un plan du sentier que vous parcourez en marchant ou en courant, ou il affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Compete (entrer en compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affichera la distance de la course que vous avez déjà parcourue. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la console. Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d’un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est introduit à fond. Ensuite, appuyez sur la touche Lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Réglez le volume sur votre lecteur portable ou appuyez sur la touche d’augmentation et de diminution du volume de la console. Augmentation du Volume Diminution du Volume Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 19 LE MODE D’INFORMATION matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la touche de diminution de la Speed. La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Enter. L’écran affichera le degré de contraste de l’écran. Pour régler le contraste de l’écran, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Incline (Inclinaison). Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) en insérant la clé dans la console, puis lâchez la touche. Lorsque le mode d’information est sélectionné, les données suivantes s’affichent : Si un module sans fil iFit est connecté, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Enter pour afficher l’état de la voix de l’entraîneur personnel. Pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, pressez la touche Enter. L’écran du temps indiquera le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. L’écran de la distance indiquera le nombre total des kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Si un module sans fil iFit est connecté, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Enter pour afficher le menu par défaut. Le menu par défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche Home (accueil) est pressée. Appuyez à répétition sur la touche Enter pour sélectionner l’écran principal manuel ou l’écran principal iFit en tant que menu par défaut. La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un module iFit. Si un module sans fil iFit est connecté, l’écran affichera l’indication WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l’écran indiquera USB/SD MODULE (module USB/SD). Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE (aucun module iFit). Si un module sans fil iFit est connecté, appuyez sur la touche augmenter située près de la touche Enter pour afficher l’état du module iFit. Appuyez sur la touche Enter pour vérifier l’état du module iFit. Si un module sans fil iFit est connecté, l’écran affichera l’indication WIFI STATUS. Si un module USB est connecté, l’écran affichera l’indication USB STATUS. Si aucun module n’est connecté, l’écran affichera l’indication NO MODULE DETECTED. La matrice affichera l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer) ou Speed (vitesse) d’augmentation. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Enter. La console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, que l’interrupteur est placé sur la position d’initialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les écrans resteront activés, tandis que les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, l’indication ON (en marche) apparaît à la Si un module sans fil iFit est connecté, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Enter pour transférer des données. Pour transmettre et recevoir des données d’entraînement, de registre d’entraînement et de mise à jour, pressez la touche Enter. À la fin du processus, l’indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra sur l’écran. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console. 20 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur la position la plus basse avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une Roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 Cadre Rampe Cadre Roue 2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les Roues, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 3. Placez un pied contre une Roue, puis baissez doucement le tapis de course. Cadre COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. pliez les jambes et gardez le dos droit. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas SOLUTION : a. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page 13). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes les spécifications décrites à la page 13. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI. b. A près avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. V érifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle, comme illustré, l’interrupteur s’est déclenché. Pour remettre l’interrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course s’éteint durant l’utilisation SOLUTION : a. V érifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. b. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. R etirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. S i le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console SOLUTION : a. L a console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 20 pour désactiver le mode démo. PROBLÈME :les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. R etirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites basculer les Montants (84, 85) vers le bas avec précaution. Il est possible que trois Vis #8 x 2" (16) se trouvent au fond du Panneau Ventral (75). Si c’est le cas, retirez-les. Remarque : un tournevis cruciforme avec une tige d’au moins 13 cm. a 84 75 85 16 16 Ensuite, élevez les Montants (84, 85). 22 R etirez les trois Vis #8 x 3/4" (1), puis retirez avec précaution le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. L ocalisez le Capteur Magnétique (73) et l’Aimant (47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées). Le cas échéant, réinstallez les Vis #8 x 2" (non illustrées). Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. 62 3 mm 18 73 1 47 48 Vue du Haut PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) ainsi que la touche d’augmentation de Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop ainsi que la touche d’augmentation de Speed. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison n’est pas réétalonné, appuyez de nouveau sur la touche Arrêter, puis appuyez de nouveau sur la touche Inclinaison d’augmentation ou de diminution. Lorsque l’inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus SOLUTION : a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 13. b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perforb mances du tapis de course peuvent diminuer 5–7 cm et la courroie mobile peut s’endommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux boulons du rouleau du tendeur. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm Boulons du Rouleau Tendeur au-dessus de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter le service à la clientèle. 23 PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand on marche dessus SOLUTION : a. S i la courroie mobile n’est pas centrée, retirez a d’abord la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. S i la courroie mobile glisse lorsque vous b marchez dessus, retirez d’abord la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux boulons du rouleau du tendeur. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. PROBLÈME : l’écran de la console a des lignes qui le traversent SOLUTION : a. Si l’écran de la console affiche des lignes, reportez-vous au LE MODE D’INFORMATION de la page 20 pour régler le degré de contraste de l’écran. 24 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 25 LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PFTL60910.1 R1212A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Qté. Description N°. 34 Vis #8 x 3/4" 4 Vis #10 x 3/4" 4Boulon en Métal/Nylon à Tête Plate 5/16" x 1" 2 Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1" 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 1Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4" 4Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 4" 3 Boulon 3/8" x 2" 4 Boulon en Métal/Nylon 1/4" x 1" 3 Écrou 3/8" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 8 Rondelle Étoilée #10 2 Rondelle Étoilée 5/16" 2Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1 1/2" 5 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis #8 x 2" 2 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 11 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2 Vis #8 x 1 1/2" 2 Boulon 5/16" x 1 1/2" 2 Boulon 5/16" x 3 5/8" 2 Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1" 1 Boulon 1/4" x 1" 2 Boulon du Rouleau-Guide 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon 3/8" x 3/4" 7 Vis Brillante #8 x 1/2" 1 Vis de Terre #8 x 1/2" 8 Vis #12 x 1 1/4" 2 Boulon du Moteur 1/4" 4 Vis du Guide de la Courroie #8 2 Rondelle 1/4" 2 Rondelle Fendue 1/4" 4 Écrou de Blocage 3/8" 4 Écrou à Collerette 5/16" 3 Pince du Capot 2 Écrou à Cage 5/16" 2 Autocollant du Repose-pied 1 Repose-pied Gauche 1Autocollant d’Avertissement du Loquet 2 Coussin de la Plate-forme 2 Guide de la Courroie 1 Plate-forme de Marche 2 Embout du Cadre 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Aimant 1 Rouleau Avant/Poulie 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 26 Qté. Description 1 Courroie Mobile 1 Câble Audio 1 Loquet de Rangement 2 Fil de Terre de la Console 4 Vis #8 x 1" 1 Repose-pied Droit 1 Cadre 2 Support du Rouleau 1 Fil de Terre du Rouleau 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 1 Rouleau-guide 1 Clé Hexagonale 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 1 Cadre d’Élévation 1Fil de Mise à la Terre du Cadre d’Élévation 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Moteur de Traction 1 Fil de Terre du Contrôleur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-fil 1 Interrupteur 1 Contrôleur 1 Capteur Magnétique 1 Serre-joint du Capteur Magnétique 1 Panneau Ventral 3 Attache de Fil 8 Attache 8" 2 Attache 15" 4 Attache Flexible 1 Couvre-Montant Gauche 2 Embout de la Rampe 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 1 Couvre-Montant Droit 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 2 Embout de la Base 4 Pied de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 2 Autocollant d’Avertissement 1 Fil d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Pied de la Base 1 Base 2 Roue N°. 97 98 99 100 101 102 103 104 Qté. Description 1 Moteur d’Inclinaison 1Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 1 Clé/Pince 3 Attache de Câble 1 Console 1 Cadre de la Console 1 Plateau 1 Clé Hexagonale 5/32" N°. Qté. 105 106 107 108 109 110 111 * 2 1 1 1 4 1 1 – Description Pince de la Console Base de la Console Barre Transversale Porte d’Accès Rondelle Étoilée 1/4" Plateau Gauche Plateau Droit Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 28 24 34 33 19 56 30 28 61 18 59 36 60 21 41 30 104 24 40 19 28 34 33 42 18 39 36 32 43 18 58 57 21 30 56 30 55 20 44 36 30 10 54 45 46 30 49 48 8 18 47 42 51 32 20 39 30 43 36 23 30 45 46 6 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle PFTL60910.1 R1212A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle PFTL60910.1 R1212A 1 37 1 37 1 37 62 63 31 64 22 66 28 28 67 22 68 17 73 15 76 15 74 15 16 75 77 69 72 18 78 28 65 15 16 79 16 29 28 70 71 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle PFTL60910.1 R1212A 9 109 80 1 38 82 4 81 13 9 109 3 38 83 86 84 14 81 1 3 11 89 11 35 92 95 27 27 5 87 11 92 93 97 26 35 89 35 25 94 90 5 4 85 90 8 96 13 88 7 10 87 11 90 35 10 14 5 98 7 96 94 90 5 8 30 91 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle PFTL60910.1 R1212A 99 101 100 1 110 1 111 1 102 105 29 103 1 52 105 53 1 1 106 53 1 1 1 2 12 1 108 1 1 1 107 1 50 1 2 12 1 1 1 31 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus. ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8 Nº. de Pièce 338155 R1212A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.