▼
Scroll to page 2
of
32
T900A DOMYOS T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx) ........................ Serial number ................................................ Serial number T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV BG HR SL EL TR RU VI ID ZH JA ZT TH KO AR FA 1 10 3 2 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Consolă Konzola konzole Konsol Конзола Konzola Konzola Κονσόλα Konsol Консоль Bảng điều khiển Monitor 控制面板 本体 控制面板 ตัวเครื่อง 콘솔 لوحة التحكم کنسول 2 Safety key Clé de sécurité Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Cheie de siguranță Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за безопасност Sigurnosni ključ Varnostni ključ Κλειδί ασφαλείας Güvenlik anahtarı Ключ безопасности Chìa khóa an toàn Kunci pengaman 安全钥匙 セキュリティキー 安全鑰匙 กุญแจนิรภัย 안전키 مفتاح أمان کلید ایمنی 4 5 6 9 7 8 11 2 12 3 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV BG HR SL EL TR RU VI ID ZH JA ZT TH KO AR FA Handrail Barre de maintien Barra de sujeción Haltestange Barra di tenuta Steunstang Barra de suporte Uchwyt Tartórúd Bară de susținere Operná tyč Madlo Stödstång Дръжка Ručka za držanje Drog za uteži Μπάρα κρατήματος Tutunma barı Поручень Thanh vịn Pegangan tangan 橫向握杆 筋トレバー 橫向握桿 บาร์ออกก�ำลังกล้ามเนื้อ 난간 قضيب تثبيت نرده مخصوص دستگيره 4 Master switch Interrupteur principal Interruptor principal Hauptschalter Interruttore principale Hoofdschakelaar Interruptor principal Wyłącznik główny Főkapcsoló Întrerupător principal Hlavný vypínač Hlavní vypínač Huvudbrytare Основен бутон Glavni prekidač Glavno stikalo Γενικός διακόπτης Ana kumanda anahtarı Основной выключатель Công tắc chính Guru saklar 主开关 主電源 主開關 สวิตช์เปิด/ปิดหลัก 마스터 스위치 قاطع رئيسي كليد اصلى 5 Treadmill belt Bande de course Cinta de correr Lauffläche Nastro di corsa Loopband Passadeira de corrida Pas bieżny Futófelület Bandă de alergare Bežecký pás Běžící pás Löpband Бягаща лента Traka za trčanje Tekaški trak Ιμάντας Koşu bandı Беговое полотно Thảm chạy Belt 传送带 ランニングベルト 傳送帶 ลู่วิ่ง 트레드밀 벨트 سير مشي تسمه تردمیل 9 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV BG HR SL EL TR RU VI ID ZH JA ZT TH KO AR FA Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt 传送带对中及张紧度调节螺丝 センタリング&ランニングベルトの張り具合調節ビス 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง 중심 조정용 조절나사와 트레드밀 벨트 장력 مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي تنظیم مهره در مرکز و تنظیم کشش تسمه تردمیل 6 Footrest Repose-pieds Reposapiés Fußraste Poggiapiedi Voetensteun Descanso para pés Oparcia stóp Lábtartó Suport pentru picioare Stúpačka Stupačky Fotstöd Стъпенка Odmorište za noge Naslanjalo za noge Υποπόδιο Ayak dayama yeri Подножки Chỗ để chân Pijakan kaki 置脚处 フットレスト 置腳處 ที่พักเท้า 발판 مسند القدمين زیرپایی 10 Pulse sensors Capteurs de pulsations Sensores de pulso Pulssensoren Sensori di pulsazioni Hartslagsensoren Sensores de pulsação Czujnik tętna Pulzusérzékelők Senzori de pulsații Pulzné snímače Tepové senzory Pulssensorer датчици за пулс Senzor otkucaja srca Senzorji za merjenje srčnega utripa αισθητηρας παλμων Nabiz sensörleri датчики пульса ThiẾt bỊ cẢm biẾn xung Sensor detakan jantung 脉搏传感器 脈拍センサー 脈搏感測器 เซนเซอร์วัดชีพจร 심박 센서 حساسات النبض حسگرهای ضربان 7 Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Rotiţe de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Kotači premještanje Kolesca za premikanje Τροχίσκοι Hareket makaraları Транспортировочные ролики Bánh lăn Roda 移动滑轮 移動用キャスター 移動滑輪 ล้อส�ำหรับการเคลื่อนย้าย 이동용 바퀴 بكرات النقل چرخزير صندلى 11 MP3 stereo cable Câble MP3 stéréo Cable MP3 estéreo MP3 Stereokabel Cavo MP3 stereo MP3-kabel stereo Cabo MP3 estéreo Kabel stereo do MP3 MP3 sztereó kábel Cablu MP3 stereo Stereo kábel na pripojenie MP3 Stereo MP3 kabel MP3-stereokabel Кабел MP3 стерео Kabel MP3 stereo Stereo kabel MP3 MP3 στερεοφωνικό καλώδιο MP3 stereo kablo Шнур стерео для MP3 Giắc âm thanh MP3 kabel MP3 stereo 环绕立体声MP3数据线 MP3ステレオケーブル 環繞立體聲MP3數據線 สายเคเบิลสเตริโอ MP3 MP3 스테레오 케이블 كبلMP3 مجسم للصوت کابل استریوMP3 8 Power cord Cordon d’alimentation Cable de alimentación Stromkabel Cavo d’alimentazione Elektriciteitssnoer Cabo de alimentação Kabel zasilający Tápkábel Cablu de alimentare Napájací kábel Napájecí kabel Elsladd Захранващ кабел Kabel za napajanje Napajalni kabel Καλώδιο τροφοδοσίας Güç kablosu Сетевой кабель Dây điện Kabel listrik 电源线 電源コード 電源線 สายไฟ 전원 코드 كبل الكهرباء سیم برق 12 Heart rate monitor belt Ceinture cardiofréquencemètre Cinturón cardiofrecuencímetro Herzfrequenzmessgurt Cintura cardiofrequenzimetro Band voor hartslagmeting Cinto cardiofrequencímetro Pas do pomiaru częstotliwości tętna Szívritmusmérő öv Centură cardio-frecvențmetru Pás merača srdcovej frekvencie Pás měřiče tepové frekvence Hjärtfrekvensbälte Колан за измерване на пулса Uređaj za mjerenje srčane frekvencije prsni pas za merjenje srčnega utripa Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμού Kardiyofrekansmetre kemeri Пояс-пульсометр Đồng hồ đo nhịp tim Sabuk pengukur detak jantung 心率测量胸带 心拍数測定ベルト 心率測量胸帶 เข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ 심박수 모니터 벨트 حزام قياس نبضات القلب حزام مراقبة معدل نبضات القلب 3 FOLDING PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折 りたたみ - 折叠 - การพับ - 접기 - تا زدن- الطي CLIC ! 1 2 UNFOLDING DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคลี่ออก - 펴기 - بازکردن- الفرد 1 2 5 MOVING MOVINGDÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS - DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคลื่อนย้าย - 제품 이동하기 - جابجا کردن محصول- النقل 1 6 2 BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСАПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの 設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การติดตั้งเข็มขัดวัดการเต้นของหัวใจ - 벨트 심박수 모니터 설치 - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب- تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب 1 2 3 4 CHANGING THE BATTERY CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปลี่ยนแบตเตอรี่ 배터리 충전하기 - تعویض باتری- تغيير البلية 1 2 3 open CR2032 close 7 ASSEMBLY MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 펼치기 - الفرد- التركيب 45 min T900-A A X8 B X6 C X8 X4 D 8 E X5 F X4 1 A X2 C X2 1 2 ! 9 2 C 10 X2 A X2 3 B X4 C X4 CLIC ! 1 2 11 4 1 12 X2 D 2 5 D X2 13 6 A X4 X 14 7 E F X2 B X5 X2 F X2 15 1. A vant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant et si vous n’avez pas fait de sport depuis plusieurs années. 2. Si vous ressentez des vertiges, des nausées, une douleur à la poitrine ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre séance d’entraînement et consultez votre médecin. 3. AVERTISSEMENT ! Les systèmes de surveillance du rythme cardiaque peuvent manquer de précision. Un surmenage peut entraîner de graves blessures, voire la mort. Toute sensation de douleur ou malaise doit être suivie d’un arrêt immédiat de l’entraînement. 4. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 5. Ne pas utiliser de ceinture cardiaque si vous êtes porteur d’un pacemaker. 6. Ne montez pas à plusieurs personnes simultanément sur le tapis de course. 7. DOMYOS se décharge de toute responsabilité concernant des plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne ou à tout bien ayant pour origine l’utilisation ou la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne. 8. T enez vos mains loin de toute pièce en mouvement. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous la bande de course. 9. Portez des chaussures de sport en bon état, avec les lacets noués. Pour éviter d’endommager votre tapis, assurez-vous que les semelles sont exemptes de tout débris, tel que du gravier ou des cailloux. 10.Attachez vos cheveux. Ne pas porter de vêtements amples susceptibles de vous gêner durant l’exercice. Retirez tous vos bijoux. Ne laissez pas pendre de serviette sur le tapis de course. 11.En fin d’exercice, attendez l’arrêt complet du tapis avant de descendre, Retirez la clé de sécurité de la console et stockez-la dans un endroit non accessible aux enfants. 12.Pour la sortie d’urgence, agrippez-vous aux barres de maintien et mettez vos pieds sur les repose-pieds. 13.Pour un arrêt d’urgence, retirez la clé de sécurité. 14.N’insérez pas d’objets dans l’orifice de la clé de sécurité ou à travers les carters. 15.Ne versez pas de liquide sur la console ou le carter moteur. 16.N’enlevez jamais le capot du moteur. Les réglages et les manipulations autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un technicien autorisé. Le non-respect de cette mesure de sécurité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. 17.L’équipement doit être placé sur une surface plane et stable. 18.Cet appareil a été conçu pour un usage domestique (classe HC) dans la limite de 5 heures d’utilisation par semaine. Vous avez choisi un produit de la marque DOMYOS et nous vous remercions de votre confiance. Que vous soyez débutant ou sportif de haut niveau, DOMYOS est votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. Nos équipes s’efforcent toujours de concevoir les meilleurs produits pour votre usage. Si toutefois vous avez des remarques, des suggestions ou des questions, nous sommes à votre écoute sur notre site DOMYOS.COM. Vous y trouverez également des conseils pour votre pratique et une assistance en cas de besoin. PRESENTATION La pratique de la marche ou de la course à pied sur tapis de course permet un entraînement complet cardiaque et musculaire, du débutant au sportif confirmé. Les bénéfices de cette pratique sont les suivants : • Améliorer sa respiration et son système cardio vasculaire • Entretenir sa forme. • Se rééduquer avec des exercices adaptés • Perdre du poids grâce à une association avec un régime alimentaire adapté CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ce tapis de course a été conçu pour la marche et la course à pieds de 1 à 18km/h . Il est doté d’un système d’inclinaison motorisé allant de 0 à 10% permettant d’intensifier l’effort et brûler davantage de calories. La surface de course est de 50cm x 143cm. Votre tapis de course dispose de 6 fonctions d’affichage : temps, distance, vitesse, inclinaison, calories, fréquence cardiaque directement sur la console. Pour vous accompagner dans votre pratique, 32 programmes sont pré enregistrés dans la console et répartis par catégories : 8 programmes «Santé Bien être», 8 programmes «Perte de calories», 8 programme «Endurance» et 8 programmes «Fractionné». De plus, vous avez la possibilité d’accéder à l’application Domyos E Connected, disponible sur tablette et smartphone connecté en bluetooth à votre tapis. La prise USB permet de maintenir en charge votre tablette ou smartphone et la prise audio permet de diffuser de la musique sur les enceintes 2x2W. La consommation électrique du tapis de course peut varier de 500 à 650 watts, pour un utilisateur de 90 kg à 13km/h. Le niveau de pression acoustique mesuré à 1m de la surface de la machine et à une hauteur de 1,60 m au-dessus de sol est de 70 dBa (à vitesse maximum 16 km/h, sans coureur). Le niveau sonore émis dans des conditions de fonctionnement à vide est moins élevé que celui émis lors de fonctionnement avec charge. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation jusqu’à 5h par semaine. CONSIGNES D’ INSTALLATION 1. L ’installation électrique de votre domicile doit être en bon état et conforme aux normes en vigueur. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit dédié d’au moins 16 ampères et 220 volts alternatif. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 2. Instructions concernant la mise à la terre: pour votre sécurité, votre tapis doit être raccordé à une prise de courant correctement installée et pourvue d’une terre conformément à la réglementation en vigueur. En cas de doute, faites vérifier par un électricien qualifié votre installation. Ne procédez à aucune modification de la prise fournie avec votre tapis de course. 3. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge munie d’une prise de terre, d’une longueur de 1,5 m maximum. 4. Ne pas utiliser de multi prise 5. Ne jamais utiliser cette machine avec un câble ou une prise électrique endommagée ou si elle a été en contact avec de l’eau. 6. Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance.Votre tapis doit être entreposé à l’intérieur, dans un endroit sec, à l’abris de l’humidité, suffisamment aéré, sur une surface plane et de niveau. 7. V ous devez laisser un espace libre autour de votre tapis de course de 200cm à l’arrière et 100cm sur les côtés. 8. Positionnez et rangez toujours le cordon d’alimentation loin de tout passage. 9. Afin de minimiser les bruits et réduire les impacts au sol, utiliser une natte de protection de sol 10. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter et visser si nécessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit.Remplacez immediatement toutes les pièces usées ou défectueuses 11. Le dessous de la bande de course a été lubrifié en production. Pendant le transport, il est possible que du lubrifiant ait coulé sur le dessus de la bande de course et sur le carton. C’est normal. S’il y a du lubrifiant sur le dessus de la bande de course, nettoyez-le avec un chiffon et un produit de nettoyage non abrasif. 12. Arrêtez toujours la machine grâce à l’interrupteur principal. 13. Immédiatement après chaque utilisation et avant toute intervention de nettoyage, d’assemblage ou d’entretien, coupez l’interrupteur principal et débranchez votre tapis de course de la prise de courant. 20 FR SÉCURITÉ - RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES MISE EN MARCHE FR 1. 2. 3. 4. 5. Insérez la clé de sécurité dans l’emplacement prévu à cet effet sur la console 6. Votre écran s’allume et affiche GO 7. Votre tapis est prêt à être utilisé ! Branchez le cordon d’alimentation. Basculez l’interrupteur situé près du cordon d’alimentation sur «I». Positionnez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Attachez la pince de la clé de sécurité à votre vêtement. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE 1 3 2 5 4 7 9 8 6 10 13 11 12 21 Réglage de l’inclinaison par incréments de 0,5% Réglage de la vitesse par incréments de 0,1km/h et défilement rapide avec un appui long Bouton START / PAUSE pour démarrer et mettre en pause votre séance Bouton STOP pour arrêter la séance indique qu’une tablette ou un smartphone est connecté à la console Sélection des programmes «Santé Bien être» de 1 à 8 Sélection des programmes «Perte de calories» de 1 à 8 Sélection des programmes «Endurance» de 1 à 8 Sélection des programmes «Fractionné» de 1 à 8 augmenter ou réduire l’intensité du ventilateur augmenter ou réduire le volume sonore 1 Accès rapide à 8 niveaux d’inclinaison pré définis 2 vitesse moyenne de la séance 3 Affichage de l’inclinaison de 0 à 10% 4 Prise USB pour le rechargement de vos appareils multimedia 5 Temps de pratique 6 Prise jack pour diffuser de la musique sur les enceintes du tapis de course 7 Affichage de la vitesse de 1 à 18km/h 8 meilleure performance 9 Accès rapide à 8 niveaux de vitesse pré définis 10 Calories dépensées 11 pulsations 12 grille de ventilateur orientable 13 Distance parcourue CHANGEMENT DES UNITES MI/KM tout en insérant la clé de sécurité. FR Vous pouvez acceder aux écrans de paramètres en restant appuyé sur le bouton Ecran 1 : Modification de l’indicateur de vitesse en Km/h ou Mi/h Sélectionner l’unité désirée en utilisant les touches : km/h et mi/h Valider votre sélection en appuyant sur le bouton , vous arrivez sur l’écran 2. Ecran 2 : Le nombre total de kilomètres ou de miles accomplis par le tapis de course. En appuyant sur le bouton vous irez à l’écran 3. Ecran 3 : Le nombre total d’heures de fonctionnement du tapis de course. Vous pouvez à tout moment revenir sur l’écran d’accueil «GO» en appuyant sur ACTIVER / DESACTIVER LE BIP SONORE DE LA CONSOLE : Lorsque vous appuyez sur un bouton de la console, un bip sonore est émis afin de vous notifier que votre action a été correctement prise en compte. Vous pouvez désactiver ce bip sonore: Rendez-vous sur l’écran d’accueil «GO» de la console en appuyant plusieurs fois sur le bouton Appuyez sur le bouton pour activer le bip sonore / Appuyez sur le bouton Pour sortir attendre 5 secondes que l’afficheur revienne sur GO. pour désactivier le bip sonore CAPTEURS DE PULSATIONS Vous pouvez prendre vos pulsations cardiaques en début et en fin d’exercice en posant chacune de vos paumes sur les capteurs de pulsations. Votre fréquence cardiaque apparaîtra à l’écran et s’ajustera après quelques secondes. Cette mesure est une indication et en aucun cas une caution médicale. INFORMATION IMPORTANTE Lorsque vous n’utilisez pas les handpulses, la présence de liquide (eau, sueur...) sur les lamelles métalliques peut établir un contact électrique et transmettre une information erronée de pulsations cardiaques à la console. Nous vous invitons à essuyez les handpulses à l’aide d’un chiffon sec afin de conserver une information réaliste. FONCTIONNEMENT DE LA CEINTURE CARDIO FREQUENCEMETRE Ce tapis de course est fourni avec une ceinture cardio fréquencemètre non codée pour mesurer votre rythme cardiaque. Il est compatible avec tout autre ceinture analogique. Pour plus d’information sur sa mise en place, voir page 7. Une fois la ceinture en place, l’appareil détecte vos pulsations cardiaques automatiquement et l’indicateur BPM affiche la valeur à l’écran. DEMARRAGE RAPIDE Le mode démarrage rapide vous permet de pratiquer sans suivre un programme spécifique en gérant vous même la vitesse, l’inclinaison et la durée. Sélection du mode démarrage rapide: Appuyez sur et votre séance débute automatiquement à 1km/h et 0% d’inclinaison. PROGRAMMES Ce tapis de course propose 32 programmes pré enregistrés faisant varier vitesse et inclinaison 8 programmes Santé Bien être «Be healthy» : Se maintenir en mouvement, gagner en tonicité, améliorer ses capacités respiratoires. 8 programmes Perte de calories «Calory burn» : Travail visant la perte de masse grasse durant ou après l’effort. 8 programmes Endurance «Endurance» : Travailler sa capacité aérobie, améliorer son endurance fondamentalre. 8 programmes Fractionné «Training» : Améliorer sa puissance aérobie, développer sa capacité à être plus puissant, plus longtemps. Les programmes sont divisés en plusieurs segments. A chaque segment correspond un réglage de durée, de vitesse et d’inclinaison. Attention: deux segments successifs peuvent avoir les mêmes réglages. A tout moment en cours de programme, vous avez la possibilité de modifier la vitesse ou l’inclinaison afin de l’ajuster par rapport à votre niveau. SÉLECTION DES PROGRAMMES: Vous avez la possibilité de sélectionner un programme uniquement lorsque votre tapis est à l’arrêt, sur l’écran d’accueil «GO». Sélectionnez votre objectif en appuyant sur le bouton correspondant Les afficheurs indiquent le numéro du programme, la vitesse maximale et l’inclinaison maximale prévue dans ce programme. Appuyez de facon répétée sur le même bouton pour faire défiler les numéros des programmes et rechercher celui qui vous intéresse. La COMMANDES DE VITESSE permet d’ajuster la vitesse maximale du programme sélectionné et la COMMANDES D’INCLINAISON permet d’ajuster l’inclinaison maximale du programme sélectionné. Ces nouvelles données seront appliquées proportionnellement à l’intégralité du programme. Lors du choix du programme, l’icône en haut à droite de l’écran vous indique la meilleure performance, en vitesse maximale, réalisée pour ce programme, sur votre tapis. Appuyer sur pour démarrer le programme. Pour sortir du menu Programmes et revenir à l’écran d’accueil «GO», appuyez sur . CONSEILS D’UTILISATION Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une vitesse faible, sans forcer, et en prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances. Lors de votre entraînement, pensez à bien aérer la pièce dans laquelle se trouve le tapis. Entretien / Echauffement: Effort progressif à partir de 10 minutes Pour un travail d’entretien ou de rééducation, entraînez-vous tous les jours pendant au moins 10 minutes. Ce type d’exercice permet de faire travailler les muscles et les articulations en douceur et peut être utilisé comme échauffement avant une activité physique plus intense. Pour augmenter la tonicité des jambes, choisissez une inclinaison plus importante et augmentez la durée de l’exercice. Entraînement aérobie pour la perte de poids : Effort modéré pendant 35 à 60 minutes Ce type d’entraînement permet de brûler des calories de manière efficace. Inutile de forcer au-delà de ses limites, c’est la fréquence (au moins 3 fois par semaine) et la durée des séances (de 35 à 60 minutes) qui permettront d’obtenir les meilleurs résultats. Exercez-vous à vitesse moyenne (effort modéré sans essoufflement). Pour perdre du poids, en plus de pratiquer une activité physique régulière, il est indispensable de suivre un régime alimentaire équilibré. 22 Améliorer votre endurance: Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes FR Ce type d’entraînement permet de renforcer le muscle cardiaque et d’améliorer le travail respiratoire. Exercez-vous au moins 3 fois par semaine à un rythme soutenu (respiration rapide). Au fur et à mesure de vos entraînements, vous pourrez tenir cet effort plus longtemps et sur un meilleur rythme. L’entraînement sur un rythme plus rapide (travail anaérobie et travail en zone rouge) est réservé aux athlètes et nécessite une préparation adaptée. Retour au calme Après chaque entraînement, marchez quelques minutes à vitesse faible pour ramener progressivement l’organisme au repos. Cette phase de retour au calme assure le retour à la normale des systèmes cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles. Cela permet d’éliminer les contre-effets comme les acides lactiques dont l’accumulation est une des causes majeures des douleurs musculaires (crampes et courbatures). Etirements: Nous conseillons de vous étirer après chaque séance afin de détendre vos muscles et de favoriser votre récupération. «GO SERVICE» Tous les 200 Km le mot «service» apparaîtra clignotant sur l’écran d’accueil «GO». Ce message vous rappelle de faire l’entretien de votre matériel. Distance parcourue : Rendez-vous sur l’écran d’accueil «GO» de la console en appuyant plusieurs fois sur le bouton et Maintenez enfoncés les boutons . quelques secondes. ENTRETIEN DE VOTRE TAPIS DE COURSE Un entretien régulier de votre tapis de course est indispensable pour assurer une performance optimale et une longue durée de vie. Veuillez lire et suivre les instructions indiquées ci-dessous. Si le tapis de course n’est pas entretenu comme indiqué, cela peut entraîner une usure excessive du tapis ainsi que des dommages permanents. Pour toute question, contactez votre magasin Decathlon ou consultez le site Domyos.com APRÈS CHAQUE UTILISATION Débranchez le cordon d’alimentation. Inspectez et serrez correctement toutes les pièces externes du tapis de course. Nettoyez votre tapis : La poussière et la transpiration peuvent endommager rapidement votre tapis de course. Il est recommandé de porter attention au nettoyage de ce dernier après chaque utilisation. Eteignez puis débranchez votre tapis. Appliquer une petite quantité de produit nettoyant doux universel sur un chiffon 100% coton et enlever la poussière et les tâches sur les rampes, les montants, les repose-pieds, le cadre et le capot du moteur. Ne pas utiliser de nettoyant sous la bande de course. Appliquer une petite quantité de produit nettoyant doux universel sur un chiffon 100% coton et essuyer la console et les écrans. Ne pas vaporiser de nettoyant directement sur le tapis de course et n’utilisez pas de nettoyant à base d’amoniaque ou d’acide. Assurez vous que la bande de course est centrée et correctement tendue. Si tel est le cas, n’effectuez aucun réglage. Si elle doit être réglée, référez vous au descriptif ci-dessous. ENTRETIEN REGULIER Lubrification de la bande de course: Il est recommandé de lubrifier son tapis afin de limiter les frottements entre la bande de course et la planche. La lubrification n’est pas nécessaire si des traces de silicone sont présentes sur la face intérieure de la bande de course ou sur la planche (surface humide et légèrement grasse). 1. Éteignez et débranchez votre tapis. 2. Soulevez les bords de la bande de course et enduisez la face intérieure de 5 à 10ml de silicone.* 3. Rebranchez votre tapis. 4. Faites tourner la bande à vide à 4 km/h (2.5 mi/h) pendant 10 à 20 secondes. 5. Votre tapis est prêt à être utilisé ! * Attention, un excès de silicone peut nuire au bon fonctionnement de votre tapis (risque de patinage). Soulevez les bords de la bande de course et enduisez la face intérieure de 5 à 10ml de silicone.* Pour vos achats de lubrifiant, adressez-vous à votre magasin DECATHLON habituel ou sur www.domyos.com. Tous les 200 Km le mot «service» apparaîtra clignotant sur l’écran d’accueil «GO». Ce message vous rappelle de faire l’entretien de votre matériel. Supprimer le message clignotant : Rendez-vous sur l’écran d’accueil «GO» de la console en appuyant plusieurs fois sur le bouton Maintenez enfoncés les boutons et quelques secondes. ENTRETIEN PREVENTIF Révision du moteur et de la courroie toutes les 600 heures d’utilisation ou 3600 km* Changement de la bande de course toutes les 500 heures d’utilisation ou 3000 km* Changement de la planche de course toutes les 700 heures d’utilisation ou 4200 km* Changement des rouleaux toutes les 600 heures d’utilisation ou 3600 km Le tapis s’éteint durant l’utilisation: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise murale et à l’arrière de votre tapis. Retirez puis réinsérer la clé de sécurité de la console. 23 . DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale en état de marche (pour vérifier si la prise murale marche, branchez une lampe ou tout autre appareil électrique afin de vérifier). Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 2,5 mm² (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 ft). Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement enfoncé à l’arrière du tapis. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation, qu’il soit en position «I». La bande de course ralentit lorsque vous marchez dessus : Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 2,5 mm² et long de 1,5 m maximum. Ne pas utiliser de multi prise. Si la bande de course est trop tendue, la performance du tapis de course risque de diminuer et la bande de course risque de s’endommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course. Lorsque la bande de course est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la bande de course de 2 à 3 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la bande de course centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé de sécurité et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Le tapis de course fait du bruit : Bruit de frottement : Vérifiez que la bande de course est correctement centrée (la bande ne doit pas frotter sur les côtés). Bruit de grincement : Inspectez et serrez si nécessaire toutes les pièces externes du tapis de course. La bande de course n’est plus centrée : Repérez les indicateurs de couleur à l’arrière de votre tapis. Si vous voyez du rouge, la bande nécessite d’être recentrée. Ceci permet de préserver la bande de course et d’éviter les arrêts inattendus. Faites tourner votre tapis à 4 km/h (2.5 mi/h) et placez-vous à l’arrière de la machine. La bande est décalée vers la gauche : Tournez la vis de réglage gauche d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre. La bande est décalée vers la droite : Tournez la vis de réglage droite d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Laissez tourner votre tapis le temps que la bande se mette en place (1 à 2 minutes) et répétez l’opération si nécessaire. Veillez cependant à ne pas trop tendre la bande. La bande de course se bloque pendant la course La bande de course est une pièce d’usure qui se détend au cours du temps. Retendez-la dès qu’elle commence à glisser (sensation de patinage, à-coups dans la vitesse). Tournez les 2 vis de réglage d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre.Recommencez l’opération si nécessaire mais veillez à ne pas trop tendre la bande. La bande est correctement tendue si vous pouvez soulever les bords de 2 à 3 cm de chaque côté CODES ERREURS E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: Contactez le service après-vente (voir en dernière page de votre notice). E3 Vérifiez qu’aucun élément n’empêche le mouvement de la bande. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. E7 Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel puis contactez le service après-vente. E9 Déplier votre tapis de course. Enlever la clé de sécurité puis rebranchez là. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. E17 Éteindre et rallumer votre tapis de course. Si le problème persite, contactez le service après-vente. GARANTIE COMMERCIALE DOMYOS garantit ce produit (pièces et main d’oeuvre), dans des conditions normales d’utilisation et à compter de la date d’achat (la date sur le ticket de caisse faisant foi), pendant : A vie pour la structure métallique soudée du tapis 2 ans pour l’ensemble des pièces et la main d’oeuvre L’obligation de DOMYOS, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS. Cette garantie ne s’applique pas en cas de : Dommages causés lors du transport Mauvais montage Mauvaise utilisation ou utilisation anormale Mauvais entretien Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS Utilisation au delà de 5h/semaine Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat. Pour bénéficier de la garantie sur votre produit, consultez le tableau en dernière page de votre notice d’utilisation. 24 FR Le tapis de course ne s’allume pas : AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓSVENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บริการหลังการขาย - 애프터 서비스 - خدمات پس از فروش- بعد خدمة البيع UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE Do you need assistance? Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www.domyos. com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero 0395979702 (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. Besoin d’assistance? Find us at www.domyos.co.uk, or if you don’t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at 0207 064 3000. NEDERLAND Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au 02 208 26 60 (tarif local). PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer - Relationship Center an unter: 0049-7153-5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 你需要帮助吗 ? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009109-109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证。 Hulp nodig? EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI Need help? Besoin d’assistance? ¿Necesita asistencia? Brauchen Sie Hilfe? Bisogno di assistenza? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. Retrouvez-nous sur le site internet www. domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat. Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. Besuchen Sie unsere Internet-Site www. domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. Ci potete trovare sul sito Internet www. domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. Hulp nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 088 33 22 888 (lokaal tarief). U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op 02 208 26 60 (lokaal tarief). NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI Hulp nodig? Precisa de assistência? Potrzebujesz pomocy? Segítségre van szüksége? Aveți nevoie de asistenţă? Raadpleeg de website www.domyos. com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht. Contacte nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. Znajdź nas na stronie internetowej www. domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE Potrebujete asistenciu? Potřebujete pomoc? Behöver du hjälp? Имате нужда от помощ? Potrebna vam je pomoć? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка. Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC DRUGE DRŽAVE Χρειάζεστε βοήθεια; Yardıma mı ihtiyacınız var? Нужна поддержка? Cần hỗ trợ? Potrebujete pomoč? Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση www.domyos.com (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς. www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng. Obiščite našo spletno stran www. domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอื่น ๆ Perlu bantuan? 需要帮助? ヘルプが必要ですか? 需要幫助? ต้องการรับความช่วยเหลือ ? Kunjungilah situs internet kami www. domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian. 请登陆 www.domyos.com 与我们联系( 普通上网费用)或携带购物发票至您购买 产品的商店信息咨询处咨询。 サイトwww.domyos.comをご覧くださ い(インターネット接続料)。もしくは製 品購入を証明するものをご持参の上、 お買い上げいただいた取扱店にお越し ください。 請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫( 普通上網費用)或攜帶購物發票至您購買 產品的商店的信息諮詢處諮詢。 แพบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อ ผลิตภัณฑ์พร้อมกับหลักฐานการซือ้ ผลิตภัณฑ์ KO - 기타 국가 도움이 필요하십니까? 당사의 웹사이트www.domyos.com을 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증 명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오. 25 دول أخرى- AR سایر کشورها- FA هل تحتاج إلى مساعدة؟ به کمک نیاز دارید؟ اتصل على عبر موقعنا اإللكترونيwww. domyos.com(تكلفة اتصال باإلنترنت(أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد واحرص على تقديم إثبات،به عالمة الشركة الشراء. (تنها با هزینه اتصال به اینترنت( از طریق وبسایت ماwww.domyos.com با ما در تماس باشید یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش یکی از خرده فروشیهایی که این محصول را خریداری کرده اید مراجعه کنید. EN EC DECLARATION OF CONFORMITY Product name: DOMYOS T900A Product function: Treadmill Model: 8381451 Type: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU This product complies with all the relevant re2014/53/EU quirements of the following European directives EN 60335-1 and standards: EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Issued in (place): MARCQ-EN-BAROEUL Date (day/month/year): 05-10-2017 DOMYOS brand manager: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France FR ES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nom du produit : DOMYOS T900A Nombre del producto: DOMYOS T900A Fonction du produit : Tapis de course Función del producto: Cinta de correr Modèle : 8381451 Modelo: 8381451 Type : 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Ce produit est conforme à l’ensemble des 2014/53/EU exigences pertinentes des directives et normes EN 60335-1 européennes ci-après : EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Tipo: Fait à (lieu) : MARCQ-EN-BAROEUL Emitido en (lugar): MARCQ-EN-BAROEUL Date (jour/mois/année) : 05-10-2017 Fecha (día/mes/año): 05-10-2017 Directeur de la marque DOMYOS : Caroline LANIGAN Director de la marca DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Este producto cumple todos los requisitos rele2014/53/EU vantes de los siguientes estándares y directivas EN 60335-1 europeos: EN 55014-1 y EN 55014-2 EN 61000-3-2 y EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 y EN 957-6 DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France DE IT EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Produktname: DOMYOS T900A Nome del prodotto: DOMYOS T900A Produktfunktion: Laufband Funzione del prodotto: Tapis roulant Modell: 8381451 Modello: 8381451 Typ: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Anfor2014/53/EU derungen der folgenden europäischen Richtlinien EN 60335-1 und Normen: EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Tipo: Ausgestellt in (Ort): MARCQ-EN-BAROEUL Redatto a (luogo): MARCQ-EN-BAROEUL Datum (Tag/Monat/Jahr): 05-10-2017 Data (giorno/mese/anno): 05-10-2017 DOMYOS-Markenmanager: Caroline LANIGAN Direttore della marca DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti per- 2014/53/EU tinenti delle seguenti direttive e norme europee: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France NL PT CONFORMITEITSVERKLARING EG DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Productnaam: DOMYOS T900A Nome do produto: DOMYOS T900A Functie van het product: Loopband Função do produto: Passadeira Model: 8381451 Modelo: 8381451 Type: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Dit product voldoet aan alle relevante eisen van 2014/53/EU de hieronder vermelde Europese richtlijnen en EN 60335-1 normen: EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Tipo: Opgemaakt te (plaats): MARCQ-EN-BAROEUL Emitido em (local): MARCQ-EN-BAROEUL Datum (dag/maand/jaar): 05-10-2017 Data (dia/mês/ano): 05-10-2017 Directeur van het merk DOMYOS: Caroline LANIGAN Gestor de marca DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Este produto está em conformidade com todos 2014/53/EU os requisitos relevantes das seguintes diretivas EN 60335-1 e normas europeias: EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 26 PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa produktu: DOMYOS T900A Funkcja produktu: Bieżnia Model: 8381451 Typ: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi 2014/53/EU wymaganiami dyrektyw i norm europejskich EN 60335-1 wymienionych poniżej: EN 55014-1 i EN 55014-2 EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 i EN 957-6 Sporządzono w (miejscowość): MARCQ-EN-BAROEUL Data (dzień/miesiąc/rok): 05-10-2017 Dyrektor marki DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France RO HU DECLARAȚIE DE CONFORMITATE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A termék neve: DOMYOS T900A Numele produsului: DOMYOS T900A A termék rendeltetése: Futópad Funcția produsului: Bandă de alergare Modell: 8381451 Model: 8381451 Típus: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU A termék megfelel a következő európai irányel2014/53/EU vek és normák összes vonatkozó követelméEN 60335-1 nyének: EN 55014-1 és EN 55014-2 EN 61000-3-2 és EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 és EN 957-6 Tip: Kelt (hely): MARCQ-EN-BAROEUL Emisă la (localitate): MARCQ-EN-BAROEUL Idő (nap/hónap/év): 05-10-2017 Dată (zi/lună/an): 05-10-2017 A DOMYOS márka igazgatója: Caroline LANIGAN Directorul mărcii DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France SK CS VYHLÁSENIE O ZHODE PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ Názov produktu: DOMYOS T900A Název výrobku: DOMYOS T900A Funkcia produktu: Bežecký pás Funkce výrobku: Běžecký pás Model: 8381451 Model: 8381451 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky 2014/53/EU nasledujúcich Európskych smerníc a noriem: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Typ: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Vydané v (miesto): MARCQ-EN-BAROEUL Vydáno v (místo): MARCQ-EN-BAROEUL Dátum (deň/mesiac/rok): 05-10-2017 Datum (den/měsíc/rok): 05-10-2017 Vedúci pracovník značky DOMYOS: Caroline LANIGAN Manažer značky DOMYOS: Caroline LANIGAN Typ: Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem: DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France SV BG FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Produktnamn: DOMYOS T900A Наименование на продукта: DOMYOS T900A Produktfunktion: Löpband Функция на продукта: Бягаща пътека Modell: 8381451 Модел: 8381451 Typ: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 och EN 55014-2 EN 61000-3-2 och EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 och EN 957-6 Вид: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6 Utfärdad i (ort): MARCQ-EN-BAROEUL Издадена в (място): MARCQ-EN-BAROEUL Datum (dag/månad/år): 05-10-2017 Дата (ден/месец/година): 05-10-2017 Varumärkeschef för DOMYOS: Caroline LANIGAN Управител за марката DOMYOS: Caroline LANIGAN Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder: DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 27 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Acest produs este în conformitate cu toate 2014/53/EU cerințele relevante ale următoarelor directive și EN 60335-1 norme europene: EN 55014-1 și EN 55014-2 EN 61000-3-2 și EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 și EN 957-6 Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу: DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France HR IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv proizvoda: DOMYOS T900A Funkcija proizvoda: Traka za trčanje Model: 8381451 Vrsta: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtje- 2014/53/EU vima sljedećih europskih direktiva i standarda: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Izdano (mjesto): MARCQ-EN-BAROEUL Datum (dan/mjesec/godina): 05-10-2017 Menadžer robne marke DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France SL EL IZJAVA O SKLADNOSTI (ES) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Ime izdelka: DOMYOS T900A Ονομασία προϊόντος: DOMYOS T900A Funkcija izdelka: Tekalna steza Λειτουργία προϊόντος: Διάδρομος Model: 8381451 Μοντέλο: 8381451 Tip: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami 2014/53/EU sledečih evropskih direktiv in standardov: EN 60335-1 EN 55014-1 in EN 55014-2 EN 61000-3-2 in EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 in EN 957-6 Τύπος: Izdano v (kraj): MARCQ-EN-BAROEUL Συντάχθηκε στην (τόπος): Datum (dan/mesec/leto): 05-10-2017 Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος): Vodja blagovne znamke DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France TR 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών 2014/53/EU απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών EN 60335-1 οδηγιών και προτύπων: EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 MARCQ-EN-BAROEUL 05-10-2017 Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France RU AB UYUMLULUK BEYANI ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE Ürünün adı: DOMYOS T900A Название изделия: DOMYOS T900A Ürünün işlevi: Koşu bandı Назначение изделия: Беговая дорожка Model: 8381451 Модель: 8381451 Tip: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 ve EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 ve EN 957-6 Тип: Hazırlandığı yer (yer): MARCQ-EN-BAROEUL Место составления: MARCQ-EN-BAROEUL Tarih (gün/ay/yıl): 05-10-2017 Дата (день/месяц/год): 05-10-2017 DOMYOS marka müdürü: Caroline LANIGAN Директор по бренду DOMYOS: Caroline LANIGAN Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur: DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Это изделие соответствует всем применимым 2014/53/EU требованиям следующих европейских EN 60335-1 директив и норм: EN 55014-1 и EN 55014-2 EN 61000-3-2 и EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 и EN 957-6 DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France VI ID TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP PERNYATAAN KESESUAIAN CE Tên sản phẩm: DOMYOS T900A Nama produk: DOMYOS T900A Chức năng sản phẩm: Máy chạy bộ Fungsi produk: Treadmill Mô-đen: 8381451 Model: 8381451 Loại: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên 2014/53/EU quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu ÂU sau: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 Jenis: Được cấp tại (nơi): MARCQ-EN-BAROEUL Dibuat di (tempat): MARCQ-EN-BAROEUL Ngày (Ngày/tháng/năm): 05-10-2017 Tanggal (hari/bulan/tahun): 05-10-2017 Quản lý thương hiệu DOMYOS: Caroline LANIGAN Direktur merek DOMYOS: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU Produk ini sesuai dengan semua persyaratan re- 2014/53/EU levan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 28 ZH EC符合性声明 Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'Ascq cedex - France 产品名称: DOMYOS T900A 产品功能: 跑步机 型号: 8381451 类型: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 本产品符合以下欧盟指令及标准: 发布地点: MARCQ-EN-BAROEUL 日期(日/月/年): 05-10-2017 DOMYOS品牌经理: Caroline LANIGAN DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France JA ZT EC適合宣言書 EC規範遵從聲明 製品名: DOMYOS T900A 產品名稱: DOMYOS T900A 製品の機能: トレッドミル 産品功能: 跑步機 型: 8381451 型號: 8381451 種類: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 本製品は以下のEC指令および基準のすべての関 2014/53/EU 連要件に適合しています: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 類別: 発効地: MARCQ-EN-BAROEUL 發行(地點): MARCQ-EN-BAROEUL 発効日 (日/付/都市): 05-10-2017 日期(日/月/年): 05-10-2017 DOMYOS ブランドマネージャー: Caroline LANIGAN DOMYOS 品牌經理: Caroline LANIGAN 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 2014/53/EU 此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關要求: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France TH KO ใบรับรองมาตรฐาน EC EC 준수성 성명 ชื่อผลิตภัณฑ์: DOMYOS T900A 제품명: DOMYOS T900A ฟังก์ชันการท�ำงาน: ลู่วิ่งไฟฟ้า 제품 기능: 러닝머신 รุ่น: 8381451 모델: 8381451 ประเภท: 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องตามข้อก�ำหนดที่เกี่ยวข้อง 2014/53/EU ทั้งหมดของกฎระเบียบและมาตรฐานของสหภาพยุโรป: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 유형: ออกใน (สถานที่ตั้ง): MARCQ-EN-BAROEUL 제조지(장소): MARCQ-EN-BAROEUL วันที่ (วัน/เดือน/ปี): 05-10-2017 일자(연/월/일): 05-10-2017 ผู้จัดการแบรนด์ DOMYOS: Caroline LANIGAN DOMYOS 브랜드 매니저: Caroline LANIGAN 2179846 2006/42/EC 2014/35/EU 2014/30/EU 본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든 관 2014/53/EU 련 요구사항을 준수하고 있습니다: EN 60335-1 EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France AR FA إقرار مطابقة المنتج الشتراطات أسواق االتحاد األوربي DOMYOS T900A :اسم المنتج DOMYOS T900A :نام محصول جهاز المشاية الكهربائية :وظيفة الجهاز مدل :تردمیل 8381451 :الموديل 8381451 :نوع 2179846 :النوع 2179846 :نوع يتوافق هذا المنتج مع كافة المتطلبات ذات الصلة CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 EN 60335-1 CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 EN 60335-1 EU/2014/53 :والخاصة بالتوجيهات والمعايير القياسية األوربية التالية EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 EU/2014/53 این محصول با تمام مقررات مربوطه بخشنامهها و :استانداردهای اروپایی سازگاری دارد :)صادر شده در (محل EN 55014-1 & EN 55014-2 EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3 EN ISO 20957-1 & EN 957-6 MARCQ-EN-BAROEUL :)صادر في (مكان MARCQ-EN-BAROEUL 05-10-2017 :)سنة/شهر/التااريخ (يوم 05-10-2017 :)سال/ماه/تاریخ (روز Caroline LANIGAN : التجاريةDOMYOS مدير عالمة Caroline LANIGAN :DOMYOS مدیر برند DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 59650 29 بیانیه انطباقEC DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, France 59650 30 7 23 51 20 23 52 55 25 23 20 54 25 23 111 25 103 70 21 22 113 25 24 20 94 25 66 23 109 77 23 15 14 57 2 1 43 19 66 15 59 117 117 23 100 50 58 128 24 113 24 53 70 24 83 56 112 67 77 10 43 19 16 19 14 19 77 43 10 8 14 106 67 10 13 78 73 105 43 3 16 38 106 40 10 15 14 49 9 86 31 43 77 38 105 10 43 40 78 15 122 126 6 67 13 118 85 49 119 126 82 25 25 120 74 36 74 29 28 84 25 47 121 71 62 27 74 63 41 74 26 28 38 40 33 76 110 18 81 42 60 30 4 74 60 43 17 25 126 107 75 21 31 35 25 72 104 31 29 114 114 67 25 25 102 39 39 26 41 74 74 129 130 37 32 40 74 15 27 76 76 25 5 37 71 129 130 76 37 129 130 71 68 101 44 45 38 38 37 12 76 129 130 46 37 129 130 71 71 25 37 76 129 130 71 71 69 123 64 38 18 38 80 34 18 40 129 130 40 37 13 79 129 130 129 116 115 108 40 79 13 34 18 65 48 40 37 71 91 124 90 93 87 88 89 92 31 T900A Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu Petunjuk asli untuk disimpan 请保留说明书 大切に保管してください 請保留原始說明書 โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน 보관해야 할 사용설명서 원본 يرجى االحتفاظ بهذه اﻟﻧﺸر دستورالعمل های اصلی را نگهداری کنید å Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France èéŢ Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - ผลิตในจีน - الصين صنع في TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY 540-0011, 大阪市中央区農人橋1-1-22, 大江ビル10階, ノヴァデックジャポン株式会社 Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ 02.314.041/0001-88 跑步機 - 主要材料: 金屬 - 中國製造 - 進口/委製商台灣迪卡儂有限公司 台中市南屯區大墩南路379號 04-24719666 Импортер/уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», влад. 3, стр. 3, +7(495)6414446 - Беговая дорожка - для занятий спортом 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商:迪脉(上海) 企业管理有限公司 地址:上海市浦东新区银霄路393号2幢二层西北侧 邮编:201204 - GB17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名:跑步机 - 主要材料: 金属 - 等级:合格品 - 中国制造 - 质检证明:合格 - 商标: DOMYOS ลู่วิ่ง - ชื่อผู้น�ำเข้า : บริษัท ดีแคทลอน (ประเทศไทย) จ�ำกัด เลขที่ 14/9 หมู่ที่ 13 ถนนบางนา-ตราด ต�ำบลบางแก้ว อ�ำเภอบางพลี จังหวัดสมุทรปราการ 10540 Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS - NIT: 900868271 - SIC: 900868271-1 جهاز المشاية الكهربائية- Decathlon Trading Egypt - 1st Al Wozaraa Square 1169 - Sheraton - Cairo - Egypt DECATHLON HONG KONG COMPANY LIMITED - SUITE 1623 16/F OCEAN CENTRE - 5 CANTON ROAD - KOWLOON - HONG KONG Importado por Articulos Deportivos Decathlon, S.A de C.V Av. Ejército Nacional 826, Delegación Miguel Hidalgo, Colonia Polanco, 11540 Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 Decathlon Australia Pty Ltd. - 4/37 Union Street, Pyrmont, Sydney NSW 2009, Australia Máy chạy bộ - Vật liệu chính:Kim loại - Sản xuất tại Trung Quốc - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam 561A Điện Biên Phủ, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Tp.Hồ Chí Minh, Việt Nam EN 957-6:2010 EN ISO 20957-1 2013 Pack Ref : 2163279 h 61995 2017-07-24