ESAB MAGMA COMPACT 150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
ESAB MAGMA COMPACT 150 Manuel utilisateur | Fixfr
MAGMA
Compact 150
Halvautomat
Semi-automatic
Halbautomat
Semi-automatique
Bruksanvisning Betriebsanweisung
Instruction manual Manuel d’instructions
368 279-001
Innehâlisfôrteckning
Teknisk beskrivning ............... 1
Tekniskadata ..................... 1
Installation ........................ 1
Val av svetsdata .................. 2
Punktsvetsning ................... 3
Intervalisvetsning ................. 3
Praktiska tilloehóor .................. 4
Felsdkningsschema ............... 4
Svetsdata ................e.eeoooo. 19
Statisk karakteristik ............... 20
Dimensioner och vikt ............. 21
Krets- och fórbindningsschema ... 22
Monteringsinstruktion ............. 23
Reservdelsfórteckning ............ 24
List of contents
Technical description ............. 5
Technicaldata .................... 5
Installation ........................ 5
How to select welding data ....... 7
Spot welding ..................... 7
Interval welding ................... 7
Trouble-shooting .................. 8
Practical accessories ............. 9
Welding data ...................... 19
Static characteristics ............. 20
Dimensions and weight ........... 21
Circuit and connection diagram ... 22
Assembly instruction ............. 23
Spare parts list ................... 24
Inhaltsverzeichnis
Technische Beschreibung ........ 10
Technische Daten ................. 10
Installation ........................ 10
Wahl der SchweiBdaten ........... 12
PunktschweiBen .................. 12
IntervalischweiBen ................ 12
Stérungssuche ................... 13
Praktisches Zubehör .............. 14
Schweißdaten .................... 19
Statische Kennlinie ............... 20
Abmessungen und Gewicht ....... 21
Kreis- und Verbindungsplan ...... 22
Einbauanleitung .................. 23
Ersatzteilverzeichnis .............. 24
Sommaire
Description technique ............ 15
Caractéristiques techniques ...... 15
Installation ........................ 15
Paramétres de soudage ........... 17
Soudage par points ............... 17
Soudage par intervalle ............ 17
Dépannage ....................... 18
Accessoires pratiques ............ 18
Paramétres de soudage ........... 19
Caractéristiques externes
statiques ................eeeceo. 20
Dimensions et poids .............. 21
Schéma electrique ................ 22
Instructions de montage .......... 23
Liste des piéces détachées ....... 24
Ratt till ándring av specifikationer forbehálles.
ESAB reserves the right to change specifica-
tions without previous notice.
Anderungen vorbehalten.
ESAB se réserve le droit de modifier, sans
préavis, les caractéristiques de ses matériels.
Magma Compact 150
Magma Compact 150 est une machine
de conception compacte, pour le
soudage MIG/MAG et le soudage
manuel a l'électrode enrobée; elle est
alimentée en 380 Volts, monophasé
et refroidie par ventilateur.
Permettant deux procédés de sou-
dage, Magma Compact 150 couvre
une gamme étendue de travaux, et
c'est la machine idéale quand il faut
pouvoir rapidement passer d’un pro-
cede a l'autre, pour les travaux de
reparation de dépannage ou de main-
tenance. Magma Compact reçoit une
bobine de fil de 15 kg.
En version standard, Magma Com-
pact 150 est livrée avec une plate-
forme pour la bouteille de gaz, des
galets pivotants à l'avant et de fortes
roues caoutchouctées à l’arrière,
pour une manutention facile au sol.
Sur le dessus de la machine, un tapis
de caoutchouc constitue une tablette
très pratique. La machine est livrée
complète avec une torche de souda-
‘ge de longueur 3 mètres, avec un
porte-électrode (câble de 5 m et
connecteur OKC), câble de pièce
(avec câble de 5 m, pince de pièce
et connecteur OKC ), câble réseau
monté, (longueur 5 m) et un tuyau
de gaz, 2 m avec colliers de serrage.
Caractéristiques techniques
Magma Compact 150 est conforme
aux normes suivantes : SEN 8301,
ISO R 700, NF A 85 013 et VDE 0542
Installation
Déballage
Après déballage, monter les roues et
la plateforme suivant instructions de
montage page 23.
Raccordement au réseau
Vérifiez d’abord que la prise est munie
des fusibles préconisés plus haut. Au
cours de montage de la prise, il est
indispensable de raccorder le fil
jaune-vert à la broche de terre de
la prise. Les autres deux fils, seront
raccordés respectivement à deux
broches de la prise, marquée R, S,
T, sans ordre à respecter.
Attention. Le raccordement électrique
ne doit être fait que par une personne
qualifiée.
Câble de pièce
Une extrémité, munie d'un connec-
teur se raccorde a la borne -A ou -B.
A l'autre extrémité, est montée la
pince de pièce. Serrer bien son écrou
pour ne pas avoir de mauvais con-
tact.
Raccordement au réseau | Monophasé 50 Hz | Monophasé 50 Hz
Tension (V) 380 200-230
Fusibles lents (A) 16 25
Section cable (mm?) 2,5 4
Fils admis Acier 0,6-0,8 mm
Aluminium 1,0 @ mm
Acier Inox 0,6-0,8 mm
Bobine de fil Type 25 15kg
Diametre ext : 300 mm
Electrodes 1,6-3,25 2 mM ,
ue , 380 V 5 т (2,5 тт“)
Cable d'alimentation monté 200/230 V 5 m (4 mm?)
Cable de piéce avec pince 5m
Tuyau gaz (livré avec colliers) 2,0
Torche de soudage PSD 160 3 m.
Porte-electrode avec cable Sm
Sélecteur de tension 6 positions
MIG/MAG 35-130 A
Plage de réglage MMA 45-130 A
Vitesse d'avance fil 1-17 m/mn
Tps soudage (Points et intervalle) 0,2-2 5.
Temps de pause 0,2-2 5.
Tension de commande 42 \/ С.А.
Tension a vide 1. MISMAS de oe у
Facteur de puissance MIGIMAG ^ _ oa
MIG/MAG п = 0,54
Rendement MMA n= 051
Classe de température F 155°
Classe de protection IP 21 AF
Poids 74 kg
Profondeur, largeur, hauteur 810x350x710 mm
Raccordement de la torche
de soudage
Elle se raccorde sur la face avant de
la machine. Avec la clé fournie, de-
serrez la vis 6 pans creux du bloc de
connection, puis engager le connec-
teur de la torche bien a fond, et res-
serrer la vis.
Embout contract
Lembout contact doit étre vissé a
l'extrémité du tube contact du col de
cygne de la torche. Reportez-vous au
manuel d'instructions, PSD 160, livré
avec la torche, pour les diamétres de
fils. Pour monter I'embout contact,
enlever la buse à gaz, visser et serrer
correctement l'embout contact, puis
remettre la buse à gaz en veillant à ce
que sa face avant soit dans le même
plan que la face avant de l’embout
contact.
Galets d'alimentation
Assurez-vous que le bon galet et la
gorge en service conviennent à votre
fil. Chaque galet a deux gorges, chac-
une prévue pour un fil différent. Le
marquage apparent, du galet monté,
correspond à la gorge en service.
Pour changer la galet, desserrer la vis
centrale.
Attention à la clavette
Les galets suivants existent pour les
Magma Compact 150 :
367 556 001 0,6-0,8 mm
(Acier et Acier Inox)"
367556004 1,0 mm
(Aluminium)
') Magma Compact 150 Standard
Bobine de fil, chargement du fil,
levier de pression ( Photo page 26)
Monter la bobine sur le moyeu de
facon que le fil sorte par le bas, en
face du guide-fil. Un verrouillage, sur
le moyeu, maintient la bobine. Sur
une bobine, le fil est passé dans un
trou et recourbé. Bien maintenir le fil
quand vous le sortez de ce trou pour
éviter tout emmélage. Couper l'extré-
mité non droite du fil et 'ébavurer
soigneusement pour un passage
facile dans le guide-fil de la torche,
sans l'endommager. Si le fil a un angle
vif à son extrémité, il peut perforer
le guide-fil et même la gaine de la
torche, ce qui nuit à un soudage
correct.
Engager le fil dans le guide-fil ( Rep 7,
page 26 ) et le pousser, à la main,
après relevage du levier de pression
(Rep 3, page 26 ). Le fil étant engagé
jusque dans le guide-fil de la torche,
15
rabaisser le levier de pression. La
force de pression est pré-réglée en
usine, mais la vis permet d'ajuster
cette force de pression si besoin est.
La régle d'or pour ce réglage consiste
a ce que les galets soient a la limite
du patinage, quand avec un morceau
de bois on empêche le fil de sortir de
l'embout contact. Ils doivent alors
pouvoir patiner. Si la pression est trop
forte, en cas de soudage du fil sur
l'embout contact, le fil « bourrerait »
dans la gaine ; la remise en ordre est
une perte de temps et cela ne se pro-
duit pas si la pression est correcte-
ment réglée. Un autre inconvénient
dû à une pression excessive, c’est le
risque de former des plats sur le fil
avec détérioration du guide-fil et
passage difficile dans l'embout con-
tact, nuisible au contact.
Tuyau gaz
Le brancher entre l'électrovanne de la
machine et le détendeur-débitmètre
de la bouteille de gaz. Assouplir ses
extrémités, si nécessaire en les « pé-
trissant » ou avec de l’eau chaude.
Passer le tuyau dans le trou de la
partie arrière, sous la console et
mettre un collier à chaque extrémité.
Engager le tuyau, bien à fond sur les
raccords et serrer correctement les
colliers. Le montage est facilité si les
raccords sont mouillés avec de l'eau.
Gaz, Bouteille de gaz,
détendeur-débitmètre
Ensuite, monter le détendeur-débit-
mètre sur la bouteille de gaz, après
mise en place du jointlivré avec le
détendeur-débitmètre.
Nota. Suivant la nature du gaz
qu'elles contiennent, les bouteilles de
gaz sont munies de filetages diffé-
rents. Pour souder de l’acier, on utilise
du CO2 ou un mélange CO2/Argon.
Pour l'aluminium, on prendra de l'ar-
gon pur et pour l'acier inoxydable, un
mélange d'argon avec 2% d'oxygène.
Les gaz mélangés, sont en général de
l'argon 80% avec du CO2, 20%.
Serrer l'écrou du détendeur-débit-
mètre sur la bouteille avec une clé
appropriée et vérifier que l'écrou du
raccord de sortie est bien serré.
Introduction du fil jusqu’à la torche,
réglage du débit de gaz
(Photo page 24)
Raccorder la machine au réseau et la
pince de piéce sur la piéce a souder.
Eloigner de la machine tout ce qui
pourrait nuire a sa ventilation. Mettre
le sélecteur de tension de soudage
en position 1 et le potentiomètre de
vitesse fil en position centrale. Mettre
la machine sous tension, et, la gaine
de la torche étant placée bien droite,
appuyer sur la gâchette de la torche.
Le fil avance dans la gaine : attention
16
de ne pas vous blesser quand il sorti-
ra de lembout contact. Lune des
caractéristiques de Magma Compact,
c'est la possibilité de contrôler le
débit de gaz sans avoir à relever le
levier de pression. Mettre le sélecteur
de tension en position 7, ( repere 8
page 24), mettre la machine sous
tension et appuyer la gâchette de la
torche; L'électrovanne de gaz s'ouvre,
mais le fil n'est pas sous tension. Pla-
cer l'entonnoir souple du débitmètre
sur la buse à gaz, et le maintenir en
place tant que l’on presse la gâchette.
On règle le débit avec le détendeur-
débitmètre jusqu'à obtention d'un dé-
bit correct, 8 a 10 I/mm en général.
Un débit supérieur est inutile et
coûteux.
Préparation des bords
Les joints à souder doivent être pré-
parés. Au cours du soudage, les
bords de la pièce fondent et forment
un bain de métal avec le fil de sou-
dage. Pour être certain d'une bonne
fusion et éviter toute impureté dans
le bain, les surfaces du joint seront
soigneusement nettoyées. Avec une
brosse métallique, enlever toute trace
de peinture, de rouille ou autre, dans
la zone à souder. La zone à souder
doit être sèche, exempte d'eau, huile
ou graisse. Positionner les pièces à
souder pour que l'écartement des
bords soit constant d'un bout a l'au-
tre. Sur des tôles fines, suivant les
exigences de résistance, on pourra
souder d'un seul ou des deux côtés.
Pour des tôles plus fortes, commen-
cer par une passe de fond puis faire
autant de passes de remplissage qu'il
sera nécessaire pour remplir le joint.
Fumées et gaz
Dans la majorité des cas, les fumées
ne constituent pas un risque pour le
soudeur si la ventilation du lieu de
travail est correcte. Pour le soudage
en espaces confinés, ou sur métaux
galvanisés, par exemple, une bonne
ventilation est nécessaire.
Les gaz de protection sont plus
lourds que l'air. En cas de soudage
dans un réservoir, par exemple, des
précautions particulières seront pri-
ses; en effet, quand le réservoir est
plein de gaz, le soudeur ne peut plus
y vivre.
Lueur de l’arc
L’arc émet un rayonnement puissant
qui peut blesser les yeux. Ne jamais
regarder un arc sans un masque muni
d'un verre filtrant adapté. Ne jamais
utiliser un masque dont le filtre est
rayé. Si, malgré ces précautions, vos
yeux reçoivent un coup d'arc, vous
pourrez avoir mal aux yeux. Un bain
d'oeil ou un lavage des yeux à grande
eau atténuera la douleur.
Risques d'incendie
Les étincelles et gouttes de métal en
fusion peuvent provoquer un incen-
die. Veiller à ce qu'il n’y ait pas d’ob-
jets ou matériaux inflammables à
proximité. Souvenez-vous aussi que
la chaleur apportée par le soudage
peut provoquer un incendie ou même
une explosion, par exemple sur un
réservoir qui contient ou a contenu
des produits inflammables.
Quelques conseils
1. Préparez votre travail. Vérifiez que
vos pièces sont bien positionnées.
Etudiez si le pointage est néces-
saire, et où. Où faut-il commencer,
accessibilité du joint, préparation
des bords, etc...
2. Si possible, asseyez-vous pour
souder. Une position confortable et
stable est avantageuse pour les
résultats en soudage.
3. Dans la mesure du possible, trou-
vez un appui pour vos bras. Méme
Si VOUS ne pouvez vous appuyer
que sur un coude ou une épaule,
ce sera mieux que de souder sans
appui. Dans certains cas, vous
pourrez, avec votre main protégée
correctement par un gant de sou-
deur et en appui sur la piéce elle-
méme, avoir un bon appui. Votre
main sera avancée au fur et á me-
sure que le soudage avance.
4. Faire une passe « á blanc », sans
souder. Déplacer la torche tout au
long du joint, pour vous assurer
que vous aurez acces a toutes les
parties du joint. Essayer d'incliner
la torche dans les passages diffici-
les. Après, vous pourrez souder.
5. Veiller à tenir la torche de façon à
toujours voir votre travail. Vous n'en
aurez que plus de certitude d'obte-
nir la qualité de soudage désirée.
6. Avant de passer au soudage, il est
bon de faire un essai de soudage
sur une piéce d'essai bien propre,
_ pour déterminer les paramètres de
soudage qui conviennent.
Comment déterminer les
parametres de soudage
(Soudage continu)
1. Mettre la machine sous tension.
La diode luminescente de l'inter-
rupteur s'allume.
O
O
. Régler le sélecteur de tension
( Rep 15, page 29) sur les positions
de 1 à 10, suivant le tableau guide.
Vous y lirez aussi, si le câble de
pièce doit être relié à la borne -A
ou -B (inductance de valeur diffé-
rente).
3. Régler le potentiomètre de vitesse
de fil ( réglage du courant de sou-
dage ) rep 17 page 29, suivant le
tableau guide.
4. Presser la gâchette de la torche, le
processus démarre. Pour l'arrêter, il
suffit de relacher la gâchette.
5. Faire une passe d'essai sur une
pièce d'essai propre. De nombreux
défauts peuvent se produire, dé-
crits un peu plus loin. Ci-après, un
résumé des plus évidents.
- La soudure se dépose sur la pièce
et ne coule pas. Augmenter le
réglage du sélecteur de tension.
- Il se forme des trous dans le joint.
Courant trop élevé. Réduire le
réglage du sélecteur de tension.
- Le fil semble rebondir sur la pièce.
Réduire la vitesse d'avance du fil,
pour qu'il ait le temps de fondre.
( Autres causes possibles : pièce
sale ou mauvais contact avec la
pince de pièce )
- Larc a tendance à remonter vers
l'embout contact. La vitesse du fil
est sans doute trop faible; 'aug-
menter. Les galets peuvent aussi
patiner sur le fil; augmenter la
pression sur le fil. Une troisième
cause enfin, l'embout contact est
usagé; le remplacer.
Soudage par points (eee)
En général, cette opération se fait
d'un seul côté, pour souder des tôles
qui se recouvrent.
1. La torche doit être munie d'une
buse à gaz pour soudage par points,
munie de 2 pieds.
2. Régler le temps de soudage t1
entre 1 et 6. Réglage continu de
0,2 à 2 secondes. Pour le courant
et la tension, se reporter au tableau
guide.
t
EE
0000
3. Appuyer la gächette de la torche.
A la fin du temps de soudage, la
machine s’arrete sans avoir a
relacher la gächette.
4. En appuyant une nouvelle fois la
gächette, un autre point sera fait.
L'épaisseur max. des tóles, en sou-
dage par points est de 2 mm. Si
les deux tóles sont d'épaisseur
différentes, faire le point sur la plus
fine.
t
EE
0000
Soudage par intervalle
(---)
Cette methode de soudage est parti-
culierement adaptee sur töles tres
minces ou en cas d’espacement im-
portant des bords, car elle permet un
soudage plus « froid ».
1. Régler le temps de soudage, t1
entre | et 10 et le temps de pause
t2 entre 1 et 10 suivant le tableau
guide.
t1 et t2 ont un réglage continu,
indépendant l’un de l’autre.
Pour le courant et la tension, se
reporter au tableau guide.
2. Presser la gâchette de la torche,
un point se fait égal à t1 affiché,
puis la machine s'arrête pendant le
temps t2, un nouveau point se fait,
et ainsi de suite, tant que la gâ-
chette reste pressée. Le bain de
métal étant froid, il y a moins de
risques d'effondrements du bains
(trous ).
Dans ce cas de soudage, utiliser la
buse à gaz normale, sans pieds.
Pénétration de la soudure - La profondeur
de pénétration de la soudure est influencée
par le sens de déplacement de la torche
au cours du soudage. En tirant la torche
vers soi, la pénétration augmente.
Par contre, en poussant la torche, la
pénétration diminue.
Un
> >
/
UN 4) Wwe
77 0 a
“UN
NN N N N
/
LM N
a |
En descendant la pénétration diminue.
Elle est minimale en verticale descendante.
En montant, la pénétration est importante.
kil
ПОНИ,
EG
mr
Un arc long donne faible pénétration ainsi
que des risques de projections.
18
Défauts entrainant un arc irrégulier ou son extinction
Défaut
Les galets tournent, mais le fil
n'avance pas
Cause possible
1 Pression insuffisante du galet
de pression sur le fil
2 Saletés dans le guide-fil ou
l'embout contact.
3 La gorge du galet monté ne
convient pas au fil utilisé.
Avance irrégulière du fil
1 Embout contact défectueux
2 La gorge du galet d'alimentation
est sale, défectueuse ou ne con-
vient pas au fil utilisé.
Larc ne s'amorce pas
1 Mauvais contact de la pince
de pièce.
Arc trop long et irrégulier
1 Tension de soudage trop élevée.
Arc très court
1 Tension de soudage trop faible.
Défaut de soudage Aspect Cause possible
Porosités 1 Débit de gaz insuffisant.
Il faut de 5 a 10 I/mn.
2 Les projections qui sont dans la
A) buse & gaz nuisent a la protection
gazeuse.
3 Courants d'air sur le lieu de travail.
4 Torche tenue trop loin de la piéce
ou mal tenue.
5 Pièce humide, grasse ou rouillee.
Joint trop étroit 1 Vitesse d'avance trop élevée.
ZZ ESS
2 Courant trop faible par rapport
a la vitesse de soudage.
Défauts de liaison
Zn О
Zl SYS
1 Mouvements irréguliers de la
torche.
‚2 Tension de soudage trop faible.
Projections
importantes
1 Tension de soudage trop élevée.
2 Buse à gaz sale.
Joint irrégulier
ПОТ К
1 Longueur de sortie de fil trop
grande.
2 Courant de soudage trop élevé
pour la tension.
3 Vitesse de soudage trop lente.
Penetration
insuffisante
1 Courant de soudage trop faible
pour la tension.
Accessoires pratiques
Accessoire de soudage par points.
Une buse speciale pour soudage par
points existe, avec deux pieds sup-
port.
Débosselage de carrosseries. Une
buse à gaz spéciale de cloutage
s'utilise pour souder les clous. Elle se
monte sur la torche. Les clous sont
simplement des fils pour soudage
sous gaz, diamètre 2-2,5 mm coupés
en longueur de 70 mm. Suivant la
grandeur de la bosse à ramener, on
soudera à sa surface un ou plusieurs
clous.
Une pince à débosseler ESAB se
monte sur l’extrémité des clous. En
provoquant des chocs en déplace-
ment manuellement la masselotte de
cette pince, on peut ramener la bosse.
И suffit alors de couper les clous au
ras de la tôle et de polir sa surface
par meulage.

Manuels associés