Manuel du propriétaire | Behringer VMX100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer VMX100 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.2
Juillet 2004
FRANÇAIS
VMX100
PRO MIXER
Notice d’utilisation
PRO MIXER VMX100
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER®
et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite.
Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission
écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est
une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour
éviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites définies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
2
PRO MIXER VMX100
1. INTRODUCTION
Avec la PRO MIXER VMX100 BEHRINGER, tu possèdes une table de mixage pour DJ ultra moderne. Son
grand nombre de fonctions, entre autres la boucle d’effet et le Beat Counter, permettent un travail totalement
nouveau et extrêmement créatif. Bien que destinée aux professionnels, la VMX100 est très facile à utiliser.
Les tendances musicales ne s’arrêtent jamais. Qui ne veut pas être dépassé doit s’adapter continuellement.
C’est dans cette optique que nous avons développé la VMX100. Elle possède des fonctions ultra modernes et
fait appel aux technologies les plus novatrices. Cette console est l’outil DJ ultime pour s’éclater en club.
Soyons francs. Qui aime lire un mode d’emploi ? Nous savons que tu veux commencer immédiatement à
travailler avec ta VMX100. Mais sauras-tu utiliser toutes ses fonctions sans avoir parcouru sa notice d’utilisation ?
+
1.1
La notice d’utilisation est avant tout destinée à te familiariser avec des notions spécifiques à
connaître pour pouvoir exploiter toutes les qualités de la VMX100. Après avoir lu cette notice,
archive-la pour pouvoir la consulter plus tard.
Avant de commencer
La VMX100 a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute
sécurité. Cependant, si l’emballage te parvient endommagé, vérifie qu’elle ne présente aucun signe extérieur
de dégâts.
+
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoie pas l’appareil mais informes-en ton revendeur et la
société de transport sans quoi tu perdrais tout droit aux prestations de garantie.
Utilise toujours l’emballage d’origine afin d’éviter tout dommage au VMX100 lorsque que tu
l’envoies ou le stockes.
Ne laisse jamais ton VMX100 ainsi que son emballage entre les mains d’enfants sans
surveillance.
Respecte l’environnement si tu jettes l’emballage.
Assure-toi que la circulation d’air autour de la console est suffisante et ne la pose pas à proximité d’une source
de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.
ATTENTION !
+
Des volumes sonores élevés peuvent endommager ton casque audio et plus grave encore, ton
système auditif. Place le potentiomètre LEVEL de la section MAIN en butée gauche avant
d’allumer la table. Veille à toujours travailler à des volumes sonores décents.
1. INTRODUCTION
3
PRO MIXER VMX100
2. FACE AVANT
Fig. 2.1 : La face avant de la PRO MIXER VMX100
2.1 Canaux 1 et 2
1
4
Avec le commutateur PHONO-LINE/LINE, on définit la sensibilité d’entrée du canal. La position « Phono »
est destinée à une platine disques. Pour toutes les autres sources (lecteur CD ou MD par exemple),
choisis la position « Line ».
2. FACE AVANT
PRO MIXER VMX100
+
2
+
Ne raccorde jamais une source de niveau ligne à l’entrée Phono !
Le potentiomètre GAIN permet de régler le niveau d’entrée et le volume du canal.
Le niveau général est aussi dépendant de l’égaliseur. Il est donc recommandé de commencer
par régler l’égaliseur avant de régler le niveau via le potentiomètre GAIN.
3
Les deux canaux disposent d’un EGALISEUR 2 BANDES de type Kill (de -32 dB à +12 dB).
4
On définit le volume du CANAL grâce à son fader. Il est commandé par VCA (VCA = Voltage Controlled
Amplifier). C’est pourquoi sa durée de vie est environ trois fois plus longue que celle des faders
conventionnels.
2.2
Section PFL (Pre Fader Listening)
Le signal PFL est celui que tu entends dans ton casque audio. Il permet d’écouter une ou plusieurs sources
sans affecter le signal de la sortie de la table. Le signal du canal PFL est prélevé dans le canal avant qu’il ne
passe par le fader (pré fader).
5
Le potentiomètre LEVEL définit le volume du signal PFL.
6
On détermine le rapport de volume entre les canaux 1 et 2 via le potentiomètre MIX.
7
L’afficheur LEVEL METER permet de visualiser le niveau du signal choisi via la commande
8
Grâce à ce commutateur, on peut choisir le signal Main (général) ou PFL. Rappelons que « PFL » est
le signal du casque et « Main » celui routé sur les sorties de la VMX100.
+
2.3
9
10
2.4
.
En mode PFL, l’afficheur LEVEL-METER indique le signal du canal 1 à gauche et celui du
canal 2 à droite.
Section Mic/Main
On définit le volume du signal de sortie via le potentiomètre MAIN.
Le potentiomètre MIC LEVEL permet de déterminer le volume du signal micro dans le signal de sortie.
Fonction Beat Counter
Le Beat Counter de la PRO MIXER VMX100 est une fonction extrêmement utile pour réaliser des enchaînements
fluides entre deux morceaux et ainsi assurer le succès de tes performances. Le compteur de battements te
communique le tempo en BPM (Battements Par Minute) des morceaux présents. Les canaux 1 et 2 de la
PRO MIXER possèdent chacun une section Beat Counter. Elles sont identiques.
Le tempo de chaque canal apparaît sur l’AFFICHEUR
. Avec un morceau possédant plusieurs changements
de tempo, les valeurs en BPM devraient changer régulièrement et pourraient compliquer inutilement le travail.
C’est pourquoi chacune des deux sections Beat Counter possède une touche SYNC LOCK
qui permet de
délimiter le domaine des changements de tempo possibles pendant un morceau. Cela n’a de sens que si le
compteur de battements a affiché une valeur réaliste. On peut faire la même chose manuellement via la touche
BEAT ASSIST
. En l’actionnant trois fois dans le rythme du morceau, on fait apparaître le tempo sur
l’AFFICHEUR. Chacune des touches SYNC LOCK et BEAT ASSIST est équipée d’une LED dédiée.
Lorsqu’on a délimité le tempo des morceaux présents dans les deux canaux grâce aux touches SYNC LOCK
et BEAT ASSIST, la différence de tempo des canaux 1 et 2 est illustrée par un afficheur 9 segments à LED
nommé TEMPO DIFFERENCE
. L’afficheur indique l’importance de la différence entre les deux tempos
par un mouvement vers la droite (le signal du canal 1 est plus lent) ou vers la gauche (le signal du canal 2 est
plus lent). Lorsque la LED centrale est allumée, les tempos sont semblables. L’afficheur à LED inférieur
TIME OFFSET
renseigne sur la synchronisation des canaux 1 et 2. Lorsque la LED centrale est allumée,
les deux morceaux sont synchronisés. Lorsque l’affichage se déplace vers la droite ou la gauche, le canal
2. FACE AVANT
5
PRO MIXER VMX100
correspondant n’est pas synchrone. Les afficheurs TEMPO DIFFERENCE et TIME OFFSET ne sont actifs
que lorsque le tempo de chacun des deux canaux a été déterminé auparavant selon l’une des méthodes
exposées plus haut.
Pour quitter le mode SYNC LOCK ou BEAT ASSIST, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche SYNC LOCK
de chaque canal.
2.5 Section Crossfader
16
Le CROSSFADER de 45 mm permet de réaliser les transitions entre les canaux 1 et 2. Tout comme les
faders des canaux, le CROSSFADER est un fader professionnel à VCA.
17
Avec le commutateur CURVE situé sous le fader du canal, on choisit la caractéristique du fader (« Soft »
ou « Sharp »). Il permet de modifier la répartition du volume sur toute la longueur de la course du fader.
Lors du passage d’une caractéristique à l’autre, des différences de niveau peuvent apparaître. N’utilise
donc pas cette commande quand un signal est présent dans le canal.
18
L’entrée MIC INPUT en jack symétrique est destinée à être reliée à ton microphone.
+
19
Pour les signaux audio, nous te déconseillons vivement l’utilisation de connecteurs bon marché.
Utilise exclusivement des connecteurs de bonne qualité peu sensibles à la corrosion.
La sortie casque HEADPHONES permet d’écouter les différentes sources (signal PFL). Ton casque
audio doit posséder une impédance minimale de 32 Ohms.
3. PANNEAU ARRIERE
A l’exception de l’entrée micro et de la sortie casque, la PRO MIXER VMX100 ne possède que des connexions
audio en Cinch-RCA tous situés sur son panneau arrière.
Fig. 3.1 : Le panneau arrière de la PRO MIXER VMX100
20
Les entrées PHONO des canaux 1 et 2 sont conçues pour être reliées à des platines disque.
21
Les entrées LINE (ligne) sont destinées à recevoir les signaux de lecteurs cassette, CD, MD, etc.
22
Le « connecteur » GND permet la mise à la terre des platines disque.
23
La sortie AMP est destinée à être reliée à un amplificateur. On contrôle son niveau via le potentiomètre
MAIN de la section MIC/MAIN.
6
3. PANNEAU ARRIERE
+
PRO MIXER VMX100
Mets toujours l’amplificateur en marche en dernier pour éviter de transmettre aux enceintes
le bruit de mise sous tension de la console qui pourrait les endommager. Avant d’allumer
l’ampli de puissance, assure-toi qu’aucun signal n’est présent dans la VMX100. Cela t’évitera
les mauvaises surprises. Avant la mise sous tension, le mieux est de mettre tous les faders et
tous les potentiomètres de la console à zéro.
24
La sortie TAPE est conçue pour l’enregistrement de ta musique. Tu peux la relier à une platine cassette
ou DAT par exemple. A la différence de la sortie AMP, son volume n’est pas réglable. Tu devras donc
régler le niveau d’entrée du signal directement sur l’enregistreur.
25
On met la VMX100 sous tension via le commutateur POWER ON.
26
PORTE-FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE. Avant de relier l’appareil au secteur, vérifie que le
voltage correspond à celui de ta tension secteur. Au cas où tu serais amené à remplacer le fusible, veille
impérativement à utiliser un fusible de même type. Le porte-fusible possède deux positions différentes
pour pouvoir choisir entre 240 V et 120 V. Si tu veux utiliser l’appareil en 120 V (hors d’Europe), n’oublie
pas d’y installer un fusible de valeur supérieure.
27
Il s’agit du connecteur destiné à recevoir le câble de l’alimentation externe. L’énergie impulsionnelle de
chaque circuit d’amplification est très largement dépendant des réserves en courant électrique. Chaque
console possède de nombreux amplis opérationnels (Op-Amps) pour le traitement des signaux.
Lorsqu’elles sont fortement sollicitées, beaucoup de tables de mixage montrent des signes de « faiblesse »
en raison des capacités limitées de leur alimentation. Avec ta VMX100, il n’en est rien : sa sonorité reste
toujours claire et transparente.
28
NUMERO DE SERIE. Prends le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les
14 jours suivant la date d’achat sans quoi tu perdrais tout droit aux prestations de garantie. Ou alors,
remplis la carte de garantie en ligne sur le www.behringer.com.
3. PANNEAU ARRIERE
7
PRO MIXER VMX100
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Entrée micro
Entrées Phono 1 et 2
Entrées ligne 1 et 2
Entrée à symétrie électronique, 53 dB de gain
Entrées asymétriques, 40 dB de gain @ 1 kHz
Entrées asymétriques, 0 dB de gain
SORTIES AUDIO
Sortie Main
Sortie Tape
Sortie casque
Max +21 dBu @ +15 dBu (entrée ligne)
typ. 0 dBu
125 mW @ 1 % THD
EGALISEUR
Stereo Low
Stereo High
+12 dB / -32 dB @ 50 Hz
+12 dB / -32 dB @ 10 kHz
GENERALITES
Rapport signal/bruit (S/N)
Diaphonie
Distorsions (THD)
Bande passante
Plage d’amplification
> 88 dB (ligne)
> 67 dB (ligne)
< 0,025 %
De 20 Hz à 20 kHz
De -20 dB à +9 dB
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
Modèle général d’exportation
Consommation
Fusible
Connexion
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (H x L x P)
Poids (sans alimentation)
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie
230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
120/230 V~, 50 - 60 Hz
max. 10 W
100 - 120 V~ : T 160 mA H 250 V
200 - 240 V~ : T 80 mA L 250 V
Embase IEC standard
Env. 2 7/8" (72 mm) x 8" (203 mm) x 9" (229 mm)
Env. 2,0 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. des
modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la
configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
8
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Manuels associés