Manuel du propriétaire | GAS GAS EC ROOKIE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | GAS GAS EC ROOKIE Manuel utilisateur | Fixfr
MANUAL
MANUAL DEL
DEL USUARIO
USUARIO
SERVICE
SERVICE MANUAL
MANUAL
MANUEL
MANUEL D’ENTRETIEN
D’ENTRETIEN
LIBRETTO
LIBRETTO D’USO
D’USO
FRANÇAIS
MANUEL D`ENTRETIEN
PRÉSENTATION
GAS GAS vous remercie de votre confiance.
Nous sommes ravis de voir que vous avez choisi un cyclomoteur GAS GAS EC ROOKIE, soyez donc le
bienvenu au sein de la grande famille des utilisateurs de GAS GAS. Nous vous invitons à bien étudier votre
nouvelle machine qui représente l’expérience acquise dans le monde de la compétition et qui nous a permis
de remporter de nombreux prix. À présent vous êtes propriétaire d’une moto qui outre le plaisir de la conduire
vous offrira également de nombreuses options grâce à votre maîtrise de la conduite tout en assurant une
sécurité maximale.
Le présent manuel vous fournira une bonne connaissance de base sur les caractéristiques et sur la conduite
de la machine. Cette notice contient également des informations très importantes relatives à la sécurité ainsi
que sur les procédés basiques d’entretien et d’inspection.
Merci de votre confiance et soyez le bienvenu chez GAS GAS Motos.
-3-
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Une conduite inadéquate risque de provoquer des problèmes sur
l’environnement et des litiges avec des personnes. Une conduite
responsable de votre motocyclette évitera tous problèmes et litiges.
Lire ce manuel très attentivement. Il contient tous les aspects qui
doivent contribuer à votre sécurité et à celles de tierces personnes
en plus de garantir la conservation et l’entretien de la motocyclette
GAS GAS que vous venez d’acheter.
LE FAIT DE PROTÉGER L’AVENIR DE VOTRE SPORT PRÉFÉRÉ
VOUS PERMETTRA D’UTILISER VOTRE MOTOCYCLETTE
LÉGALEMENT, EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT AINSI
QUE LES DROITS DES AUTRES.
LIRE CE MANUEL COMPLÈTEMENT AVANT D’UTILISER LA
MACHINE.
Ce manuel a été rédigé selon les données et les spécifications
disponibles au moment de sa rédaction. Toute différence que vous
pourriez constater par rapport à votre véhicule répond à des
améliorations apportées dans la fabrication et dans la qualité du
produit. GAS GAS S.A. améliore constamment ses véhicules pour
offrir de meilleures prestations.
Information importante à propos de ce manuel
L’information particulièrement importante contenue dans ce manuel
est indiquée par les mots suivants :
AVERTISSEMENT
CONSIGNES D'UTILISATION
Tout manquement aux consignes d’AVERTISSEMENT peut donner
lieu à des situations qui risquent de provoquer des blessures graves
voire même la mort du pilote de la machine, de personnes placées
près de lui ou des techniciens chargés d’effectuer les inspections
ou les réparations.
Il est très important de connaître son véhicule à fond ainsi que son
fonctionnement.
- N’oubliez surtout pas que vous ne devez en aucun cas laisser le
moteur en marche à l’intérieur d’un local fermé, les gaz toxiques de
l’échappement peuvent entraîner la mort.
- La pression des pneus joue un rôle essentiel dans la stabilité du
véhicule.
- Un freinage brusque risque de provoquer des dérapages.
ATTENTION
Ce mot identifie les instructions ou procédés qui, s’ils ne sont pas
strictement respectés risquent d’endommager ou de détruire la
machine.
Le rendement du moteur, ses prestations et sa durée dépendant,
en grande mesure, de la façon dont il sera utilisé dans les premiers
kilomètres. Nous vous conseillons vivement de suivre les conseils
donnés au-moins sur les 500 premiers km de parcours.
REMARQUE
Ce mot signale les points particulièrement importants pour
obtenir une efficacité plus poussée et pour faire l’opération qui
convient le mieux.
- Ne pas maintenir le moteur à un nombre élevé de révolutions.
- Ne pas passer la vitesse inférieure tout de suite l’effort du moteur.
- Ne pas maintenir trop longtemps la vitesse maximale.
-4-
TABLEAU DES MATIÈRES
Arrêter la motocyclette..............................................17
Rodage.......................................................................17
- Présentation........................................................................3
- Avertissements généraux.........................................................4
Consignes d'utilisation............................................4
- Entretien....................................................................................18
Planing d'entretien............................................................18
Avant la premiére mise en marche de la motocyclette.....19
Moteur..................................................................................19
Boîte de vitesses et embrayage.....................................19
Carburateur......................................................................19
Filtre à air........................................................................20
Révision de la bougie.........................................................20
Radiateur...........................................................................21
Boîte à lamelles.............................................................21
Réglage de l'embrayage......................................................22
Graissage chaîne...............................................................22
Tension de la chaîne.........................................................22
Suspension avant............................................................23
Suspension arriére............................................................23
Câbles............................................................................24
Frein avant......................................................................24
Frein arriére......................................................................24
Pompe et plaquettes de frein.............................................25
Direction..............................................................................25
Pression des roues...............................................................25
À confier à un garage specialisé....................................26
Entreposage......................................................................27
- Tableau des matières.....................................................................5
- Spécifications.......................................................................6
- Information importante........................................................8
Numéros d'identification.............................................8
- Emplacement des composants.....................................................10
- Paries de la motocyclete.....................................................12
Indicateur feu longue portée......................................12
Indicateurs clignotants.................................................12
Cle de contact.............................................................12
Indicateur point mort...............................................12
Indicateur de la réserve d'huile..................................12
Indicateur feux de position..................................12
Embrayage.............................................................12
Feux.....................................................................12
Bouton de démarrage.................................................13
Frein avant...........................................................13
Poignée du gaz................................................................13
Réservoir d'essence..................................................13
Huile.........................................................................14
Réservoir à huile....................................................14
Robinet d'essence...................................................14
Selle...........................................................................15
Pédale de démarrage....................................................15
Pédale de frein arrière.............................................15
Pédale de changement de vitesse.............................15
- Réfléchir final................................................................................27
Conseils préventifs..........................................................27
Conduite en toute sécurité de votre motocyclete...........27
- Incidences sur route........................................................................28
Problèmes de carburation.................................................28
Problèmes d'allumage.....................................................28
- Mettre la machine en marche..............................................16
Démarrage du moteur.......................................................16
Arrêter le moteur.......................................................16
Starter.......................................................................16
Changement de vitesse..................................................17
- Multifunction...................................................................................29
- Conditions de la garantie...............................................................31
-5-
SPÉCIFICATIONS
MOTEUR
Cylindrée:
Type:
Nombre de cylindres:
Alimentation:
Système de refroidissement:
Diamètre x course:
Carburateur:
Allumage:
Embrayage:
Boîte de vitesses:
Transmission:
Graissage moteur:
Refroidissement:
CHÂSSIS
Moteur:
Châssis:
Suspension avant:
Suspension arrière:
Frein avant:
Frein arrière:
49,38 cc
Monocylindrée 2 temps à admission à lamelles directement au carter.
Un.
L’alimentation est réalisée par de l’essence avec pompe de graissage séparée par huile.
Liquide.
40 x 39,3 mm
Dell'Ortho* SMA 1412N diffuseur de 14 mm de diamètre avec prise d’air à travers un filtre facile à
nettoyer placé dans un grand boîtier.
Électronique à avance variable.
Embrayage hydraulique spécial à disques multiples en acier et de friction avec ressorts immergés
dans un bain d’huile très efficace.
6 vitesses.
Primaire par engrenages, secondaire par chaîne.
Mélange de l’huile.
Le refroidissement du moteur est assuré par un radiateur de grande taille qui maintient le liquide à
température constante, en dessous de 80° C.
Le radiateur est fixé sur un châssis à double semelle, dédoublé à la hauteur du cylindre et soudé
avec du fil de chromolibdène, avec des goussets de renfort qui confèrent à l’ensemble une grande
résistance et solidité.
Deltabox fabriqué avec des tubes rectangulaires en cromoly, bras oscillant en aluminium.
Fourche hydraulique inversée de 32 mm de diamètre aux prestations performantes.
Inversée Showa*, course : 160 mm
- Tube droit :
175cc SAE 5.
- Tube gauche :
150 cc SAE 5.
Bras oscillant en aluminium. Système progressif avec mono-amortisseur BOGE* qui donne à la
roue un grand déplacement. Course : 250 mm
Disque de 240 mm avec pince à 2 pistons.
Disque de 220 mm avec pince à 4 pistons.
-6-
Pneu avant:
Pédale de démarrage:
Pédale frein:
EC - 80 x 90 x 21" 48P T63
SM - 100 x 80 x 17"
EC - 110 x 80 x 18" 58P T63
SM - 130 x 70 x 17"
Aluminium forgé.
Aluminium forgé avec pointe rétractile.
DIMENSIONS
Empattement:
Hauteur siège:
Hauteur minimale au sol:
Poids à vide:
Capacité réservoir:
Capacité réservoir huile:
Réserve réservoir huile:
Huile boîte de vitesses:
Pignon sortie moteur:
Disque d’entraînement:
Avance allumage:
Chaîne:
Bougie:
Filtre à air:
1.330 mm
920 mm
370 mm
93 Kg
8 litres. Essence sans plomb 98 NO.
1,5 litres.
200 cc
SAE 15 - 30
Z/ 12
Z/ 52
1,5 mm auparavant : PMS.
1/2" renforcé.
NGK BR8 ES. Écart des électrodes : 0,6 - 0,7 mm
Gomme mousse type humide.
Pneu arrière:
-7-
INFORMATION IMPORTANTE
NUMÉROS D'IDENTIFICATION
Nº SÉRIE
Notez le numéro d’identification du véhicule (n° de série), l’information
qui figure sur l’étiquette du modèle et du numéro d’identification de
la clé dans les cases prévues à cet effet et ce afin de simplifier les
démarches requises pour passer commande des pièces détachées
et pour les démarches à faire en cas de vol du véhicule.
Plaque d'homologation (B)
La motocyclette porte sa correspondante plaque d’homologation sur
laquelle est indiqué le numéro de série qui figure également sur le
devant et dont les données doivent coïncider avec celles de la
documentation. Il est recommandé de noter les données dans la
case suivante.
Numéro de série (A)
Ce numéro est indiqué sur la pipe de direction. Il s’agit du numéro
de châssis sous lequel la motocyclette est enregistrée.
(A)
(B)
P. HOMOLOGATION
Numéro d’identification de la clé de contact (C)
La motocyclette porte 2 jeux de clés (C). Le numéro d’identification
est indiqué juste à l’union des clés comme le montre l’image. Il s’agit
du numéro qu’il faut indiquer pour commander une nouvelle clé en
cas de perte.
(C)
Nº CLÉ
-8-
Tatouage anti-manipulation
Il est également conseillé de noter aussi les références de toutes
ces pièces dans la case prévue à cet effet d’une part pour le même
motif que celui avancé dans le paragraphe précédant ainsi que pour
votre propre information et pour votre sécurité.
La motocyclette porte une étiquette d’information sur laquelle figure
un schéma dans lequel sont indiquées certaines pièces du véhicule
ainsi que leurs références. La motocyclette a été homologuée avec
ces pièces par conséquent tout remplacement de l’une de ces pièces
est passible de sanction en cas de contrôle de la police.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
(E)
(F)
(E). Références.
(F). Schéma
numéroté.
RÉFÉRENCES
REMARQUE
En cas de détérioration de ces pièces, il est vivement conseillé
de se rendre dans un garage spécialisé où il vous sera indiqué
quelles sont les pièces détachées homologuées.
-9-
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS
GAS GAS EC / SM ROOKIE 2005
1
2
3
4
5 6
12345678-
7
8
9
Levier d’embrayage
Interrupteur feux
Réservoir liquide d’embrayage
Réservoir à essence
Réservoir liquide de freins
Bouton de démarrage
Poignée du gaz
Manette frein avant
-10-
10 15
9- Indicateur feu longue portée
10- Indicateur clignotants
11- Multifonctions
12- Clé de contact
13- Indicateur point mort
14- Indicateur réserve huile
15- Indicateur feux de position
11
12 13
14
15
19
20
16
17
18
21
22
26
23
151617181920212223-
24
25
27
Amortisseur avant
Réservoir huile
Réservoir essence
Selle
Disque frein avant
Pince frein avant
Bougie
Pédale vitesses
Filtre à air
2425262728293031-
-11-
28
Béquille
Guide chaîne
Amortisseur arrière
Pot d’échappement
Bras oscillant
Pédale arrière
Pédale de démarrage
Échappement
29
30
31
INDICATEUR POINT MORT (E)
PARTIES DE LA MOTOCYCLETTE
Cet indicateur s’allume quand le levier du sélecteur se trouve au
point mort.
INDICATEUR DE LA RÉSERVE D’HUILE (F)
Cet indicateur s’allume quand le niveau de l’huile est bas c’est-àdire quand le niveau de réserve a été atteint auquel cas, il reste
environ 1/4 de litre d’huile dans le réservoir.
Image des
indicateurs.
(A) (B) (K)
(C)
INDICATEUR FEUX DE POSITION (K)
Cet indicateur s´allume que si les feux de position sont allumés.
(D) (E) (F)
EMBRAYAGE (G)
La poignée d’embrayage est placée à gauche du guidon. Pour
embrayer et pour débrayer il faut agir sur cette poignée.
Pour faire fonctionner l’embrayage en douceur, il faut agir rapidement
sur la poignée et la lâcher tout doucement.
INDICATEUR FEU LONGUE PORTÉE (A)
Cet indicateur s’allume que si les feux longue portée sont allumés.
INDICATEURS CLIGNOTANTS (B)
FEUX (H)
Cet indicateur s’allume que si le clignotant gauche ou droit est
allumé.
(G)
(H)(I)
MULTIFONCTIONS (C)
Indique la vitesse, compte-tours, etc (voir paragraphe “instructions
multifonctions”, à la fin du présent manuel).
(G). Embrayage.
(H). Interrupteur feux.
(I). Interrupteur du parer.
(J). Klaxon.
CLE DE CONTACT (D)
La clé de contact se trouve en avant du guidon. Pour mettre le contact,
tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position “ON”. Pour fermer le contact, tournez la clé dans le sens
contraire à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “OFF”.
(J)
Les boutons des feux se trouvent sur la poignée gauche. L’interrupteur
principal des feux se trouve sur la partie la plus à gauche, pour
modifier la position des feux, il faut agir sur cet interrupteur.
-12-
FREIN AVANT (L)
Le freinage avant s’effectue par l’intermédiaire d’un frein à disque
de 240 mm de diamètre commandé par une pince et par une pompe
hydraulique. Pour assurer un fonctionnement parfait du frein, il ne
doit avoir aucune trace d’huile ni de salissure sur la surface de
freinage. Si pour un motif quelconque, il s’avère nécessaire de liquide
puis de remplir de liquide de frein, voir à ce sujet le paragraphe
“entretien”.
Feux longue
Feux de croisement
Sans feux
L'interrupteur (A) est à
trois positions, il se trouve
sur la position "OFF".
POIGNÉE DU GAZ (M)
Le bouton des feux clignotants se trouve en-bas de cette poignée
gauche également. Il s’agit d’un bouton organe. En plaçant cet
interrupteur vers la droite, le clignotant droit s’allume et en le plaçant
vers la gauche c’est alors le clignotant gauche qui s’allume.
Avant de mettre en marche le moteur, vérifiez si l’accélérateur
fonctionne bien en vérifiant si le jeu libre est correct. En lâchant
l’accélérateur, la poignée doit revenir avec force.
AVERTISSEMENT
Si l’accélérateur ne fonctionne pas correctement, il peut s’avérer
difficile d’augmenter ou de réduire la vitesse du véhicule au moment
voulu, ce qui risque de provoquer des accidents. Vérifiez donc le
bon fonctionnement de l’accélérateur avant de mettre en marche le
moteur. Si l’accélérateur ne fonctionne pas en douceur, cherchezen la cause. Vous devez résoudre le problème avant d’utiliser la
machine ou à défaut, adressez-vous à un garage spécialisé.
BOUTON DE DÉMARRAGE (L)
Le bouton de démarrage est gris et il se trouve en partie interne de
la poignée droite. Ce bouton permet de faire démarrer le moteur.
Pour l’arrêter agir sur le bouton d’arrêt (J ) (gris) placé sur la poignée
gauche du guidon (image précédente).
(M)
RÉSERVOIR D’ESSENCE
(N)
Contenance du réservoir : 8 litres. Pour faire le plein, dévissez le
bouchon, remplir d’essence et fermer à nouveau correctement en
faisant tourner le bouchon dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre.
(L)
Essence recommandée
(M). Frein davant.
(N). Poignée de gaz.
(L). Bouton de démarrage.
Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice d’octane égal ou
supérieur à celui indiqué dans le tableau.
-13-
RÉSERVOIR A HUILE
AVERTISSEMENT
Contenance du réservoir : 1.65 litre. Placé au gauche de la machine
derrière le gauche radiateur. Pour accéder à cet élément, dévissez
le bouchon et remplir d’huile. Ne jamais laisser ce réservoir à sec.
Pour évacuer l’air qui se trouve à l’intérieur, il faut purger la pompe
à huile.
L’essence est un liquide extrêmement inflammable et peut même
exploser sous certaines conditions. Arrêtez toujours le moteur et ne
fumez surtout pas. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et
qu’il n’y ait pas d’étincelles ni de flammes à proximité (la lumière
MÉTHODE DE MESURE DE
L'INDICE D'OCTANE
INDICE
MINIMUM
Antiknock Index (RON + MON)/2
90
Research Octane No. (RON)
98
(A)
HUILE
Ce moteur fonctionne avec un mélange de carburant composé
d’essence sans plomb et d’huile.
Le mélange se fait automatiquement par l’intermédiaire d’une pompe
mécanique. Il suffit tout simplement de veiller à maintenir le niveau
requis de liquide dans le réservoir d’huile.
(A). Réservoir a huile.
Huile recommandée:
RECOMIENDA EL USO DE ACEITE:
ROBINET D'ESSENCE
2T SINTÉTICO
Ce robinet placé à gauche sous la selle, envoie l’essence vers le
carburateur. Il s’agit d’un robinet à trois positions.
ATTENTION
OFF: ( fermé ) Avec le levier sur cette position, le carburant ne circule
pas. Tournez toujours le levier vers cette position quand le moteur
est à l’arrêt.
ON: (ouvert) Avec le levier sur cette position, le carburant circule
vers le carburateur. La conduite normale s’effectue avec le levier
sur cette position.
Ne pas mélanger de l’huile végétale et de l’huile minérale. Trop
d’huile peut provoquer un excès de fumée et encrasser les bougies
et pas assez d’huile risque d’endommager le moteur et de donner
lieu à une usure prématurée.
-14-
ON
Ouvert
OFF
Fermé
RES
Réserve
RES: Indique la
réserve du
carburant. Si
vous êtes en
panne d’essence
durant la marche,
placez le levier
sur cette position.
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE (D)
La pédale de frein se trouve sur le côté droit de la partie inférieure
du châssis. Actionnez-la pour faire freiner les roues arrière.
(C)
(D) (E)
ATTENTION
Si vous devez actionner la réserve, faites le plein du réservoir à la
première occasion !
(D). Pédale de frein
arrière.
(E). Pédale de démarrage.
Après avoir fait le plein du réservoir, placez à nouveau le levier du
robinet du carburant (C) sur la position “ON” (ouvert).
PÉDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE
Cette machine est équipée d'une boîte de changement de 6 vitesses.
La pédale du changement de vitesse se trouve sur le côté gauche
du moteur et pour les changements de vitesse, elle s'utilise
conjointement avec l'embrayage.
SELLE
La selle est unie au châssis par l’intermédiaire d’une vis fixée au
réservoir et à son logement correspondant sur la languette de la
selle. En outre, il faudra la fixer par la partie arrière à l’aide de vis
qu’il faudra fixer par la partie supérieure des plaques porte-numéros.
(F)
PÉDALE DE DÉMARRAGE (E)
La pédale se trouve en partie droite de la motocyclette, vous la
trouverez sur la position repos, tirez de la pédale jusqu’à ce qu’elle
soit en position d’exécution. Cette motocyclette dispose de deux
options de démarrage : le bouton et la pédale, cette dernière ne doit
être utilisée que dans des situations exceptionnelles.
(F). Pédale de
changement
de vitesse.
-15-
METTRE LA MACHINE EN MARCHE
REMARQUE
Démarrer le moteur quand la clé sera placée sur la position
“on” faute de quoi la batterie pourrait perdre de la puissance
DÉMARRAGE DU MOTEUR
- S’assurer que la motocyclette se trouve bien au point mort (indiqué
au tableau de bord).
- Vérifiez si le réservoir conti ent bien du carburant.
- Tournez le robinet d’essence vers la position "ON".
- Faire tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une
montre (position sur "ON"), ce qui ouvrira les circuits électriques et
fera démarrer le moteur.
- Si le moteur est froid, mettre le starter en levant le levier qui se
trouve sur la droite du carburateur (voir les images figurant sur cette
page), ce qui permettra d’obtenir un mélange de carburant plus
riche.
- Appuyez sur le bouton de démarrage électrique sans toucher la
poignée du gaz.
- Si le moteur présente des problèmes de démarrage, vous pourrez
alors aussi vous servir du levier de démarrage.
STARTER
Le starter est un mécanisme qui ouvre une mesure concrète
l’ouverture du gaz sans avoir à actionner la poignée du gaz pour
aider le moteur quand il est froid. Le moteur atteindra la température
optimale de fonctionnement très rapidement et sans avoir été poussé.
(A)
(B)
ARRÊTER LE MOTEUR
- Faites passer la transmission au point mort (la lumière s’allumera
sur le tableau de bord).
- Après avoir légèrement accéléré, fermez le gaz complètement et
appuyez sur le bouton d’arrêt.
- Faites tourner la clé dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre. La clé sera alors placée vers la gauche, position sur
laquelle tous les circuits électriques sont fermés. Le moteur ne
démarrera pas.
- Il sera possible d’enlever la clé du contact.
- Faites tourner également la clé du robinet d’essence vers la position
"OFF".
Pour utiliser le starter, levez le levier placé à gauche du carburateur
(A), vous constaterez alors que le moteur démarre à un certain
nombre de révolutions.
-16-
Dans les quelques secondes qui suivront, le moteur aura déjà atteint
une bonne température d’utilisation et vous pourrez fermer le starter
(B). Pour fermer starter, il suffira de tourner la poignée du gaz jusqu’à
la butée.
Réduire les vitesses progressivement à mesure de la décélération
pour assurer une bonne réponse du moteur quand vous voudrez
accélérer.
RODAGE
REMARQUE
Si le moteur est noyé, démarrez avec le gaz complètement
ouvert. Possibilité également de démarrer la motocyclette avec
une vitesse introduite si vous appuyez sur l’embrayage.
Pour obtenir un bon fonctionnement du moteur et de la transmission,
il faut éviter de pousser le moteur et il faudra assurer un rodage
préalable. Durant la première heure de fonctionnement ou les 20
premiers kilomètres, rodez le moteur à une vitesse et
révolutions/minute basses et modérées.
CHANGEMENT DE VITESSE
REMARQUE
La vitesse réduite appliquée au cours du rodage risque
d’encrasser la bougie auquel cas il faudra remplacer la bougie
standard par une bougie d’un degré thermique supérieur.
La transmission de cette motocyclette est à 6 vitesses et le
changement de vitesse est de type à retour ce qui veut dire que
pour passer de la première à la troisième, il faudra d’abord passer
la seconde, c’est-à-dire qu’il faut passer les vitesses une à une.
Pour mettre la première depuis le point mort il faut appuyer sur
l’embrayage, appuyez sur la pédale du changement de vitesse et
lâcher lentement l’embrayage.
Durant les 10 premières heures, il est recommandé de ne pas rouler
à plus de la moitié du gaz et d’éviter toute situation qui pourrait
provoquer un réchauffement excessif du moteur. D’autre part,
l’accélération momentanée (3 ou 4 secondes) ne représente aucun
problème et plutôt un avantage pour le moteur. Chaque séquence
d’accélération doit être suivie d’une pause pour que le moteur puisse
évacuer toute la chaleur accumulée. Au cours de ces 10 premières
heures essayez de ne pas rouler toujours à la même vitesse, changez
de vitesse de temps en temps. Durant les 10 heures suivantes (1020), il est recommandé de ne pas rouler trop longtemps à plus des
1/2 du gaz
ATTENTION
En passant les vitesses, appuyez fermement sur la pédale de
changement de vitesse pour assurer un changement positif car un
changement incomplet risque de faire passer la transmission à une
autre vitesse et endommager le moteur.
ARRÊTER LA MOTOCYCLETTE
Pour obtenir une décélération maximale, lâchez l’accélérateur et
actionnez le frein avant et le frein arrière. Débrayez et la moto
commencera à s’arrêter. L’utilisation du frein avant ou du frein arrière
indépendamment, peut s’avérer utile sous certaines conditions.
ATTENTION
Quoi qu’il en soit, même une accélération imprudente risque
d’endommager le moteur, soyez donc vigilant et suivez les conseils
et les techniques requises pour la conduite de la motocyclette.
-17-
ENTRETIEN
PLANNING D’ENTRETIEN
Après avoir parcouru les premiers
500 km :
- Vidange de l’huile de la boîte de vitesses après la période de rodage.
- Vissez la visserie et réglez les commandes.
- Révision du circuit de refroidissement.
- Vérification du niveau du circuit des freins.
Tous les 1 000 km :
- Contrôle écart des électrodes et nettoyage de la bougie.
- Régler, tendre et lubrifier la chaîne.
- Vérification du niveau du circuit des freins.
- Vérification du niveau dans le circuit de refroidissement.
Tous les 2 000 km :
- Nettoyage du filtre à air.
- Remplacement de la bougie.
- Contrôle de l’usure des plaquettes de freins.
- Vidange de l’huile du moteur.
Tous les 8 000 km :
- Détartrer le piston, la culasse et les lumières d’échappement.
- Vérifiez si le pot et le silencieux d’échappement sont bouchés.
- Vérifiez l’avance de l’allumage.
Entretien après avoir roulé sur
terrain poussiéreux :
Si des salissures ou de la poussière entrent dans le moteur, cela risque
d’user le piston et les segments. Après avoir roulé, il faut le vérifier et si
la limite d’usure est dépassée, remplacez-le.
Entretien après avoir roulé dans la
boue ou sous la pluie :
1. Graissez le bras du culbuteur et le système de suspension.
2. Inspectez la chaîne et l’usure du pignon et de la couronne.
3. Nettoyer le pignon et la couronne et les graisser conjointement avec
la chaîne.
4. Vérifiez le piston cylindre et les paliers du vilebrequin.
5. Graissez la poignée du gaz et le câble.
6. Nettoyer la mousse filtrante et l’intérieur de la boîte du filtre.
-18-
A VA N T L A P R E M I È R E M I S E E N M A R C H E D E L A
MOTOCYCLETTE
BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE
Il est conseillé de faire une vérification pour détecter certaines
anomalies qui risquent de se présenter suite au transport de la
machine depuis notre magasin jusqu’au lieu de la livraison.
La lubrification de la boîte de vitesses et de l’embrayage s’effectue
par bain de l’huile qui se trouve à l’intérieur du carter. La boîte de
vitesse et l’embrayage sont lubrifiés par l’action cette même huile
du carter de 500 cc.
- Vérifiez l’état de la bougie en démontant le capuchon et en dévissant
la bougie.
La vidange peut être effectuée soit en retirant le couvercle de
l’embrayage soit par l’intermédiaire de la vis de vidange de l’huile.
- La vidange par l’intermédiaire de la vis n’est pas aussi compliquée
que cela. Il est conseillé de faire cette opération quand le moteur
est encore chaud car le carter sera encore plus propre et l’huile
pourra sortir plus facilement puisqu’elle sera moins épaisse. Après
avoir enlevé la vis, attendre que l’huile soit totalement vidangée.
Après quoi, il faudra remettre en place la vis dans son logement et
remplir jusqu’à ce que le niveau soit correct à travers la jauge. Il est
conseillé de vidanger l’huile aux 500 premiers km de route puis faire
un contrôle du niveau tous les 2 500 km environ et de la renouveler
tous les 5 000 km.
Conditions de la bougie
Correcte
Pauvre
Isolant sec et à la couleur
Isolant blanc
Riche
Isolant humide et noir
Remplacez la carburation à un
échelon supérieur.
Remplacez la carburation à un
échelon inférieur.
- Vérifiez si le réservoir à huile contient bien de l’huile. Avant de
mettre en marche la moto, vérifiez si l’huile atteint le bon niveau.
L’huile doit sortir par le trou du niveau après avoir enlevé la vis en
inclinant légèrement la machine.
CARBURATEUR
Il s’agit de l’un des éléments qui répercutent le plus dans le bon
fonctionnement du moteur car c’est dans ce composant que s’effectue
le mélange essence-air : une mauvaise carburation est égale à un
mauvais rendement. De plus, cette mauvaise carburation risque
d’endommager la partie thermique du moteur. Par conséquent, il est
indispensable de contrôler le réglage du carburateur et dans la
mesure du possible cette opération doit être confiée à un Agent
Distributeur GAS GAS.
Les différents éléments internes qui composent le carburateur doivent
être propres et en bon état. Pour ce faire, il faut nettoyer régulièrement
le carburateur et plus particulièrement le gicleur qui peut être nettoyé
au jet d’air ou en le soufflant. Ne jamais le nettoyer avec des fils de
fer qui risqueraient de modifier la dimension du trou et répercuter
négativement sur le moteur.
- Vérifiez le niveau du liquide de freins avant et arrière ainsi que
celui de l’embrayage.
MOTEUR
La lubrification du moteur s’effectue par l’intermédiaire du carburant,
l’huile est fournie à travers une pompe commandée par le moteur
lui-même, avec un réservoir indépendant.
-19-
Si le filtre d’arrivée du carburant au carburateur est bouché cela
risque également de provoquer un fonctionnement défectueux.
Enlevez alors la vis de fixation au raccord d’arrivée et vérifiez s’il
est encrassé, nettoyez-le et remettez-le à nouveau à sa place en
veillant à ne pas endommager le tissu filtrant.
Pour accéder au filtre, enlevez le couvercle du boîtier du filtre qui
se trouve en partie gauche de la motocyclette.
FILTRE À AIR
Le bon fonctionnement et la durabilité des organes du moteur, bielle,
piston, segments, paliers du vilebrequin et même du cylindre, dépend
en bonne partie du bon état de propreté et du graissage du filtre à
air.
(B)
(B). Localisation du filtre à
air.
Après avoir enlevé le couvercle, vérifiez l’état du boîtier du filtre, s’il
est encrassé lavez-le puis graissez-le en versant quelques gouttes
d’huile qui mouilleront la mousse puis appuyez avec la main sans
le tordre et remettez-le à sa place en veillant à ce qu’il soit correctement
placé dans son logement faute de quoi, l’air risquerait d’entrer sans
avoir été filtré d’où de graves répercussions pour le véhicule.
(A)
RÉVISION DE LA BOUGIE
(A). Filtre à air.
AVERTISSEMENT
(C)
Nettoyez le filtre dans un local bien ventilé et assurez-vous qu’il n’y
a ni étincelles ni flammes près du lieu de travail (cette précaution
concerne également tout spot d’éclairage puissant). Ne nettoyez
surtout le filtre avec de l’essence car cela risquerait d’exploser.
(C). Bougie
enlevée de la
culasse.
-20-
L’état de la bougie vous renseigne sur le fonctionnement du moteur,
il s’agit donc d’une pièce très importante et très facile à vérifier.
Démontez et contrôler régulièrement la bougie. Par exemple si
l’isolant en porcelaine de l’électrode centrale est très blanc, cela
pourrait indiquer une fuite dans le tuyau d’arrivée de l’air au
carburateur, une panne ou un fonctionnement défectueux du
carburateur. Les températures très élevées et les dépôts de calamine
usent l’électrode jusqu’à l’inutilisation complète de la bougie auquel
cas, il faudra remplacer la bougie par une autre de même type et
du degré thermique recommandé -NGK BR 8 ES ou autre marque
d’un degré thermique similaire.
(D)
La seule précaution à prendre
est de vérifier s’il est
complètement afin d’être sûr
que l’eau passera à travers
l’ensemble du circuit. Il est
vivement conseillé d’utiliser un
liquide antigel pour circuit fermé
afin d’éviter que l’eau gèle et
provoque par conséquent des
grippages et des cassures des
ailettes de la pompe.
Retirez la crasse de la vis et nettoyez le siège du joint pour empêcher
les restes d’entrer dans la chambre à combustion.
BOÎTE A LAMELLES
Afin d’augmenter ses prestations, ce moteur est doté d’une admission
à lamelles extrêmement fragiles et de ce fait, le client doit s’abstenir
de manipuler ces pièces (ne pas les ouvrir ni les plier) car cela
pourrait donner lieu à un fonctionnement défectueux du moteur et
annulerait la garantie offerte par le distributeur.
~ 0,7 mm
0,6 _
Pour remplacer la bougie, vérifiez l’écart entre les électrodes et
ajustez à 0,6 - 0,7 mm entre les électrodes.
RADIATEUR (D)
Le radiateur chargé de refroidir l’eau de refroidissement du moteur
se trouve sous le réservoir d’essence adossé par l’intermédiaire de
silentblocs.
Boîte a lamelles.
-21-
RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE
Le réglage de l’embrayage peut s’effectuer normalement par
l’intermédiaire du tendeur qui se trouve sur la poignée. Pour ce faire,
serrez ou desserrez la vis de tension selon les besoins. Nous
conseillons de laisser un jeu d’environ 4-5 mm sur la poignée.
L’embrayage étant à action hydraulique, aucun réglage du jeu n’est
requis dans la poignée.
Graissage
chaîne.
(A). Embrayage.
TENSION DE LA CHAÎNE
La tension et l’alignement de la chaîne ne demandent qu’un
desserrage préalable des écrous de l’axe de roue (A) et de visser
ce qu’il faut les écrous des tendeurs de la chaîne (B) jusqu’à obtenir
la tension ou voir la flèche de la chaîne requise tout en assurant un
centrage et un alignement parfaits de la roue.
(A)
AVERTISSEMENT
Faire en sorte que l’alignement de la chaîne et la roue soit parfait
faute de quoi la chaîne risque de sauter et d’être entraînée vers le
carter qu’elle peut casser.
GRAISSAGE CHAÎNE
Il faut vérifier et nettoyer régulièrement la chaîne. Pour ce faire,
sortir la chaîne en essayant de laisser le crochet sur une extrémité
de celle-ci car cela nous permettra aussi de connaître la position
sur laquelle la chaîne se trouvait et éviter ainsi de perdre le crochet.
Nettoyez la chaîne à fond à l’aide d’une brosse métallique et la faire
tremper dans un bain de pétrole en la remuant jusqu’à ce que les
articulations soient bien propres et libres. Introduire à nouveau la
chaîne dans du gasoil ou du pétrole propre, rincez et laissez sécher
quelques minutes. Graissez et remontez la chaîne, le crochet doit
se trouver dans le sens opposé à celui de la marche de la chaîne.
Il est vivement conseillé de graisser la chaîne tous les 100 ou 200
km avec de l’huile spéciale de graisse pour chaînes.
(A) (B)
(A). Écrous de l'essieu
arrière.
(B). Écrous des ajusteurs de la chaîne.
-22-
SUSPENSION AVANT
- Serrez le ressort de suspension et introduire la clé (5) dans le
contre-écrou (2) blocage bouchon (3).
- Installez le bouchon de suspension dans le tube de la fourche et
serrez-le à 29 N-m.
- Montez l’autre fourche.
- Remontez les pièces démontées.
La suspension avant est dotée des moyens les plus avancés en
matière de technologie et de design, elle est assurée par une fourche
hydraulique inversée avec tubes de 32 mm de diamètre. Chaque
tube a une mission et un effet différents, en effet, tandis qu’un tube
agit mécaniquement par l’intermédiaire de ressorts à compression,
l’autre tube agit seulement hydrauliquement.
Quantité d’huile par tube
- Fourche droite ...175 cc.
- Fourche gauche ..150 cc.
Huile hydraulique
(1). Ressort.
(2). Contre-écrou.
(3). Bouchon de
suspension.
(4). Clef du bouchon.
(5). Clef du contre-écrou.
SAE 5
(D)
SUSPENSION ARRIÈRE
La suspension arrière est un bras
oscillant avec amortisseur hydraulique.
Il suffit de contrôler l’usure et le jeu du
bras oscillant. Si pour une raison
quelconque les silentblocs d’ancrage
de l’amortisseur se déforment, il faudra
alors le remplacer faute de quoi la
géométrie du châssis risque de se voir
endommagée.
- Tirez doucement la tige de l’hydraulique (D).
- A ce moment là, l’huile sort du trou de la tige de l’hydraulique qu’il
faudra tenir levé jusqu’à ce que l’huile ne sorte plus.
- Placez le ressort de suspension (1) dans le tube de la fourche.
-23-
CÂBLES
(B)
Le câble du gaz doit toujours se trouver en parfait état c’est pourquoi
il faut donc le remplacer par un câble neuf dès qu’il présentera la
moindre fissure. Néanmoins, pour assurer une durabilité plus longue
et un fonctionnement plus prolongé, il faut le graisser tous les 1 000
km environ. Pour ce faire, introduire quelques gouttes de SAE-20
entre le câble et la gaine.
Utiliser un aérosol avec un
tuyau pour lubrifier sous
pression:
(C) (D)
(B). Purguer
bouchon.
(C). Disque de
frein.
(D). Pince de
frein.
Enlevez le bouchon de la pompe, versez le liquide jusqu’à remplir
presque complètement. Ensuite dévissez la vis de vidange en plaçant
un tuyau dans cette vis. Il est conseillé d’introduire le bout du tube
dans un récipient pour éviter de déverser le liquide. Après avoir
versé le liquide dans la pompe et avoir dévissé le vidangeur, il faudra
actionner la manette de frein jusqu’à ce que le liquide baisse et
qu’aucune bulle d’air ne sorte par le tuyau mis en place. A présent,
vous pourrez fermer le vidangeur et versez le liquide de frein jusqu’à
la moitié du réservoir. Fermez le bouchon et actionner jusqu’à ce
que le frein freine parfaitement.
(A)
Utiliser de la
graisse intérieur du
câblede gaz (A).
FREIN ARRIÈRE
(E)
(F)
FREIN AVANT
(G)
Le freinage avant s’effectue par l’intermédiaire d’un frein à disque
de 240 mm de diamètre actionné par une pince et par une pompe
hydraulique. Pour un fonctionnement parfait la surface de freinage
ne doit présenter aucune trace d’huile ni de salissure. Si pour un
motif quelconque il s’avère nécessaire de vider et de remplir de
liquide de frein, faire comme suit :
-24-
(E). Purguer
bouchon.
(F). Disque de
frein.
(G). PInce de
frein.
Le freinage arrière est assuré par un frein à disque de 220 mm de
diamètre par l’intermédiaire d’un levier actionné avec le pied. Il est
très important que la tige qui pousse le piston de la pompe du liquide
ait du jeu avec celui-ci faute de quoi le liquide se réchaufferait et
la dilatation risquerait de bloquer la roue d’où de graves conséquences
pour l’utilisateur du véhicule.
(I)
(J)
POMPE ET PLAQUETTES DE FREIN
Assurez-vous que le niveau du liquide de freins est correct dans les
deux freins, si ce n’est pas le cas, ajoutez du liquide. Si les plaquettes
de freins des pinces hydrauliques sont usées, remplacez-les par
des plaquettes de freins neuves.
(I). Pince de frein.
(J). Plaquette.
DIRECTION
Pour une mise au point parfaite de votre machine, la direction doit
tourner très facilement par conséquent si vous trouvez qu’elle est
dure ou qu’elle tire, cela peut être dû à un serrage excessif ou au
contraire au mauvais état de billes et des pistes de roulement auquel
cas il faudra démonter et remplacer les pistes de roulement ainsi
que les billes d’acier. N’oubliez surtout pas que la direction doit
toujours tourner en douceur et sans jeu.
Épaisseur minimal du plaquettes de frein : 2 mm
Sous ces normes, les freins fonctionnent parfaitement. Cependant
si ces normes ne sont pas respectées, outre le risque d’effectuer
un freinage défectueux, la surface de freinage du disque risque
également d’être sérieusement endommagé. N’oubliez pas non plus
que toutes ces opérations doivent être confiées à un garage spécialisé.
PRESSION DES ROUES
La EC ROOKIE. Porte deux roues aux diamètres et pressions
différentes :
(A)
(B)
(A). Pompe de
frein.
(B).Tige de
réglage de la
pédale du frein
arrière.
-25-
Roue avant:
80 x 90 x 21"
Avec un passager: 1 Bar
Avec 2 passagers: 1,5 Bar
Roue arriéré:
110 x 80 x 18"
Avec un passager: 1,2 Bar
Avec 2 passagers: 1,7 Bar
À CONFIER À UN GARAGE SPÉCIALISÉ
OPÉRATIONS D’ENTRETIEN
ère
Vérification du système de freins
Vérification du niveau d’huile de transmission
Vérifier la tension et l’usure de la chaîne
Vérifier les suspensions
Vérifier, régler et graisser les commandes et les câbles
Tendre les rayons
Contrôler le filtre et le carburateur (nettoyer)
Vérifier et régler l’électrode de la bougie.
Contrôler la visserie et les écrous du châssis-plastiques
Vérifier les niveaux du liquide des freins et de l’embrayage
Vérifier l’usure des plaquettes de freins
Vérifier le système électrique
Contrôler l’usure des segments
Contrôler les niveaux d’eau du radiateur
-26-
ème
ème
ENTREPOSAGE
RÉFLÉCHIR FINAL
Si vous devez entreposer la motocyclette un temps prolongé, vous
devrez alors :
CONSEILS PRÉVENTIFS
- Nettoyer le véhicule à fond.
- Démarrer le moteur 5 minutes environ pour faire chauffer l’huile
de transmission et ensuite la vider (voir chapitre transmission).
- Mettre de la nouvelle huile de transmission.
- Vider le réservoir d’essence (l’essence qui reste trop longtemps
dans le réservoir s’abîme).
- Déconnecter la batterie.
- Graisser la chaîne et tous les câbles.
- Passez de l’huile sur toutes les surfaces métalliques non peintes
pour les empêcher de rouiller, ne pas passer d’huile sur les feins ni
sur les parties en caoutchouc.
- Envelopper avec un sac en plastique la partie externe du pot
d’échappement pour l’empêcher de rouiller.
- Placer la moto de façon à ce que les deux roues ne touchent pas
le sol (en cas d’impossibilité, placez un carton sous les roues).
- Couvrir la moto pour la protéger de la poussière et de la salissure.
Soins périodiques et vérification de toutes les fonctions avant
d’entreprendre la marche. Les révisions périodiques doivent être
effectuées par des mécaniciens du service après-vente GAS GAS.
CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE MOTOCYCLETTE
La conduite en toute sécurité d’une moto ne dépend pas seulement
de la machine car l’attitude, le bon sens et l’intelligence du conducteur
interviennent également. Par conséquent, nous vous recommandons
vivement de porter l’équipement requis (casque, bottes, etc) pour
pratiquer votre sport préféré.
Dans l’intérêt du développement technique de nos produits, nous
nous réservons le droit de modifier la construction, la dotation et les
accessoires de deux-ci.
Les données des mesures, poids, puissances s’entendent avec les
tolérances respectives.
Pour la mettre en marche après une longue période
d’entreposage.
Selon le volume de l’équipement et des accessoires de votre
motocyclette ainsi que suivant les versions d’exportation, il est
possible qu’il y ait des différences par rapport aux descriptions et
aux illustrations figurant dans ce document et de ce fait, aucune
réclamation ne pourra être présentée si ce n’est pour des cas d’erreur
ou d’omission.
- Enlevez le sac en plastique du pot d’échappement.
- Serrez la bougie.
- Remplir le réservoir d’essence.
- Vérifiez les points de la section «Inspection avant la conduite».
- Graissage général.
- Connectez la batterie.
- Vérifier la pression des pneus.
GAS GAS MOTOS, S.A. se réserve le droit d’apporter des changements et/ou des
modifications sans préavis.
-27-
INCIDENCES SUR ROUTE
Pour le modèle EC ROOKIE GAS GAS MOTOS, S.A. recommande
d’utiliser les produits suivants :
Si le fonctionnement du moteur est normal, la moto doit se mettre
en marche sans aucune difficulté. Si après plusieurs tentatives, la
machine ne démarre pas, vérifiez s’il y a des problèmes de carburation
ou d’allumage.
PROBLÈMES DE CARBURATION
- Le moteur est froid.
- Le réservoir ne contient pas d’essence.
- Le réservoir d’essence est fermé.
- Le trou du bouchon d’essence (reniflard) est bouché.
- Vérifiez le tuyau d’essence robinet-carburateur et éliminer l’éventuel
bouchon.
- Cassure partielle de l’un des pétales de la boîte à lamelles ou
ouverture de celles-ci.
UTILISATION
TYPE
Huile du émission
SAE 15 - 30
Huile pompe
du moteur
2T synthétique
OBSERVATIONS:
PROBLÈMES D’ALLUMAGE
- Vérifiez si la bougie est propre ou si l’écart entre les électrodes est
l’écart requis.
- Vérifiez si la bougie fait étincelle en approchant la bougie connectée
à la pipe aux ailettes ou à la partie externe du cylindre en donnant
un coup de pédale au démarreur.
- Vérifiez si la pipe de la bougie est mal connectée.
- Si l’étincelle ne se fait pas dans bougie, remplacez-la par une
bougie neuve et faire à nouveau les vérifications.
Si pour un motif quelconque, malgré toutes ces vérifications, votre
motocyclette ne démarre pas il peut y avoir un problème mécanique.
Confiez les révisions de la machines à un garage distributeur GAS
GAS.
-28-
MULTIFONCTION
Fonctions
ET
TD
MAX
AVE
TOD
KmH
- Mode travail. Peut être activé (ON) et désactivé (OFF).
- Horloge. Indique heures et minutes.
- Chronomètre. Indique le temps passé depuis la dernière activation du mode travail.
- Distance partielle. Indique la distance parcourue depuis la dernière activation du mode travail.
- Vitesse maxima atteinte depuis la dernière activation du mode travail.
- Vitesse moyenne pendant la dernière activation du mode travail.
- Distance totale parcourue depuis la mise en marche de l'appareil.
- Vitesse à l'instant.
REMARQUE
Pour choisir une fonction il faut que la moto reste à l'arrêt
pendant dix secondes environ. Une minute après avoir
sélectionné une fonction, l'écran s'éteindra automatiquement.
Il sera à nouveau activé en appuyant sur la touche MODE ou
en mettant la moto en marche.
Chronomètre
Mode travail
Vitesse maxima
La fonction chronomètre visualise le temps passé depuis la dernière
mise en service du mode travail. Au début, apparaissent les minutes
et les secondes. Au bout d'une heure, on voit les heures et les
minutes.
Montre la vitesse maxima atteinte pendant que le mode travail est
en service.
Choisir cette option grâce à la touche MODE. En appuyant sur
START nous passons de hors service (OFF) à mise en service (ON)
et vice versa. Lorsque l'appareil est en service, apparaît en
permanence sur l'écran le symbole
et commencent la capture
de données et les calculs pour obtenir l'information visualisée dans
la fonction chronomètre, distance partielle, vitesse maxima et vitesse
moyenne.
Vitesse moyenne
Montre la vitesse moyenne pendant que le mode travail est en
service.
Distance totale
Lorsqu'on passe à (OFF) l'acquisition des données et les calculs
s'arrêtent mais les valeurs calculées ne sont pas perdues; on peut
les visualiser en sélectionnant la fonction correspondante. En activant
à nouveau le mode travail (ON) les valeurs antérieurement stockées
sont effacées.
Visualise la distance totale parcourue depuis que l'appareil a été
mis en marche pour la première fois.
La valeur accumulée est prise en compte de façon permanente,
même sans piles, et elle est indépendante de l'état du mode travail.
-29-
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Installation des piles
- Pour remplacer les piles, libérer le couvercle du porte-piles en dévissant les deux vis arrière de l'appareil
à fonctions multiples.
- Remplacer les piles usées par les neuves, en gardant la même polarité qu'indiquée sur le croquis.
- Revisser le couvercle (Fig.2).
- Si le processus a été mené correctement, tous les segments et légendes de l'écran s'éclaireront
pendant un instant (Fig.·3). Quelques secondes plus tard, apparaîtra le symbole de l'horloge et la lecture
à zéro (Fig.4) qui s'éteindront au bout de dix secondes.
Vitesse à l'instant
Fig.5
Lorsque la moto sera mise en mouvement, la lecture des km apparaîtra automatiquement.
Tant qu'elle sera en mouvement, la lecture de vitesse à l'instant apparaîtra sur l'écran (Fig.5).
Lorsque la moto s'arrêtera, l'écran restera éclairé pendant quelques dix secondes en indiquant zéro km.
Ensuite, si le mouvement n'a pas repris, apparaîtra sur l'écran la dernière fonction choisie antérieurement.
L'écran s'éteindra totalement au bout de une minute si le mouvement n'a pas repris entre temps ou si
on n'a pas sélectionné de fonction.
Pendant que cette fonction est visualisée, on ne peut en choisir aucune autre.
Mise à l'heure
Appuyer sur la touche MODE jusqu'à ce qu'apparaisse le symbole de l'horloge. En appuyant sur la
touche START, les chiffres des minutes et le symbole de l'horloge clignotent, pour indiquer que nous
sommes en mode "mise à l'heure" (Fig.6)
Fig.6
Par de brèves pulsations imprimées à la touche START on fera avancer l'indicateur des minutes.
Si on appuie de façon suivie sur cette touche, l'avance sera automatique et s'arrêtera lorsqu'on lâchera
la touche. En poussant la touche MODE, les chiffres des heures clignotent et on procédera de la même
façon que précédemment. Lorsque les valeurs correctes auront été choisies, pousser la touche MODE
pour les fixer. Les chiffres ne clignoteront plus.
-30-
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Tout défaut détecté sur la machine doit être signalé à un concessionnaire
officiel GG dans le délai de garantie. Si le dernier jour de ce délai est
un dimanche ou un jour férié, le délai de garantie sera prolongé jusqu’à
ce que le dernier jour soit le
premier jour ouvrable suivant le dimanche ou le jour férié.
(Selon la Loi 23/2003 du 10 juillet, sur les garanties en Vente de Biens
de Consommatio)
Garantie du fabricant GAS GAS Motos, S.A.
Toute réclamation pour défauts au titre de la garantie, non
présentée au concessionnaire officiel GG avant la fin du délai de
garantie prévu, sera refusée.
La société GAS GAS MOTOS, S.A., ci-après dénommée GG, garantit
par la présente, au consommateur final, acheteur d’un véhicule fabriqué
par GG, que les matériels ainsi que la fabrication sont, conformément
aux normes de qualité, exempts de tout défaut. Par conséquent, GG
garantit par la présente à l’acheteur final, ci-avant dénommé l’acheteur,
la réparation de tout défaut de matériels ou de fabrication détecté
sur une motocyclette neuve, sans frais, durant la période de garantie
fixée et sans limite quant au nombre de kilomètres parcourus ou
nombre d’heures de fonctionnement.
Obligacions de l'acheteur
GG est habilité à refuser toute réclamation dans les cas suivants :
a) Si l’acheteur ne fait pas passer au véhicule les inspections requises
et si les opérations d’entretien qui figurent dans le manuel d’entretien
n’ont pas été effectuées ou si la date prévue pour les exécuter a été
dépassée. Les défauts détectés avant la date prévue pour une inspection
ou travail d’entretien non menée à terme ou réalisée après la date
prévue, sont également exclus de la garantie.
b) Si une inspection, une opération d’entretien ou une réparation sur
le véhicule a été effectuée par des tiers non-agréés par GG.
c) Toute opération d’entretien ou réparation effectuée sans respecter
les conditions techniques, les spécifications et instructions du fabricant.
d) Si les pièces détachées utilisées dans les opérations d’entretien et
de réparation sont autres que des pièces d’origine GG et si les
carburants, lubrifiants ou autres liquides (y compris les produits de
nettoyage entre autres) sont autres que ceux expressément indiqués
par GG dans les spécifications du Manuel d’Entretien.
e) Si le véhicule a été altéré, modifié ou équipé avec des composants
autres que ceux expressément autorisés par GG comme composants
acceptés pour le véhicule.
f) Si le véhicule a été entreposé ou transporté dans des conditions
contraires aux conditions techniques requises.
g) Si le véhicule a été utilisé pour une fin particulière autre que l’usage
ordinaire comme par exemple la compétition, les courses ou pour
tenter de battre un record.
h) Si le véhicule est tombé ou s’il a été endommagé dans un accident.
Délai de la garantie
Le délai de la garantie commence le jour de la livraison du véhicule
à l’acheteur par un concessionnaire officiel de GG et en ce qui concerne
les modèles de démonstrations, le délai de garantie démarre à la date
de la première mise en fonctionnement du véhicule.
Le vendeur s’engage à répondre de tout défaut de conformité constaté
dans le délai visé dans la Loi 23/2003 du 10 juillet relative aux Garanties
dans la Vente des Biens de Consommation, à partir de la date de
livraison du véhicule et selon la Directive 1999/44/CE pour le reste
des États Membres de la Communauté Européenne. En ce qui
concerne les pays qui ne font pas partie de la Communauté
Européenne, le délai de garantie sera régi par la loi en vigueur dans
les pays concernés. Cependant, si le défaut de conformité est constaté
au cours des six premiers mois à partir de la date de livraison du
véhicule, il sera entendu que ledit défaut existait déjà à la livraison du
véhicule. À partir du sixième mois, le client est tenu de démontrer que
le défaut de conformité existait déjà à la livraison du véhicule.
Au cours des six premiers mois suivant la date de livraison du véhicule
réparé, le vendeur s’engage à répondre des défauts de conformité
qui ont donné lieu à la réparation.
-31-
Exclusions de la garantie
présentée dans le cadre de la garantie et de demander un examen
du défaut par un expert de GG. Toutes les obligations supplémentaires
de garantie sur des pièces remplacées sans frais ou tout autre
service prêté sans frais sous la présente garantie seront exclues.
La garantie pour les composants remplacés au cours de la période
de garantie s’achève à la date de préemption du délai de garantie
du produit concerné.
3.- Si un défaut ne peut pas être réparé, le consommateur bénéficiaire
de cette garantie pourra annuler le contrat (paiement d’une
indemnisation) ou pourra demander le remboursement partiel du
prix d’achat (réduction) au lieu de la réparation de la motocyclette.
4.- Les réclamations de garantie de l’acheteur au titre du contrat de
vente -achat passé avec le concessionnaire officiel ne seront pas
concernées par la présente garantie qui ne concernera pas non plus
les droits contractuels supplémentaires de l’acheteur prévus par les
conditions générales commerciales du concessionnaire officiel.
Cependant, ces droits supplémentaires ne pourront être réclamés
qu’au concessionnaire officiel.
5.- Si l’acheteur revend le produit durant le délai de garantie, les
termes et conditions de cette garantie seront toujours valables et de
ce fait, les droits de réclamation au titre de la présente garantie en
accord avec les termes et conditions prévus au présent document
seront transférés au nouveau propriétaire de la motocyclette.
6.- En ce qui concerne la vente par GAS GAS de motocyclettes
d’occasion, le délai de garantie est de un (1) an à partir de la date
de livraison de la machine et en aucun cas, le client ne pourra
demander le remplacement du bien.
Sont exclus de la garantie :
a) L’usure des pièces et sans restriction aucune, les bougies, batteries,
filtres à essence, pièces du filtre d’huile, chaînes (secondaires)
pignons de sortie du moteur, couronnes arrière, filtres à air, disques
de freins, plaquettes de freins, disques d’embrayage, ampoules,
fusibles, balais au charbon, caoutchouc des cale-pied, pneus,
chambres à air, câbles et autres composants en caoutchouc.
b) Lubrifiants (par exemple : huile, graisse) et fluides de fonctionnement
(liquide de batterie, liquide de refroidissement, etc).
c) Inspection, réglage et autres prestations d’entretien ainsi que toute
opération de nettoyage.
d) Dommages sur la peinture et corrosion dus aux influences externes :
cailloux, sel, gaz industriels d’échappement et impacts
environnementaux ou dus à un nettoyage effectué avec des produits
inadéquats.
e) Tous dommages provoqués par des défauts ainsi que les dépenses
dues directement ou indirectement aux conséquences des défauts
(frais de communications, d’hébergement, location de véhicule,
transport public, frais de grue, de messagerie urgente, etc) et autres
frais financiers (exemple : dépenses découlant de l’impossibilité
d’utiliser un véhicule, perte de revenus, perte de temps, etc).
f) Tout phénomène acoustique ou esthétique ne touchant pas de
façon significative la condition d’utilisation de la motocyclette (exemple :
des imperfections petites ou cachées, des bruits ou vibrations
normales d’utilisation, etc).
g) Des phénomènes dus au vieillissement du véhicule (exemple :
décoloration des surfaces peintes ou recouvertes de métal).
Divers
1.- Seule la Société GG pourra prendre la décision de réparer ou de
remplacer les pièces défectueuses. La propriété des pièces
remplacées passera automatiquement à GG. Le concessionnaire
officiel GG a qui la réparation des défauts a été confiée, ne peut en
aucun cas faire de déclarations contraignantes au nom de GG.
2.- En cas de doute quant à la présence d’un défaut ou si une
inspection visuelle ou matérielle est requise, GG se réserve le droit
d’exiger la rémission des pièces faisant l’objet d’une réclamation
-32-
Remarques
Remarques
FEBRERO / FEBRUARY / FEBRER 2005
C/ UNICEF nº 17 · Poligon Industrial Torremirona · 17190 Salt (Girona) SPAIN · Tel: +34 902 47 62 54 Fax: +34 902 47 61 60
E-mail: officegg@gasgasmotos.es / partsgg@gasgasmotos.es
PU010538006
RECOMIENDA EL USO DE ACEITE:
RECOMMENDS THE USE OF:
RECOMMANDE L’USAGE DE L’HUILE:
CONSIGLIA L’USO D’OLIO:

Manuels associés