Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-290 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha PSR-290 Manuel utilisateur | Fixfr
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of
time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Model
Serial No.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
92-BP (bottom)
2
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices.
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C, PA-3B ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement
le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas
d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Pile
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La
non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du
liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles
piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les
piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques
différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci
risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite
éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
(4)-8
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En
cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer
immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de
déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
1/2
4
158
psr290_01-2.fm Page 5 Friday, March 8, 2002 10:25 AM
Connexions
Précautions d'utilisation
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou
d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un
support externe tel que l'archiveur de données MIDI Yamaha MDF3.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
● A propos du morceau (ou de la composition) « Just The Way You Are » proposé(e) sur ce clavier
Titre du morceau
Nom du compositeur
Nom du détenteur des droits d'auteur
PRECAUTION
: Just The Way You Are
: Billy Joel
: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
: Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées sont
strictement interdites.
● AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha
est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute
violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
● Marques déposées
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
(4)-8
2/2
159
5
Toutes nos félicitations pour l'achat du clavier portable Yamaha PortaTone PSR-290 !
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions
avancées, un son exceptionnel et une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un
format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument
remarquablement expressif aux multiples ressources.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des
nombreuses fonctions de votre nouveau PSR-290.
Principales caractéristiques
Le PSR-290 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
■ Stereo Sampled Piano (Piano échantillonné en stéréo) .................... page 20
Le PSR-290 propose une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie
d'échantillonnage stéréo d'avant-garde et du système de génération de sons AWM (Advanced Wave memory - Mémoire
d'onde avancée) avancé de Yamaha.
■ Touch Response (Réponse au toucher) .............................................. page 30
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau
avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Elle peut également être utilisée en combinaison avec
la fonction Dynamic Filter (Filtre dynamique), qui vous permet d'ajuster de façon dynamique le timbre ou la tonalité d'une
voix en fonction de la force de votre jeu — comme si vous jouiez sur un véritable instrument de musique !
■ Yamaha Education Suite (Didacticiel Yamaha)...................... pages 43, 45, 61
Le PSR-290 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui
facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction qu'auparavant !
■ One Touch Setting (Présélection immédiate) ..................................... page 28
La fonction One Touch Setting vous permet d'appeler automatiquement la voix correspondant au style sélectionné. Chaque
style dispose d'un espace mémoire pour deux réglages One Touch Setting, que vous pouvez remplacer par le réglage de voix
de votre choix — de sorte que vous pouvez enregistrer des réglages personnalisés et les rappeler instantanément.
■ Powerful Speaker System (Système de haut-parleurs performants)
Le système d'amplificateur/haut-parleur stéréo intégré du PSR-290 — qui possède en outre une fonction Bass Boost
(Accentuation des graves) spéciale — offre un son de haute qualité extrêmement puissant, qui vous permet d'écouter toute la
gamme dynamique des voix authentiques du PSR-290.
■ Music Database (Base de données musicale).................................... page 48
Le PSR-290 est doté d'une fonction Music Database avancée, facile à utiliser qui sélectionne automatiquement les réglages
de style, de voix et d'effet adapté au type de musique joué. Elle peut s'avérer particulière utile si vous savez quel genre de
musique vous voulez jouer, mais que vous ignorez quels réglages effectuer. Il vous suffit de sélectionner le genre et le
PSR-290 s'occupe du reste !
■ GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec
le format GM seront reproduites correctement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le
fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM
System Level.
■ XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure
de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de
sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données
d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.
6
160
Table des matières
Commandes et bornes du panneau............... 8
Configuration ................................................. 10
• Alimentation.......................................................... 10
• Mise sous tension de l'instrument ........................ 11
• Prises des accessoires......................................... 11
Guide rapide
12
Etape 1 Voix ............................................................. 12
Etape 2 Morceaux .................................................... 14
Etape 3 Base de données musicale ........................... 16
Enregistrement d'un morceau...................... 56
• Enregistrement d'un morceau utilisateur ..............56
• Song Clear............................................................59
• Track Clear ...........................................................60
Leçon pour les morceaux ............................. 61
• Utilisation de la fonction Lesson ...........................61
• Sélection de Lesson Track (Piste de leçon) .........63
• Lesson 1 — Timing...............................................63
• Lesson 2 — Waiting..............................................64
• Lesson 3 — Minus One ........................................64
• Lesson 4 — Both Hands.......................................65
• Grade....................................................................65
Fonctions MIDI............................................... 66
Indications de l'écran .................................... 18
Portable Grand............................................... 20
• Pour jouer du Portable Grand............................... 20
• Utilisation de la fonction Metronome .................... 20
DJ .................................................................... 22
• Reproduction de morceaux DJ ............................. 22
Reproduction de voix .................................... 23
• Reproduction d'une voix ....................................... 23
• Voix n˚000 OTS .................................................... 26
• Dual Voice (Duo de voix)...................................... 26
• Split Voice (Voix partagée) ................................... 27
• Détermination du point de partage ....................... 27
• One Touch Setting (Présélection immédiate)....... 28
• Transpose (Transposition) et Tuning
(Accordage).......................................................... 29
• Touch (Toucher) et Touch Sensitivity
(Sensibilité au toucher)......................................... 30
Effets............................................................... 31
• Harmony .............................................................. 31
• Reverb .................................................................. 31
• Chorus .................................................................. 32
• DSP ...................................................................... 32
Sélection et reproduction de styles ............. 35
• Sélection d'un style............................................... 35
• Reproduction des styles ....................................... 36
• Sync Stop ............................................................. 40
• Modification du tempo .......................................... 41
• Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in) .. 42
• Réglage du volume du style ................................. 42
• Utilisation de l'accompagnement
automatique — doigté multiple............................. 43
• Dictionary.............................................................. 45
• Qu'est-ce que la norme MIDI ?.............................66
• Connexion à un ordinateur personnel...................68
• Local Control (Commande locale) ........................69
• Utilisation de Initial Setup Send
(Envoi des réglages d'origine) avec
un séquenceur......................................................69
• External Clock (Horloge externe)..........................69
• Bulk Data Send (Transmission de blocs
de données)..........................................................69
• Keyboard Out (Sortie clavier) ...............................70
• Style Out (Sortie du style).....................................70
• Song Out (Sortie du morceau)..............................70
• Chargement d'un morceau dans la mémoire
flash du PSR-290 .................................................71
• Mode PC...............................................................73
Fonction ......................................................... 74
• Utilisation des paramètres Function .....................74
Dépistage des pannes .................................. 77
Initialisation et sauvegarde des données ... 78
Index ............................................................... 79
Voice List ....................................................... 82
Style List ........................................................ 90
Music Database List ...................................... 91
Drum Kit List .................................................. 92
MIDI Implementation Chart ........................... 94
Effect map ...................................................... 97
Specifications ................................................ 98
Utilisation de la base de données musicale 48
• Données stockées dans la base de données
musicale ............................................................... 50
Sélection et reproduction d'un morceau ..... 51
• Sélection d'un morceau ........................................ 51
• Reproduction des morceaux................................. 53
• A-B Repeat ........................................................... 54
• Melody Voice Change .......................................... 55
• Réglage du volume du morceau........................... 55
161
7
Commandes et bornes du panneau
■ Panneau avant
u
e
r
t
y
i
!3
o
GrandPno
001
!0
!1
!2
092 001
!4
@0
!9
!5
!6
!7
!8
@1
q
w
@2 @3 @4
@5
@6
@8
@9
q Interrupteur d'alimentation [STANDBY/ON]
!1 Touche [METRONOME]
w Cadran [MASTER VOLUME]
Cette touche permet d'activer et de désactiver le métronome.
(Voir page 20.)
Cette touche permet d'activer et de désactiver les effets
d'harmonie. (Voir page 31.)
t Touche [DUAL]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Dual.
(Voir page 26.)
y Touche [SPLIT]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la voix Split.
(Voir page 27.)
u Touche [DICTIONARY]
Cette touche permet d'appeler la fonction Dictionary. (Voir
page 45.)
i Touche [DJ]
Cette touche permet d'appeler immédiatement une voix et un
style DJ particuliers.
o Touche [PC]
Cette commande extrêmement pratique vous permet de
stocker et de rappeler instantanément les réglages MIDI
définis en vue d'une utilisation optimale avec un ordinateur ou
tout autre périphérique MIDI connecté. (Voir page 73.)
!0 Touches LESSON (Leçon) [L] et [R]
Ces touches permettent d'appeler les exercices de la fonction
Lesson correspondant à la main droite ou gauche pour le
morceau sélectionné. (Voir page 62.)
!3 Touche [DEMO]
Cette touche commande la reproduction du morceau de
démonstration. (Voir page 14.)
!4 Touche [FUNCTION]
Cette touche permet de passer en mode Function et de stocker
les réglages du panneau effectués dans la mémoire flash. (Voir
pages 74, 78)
!5 Touche [SONG]
Cette touche vous permet de sélectionner un morceau. (Voir
page 51.)
!6 Touche [STYLE]
Cette touche permet de sélectionner un style. (Voir page 35.)
!7 Touche [VOICE]
Cette touche permet de sélectionner une voix. (Voir page 23.)
En la maintenant enfoncée, vous appelez la fonction Melody
Voice Change (Changement de la voix de la mélodie). (Voir
page 55.)
!8 Touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
Cette touche permet d'appeler les réglages de panneau les
plus adaptés au genre de musique sélectionné. (Voir page 48.)
!9 Cadran, touches CATEGORY [
touches SELECT [ ]/[ ]
]/[
r
r Touche [HARMONY]
Cette touche vous permet d'appeler instantanément la voix
Grand Piano. (Voir page 12.)
f
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction
Touch. (Voir page 30.)
!2 Touche [PORTABLE GRAND]
],
<
e Touche [TOUCH]
>
Ce cadran permet de régler le volume général du PSR-290.
8
@7
Ce cadran permet de sélectionner le numéro du morceau, de
la voix, du style ou de la base de données musicale de votre
choix. (Voir page 24.) Il sert également à paramétrer les
réglages Tempo et Function.
162
r
f
Commandes et bornes du panneau
<
>
Les touches CATEGORY [ ]/[ ] permettent de
sélectionner la catégorie des morceaux, voix, styles, bases de
données ou fonctions. Il vous suffit d'appuyer sur les touches
pour passer d'une catégorie à l'autre.
Les touches SELECT [ ]/[ ] vous permettent de passer
au numéro inférieur ou supérieur du morceau, de la voix, du
style, de la base de données de votre choix ou d'une fonction
spécifique, ainsi que d'ajuster certains réglages.
@0 Pavé numérique, touches [+/YES] et [-/NO]
Ces touches permettent de sélectionner des morceaux, des
voix et des styles. (Voir pages 24.) Elles sont également
utilisées pour effectuer certains réglages et répondre à
certains messages d'invite apparaissant à l'écran.
@1 Touche [ACMP] / [A-B REPEAT]
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche active et
désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 36.) En
mode Song, elle permet d'accéder à la fonction A-B Repeat.
(Voir page 54.)
@2 Touche [SYNC STOP]
@5 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [FF f]
En mode Style, cette touche permet de changer les parties
d'accompagnement automatique et de commander la fonction
de variation automatique. (Voir page 42.) En mode Song, elle
est utilisée en tant que commande d'avance rapide ou pour
atteindre la fin du morceau reproduit.
@6 Touche [START/STOP]
En mode Style, cette touche permet de lancer et d'arrêter tour
à tour le style. (Voir page 36.) En mode Song, elle permet
d'activer ou de désactiver la reproduction du morceau. (Voir
page 54.)
@7 Touche [TEMPO/TAP]
Cette touche est utilisée pour appeler le réglage du tempo, que
vous pouvez ensuite régler à l'aide du pavé numérique ou des
touches [+]/[-]. (Voir page 20.) Elle vous permet également de
tapoter un tempo et de lancer automatiquement le style ou le
morceau sélectionné à la vitesse choisie. (Voir page 37.)
@8 Touches ONE TOUCH SETTING
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction
d'arrêt synchronisé. (Voir page 40.)
Ces touches ([MEMORY] (Mémoire), [1], [2]) permettent de
sélectionner les enregistrements One Touch Setting. (Voir
page 28.)
@3 Touche [SYNC START] / [PAUSE]
@9 Touches [SONG MEMORY]
Cette touche permet d'activer et de désactiver la fonction de
début synchronisé. (Voir page 37.) En mode Song, elle permet
d'arrêter temporairement la reproduction d'un morceau. (Voir
page 53.)
Ces touches ([REC], [1] - [5], [A]) permettent d'enregistrer
des morceaux. Vous pouvez enregistrer jusqu'à six pistes
différentes d'un morceau (dont une piste Chord (Accord)
spéciale). (Voir page 57.)
@4 Touche [INTRO ENDING] / [REW r]
En mode Style, cette touche permet de commander les
fonctions Intro et Ending. (Voir page 36.) En mode Song, elle
est utilisée pour rembobiner ou pour revenir au début du
morceau reproduit.
■ Panneau arrière
#0
#1
#2
#3
#0 Bornes MIDI IN, OUT
#2 Prise PHONES/OUTPUT
Ces bornes permettent de connecter le PSR-290 à d'autres
instruments et appareils MIDI. (Voir page 67.)
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque
stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/haut-parleurs.
(Voir page 11.)
#1 Prise SUSTAIN
Cette prise permet de connecter une commande au pied FC4
ou FC5 - en option - afin de contrôler le maintien, exactement
comme avec la pédale forte d'un piano. (Voir page 11.)
#3 Prise DC IN 12V
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur
PA-3C ou PA-3B CA. (Voir page 10.)
163
9
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre PSR-290 pour la reproduction. Nous
vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le PSR-290 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à
l'aide d'un adaptateur secteur - fourni en option - ou avec un jeu de piles, Yamaha
vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En
effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et
ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
• Ne coupez jamais
l'alimentation (en enlevant les
piles ou en débranchant
l'adaptateur secteur, par
exemple) tandis que le PSR290 enregistre ! Cela pourrait
en effet entraîner une perte de
données.
• N'essayez jamais de mettre
l'appareil hors tension lorsque
le message « WRITING! » (En
cours d'écriture !) apparaît à
l'écran. Cela pourrait
endommager la mémoire flash
interne et entraîner une perte
de données.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
q Assurez-vous que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Arrêt/Marche) du PSR-290
est réglé sur STANDBY.
w Connectez l'adaptateur CA (PA-3C, PA-3B ou tout autre adaptateur conseillé
par Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant.
w
e
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un
adaptateur secteur Yamaha
PA-3C ou PA-3B (ou tout autre
adaptateur spécialement
recommandé par Yamaha) pour
alimenter votre instrument à
partir du secteur. L'utilisation
d'un autre adaptateur peut
endommager l'adaptateur
secteur et le PSR-290 de
manière irréversible.
• Débranchez l'adaptateur
secteur lorsque vous n'utilisez
pas le PSR-290 et par temps
d'orage.
■ Utilisation de piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour pouvoir fonctionner sur piles, le PSR-290 a besoin de six piles « D » de
1,5 V, R20P (LR20) ou équivalentes. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.)
Une diminution du volume, une distorsion du son et l'apparition d'autres
problèmes peuvent indiquer que les piles doivent être remplacées. Dans ce cas,
éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous.
• Lorsque les piles sont
déchargées, remplacez-les
toutes en même temps. Ne
mélangez JAMAIS des piles
usagées et des piles neuves.
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur
de l'instrument.
w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à
l'intérieur du compartiment.
e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien remis en place.
• Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
longue période, retirez-en les
piles pour éviter toute fuite du
liquide des piles.
• N'utilisez pas différents types
de piles (alcalines et au
manganèse) en même temps.
10
164
Configuration
Mise sous tension de l'instrument
Une fois que l'adaptateur d'alimentation
secteur est branché ou que les piles sont en
place, enfoncez tout simplement l'interrupteur
d'alimentation pour qu'il s'enclenche dans la
position ON. Prenez l'habitude de toujours
couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est
pas utilisé. (Pour ce faire, enfoncez de nouveau
l'interrupteur de façon à le désenclencher).
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position
« STANDBY », une très faible quantité de courant
électrique circule toujours dans l'instrument. Si le PSR290 est appelé à ne pas être utilisé pendant un long
moment, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la
prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension
lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !)
apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la
mémoire flash interne et entraîner une perte de
données.
Prises des accessoires
■ Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, raccordez un casque
stéréo à la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière de l'instrument. Les sons produits
par le système de haut-parleurs intégrés sont
automatiquement coupés dès qu'un casque est
branché dans cette prise.
■ Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système
stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bien que le PSR-290 soit équipé d'un système de
haut-parleurs intégrés, vous pouvez également
l'utiliser avec un système d'amplificateurs/hautparleurs externe. Après vous être assuré que
l'alimentation du PSR-290 et de tous les appareils
externes est coupée, branchez l'une des
extrémités du câble audio stéréo dans la ou les
prises LINE IN (Entrée de ligne) ou AUX IN
(entrée auxiliaire) de l'appareil externe et l'autre
dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière du PSR-290.
Système stéréo
• Pour éviter d'endommager les
haut-parleurs, réglez le volume
des appareils externes au
minimum avant de les
brancher. Le fait d'ignorer ces
précautions peut provoquer
une décharge électrique ou
endommager l'équipement.
Vérifiez également que tous
les appareils sont réglés sur le
niveau de son minimal et
augmentez les commandes de
volume progressivement tout
en jouant de l'instrument pour
régler le niveau sonore
souhaité.
■ Utilisation d'une commande au pied • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette prise vous permet d'utiliser une commande
au pied optionnelle (FC4 ou FC5 de Yamaha)
pour prolonger le son des voix. La commande au
pied s'utilise de la même façon que la pédale forte
d'un piano acoustique. Il vous suffit d'appuyer
dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant
du clavier pour prolonger un son.
• Vérifiez que la prise de la
commande au pied est branchée
correctement dans la prise
SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
■ Utilisation des bornes MIDI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• N'appuyez pas sur la commande
au pied tandis que vous mettez
l'instrument sous tension. En
effet, cela modifie la polarité de la
commande au pied, ce qui
inverse son fonctionnement.
Le clavier PSR-290 dispose également de bornes
MIDI permettant de connecter le PSR-290 à
d'autres instruments et appareils MIDI. (Pour
plus d'informations, reportez-vous à la page 67.)
165
Instrument
MIDI
11
Guide
rapide
Voix
Etape 1
w
q
GrandPno
001
z
z
092 001
q
r
Pour jouer du piano
Pour sélectionner automatiquement la voix Grand Piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
Pour jouer avec le métronome
z Appuyez sur la touche [METRONOME].
GrandPno
001
x Jouez au clavier.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 20.
● Liste des voix du panneau
N˚
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
12
Nom de la voix
PIANO
Grand Piano
Bright Piano
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
Harpsichord
E.PIANO
Galaxy EP
Funky Electric Piano
DX Modern Elec. Piano
Hyper Tines
Venus Electric Piano
Clavi
N˚
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
Nom de la voix
ORGAN
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Click Organ
Bright Organ
Rock Organ
Purple Organ
16'+2' Organ
16'+4' Organ
Theater Organ
Church Organ
Chapel Organ
Reed Organ
* Cette liste ne reprend qu'une partie des nombreuses voix disponibles.
N˚
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
Nom de la voix
ACCORDION
Traditional Accordion
Musette Accordion
Bandoneon
Harmonica
GUITAR
Classical Guitar
Folk Guitar
12Strings Guitar
Jazz Guitar
Octave Guitar
Clean Guitar
60’s Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
N˚
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Nom de la voix
Distortion Guitar
BASS
Acoustic Bass
Finger Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass
Hi-Q Bass
Dance Bass
STRINGS
String Ensemble
Chamber Strings
Synth Strings
Slow Strings
N˚
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
Nom de la voix
Tremolo Strings
Pizzicato Strings
Orchestra Hit
Violin
Cello
Contrabass
Banjo
Harp
CHOIR
Choir
Vocal Ensemble
Vox Humana
Air Choir
166
Etape 1 Voix
Pour sélectionner et reproduire d'autres voix
Le clavier PSR-290 est doté de 605 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes...
q Appuyez sur la touche [VOICE].
w Sélectionnez une voix.
BritePno
ou
002
001
f
r
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie
de votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
GrandPno
e Jouez au clavier.
Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 23.
Pour jouer à l'aide de la fonction DJ
La nouvelle et extraordinaire fonction DJ vous donne accès à une grande variété de sons DJ et dance et vous permet de
créer en temps réel vos propres mixages sur différents rythmes actuels.
q Appuyez sur la touche [DJ].
e Jouez les voix DJ.
DJ Set 1
000
r Arrêtez le style DJ.
w Jouez le style DJ.
Section
d'accompagneme
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22.
La fonction DJ démarre dès que vous commencez à
jouer des notes dans la section d'accompagnement du
clavier.
N˚
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
Nom de la voix
SAXOPHONE
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Breathy Tenor
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
TRUMPET
Trumpet
Muted Trumpet
Trombone
N˚
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
Nom de la voix
Trombone Section
French Horn
Tuba
BRASS
Brass Section
Big Band Brass
Mellow Horns
Synth Brass
Jump Brass
Techno Brass
FLUTE
Flute
Piccolo
Pan Flute
N˚
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
Nom de la voix
Recorder
Ocarina
SYNTH LEAD
Square Lead
Sawtooth Lead
Voice Lead
Star Dust
Brightness
Analogon
Fargo
SYNTH PAD
Fantasia
Bell Pad
Xenon Pad
N˚
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
Nom de la voix
Equinox
Dark Moon
PERCUSSION
Vibraphone
Marimba
Xylophone
Steel Drums
Celesta
Tubular Bells
Timpani
Music Box
DRUM KITS
Standard Kit 1
Standard Kit 2
N˚
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Nom de la voix
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
167
13
Guide
rapide
Etape 2
Morceaux
zx
xq
z
GrandPno
001
092 001
x cr
w
Reproduction des morceaux
Le PSR-290 propose 100 morceaux différents, dont un morceau de démonstration qui a été spécialement conçu pour vous
faire apprécier la richesse et le dynamisme des sons de l'instrument. Il dispose en outre de 99 morceaux supplémentaires,
destinés à être utilisés avec la fonction éducative Lesson.
Vous pouvez également reproduire des morceaux chargés sur le PSR via MIDI. Ces morceaux porteront les numéros 101-199.
(Voir page 71.)
Reproduction du morceau de démonstration
Essayez de reproduire quelques morceaux de
démonstration, en commençant par le n˚001.
z Lancez le morceau de démonstration.
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et
reproduire individuellement chacun des morceaux du
PSR-290 (001 - 205).
z Appuyez sur la touche [SONG].
Just You
001
Vous pouvez également reproduire des morceaux
appartenant à d'autres catégories. Pour cela, il vous suffit de
sélectionner le numéro correspondant durant la reproduction.
Just You
001
x Sélectionnez un morceau.
x Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
B Bailey
ou
r
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie de votre choix à
l'aide des touches [ ]/[ ].
f
• Le PSR-290 dispose également d'une fonction Demo et DJ Cancel
(Annulation de la démonstration/fonction DJ) qui vous permet de
désactiver le morceau de démonstration et la fonction DJ.
Vous pouvez régler la fonction Demo et DJ Cancel dans le mode
Function (page 76).
002
c Démarrez (puis arrêtez) le morceau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51.
14
168
Etape 2 Morceaux
Enregistrement de vos propres morceaux
Le PSR-290 vous permet de jouer et d'enregistrer chacune des parties de votre morceau en temps réel, exactement comme
avec un magnétophone multi-pistes.
q Sélectionnez le morceau utilisateur (201 - 205) à
e Commencez à jouer une mélodie sur le
enregistrer.
clavier.
Le PSR-290 commence à enregistrer dès la
première note.
User 2
ou
202
r Pour arrêter l'enregistrement, appuyez
r
f
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie
de votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
sur la touche [START/STOP].
w Appuyez sur le numéro de piste souhaitée ([1] - [5]) tout
en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
User 2
202
● Liste des morceaux
N˚
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
Nom du morceau
Demo
Just The Way You Are
Favorites
Bill Bailey (Won’t You Please
Come Home)
When Irish Eyes Are Smiling
Down By The Riverside
America The Beautiful
When The Saints Go
Marchin’ In
Orchestra
Frühlingsstimmen
Danse Des Mirlitons From
“The Nutcracker”
“Orphée Aux Enfers” Ouverture
Slavonic Dances No.10
La Primavera (From Le Quattro Stagioni)
Méditation De Thais
Guillaume Tell
Camptown Races
Frühlingslied
Ungarische Tänze Nr.5
Pianist
Dolly’s Dreaming And Awakening
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Réunion
Innocence
N˚
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Nom du morceau
Progrès
Tarentelle
La Chevaleresque
Etude Op.10-3 “Chanson De
L’adieu”
Marcia Alla Turca
Turkish March
Valse Op.64-1 “Peiti Chien”
Menuett
Nocturne Op.9-2
Moments Musicaux Op.94-3
The Entertainer
Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
La Viollette
Für Elise
Practice
Little Brown Jug
Loch Lomond
Oh! Susanna
Greensleeves
Aura Lee
Londonderry Air
Ring De Banjo
Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
Die Lorelei
Funiculi-Funicula
Turkey In The Straw
Old Folks At Home
Silent Night
Jingle Bells
N˚
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
Nom du morceau
Muss I Denn
Liebesträume Nr.3
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
Symphonie Nr.9
Song Of The Pearl Fisher
Gavotte
String Quartet No.17 2nd
Mov. “Serenade”
Menuett
Canon
The Danube Waves
From “The Magic Flute”
Piano Sonate Op.27-2
“Mondschein”
“The Surprise” Symphony
To A Wild Rose
Air de Toréador “Carmen”
O Mio Babbino Caro (From
“Gianni Schicchi”)
Duet
Row Row Row Your Boat
On Top Of Old Smoky
We Wish You A Merry Christmas
Scarborough Fair
Im Mai
O Christmas Tree
Mary Had A Little Lamb
Ten Little Indians
Pop Goes The Weasel
Twinkle Twinkle Little Star
N˚
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
Nom du morceau
Close Your Hands, Open
Your Hands
The Cuckoo
O Du Lieber Augustin
London Bridge
Chord Lesson
Twinkle Twinkle Little Star
Close Your Hands, Open
Your Hands
The Cuckoo
O Du Lieber Augustin
London Bridge
American Patrol
Beautiful Dreamer
Battle Hymn Of The Republic
Home Sweet Home
Valse Des Fleurs (From “The
Nutcracker”)
Aloha Oe
I’ve Been Working On The
Railroad
My Darling Clementine
Auld Lang Syne
Grandfather’s Clock
Amazing Grace
My Bonnie
Yankee Doodle
Joy To The World
Ave Maria
169
15
Guide
rapide
Etape 3
Base de données musicale
x
zb
GrandPno
001
092 001
v
z
Base de données musicale
Cette fonction très utile vous permet de reconfigurer
instantanément le PSR-290 pour la reproduction de différents
styles de musique. Si vous voulez utiliser un certain genre musical
mais que vous ignorez quels réglages effectuer, il vous suffit de
sélectionner le genre dans la base de données musicale pour que le
PSR-290 effectue tous les réglages appropriés à votre place !
• Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les
accords appropriés, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement
automatique — doigté multiple » à la page 43 et « Apprentissage des accords à l'aide
de la fonction Dictionary » à la page suivante.
z Appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC
DATABASE).
Section
d'accompagnement
Main gauche
Accompagnement
automatique
(par exemple, basse +
guitare + percussions)
+
Main droite
Mélodie
x Sélectionnez une base de données musicale.
Reportez-vous à la liste des bases de données musicale à la
page 91.
Croco Rk
ou
002
AlvFever
001
f
r
• Vous pouvez également sélectionner la catégorie de
votre choix à l'aide des touches [ ]/[ ].
16
170
Etape 3 Base de données musicale
Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans
l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer un accord GM7...
Touches
permettant de
jouer l'accord
(C1 – B2) (do1-si2)
Touches permettant
d'introduire
le type d'accord
(C3 – B4)
Touches permettant
d'introduire la note
fondamentale de
l'accord (C5 – B5)
Pour apprendre à jouer un accord particulier
Exemple :
c Spécifiez le type d'accord (ici, M7 (majeur
septième)).
v Jouez les notes de l'accord telles qu'elles sont
indiquées dans le schéma de clavier qui
apparaît à l'écran. Le nom de l'accord clignote
lorsqu'il est correctement joué.
G M7
Note fondamentale Type d'accord
z Appuyez sur la touche [DICTIONARY].
Section de
l'accord
Dict.
x Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici,
b Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de
nouveau sur la touche [DICTIONARY].
G (sol)).
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 45.
c Jouez un accord de la main gauche.
Le style démarre dès que vous jouez
du clavier, ce qui vous permet de
jouer la mélodie en même temps que
l'accompagnement. Pour plus
d'informations sur les accords,
reportez-vous à la section
« Apprentissage des accords à l'aide
de la fonction Dictionary ».
Section
d'accompagnement
v Arrêtez le style.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 48.
171
17
psr290_04.fm Page 18 Thursday, June 6, 2002 4:22 PM
Indications de l'écran
Le PSR-290 est doté d'un grand écran multifonctions qui affiche tous les réglages importants
de l'instrument. La section qui suit décrit brièvement les différentes icônes et autres
indications apparaissant sur cet écran.
q Notation
r Nom et numéro du
e Indications des
temps
morceau, de la voix, du
style ou de la base de
données musicale
!4 Indicateur
d'octave
GrandPno
001
092 001
t
y
u
i
o
Indicateur Touch
Indicateur Harmony
Indicateur Dual
Indicateur Split
Indicateur
Accompaniment On
!0 Indicateur Sync Stop
!1 Mesure et tempo
!2 Accord
!3 Indicateurs
des pistes du
morceau
w Clavier
q Notation / w Clavier
Ces deux parties de l'écran sont très pratiques pour
l'indication de notes. Lorsqu'un morceau est reproduit,
elles montrent la mélodie et les notes successives de
l'accord. Lorsque vous jouez au clavier, l'écran affiche
les notes que vous êtes en train d'interpréter.
t Indicateur Touch
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Touch est activée. (Voir page 30.)
• Il est possible que certaines notes n'apparaissent pas dans la
section notation de l'écran mais cela ne concerne qu'un nombre
limité d'accords spécifiques. C'est dû à une limitation de l'espace
disponible sur l'écran.
u Indicateur Dual
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Dual est activée. (Voir page 26.)
e Indications des temps
Ces indications (une grande et trois petites) clignotent
en séquence et en mesure avec le morceau ou le style.
La grande flèche indique le premier temps de la mesure.
r Nom et numéro du morceau, de la voix, du
style ou de la base de données musicale
Cette partie de l'écran affiche le nom et le numéro du
morceau, de la voix, du style ou de la base de données
musicale qui est actuellement sélectionné. Elle affiche
également le nom de la catégorie lorsque vous utilisez
la touche Category, ou le nom et le réglage/la valeur
actuel(le) d'autres fonctions, en plus d'autres messages
importants liés aux opérations.
y Indicateur Harmony
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque l'effet
Harmony est activé. (Voir page 31.)
i Indicateur Split
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Split est activée. (Voir page 27.)
o Indicateur Accompaniment On
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque
l'accompagnement automatique est activé. (Voir
page 36.)
18
172
psr290_04.fm Page 19 Thursday, June 6, 2002 4:22 PM
Indications de l'écran
!0 Indicateur Sync Stop
Cet indicateur apparaît à l'écran lorsque la fonction
Sync Stop est activée. (Voir page 40.)
!1 Mesure et tempo
Ces valeurs indiquent la mesure appliquée pendant la
reproduction d'un morceau ou d'un style et la valeur
actuelle du tempo d'un morceau ou d'un style.
!3 Indicateurs des pistes du morceau
Lors de l'enregistrement et de la reproduction de
morceaux, ces indicateurs montrent l'état actuel des
pistes. (Voir page 57.)
!4 Indicateur d'octave
Lorsque les données de note dépasse les limites
d'affichage des notes, l'indication « 8va » apparaît à
l'écran.
!2 Accord
Cette valeur indique la note fondamentale de l'accord
et son type lors de la reproduction d'un morceau (avec
accords). Elle indique également les accords qui sont
joués dans la section ACMP du clavier lorsque le
mode Style et l'accompagnement automatique sont
activés.
Pupitre à musique
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure
située sur la partie supérieure arrière du panneau de
commandes du PSR-290.
173
19
Portable Grand
Cette fonction vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano.
Pour jouer du Portable Grand
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
GrandPno
001
Cette opération sélectionne automatiquement la voix Grand Piano « pour piano
échantillonné en stéréo ».
Utilisation de la fonction Metronome
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
TEMPO
148
148
Valeur actuelle du tempo
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le cadran ou le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo
souhaitée ou les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer cette valeur.
ou
Restauration de la valeur par
défaut du tempo
Une valeur de tempo standard ou
par défaut est attribuée à chaque
morceau et à chaque style. Si vous
avez modifié le tempo, vous
pouvez instantanément restaurer
le réglage par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/
[-] (à condition toutefois que Tempo
soit sélectionné).
Vous pouvez également restaurer
facilement la valeur par défaut du
tempo en maintenant la touche
[TEMPO/TAP] enfoncée tout en
faisant tourner le cadran.
20
174
Portable Grand
3
Activez le métronome.
Appuyez sur la touche [METRONOME].
148 1
Indique le nombre de
temps dans la mesure.
Pour désactiver le métronome, appuyez de nouveau sur la touche [METRONOME].
Réglage de l'indication de la mesure du
métronome
L'indication de la mesure du métronome peut être
réglée sur plusieurs types de mesures reposant sur les
noires.
Vous pouvez régler l'indication de la mesure dans le
mode Function (page 76).
Pavé
Indication de la mesure
numérique
01
1/4 - reproduit uniquement les temps de type
« 1 » (tous les clics aigus)
02
2/4
03
3/4
04
4/4
:
:
15
15/4
0
Ne reproduit aucun temps de type « 1 »
(clics graves)
• L'indication de la mesure change automatiquement lorsqu'un
style ou un morceau est sélectionné.
Time Sig
04
Indique le nombre de temps actuellement sélectionné.
Réglage du volume du métronome
Vous pouvez régler le volume du son du métronome dans le mode Function (page 76). La plage du volume est
comprise entre 000 et 127.
175
21
DJ
Cette fonction extraordinaire vous permet d'appeler instantanément une voix et un style DJ
dynamiques pour jouer des morceaux de musique très actuels se prêtant à la danse.
Reproduction de morceaux DJ
1
Appuyez sur la touche [DJ].
DJ Set 1
000
Vous réinitialisez ainsi automatiquement l'ensemble de l'instrument pour
jouer la voix DJ spécialement programmée.
2
Jouez le style DJ.
Jouez des notes situées dans la section d'accompagnement du clavier.
Section
d'accompagnement
3
• Le PSR-290 dispose d'une
fonction Demo et DJ Cancel
(Annulation de la démonstration/
fonction DJ) qui vous permet de
désactiver le morceau de
démonstration et la fonction DJ.
Vous pouvez régler la fonction
Demo et DJ Cancel dans le
mode Function (page 76).
• Lorsque vous sélectionnez le
style DJ, vous ne pouvez lancer
l'accompagnement qu'avec la
note fondamentale de l'accord,
ce qui vous permet de jouer d'un
seul doigt.
Jouez les voix DJ.
Jouez dans la partie supérieure du clavier.
4
Arrêtez le style DJ.
Section d'accompagnement
(C1 – F#2)
FX02
R
Ohh2
ev
er
FX se
TB
rs
O
hh
1
Sc
ra
tc
Sc h 1
ra
tc
h
3
● Par exemple, lorsque la voix 601 « DJ Set 1 » est sélectionnée :
22
Jo
H o
ui
h
H u
ue
G a
et
U
p
Sc G
ra o
t
Sc ch
ra 2
Sc tch
ra 4
tc
h
5
C3
176
Reproduction de voix
Le clavier PSR-290 dispose de 605 voix authentiques qui ont toutes été créées grâce au
système d'avant-garde de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory - Mémoire d'onde
avancée) de Yamaha. Parmi celles-ci, on retrouve 480 voix XG et des kits de percussions.
Le PSR-290 est également doté d'une fonction Dual Voice (Duo de voix) ou Split Voice (Voix
partagée) qui vous permet de combiner deux voix différentes dans une même couche ou de
jouer les deux voix en même temps depuis deux sections différentes du clavier.
Reproduction d'une voix
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
Nom et numéro de la voix
GrandPno
001
2
Sélectionnez le numéro de la voix souhaitée.
f
Le panneau affiche les catégories de chaque voix et leur numéro. Une liste
complète des voix disponibles est proposée à la page 82.
• La sélection de la voix n˚000
OTS lance une fonction bien
pratique, capable de sélectionner
automatiquement la voix qui
correspond le mieux au style ou
au morceau actuellement choisi.
<
>
r
■ Utilisez les touches CATEGORY [ ]/[ ], le cadran ou
sélectionnez les touches SELECT [ ]/[ ].
r
f
● Sélection de la catégorie de voix
La touche CATEGORY [ ]/[ ] vous permet de passer d'un numéro de
voix à l'autre en fonction de leur catégorie.
Nom de la catégorie
GUITAR
177
23
Reproduction de voix
<
>
● Sélection du numéro de la voix
Vous pouvez sélectionner une voix à l'aide du cadran ou des touches
SELECT [ ]/[ ].
Jazz Gtr
032
■ Utilisez le pavé numérique.
Il existe deux façons de sélectionner des voix : 1) en saisissant directement le
numéro de la voix à l'aide du pavé numérique ou 2) en utilisant les touches
[+]/[-] pour sélectionner un numéro dans la liste.
● Utilisation du pavé numérique
Saisissez le numéro de la voix tel que répertorié à la page 82. Par
exemple, pour choisir la voix n˚109, appuyez sur la touche « 1 », « 0 » et
« 9 » du pavé numérique. Lorsque les numéros commencent par des zéros
(tels que 042 ou 006), ces derniers peuvent être omis. Dans ce cas, il y a
une brève pause avant l'apparition de l'indication.
Std.Kit1
109
● Utilisation des touches [+]/[-]
Appuyez sur la touche [+] pour choisir le numéro de voix suivant et sur la
touche [-] pour sélectionner le précédent. En maintenant enfoncée l'une
ou l'autre touche, vous progressez dans la liste des numéros de voix vers
le haut ou vers le bas.
• Chaque voix est
automatiquement appelée avec
le réglage de plage d'octaves le
plus approprié. Ainsi, le fait de
jouer le C (do) du milieu de
clavier avec une voix peut
produire un son plus grave ou
plus aigu que celui d'une autre
voix jouée sur la même note.
24
178
Reproduction de voix
3
Reproduisez la voix sélectionnée.
Si le mode Style, Song ou M.D.B. est activé en arrière-plan, vous pouvez
également reproduire des styles, des morceaux ou des bases de données
musicales, respectivement, en mode Voice en appuyant simplement sur la
touche [START/STOP]. Le dernier style, morceau ou base de données
musicale choisi est alors reproduit.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY
Main Voice
(Voix principale)
SELECT
Volume
Octave
Pan (Panoramique)
Reverb Send Level (Niveau de transmission de la réverbération)
Chorus Send Level (Niveau de transmission du chœur)
DSP Send Level (Niveau de transmission du DSP)
Liste des voix des kits de percussions
(voix 109-120)
Lorsqu'une des 12 voix de kits de percussions du
panneau est sélectionnée, vous pouvez jouer plusieurs
sortes de batteries et d'instruments à percussion à partir
du clavier.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la page 92.
N˚
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Nom
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Ecran LCD
Std.Kit1
Std.Kit2
Room Kit
Rock Kit
Elct.Kit.
AnlogKit
DanceKit
Jazz Kit
BrushKit
SymphKit
SFX Kit1
SFX Kit2
ui
ca
Tr Mut
ia
ng e
l
Sh e M
u
ak
er te
C
at
H
i-H
at
C
lo
se
d
P
H
e
i-H
da
l
at
O
pe
n
C
ra
sh
C
R
ym
id
e
ba
C
ym l 1
ba
Ta
l1
m
bo
u
C
ow rine
be
ll
Vi
br
as
la
p
Bo
ng
o
L
C
on
ga
H
O
pe
Ti
m
n
ba
le
Ag
L
og
o
L
M
ar
ac
as
G
ui
ro
Sh
C
o
la
ve rt
s
p
C
i-H
d
an
H
H
St
de
la
ick
im
R
Si
pe
n
O
St
as
C
ick
ta
ne
t
s
ap
Sl
Ta
p
h
h
us
us
Br
Br
Sh
ot
● Par exemple, lorsque la voix 109 « Standard Kit 1 » est sélectionnée :
Br
Br
Se
q
C
lic
us k H
us h S
h
Ta wir
l
p
Sn Sw
ar irl
Sn e
R
Ba are oll
ss H
S
Ba Dr
o
ss um ft
D
ru Sof
m
t
Ba Ha
ss rd
D
ru
Sn Sna m
ar re
e
H M
H
Fl
oo ar
d
r
Fl To
oo m
rT L
om
Lo H
w
M To
id m
T
M om
id
L
To
C
H mH
hi
ig
n
h
R ese To
id
C m
e
y
C
y m
Sp mb bal
la al C
C sh C up
ra
sh ym
ba
C
y
R
id mb l
e
a
C
ym l 2
ba
l2
B
C
on ong
ga o
H H
M
C ute
on
Ti ga
m
L
ba
l
Ag e H
og
o
Sa
C H
m
a
ba
ba
Sa W
sa
h
m
ba istl
W eH
h
G istle
W uiro L
oo L
d on
W Blo g
oo ck
d
B H
C loc
ui
ca k L
Tr
O
ia
ng pe
n
le
O
p
Ji
ng en
le
Be Bel
ll T l
re
e
C3
179
25
Reproduction de voix
Voix n˚000 OTS
Cette fonction permet de sélectionner automatiquement une voix correspondant
au style choisi. Le choix de la voix s'effectue pour correspondre au mieux au style
ou au morceau sélectionné.
Sélectionnez la voix n˚000 (OTS).
La voix n˚000 OTS est sélectionnée.
GrandPno
ou
000
Dual Voice (Duo de voix)
La fonction Dual Voice vous permet de combiner deux voix différentes sur une
même couche. L'une correspond à la voix principale et est sélectionnée
normalement et l'autre à la voix Dual, qui est sélectionnée dans le mode Function
(page 75). Vous pouvez également régler différents paramètres de ces voix
indépendamment, en leur attribuant par exemple des valeurs de volume, d'octave,
de panoramique, de réverbération, de chœur et d'effet DSP distinctes. De sorte
que vous pouvez mixer les voix de manière optimale et améliorer la façon dont
elles se mêlent l'une à l'autre.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY
Dual Voice
SELECT
Voice
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Pour activer ou désactiver la fonction Dual Voice, appuyez
sur la touche [DUAL].
GrandPno
Indique que la fonction
Dual Voice est activée.
001
26
180
Reproduction de voix
Split Voice (Voix partagée)
La fonction Split Voice vous permet d'affecter deux voix différentes à des plages
opposées du clavier et de jouer une voix quelconque de la main gauche tandis que
votre main droite en joue une autre. Ainsi, vous pouvez jouer de la basse de la
main gauche et du piano de la droite. Vous pouvez sélectionner la voix de la main
droite (ou supérieure) dans le mode Main Voice (page 23) et la voix de la main
gauche (ou inférieure) dans le mode Function (page 75), tout comme les autres
paramètres Split Voice indiqués ci-dessous.
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (page 75).
CATEGORY
Split Voice
SELECT
Voice
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Pour activer ou désactiver la fonction Split Voice, appuyez
sur la touche [SPLIT].
GrandPno
Indique que la fonction
Split Voice est activée.
001
Détermination du point de partage
Le réglage Split Point détermine la note la plus haute de la voix partagée et définit
le point de partage.
Point de partage
Voix partagée
• Ce réglage affecte également le
point de partage de la section
d'accompagnement.
Voice principale
Vous pouvez régler le paramètre Split Point dans le mode Function (page 75).
181
27
psr290_04.fm Page 28 Tuesday, January 6, 2004 1:47 PM
Reproduction de voix
One Touch Setting (Présélection immédiate)
Cette fonction très utile sélectionne automatiquement la voix qui correspond le
mieux au style sélectionné, simplement en appuyant sur l'une des deux touches
One Touch Setting. Il existe deux sortes de réglages de présélection immédiate.
Vous pouvez créer et stocker vos propres réglages de présélection immédiate pour
chaque style.
• Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction One Touch Setting dans
le mode Song.
● Paramètres One Touch Setting
Voix principale
Duo de voix
Voice Number (N° de voix)
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
ON/Off
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Effet
Harmonie
DSP Type
On/Off
Harmony Type
Harmony Volume
* L'accompagnement est automatiquement activé.
La fonction Synchro Start est automatiquement activée (lorsque le style est arrêté).
■ Sélection d'un réglage de présélection immédiate • • • • • • • • •
1
Sélectionnez le style.
ou
2
Appuyez sur la touche ONE TOUCH SETTING [1] ou [2].
OTS 2
28
182
Reproduction de voix
■ Création et stockage d'un réglage de présélection immédiate
Vous pouvez également créer et stocker vos propres réglages de présélection
immédiate personnalisés pour chacun des styles.
1
Sélectionnez le style souhaité.
2
Procédez aux réglages voulus.
Modifiez la voix et effectuez tous les autres réglages que vous voulez utiliser
avec le style sélectionné et les touches One Touch Setting.
3
Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) et
maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
appropriée, c'est-à-dire la touche ONE TOUCH SETTING
[1] ou [2].
MEMORY2
Restauration des valeurs par
défaut des réglages de
présélection immédiate
Il est possible de restaurer la
valeur par défaut de chaque
réglage de présélection immédiate.
Pour cela, il vous suffit d'appuyer
sur la touche One Touch Setting
appropriée ([1] ou [2]) et de la
maintenir enfoncée. Pour restaurer
les valeurs par défaut des deux
touches, appuyez simultanément
sur les touches [1] et [2] et
maintenez-les enfoncées.
Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage)
Vous pouvez aussi régler l'accordage et changer la transposition (note) de
l'ensemble du PSR-290 grâce aux fonctions Transpose et Tuning.
■ Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Transpose détermine la note de la voix principale et de
l'accompagnement de basse et d'accord. Elle détermine également la hauteur de
ton des morceaux. De cette façon, vous pouvez accorder facilement la hauteur de
ton du PSR-290 avec celle d'autres instruments ou de chanteurs et de jouer sur une
note différente sans avoir à modifier votre doigté. Les réglages Transpose peuvent
être ajustés dans une plage de ± 12 demi-tons (± 1 octave).
• La fonction Transpose n'a aucun
effet sur les voix des kits de
percussions (109 - 120) et les
voix DJ (601 - 605).
Vous pouvez régler la fonction Transpose dans le mode Function (page 75).
■ Tuning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La fonction Tuning détermine le réglage précis de la hauteur de ton de la voix
principale et de l'accompagnement de basse ou d'accord. Elle détermine
également la hauteur de ton des morceaux. Cela vous permet de faire
correspondre avec précision l'accordage du PSR-290 avec celui d'autres
instruments. Les réglages Tuning peuvent être ajustés dans une plage de ± 100
(environ ± 1 demi-ton).
• Les réglages de la fonction
Tuning n'ont aucun effet sur les
voix de kit de percussions (109 120).
Vous pouvez régler la fonction Tuning dans le mode Function (page 75).
183
29
Reproduction de voix
Touch (Toucher) et Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
La fonction Touch vous offre un contrôle dynamique et expressif sur les voix, en
vous permettant de choisir un son fort ou atténué selon votre puissance de jeu.
Activez ou désactivez la fonction Touch en appuyant sur la
touche [TOUCH].
• Pour enregistrer le statut
d'activation/désactivation de la
fonction Touch et les paramètres
Function dans la mémoire
interne (mémoire flash), appuyez
sur la touche [FUNCTION] et
maintenez-la enfoncée. (Voir
page 78.)
Indique que la fonction
Touch est activée.
GrandPno
001
La fonction Touch Sensitivity vous permet de définir la réponse du PSR-290 à la
puissance de votre jeu. Vous pouvez personnaliser le clavier pour l'adapter à votre
propre style de jeu.
La valeur par défaut de Touch Sensitivity est de 2 (Moyen).
Vous pouvez régler la fonction Sensitivity dans le mode Function (page 75).
● Réglages :
1 (Atténué)
2 (Moyen)
3 (Fort)
Ce réglage se traduit par une réponse au toucher limitée et a pour effet
de produire une gamme dynamique relativement étroite, quelle que soit
la force avec laquelle vous jouez au clavier.
Ce réglage vous permet d'interpréter des sonorités dans les limites d'une
plage dynamique normale (atténuées à fortes).
Ce réglage permet d'interpréter des mélodies très douces en vous offrant
un contrôle légèrement plus précis de la plage du volume atténué.
Lorsque la fonction Touch est désactivée, un volume constant (correspondant à
une valeur de vélocité de 80) est obtenu.
30
184
Effets
Le PSR-290 est doté d'une grande variété d'effets qui peuvent être utilisés pour améliorer la
sonorité des voix. Il dispose de trois systèmes d'effets distincts — Harmony (Harmonie), Reverb
(Réverbération), Chorus (Chœur) et DSP — chacun comprenant plusieurs types d'effets distincts.
Harmony
La section Harmony propose une grande variété d'effets d'exécution qui mettent en
valeur les mélodies lorsque vous utilisez les styles d'accompagnement du PSR-290.
Vous disposez au total de vingt-six types d'effets Harmony. (Voir page 33.)
Les effets Tremolo, Trill et Echo peuvent être utilisés même si l'accompagnement
est désactivé.
Il existe cinq différents types d'effets Harmony qui créent automatiquement des
passages d'harmonie (pour les notes jouées dans la partie supérieure du clavier)
correspondant aux accords d'accompagnement.
• Pour les cinq premiers types
d'effets Harmony (Duet (Duo),
Trio, Block (Bloc), Country et
Octave), les accords doivent être
joués dans la section
d'accompagnement du clavier.
La hauteur de ton des voix
Harmony change pour s'adapter
au mieux aux accords que vous
jouez.
• La vitesse des effets Trill (Trille),
Tremolo et Echo dépend du
réglage du tempo (page 33).
Activez/désactivez l'effet Harmony.
Appuyez sur la touche [HARMONY].
Indique que l'effet
Harmony est activé.
GrandPno
• Chacune des voix du PSR-290
possède son propre réglage
d'effet Harmony.
001
Les fonctions Harmony Type (Type d'effet d'harmonie) et Harmony Volume
(Volume de l'effet d'harmonie) (lorsque Harmony Type 1 - 5 est sélectionné)
peuvent être paramétrées dans le mode Function (page 76).
Reverb
L'effet Reverb reproduit l'« écho » naturel du son d'un instrument qui est produit
dans une pièce ou dans une salle de concert. Au total, huit types d'effets Reverb
distincts simulant différents types d'environnements de performance sont
disponibles. (Voir page 33.)
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (pages 75, 76).
CATEGORY
Effect
Main Voice
Dual Voice
Split Voice
SELECT
Reverb Type (Type de réverbération)
Reverb Send Level
Reverb Send Level
Reverb Send Level
• Douze autres types d'effet
Reverb sont disponibles lorsque
le PSR-290 est commandé à
partir d'un appareil MIDI. (Pour
plus de détails, reportez-vous à
la page 97.)
• Chacun des styles du PSR-290
possède son propre réglage
Reverb.
185
31
Effets
Chorus
L'effet Chorus vous permet de mettre en valeur la sonorité d'une voix grâce à la
modulation de hauteur de ton. Deux types de base sont proposés : Chorus et
Flanger (Bruit d'accompagnement). Le Chorus a la particularité de produire un
son plus intense, plus chaud et plus animé tandis que Flanger produit un effet de
tourbillonnement métallique. Au total, quatre types d'effets Chorus sont
disponibles. (Voir page 34.)
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (pages 75, 76).
CATEGORY
Effect
Main Voice
Dual Voice
Split Voice
SELECT
Chorus Type (Type de chorus)
Chorus Send Level
Chorus Send Level
Chorus Send Level
DSP
La section de l'effet DSP propose de nombreux effets de distorsion et de chœur, en
plus d'une foule d'effets tout aussi utiles que dynamiques qui améliorent et
modifient la sonorité des voix. Parmi ces effets les plus divers, citons notamment
la réverbération à porte inverse, la modulation par phases, le haut-parleur rotatif,
le trémolo, l'écho, le retard, la distorsion, l'égalisation et l'effet « wah ». Au total,
trente-huit types d'effets DSP sont disponibles. (Voir page 34.)
Vous pouvez régler les paramètres suivants dans le mode Function (pages 75, 76).
CATEGORY
Effect
Main Voice
Dual Voice
Split Voice
• Chacune des voix du PSR-290
possède son propre réglage
DSP.
• Cinquante et un autres types
d'effets DSP sont disponibles
lorsque le PSR-290 est
commandé à partir d'un appareil
MIDI. (Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 97.)
SELECT
DSP Type (Type de DSP)
DSP Send Level
DSP Send Level
DSP Send Level
32
186
Effets
■ Types d'effets
● Types d'effets Harmony
N˚
1
2
3
4
5
6
Type d'effet Harmony
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Trill 1/4 note
Nom sur l'écran
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Tril1/4
7
Trill 1/6 note
Tril1/6
8
Trill 1/8 note
Tril1/8
9
Trill 1/12 note
Tril1/12
10
Trill 1/16 note
Tril1/16
11
Trill 1/24 note
Tril1/24
12
Trill 1/32 note
Tril1/32
13
Tremolo 1/4 note
Trem1/4
14
Tremolo 1/6 note
Trem1/6
15
Tremolo 1/8 note
Trem1/8
16
Tremolo 1/12 note
Trem1/12
17
Tremolo 1/16 note
Trem1/16
18
Tremolo 1/24 note
Trem1/24
19
Tremolo 1/32 note
Trem1/32
20
Echo 1/4 note
Echo1/4
21
Echo 1/6 note
Echo1/6
22
Echo 1/8 note
Echo1/8
23
Echo 1/12 note
Echo1/12
24
Echo 1/16 note
Echo1/16
25
Echo 1/24 note
Echo1/24
26
Echo 1/32 note
Echo1/32
Description
Les types d'effets Harmonie 1 - 5 sont des effets qui reposent sur
la hauteur de ton et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois
notes à une mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces
effets ne se manifestent que lorsque des accords sont joués dans
la section d'accompagnement automatique du clavier.
3
3
Les types 6 - 26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent
des embellissements ou des répétitions retardées en mesure avec
l'accompagnement automatique. Ces effets se manifestent que
l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la
vitesse réelle de l'effet dépend du réglage du tempo (page 41). La
valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de
synchroniser avec précision l'effet sur le rythme. Des réglages de
triolet sont également possibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 =
triolets de croches, 1/24 = triolets de double croches.
• Les types d'effet Trill (6 - 12) créent des trilles à deux notes (notes
alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
3
• Les types d'effets Tremolo (13 - 19) répètent les notes maintenues
enfoncées (jusqu'à quatre notes).
• Les types d'effets Echo (20 - 26) créent des répétitions retardées
de chaque note jouée.
3
3
3
3
3
3
● Types d'effets Reverb
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Type d'effet Reverb
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Off
Nom sur l'écran
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
Off
Description
Réverbération d'une salle de concert.
Réverbération d'une petite salle.
Réverbération pour instruments solo.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Pas d'effet.
187
33
Effets
● Types d'effets Chorus
N˚
1
2
3
4
5
Type d'effet Chorus
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Off
Nom sur l'écran
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Off
Description
Programme de chœur classique avec un effet de chœur riche et chaud.
Description
Réverbération d'une salle de concert.
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Pas d'effet.
● Types d'effets DSP
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Type d'effet DSP
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Early Reflection 1
Early Reflection 2
Gate Reverb
Nom sur l'écran
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
ER1
ER2
Gate1
12
Reverse Gate
Gate2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Symphonic
Phaser
Rotary Speaker 1
Rotary Speaker 2
Tremolo 1
Tremolo 2
Guitar Tremolo
Auto Pan
Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Symphony
Phaser
Rotary1
Rotary2
Tremolo1
Tremolo2
Guitar Tremolo
AutoPan
25
26
AutoWah
DelayLCR
27
Auto Wah
Delay Left - Center Right
Delay Left - Right
DelayLR
28
Echo
Echo
29
Cross Delay
CrossDly
30
31
32
33
34
35
Karaoke
Distortion Hard
Distortion Soft
Overdrive
Amp Simulation
EQ Disco
Karaoke
D Hard
D Soft
Overdrv
AmpSimu
EQ Disco
36
EQ Telephone
EQ Tel
37
38
39
3Band EQ
2Band EQ
No Effect
3BandEQ
2BandEQ
Off
Réverbération d'une petite salle.
Réverbération pour instruments solo.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Premières réflexions uniquement.
Effet de réverbération à porte dans lequel la réverbération est rapidement
coupée pour produire des effets spéciaux.
Similaire à Gate Reverb, mais avec une augmentation inverse de la
réverbération.
Effet de chœur ordinaire avec effet de chœur riche et chaud.
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Effet de chœur exceptionnellement riche et profond.
Modulation métallique prononcée avec changement de phase périodique.
Simulation de haut-parleur rotatif.
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton.
Simulation d'un trémolo de guitare électrique.
Plusieurs effets panoramiques qui déplacent automatiquement la position du
son (gauche, droite, avant, arrière).
Effet « wah » avec balayage de filtre répété.
Trois retards indépendants, pour les positions stéréo de droite, de gauche et
du centre.
Retard initial pour chaque canal stéréo et deux effets de retard de rétroaction
séparé.
Retard stéréo avec réglage du niveau de rétroaction indépendant pour
chaque canal.
Effet complexe qui fait « rebondir » les répétitions retardées entre les canaux
de gauche et de droite.
Effet d'écho profond et prononcé.
Distorsion prononcée et chaude.
Distorsion atténuée et chaude.
Distorsion naturelle, comparable à celle d'un amplificateur surmodulé.
Son caractéristique d'un amplificateur ou d'un haut-parleur de guitare.
Effet d'égaliseur qui renforce les plages de haute et basse fréquences,
comparable aux effets obtenus dans la plupart des musiques disco.
Effet d'égaliseur qui coupe les plages de haute et basse fréquences dans le
but de simuler le son entendu dans un récepteur téléphonique.
Egaliseur à trois bandes de fréquence distinctes.
Egaliseur à deux bandes de fréquence distinctes.
Pas d'effet.
34
188
Sélection et reproduction de styles
Le PSR-290 met à votre disposition toute une série de motifs d'accompagnement et de rythme
dynamiques, ainsi que des réglages de voix adaptés à chaque style et convenant à de
nombreux types de musique « pop ».
Au total, vous disposez de 135 styles différents, répartis en plusieurs catégories. Chaque style est constitué de
différentes « parties » — Intro (Introduction), Main A et B (Parties principales A et B) et Ending (Conclusion)
— ce qui vous permet d'appeler plusieurs sections d'accompagnement pendant votre interprétation.
Les caractéristiques de l'accompagnement automatique, qui font partie intégrante des rythmes, ajoutent un
accompagnement instrumental attrayant à votre performance et vous permettent de contrôler l'accompagnement
grâce aux accords que vous jouez. L'accompagnement automatique partage le clavier en deux sections : la partie
supérieure, qui vous permet de jouer la ligne mélodique, et la partie inférieure (réglée par défaut sur les touches
F#2 et en dessous), qui est réservée à la fonction d'accompagnement automatique).
Le PSR-290 propose aussi la fonction Dictionary (Dictionnaire) (page 45). Celle-ci met à votre disposition une
« encyclopédie d'accords » intégrée qui vous apprend à jouer les accords sélectionnés en affichant les notes
correspondantes à l'écran.
Sélection d'un style
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Nom et numéro de style
8BtModrn
001
2
Sélectionnez le numéro du style souhaité.
Le panneau affiche les catégories de chaque style et leur
numéro. Vous trouverez une liste complète des styles
disponibles à la page 90.
<
>
r
f
■ Utilisez le cadran ou les touches CATEGORY et/ou SELECT.
Tournez le cadran et sélectionnez le style souhaité. Sélectionnez la catégorie
appropriée à l'aide des touches CATEGORY [ ]/[ ]. Lorsque vous vous
rapprochez du numéro souhaité, utilisez les touches SELECT [ ]/[ ]
pour passer d'un numéro de style à l'autre.
189
35
Sélection et reproduction de styles
■ Utilisez le pavé numérique.
Les numéros de styles peuvent être sélectionnés de la même façon que pour
les voix (page 24). Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir
directement le numéro du style ou les touches [+]/[-] pour parcourir la liste
des styles vers le haut ou le bas.
Reproduction des styles
Les touches du panneau ci-dessous servent de commandes du style.
En appuyant sur cette touche,
vous activez ou désactivez
l'accompagnement de basses
et d'accords. (Voir ci-dessous.)
En appuyant sur cette
touche, vous activez ou
désactivez la fonction Sync
Stop. (Voir page 40.)
1
En appuyant sur cette
touche, vous activez ou
désactivez la fonction
Sync Start. (Voir page 37.)
En appuyant sur cette touche, vous basculez
entre les parties Main A et Main B. Un motif
de variation rythmique s'intercale alors
automatiquement avant le passage d'une
partie à l'autre. (Voir page 42.)
Cette touche commande
les parties Intro et
Ending. (Reportez-vous
aux pages 38, 39.)
En appuyant sur cette
touche, vous démarrez
ou arrêtez la reproduction
du style.
Activez l'accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement
automatique.
8BtModrn
001
Indique que l'accompagnement
automatique est activé.
36
190
Sélection et reproduction de styles
2
Lancez le style.
Vous pouvez le faire de plusieurs manières :
■ En appuyant sur la touche [START/STOP]
Le rythme est immédiatement joué sans accompagnement de basses ou
d'accords. La partie Main A ou B actuellement sélectionnée est jouée.
Vous pouvez sélectionner la partie Main A ou B en appuyant sur la touche
appropriée ([MAIN A/B]) avant d'enfoncer la touche [START/STOP]. (La
lettre correspondant à la partie sélectionnée apparaît brièvement à l'écran,
comme suit : « MAIN A » ou « MAIN B ».)
Indique la partie
sélectionnée (Main A ou B).
MAIN A
■ En utilisant la fonction Tap Tempo (Reproduction du tempo par
tapotement)
Cette fonction très utile vous permet de tapoter la vitesse (tempo) du style et
de le faire démarrer automatiquement à cette vitesse.
Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] quatre fois (ou trois fois pour
un style à 3/4 temps) pour faire démarrer le style au tempo souhaité. Vous
pouvez également modifier le tempo pendant la reproduction du style en
tapotant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité.
■ En utilisant la fonction Sync Start
Le PSR-290 possède également une fonction Sync Start qui vous permet de
lancer le style en enfonçant simplement une touche du clavier. Pour utiliser
cette fonction, appuyez d'abord sur la touche [SYNC START] (toutes les
barres marquant la mesure clignotent pour signaler que la fonction Sync
Start est en état de veille), puis enfoncez l'une des touches du clavier.
(Lorsque l'accompagnement automatique est activé, jouez une note ou un
accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier).
Section
d'accompagnement
automatique
191
37
Sélection et reproduction de styles
Démarrer avec une partie Intro
Chaque style possède sa propre partie Intro à deux ou quatre temps. Utilisées avec l'accompagnement automatique,
nombreuses sont les parties d'introduction qui intègrent également des changements d'accords spéciaux et des
embellissements, qui mettent en valeur votre performance.
Comment démarrer avec une partie Intro :
1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro.
Indique la partie
sélectionnée (Main A ou B).
MAIN A
2) Appuyez sur la touche [INTRO ENDING].
Indique que la partie Intro est en attente.
INTRO≥A
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la partie Intro.
Utilisation de la fonction Sync Start avec une partie Intro
Vous pouvez également utiliser la fonction Sync Start avec la partie Intro du style sélectionné.
Pour utiliser la fonction Sync Start avec une partie Intro :
1) Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie (A ou B) qui suivra la partie Intro.
Indique la partie
sélectionnée (MAIN A ou B).
MAIN A
2) Appuyez sur la touche [INTRO ENDING].
Indique que la partie Intro est en attente.
INTRO≥A
3) Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start, puis lancez la partie Intro et
l'accompagnement en appuyant sur l'une des touches du clavier. (Lorsque l'accompagnement automatique est
activé, jouez une note ou un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier).
Section
d'accompagnement
automatique
38
192
Sélection et reproduction de styles
3
Changez les accords à l'aide de la fonction
d'accompagnement automatique.
Essayez de jouer plusieurs accords successifs de la main gauche et observez
les variations de l'accompagnement des basses et des accords au fur et à
mesure que les accords sont joués. (Reportez-vous à la page 43 pour de plus
amples informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique.)
4
• La touche [ACMP] peut aussi
servir à désactiver ou activer
l'accompagnement des basses et
des accords tandis que vous
jouez au clavier. Cela vous
permet d'introduire des ruptures
rythmiques dynamiques dans
votre performance.
• Les accords joués dans la
section d'accompagnement
automatique du clavier sont
également détectés et joués
lorsque le style est arrêté.
Concrètement, vous avez donc
un « clavier partagé », avec les
basses et les accords côté main
gauche et la voix sélectionnée
côté main droite.
Arrêtez le style.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes :
■ En appuyant sur la touche [START/STOP]
Le style s'interrompt immédiatement.
■ En utilisant une partie Ending
Appuyez sur la touche [INTRO ENDING]. Le style s'interrompt dès que la
partie Ending se termine.
ENDING
• Pour que la partie Ending puisse
ralentir progressivement
(ritardando), appuyez deux fois
de suite sur la touche [INTRO
ENDING].
END/rit.
■ En appuyant sur la touche [SYNC START]
Cette opération a pour effet d'interrompre immédiatement le style et d'activer
automatiquement la fonction Sync Start, ce qui vous permet de redémarrer le
style en jouant tout simplement un accord ou une note dans la section
d'accompagnement automatique du clavier.
193
39
Sélection et reproduction de styles
Sync Stop
Cette fonction très pratique vous permet d'arrêter (ou d'interrompre
momentanément) le style en relâchant les touches de la section
d'accompagnement automatique du clavier. Lorsque vous rejouez l'accord, le style
redémarre automatiquement. Cette fonction est idéale pour introduire des ruptures
dynamiques dans votre performance, par exemple pour suspendre
momentanément le rythme ou l'accompagnement tandis que vous exécutez une
rupture mélodique ou un solo de la main droite.
1
Appuyez sur la touche [ACMP].
L'accompagnement est activé.
8BtModrn
001
Indique que l'accompagnement
automatique est activé.
2
Appuyez sur la touche [SYNC STOP].
Si vous activez Sync Stop avant de lancer le style, la fonction Sync Start est
automatiquement activée.
8BtModrn
001
Indique que la fonction
Sync Stop est activée.
3
Jouez un accord au clavier (dans la section
d'accompagnement automatique).
Le style démarre dès que vous exécutez l'accord.
4
5
6
Relâchez l'accord pour arrêter le style.
Pour relancer le style, jouez un nouvel accord.
Pour désactiver Sync Stop, appuyez de nouveau sur la
touche [SYNC STOP].
Pour arrêter complètement le style, appuyez sur la touche [START/STOP].
40
194
Sélection et reproduction de styles
Modification du tempo
Le tempo de la reproduction du style peut être réglé dans une plage de 32 - 280 bpm
(temps par minute).
1
Appelez le réglage Tempo.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
TEMPO
120
120
• Lorsque vous interrompez la
reproduction d'un style et que
vous sélectionnez un autre style,
le tempo prend la valeur par
défaut du nouveau style choisi.
Lorsque vous opérez un
changement de style au cours de
la reproduction d'un morceau, le
dernier réglage de tempo
paramétré est conservé. (Cela
vous permet de garder le même
tempo, même lorsque vous
changez de style.)
Valeur actuelle du tempo
2
Modifiez la valeur.
Utilisez le cadran ou le pavé numérique pour sélectionner la valeur de tempo
souhaitée ou les touches [+]/[-] pour augmenter ou diminuer cette valeur.
ou
Restauration de la valeur par
défaut du tempo
Une valeur de tempo standard ou
par défaut est attribuée à chaque
morceau et à chaque style. Si vous
avez modifié le tempo, vous
pouvez instantanément restaurer
le réglage par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/
[-] (à condition toutefois que Tempo
soit sélectionné).
Vous pouvez également restaurer
facilement la valeur par défaut du
tempo en maintenant la touche
[TEMPO/TAP] enfoncée tout en
faisant tourner le cadran.
• Vous pouvez aussi utiliser la
fonction Tap Tempo pour modifier
le tempo. Pour cela, « tapotez »
un nouveau tempo en temps réel.
(Voir page 37.)
195
41
Sélection et reproduction de styles
Parties d'accompagnement (Main A/B et Fill-in)
Pendant la reproduction du style, vous pouvez introduire une variation dans le
rythme ou l'accompagnement en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
(Parties principales/Variation automatique). Ceci vous permet de basculer en
douceur entre les parties Main A et Main B, en exécutant automatiquement un
motif de variation rythmique. Par exemple, si la partie Main A est en cours de
reproduction et que vous appuyez sur cette touche, vous introduisez
automatiquement un motif de variation rythmique immédiatement suivi par la
partie Main B. (Voir l'illustration ci-dessous.)
Vous pouvez également sélectionner la partie Main A ou B pour commencer en
appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant d'activer le style.
• Les sonorités rythmiques et les
parties de variation rythmiques
ne sont pas disponibles lorsque
l'un des styles Pianist (124 - 135)
est sélectionné.
Cette indication apparaît lorsque le motif de
variation rythmique est en cours d'exécution.
Fill A≥B
A propos des motifs de variation rythmique
Si vous appuyez sur
la touche
[MAIN/AUTO FILL]
avant le temps 4...
...un motif de variation
rythmique est
immédiatement reproduit
jusqu'à la fin de la mesure...
1ère mesure
temps 1
2
3
Si vous appuyez sur
la touche
[MAIN/AUTO FILL]
après le temps 4...
4
...et la section
Main A ou B
commence ici.
2ème mesure
1
2
3
4
...un motif de
variation rythmique
est reproduit à
partir d'ici...
3ème mesure
1
2
3
...et la section
Main A ou B
commence ici.
Réglage du volume du style
Vous pouvez régler le volume de reproduction du style dans le mode Function
(page 76). Ce réglage n'agit que sur le volume du style. La plage du volume est
comprise entre 000 et 127.
• Il et impossible de modifier le
volume du style tant que le mode
Style est désactivé.
42
196
Sélection et reproduction de styles
Utilisation de l'accompagnement automatique — doigté multiple
Lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée (page 36), elle crée
automatiquement un accompagnement de basses et d'accords qui vous permet de
jouer en parallèle en utilisant la technique dite du doigté multiple. Vous pouvez ainsi
modifier les accords de l'accompagnement en jouant dans la section
d'accompagnement automatique en mode « Single Finger » (A un seul doigt) ou
« Fingered » (A plusieurs doigts). Avec la technique Single Finger, vous pouvez tout
simplement jouer l'accord avec un, deux ou trois doigts (reportez-vous à la section
Accords à un seul doigt ci-dessous). La technique Fingered consiste à jouer toutes les
notes de l'accord. Quelle que soit la méthode utilisée, le PSR-290 « interprète »
l'accord que vous jouez et génère automatiquement l'accompagnement adéquat.
■ Accords à un seul doigt • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
L'opération Single Finger permet de jouer des accords majeurs, mineurs, de septième
et de septième mineure. Les illustrations montrent comment produire ces quatre types
d'accords. (La clé de C (do) a été choisie dans cet exemple ; les mêmes règles
s'appliquent aux autres clés. Par exemple, Bb7 est obtenu en jouant Bb et A.)
C
Cm
Pour jouer un accord
majeur : Appuyez sur la
note fondamentale de
l'accord.
C7
Pour jouer un accord
mineur : Appuyez en même
temps sur la note
fondamentale de l'accord
et sur la touche noire la
plus proche située à
gauche de celle-ci.
Cm 7
Pour jouer un accord de
septième : Appuyez en
même temps sur la note
fondamentale de l'accord et
sur la touche blanche la plus
proche située à gauche de
celle-ci.
Pour jouer un accord mineur
de septième : Appuyez en
même temps sur la note
fondamentale de l'accord et
sur les touches blanche et
noire les plus proches
situées à gauche de celle-ci
(soit trois touches en même
temps).
■ Accords à plusieurs doigts • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
En prenant comme exemple la clé de C, le tableau ci-dessous montre les types
d'accords qui sont reconnus en mode Fingered.
● Exemples d'accords en « C »
CmM 7
CmM 7 (9)
(
)
(
(
C (b5)
CM7 b5
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
)
CM 7 aug
CM7 (#11)
(
Caug
)
Csus 4
CM 7 (9)
CM 7
)
C6
)
C (9)
(
C 6 (9)
C
Cm (9)
Cm 6
Cm 7
Cm 7 b5
CmM 7 b5
Cdim
Cdim 7
C7
C 7 (13)
C 7 (#9)
C 7 b5
C 7 aug
C 7 sus4
)
)
)
)
(
(
(
(
(
)
C 7 (b13)
(
(
)
(
)
)
(
C 7 (b9)
)
)
(
)
(
C 7 (#11)
C 7 (9)
(
(
)
)
(
)
Cm
C 1+2+5
* Les notes entre parenthèses sont facultatives ; les accords seront reconnus même si elles ne sont pas jouées.
197
43
Sélection et reproduction de styles
Nom de l'accord/[Abréviation]
Sonorité normale
Accord (C) Ecran
[M] majeur
1-3-5
C
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1-2-3-5
C(9)
C(9)
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
C6
Sixte neuvième [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6(9)
C6(9)
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7 ou
1 - (3) - 5 - 7
CM7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
CM7(9)
CM7(9)
Onzième dièse ajoutée sur majeure septième
[M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7#11
CM7#11
Quinte diminuée [(b5)]
1 - 3 - b5
C(b5)
Cb5
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5]
1 - 3 - b5 -7
CM7b5
CM7b5
Quarte suspendue [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 - 3 - #5
Caug
Caug
Majeure septième augmentée [M7aug]
1 - (3) - #5 - 7
CM7aug
CM7aug
Mineure [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm(9)
Cm(9)
Mineure sixte [m6]
1 - b3 - 5 - 6
Cm6
Cm6
Mineure septième [m7]
1 - b3 - (5) - b7
Cm7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - b7
Cm7(9)
Cm7(9)
Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Cm7(11)
Cm7(11)
Majeure septième sur mineure [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
CmM7
CmM7
Majeure septième sur mineure neuvième
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
CmM7(9)
CmM7(9)
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5]
1 - b3 - b5 - b7
Cm7b5
Cm7b5
Quinte diminuée majeure septième sur mineure
[mM7b5]
1 - b3 - b5 -7
CmM7b5
CmM7b5
Diminuée [dim]
1 - b3 - b5
Cdim
Cdim
Septième diminuée [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
Cdim7
Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7(b9)
C7(b9)
Treizième diminuée ajoutée sur septième
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7(b13)
C7(b13)
Neuvième sur septième [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7(9)
C7(9)
Onzième dièse ajouté sur septième [7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
C7(#11)
C7(#11)
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7(13)
C7(13)
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7(#9)
C7(#9)
Quinte diminuée sur septième [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C7b5
C7b5
Septième augmentée [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C7aug
C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C7sus4
C7sus4
Un plus deux plus cinq [1+2+5]
1-2-5
C1+2+5
C
• Les notes entre parenthèses
peuvent être omises.
• Lorsque vous jouez deux notes
fondamentales identiques dans
des octaves adjacentes,
l'accompagnement repose
uniquement sur la note
fondamentale.
• Une quinte parfaite (1 + 5)
produit un accompagnement
basé uniquement sur la note
fondamentale et une quinte qui
peut être utilisée à la fois avec
des accords majeurs et mineurs.
• Les doigtés d'accords répertoriés
ci-contre sont tous en position
« note fondamentale », mais il
est également possible d'utiliser
d'autres inversions, compte tenu
des exceptions suivantes :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5.
• Les inversions des accords
7sus4 et m7(11) ne sont pas
reconnues si les notes entre
parenthèses sont omises.
• Dans certains cas,
l'accompagnement automatique
ne change pas lorsque des
accords apparentés sont joués
en séquence (par exemple, pour
certains accords mineurs suivis
d'un accord mineur sur
septième).
• Des doigtés à deux notes
produisent un accord qui repose
sur l'accord joué précédemment.
44
198
Sélection et reproduction de styles
Dictionary
La fonction Dictionary peut être comparée à un « livre d'accords » intégré qui
vous montre toutes les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail
idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez
rapidement apprendre à le jouer.
1
Appuyez sur la touche [DICTIONARY].
Dict.
2
Spécifiez la note fondamentale de l'accord.
Appuyez sur la touche du clavier qui correspond à la note fondamentale de
l'accord que vous voulez obtenir (telle qu'imprimée sur le panneau).
Dict.
En appuyant sur cette touche, vous
sélectionnez la note fondamentale G (sol).
3
Spécifiez le type d'accord (majeur, mineur, septième, etc.).
Appuyez sur la touche du clavier qui correspond au type d'accord que vous
voulez obtenir (tel qu'imprimé sur le panneau).
Notation de l'accord
• Il est possible que certaines notes
n'apparaissent pas dans la section
de notation de l'écran, mais cela
ne concerne qu'un nombre limité
d'accords spécifiques. C'est dû à
une limitation de l'espace
disponible sur l'écran.
• Vous pouvez également afficher
l'inversion de l'accord grâce à la
touche [+]/[-].
Dict.
Nom de l'accord
(note fondamentale
et type)
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner l'accord
de majeure septième (M7).
Notes individuelles de l'accord (clavier)
199
45
Sélection et reproduction de styles
4
Jouez l'accord.
Jouez l'accord (comme indiqué à l'écran) dans la section d'accord du clavier.
Le nom de l'accord clignote lorsque les notes correctes sont jouées.
(L'instrument reconnaît également les inversions de bon nombre d'accords).
Dict.
Indique les notes à jouer.
Clignote lorsque les notes
correctes sont jouées.
Pour quitter la fonction Dictionary, appuyez de nouveau sur la touche
[DICTIONARY].
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Qu'est qu'un accord ?• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La réponse est simple : un accord est un groupe de minimum trois notes jouées simultanément.
(Deux notes jouées en même temps constituent un « intervalle » (c'est-à-dire, la distance qui sépare
deux notes différentes. Il est également appelé « harmonie ».) En fonction des intervalles introduits
entre les trois notes (ou plus), le son de l'accord peut être magnifique ou brouillé et dissonant.
L'organisation des notes dans l'exemple ci-contre (accord parfait)
produit une sonorité plaisante et harmonieuse. Les accords parfaits sont
composés de trois notes et constituent les accords les plus élémentaires
et les plus courants en musique.
Dans cet accord parfait, la note la plus basse est la « note fondamentale ». La note fondamentale est
la note la plus importante de l'accord dans la mesure où elle « accroche » le son d'un point de vue
harmonique en déterminant sa « clé » et où elle influence la manière dont nous entendons les autres
notes de l'accord.
La deuxième note de cet accord est située quatre demi-tons plus haut que la première et la troisième
note est trois demi-tons plus haut que la deuxième. En conservant la note fondamentale en position
fixe et en faisant varier ces notes d'un demi-ton vers le haut ou vers le bas (dièse ou bémol), vous
pouvez créer quatre accords différents.
Accord majeur
(par ex. C)
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Accord mineur
(par ex. Cm)
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Accord augmenté
(par ex. Caug)
Accord diminué
(par ex. Cdim)
Majeure
3ème
Mineure
3ème
Majeure
3ème
Mineure
3ème
N'oubliez pas que nous pouvons également modifier la « sonorité » d'un accord (par exemple, en
modifiant l'ordre des notes (« inversion ») ou en jouant les mêmes notes dans des octaves
différentes) sans changer la nature fondamentale de l'accord lui-même.
Exemples d'inversion pour la note C
G
E
C
C
G
E
E
C
G
46
200
Sélection et reproduction de styles
De merveilleuses harmonies peuvent être obtenues de cette manière. L'utilisation des intervalles et
des accords est essentielle en musique. Une grande variété d'émotions et de sensations peuvent être
engendrées en fonction des types d'accords utilisés et de l'ordre dans lequel ils sont agencés.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ecriture des noms d'accord • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Savoir lire et écrire le nom des accords est une tâche relativement facile, mais néanmoins
considérée comme une qualité inestimable. Les accords sont souvent écrits sous la forme
d'abréviations, ce qui vous permet de les reconnaître instantanément (et de les jouer librement en y
ajoutant la sonorité ou les inversions de votre choix). Une fois que vous avez compris les principes
de base de l'harmonie et des accords, vous pouvez très facilement utiliser cette abréviation pour
écrire les accords d'un morceau.
Ecrivez d'abord la note fondamentale en lettre majuscule. Si vous voulez spécifier un dièse ou un
bémol, placez-le à droite de la note fondamentale. Le type d'accord doit également être indiqué à
droite. Voici quelques exemples pour la clé de C.
Accord majeur
Accord mineur
Accord augmenté
Accord diminué
C
Cm
Caug
Cdim
Pour les accords majeurs simples, le type est omis.
Autre point important : les accords sont constitués de notes superposées. Dans le nom de l'accord,
celles-ci sont représentées par un numéro, qui représente la distance qui sépare la note en question
de la note fondamentale. (Reportez-vous au schéma du clavier ci-dessous.) Par exemple, l'accord de
mineure sixte comprend la sixième note de la gamme, l'accord de majeure septième la septième
note de la gamme, etc.
Intervalles de la gamme
7ème dominante (7ème diminuée)
Pour mieux comprendre les intervalles et les numéros
utilisés pour les représenter dans le nom de l'accord,
examinez avec soin le schéma ci-contre de la gamme
majeure de C :
Note fonda4ème
7ème
11ème
mentale
3ème
6ème
9ème
2ème
5ème
Octave
Autres types d'accords
Csus4
5ème
4ème
C D E F G A B C D E F
C7
Cm7
7ème
Accord
dominante majeur
7ème
Accord
dominante mineur
Cm7bb5
Cm6
C(9)
CM7
7ème
Accord
majeur
Cdim7
* Bbb = A
7ème
Accord
dominante diminué
Accord
mineur
6ème
9ème
7ème diminuée
(7ème doublement
diminuée)
Accord
diminué
201
47
Utilisation de la base de données musicale
Si vous souhaitez jouer certains styles de musique, mais que vous n'avez aucune idée des
réglages de style et de voix correspondants, sélectionnez ces styles dans la base de données
musicale. Le PSR-290 effectue automatiquement tous les réglages de panneau adaptés à ce
type de musique !
1
Appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
Le menu MUSIC DATABASE apparaît à l'écran..
• Appuyez sur la touche [M.D.B.]
(MUSIC DATABASE) pour passer
en mode Style, puis activez
AUTO ACCOMPANIMENT et
SYNCHRONIZED START.
Reportez-vous à la page 37 pour
plus de détails.
AlvFever
001
2
Sélectionnez une base de données musicale.
Le panneau affiche les différentes catégories de chaque base de données
musicale et leur numéro. Vous trouverez une liste complète des styles
proposés dans la base de données musicale à la page 91.
<
>
r
f
■ Utilisez le cadran ou les touches CATEGORY et/ou SELECT.
Tournez le cadran et sélectionnez la base de données musicale souhaitée.
Sélectionnez la catégorie appropriée à l'aide des touches CATEGORY [ ]/
[ ]. Lorsque vous vous rapprochez du numéro souhaité, utilisez les touches
SELECT [ ]/[ ] pour passer d'un numéro de base de données à l'autre.
XmasWalz
208
■ Utilisez le pavé numérique.
Les numéros des bases de données musicale peuvent être sélectionnés de la
même façon que les voix (page 24). Vous pouvez utiliser le pavé numérique
pour saisir directement le numéro de la base de données ou les touches [+]/[-]
pour parcourir la base de données vers le haut ou vers le bas.
48
202
Utilisation de la base de données musicale
Pour cet exemple, nous allons sélectionner le n˚208, « Xmas Walz » et jouer
le morceau « Silent Night ».
Section d'accompagnement automatique
3
Jouez les accords de la main gauche et les lignes
mélodiques de la main droite en suivant la musique.
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour plus d'informations sur la saisie des accords, voir « Doigté multiple » à
la page 43.
4
• Reportez-vous aux pages 35 à
44 pour plus de détails sur le
style.
Lorsque vous atteignez le point indiqué par la flèche
ci-dessus, appuyez sur la touche [ENDING].
Le style reproduit une phrase de conclusion en ritardando.
Lorsque celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête de
lui-même.
Vous pouvez également arrêter le style avec la touche [STOP].
203
49
Utilisation de la base de données musicale
Données stockées dans la base de données musicale
Chacun des réglages de la base de données musicale a été spécialement programmé pour être utilisé
avec le style de musique sélectionné ; il comprend les réglages de voix (ou combinaison de voix),
de style et d'autres paramètres adaptés au style concerné. Pour reconfigurer instantanément tous les
réglages concernés, appuyez sur la touche [M.D.B.] (MUSIC DATABASE) et sélectionnez un style.
Vous pouvez ainsi commencer à jouer dans le style souhaité avec les sons correspondants sans avoir
à effectuer chacun des réglages.
● Paramètres M.D.B.
Style
Voix principale
Duo de voix
Style Number
Accompaniment Split Point
MainA/MainB
Style Volume
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
ON/Off
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Voix partagée
Effet
Harmonie
Transposition
Tempo
ON/Off
Voice Number
Volume
Octave
Pan
Reverb Send Level
Chorus Send Level
DSP Send Level
Split Point
Reverb Type
Chorus Type
DSP Type
On/Off
Harmony Type
Harmony Volume
Transpose
Tempo
* L'accompagnement est automatiquement activé.
La fonction Synchro Start est automatiquement activée (lorsque le style est arrêté).
50
204
Sélection et reproduction d'un morceau
Le PSR-290 met à votre disposition un choix de 105 morceaux. Dans cette collection, 100
morceaux vous feront apprécier la richesse et le dynamisme des sons de votre instrument.
Vous pourrez utiliser 99 de ces morceaux avec la fonction éducative Lesson (Leçon) (page 61),
un outil très performant qui vous permet d'apprendre à jouer facilement tout en vous amusant.
Un morceau de démonstration spécial a également été ajouté et peut être automatiquement
reproduit en appuyant sur la touche [DEMO]. De plus, vous disposez de cinq morceaux
utilisateur spéciaux dans lesquels vous pouvez enregistrer vos propres performances.
Les morceaux utilisateur sont « vides » et ne peuvent pas être reproduits tant qu'ils n'ont pas
été utilisés pour un enregistrement. (Reportez-vous à la page 56 pour savoir comment
enregistrer vos propres morceaux).
Vous pouvez également transférer des données de morceau de l'ordinateur au PSR-290 en vue
de les reproduire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 71.
● Ecran de reproduction de morceau
Affichent les notes et le nom de
l'accord actuellement sélectionné.
Babbino
066
120 012
Numéro de la mesure
actuellement sélectionnée
Indique les pistes en cours de reproduction.
(Elles peuvent être tour à tour assourdies ou
sonorisées pendant la reproduction en
appuyant sur les touches SONG MEMORY
(Mémoire de morceau) correspondantes).
À propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez dans l'affichage des
temps clignotent en cadence au rythme du
morceau ou du style sélectionné. La première
flèche indique le premier temps de la mesure et
les autres clignotent les unes après les autres.
Premier temps Deuxième
de la mesure
temps
Troisième
temps
Quatrième
temps
Sélection d'un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG].
Nom et numéro de morceau
Just You
001
205
51
Sélection et reproduction d'un morceau
2
Sélectionnez le numéro du morceau souhaité.
Le panneau affiche les catégories de chaque morceau et leur numéro. Vous
trouverez une liste complète des morceaux disponibles à la page 15.
r
<
>
f
■ Utilisez le cadran ou les touches CATEGORY et/ou SELECT.
Tournez le cadran et sélectionnez le morceau souhaité. Sélectionnez la
catégorie appropriée à l'aide des touches CATEGORY [ ]/[ ]. Lorsque
vous vous rapprochez du numéro souhaité, utilisez les touches SELECT
[ ]/[ ] pour passer d'un numéro de morceau à l'autre.
■ Utilisez le pavé numérique.
Les numéros de morceaux peuvent être sélectionnés de la même façon que
pour les voix (page 24). Vous pouvez utiliser le pavé numérique pour saisir
directement le numéro de morceau ou vous servir des touches [+]/[-] pour
parcourir la liste des morceaux.
Ecoute des morceaux de la mémoire flash
Le PSR-290 est tout à fait à même de reproduire un morceau chargé dans sa mémoire flash interne. Pour cela, vous
devez connecter le PSR-290 à un ordinateur et utiliser le logiciel « Song Filer » (Archiveur de morceaux) pour
transférer le morceau depuis l'ordinateur.
Pour plus d'informations sur les morceaux flash et le Song Filer, reportez-vous à la page 71.
Sélectionnez le numéro de morceau 101-199 en utilisant le cadran ou le pavé numérique de la même manière que
pour les morceaux préprogrammés.
52
206
Sélection et reproduction d'un morceau
Reproduction des morceaux
Les touches du panneau ci-dessous servent à commander le morceau.
Active la fonction A-B
Repeat (page 54).
Revient en arrière dans
la reproduction.
Interrompt momentanément
la reproduction.
Lance et arrête la reproduction
d'un morceau.
Avance dans la
reproduction.
A propos des pistes de morceau
● Indicateurs des pistes de morceau
Pistes de mélodie
Piste de style
Indique que la piste est activée
pour la reproduction
Indique que la piste est assourdie
ou ne contient pas de données
La piste 2 contient
généralement des données
pour la main gauche.
La piste 1 contient
généralement des données
pour la main droite.
1
La piste « A » contient des
données de style
(accompagnement).
Lancez le morceau sélectionné.
Appuyez sur la touche [START/STOP]. Dès que la reproduction du morceau
commence, le nombre de mesures et les accords apparaissent à l'écran.
2
• Vous pouvez jouer tandis que le
morceau est reproduit en utilisant
la voix sélectionnée ou en
choisissant une voix différente.
Pour ce faire, il vous suffit tout
simplement d'appeler le mode
Voice tandis que le morceau est
reproduit à l'arrière plan et de
sélectionner la voix de votre
choix. (Voir page 23.)
Arrêtez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP]. Si vous avez démarré la
reproduction en appuyant sur la touche [START/STOP], le morceau
sélectionné s'interrompt automatiquement.
207
53
Sélection et reproduction d'un morceau
A-B Repeat
La fonction de répétition A-B Repeat est idéale pour apprendre à jouer des
morceaux et vous exercer. Elle vous permet de sélectionner une phrase donnée
d'un morceau (située entre les points A et B) et de la répéter, vous aidant ainsi à
vous exercer à l'interpréter.
1
Tandis que vous jouez un morceau, paramétrez le point A
(point de départ).
Durant la reproduction, appuyez une fois sur la touche [A-B REPEAT] pour
définir le point de départ de la phrase à répéter.
• Les points A et B ne peuvent être
spécifiés qu'au début d'une
mesure (temps 1), jamais au
milieu.
• Pour paramétrer le point A en tout
début de morceau, appuyez sur la
touche [A-B REPEAT] avant de
lancer la reproduction.
REPEAT
A-
2
006
006
Définissez le point B (point de fin).
Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
une seconde fois pour marquer la fin de la phrase que vous voulez répéter. La
phrase ainsi sélectionnée se répète indéfiniment jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée.
REPEAT
A-b
3
012
012
• Si vous vous entraînez à jouer une
phrase particulièrement difficile,
vous pouvez en ralentir le tempo à
la vitesse qui vous convient de
manière à pouvoir la maîtriser plus
aisément. Vous pouvez également
ralentir le tempo tandis que vous
paramétrez les points A et B de la
phrase en question ; vous les
réglerez ainsi avec une plus
grande précision.
• Vous pouvez également régler la
fonction A-B Repeat une fois le
morceau arrêté. Utilisez
simplement les touches [REW r]
et [FF f] pour sélectionner les
mesures souhaitées, en appuyant
sur les touches [A-B REPEAT]
pour chaque point, puis lancez la
reproduction.
Si nécessaire, interrompez momentanément ou
définitivement la reproduction.
Appuyez sur la touche [PAUSE] ou [START/STOP]. L'arrêt de la reproduction
n'annule pas les points A et B définis ou la fonction A-B Repeat.
4
Désactivez la fonction A-B Repeat.
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT].
54
208
Sélection et reproduction d'un morceau
Melody Voice Change
Le PSR-290 vous permet de jouer une mélodie sur le clavier tandis qu'un morceau
est reproduit, qu'il s'agisse de la voix d'origine de la mélodie ou d'une voix de
votre choix. La fonction Melody Voice Change va même plus loin : elle vous
permet de remplacer la voix originale utilisée pour la mélodie par une voix de
panneau que vous choisissez vous-même. Par exemple, si la voix de panneau
sélectionnée est celle d'un piano et que la mélodie est jouée sur une voix de flûte,
vous pouvez, grâce à cette fonction, changer la voix de flûte en voix de piano.
1
Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran, le pavé numérique ou
les touches [+]/[-] pour sélectionner le morceau de votre choix. (Voir page 51.)
2
Sélectionnez la voix souhaitée.
Appuyez sur la touche [VOICE], puis utilisez le cadran, le pavé numérique ou
les touches [+]/[-] pour sélectionner la voix de votre choix. (Voir page 23.)
3
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant au moins
une seconde.
« MELODY VOICE CHANGE » apparaît à l'écran, indiquant que la voix
sélectionnée a remplacé la voix d'origine de la mélodie.
MELODY V
Réglage du volume du morceau
Vous pouvez régler le volume de reproduction du morceau dans le mode Function
(page 76). Ce réglage agit uniquement sur le volume du morceau reproduit. La
plage du volume est comprise entre 000 et 127.
• Le volume du morceau ne peut
être modifié que si le mode Song
est activé. (Cette fonction devient
la fonction Style Volume lorsque
le mode Style est activé.)
209
55
psr290_06.fm Page 56 Wednesday, June 4, 2003 11:22 AM
Enregistrement d'un morceau
Le PSR-290 est doté de fonctions d'enregistrement performantes et faciles à utiliser qui vous
permettent d'enregistrer vos propres performances au clavier et ce, en utilisant jusqu'à six pistes
différentes (dont une piste pour l'accompagnement) afin de créer des compositions entièrement
orchestrées. Vous pouvez enregistrer et sauvegarder jusqu'à cinq morceaux utilisateur.
User 1
rEC
L'enregistrement de morceaux sur le PSR-290 est semblable à un enregistrement
réalisé sur magnétophone. Tout ce que vous interprétez au clavier est enregistré en
temps réel. Par ailleurs, au fur et à mesure que vous enregistrez les passages
successifs sur les différentes pistes, vous pouvez réentendre les passages déjà
enregistrés pendant l'enregistrement des nouveaux.
001
Capacité de la mémoire de
morceau
• Nombre maximum de notes :
environ 10 000 (quand seules
des pistes de « mélodie » sont
enregistrées)
• Nombre maximum d'accords :
environ 5 500 (lorsque seule la
piste d'accords est enregistrée)
Enregistrement d'un morceau utilisateur
Données pouvant être enregistrées sur les pistes normales (mélodie) :
• Note on/off
• Chorus Type*
• Velocity
• DSP Type*
• Voice Number
• Sustain
• Reverb Type*
• Tempo*, Time Signature* (s'il n'y a pas de données de ce type sur la piste Chord)
Données pouvant être enregistrées sur la piste Chord :
• Style Number*
• Changements et synchronisation d'accords
• Parties de changement (Intro, Main A/B, etc.)
• Style Volume*
• Tempo, Time Signature*
* Ces réglages ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois en début de morceau ;
les autres réglages peuvent être modifiés en cours d'exécution de morceau.
1
Effectuez tous les réglages nécessaires du PSR-290.
Avant de pouvoir réellement commencer à enregistrer, vous devez effectuer
différents réglages pour le morceau, tels que sélectionner un style et une voix
et régler le tempo. (Reportez-vous aux pages 35, 41 et 23).
• Lorsque vous utilisez une voix
partagée (Split Voice) pour
l'enregistrement, la voix affectée
gauche du point de partage ne
peut pas être enregistrée.
Si nécessaire, effectuez également d'autres réglages. Reportez-vous à la liste
ci-dessus pour connaître les réglages qui peuvent être enregistrés dans un
morceau.
Utilisation du métronome
Vous pouvez, si vous le désirez, utiliser la fonction Metronome à la place d'un style. Cela vous permet de garder votre
performance dans le rythme, même si vous enregistrez sans style. Pour ce faire, appuyez sur la touche [METRONOME]
avant de procéder à l'enregistrement (étape 4 ci-après). Dès que le morceau est entièrement enregistré, il ne vous reste
plus qu'à lancer sa reproduction en ayant au préalable désactivé la fonction Metronome. (Voir page 20.)
56
210
Enregistrement d'un morceau
2
Sélectionnez un numéro de morceau utilisateur pour
effectuer l'enregistrement.
Utilisez le cadran ou le pavé numérique pour sélectionner le morceau de
votre choix : 201 - 205. Si aucun morceau n'a été sélectionné manuellement,
le PSR-290 choisit automatiquement le premier morceau vide disponible.
User 2
ou
202
3
Sélectionnez un numéro de piste pour l'enregistrement.
Appuyez sur la touche SONG MEMORY appropriée, tandis que vous
maintenez la touche [REC] enfoncée.
User 2
rEC
001
■ Enregistrement sur la piste Chord (Accord)
Une piste Chord spécial permet de procéder à l'enregistrement des données
d'accompagnement. Ces données sont automatiquement enregistrées sur la
piste Chord (piste A). En sélectionnant la piste Chord, vous activez
automatiquement l'accompagnement.
• N'oubliez cependant pas que
toutes les opérations
d'enregistrement
« remplacent » les données
antérieures. En d'autres
termes, si vous enregistrez sur
une piste qui contient déjà des
données, celles-ci seront
effacées et remplacées par les
nouvelles données
enregistrées.
• Si vous activez
l'accompagnement avant de
passer en mode Record
(Enregistrement), la piste Chord
est automatiquement
sélectionnée.
■ Enregistrement sur une piste de mélodie (1 à 5)
Le PSR-290 vous propose cinq pistes de mélodies différentes pour
enregistrer vos performances au clavier. En règle générale, celles-ci doivent
être enregistrées après l'enregistrement des pistes Chord. Vous pouvez aussi
enregistrer une piste Chord et une piste de mélodie simultanément.
211
57
Enregistrement d'un morceau
Assourdissement des pistes pendant la reproduction
Lorsque l'enregistrement est activé, vous avez la possibilité d'assourdir différentes pistes. C'est particulièrement
utile lorsque vous souhaitez n'entendre que certaines pistes durant l'enregistrement. Vous pouvez aussi choisir
d'assourdir des pistes à votre gré pendant la reproduction. Pour assourdir une piste, il vous suffit d'appuyer sur la
touche SONG MEMORY correspondante autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que le numéro de la piste
recherchée disparaisse de l'écran.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SONG MEMORY (lorsque la reproduction est arrêtée) vous opérez
une sélection dans la liste des réglages suivants :
Le numéro de la piste est désactivé : la piste est assourdie.
Le numéro de la piste clignote : la piste est sur le
point d'être enregistrée.*
* Ne peut être sélectionnée durant la reproduction.
Le numéro de la piste est activé : la piste est sur le point d'être reproduite.
4
Lancez l'enregistrement.
Lorsque les indications de temps et le numéro de piste commencent à
clignoter, vous pouvez lancer l'enregistrement tout simplement en jouant au
clavier (ou en appuyant sur la touche [START/STOP]).
User 2
rEC
001
001
Indique la mesure
actuellement
sélectionnée
Si vous voulez répéter votre morceau avant de l'enregistrer, appuyez sur la
touche [SYNC START] de manière à désactiver la fonction Sync Start. Une
fois que vous avez suffisamment répété votre morceau, appuyez de nouveau
sur [SYNC START] de manière à retourner aux conditions précédentes.
■ Lors de l'enregistrement de la piste Chord
Tandis que la fonction Sync Start est activée, jouez le premier accord du
morceau dans la section d'accompagnement automatique du clavier. Cela a
pour effet de faire démarrer automatiquement l'accompagnement de sorte
que vous pouvez poursuivre l'enregistrement en jouant d'autres accords au
rythme de l'accompagnement.
5
Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur les touches [START/STOP] ou [REC] dès que vous avez fini de
jouer le morceau.
6
Enregistrez-le sur d'autres pistes si vous le désirez.
Pour ce faire, il vous suffit de répéter les étapes 3 à 5 ci-dessus. Vérifiez que
le numéro de piste à l'écran clignote lorsque vous appuyez sur la touche
SONG MEMORY correspondant à la piste recherchée.
7
Ecoutez votre nouvel enregistrement.
Pour écouter le morceau depuis le début, appuyez sur la touche [START/
STOP]. La reproduction s'interrompt lorsque vous enfoncez de nouveau la
touche [START/STOP].
58
212
Enregistrement d'un morceau
Song Clear
L'opération Song Clear (Effacement de morceaux) a pour effet d'effacer la totalité
des données enregistrées sur l'ensemble des pistes du morceau utilisateur choisi.
Cette opération ne doit être exécutée que si vous êtes certain de vouloir effacer le
contenu d'un morceau et enregistrer un nouveau morceau. Pour effacer une seule
piste tout en laissant les autres intactes, utilisez l'opération Track Clear
(Effacement des données de la piste) (page 60).
1
Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[-] pour choisir un morceau (201 - 105).
User 2
202
2
Appuyez sur la touche [1] de la fonction SONG MEMORY,
tout en maintenant la touche [A] enfoncée.
Toutes les indications de piste à l'écran clignotent pour signaler que toutes
les pistes vont être effacées.
ClrUser2
YES
3
4
Appuyez sur la touche [+/YES].
Lorsque le message « Sure? » (Etes-vous sûr ?) apparaît,
appuyez sur la touche [+/YES] pour exécuter l'opération ou
sur la touche [-/NO] pour l'annuler.
En appuyant sur la touche [+/YES], vous exécutez l'opération Song Clear.
En appuyant sur la touche [-/NO], vous l'annulez.
Sure?
YES
213
59
Enregistrement d'un morceau
Track Clear
L'opération Track Clear efface toutes les données de la piste d'un morceau
utilisateur, sans toucher aux autres pistes du morceau. Utilisez uniquement cette
opération si vous êtes certain de vouloir effacer le contenu d'une piste pour en
enregistrer une nouvelle. Pour effacer l'ensemble des données d'un morceau,
utilisez l'opération Song Clear (page 59).
1
Sélectionnez le morceau souhaité.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[-] pour choisir un morceau (201 - 105).
User 2
202
2
Maintenez la touche correspondant à la piste à effacer
enfoncée.
Maintenez la touche SONG MEMORY appropriée ([1] à [5], [A]) enfoncée
pendant au moins une seconde.
ClrTr1
YES
3
4
Appuyez sur la touche [+/YES].
Lorsque le message « Sure? » (Etes-vous sûr ?) apparaît,
appuyez sur la touche [+/YES] pour exécuter l'opération ou
sur la touche [-/NO] pour l'annuler.
En appuyant sur la touche [+/YES], vous exécutez l'opération Track Clear.
En appuyant sur la touche [-/NO], vous l'annulez.
Sure?
YES
60
214
Leçon pour les morceaux
La fonction Lesson est une technique d'apprentissage amusante et facile à utiliser grâce à
laquelle vous apprenez à lire la musique et à jouer au clavier. Elle vous permet de jouer
indépendamment les parties main gauche et main droite de chaque morceau, pas à pas,
jusqu'à ce que vous les maîtrisiez et que vous soyez prêt à travailler les deux mains en même
temps. Ces leçons comportent quatre étapes, comme vous le voyez ci- dessous. Les leçons 1
à 3 s'appliquent à chacune des mains. Appuyez sur la touche [L] (gauche) ou [R] (droite) pour
sélectionner la partie sur laquelle vous souhaitez vous exercer.
Vous pouvez bien sûr utiliser également des données de morceau que vous avez chargées
depuis l'ordinateur avec les fonctions Lesson.
■ Lesson 1 — Timing (Synchronisation)
Cette étape de la leçon vous permet d'apprendre à synchroniser les notes —
vous pouvez utiliser n'importe quelle note du moment que vous jouez en
rythme.
■ Lesson 2 — Waiting (Attente)
Dans cette étape, le PSR-290 attend que vous jouiez correctement les notes
avant de poursuivre la reproduction du morceau.
■ Lesson 3 — Minus One (Moins une)
Dans cette leçon, une partie du morceau est assourdie et c'est à vous de la
jouer et de la maîtriser, en rythme et au bon tempo.
■ Lesson 4 — Both Hands (Deux mains)
Cette leçon est similaire à la précédente, mais ici les deux parties - gauche
et droite - sont assourdies. Vous devez donc jouer et maîtriser les deux
mains en même temps.
Utilisation de la fonction Lesson
1
Sélectionnez un des morceaux de la leçon.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran, le pavé numérique ou
les touches [+]/[-] pour sélectionner le morceau de votre choix.
ou
FurElise
036
Les morceaux sont répartis dans plusieurs catégories ou genres musicaux
différents.
215
61
Leçon pour les morceaux
2
Sélectionnez la partie (gauche ou droite) sur laquelle vous
souhaitez travailler ainsi que l'étape de la leçon.
Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur [L] pour la
main gauche. En appuyant sur l'une ou l'autre touche plusieurs fois, vous
accédez aux différentes étapes de la leçon dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson
2 → Lesson 3 →Off → Lesson 1, etc. L'étape sélectionnée apparaît à l'écran.
Timing
Timing
L 1
r1
Waiting
Waiting
L 2
r2
MinusOne
MinusOne
L 3
FurElise
r3
FurElise
(Leçon désactivée)
036
(Leçon désactivée)
036
Pour sélectionner la leçon 4, appuyez simultanément sur les touches [L] et [R].
BothHand
Lr4
3
Lancez la leçon.
La leçon et la reproduction du morceau démarrent automatiquement (après
une mesure d'introduction) dès que l'étape de la leçon est sélectionnée. A la
fin de la leçon, l'évaluation de votre interprétation apparaît à l'écran (si la
fonction Grade (Evaluation) est activée ; voir page 65). Après une courte
pause, la leçon reprend automatiquement.
* * * å
*
r1
4
060 001
Des astérisques apparaissent pour
indiquer à quel moment vous devez
jouer les notes. La ligne d'astérisques
représente une mesure complète. Les
double croches sont représentées par
un astérisque alternant avec un signe
dièse.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la leçon.
La fonction Lesson s'arrête automatiquement dès que vous appuyez sur la
touche [START/STOP].
62
216
Leçon pour les morceaux
Sélection de Lesson Track (Piste de leçon)
Cette fonction vous permet de sélectionner le numéro de piste d'un morceau
chargé depuis un ordinateur (SMF de format 0 uniquement).
Vous pouvez spécifier le numéro de piste du morceau dans le mode Function (page 76).
Lesson 1 — Timing
Cette étape de la leçon vous permet d'apprendre à synchroniser les notes — vous
pouvez utiliser n'importe quelle note du moment que vous jouez en rythme.
Choisissez la note que vous désirez jouer. Pour la main gauche, utilisez une note
dans la section d'accompagnement automatique ou jouez la note appropriée. Pour
la main droite, jouez une note au-dessus de F#2. Contentez-vous de jouer chaque
note en mesure avec l'accompagnement rythmique.
1
2
• La note mélodique n'est audible
que si vous jouez en mesure
avec le rythme.
Sélectionnez un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez la leçon 1.
Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que
l'indication « Lesson 1 » apparaisse.
Timing
r1
3
Jouez la mélodie ou l'accord approprié en même temps que
le morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
appropriées s'affichent à l'écran. Dans la leçon 1, vous devez simplement
jouer une note plusieurs fois, en mesure avec la musique.
En ce qui concerne les accords et l'utilisation de la main gauche, le PSR-290
propose deux types de morceaux différents : 1) des morceaux avec des
accords main gauche « normaux » et 2) des morceaux dans lesquels la main
gauche joue des arpèges ou des figures mélodiques en association avec la
main droite.
Dans le premier cas, jouez les accords avec la main gauche dans la section
d'accompagnement automatique du clavier.
Section
d'accompagnement
automatique
217
63
Leçon pour les morceaux
Lesson 2 — Waiting
Dans cette étape, le PSR-290 attend que vous jouiez correctement les notes avant
de poursuivre la reproduction du morceau. Cela vous permet de vous exercer à lire
les notes à votre propre rythme. Les notes apparaissent à l'écran les unes après les
autres, au fur et à mesure que vous les jouez correctement.
1
2
Sélectionnez un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez la leçon 2.
Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que
l'indication « Lesson 2 » apparaisse.
Waiting
r2
3
Jouez la mélodie ou l'accord approprié en même temps que
le morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
appropriées s'affichent à l'écran. Cette leçon vous permet d'apprendre à
interpréter les notes correctement, à votre propre rythme, jusqu'à ce que vous
les jouiez en mesure.
Lesson 3 — Minus One
Au cours de cette étape, vous devez exécuter une partie du morceau en rythme et
au tempo correct. Le PSR-290 reproduit l'accompagnement d'un morceau dont
une partie (gauche ou droite) est assourdie. C'est à vous de la jouez et de la
maîtriser. Les notes que vous devez jouer apparaissent à l'écran au fur et à mesure
de la reproduction du morceau.
1
2
Sélectionnez un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez la leçon 3.
Appuyez sur la touche [L] ou [R] (plusieurs fois, si besoin est) jusqu'à ce que
l'indication « Lesson 3 » apparaisse.
MinusOne
r3
64
218
Leçon pour les morceaux
3
Jouez la partie appropriée en même temps que le morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
appropriées s'affichent à l'écran. La leçon 3 vous apprend à écouter
attentivement la partie audible, puis à interpréter la partie assourdie.
Lesson 4 — Both Hands
Cette leçon est similaire à la précédente, mais ici les deux parties - gauche et
droite - sont assourdies. Vous devez donc jouer et maîtriser les deux mains en
même temps. Exécutez cette étape une fois que vous maîtrisez le jeu de chaque
main étudié au cours des trois étapes précédentes. Interprétez les deux parties en
mesure avec le rythme tout en suivant la notation apparaissant à l'écran.
1
2
Sélectionnez un des morceaux de la leçon.
Sélectionnez la leçon 4.
Appuyez simultanément sur les touches [L] et [R] pour que l'indication
« Lesson 4 » apparaisse.
BothHand
Lr4
3
Jouez les deux parties (main gauche et main droite) en
même temps que le morceau.
Après l'introduction, le morceau commence automatiquement et les notes
appropriées s'affichent à l'écran. Dans cette leçon, les deux parties (gauche et
droite) sont assourdies pour vous permettre de jouer le morceau entier tout seul.
Grade
La fonction Lesson dispose d'une évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et
attribue une note à votre performance, comme le ferait un professeur. Il existe
quatre évaluations : « OK », « Good » (Bien), « Very Good » (Très bien) et
« Excellent ».
• Par défaut, la fonction grade est
automatiquement activée.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction d'évaluation dans le mode Function
(page 76).
219
65
Fonctions MIDI
Le PSR-290 est un instrument compatible MIDI, proposant des bornes MIDI IN (Entrée MIDI) et
MIDI OUT (Sortie MIDI) ainsi que d'une grande variété de commandes liées aux fonctions MIDI.
Ces fonctions MIDI vous permettent d'étendre les possibilités musicales de votre instrument.
Ce chapitre est consacré à la norme MIDI et à ses possibilités ainsi qu'à la façon dont vous
pouvez utiliser les fonctions MIDI à partir du PSR-290.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et
« instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces appellations constituent les
deux principales catégories d'instruments. Prenons un piano acoustique et une guitare
sèche comme instruments acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments faciles
à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à
l'intérieur frappe certaines cordes, produisant ainsi une note. Avec la guitare, vous
pincez directement une corde et la note est émise. Mais qu'en est-il dans le cas d'un
instrument numérique ?
Production de notes sur une guitare acoustique
Production de notes sur un instrument numérique
L
Générateur de sons
(Circuit électronique)
Note
Note
d'échantillonnage
d'échantillonnage
R
Reproduction au clavier
Lorsque vous pincez une corde,
la caisse fait résonner le son.
Sur la base des informations jouées à partir du clavier, une note d'échantillonnage
stockée dans le générateur de sons est émise via les haut-parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note
d'échantillonnage (note enregistrée préalablement) sauvegardée dans la section du
générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations
envoyées par le clavier. Mais sur quelles informations provenant du clavier la
production d'une note repose-t-elle ?
Par exemple, jouons une noire « C » (do) sur le clavier PSR-290 en utilisant le son
d'un piano à queue. Contrairement à un instrument acoustique qui produit une note
résonnante, l'instrument électronique produit des informations à partir du clavier, qui
sont autant de réponses aux interrogations suivantes : « avec quelle voix », « avec
quelle note », « avec quelle force », « quand la touche a-t-elle été enfoncée » et
« quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur
numérique et envoyée au générateur de sons. Sur base de ces données numériques, le
générateur de sons joue la note d'échantillonnage stockée en mémoire.
● Exemple d'informations en provenance du clavier
Numéro de voix (avec quelle voix)
Numéro de note (avec quelle touche)
Note activée (quand la touche a-t-elle été enfoncée ?)
note désactivée (quand la touche a-t-elle été relâchée ?)
Vélocité (avec quelle force)
01 (piano à queue)
60 (C3)
Synchronisation exprimée numériquement (noire)
20 (fort)
GM System Level 1
66
Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales
compatibles avec le format GM seront reproduites correctement par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. L'indication GM est apposée sur tous les logiciels et
équipements qui prennent en charge la norme GM System Level 1. C'est le cas du PSR-290.
220
Fonctions MIDI
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instrument Digital Interface (Interface
numérique des instruments de musique), qui permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et en recevant des données
de note, de changement de commande, de changement de programme compatibles
et divers autres types de données ou de messages MIDI.
Le PSR-290 peut commander un appareil MIDI en transmettant des données
relatives aux notes et divers types de données de contrôleur. Il peut être
commandé par les messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le
mode de générateur de sons, sélectionnent les canaux, les voix et les effets MIDI,
modifient les valeurs des paramètres et jouent, bien sûr, les voix spécifiées pour
les diverses parties.
Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de
canaux et les messages système. Vous trouverez ci-dessous une explication des
différentes sortes de messages MIDI que le PSR-290 peut recevoir et transmettre.
● Messages de canaux
Le PSR-290 est un instrument électronique capable de gérer 16 canaux. On dit
généralement qu'« il peut jouer 16 instruments à la fois ». Les messages de canaux
transmettent des informations (telles que Note ON/OFF (Activation/désactivation de
note) ou Program Change (Changement de programme)) pour chacun des 16 canaux.
Nom du message
Note ON/OFF
Réglage du panneau/fonctionnement du PSR-290
Messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque message comprend un
numéro de note spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de
vélocité qui dépend de la force avec laquelle vous appuyez sur la touche.
Numéro de voix (en plus de la banque correspondante, sélectionnez les
paramètres MSB/LSB, si besoin est).
Messages utilisés pour modifier certains aspects du son (modulation, volume,
panoramique, etc.).
Program Change
Control Change
● Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages
système incluent des messages tels que les messages exclusifs, qui transmettent
des données propres à chaque fabricant d'instruments, et les messages en temps
réel, qui contrôlent l'appareil MIDI.
Nom du message
Messages exclusifs
Messages en temps réel
Réglage du panneau/fonctionnement du PSR-290
Réglage de la réverbération, du chœur, du DSP, etc.
Opération de démarrage/d'arrêt
Les messages transmis ou reçus par le PSR-290 sont repris dans le tableau
d'implémentation MIDI à la page 94.
Bornes MIDI
Pour pouvoir échanger des données MIDI entre
plusieurs appareils, chaque appareil doit être raccordé
par un câble.
Les bornes MIDI du PSR-290 sont situées sur le
panneau arrière de l'instrument.
MIDI IN
MIDI OUT
Reçoit des données MIDI en provenance d'un autre
appareil MIDI.
Transmet les informations du clavier PSR-290 sous la
forme de données MIDI à un autre dispositif MIDI.
• Vous devez utiliser des câbles
MIDI spéciaux (vendus
séparément) pour vous connecter
à des appareils MIDI. Vous pouvez
les acheter dans les magasins de
musique spécialisés, etc.
• N'utilisez jamais de câbles MIDI de
plus de 15 mètres de long. Des
câbles plus longs risquent, en
effet, de capter des bruits
susceptibles de provoquer des
erreurs au niveau de la
transmission des données.
221
67
psr290_07.fm Page 68 Wednesday, June 4, 2003 11:23 AM
Fonctions MIDI
Connexion à un ordinateur personnel
Vous pouvez avoir accès à une grande variété de logiciels de musique en
raccordant les bornes MIDI du PSR-290 à un ordinateur personnel.
● Lorsque vous utilisez une interface MIDI sur votre ordinateur,
raccordez les bornes MIDI de l'ordinateur personnel et du
PSR-290.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
PSR-290
MIDI OUT
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
● Lorsque vous utilisez une interface MIDI avec un ordinateur
Macintosh, connectez la borne RS-422 de l'ordinateur (borne
du modem ou de l'imprimante) à l'interface MIDI, comme
indiqué dans le schéma ci-dessous.
Interface MIDI
RS-422
MIDI IN
• Lorsque vous utilisez un
ordinateur Macintosh, réglez
l'horloge de l'interface MIDI dans
le logiciel d'application de
manière à ce qu'elle corresponde
au réglage de l'interface MIDI
utilisée. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d'emploi
du logiciel que vous utilisez.
PSR-290
MIDI OUT
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
● Pour connecter un ordinateur via une interface USB, utilisez
Affichage de la notation avec le
canal MIDI 1
• Le PSR-290 dispose d'une
fonction spéciale qui vous permet
d'afficher les notes des données
MIDI (canal 1 uniquement) à
l'écran.
l'interface USB/MIDI UX16 de Yamaha. Connectez l'interface UX16
et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB standard, puis effectuez les
connexions MIDI appropriées entre le PSR-290 et l'UX16.
UX16
MIDI IN
OUT
PSR-290
IN
USB
MIDI OUT
Ordinateur
(logiciel séquenceur)
68
222
Fonctions MIDI
Local Control (Commande locale)
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver le contrôle via le clavier des
voix du PSR-290 dans le mode Function (page 76). Elle peut s'avérer utile, par
exemple, lors de l'enregistrement de notes sur un séquenceur MIDI. Si vous utilisez
le séquenceur pour reproduire les voix du PSR-290, il vaut mieux la désactiver afin
d'éviter des « doubles » notes, provenant du clavier et du séquenceur. En cas de
reproduction sur le PSR-290 lui-même, cette fonction doit être activée.
• Aucun son n'émane du PSR290 lorsque Local ON/OFF est
réglé sur OFF.
Utilisation de Initial Setup Send (Envoi des réglages d'origine) avec un séquenceur
La fonction Initial Setup Send est généralement utilisée lors de la reproduction
d'un morceau sur un séquenceur fonctionnant avec le PSR-290. Elle permet de
réaliser un « instantané » des réglages du PSR-290 et d'envoyer ces données au
séquenceur. L'enregistrement de ce « cliché instantané » au début du morceau
(avant les données de la performance) vous permet de restaurer instantanément les
réglages nécessaires sur le PSR-290 dans le mode Function (page 76). En
supposant qu'une pause soit ménagée en milieu de morceau, vous pouvez aussi
effectuer cette opération au milieu du morceau, par exemple en changeant
complètement les réglages du PSR-290 pour la partie suivante du morceau.
• Lorsque l'opération Initial Setup
Send est terminée, le panneau
du PSR-290 retrouve
automatiquement la configuration
qu'il avait avant.
External Clock (Horloge externe)
Cette fonction permet de déterminer si les fonctions de reproduction de style et de
morceau sont contrôlées par l'horloge interne (désactivation) du PortaTone ou par
les données d'horloge MIDI provenant d'un séquenceur externe ou d'un ordinateur
(activation).
Ce paramètre doit être activé si vous voulez que la reproduction du style ou du
morceau soit synchronisée sur l'appareil externe (tel qu'une machine à rythme ou
un séquenceur). Par défaut, cette fonction est désactivée.
• Si la fonction External Clock
est réglée sur ON, la
reproduction du style ou du
morceau ne débutera que si
des données d'horloge externe
sont reçues.
Vous pouvez effectuer ces réglages dans le mode Function (page 76).
Bulk Data Send (Transmission de blocs de données)
Cette fonction vous permet de sauvegarder des données et des réglages importants
du PortaTone sur un autre appareil (tel qu'un séquenceur, un ordinateur ou un
archiveur de données MIDI).
Vous pouvez effectuer ces réglages dans le mode Function (page 76).
223
● Bulk Data Receive (Réception de blocs de données)
Envoie des blocs de données depuis l'ordinateur ou le séquenceur vers le PSR-290.
• N'oubliez pas que toutes les
données de morceau
enregistrées et les opérations
One Touch Setting remplacent
les données existantes.
69
Fonctions MIDI
Keyboard Out (Sortie clavier)
Cette fonction détermine si les données de la performance au clavier du PortaTone
sont transmises ou non via MIDI OUT.
Vous pouvez effectuer ces réglages dans le mode Function (page 76).
Style Out (Sortie du style)
Cette fonction détermine si les données du style sont transmises via la prise de
sortie MIDI OUT ou non.
Vous pouvez effectuer ces réglages dans le mode Function (page 76).
Song Out (Sortie du morceau)
Cette fonction détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI
OUT ou non.
• Les données du morceau 001 ne
sont pas transmises.
Vous pouvez effectuer ces réglages dans le mode Function (page 76).
MIDI LSB Receive Cancel (Annuler réception de LSB MIDI)
Détermine si les données LSB de la sélection de banque sont reçues ou non. Maintenez la note la plus basse
enfoncée et mettez l'appareil sous tension pour modifier le réglage (les données LSB sont ignorées).
Pour restaurer le réglage normal de MIDI LSB Receive Cancel (reconnaissance des données LSB), mettez de
nouveau l'appareil sous tension normalement.
70
224
Fonctions MIDI
Chargement d'un morceau dans la mémoire flash du PSR-290
La mémoire flash interne du PSR-290 vous permet de sauvegarder des données de morceau transmises
depuis un ordinateur connecté. Vous pouvez reproduire ou vous exercer sur des morceaux flash
(sauvegardés dans la mémoire flash) de la même manière qu'avec les morceaux préprogrammés.
Pour transférer des données de morceau depuis un PC vers le PSR-290, vous devez d'abord installer
l'application « Song Filer » sur l'ordinateur.
Données de morceau pouvant être enregistrées dans la
mémoire flash :
• Nombre de morceaux :
• Mémoire disponible :
• Format des données :
max. 99 morceaux (morceaux 101 - 199)
352 Ko
SMF format 0
■ Installation du Song Filer • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Vous pouvez télécharger l'application « Song Filer » à partir du site Web Yamaha
PK CLUB. Vérifiez que l'ordinateur dispose d'une connexion à Internet.
Yamaha PK CLUB (Page d'accueil des claviers portables)
http://www.yamahaPKclub.com/
• Consultez le site Yamaha PK
CLUB pour obtenir plus
d'informations sur la dernière
version du Song Filer (version
2.0.0 ou supérieure) et la
procédure d'installation.
Configuration du système pour le Song Filer :
[Windows]
Système d'exploitation :
Unité centrale :
Mémoire disponible :
Espace libre sur le disque dur :
Ecran :
Windows 95/98/Me/2000
Pentium/100MHz ou supérieur
8Mo ou plus
2Mo ou plus
800 x 600, 256 couleurs ou plus
[Macintosh]
Système d'exploitation :
Unité centrale :
Mémoire disponible :
Espace libre sur le disque dur :
Ecran :
Mac OS 7.5 ou version ultérieure
Power PC ou plus
8Mo ou plus
2Mo ou plus
800 x 600, 256 couleurs ou plus
225
71
psr290_07.fm Page 72 Thursday, May 23, 2002 2:35 PM
Fonctions MIDI
■ Song Filer • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Après avoir installé Song Filer et connecté le PSR-290 à l'ordinateur, vous pouvez
utiliser les deux fonctions décrites ci-dessous.
● Transfert de fichiers
Vous pouvez transférer des fichiers de morceaux depuis l'ordinateur vers la
mémoire flash du PSR-290.
• Reportez-vous à la page 68 pour
plus d'informations sur la
connexion du PSR-290 à un
ordinateur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction « Receive Files »
(Réception de fichiers) du Song
Filer avec le PSR-290.
• Pour plus d'informations sur
l'utilisation du Song Filer,
reportez-vous au manuel PDF
fourni avec l'application Song
Filer.
Transfert
PSR-290
Ordinateur
● Gestion de fichiers dans la mémoire flash
Vous pouvez supprimer et renommer des fichiers dans la mémoire flash du
PSR-290 depuis votre ordinateur.
Supprimer
Renommer
abcd.mid
abcd.mid
efgh.mid
• N’essayez jamais de couper le
courant lorsqu’une
transmission de données de
morceaux est en cours. Cela
entraînerait l’interruption de la
sauvegarde, mais rendrait
également la mémoire flash
interne instable. En allumant et
en coupant le courant, vous
risqueriez aussi de supprimer
toutes les données de la
mémoire flash interne.
• Les données enregistrées
dans l’instrument peuvent être
perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une
opération incorrecte.
Sauvegardez une copie de vos
données importantes sur votre
disque dur ou sur une
disquette.
Sélection d'une piste guide pour la main droite/gauche
Vous pouvez sélectionner une piste dans le mode Function (page 76) qui guide votre main droite et votre main
gauche durant la leçon (page 63).
Cette fonction n'est disponible que lorsque vous sélectionnez un morceau de la mémoire flash (SMF de format 0).
72
226
Fonctions MIDI
Mode PC
Le mode PC vous permet de reconfigurer instantanément les réglages des
commandes MIDI afin de les utiliser avec un ordinateur ou un appareil MIDI.
● Réglages par défaut
Le mode PC est
activé
LOCAL ON/OFF
EXTERNAL CLOCK
KEYBOARD OUT
STYLE OUT
SONG OUT
Le mode PC est
désactivé
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
■ Activation/désactivation du mode PC :
Appuyez sur la touche [PC], puis sur la touche [+]/[-] appropriée. Vous basculez
ainsi entre l'activation et la désactivation du mode PC.
PC Mode
on
■ Stockage des paramètres du mode PC :
1
Modifiez les paramètres du mode PC.
Modifiez les paramètres MIDI souhaités dans le mode Function.
Vous pouvez stocker les paramètres suivants du mode PC en mémoire.
LOCAL ON/OFF
EXTERNAL
KEYBOARD
STYLE OUT
SONG OUT
2
• Aucun son n'émane du PSR290 lorsque Local ON/OFF est
réglé sur OFF.
• Si la fonction External Clock
est réglée sur ON, la
reproduction du style ou du
morceau ne débutera que si
des données d'horloge externe
sont reçues.
Enregistrez les paramètres dans la mémoire du PC.
Maintenez la touche [PC] enfoncée jusqu'à ce que le message
« WRITING! » apparaisse sur l'écran LCD.
WRITING!
227
73
Fonction
Le PSR-290 propose toute une série de réglages dans les paramètres Function.
Ceux-ci vous permettent de contrôler avec précision de nombreuses fonctions du PSR-290.
Utilisation des paramètres Function
Appuyez sur la touche Function.
OVERALL
]/[
] pour sélectionner un nom de
• Utilisez les touches CATEGORY
[ ]/[ ] pour sélectionner la
catégorie.
f
Utilisez les touches SELECT [
fonction.
<
Sélectionnez un nom de fonction.
>
2
• Pour enregistrer les paramètres
Function et le statut d'activation/
désactivation de la fonction
Touch dans la mémoire interne
(mémoire flash), appuyez sur la
touche [FUNCTION] et
maintenez-la enfoncée. (Voir
page 78.)
r
1
M.Volume
104
3
Saisissez la valeur appropriée ou utilisez les touches [+]/[-]
pour paramétrer la fonction de votre choix.
Vous pouvez également utiliser le cadran.
ou
74
228
Fonction
● Paramètres Function
CATEGORY SELECT
Overall
(Général)
Main Voice
Dual Voice
Split Voice
Ecran
Description
Transpose Transpos
Plage/
réglages
-12–12
Détermine la transposition du son global du PSR-290.
*
Tuning
Split Point
Tuning
SplitPnt
-100–100
000–127
*
*
Touch
Sensitivity
TouchSns
1–3
Volume
M.Volume
0–127
Octave
M.Octave
-2–2
(octave)
Pan
M.Pan
0 (extrême
gauche)–64
(centre) –127
(extrême droite)
Détermine la hauteur de ton du son global du PSR-290.
Détermine la note la plus haute de la voix Split et règle le « point de partage »
— autrement dit, la note qui sépare les voix Split (inférieure) et principale
(supérieure). (La voix Split va jusqu'à la note du point de partage, ce dernier
inclus.) La valeur par défaut de Split Point est 054 (F#2). Les paramètres Split
Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la
même valeur.
Un réglage sur la valeur « 1 » se traduit par une réponse au toucher limitée ;
ce réglage produit une gamme dynamique relativement étroite, quelle que
soit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches du clavier. Un réglage
sur la valeur « 2 » vous permet de jouer dans une gamme dynamique
normale (atténuée à forte) tandis qu'un réglage de « 3 » est conçu pour jouer
des passages très légers, en vous conférant un contrôle légèrement plus
précis de la plage du volume atténué. Lorsque la fonction Touch est
désactivée (page 30), une valeur de vélocité constante de 80 est produite (la
plage de vélocité étant comprise entre 0 et 127).
Détermine le volume de la voix principale et vous permet de réaliser un
mixage optimum avec la voix Dual ou la voix Split.
Détermine la plage d'octaves de la voix principale. Utilisez ce paramètre pour
déterminer la plage la plus appropriée pour la voix principale.
Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo.
Reverb
Send
Level
Chorus
Send
Level
DSP Send
Level
Voice
Volume
M.RevLvl
0–127
M.ChoLvl
0–127
M.DspLvl
D.Voice
D.Volume
Octave
D.Octave
Pan
D.Pan
Reverb
Send
Level
Chorus
Send
Level
DSP Send
Level
Voice
Volume
D.RevLvl
S.Voice
S.Volume
Octave
S.Octave
Pan
S.Pan
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix principale à l'effet
DSP. Plus la valeur est élevée, plus l'effet DSP est puissant.
1–605
Sélectionne la voix Dual.
0–127
Détermine le volume de la voix Dual et vous permet de réaliser un mixage
optimum avec la voix principale.
-2–2
Détermine la plage d'octaves de la voix Dual. Utilisez ce paramètre pour créer
(octave)
une couche d'octaves avec la voix principale.
0 (extrême
Détermine la position panoramique de la voix Dual dans l'image stéréo. Pour
gauche)–64
obtenir un effet sonore spacieux, réglez la valeur sur ou aux environs de 0 et
(centre) –127
(extrême droite) réglez la valeur de Main Voice Pan sur une valeur positive opposée.
0–127
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix Dual à l'effet de
réverbération. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de réverbération de la voix
Dual est puissant.
0–127
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix Dual à l'effet de
chœur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de chœur de la voix Dual est
puissant.
0–127
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix Dual à l'effet DSP.
Plus la valeur est élevée, plus l'effet DSP de la voix Dual est puissant.
1–605
Sélectionne la voix Split.
0–127
Détermine le volume de la voix Split et vous permet de réaliser un mixage
optimum avec la voix principale.
-2–2
Détermine la plage d'octaves de la voix Split. Utilisez ce paramètre pour
(octave)
déterminer la plage la plus appropriée pour la voix Split (inférieure).
0 (extrême
Détermine la position panoramique de la voix Split dans l'image stéréo. Pour
gauche)–64
obtenir un effet sonore spacieux, réglez la valeur sur ou aux environs de 0 et
(centre) –127
(extrême droite) réglez la valeur de Main Voice Pan sur une valeur positive opposée.
Reverb
Send
Level
Chorus
Send
Level
DSP Send
Level
S.RevLvl
0–127
S.ChoLvl
0–127
S.DspLvl
0–127
D.ChoLvl
D.DspLvl
0–127
*
*
*
*
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix principale à l'effet de *
réverbération. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de réverbération est
puissant.
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix principale à l'effet de *
chœur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de chœur est puissant.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix Split à l'effet de
*
réverbération. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de réverbération de la voix
Split est puissant.
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix Split à l'effet de
*
chœur. Plus la valeur est élevée, plus l'effet de chœur de la voix Split est
puissant.
Détermine la valeur de transmission du signal de la voix Split à l'effet DSP. *
Plus la valeur est élevée, plus l'effet DSP de la voix Split est puissant.
* La marque « * » indique que la valeur par défaut du réglage peut être restaurée en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-].
229
75
Fonction
CATEGORY SELECT
Ecran
Effect
Reverb
Plage/
réglages
1–9
Chorus
1–5
DSP
1–39
Harmony
Type
Harmony
Volume
HarmType
1–26
HarmVol
0–127
Local On/
Off
Local
On/Off
External
Clock
Bulk Data
Send
ExtClock
On/Off
BulkSend
YES/NO
Initial
Setup
Send
InitSend
YES/NO
Keyboard
Out
KbdOut
On/Off
Style Out
StyleOut
On/Off
Song Out
SongOut
On/Off
Style
StyleVol
0–127
Song
Volume
Time
Signature
Lesson
Track (R)
Lesson
Track (L)
Grade On/
Off
Demo et
DJ Cancel
Song8Vol
Mtr8Vol
Time8Sig
0–127
0–127
0–15
R-Part
1–16
L-Part
1–16
Grade
On/Off
D-Cancel
On/Off
Harmony
MIDI
Volume
Metronome
Lesson
Utility
Reverb
Type
Chorus
Type
DSP Type
Description
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation.
(Reportez-vous à la liste page 33).
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation.
(Reportez-vous à la liste page 34).
Détermine le type de DSP, y compris sa désactivation.
(Reportez-vous à la liste page 34).
Détermine le type d'harmonie.
(Reportez-vous à la liste page 33).
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie lorsque le type d'harmonie 1-5 est
sélectionnée et vous permet de réaliser un mixage optimum avec la note
mélodique d'origine.
Détermine l'activation ou la désactivation de la commande locale.
Appuyez sur les touches [+]/[-] pour activer ou désactiver la fonction Local
Control.
Détermine l'horloge externe ou interne.
Appuyez sur les touches [+]/[-] pour paramétrer l'une ou l'autre.
Vous permet de sauvegarder des données et des réglages importants du
PortaTone sur un autre appareil (tel qu'un séquenceur, un ordinateur ou un
archiveur de données MIDI).
Utilisez la touche [YES/+] pour transférer les données.
Utilisez la touche [NO/-] pour interrompre le transfert.
Vous permet de sauvegarder les données initiales du PortaTone sur un autre
appareil (tel qu'un séquenceur, un ordinateur ou un archiveur de données
MIDI).
Utilisez la touche [YES/+] pour transférer les données.
Utilisez la touche [NO/-] pour interrompre le transfert.
Détermine si les données de la performance au clavier du PortaTone sont
transmises ou non.
Utilisez les touches [+]/[-] pour modifier le réglage.
Détermine si les données du style sont transmises via MIDI OUT ou non.
Appuyez sur les touches [+]/[-] pour activer ou désactiver la fonction Style
Out.
Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI OUT ou non.
Appuyez sur les touches [+]/[-] pour activer ou désactiver la fonction Song
Out. (Les données du morceau 001 ne sont pas transmises.)
Détermine le volume du style et vous permet de réaliser un mixage optimum
avec votre performance.
Détermine le volume du morceau.
Détermine le volume du métronome.
Détermine l'indication de la mesure du métronome.
*
Détermine le numéro de piste de la leçon pour la main droite.
Ce réglage n'est effectif qu'avec un morceau chargé.
Détermine le numéro de piste de la leçon pour la main gauche.
Ce réglage n'est effectif qu'avec un morceau chargé.
Détermine l'activation ou la désactivation de la fonction Grade.
Pour ce faire, utilisez les touches [+]/[-].
Détermine l'activation ou non de l'annulation de la démonstration/de la
fonction DJ.
Pour ce faire, utilisez les touches [+]/[-].
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* La marque « * » indique que la valeur par défaut du réglage peut être restaurée en appuyant simultanément sur les touches [+]/[-].
76
230
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
Lors de l'activation ou de la désactivation du PSR290, un bruit « d'explosion » bref est émis.
C'est tout à fait normal et cela indique que le PSR-290 est branché.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument provoque des parasites.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité du PSR-290 peut
produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin du PSR-290.
Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le
clavier ou que vous lancez la reproduction d'un
morceau.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT
située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis
lorsqu'un casque est branché dans cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 69.)
Aucun son n'est émis lorsque l'on joue dans la partie
réservée à la main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 45), les touches de la
section droite du clavier servent uniquement à introduire le type et la note
fondamentale de l'accord.
Le son des voix ou des rythmes semble inhabituel ou
étrange.
La puissance des piles est trop faible. Remplacez-les. (Voir page 10.)
Vous ne parvenez pas à activer l'accompagnement
automatique, même lorsque vous appuyez sur la
touche [ACMP].
Vérifiez que le mode Style est actif avant d'utiliser l'accompagnement
automatique. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer les fonctions
liées aux styles.
Le style émet un son bizarre.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 42) est réglée sur un niveau
sonore approprié.
Vérifiez que la fonction Split Point (page 27) est réglée sur une valeur
appropriée.
Lorsque l'un des styles Pianist est reproduit (124 135), le rythme n'est pas audible.
C'est normal. Les styles Pianist n'ont pas de batterie ou de basse, mais
uniquement un accompagnement au piano. L'accompagnement du style
n'est audible que si vous activez l'accompagnement et que vous jouez
des notes situées dans la section d'accompagnement automatique du
clavier.
Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues
ou que le son soit entrecoupé.
Le PSR-290 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous
utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style ou d'un
morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du
morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »).
Un son « déformé » ou « désarticulé » se fait
entendre lorsque le PSR-290 est utilisé avec un
séquenceur. (Cela peut aussi se traduire par une
sonorité « superposée » à deux voix bien que le
mode Dual soit désactivé).
Si l'accompagnement est utilisé avec un séquenceur, désactivez la
fonction MIDI Echo (ou la commande correspondante). (Reportez-vous
au mode d'emploi de votre appareil ou du logiciel utilisé pour plus de
détails à ce sujet.)
La commande au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous
la relâchez vous le maintenez.
La polarité de la commande au pied est inversée. Vérifiez que la prise de
la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN
avant de mettre l'instrument sous tension.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
La méthode de génération des sons de type AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la plage du
clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement
différent d'une note à l'autre.
231
77
Initialisation et sauvegarde des données
■ Sauvegarde des données • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Les données suivantes peuvent être stockées dans la mémoire flash interne en tant
que copie de sauvegarde des données.
Groupe
SONG
ONE TOUCH
SETTING
PC
FUNCTION
Touch
● A propos de la mémoire flash
interne
Les paramètres Song, One Touch
Setting et PC sont automatiquement
stockés après chaque opération de
sauvegarde.
Les réglages Function et Touch On/Off
sont stockés lorsque vous maintenez la
touche Function enfoncée.
Paramètre
User Song Data
One Touch Setting
PC Memory
Tuning
Split Point
Touch Sensitivity
Style Volume
Song Volume
Metronome Volume
Grade On/Off
Demo & DJ Cancel
Touch On/Off
• N'essayez jamais de mettre
l'appareil hors tension lorsque
le message « WRITING! » (En
cours d'écriture !) apparaît à
l'écran. Cela pourrait
endommager la mémoire flash
interne et entraîner une perte
de données.
■ Initialisation des données• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
● Réinitialisation de l'ensemble des données
Si vous voulez réinitialiser toutes les données et restaurer les valeurs
programmées en usine, mettez l'instrument sous tension tout en maintenant
la touche blanche et la touche noire les plus hautes (à l'extrême droite) du
clavier enfoncées. « All Mem CLr » apparaît brièvement à l'écran.
• Toutes les données
répertoriées ci-dessus, ainsi
que les données du morceau
chargé, sont effacées et/ou
modifiées au moment de la
procédure de réinitialisation de
l'ensemble des données.
• En cas de blocage ou
d'anomalie de fonctionnement
du PSR-290, utilisez la
procédure d'initialisation des
données pour restaurer le
fonctionnement normal de
l'instrument.
All Mem
CLr
● Réinitialisation du morceau chargé
Vous pouvez choisir de n'effacer que les données du morceau chargé en
mettant l'instrument sous tension tout en maintenant la touche noire la plus
haute (à l'extrême droite) du clavier enfoncée.
78
232
Index
Commandes et bornes du
panneau
+/- ............................................... 9, 24
A-B REPEAT.............................. 9, 53
ACMP ......................................... 9, 36
CATEGORY ............................... 8, 23
DC IN 12V ................................. 9, 10
DEMO ........................................ 8, 14
Dial ............................................. 8, 24
DICTIONARY............................ 8, 45
DJ................................................ 8, 22
DUAL ......................................... 8, 26
FF................................................ 9, 53
FUNCTION................................ 8, 74
HARMONY ............................... 8, 31
INTRO ENDING........................ 9, 36
LEFT................................................53
LESSON ..................................... 8, 62
M.D.B. ........................................ 8, 48
MAIN/AUTO FILL .................... 9, 36
MASTER VOLUME .........................8
MEMORY .................................. 9, 29
METRONOME .......................... 8, 20
MIDI IN...................................... 9, 67
MIDI OUT.................................. 9, 67
NO ........................................ 9, 59, 60
Numeric keypad.......................... 9, 24
ONE TOUCH SETTING............ 9, 28
PAUSE ........................................ 9, 53
PC ............................................... 8, 73
PHONES/OUTPUT.................... 9, 11
PORTABLE GRAND................. 8, 20
REC .................................................57
RECORD...........................................9
REW ........................................... 9, 53
RIGHT.............................................53
SELECT ..................................... 8, 24
SONG .............................8, 51, 57, 61
SONG MEMORY ...................... 9, 57
SPLIT ......................................... 8, 27
STANDBY/ON........................... 8, 11
START/STOP ....................... 9, 36, 53
STYLE........................................ 8, 35
SUSTAIN.................................... 9, 11
SYNC START ............................ 9, 36
SYNC STOP............................... 9, 36
TEMPO/TAP ........................ 9, 20, 41
TOUCH ...................................... 8, 30
VOICE ........................................ 8, 23
YES....................................... 9, 59, 60
A
I
A-B Repeat 54
Accords à plusieurs doigts .............. 43
Accords à un seul doigt................... 43
Accords, à plusieurs doigts ............. 43
Accords, à propos ........................... 46
Accords, à un seul doigt.................. 43
Adaptateur secteur .......................... 10
Affichage des temps........................ 51
Indicateur......................................... 18
Indication de la mesure ................... 21
Indication des temps........................ 51
Initial Setup Send ............................ 69
Initialisation..................................... 78
Internal Clock.................................. 69
Intro ................................................. 38
B
Bornes MIDI ................................... 67
Bulk................................................. 69
Lesson ............................................. 61
Lesson Track ................................... 63
Local on/off ..................................... 69
C
M
Canaux MIDI .................................. 67
Casque............................................. 11
Chorus............................................. 32
Commande au pied ......................... 11
M.D.B. (base de données
musicale) ......................................... 48
Main A/B......................................... 42
Main Voice....................................... 25
Master Volume................................... 8
Melody Voice Change ..................... 55
Mémoire Flash .......................... 71, 78
Métronome ...................................... 20
MIDI................................................ 66
MIDI Implementation Chart ........... 94
MIDI LSB Receive Cancel.............. 70
Morceau de démonstration .............. 14
Morceaux utilisateur........................ 56
Morceaux, enregistrement............... 56
Morceaux, reproduction .................. 53
Morceaux, sélection ........................ 51
D
DEMO Cancel................................. 14
Dépistage des pannes ...................... 77
Dictionary ....................................... 45
DJ .................................................... 22
Doigté multiple ............................... 43
Droite .............................................. 62
Drum Kit Voice Chart ..................... 92
DSP ................................................. 32
Dual Voice....................................... 26
E
Effacement, morceau ...................... 59
Effets ............................................... 31
Ending............................................. 36
Enregistrement, morceau ................ 56
External Clock ................................ 69
F
Fill-in .............................................. 42
Fonction .......................................... 74
G
Gauche ............................................ 62
GM System Level 1 ........................ 66
Grade............................................... 65
Guide rapide.................................... 12
L
N
Niveau, transmission de
réverbération.................................... 31
Niveau, transmission du chœur ....... 32
Niveau, transmission du DSP.......... 32
Noms d'accord................................. 47
Note fondamentale .......................... 46
O
Octave.............................................. 19
Octave, duo...................................... 26
Octave, partagée .............................. 27
Octave, principale............................ 25
One Touch Setting ........................... 28
H
Harmony ......................................... 31
155
79
Index
P
S
V
Panoramique, duo ............................26
Panoramique, partagé ......................27
Panoramique, principal....................25
Parties (accompagnement)...............42
Parties d'accompagnement...............42
PC ....................................................73
Piles .................................................10
Piste (morceau)................................57
Piste Chord ......................................57
Pistes, assourdissement....................58
Point de partage de
l'accompagnement ...........................27
Portable Grand.................................20
Prises des accessoires ......................11
Pupitre à musique ............................19
Song Clear....................................... 59
Song Filer........................................ 72
Song Volume ................................... 55
Specifications .................................. 98
Split Point ....................................... 27
Split Voice ....................................... 27
Styles, reproduction ........................ 36
Styles, sélection .............................. 35
Sync Start........................................ 37
Sync Stop ........................................ 40
Voice List......................................... 82
Voices, Drum Kit............................. 92
Voices, XG ...................................... 84
Voix n˚000 OTS............................... 26
Voix, sélection et reproduction........ 23
Volume du style............................... 42
Volume, duo .................................... 26
Volume, général............................... 25
Volume, harmonie ........................... 31
Volume, métronome ........................ 21
Volume, morceau............................. 55
Volume, partagé............................... 27
Volume, style................................... 42
R
Reverb..............................................31
T
Tap................................................... 37
Tempo ....................................... 20, 41
Touch Sensitivity............................. 30
Transpose ........................................ 29
Tuning ............................................. 29
Type d'accord .................................. 47
X
XG voices........................................ 84
80
156
Index
157
81
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The PSR-290 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program
change numbers when playing
the PSR-290 via MIDI from an
external device.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released
while the sustain pedal (footswitch) is held.
■ Polyphoniekapazität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-290 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies
bedeutet, dass das PSR-290, unabhängig von den aktivierten Funktionen,
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.
• In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das PSR290 über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen
der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).
■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-290 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que
l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l’interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s’applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
• La liste des voix comporte des
numéros de modification de
programmes MIDI pour chaque
voix. Utilisez ces derniers pour
commander le PSR-290 à partir
d’un périphérique MIDI.
• Certaines voix peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain.
■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-290 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas
disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las
funciones Split Voice y Song.
• La lista de voces incluye
números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice
estos números de cambio de
programa cuando toque el PSR290 mediante MIDI desde un
dispositivo externo.
• Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar
una larga caída después de
soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).
82
314
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
315
● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
001
002
003
004
005
006
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
113
112
007
008
009
010
011
012
0
0
0
0
0
0
114
112
112
113
114
112
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
113
112
116
112
114
118
119
114
112
113
112
025
026
027
028
0
0
0
0
113
112
113
112
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
113
112
117
112
112
112
039
040
041
042
043
044
045
046
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
112
113
113
047
048
049
050
0
0
0
0
112
112
112
113
MIDI
Program Voice Name
Change#
PIANO
0
Grand Piano
1
Bright Piano
3
Honky-tonk Piano
2
MIDI Grand Piano
2
CP 80
6
Harpsichord
E.PIANO
4
Galaxy EP
4
Funky Electric Piano
5
DX Modern Elec. Piano
5
Hyper Tines
5
Venus Electric Piano
7
Clavi
ORGAN
16
Jazz Organ 1
16
Jazz Organ 2
17
Click Organ
16
Bright Organ
18
Rock Organ
18
Purple Organ
16
16'+2' Organ
16
16'+4' Organ
16
Theater Organ
19
Church Organ
19
Chapel Organ
20
Reed Organ
ACCORDION
21
Traditional Accordion
21
Musette Accordion
23
Bandoneon
22
Harmonica
GUITAR
24
Classical Guitar
25
Folk Guitar
25
12Strings Guitar
26
Jazz Guitar
26
Octave Guitar
27
Clean Guitar
27
60’s Clean Guitar
28
Muted Guitar
29
Overdriven Guitar
30
Distortion Guitar
BASS
32
Acoustic Bass
33
Finger Bass
34
Pick Bass
35
Fretless Bass
36
Slap Bass
38
Synth Bass
38
Hi-Q Bass
39
Dance Bass
STRINGS
48
String Ensemble
49
Chamber Strings
50
Synth Strings
49
Slow Strings
Bank Select
Voice
No.
MSB
051
052
053
054
055
056
057
058
0
0
0
0
0
0
0
0
059
060
061
062
0
0
0
0
063
064
065
066
067
068
069
070
071
0
0
0
0
0
0
0
0
0
072
073
074
075
076
077
0
0
0
0
0
0
078
079
080
081
082
083
0
0
0
0
0
0
084
085
086
087
088
0
0
0
0
0
089
090
091
092
093
094
095
0
0
0
0
0
0
0
096
097
098
099
100
0
0
0
0
0
101
102
103
0
0
0
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
112
44
Tremolo Strings
112
45
Pizzicato Strings
112
55
Orchestra Hit
112
40
Violin
112
42
Cello
112
43
Contrabass
112
105
Banjo
112
46
Harp
CHOIR
112
52
Choir
113
52
Vocal Ensemble
112
53
Vox Humana
112
54
Air Choir
SAXOPHONE
112
64
Soprano Sax
112
65
Alto Sax
112
66
Tenor Sax
114
66
Breathy Tenor
112
67
Baritone Sax
112
68
Oboe
112
69
English Horn
112
70
Bassoon
112
71
Clarinet
TRUMPET
112
56
Trumpet
112
59
Muted Trumpet
112
57
Trombone
113
57
Trombone Section
112
60
French Horn
112
58
Tuba
BRASS
112
61
Brass Section
113
61
Big Band Brass
119
61
Mellow Horns
112
62
Synth Brass
113
62
Jump Brass
114
62
Techno Brass
FLUTE
112
73
Flute
112
72
Piccolo
112
75
Pan Flute
112
74
Recorder
112
79
Ocarina
SYNTH LEAD
112
80
Square Lead
112
81
Sawtooth Lead
112
85
Voice Lead
112
98
Star Dust
112
100
Brightness
115
81
Analogon
119
81
Fargo
SYNTH PAD
112
88
Fantasia
113
100
Bell Pad
112
91
Xenon Pad
112
94
Equinox
113
89
Dark Moon
PERCUSSION
112
11
Vibraphone
112
12
Marimba
112
13
Xylophone
83
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
104
105
106
107
108
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program Voice Name
Change#
114
Steel Drums
8
Celesta
14
Tubular Bells
47
Timpani
10
Music Box
DRUM KITS
0
Standard Kit 1
1
Standard Kit 2
8
Room Kit
16
Rock Kit
24
Electronic Kit
25
Analog Kit
27
Dance Kit
32
Jazz Kit
40
Brush Kit
48
Symphony Kit
0
SFX Kit 1
1
SFX Kit 2
● XG Voice List / XG-Stimmenliste /
Liste de voix XG / Lista de voces XG
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
18
40
41
0
1
0
1
32
40
41
0
1
0
1
18
32
40
MIDI
Program
Change#
PIANO
0
0
0
0
0
1
1
2
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
140
0
45
4
141
142
143
144
145
146
147
148
149
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
0
1
32
33
34
40
41
42
4
5
5
5
5
5
5
5
5
150
0
45
5
151
152
0
0
0
1
6
6
Voice Name
Grand Piano
Grand Piano KSP
Mellow Grand Piano
Piano Strings
Dream
Bright Piano
Bright Piano KSP
Electric Grand Piano
Electric Grand Piano KSP
Detuned CP80
Layered CP 1
Layered CP 2
Honky-tonk Piano
Honky-tonk Piano KSP
Electric Piano 1
Electric Piano 1 KSP
Mellow Electric Piano 1
Chorus Electric Piano 1
Hard Electric Piano
Velocity Crossfade Electric
Piano 1
60’s Electric Piano 1
Electric Piano 2
Electric Piano 2 KSP
Chorus Electric Piano 2
DX Electric Piano Hard
DX Legend
DX Phase Electric Piano
DX + Analog Electric Piano
DX Koto Electric Piano
Velocity Crossfade Electric
Piano 2
Harpsichord
Harpsichord KSP
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
153
154
155
156
157
158
159
0
0
0
0
0
0
0
25
35
0
1
27
64
65
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
0
1
45
0
1
64
97
98
0
0
96
97
0
35
96
97
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
33
34
35
36
37
38
40
64
65
66
67
0
24
32
33
37
0
64
65
66
0
32
35
40
64
65
0
40
MIDI
Program Voice Name
Change#
6
Harpsichord 2
6
Harpsichord 3
7
Clavi
7
Clavi KSP
7
Clavi Wah
7
Pulse Clavi
7
Pierce Clavi
CHROMATIC
8
Celesta
9
Glockenspiel
10
Music Box
10
Orgel
11
Vibraphone
11
Vibraphone KSP
11
Hard Vibraphone
12
Marimba
12
Marimba KSP
12
Sine Marimba
12
Balimba
12
Log Drums
13
Xylophone
14
Tubular Bells
14
Church Bells
14
Carillon
15
Dulcimer
15
Dulcimer 2
15
Cimbalom
15
Santur
ORGAN
16
DrawOrg
16
DetDrawOrg
16
60sDrawOrg1
16
60sDrawOrg2
16
70sDrawOrg1
16
DrawOrg2
16
60sDrawOrg3
16
Even Bar
16
16+2"2/3
16
Organ Bass
16
70sDrawOrg2
16
Cheezy Organ
16
DrawOrg3
17
Percussive Organ
17
70’s Percussive Organ
17
Detuned Percussive Organ
17
Light Organ
17
Percussive Organ 2
18
Rock Organ
18
Rotary Organ
18
Slow Rotary
18
Fast Rotary
19
Church Organ
19
Church Organ 3
19
Church Organ 2
19
Notre Dame
19
Organ Flute
19
Tremolo Organ Flute
20
Reed Organ
20
Puff Organ
84
316
317
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
210
211
212
213
214
215
0
0
0
0
0
0
0
32
0
32
0
64
216
217
218
219
220
221
222
223
224
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
16
25
43
96
0
16
35
40
MIDI
Program
Change#
21
21
22
22
23
23
GUITAR
24
24
24
24
24
25
25
25
25
225
0
41
25
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
96
0
18
32
0
32
0
40
41
43
45
0
43
0
40
41
0
65
66
245
246
0
0
0
40
247
0
45
248
249
250
0
0
0
0
18
27
251
0
40
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
43
45
65
0
28
0
32
33
34
96
97
0
27
32
Voice Name
Accordion
Accord It
Hamonica
Harmonica 2
Tango Accordion
Tango Accordion 2
Nylon Guitar
Nylon Guitar 2
Nylon Guitar 3
Velocity Guitar Harmonics
Ukulele
Steel Guitar
Steel Guitar 2
12-string Guitar
Nylon & Steel Guitar
Steel Guitar with Body
Sound
Mandolin
Jazz Guitar
Mellow Guitar
Jazz Amp
Clean Guitar
Chorus Guitar
Muted Guitar
Funk Guitar 1
Muted Steel Guitar
Funk Guitar 2
Jazz Man
Overdriven Guitar
Guitar Pinch
Distortion Guitar
Feedback Guitar
Feedback Guitar 2
Guitar Harmonics
Guitar Feedback
Guitar Harmonics 2
25
26
26
26
27
27
28
28
28
28
28
29
29
30
30
30
31
31
31
BASS
32
Acoustic Bass
32
Jazz Rhythm
Velocity Crossfade Upright
32
Bass
33
Finger Bass
33
Finger Dark
33
Flange Bass
Bass & Distorted Electric
33
Guitar
33
Finger Slap Bass
33
Finger Bass 2
33
Modulated Bass
34
Pick Bass
34
Muted Pick Bass
35
Fretless Bass
35
Fretless Bass 2
35
Fretless Bass 3
35
Fretless Bass 4
35
Synth Fretless
35
Smooth Fretless
36
Slap Bass 1
36
Resonant Slap
36
Punch Thumb Bass
Bank Select
Voice
No.
MSB
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
0
37
Slap Bass 2
43
37
Velocity Switch Slap
0
38
Synth Bass 1
18
38
Synth Bass 1 Dark
20
38
Fast Resonant Bass
24
38
Acid Bass
35
38
Clavi Bass
40
38
Techno Synth Bass
64
38
Orbiter
65
38
Square Bass
66
38
Rubber Bass
96
38
Hammer
0
39
Synth Bass 2
6
39
Mellow Synth Bass
12
39
Sequenced Bass
18
39
Click Synth Bass
19
39
Synth Bass 2 Dark
32
39
Smooth Synth Bass
40
39
Modular Synth Bass
41
39
DX Bass
64
39
X Wire Bass
STRING
0
40
Violin
8
40
Slow Violin
0
41
Viola
0
42
Cello
0
43
Contrabass
0
44
Tremolo Strings
8
44
Slow Tremolo Strings
40
44
Suspense Strings
0
45
Pizzicato Strings
0
46
Orchestral Harp
40
46
Yang Chin
0
47
Timpani
ENSEMBLE
0
48
Strings 1
3
48
Stereo Strings
8
48
Slow Strings
24
48
Arco Strings
35
48
60’s Strings
40
48
Orchestra
41
48
Orchestra 2
42
48
Tremolo Orchestra
45
48
Velocity Strings
0
49
Strings 2
3
49
Stereo Slow Strings
8
49
Legato Strings
40
49
Warm Strings
41
49
Kingdom
64
49
70’s Strings
65
49
String Ensemble 3
0
50
Synth Strings 1
27
50
Resonant Strings
64
50
Synth Strings 4
65
50
Synth Strings 5
0
51
Synth Strings 2
0
52
Choir Aahs
3
52
Stereo Choir
16
52
Choir Aahs 2
32
52
Mellow Choir
40
52
Choir Strings
85
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
325
326
327
328
329
330
331
332
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
41
64
0
35
64
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
16
17
32
0
18
0
16
0
0
6
32
37
0
MIDI
Program
Change#
53
54
54
54
54
55
55
55
BRASS
56
56
56
56
57
57
58
58
59
60
60
60
60
61
347
0
35
61
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
41
42
0
12
20
24
27
32
45
64
0
18
40
41
45
64
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
43
0
40
41
64
0
0
0
0
0
378
379
0
0
0
0
61
61
61
62
62
62
62
62
62
62
62
63
63
63
63
63
63
REED
64
65
65
65
66
66
66
66
67
68
69
70
71
PIPE
72
73
Voice Name
Voice Oohs
Synth Voice
Synth Voice 2
Choral
Analog Voice
Orchestra Hit
Orchestra Hit 2
Impact
Trumpet
Trumpet 2
Bright Trumpet
Warm Trumpet
Trombone
Trombone 2
Tuba
Tuba 2
Muted Trumpet
French Horn
French Horn Solo
French Horn 2
Horn Orchestra
Brass Section
Trumpet & Trombone
Section
Brass Section 2
High Brass
Mellow Brass
Synth Brass 1
Quack Brass
Resonant Synth Brass
Poly Brass
Synth Brass 3
Jump Brass
Analog Velocity Brass 1
Analog Brass 1
Synth Brass 2
Soft Brass
Synth Brass 4
Choir Brass
Analog Velocity Brass 2
Analog Brass 2
Soprano Sax
Alto Sax
Sax Section
Hyper Alto Sax
Tenor Sax
Breathy Tenor Sax
Soft Tenor Sax
Tenor Sax 2
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet
Piccolo
Flute
Bank Select
Voice
No.
MSB
380
381
382
383
384
385
0
0
0
0
0
0
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
0
74
Recorder
0
75
Pan Flute
0
76
Blown Bottle
0
77
Shakuhachi
0
78
Whistle
0
79
Ocarina
SYNTH LEAD
0
80
Square Lead
6
80
Square Lead 2
8
80
LM Square
18
80
Hollow
19
80
Shroud
64
80
Mellow
65
80
Solo Sine
66
80
Sine Lead
0
81
Sawtooth Lead
6
81
Sawtooth Lead 2
8
81
Thick Sawtooth
18
81
Dynamic Sawtooth
19
81
Digital Sawtooth
20
81
Big Lead
24
81
Heavy Synth
25
81
Waspy Synth
40
81
Pulse Sawtooth
41
81
Dr. Lead
45
81
Velocity Lead
96
81
Sequenced Analog
0
82
Calliope Lead
65
82
Pure Pad
0
83
Chiff Lead
64
83
Rubby
0
84
Charang Lead
64
84
Distorted Lead
65
84
Wire Lead
0
85
Voice Lead
24
85
Synth Aahs
64
85
Vox Lead
0
86
Fifths Lead
35
86
Big Five
0
87
Bass & Lead
16
87
Big & Low
64
87
Fat & Perky
65
87
Soft Whirl
SYNTH PAD
0
88
New Age Pad
64
88
Fantasy
0
89
Warm Pad
16
89
Thick Pad
17
89
Soft Pad
18
89
Sine Pad
64
89
Horn Pad
65
89
Rotary Strings
0
90
Poly Synth Pad
64
90
Poly Pad 80
65
90
Click Pad
66
90
Analog Pad
67
90
Square Pad
0
91
Choir Pad
64
91
Heaven
86
318
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
MSB
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
66
91
Itopia
67
91
CC Pad
0
92
Bowed Pad
64
92
Glacier
65
92
Glass Pad
0
93
Metallic Pad
64
93
Tine Pad
65
93
Pan Pad
0
94
Halo Pad
0
95
Sweep Pad
20
95
Shwimmer
27
95
Converge
64
95
Polar Pad
66
95
Celestial
SYNTH EFFECTS
0
96
Rain
45
96
Clavi Pad
64
96
Harmo Rain
65
96
African Wind
66
96
Carib
0
97
Sound Track
27
97
Prologue
64
97
Ancestral
0
98
Crystal
12
98
Synth Drum Comp
14
98
Popcorn
18
98
Tiny Bells
35
98
Round Glockenspiel
40
98
Glockenspiel Chimes
41
98
Clear Bells
42
98
Chorus Bells
64
98
Synth Mallet
65
98
Soft Crystal
66
98
Loud Glockenspiel
67
98
Christmas Bells
68
98
Vibraphone Bells
69
98
Digital Bells
70
98
Air Bells
71
98
Bell Harp
72
98
Gamelimba
0
99
Atmosphere
18
99
Warm Atmosphere
19
99
Hollow Release
40
99
Nylon Electric Piano
64
99
Nylon Harp
65
99
Harp Vox
66
99
Atmosphere Pad
67
99
Planet
0
100
Brightness
64
100
Fantasy Bells
96
100
Smokey
0
101
Goblins
64
101
Goblins Synth
65
101
Creeper
66
101
Ring Pad
67
101
Ritual
68
101
To Heaven
70
101
Night
Bank Select
Voice
No.
MSB
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
71
101
Glisten
96
101
Bell Choir
0
102
Echoes
8
102
Echoes 2
14
102
Echo Pan
64
102
Echo Bells
65
102
Big Pan
66
102
Synth Piano
67
102
Creation
68
102
Star Dust
69
102
Resonant & Panning
0
103
Sci-Fi
64
103
Starz
WORLD
0
104
Sitar
32
104
Detuned Sitar
35
104
Sitar 2
96
104
Tambra
97
104
Tamboura
0
105
Banjo
28
105
Muted Banjo
96
105
Rabab
97
105
Gopichant
98
105
Oud
0
106
Shamisen
0
107
Koto
96
107
Taisho-kin
97
107
Kanoon
0
108
Kalimba
0
109
Bagpipe
0
110
Fiddle
0
111
Shanai
64
111
Shanai 2
96
111
Pungi
97
111
Hichiriki
PERCUSSIVE
0
112
Tinkle Bell
96
112
Bonang
97
112
Altair
98
112
Gamelan Gongs
99
112
Stereo Gamelan Gongs
100
112
Rama Cymbal
101
112
Asian Bells
0
113
Agogo
0
114
Steel Drums
97
114
Glass Percussion
98
114
Thai Bells
0
115
Woodblock
96
115
Castanets
0
116
Taiko Drum
96
116
Gran Cassa
0
117
Melodic Tom
64
117
Melodic Tom 2
65
117
Real Tom
66
117
Rock Tom
0
118
Synth Drum
64
118
Analog Tom
65
118
Electronic Percussion
319
87
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
Bank Select
Voice
No.
MSB
550
0
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
0
0
0
0
0
0
0
0
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
MIDI
Program Voice Name
LSB
Change#
0
119
Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
0
120
Fret Noise
0
121
Breath Noise
0
122
Seashore
0
123
Bird Tweet
0
124
Telephone Ring
0
125
Helicopter
0
126
Applause
0
127
Gunshot
0
0
Cutting Noise
0
1
Cutting Noise 2
0
3
String Slap
0
16
Flute Key Click
0
32
Shower
0
33
Thunder
0
34
Wind
0
35
Stream
0
36
Bubble
0
37
Feed
0
48
Dog
0
49
Horse
0
50
Bird Tweet 2
0
54
Ghost
0
55
Maou
0
64
Phone Call
0
65
Door Squeak
0
66
Door Slam
0
67
Scratch Cut
0
68
Scratch Split
0
69
Wind Chime
0
70
Telephone Ring 2
0
80
Car Engine Ignition
0
81
Car Tires Squeal
0
82
Car Passing
0
83
Car Crash
0
84
Siren
0
85
Train
0
86
Jet Plane
0
87
Starship
0
88
Burst
0
89
Roller Coaster
0
90
Submarine
0
96
Laugh
0
97
Scream
0
98
Punch
0
99
Heartbeat
0
100
Footsteps
0
112
Machine Gun
0
113
Laser Gun
0
114
Explosion
0
115
Firework
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste /
Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
Bank Select
Voice
No.
MSB
LSB
601
602
603
604
605
0
0
0
0
0
123
123
123
123
123
MIDI
Program
Change#
DJ
118
119
120
121
122
Voice Name
DJ Set 1
DJ Set 2
DJ Set 3
DJ Set 4
DJ Set 5
88
320
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
Voice No.
MSB/LSB/PC
No.
Note
036
C
1
037
C# 1
038
D
1
039
D# 1
040
E
1
041
F
1
042
F# 1
043
G 1
044
G# 1
045
A
1
046
A# 1
047
B
1
048
C
2
049
C# 2
050
D
2
051
D# 2
052
E
2
053
F
2
054
F# 2
055
G 2
056
G# 2
057
A
2
058
A# 2
059
B
2
060
C
3
061
C# 3
062
D
3
063
D# 3
064
E
3
065
F
3
066
F# 3
067
G 3
068
G# 3
069
A
3
070
A# 3
071
B
3
072
C
4
073
C# 4
074
D
4
075
D# 4
076
E
4
077
F
4
078
F# 4
079
G 4
080
G# 4
081
A
4
082
A# 4
083
B
4
084
C
5
085
C# 5
086
D
5
087
D# 5
088
E
5
089
F
5
090
F# 5
091
G 5
092
G# 5
093
A
5
094
A# 5
095
B
5
096
C
6
601
000/123/118
DJ Set 1
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Hand Clap
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
602
000/123/119
DJ Set 2
Bass Drum Soft
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
603
000/123/120
DJ Set 3
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Hand Clap
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
604
000/123/121
DJ Set 4
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Hand Clap
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
605
000/123/122
DJ Set 5
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Hand Clap
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Ohh2
FX01
ORCH
signal
Go
FX02
Onemoretime
Onemoretime
Uhh-Hit
Huea
Joo
Reverse
Huihu
FXTBrs
Huea
GetUp
Ohh1
Go
Scratch 1
Scratch 2
Scratch 3
Scratch 4
Scratch 5
Go
Ohh2
Heau
FX02
Huihu
GetUp
Reverse
signal
Scratch 1
Scratch 2
Scratch 3
Scratch 4
Scratch 5
GetUp
signal
Joo
FXTBrs
Go
Huihu
FX01
ComeOn
Scratch 1
Scratch 2
Scratch 3
Scratch 4
Scratch 5
Huihu
Joo
ComeOn
Onemoretime
Go
GetUp
Huea
Ohh2
Scratch 1
Scratch 2
Scratch 3
Scratch 4
Scratch 5
GetUp
Reverse
Joo
FX01
Ohh1
Ohh2
Onemoretime
ComeOn
Scratch 1
Scratch 2
Scratch 3
Scratch 4
Scratch 5
321
89
Style List
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
Style Name
8Beat
8BeatModern
60’sGtrPop
8BeatAdria
60’s8Beat
8Beat
OffBeat
60’sRock
HardRock
RockShuffle
8BeatRock
16Beat
16Beat
PopShuffle1
PopShuffle2
GuitarPop
16BtUptempo
KoolShuffle
JazzRock
HipHopLight
Ballad
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad1
16BeatBallad2
Dance
EuroTrance
Ibiza
HouseMusik
SwingHouse
TechnoPolis
Clubdance
ClubLatin
Garage1
Garage2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
Disco
70’sDisco1
70’sDisco2
LatinDisco
DiscoPhilly
SaturdayNight
DiscoChocolate
DiscoHands
Style No.
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
Style Name
Swing&Jazz
BigBandFast
BigBandMid
BigBandBallad
BigBandShfl
JazzClub
Swing1
Swing2
Five/Four
JazzBallad
Dixieland
Ragtime
AfroCuban
Charleston
R&B
Soul
DetroitPop1
60’sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
DetroitPop2
BoogieWoogie
ComboBoogie
6/8Blues
Country
Country8Beat
CountryPop
CountrySwing
Country2/4
CowboyBoogie
CountryShuffle
Bluegrass
Latin
BrazilianSamba
BossaNova
PopBossa
Tijuana
DiscoLatin
Mambo
Salsa
Beguine
GypsyRumba
RmbFlamenca
RumbaIsland
Reggae
Ballroom
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Style No.
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Style Name
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
Traditional
USMarch
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
ScottishReel
Hawaiian
Waltz
GuitarSerenade
SwingWaltz
JazzWaltz1
JazzWaltz2
CountryWaltz
OberWalzer
Musette
DJ
DJ-HipHop
DJ-DanceSwing
DJ-House
DJ-GarageHouse
DJ-PopR&B
Pianist
Stride
PianoSwing
PianoRag
Arpeggio
Musical
Habanera
SlowRock
8BeatPianoBallad
PianoMarch
6/8PianoMarch
PianoWaltz
PianoBeguine
90
322
Music Database List
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données
musicales / Lista de la base de datos musical
M.D.B. No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
M.D.B. Name
POP HITS
AlvFever
Croco Rk
DayPdise
EasySday
GoMyWay
HowDeep!
HurryLuv
I’m Torn
Imagine
ISurvive
JustCall
JustWay
NikitTrp
ProudGtr
SailngSx
Sept.Pop
SultanSw
SweetLrd
ThnkMsic
TitanicH
WatchGrl
WhatALoo
WhitePle
YestDGtr
SWING & JAZZ
Alex Rag
Blue Set
DayOfW&R
HighMoon
MistySax
MoonLit
New York
PanthrSw
PatrolBr
PatrolSx
PetiteCl
RedRoses
SaintMch
SatinWd
SaxMood
SF Heart
ShearJz
Showbiz
SplnkyTb
SunnySde
TstHoney
TwoFoot5
WhatsNew
Wild Cat
WondrLnd
EASY LISTENING
BlackFst
CaliBlue
CiaoCpri
Close2U
DAmorStr
DolanesM
ElCondor
Entrtain
Frippers
LuckySax
LuvStory
MyPrince
OSoleMio
PalomaGt
PuppetBr
Raindrop
RedMouln
R’ticGtr
Schiwago
ShadowGt
SingRain
M.D.B. No.
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
M.D.B. Name
SmallWld
SpkSoft
SpnishEy
StrangeN
TieRibbn
TimeGoes
WhteXmas
WishStar
WondrWld
ROMANTIC BALLADS
AdelineB
ArgenCry
BeautBdy
Bl Bayou
CatMemry
CavaSolo
E Weiss
ElvGhett
Feeling
Fly Away
Fnl Date
GreenSlv
GtCncert
HrdToSay
LonlyPan
MBoxDnce
Mn Rivr
Norw.Flt
OnMyMnd
OverRbow
Red Lady
ReleseMe
SavingLv
Shore Cl
SierraMd
SilverMn
SmokyEye
SndOfSil
TblWater
WhisprSx
ROCK & FUSION
DavAgain
JumpRock
OyComCha
PickUpPc
RdRiverR
SatsfyGt
Sheriff
SmokeWtr
TwistAgn
VenusPop
RHYTHM & BLUES
AmazingG
BoogiePf
Clock Rk
CU later
HappyDay
JohnnyB
MercyBrs
RisingSn
S Preems
SuperStv
Yeh Orgn
HIP HOP HOUSE
2 of US
B Leave
Back St
FunkyTwn
KillSoft
MiamiTrn
Nine PM
SharpRap
SingBack
StrandD
M.D.B. No.
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
M.D.B. Name
LATIN NIGHTS
BambaBrs
BambaFlt
BeHappy!
CopaLola
DayNight
Ipanema
MarinaAc
MuchoTrb
SmoothLt
SunOfLif
Sunshine
Tico Org
TrbWave
COUNTRY & WESTERN
BlownWnd
Bonanza
BoxerGtr
CntryRds
GreenGrs
Jambala
LondonSt
LooseEL
TopWorld
YlwRose
DISCO & PARTY
AlhHwaii
Babylon
Barbados
BirdySyn
FestaMex
HandsPty
LuvTheme
ModrnTlk
NxtAlice
PalomaFl
PubPiano
Tijuana
Why MCA?
BALLROOM
BrazilBr
CherryBr
CherryOr
DanubeWv
MantoStr
SandmnFx
SundyNvr
TangoPiz
Tea4Two
TulipWtz
YesSirQk
TRADITIONAL
AlpenTri
Balalaik
Ceilidh
CielPari
Cl Polka
Comrades
Funiculi
HappyPlk
Herzlin
HornPipe
JinglBel
Kufstein
MexiHat
MickyFlt
NavyAway
RlBarrel
SnowWtz
StarMrch
WashPost
WdCuttrs
XmasWalz
323
91
Drum Kit List
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
• “
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
Voice No.
MSB/LSB/PC
MIDI
Key Alternate
Keyboard
Note#
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
A#5
C6
92
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
• „
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „109: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
109
127/000/000
110
127/000/001
111
127/000/008
112
127/000/016
113
127/000/024
114
127/000/025
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Snare H Soft 2
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare L
Hi Q 2
SD Rock H
Bass Drum H
Bass Drum H
Bass Drum H
BD Rock
BD Rock
BD Gate
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
SD Rock H
Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Snare M 2
SD Room L
SD Rock L
SD Rock L
Snare H Hard 2
SD Room H
Room Tom 1
SD Rock Rim
Rock Tom 1
SD Rock H
E Tom 1
Room Tom 2
Rock Tom 2
E Tom 2
Room Tom 3
Rock Tom 3
E Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 5
E Tom 4
E Tom 5
Room Tom 6
Rock Tom 6
E Tom 6
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Scratch Push
Scratch Pull
324
percussion / Lista de juegos de batería
• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 109 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
Voice No.
MSB/LSB/PC
MIDI
Key Alternate
Keyboard
Note#
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
325
C6
A#5
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
Note#
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Note
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
Off
109
127/000/000
Standard Kit 1
115
127/000/027
Dance Kit
• “
” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
116
127/000/032
Jazz Kit
117
127/000/040
Brush Kit
118
127/000/048
Symphony Kit
119
126/000/000
SFX Kit 1
120
126/000/001
SFX Kit 2
assign
3
3
4
4
O
O
O
1
1
1
O
O
O
2
2
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Reverse Cymbal
Hi Q 2
AnSD Snappy
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
SD Jazz H Light Brush Slap L
Bass Drum L
BD Jazz
BD Jazz
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
SD Jazz L
Brush Slap
Marching Sn M
SD Jazz M
Jazz Tom 1
Brush Tap
Marching Sn H
Brush Tom 1 Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Brush Tom 2 Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Brush Tom 3 Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Brush Tom 4 Jazz Tom 4
Brush Tom 5 Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Brush Tom 6 Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Jazz Tom 6
Cutting Noise
Phone Call
Cutting Noise 2 Door Squeak
Door Slam
String Slap
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Flute Key Click Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Hand Cym. H
Train
Jet Plane
Hand Cym.Short H
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
FootSteps
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Ghost
Maou
93
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
YAMAHA
[ Portable Keyboard ]
Model PSR-290
MIDI Implementation Chart
Transmitted
Date:25-Jan-2002
Version : 1.0
Recognized
Remarks
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
1 - 16
x
1 - 16
x
Mode
Default
Messages
Altered
3
x
**************
3
x
x
Note
Number
0 - 127
: True voice **************
0 - 127
0 - 127
Velocity
Note ON
Note OFF
o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0
o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0 or 8nH
After
Touch
Key's
Ch's
x
x
x
x
x
o
Pitch Bend
Control
Change
Prog
Change
0,32
1
6
38
7
10
11
64
71
72
73
74
84
91,93,94
96,97
100,101
: True #
System Exclusive
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
o
x
x
x
o
o
x
o
x
x
x
x
x
o
x
x
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
*2
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o 0 - 127
**************
o 0 - 127
o
o
*3
x
x
x
x
x
x
System
: Clock
Real Time: Commands
o
o
o
o
Aux
o
x
x
x
o
x
Common
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset
94
*1
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*4
Bank Select
Modulation wheel
Data Entry(MSB)
Data Entry(LSB)
Part Volume
Pan
Expression
Sustain
Harmonic Content
Release Time
Attack Time
Brightness
Portamento Cntrl
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
*3
*4
o(120,126,127)
o(121)
o(122)
*5
o(123-125)
o
x
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
o : Yes
x : No
326
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
NOTE:
*1 By default (factory settings) the PSR-290 ordinarily functions as a 16-channel
multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel
voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect
the panel voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus Type,
and DSP Type.
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the
PSR-290 itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the Harmony effect.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument,
with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc.”
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 97) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 97) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 97) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
<XG Parametter Change> F0H, 43H, 1nH, 4CH, hh, mm, ll, dd, F7H
• hh mm ll : address
• dd : data
<XG Bulk Dump> F0H, 43H, 0nH, 4CH, aa, bb, hh, mm, ll, dd, cc, F7H
• 0n : Device Number n=0 (send), 0 - f (receive)
• aa bb : Byte Count (aa << 7) + bb
• hh mm ll : address
• dd : data
<Sequence Recording Bulk Dump>
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 0AH, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : model ID PSR-290=2BH
• 06H : Bulk ID
• 0AH : Bulk No.
• aa : Byte Count MSB
• bb : Byte Count LSB
• cc : amount of valid MSB data
• dd : amount of valid LSB data
• hh mm ll : address
• bulk data : Sequence data (1byte, 2byte...7byte, MSB data)
• sum : Check Sum = 0-sum (bulk data)
<One Touch Setting Bulk Dump>
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 09H, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : model ID PSR-290=2BH
• 06H : Bulk ID
• 09H : Bulk No.
• aa : Byte Count MSB
• bb : Byte Count LSB
• cc : amount of valid MSB data
• dd : amount of valid LSB data
• hh mm ll : address
• bulk data : Sequence data (low 4bit, high 4 bit...low 4bit, high 4 bit)
• sum : Check Sum = 0-sum (bulk data)
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When
accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.When the clock is
set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH (accompaniment
stop) are recognized.
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
HINWEIS:
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-290 gewöhnlich als
multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende Daten haben keinen
Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im
folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die
automatische Begleitung und die Songs:
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type und
DSP Type
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-290 selbst nicht
gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung
oder Song gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird.
*3 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert
werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte für
„ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> (MIDI-Grundstimmung)
F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig
geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und „cc“
können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> (Reverb-Typ)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 97).
<Chorus Type> (Chorus-Typ)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 97).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 97).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
<XG Parameter Change> F0H, 43H, 1nH, 4CH, hh, mm, ll, dd, F7H
• hh mm ll : Adresse
• dd : Daten
<XG Bulk Dump> F0H, 43H, 0nH, 4CH, aa, bb, hh, mm, ll, dd, cc, F7H
• 0n : Device Number n=0 (Übertragung), 0 - f (Empfang)
• aa bb : Byte Count (aa << 7) + bb
• hh mm ll : Adresse
• dd : Daten
<Sequence Recording Bulk Dump>
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 0AH, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : Model ID PSR-290=2BH
• 06H : Bulk ID
• 0AH : Bulk Nr.
• aa : Byte Count MSB
• bb : Byte Count LSB
• cc : Anzahl gültiger MSB-Daten
• dd : Anzahl gültiger LSB-Daten
• hh mm ll : Adresse
• bulk data : Sequenzdaten (1byte, 2byte...7byte, MSB-Daten)
• sum : Prüfsumme = 0-sum (Bulk-Daten)
<One Touch Setting Bulk Dump>
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 09H, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : Model ID PSR-290=2BH
• 06H : Bulk ID
• 09H : Bulk Nr.
• aa : Byte Count MSB
• bb : Byte Count LSB
• cc : Anzahl gültiger MSB-Daten
• dd : Anzahl gültiger LSB-Daten
• hh mm ll : Adresse
• bulk data : Sequenzdaten (low 4bit, high 4 bit...low 4bit, high 4 bit)
• sum : Prüfsumme = 0-sum (Bulk-Daten)
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim Stoppen der
Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die Taktsteuerung
„External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start der Begleitung) als
auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
327
95
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
REMARQUE :
*1 Le PSR-290 fonctionne par défaut (selon les réglages d’usine) comme un
générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de
données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des effets
sur les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux..
• MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)
• Messages exclusifs au système permettant de modifier respectivement les
types d’effets Reverb, Chorus et DSP.
NOTA:
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-290 funciona
normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y
los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del panel. En cualquier
caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a los sonidos
del panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberación, el
tipo de coro y el tipo de DSP.
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne
peuvent pas être transmis à partir du PSR-290. Toutefois, il est possible de les
émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou le morceau ou en
utilisant l’effet Harmony.
*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden
transmitirse desde el mismo PSR-290. En cualquier caso, podrían transmitirse
al tocar el acompañamiento o la canción, o al usar el efecto de armonía.
*3 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning (Accord
général MIDI).
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les
canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les valeurs «
ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> (Accord général MIDI)
F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les
canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H.
Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> (type de réverbération)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (97) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (97) pour les détails.
*3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales para el
instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los
canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los valores
para “ll” se ignoran.)
<MIDI Master Volume> (Afinación principal MIDI)
F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los
canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal MIDI.
• El valor inicial de “mm” y “ll” es de 08H y 00H respectivamente. Puede
usarse cualquier valor para “n” y “cc”.
<Rever Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 97).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 97).
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (97) pour les détails.
<DSP Type> (Tipo de DSP)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 97).
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
<XG Parametter Change> (Changement de paramètre XG)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, hh, mm, ll, dd, F7H
• hh mm ll : adresse
• dd : données
<XG Parametter Change> (Cambio de parámetros XG)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, hh, mm, ll, dd, F7H
• hh mm ll : dirección
• dd : datos
<XG Bulk Dump> (Transfert de blocs de données XG)
F0H, 43H, 0nH, 4CH, aa, bb, hh, mm, ll, dd, cc, F7H
• 0n : Numéro du périphérique n=0 (envoi), 0 - f (réception)
• aa bb : Nombre d’octets (aa << 7) + bb
• hh mm ll : adresse
• dd : données
<XG Bulk Dump> (Transmisión de datos XG por lotes)
F0H, 43H, 0nH, 4CH, aa, bb, hh, mm, ll, dd, cc, F7H
• 0n : número de dispositiv o n=0 (enviar), 0 - f (recibir)
• aa bb : número de bytes (aa << 7) + bb
• hh mm ll : dirección
• dd : datos
<Sequence Recording Bulk Dump>
(Transfert de blocs d’enregistrements de séquence)
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 0AH, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : ID du modèle PSR-290=2BH
• 06H : ID du bloc
• 0AH : N° du bloc
• aa : Nombre d’octets MSB
• bb : Nombre d’octets LSB
• cc : nombre de données MSB valides
• dd : nombre de données LSB valides
• hh mm ll : adresse
• bulk data : données de séquence (1byte, 2byte...7byte, MSB data)
• sum : Total = 0-sum (bloc de données)
<Sequence Recording Bulk Dump>
(Transmisión de registro de secuencias por lotes)
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 0AH, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : ID modelo PSR-290=2BH
• 06H : ID lotes
• 0AH : número lotes
• aa : número de bytes MSB
• bb : número de bytes LSB
• cc : cantidad de datos MSB no válidos
• dd : cantidad de datos LSB no válidos
• hh mm ll : dirección
• bulk data : datos de secuencia (1byte, 2byte...7byte, datos MSB)
• sum : suma de verificación = 0-sum (datos por lotes)
<One Touch Setting Bulk Dump>
(Transfert de blocs de présélections immédiates)
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 09H, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : ID du modèle PSR-290=2BH
• 06H : ID du bloc
• 09H : N° du bloc
• aa : Nombre d’octets MSB
• bb : Nombre d’octets LSB
• cc : nombre de données MSB valides
• dd : nombre de données LSB valides
• hh mm ll : adresse
• bulk data : données de séquence (low 4bit, high 4 bit...low 4bit, high 4 bit)
• sum : Total = 0-sum (bloc de données)
<One Touch Setting Bulk Dump>
(Transmisión de ajuste de una pulsación por lotes)
F0H, 43H, 73H, 7FH, mID, 06H, 09H, aa, bb, cc, dd, hh, mm, ll, bulk data, sum, F7H
• mID : ID modelo PSR-290=2BH
• 06H : ID lotes
• 09H : número lotes
• aa : número de bytes MSB
• bb : número de bytes LSB
• cc : cantidad de datos MSB no válidos
• dd : cantidad de datos LSB no válidos
• hh mm ll : dirección
• bulk data : datos de secuencia (4 bit bajo, 4 bit alto...4 bit bajo, 4 bit alto)
• sum : suma de verificación = 0-sum (datos por lotes)
*4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est transmis. À
l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Quand
l’horloge est réglée sur External (externe), les deux types de messages FAH
(au lancement de l’accompagnement) et FCH (à l’arrêt de l’accompagnement)
sont reconnus.
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » n’est pas connue.
*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando
se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj
se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH (inicio de
acompañamiento) como el FCH (detención de acompañamiento).
*5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se ignora.
96
328
Effect map
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the
LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond
to the number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting
the system exclusive messages and parameter changes, you can select the
Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the
PSR-290 panel itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be shown on the display.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird
für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können,
lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR-290 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde, wird “-” auf dem Display angezeigt.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le
LSB sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets
correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre
les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de
réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui
ne sont pas accessibles à partir de la consoie du PSR-290. Le signe “ - ”
apparaît dans l’afficheur dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir
los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá
seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son
accesibles desde el mismo panel del PSR-290. Cuando se selecciona uno
de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-” en el visualizador.
● REVERB
TYPE
MSB
00
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
004
Plate
005...127 No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
(5)Stage1
(7)Plate1
17
18
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
19
20
(4)Room2
● CHORUS
TYPE
MSB
00
000...064 No Effect
065
Chorus
066
Celeste
067
Flanger
068...127 No Effect
01
02
08
TYPE LSB
16
17
18
19
20
18
19
20
Chorus2
Flanger1
Chorus1
Flanger2
● DSP
TYPE LSB
00
01
02
08
16
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
(5)Stage1
004
Plate
(7)Plate1
005
Delay L,C,R
(26)Delay L,C,R
006
(27)Delay L,R
007
(28)Echo
008
(29)Cross Delay
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
009
010
(11)Gate Reverb
011
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020
(30)Karaoke
021...064 No Effect
065
Chorus
(14)Chorus2
066
Celeste
(15)Flanger1
067
Flanger
068
Symphonic
(17)Symphonic
069
Rotary Speaker
(19)Rotary Speaker1
070
Tremolo
(21)Tremolo1
071
Auto Pan
(24)Auto Pan
072
(18)Phaser
073
Distortion
074
(33)Overdrive
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
075
076
(36)3Band EQ
077
(37)2Band EQ
078
Auto Wah
(25)Auto Wah
079...127 No Effect
329
TYPE
MSB
17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2
(4)Room2
(13)Chorus1
(16)Flanger2
(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo
(32)Distortion Soft
(35)EQ Telephone
97
Specifications
Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response.
Display
• Large multi-function LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME : MIN - MAX
Panel Controls
• SONG, VOICE, STYLE, M.D.B., DICTIONARY, DJ, PC,
LESSON L, R, METRONOME, PORTABLE GRAND,
DEMO, FUNCTION(TRANSPOSE), TOUCH, HARMONY,
DUAL, SPLIT, TEMPO/TAP, ONE TOUCH SETTING, [0][9], [+](YES), [-](NO), CATEGORY, SELECT, Dial
Voice
• 108 panel voices + 12 drum kits + 480 XG voices +
5 DJ voices
• Polyphony : 32
• DUAL
• SPLIT
Style
• 135 styles
• Style Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC
START, START/STOP, INTRO ENDING,
MAIN/AUTO FILL
• Fingering : Multi fingering
• Style Volume
Music Database
• 208
Yamaha Educational Suite
• Dictionary
• Lesson 1-4
One Touch Setting
• Preset A and B (for each style)
• Memory
Function
• Transpose, Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Main
Voice – Volume; Octave; Pan; Reverb Send Level; Chorus
Send Level; DSP Send Level, Dual Voice – Voice; Volume;
Octave; Pan; Reverb Send Level; Chorus Send Level; DSP
Send Level, Split Voice – Voice; Volume; Octave; Pan; Reverb Send Level; Chorus Send Level; DSP Send Level, Reverb Type, Chorus Type, DSP Type, Harmony Type,
Harmony Volume, Local On/Off, External Clock, Bulk Data
Send, Initial Setup Send, Keyboard Out, Style Out, Song
Out, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume,
Time Signature, Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
On/Off, Demo and DJ Cancel
Effects
•
•
•
•
Reverb : 8 types
Chorus : 4 types
DSP
: 38 types
Harmony : 26 types
Song
• 100 Songs + 5 User Songs + Flash Memory
• Song Clear, Track Clear
• Song Volume
Recording
• Song
User Song
: 5 Songs
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
• Local On/Off
• Initial Setup Send • External Clock
• Bulk Data Send • Keyboard Out
• Style Out
• Song Out
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN
Amplifier
• 3.0W + 3.0W
Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption (when using PA-3C power adaptor)
• UL/CSA :14W
• CE
:15W
Power Supply
• Adaptor : Yamaha PA-3C AC power adaptor
• Batteries : Six “D” size, R20P (LR20) or equivalent
batteries
Dimensions (W x D x H)
• 952 x 389 x 140 mm (37-1/2" x 15-1/3" x 5-1/2")
Weight
• 6.8 kg (15 lbs.)
Supplied Accessories
• Music Stand
• Owner’s Manual
• Song Book
Optional Accessories
•
•
•
•
Headphones
: HPE-150
AC power adaptor : PA-3B/3C
Footswitch
: FC4, FC5
Keyboard stand : L-2C
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options
may not be the same in every locale, please check with your
Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern
oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in
Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en
todos los mercados, solicite información a su distribuidor
Yamaha.
98
330
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
MALAYSIA
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
HONG KONG
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 22
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2002 Yamaha Corporation
V874090 ???PO???.?-05E0 Printed in China

Manuels associés