Manuel du propriétaire | FUJITSU SIEMENS LPF 6200 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
MANUEL DÕUTILISATION VidŽoprojecteur LCD Mod•le LPF-4700, et LPF-6200 34 Rue Martin IV - 77390 Andrezel - FRANCE Téléphone 01.64.25.05.55 et Fax 01.64.06.07.07 e-mail: FVS.ANDREZEL@wanadoo.fr INFORMATIONS IMPORTANTES ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ. ATTENTION : Cet appareil possède une source lumineuse extrêmement brillante. Ne jamais regarder directement dans l’objectif pendant la projection. Il est indispensable de surveiller que les enfants ne regardent pas en direction de l’objectif de l’appareil pendant son fonctionnement. Comme pour tous les appareils électroniques, une UTILISATION INCORRECTE DE CET APPAREIL PRƒSENTE DES RISQUES POTENTIELS DÕINCENDIE OU DÕƒLECTROCUTION. Il convient donc de respecter les règles de fonctionnement habituelles, et notamment : • Ne jamais exposer cet appareil, directement ou indirectement, à l’humidité ou laisser des liquides entrer en contact avec son boîtier. • Utiliser ce vidéoprojecteur sur un support fixe et stable. Attention notamment aux câbles de branchement dangereux pour la circulation des personnes. • Avant de déplacer l’appareil, toujours débrancher le vidéoprojecteur. Idem pour les opérations de nettoyage du filtre à air ou de changement de lampe. • Les ouvertures et fentes aménagées dans le boîtier de l’appareil sont conçues pour permettre sa bonne ventilation. NE JAMAIS LES OBSTRUER OU TENTER DE DÉBRANCHER LE VENTILATEUR INTERNE ! • Utiliser le cordon secteur fourni, en prévoyant toujours une prise de terre spécifique et réellement branchée. Eviter les cordons prolongateurs et les prises multiples. • Ne jamais tenter d’ouvrir ou réparer l’appareil par soi-même, en cas de problème. Toujours s’adresser à un réparateur agréé. • Eviter de poser quelque objet que ce soit sur l’appareil. • Lisez soigneusement les conseils qui suivent pour une utilisation optimale de ce vidéoprojecteur. 2 Sommaire Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Utilisation du pointeur laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Lampes indicatrices/Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Vue de face, arrière et de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Mise en place des piles de la télécommande . . . . . . . . .9 Rayon de fonctionnement de la télécommande . . . . . . .9 Branchement du câble secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Mise en place du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Branchement à une source vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .11 Branchement à un ordinateur PC . . . . . . . . . . . . . . . .12 Branchement à un ordinateur Mac . . . . . . . . . . . . . . .13 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Utiliser les fonctions de la souris . . . . . . . . . . . . . . . .15 Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Réglages avancés des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Changement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Changement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Spécifications principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3 ACCESSOIRES FOURNIS Câble de souris (Mac) x 1 Télécommande x 1 Câble secteur x 1 Câble RGB (15 broches) x 1 Câble de souris (série) x 1 Piles x 2 Adaptateur Mac x 1 Filtre à air x 1 Manuel d’utilisation x 1 Câble audio x 1 Câble de souris (PS/2) x 1 Ferrites x 2 Utilisation du pointeur laser Fenêtre du laser Etiquette de sécurité Etiquette de sécurité Touche du laser Etiquette de sécurité 4 • Lorsque la touche laser est pressée, un rayon maser est émis partir de la fenêtre située comme illustré ci-contre. • Ne jamais diriger directement le rayon laser vers une autre personne, ou le regarder directement. LAMPES INDICATRICES/MAINTENANCE Les lampes indicatrices s’allument ou clignotent sur la face avant du projecteur DIODES LED PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE Le filtre n’est pas correctement mis en place Vérifier la mise en place du filtre et de son capot de protection. La température interne est trop élevée Vérifier que l’écoulement d’air du ventilateur n’est pas obstrué. Vérifier la bonne propreté du filtre air. Le nettoyer si nécessaire. Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en révision auprès du revendeur. La température de la lampe de projection est trop élevée Clignotement simultané Si le mode de mise en veille Standby s’enclenche durant une proection, attendre que l’appareil se refroidisse. Une fois froid, nettoyer le filtre à air. Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en révision auprès du revendeur. La lampe de projection ne s’allume pas Attendre une minute environ, puis rallumer le projecteur. Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en révision auprès du revendeur. Le ventilateur ne fonctionne pas normalement Vérifier que rien n’empêche sa rotation. Remettre l’interrupteur principal sur OFF puis ON avant de retenter l’allumage de l’appareil Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en révision auprès du revendeur. Durée de vie de la lampe Changer la lampe en demandant conseil auprès du revendeur de l’appareil. Voir les schémas/procédure sur le mode d’emploi en anglais du projecteur, page 35. Clignotement alterné Toutes les diodes clignotent Diode éteinte Diode allumée Diode clignotante 5 VUE DE FACE INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION Rouge : veille, Vert : marche, Orange : refroidissement en cours. INDICATEUR DE SURCHAUFFE Rouge : conditions anormales LPF-6200 INDICATEUR D’USURE DE LA LAMPE Rouge : conditions anormales FENÊTRE DU RÉCEPTEUR INFRAROUGE OBJECTIF HAUT-PARLEUR INTÉGRÉ PIEDS RÉGLABLES INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION Rouge : veille, Vert : marche, Orange : refroidissement en cours. INDICATEUR DE SURCHAUFFE Rouge : conditions anormales LPF-4700 INDICATEUR D’USURE DE LA LAMPE Rouge : conditions anormales FENÊTRE DU RÉCEPTEUR INFRAROUGE OBJECTIF HAUT-PARLEUR INTÉGRÉ PIEDS RÉGLABLES VUE ARRIÈRE ET DE CÔTÉ PRISE SECTEUR ENTRÉE PC RGB 1 FENÊTRE DU RÉCEPTEUR INFRAROUGE ARRIÈRE ENTRÉE PC RGB 2 SORTIE RGB INTERRUPTEUR SECTEUR ENTRÉE S-VIDÉO ENTRÉE AUDIO VIDÉO/SVIDÉO ENTRÉE AUDIO RGB1 SORTIE VIDÉO ENTRÉE VIDÉO ENTRÉE AUDIO RGB2 SORTIE AUDIO CÔTÉ POIGNÉE DE TRANSPORT SOURIS RS232C 6 SOURIS PS/2 TÉLÉCOMMANDE Etiquette de sécurité Etiquette de sécurité 7 FONCTIONS ET COMMANDES 1 Touche de mise sous tension (ON/OFF) • Allume et éteint le projecteur 2 Sélecteur d’entrée (Input Selector) • Commute entre les différentes sources d’entrée : RGB1, RGB2, vidéo composite ou S-Vidéo. 3 Touche de zoom (ZOOM é et ê) • Agrandit et réduit la taille de l’image sur l’écran. 4 Touche de mise au point (FOCUS é et ê) • Règle la mise au point de l’image. C Touche ZOOM-PAN • Agrandit la taille de l’imgae (x 4 ou x 16) 5 Touche des fonctions sélectionnées (STATUS) • Affiche les informations suivantes : source d’entrée choisie, durée de fonctionnement de la lampe, type d’agrandissement choisi, position de la fonction MUTE (on/off), position de la fonction VIDEO (on/off), niveau sonore, et contraste et luminosité de l’image. D Touche du pointeur laser • Un rayon laser est émis lorsque cette touche est pressée. Voir les étiquettes de sécurité concernant l’utilisation de ce pointeur laser : ne jamais le regarder directement dans les yeux, ou le pointer vers une autre personne. 6 Touche de silence (MUTE) • Coupe temporairement le son. Une seconde pression remet le son (HP intégré). E 7 Touche volume (VOLUME é et ê) • Règle le niveau sonore du haut-parleur intégré. Touche de confirmation (ENTER)/touche de droite (souris) • Confirme la sélection d’une valeur sur un menu. • Ses fonctions sont également identiques à celles de la touche droite d’une souris d’ordinateur PC. F 8 Touche de choix de menu (MENU) • Affiche ou efface les différents menus à l’écran. Appuyez deux fois de suite pour annuler un réglage en cours. Touche de réglage (adjust)/pointeur de la souris (ç, è, é, ê, ï, ð, ñ, ò) TÉLÉCOMMANDE A B • Sélectionne les articles des menus et permet d’effectuer certains réglages. • Déplace le pointeur sur l’écran losrque le mode « Souris » est sélectionné. 9 Touche de retour aux réglages d’origine (DEFAULT) • Restaure tous les réglages d’usine. Indicateur de transmission de signal • Clignote lorsqu’un signal est reçu de la télécommande. Sélection mode télécommande/souris • Sélectionne la commande à partir de la télécommande ou de la souris. G Touche de gauche (souris) • Ses fonctions sont identiques à celles de la touche gauche d’une souris d’ordinateur PC. H Fenêtre du pointeur laser • Le rayon laser rouge est émis à partir de cette fenêtre. I Fenêtre du récepteur de commande infrarouge • Reçoit le rayon infrarouge de la télécommande. 10 Touche de confirmation de réglage (ENTER) • Confirme la sélection d’une valeur dans un menu. 11 Touche de réglage (ç, è, é, ê) • Permet de circuler dans les menus et de modifier certaines valeurs dans ces menus. 12 Coupure de l’image Video Mute (V-MUTE) • Coupe temporairement l’image. Une seconde pression la fait réapparaître. 13 Touche d’affichage de la source (SOURCE) • Affiche le nom de la source sélectionnée. 8 MISE EN PLACE DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE (En cas de problème, voir les schémas de la page 7 du mode d’emploi d’origine en anglais) 1 2 3 Faites glisser vers l’arrière le couvercle de protection des piles. Insérez deux piles de type AAA 1,5 volt. Vérifiez bien que la polarité est correcte en fonction des repères + et - gravés dans le logement des piles. Replacez le couvercle de protection. RAYON DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande fonctionne selon un angle de plus ou moins 30°, par rapport à l’axe de ses capteurs/récepteurs respectivement situés à l’avant et à l’arrière du vidéoprojecteur. Voir le schéman page 13 du mode d’emploi en anglais. BRANCHEMENT DU CåBLE SECTEUR 1. InsŽrez le c‰ble secteur (accessoire fourni) dans la prise repŽrŽe AC100-240V lÕarri•re du projecteur. 2. Branchez lÕautre extrŽmitŽ du c‰ble secteur dans une prise murale. Voir le schŽma en bas de la page 13 du mode dÕemploi en anglais. 9 MISE EN PLACE DU PROJECTEUR Sans la correction SHIFT Offset (O) Distance de projection (L) Taille de l’image (mètres)* Diagonale(inches) O = 0,29 x S où O = offset S = diagonale de l’image Distance de projection L (mètres) Offset projecteur O (en cm) Hauteur (cm) Base (cm) 20 30 41 0,7 ~ 1,1 3 40 61 81 1,4 ~ 2,3 6 60 91 121 2,1 ~ 3,5 9 80 122 163 2,9 ~ 4,6 12 100 152 203 3,6 ~ 5,8 15 150 229 305 5,4 ~ 8,7 23 200 305 406 7,3 ~ 11,7 30 250 381 508 9,1 ~ 14,6 38 300 457 610 10,9 ~ 17,6 46 Utilisation des pieds de rŽglage • En tournant les deux pieds avant du projecteur, on peut régler l’angle de projection (offset). • Mais si l’écran et le projecteur ne sont pas parallèles l’un par rapport à l’autre, l’image présentera une distorsion géométrique et peut-être une zone plus ou moins floue. ATTENTION • Placer le projecteur à au moins 20 cm des murs de la pièce, et vérifier qu’il soit en permanence correctement ventilé. Risque d’incendie ! • Ne pas installer le projecteur sur une surface molle et non plane (tapis, moquette, etc.) qui bloquerait la ventilation sous l’appareil. Ne jamais obstruer les ouïes de ventilation de la lampe. Risque d’incendie ! 10 BRANCHEMENT À UNE SOURCE VIDÉO (LaserDisc, DVD, etc.) TOUJOURS METTRE LE PROJECTEUR HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER À UN BRANCHEMENT QUELCONQUE. Les meilleurs résultats seront obtenus en entrée S-Vidéo, de préférence à l’entrée Composite (prise Cinch RCA). Vers sortie audio (audio output) Vers sortie vidéo (Video output) Vers entrée Vidéo (Video input) Vers entrée S-vidéo (S-video input) Câble non fourni Vers entrée audio (audio input) Vers entrée audio (audio input) Câble audio/vidéo fourni avec l’appareil Vers entrée audio (audio input) Vers sortie audio (audio output) Vers sortie vidéo (Video output) Vers sortie S-vidéo (S-video output) Vers entrée vidéo (Video input) MagnŽtoscope Moniteur TV TŽlŽviseur Lecteur LaserDisc ou DVD 11 BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR (PC) TOUJOURS METTRE LE PROJECTEUR HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER À UN BRANCHEMENT QUELCONQUE. Utiiser un câble RGB pour la liaison avec l’ordinateur. PS/2 Vue latŽrale Vers la sortie RGB (RVB) repérée « Monitor In » d’un moniteur permettant de visualiser l’image Vers l’entrée RGB Câble RGB Câble série pour la souris Câble RGB Câble audio (non fourni) Vers la sortie audio de l’ordinateur Câble PS/2 pour la souris Vers l’entrée analogique RGB d’un moniteur 12 BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR MACINTOSH TOUJOURS METTRE LE PROJECTEUR HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER À UN BRANCHEMENT QUELCONQUE. Utiiser un câble RGB pour la liaison avec l’ordinateur. Vue latŽrale Vers l’entrée audio Vers l’entrée RGB Vers la sortie RGB (RVB) repérée « Monitor In » d’un moniteur permettant de visualiser l’image Câble RGB Câble série pour la souris Câble RGB Câble audio (non fourni) Adaptateur Mac Vers la sortie audio de l’ordinateur Câble Mac pour la souris Vers l’entrée analogique RGB du moniteur Suivant le moniteur utilisé, positionner les switches de l’adaptateur comme suit : 13 FONCTIONNEMENT DE BASE Se reporter aux illustrations des pages 18 à 20 du mode d’emploi d’origine en anglais. 1 Mettre sous tension par lÕinterrupteur secteur principal en face arri•re. Appuyez du côté du symbole « I ». L’indicateur POWER en face avant doit s’allumer en rouge. 2 Allumer la lampe de projection via son interrupteur POWER (panneau de commande du projecteur ou tŽlŽcommande). La lampe en face avant passe du rouge au vert. Lorsqu’elle est rouge, le projecteur est en mode de veille STANDBY. Lorsqu’elle est orange, il est en mod ede refroidissement de la lampe, avant mise en veille. 3 RŽgler la nettetŽ de lÕimage Focus Utiliser pour cela les touches Focus é et ê sur le panneau de commande du projecteur ou la télécommande. Une mire de réglage apparaît pour faciliter ce réglage. 4 RŽgler la taille de lÕimage Zoom Utiliser pour cela les touches Zoom é et ê sur le panneau de commande du projecteur ou la télécommande. 5 Choisissez la source dÕentrŽe SOURCE Presser une des touches RGB1, RGB2, S-vidéo ou Composite jusqu’à ce qu’apparaisse (coin droit de l’image) la source/entrée désirée. 6 Eventuellement, rŽgler le volume du haut-parleur intŽgrŽ Presser les touches VOLUME é et ê. 1 Touche V-MUTE • Coupe temporairement l’image. Une seconde pression la fait réapparaître. 2 Touche Zoom-Pan • Permet d’agrandir une portion de l’image, suivant la séquence suivante, à chaque nouvelle pression : x 4 -> x 16 -> Normal -> x 4, etc. • L’utilisation des touches ç, è, é, ê permet de modifier la portion d’image agrandie. 3 Touche STATUS • Affiche sur l’écran les indications principales du fonctionnement actuel : source sélectionnée, durée de vie de la lampe, agrandissement partiel, enclenchement des MUTE son et image, réglage du niveau sonore, contraste et luminosité. 14 UTILISER LES FONCTIONS DE LA SOURIS Lorsque les câbles de liaison pour une souris, livrés avec le projecteur, sont utilisés, la télécommande du projecteur peut être utilisée en lieu et place de la souris de l’ordinateur. Touche de clic droite La touche au centre de la télécommande, sous le joystick, correspond à la touche de clic droite de la souris. Pointeur de la souris Touche de clic gauche La touche sous la télécommande, sous le joystick, correspond à la touche de clic gauche (doubleclic) de la souris. Déplacement du curseur Touche clic gauche (dessous) En déplaçant le joystick au centre de la télécommande, vers la droite, la gauche, le haut ou le bas, le curseur sur l’écran se déplace dans la direction correspondante. Sélectionner ou rechercher un item de menu Déplacer le curseur sur cet item et pressez la touche de clic gauche (sous la télécommande) Glissement Après avoir presser la touche de clic gauche, déplacer le joystick/pointeur dans la direction désirée. Touche clic droit Lorsque le mode télécommande est engagé, une lumière rouge s’allume. Elle est éteinte si le mode de fonctionnement « souris » est engagé. Lorsqu’aucune touche n’est pressée pendant environ 20 secondes, le mode Souris est automatiquement engagé. 15 RÉGLAGE DE L’IMAGE IMAGE LUMINOSITÉ CONTRASTE NETTETÉ COULEUR Vidéo). TEINTE TEMP. KELVIN (TEMPERATURE KELVIN) STANDARD (réglages d’usine). SAUVEGARDER EN MÉMOIRE mémoire de réglages 1-4. CHARGER DE LA MÉMOIRE : : : : La luminosité d’image peut être réglée. Le contraste d’image peut être réglé. Les détails d’image peuvent être réglés (en cas d’entrée Vidéo, S-Vidéo). La profondeur de couleur peut être réglée (en cas d’entrée Vidéo, S- : La tonalité de couleur peut être réglée (en cas d’entrée Vidéo, S-Vidéo). : L’intensité de couleur peut être réglé séparément pour le rouge, le vert, et le bleu. «ROUGE» permet de régler l’intensité du rouge. «VERT» permet de régler l’intensité du vert. «BLEU» permet de régler l’intensité du bleu. : Les réglages d’image peuvent être rétablis à leurs valeurs nominales : Les réglages d’image que l’on a sélectionnés peuvent être sauvegardés en : Les réglages d’image peuvent être recherchés dans la mémoire d’image. Le réglage est possible avec l’entrée RVB et l’entrée Vidéo (y compris S-Vidéo). POSITION POSITION HORIZ POSITION VERT HORLOGE POINT PHASE HORLOGE REGLAGE AUTO STANDARD : L’image peut être réglée dans le sens horizontal. : L’image peut être réglée dans le sens vertical. : La largeur d’image peut être réglée (en cas d’entrée RVB1, 2). : Le degré de flou d’image peut être réglé (en cas d’entrée RGB1, 2). : Le réglage automatique ON/ANNULER peut être réglé pour la position horizontale, la position verticale, l’horloge point, et la phase horloge. : Les réglages d’image peuvent être rétablis à leurs valeurs nominales (réglages d’usine). REGLAGE AUTO (AJUSTEMENT AUTOMATIQUE DE POSITION) - REGLAGE AUTO (Ajustement automatique de position) permet d’effectuer le réglage automatique de position horizontale, position verticale, horloge point, et phase horloge. - REGLAGE AUTO (Ajustement automatique de position) s’effectue quand on sélectionne «ON» dans le tableau des réglages et que l’une des opérations suivantes est réalisée. 1. Une fois mise sous tension et que la lampe s’allume. 2. Une fois que le type de signal de la source d’entrée est changé tandis que la lampe est allumée. 3. Une fois que l’on appuie sur la touche sélecteur d’entrée tandis que la lampe est allumée. - L’ajustement automatique de position doit se faire lorsqu’une image est projetée. L’ajustement est impossible, lorsqu’une image sombre ou une image ne présentant que du bleu ou du rouge, se trouve projetée. - L’ajustement automatique n’est seulement possible que si la source d’entrée est RVB1 ou 2. Par contre, il n’est pas possible quand l’indication «PAS DE SIGNAL» est affichée. 16 RÉGLAGE DE L’IMAGE 1 2 Appuyez sur la touche Menu La liste des menus s’affiche. SŽlectionner Ç IMAGE SETTING È avec les touches Adjust (é, ê) et appuyer sur la touche Enter Le menu de réglage de l’image s’affiche, différent suivant le mode vidéo choisi, RGB ou S-Video. (Voir illustrations page 22 du mode d’emploi en anglais). 3 SŽlectionner un rŽglage avec les touches Adjust (é, ê) et appuyer sur la touche Enter Le menu des items réglables s’affiche, celui sélectionné s’affichant en surbrillance. 4 Effectuer le rŽglage voulu avec les touches Adjust (é, ê) et appuyer sur la touche Enter Le réglage choisi se modifie en fonction des pressions sur les touches. Pour procéder au réglage des autres items, recommencez la même procédure 2-4. 5 Lorsque les rŽglages voulus ont ŽtŽ effectuŽs, appuyer deux fois sur la touche Menu Le réglage choisi se modifie en fonction des pressions sur les touches. Pour procéder au réglage des autres items, recommencez la même procédure 2-4. Ce ne sont que des exemples qui sont présentés dans les pages 25 à 30 de la notice en anglais. Utilisez-les simplement pour regarder les touches à utiliser sur la télécommande (touches noircies sur les illustrations). 17 RÉGLAGES AVANCÉS DES MENUS RŽglages de lÕŽcran REAR : Les côtés gauche et droit de l’image sont inversés (rétroprojection) INVERTED : Les côtés haut et bas de l’image sont inversés (fixation au plafond) RESIZING : Les petites images peuvent être agrandies (utilisation de toute la surface des capteurs LCD) ZOOM & PAN : A chaque pression sur ce bouton, l’image est agrandie d’abord dans une proportion de 4 fois, puis de 16 fois, puis revient à sa taille normale, et ainsi de suite. VIDEO MUTE : Coupe l’image sur l’écran. Une seconde pression la rétablit. RŽglages de lÕaffichage SOURCE STATUS : La source sélectionnée est affichée : 1 « ALL » toujours 2 « NO » juste quelques secondes au moment de la commutation du signal. 3 « NO SOURCE » affiché tant qu’aucun signal n’est présent sur l’entrée sélectionnée. LANGUAGE : Les textes des menus peuvent être affichés en Anglais, Allemand, Français ou Espagnol. BLANK SCREEN : La couleur de l’écran sans signal peut être choisie entre le bleu ou le noir. Macintosh MODE : Permet d’adapter parfaitement le projecteur à un ordinateur Macintosh en sélectionnant la vitesse d’horloge entre MODE 1 et MODE 2. VIDEO STANDARD : Le standard vidéo utilisé peut être sélectionné selon les choix suivants : AUTO (position normale, avec repérage automatique du standard présent en entrée, NTSC, PAL, SECAM. la position WIDE permet d’obtenir (uniquement en NTSC) un format 16/9. La sélection n’est pas automatique pour les standards M-PAL et N-PAL. LAMP TIMER : La durée d’utilisation de la lampe est indiquée en heures. Permet de prévoir le remplacement de la lampe. RETRACT LENS : L’objectif se rétracte automatiquement lorsqu’on éteint le projecteur. RŽglages audio VOLUME : Règle le volume MUTE : Coupe temporairement le son RŽglages de lÕobjectif FOCUS : Mise au point de l’image sur l’écran ZOOM : Règle la taille de l’image sur l’écran SIGNAL D’ENTRÉE EN RGB (composantes Rouge-Vert-Bleu) Les graphiques des pages 31 et 32 du mode d’emploi d’origine en anglais montrent quels sont exactement la forme des signaux vidéo suivant le type de moniteur informatique utilisé. 18 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Se reporter aux illustrations des pages 33 à 36 du mode d’emploi d’origine en anglais. CHANGEMENT DU FILTRE 1 DŽbrancher le cordon secteur de la prise murale. 2 3 ïter le capot du filtre (sous le projecteur). 4 Nettoyer le filtre ˆ air. Utiliser un aspirateur et un produit liquide nettoyant si 5 RŽinstaller le filtre ˆ air. 6 Remettre le couvercle du filtre Ne pas endommager les picots de maintien en ïter le filtre ˆ air. nŽcessaire. plastique). CHANGEMENT DE LA LAMPE 1 Placer lÕinterrupteur secteur principal sur OFF. 2 DŽbrancher le cordon secteur de sa prise m‰le ˆ lÕarri•re du projecteur. 3 Enlever les deux vis repŽrŽes par é, et ™ter le couvercle de la lampe en appuyant sur la patte bloquant la prise secteur (voir schŽma page 35 manuel en anglais, en bas). é, et retirer la lampe (voir schŽma page 36 4 Enlever les deux vis repŽrŽes par 5 Remplacer la lampe par une neuve. 6 Replacer les deux vis de la lampe, puis le couvercle et ses deux vis en ordre 7 Rebrancher le cordon secteur, puis remettre lÕinterrupteur secteur principal sur manuel en anglais, en haut). inverse de leur retrait (3 et 4). ON 19 SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES DU LPF-4700 et LPF-6200 Type d’appareil Projecteur LCD Modèle LPF-4700/4700E et LPF-6200/6200E Méthode de projection Trois panneaux LCD Taille des panneaux LCD Diagonale 1,3 pouce Mode LCD Panneaux à cristaux liquides TN Méthode de conduction LCD Matrice active P-si TFT (Transistor à film fin) Nombre de pixels 3 x 786 432 Objectif Zoom électrique rapport ƒ= 2,5-3,5, F = 47,6~76 mm (LPF4700) Zoom électrique rapport ƒ= 1,8-2,15, F = 48,4~62,9 mm (LPF6200) Luminance 800 Lumens Ansi (LPF-4700) et 1400 Lumens Ansi (LPF-6200) Lampe de projection Type UHP 120 watts Tension secteur CA 100-240 volts Fréquence secteur 50/60 Hz Consommation 210 maxi Température de fonctionnement 5° à 40 °C Température de stockage - 15° à 60 °C Prises : Vidéo 1 x Cinch-RCA S-vidéo 1 x mini-DIN 4 broches RVB 5-BNC 1 x BNC RVB analogique 1 x 15 broches mini-DIN Sub RS-232C 1 x 9 broches mini-DIN Audio 3 x Cinch-RCA Souris/Série 1 x 9 broches mini-DIN Entrées 1 x 8 broches mini-DIN Sorties Vidéo 1 x Cinch-RCA RVB analogique Multibroches (15) Audio 1 x Cinch-RCA Système haut-parleur 2 x 1 watt Dimensions (L x H x P) 292 x151 x 3 74 mm (LPF-4700) - 163 x 292 x 392 mm (LPF-6200) Poids 6,6 kg (LPF-4700) - 6,9 kg (LPF-6200) Accessoires fournis Télécommande, deux piles AA, 2 ferrites, cordon d’alimentation secteur, filtre à air supplémentaire, câble vidéo, câble signal VGA, adaptateur MAC/VGA 13”, 3 x câbles pour souris (série, PS/2 et Mac) 20