Manuel du propriétaire | SMC FXST V.2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | SMC FXST V.2  Manuel utilisateur | Fixfr
Convertisseur de commutation Enhanced
10/100Base-TX vers 100Base-FX
Manuel utilisateur
SMCFXSC, SMCFXST, SMCFSSC
V2.0
Sommaire
1 INTRODUCTION
1
INTRODUCTION
page 2
2
DESCRIPTION
page 5
3
INSTALLATION
page 7
4
TÉMOINS LUMINEUX
page 17
ANNEXE A / B
page 18
ANNEXE C
page 19
ANNEXE D
page 22
COYRIGHT & WARRANTY
page 23
Bienvenue
Félicitations pour avoir choisi le Convertisseur de média Enhanced
10/100Base-TX vers 100Base-FX. Cet appareil intègre les réseaux cuivre
et fibre monomodes/multimodes dans un format souple.
Objectif
Ce guide explique comment configurer et installer votre Convertisseur
Enhanced 10/100Base-TX vers 100Base-FX.
Terminologie/utilisation
Dans ce guide, le terme « Convertisseur » (première lettre majuscule)
désigne votre Convertisseur Enhanced 10/100Base-TX vers 100Base-FX,
et le terme « convertisseur » (première lettre minuscule) désigne tout
autre convertisseur.
Français
Français
Caractéristiques
• Sélection MDI/MDI-X automatique sur le port RJ-45
• Link Fault Signaling (LFS)
• Accumulation-restitution pleine vitesse filaire
• Négociation automatique, support NWay
• Sélection du mode Half/Full duplex
• Test de bouclage distant et local par microcommutateur
• Lorsque les microcommutateurs sont placés, le système redémarre
automatiquement pour prendre en compte les nouvelles
configurations sans qu’il soit nécessaire de le mettre hors tension.
• Allonge la distance jusqu’à 2 km en fibre multimode et 60 km en
fibre monomode longue distance.
• Compatible avec les autres appareils 10Base-T et 100Base-TX/FX.
• Témoins lumineux permettant de connaître immédiatement l’état de
l’appareil.
1
2
• Utilisable de façon autonome, dans un châssis de convertisseur
monté en rack 19 pouces 4/12 emplacements ou dans un
minichâssis à un emplacement (avec alimentation électrique
interne).
Specifications
Standard:
IEEE 802.3 (10BASE-T Ethernet),
IEEE 802.3u (100BASE-TX/FX Fast Ethernet)
Connector:
1x duplex fiber optic connector:
ST / SC types or
1x simplex fiber optic connector:
WDM single fiber types
1x UTP 100/120ohm; RJ-45 type
• Approuvé FCC Classe A et CE
Power:
External power supply:
12V DC @ 0.8A
Français
Français
Max. Distance: UTP: 100m
Cat 3/4/5
Fiber Optic:
2km MM, dual fiber
60km Long-haul SM, dual fiber
20km (66000ft) SM, single fiber
40km Long-haul SM, single fiber
Please see Appendix A for Internal Power Supply
3
Temperature:
Operating:
Storage:
0 to 50 Celsius
-20 to 70 Celsius
Humidity:
Operating:
Storage:
10% to 80%RH
5% to 90%RH
Emissions:
FCC Part 15 of Class A & CE approved
Dimensions:
109.2x 73.8x 23.4 mm (L x W x H)
Switches for:
DIP
DIP
DIP
DIP
DIP
DIP
DIP
1
2
3
4
5
6
7
-
Auto-negotiation (RJ-45)
Copper port duplex mode
Copper port data bit rate
Fiber port duplex mode
Link Fault Signaling (LFS)
Local Loop Back (LLB)
Remote Loop Back (RLB)
4
Contenu de l’emballage
Convertisseur avec connecteurs SC et RJ-45
• Un convertisseur
• Un adaptateur courant alternatif (vérifiez le type de connecteur)
• Des patins autocollants (4 pièces)
• Un manuel utilisateur
2 DESCRIPTION
Convertisseur avec connecteurs ST et RJ-45
Présentation du produit
Français
Français
Le Convertisseur est doté de fonctions Link Fault Signaling (LFS) et
Loopback Test (LBK) permettant de surveiller l’état du réseau et
d’effectuer des diagnostics de connexion complets. Il est destiné aux
grands groupes de travail ayant besoin d’une vitesse plus élevée et
d’une bande passante plus large. Il autorise la migration et
l’extension d’un réseau Ethernet cuivre vers un réseau Fast Ethernet à
fibre optique.
Le Convertisseur offre une détection MDI automatique. Cette fonction
autorise une connexion directe simple à une station de travail, un
commutateur ou un concentrateur. Les administrateurs réseau n’ont
ainsi plus à se préoccuper de la configuration du type de câble lors
de l’établissement d’une connexion entre des ports RJ-45.
Ce Convertisseur est équipé d’un port RJ-45 et d’un port fibre optique
ST, SC ou WDM. Cela lui permet d’intégrer rapidement un réseau
10/100Base-TX dans un réseau 100Base-FX (fibre).
Il est doté de microcommutateurs pour la configuration manuelle du
mode Half ou Full duplex sur les ports cuivre et fibre. En mode Full
duplex, ce Convertisseur peut supporter des distances de 2 kilomètres
en fibre multimode et de 60 kilomètres en fibre monomode longue
distance, entre un commutateur de réseau local, un serveur de
fichiers ou un autre périphérique réseau.
5
6
3 INSTALLATION
Pour installer votre Convertisseur, reportez-vous aux procédures
suivantes :
Microcommutateur 1 – Active / désactive la négociation
automatique (RJ-45)
• Emplacement
Microcommutateur 2 – Mode duplex du port cuivre (RJ-45) : Full
ou Half duplex
• Microcommutateurs
• Paramétrage Nway
• Link Fault Signaling
• Loopback Test
• Installation du Convertisseur
!
L’emplacement choisi pour l’installation du Convertisseur peut
grandement affecter ses performances. Tenez compte des règles
suivantes pour choisir un emplacement approprié :
• Installez le Convertisseur dans un endroit relativement frais et
sec. Reportez-vous aux Spécifications techniques pour connaître
les plages de température et d’humidité acceptables pour
l’utilisation du produit.
• Installez le Convertisseur à l’écart de générateurs de champs
électromagnétiques puissants (tels que des moteurs), à l’écart
de vibrations, à l’abri de la poussière et enfin, ne l’exposez pas
directement au soleil.
• Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’avant et à l’arrière de
l’appareil pour la ventilation.
• Fixez les patins en caoutchouc sous le Convertisseur pour éviter
d’endommager le boîtier.
Microcommutateur 3 – Débit du port cuivre (RJ-45) : 10 Mbps ou
100 Mbps
Microcommutateur 4 – Mode duplex du port fibre : Full ou Half
duplex
Microcommutateur 5 – Active / désactive la fonction Link Fault
Signaling (LFS)
Microcommutateur 6 – Active / désactive la fonction Local Loop
Back (LLB)
Microcommutateur 7 – Active / désactive la fonction Remote
Loop Back (RLB)
Remarques :
tous les modèles de cette gamme
sont dotés des microcommutateurs
ci-dessus.
Microcommutateur NWay
Utilisez le microcommutateur NWay pour activer les opérations
NWay.
Par défaut, le microcommutateur NWay est positionné sur ON.
Vérifiez que le périphérique réseau à connecter au Convertisseur
supporte NWay.
Si OUI :
vérifiez que le microcommutateur NWay est sur la position ON.
Le Convertisseur définit automatiquement la vitesse optimale et
le mode duplex sur le segment cuivre. Les utilisateurs peuvent
ignorer la configuration des microcommutateurs 2 et 3 lorsque
8
NWay est activé.
!
Français
Français
Emplacement
7
Microcommutateurs
Link Fault Signaling (LFS)
Si NON :
positionnez le microcommutateur NWay sur OFF. Utilisez ensuite
le microcommutateur 2 pour sélectionner manuellement le mode
Half (HD) ou Full duplex (FD). Utilisez le microcommutateur 3
pour choisir manuellement entre les vitesses 10 Mbps et 100
Mbps. Positionnez le microcommutateur NWay sur OFF lors de la
connexion à un appareil à négociation automatique du débit
supportant uniquement la détection 10/100 Mbps. Certains
modèles de commutateurs anciens supportent uniquement la
négociation automatique du débit et NON la détection
automatique de la vitesse et du mode duplex (négociation
automatique).
!
Pour configurer les microcommutateurs 2 (mode duplex) et 3
(vitesse), vous devez positionner le microcommutateur 1 (NWay)
sur OFF.
Positionnez LFS sur ON pour un fonctionnement normal.
Positionnez LFS sur OFF lorsque vous installez des câbles ou testez
la connexion réseau.
Remarque :
la fonction LFS a une incidence à la fois sur les segments fibre
et les segments cuivre. Par conséquent, lorsqu’une interruption
se produit sur un segment quelconque, la fonction LFS est
activée et le témoin s’allume pour indiquer que la connexion est
totalement interrompue.
Français
Français
Important
LFS est une fonction « de confort » qui est extrêmement
intéressante pour la surveillance de l’état du réseau. Le témoin LFS
s’allume immédiatement lorsqu’un câble a été endommagé ou que
le service est interrompu pour toute autre raison. La fonction LFS
surveille les segments cuivre et fibre en fournissant un rapport
complet de l’état des connexions.
Microcommutateur NWay (suite)
Le mode duplex peut être configuré alors que le convertisseur
de média est « en ligne ».
Remarque :
si vous rencontrez les problèmes suivants, vérifiez que le
microcommutateur NWay est correctement positionné.
1. Le témoin LNK (liaison) n’est pas allumé et la connexion est
impossible à établir.
Pour retirer le maximum de bénéfices de la fonction LFS, vous
pouvez utiliser quatre convertisseurs afin d’établir une liaison
principale et une liaison secondaire. Ces convertisseurs doivent
être reliés à un commutateur supportant le protocole Spanning
Tree ou Fast Spanning Tree. Par défaut, la transmission des
données s’effectue par la liaison principale. Si un défaut est
détecté, la transmission est automatiquement basculée vers la
liaison secondaire, ce qui permet d’établir une connectivité réseau
ininterrompue.
2. Le témoin LNK est allumé et la connexion est correcte, mais
vous ne pouvez pas émettre ni recevoir de données.
3. Le convertisseur fonctionne correctement pendant un moment,
puis cesse de fonctionner. Il fonctionne à nouveau après avoir
été mis hors tension puis sous tension.
9
10
Loopback Test
Ce Convertisseur est doté de microcommutateurs permettant
d’activer les fonctions de test de diagnostic de bouclage local ou
distant (Loopback Test). Utilisez le bouclage local pour vérifier si
le segment cuivre est correctement raccordé et le bouclage distant
pour vérifier si le segment fibre est correctement raccordé.
Examinez le diagramme ci-dessous :
2. Lancez un programme de bouclage ou de tests de diagnostic et
suivez les instructions fournies. Ces instructions seront
généralement similaires aux instructions suivantes :
a. Entrez le nombre de messages de test (paquets de
trames) à envoyer (entre 1 et 1000).
b. Cliquez sur le bouton START (DÉMARRER).
c. Le programme envoie un message de test de bouclage
sur le segment cuivre et affiche un résultat
réussite/échec.
Microcommutateur 6 sur la position ON : active la fonction de
bouclage local sur la position OFF : désactive la fonction de bouclage
local
1. Configuration de la condition de test – Pour que la fonction
donne un résultat exact, positionnez les microcommutateurs
conformément au tableau ci-dessous :
Condition de test
Microcommutateur 7 sur la position ON : active la fonction de
bouclage distant sur la position OFF : désactive la fonction de
bouclage distant
Vérifiez que les câbles sont correctement raccordés avant de
commencer. Effectuez soit le test local, soit le test distant, mais pas
les deux en même temps. Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer
les tests de diagnostic.
Microcommutateurs 1
2
3
4
5
6
7
Convertisseur A
OFF
FD
100
FD
OFF
OFF
OFF
Convertisseur B
OFF
FD
100
FD
OFF
OFF
ON
2. Lancez un programme de bouclage ou de tests de diagnostic et
suivez les instructions fournies. Ces instructions seront
généralement similaires aux instructions suivantes :
Bouclage local
a. Entrez le nombre de messages de test (paquets de
trames) à envoyer (entre 1 et 1000).
1. Configuration de la condition de test – Pour que la fonction
produise un résultat exact, positionnez les microcommutateurs
conformément au tableau ci-dessous :
b. Cliquez sur le bouton START (DÉMARRER).
c. Le programme envoie un message de test de bouclage
sur le segment fibre et affiche un résultat
réussite/échec.
Condition de test
11
Français
Français
Bouclage distant
Microcommutateurs 1
2
3
4
5
6
7
Convertisseur A
OFF
FD
100
FD
OFF
ON
OFF
Convertisseur B
OFF
FD
100
FD
OFF
OFF
OFF
Avertissement
Veillez à désactiver les fonctions de test de bouclage local et
distant pour que le convertisseur fonctionne dans des conditions
normales d’utilisation.
!
12
REMARQUE :
sur un PC, utilisez un programme tel que le programme Sniffer
pour effectuer les tests. Vous pouvez également utiliser des
équipements de test de la gamme SmartBits. Si aucune de ces
deux méthodes ne vous est accessible, demandez conseil à votre
fournisseur.
Installation du convertisseur
Ce Convertisseur utilise des ports équipés de connecteurs fibre et
cuivre fonctionnant avec les protocoles Ethernet et/ou Fast
Ethernet.
Le port 10/100BASE-TX supporte les vitesses réseau 10 Mbps et
100 Mbps, et peut fonctionner en mode Half ou Full duplex. Il
fournit également une détection MDI/MDI-X croisé automatique
qui offre une réelle fonction Plug-And-Play - il vous suffit de
raccorder le câble réseau au port et ce dernier s’ajuste
automatiquement en fonction du périphérique du nœud terminal.
Le connecteur RJ-45 est adapté aux câbles UTP de catégorie 3, 4,
5 ou supérieure.
Port 100BASE-FX
Le port 100BASE-FX ajoute une liaison fibre Fast Ethernet à votre
périphérique réseau. Compatible IEEE 802.3u, ce port peut
transmettre des données à 100 Mbps en mode Full duplex sur des
distances pouvant atteindre 2 km, au moyen d’un câble à fibre
optique multimode. Le port fibre accepte trois types de
connecteurs fibre : ST, SC et WDM.
13
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le Convertisseur
dans un bureau.
1. Installez le Convertisseur sur une surface plane, à un endroit
propre et sûr équipé d’une prise secteur aisément accessible.
2. Fixez les quatre (4) patins autocollants sous le Convertisseur.
3. Mettez le Convertisseur sous tension. (Le témoin vert PWR du
panneau avant doit s’allumer.)
4. Raccordez les câbles entre les périphériques réseau partenaires
et les ports du panneau avant. (Le témoin vert LNK du panneau
avant associé au port doit s’allumer.)
Ce Convertisseur peut aussi être installé sur une surface
verticale. Utilisez le dessous de l’appareil comme gabarit pour
noter la position des trous sur la surface sur laquelle l’appareil
doit être installé. Fixez ensuite solidement le convertisseur à
l’aide de deux vis.
Français
Français
Port 10/100BASE-TX
Installation dans un bureau
Avertissement
Soyez prudent si vous utilisez des outils électriques de
puissance. Évitez également d’installer cet appareil près d’une
source d’humidité ou à proximité immédiate de surfaces très
chaudes. Ces types d’environnements peuvent nuire au
convertisseur et aux câbles. L’emplacement qui convient le
mieux à cette installation est un emplacement relativement
frais, comme une salle informatique. Étant donné que des
radiations laser invisibles risquent de se produire à travers
l’ouverture des ports lorsqu’aucun câble n’est connecté, évitez
de vous exposer à ces radiations en regardant au travers de ces
ouvertures.
!
14
Connexion
Mise sous tension de l’appareil
3. Connectez une extrémité du câble au port ST/SC/WDM sur le
Convertisseur et l’autre extrémité au port ST/SC/WDM sur l’autre
périphérique.
1. Introduisez la fiche du câble d’alimentation directement dans la
prise située à l’arrière de l’appareil.
Remarque : :
lors du branchement du câble, vérifiez que les clips de fixation
sont bien enclenchés pour assurer la connexion.
2. Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale
disponible.
4. Utilisez le microcommutateur 4 pour choisir entre les modes Half
et Full duplex pour le port fibre.
Remarque :
si vous devez utiliser l’appareil à l’étranger, vous risquez de devoir
changer de cordon d’alimentation. Vous devez utiliser un cordon
d’alimentation approuvé pour le type de prise et le courant
électrique du pays dans lequel vous vous trouvez.
5. Vérifiez le témoin du port correspondant sur le Convertisseur
pour vous assurer que la connexion est correcte. (Reportez-vous
au diagramme des témoins lumineux à la section suivante.)
3. Examinez le témoin lumineux d’alimentation à l’arrière du
Convertisseur en mettant l’appareil sous tension, pour vérifier
qu’il s’allume. S’il ne s’allume pas, vérifiez que le cordon
d’alimentation est correctement connecté.
Le port Ethernet RJ-45 10/100BASE-TX supporte totalement la
détection et la négociation automatiques.
Connexion d’un câble fibre
Lors de la connexion d’un câble fibre à un port 100BASE-FX du
Convertisseur, veillez à utiliser le type de connecteur correct - ST,
SC ou WDM. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter
correctement le câble fibre :
Français
Français
Le Convertisseur utilise une alimentation électrique 100~240 V
alternatifs, 50~60 Hz. L’alimentation électrique du Convertisseur
s’adapte automatiquement à la source d’alimentation locale et peut
être allumée sans que tous les câbles des segments de réseau local
ne soient connectés.
fibre optique altèrent la qualité de la lumière transmise par le
câble et entraînent la dégradation des performances sur le port.
Connexion d’un câble cuivre
1. Insérez une extrémité d’un câble à paire torsadée de catégorie
3/4/5/5e dans un port RJ-45 disponible sur le Convertisseur, et
l’autre extrémité dans le port du nœud réseau.
2. Examinez le témoin du port correspondant sur le Convertisseur
pour vous assurer que la connexion est valide. (Reportez-vous au
diagramme des témoins lumineux à la section suivante.)
1. Retirez le cache plastique du port ST/SC/WDM et conservez-le.
Lorsqu’aucun câble fibre n’est connecté, ce cache plastique doit
être remis en place pour protéger l’optique.
2. Vérifiez que les terminateurs fibre sont propres. Vous pouvez
nettoyer les connecteurs du câble en les frottant doucement
avec un tissu propre ou avec un morceau de coton légèrement
imbibé d’alcool. Des terminateurs fibre sales sur les câbles à
15
16
4 Témoins lumineux
Annexe A
Ce Convertisseur est doté de témoins lumineux sur son panneau
avant. Ces témoins ont été conçus pour présenter instantanément
l’état du réseau, et ils fournissent des informations de connectivité
en temps réel. Vous trouverez ci-dessous une interprétation de leurs
fonctions :
Câbles
Voici quelques recommandations sur ce qu’il convient de faire et de
ne pas faire lors de l’installation des câbles. Rappelez-vous que le
câble est l’élément central du réseau.
Témoins de l’appareil
Témoin
PWR
(Alimen
tation)
État
Allumé (Vert))
Le Convertisseur est sous tension
Éteint
L’appareil n’est plus alimenté en
électricité ou est défaillant
Allumé (Rouge)
Interruption de la connexion dans un
segment cuivre/fibre
Éteint
Le segment cuivre/fibre est dans un
état correct
Français
LFS
Français
Apparence
Témoins des ports
Témoin
Apparence
État
100
Allumé (Vert))
Port fonctionnant à 100 Mbps
Éteint
Port fonctionnant en dessous de
100 Mbps
Allumé (Vert)
Allumé lorsque des connecteurs
sont branchés
Clignotant (Vert)
Trafic de données passant par ce
port
Éteint
Aucune liaison valide n’a été établie
sur ce port
Allumé (Orange)
Le port fonctionne en mode Full
duplex
LNK/ACT
(Liaison
/Activité)
FDX/COL
17
Clignotant (Orange)Indique une collision
Éteint
Le port fonctionne en mode Half
duplex
Annexe B
À propos des câbles RJ-45
Lors de la connexion de vos périphériques réseau, utilisez des câbles
standard à huit fils de catégorie 3 pour les configurations 10Base-T
et des câbles de catégorie 5 pour les configurations 100Base-TX. Les
brochages sont les suivants :
Broche
Broche
Broche
Broche
Broche
Broche
Broche
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
TD+
Paire
TDPaire
Rx+
Paire
Sans objet
Sans objet
RXSans objet
Sans objet
2
2
3
Paire
Paire
Paire
Paire
Paire
Blanc/orange
Orange/blanc
Blanc/vert
1
Bleu/blanc
1
Blanc/bleu
3
Vert/blanc
4
Marron/blanc
4
Marron/blanc
18
Fixation des brides
Nous fournissons 2 brides spéciales se fixant facilement au
Convertisseur. Ces brides permettent de positionner le Convertisseur
solidement dans le châssis. Elles fixent également le devant du
châssis et lui permettent de fonctionner correctement.
Étape 1
À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez deux vis sur les côtés du
convertisseur.
Remarque : sélection MDI/MDI-X automatique sur le port RJ-45.
Français
Français
Annexe C
Minichâssis du Convertisseur
Ce châssis a été développé pour ne contenir qu’un seul convertisseur
de média. Il offre une protection électrique alternative ou continue
pour les convertisseurs. Il permet aux concepteurs réseau de planifier
leurs réseaux Ethernet, Fast Ethernet, ATM ou Gigabit sans se
préoccuper de la source d’alimentation. En outre, sa taille unique
permet de l’installer dans des endroits où la place est restreinte.
Caractéristiques
• Simplicité d’installation
• Ajoute une connectivité fibre à des réseaux cuivre
Étape 2
Placez le convertisseur et les brides sur une surface horizontale
plane comme illustré plus haut. Fixez les brides en remettant les
vis en place.
Vérifiez que les rails sont encastrés sur
la base du Convertisseur. Le
Convertisseur est maintenant prêt à
être chargé dans le châssis.
• Supporte les convertisseurs de connecteurs 10/100/1000Base,
cuivre, fibre, mono/multimode, ST, SC, MT-RJ, VF-45, LC, WDM
• Supporte un convertisseur de média
• Adapté à toutes les tailles de réseaux pour tous les emplacements
• Fournit une alimentation interne alternative ou continue
• Fabriqué en acier durable de haute qualité
• Adaptateur électrique redondant externe en option
19
20
Installation du Convertisseur
Après avoir été fixé à la bride, le Convertisseur peut être installé
dans le châssis. Vous devez veiller tout particulièrement à
l’accouplement du connecteur d’alimentation. Alignez le
Convertisseur pour le positionner entre les rails de guide
haut et bas.
Annexe D
Diagrammes d’applications
Pour étendre un réseau Fast Ethernet, positionnez deux
convertisseurs dos à dos comme illustré.
Diagramme d’application I
Avertissement
Vérifiez toujours que la prise d’alimentation du Convertisseur est
positionnée à la base du châssis. Ne forcez jamais l’introduction
du Convertisseur dans le châssis - vérifiez la position et
l’alignement de la prise d’alimentation.
!
Dans la figure ci-dessous, le Convertisseur fonctionne comme
pont à grande vitesse entre les commutateurs, augmentant la
capacité de chaque utilisateur (nœud) sur le réseau local. Il
fournit une liaison 100 Mbps Full duplex pour une variété de
périphériques réseau Fast Ethernet au sein d’un réseau local.
Français
Français
Commutateur _ CONVERTISSEUR _ CONVERTISSEUR _ Commutateur
Vue arrière du châssis et spécifications
Diagramme d’application II
Vue arrière du châssis avec alimentation électrique alternative
Alimentation :
100 - 240 V alternatifs (adaptateur 12 V
en option)
Dimensions :
109 x 174 x 44,3 mm (L x P x H)
Dans la figure ci-dessous, le Convertisseur fonctionne comme
agrégation de serveurs pour une entreprise ou une configuration
de réseau local. Il fournit une liaison 100 Mbps Full duplex à un
groupe de travail de commutateurs 10/100 situés à des étages
différents d’un même bâtiment.
Commutateur _ CONVERTISSEUR _ CONVERTISSEUR _ Serveur
Vue arrière du châssis avec alimentation électrique continue
Alimentation : -48 V continus (adaptateur 12 V en option)
Dimensions :
109 x 174 x 44,3 mm (L x P x H)
21
22
Diagramme d’application III
Full Installation Manual
Dans la figure ci-dessous, le Convertisseur fonctionne comme
liaison dédiée à grande vitesse dans une configuration réseau de
campus. Il fournit une liaison 100 Mbps Full duplex à un nœud
réseau distant.
Full installation manuals are provided on the Installation CD-Rom.
Manuals in other languages than those included on the CD-Rom are
provided on www.smc-europe.com (section support).
Commutateur _ CONVERTISSEUR _ CONVERTISSEUR _ Commutateur
Firmware and Drivers
For latest driver, technical information and bug-fixes please visit
www.smc-europe.com (section support).
Limited Lifetime Warranty Statement
For detailed information on SMC’s limited lifetime warranty please
check the English full manual on this CD-Rom or visit www.smceurope.com (section support, product registration).
Français
Contact SMC
Français
Contact details for your relevant countries are available on
www.smc-europe.com and www.smc.com.
Statement of Conditions
In line with our continued efforts to improve internal design,
operational function, and/or reliability, SMC reserves the right to
make changes to the product(s) described in this document
without notice. SMC does not assume any liability that may occur
due to the use or application of the product(s) described herein.
In order to obtain the most accurate knowledge of installation,
bug-fixes and other product related information we advise to visit
the relevant product support page at www.smc-europe.com before
you start installing the equipment. All information is subject to
change without notice.
23
24
Limitation of Liability
In no event, whether based in contract or tort (including
negligence), shall SMC be liable for incidental, consequential,
indirect, special or punitive damages of any kind, or for loss
of revenue, loss of business or other financial loss arising out
of or in connection with the sale, installation, maintenance,
use, performance, failure or interruption of its products, even
if SMC or its authorized reseller has been adviced of the
possiblity of such damages.
Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to
be accurate and reliable. However, no responsibility is assumed by
SMC for its use, nor for any infringements of patents or other
rights of third parties which may result from its use. No license is
granted by implication or otherwise under any patent or patent
rights of SMC. SMC reserves the right to change specifications at
any time without notice.
Français
Français
Copyright
Trademarks
SMC is a registered trademark; and EZ Connect is a trademark of
SMC Networks, Inc. Other product and company names are
trademarks or registered trademarks of their respective holders.
25
26

Manuels associés