Manuel du propriétaire | Miele T1 - TMV840 WP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele T1 - TMV840 WP Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
ger votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 10 263 480
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre revendeur reprend les emballages
ayant servi au transport de votre appa‐
reil. Les matériaux d'emballage ont été
sélectionnés pour leurs critères environ‐
nementaux et leur facilité d'élimination :
ils sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Cependant, ils con‐
tiennent aussi des substances toxiques
nécessaires au bon fonctionnement et
à la sécurité des appareils. Si vous dé‐
posez ces appareils usagés avec vos
ordures ménagères ou les manipulez de
manière inadéquate, vous risquez de
nuire à votre santé et à l'environnement.
Veuillez donc respecter les consignes
de sécurité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
2
Gardez votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu'à son enlève‐
ment pour éviter tout accident.
Economies d'énergie
Evitez d'allonger inutilement le temps
de séchage et de consommer trop
d'énergie en :
– choisissant la vitesse d'essorage
maximale sur votre lave-linge.
En essorant à 1600 tr/min au lieu de
1000 tr/min par exemple, vous éco‐
nomisez environ 20% en énergie
mais gagnez aussi en temps de sé‐
chage
– utilisant la capacité de charge maxi‐
male du programme de séchage.
Vous optimisez ainsi la consomma‐
tion d'énergie / quantité de linge
– maintenant une température peu éle‐
vée dans la pièce. Si d'autres appa‐
reils générateurs de chaleur se trou‐
vent dans la pièce, aérez la pièce ou
éteignez-les
– nettoyant les filtres à peluches placés
dans l'ouverture du chargement
après chaque séchage
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 6
Utilisation .............................................................................................................. 17
Bandeau de commande......................................................................................... 17
Écran tactile et touches sensitives......................................................................... 18
Menu principal  ................................................................................................... 18
Exemples d'utilisation ............................................................................................ 19
Première mise en service .................................................................................... 21
EcoFeedback........................................................................................................ 23
1. Conseils d'entretien de votre linge................................................................. 24
A respecter dès le lavage....................................................................................... 24
Préparer les textiles pour le sèche-linge ................................................................ 24
Symboles d'entretien ........................................................................................ 25
Protection des textiles au sèche-linge ................................................................... 25
2. Comment charger votre sèche-linge ............................................................. 26
3. Sélectionner et lancer un programme ........................................................... 27
(1) Programmes...................................................................................................... 27
(2) Programmes favoris .......................................................................................... 30
(3) Assistant séchage ............................................................................................. 30
(4) Mix textiles ........................................................................................................ 30
Sélectionner des options/un départ différé (si disponible) .................................... 31
Démarrer le programme ......................................................................................... 32
4. Sortir le linge en fin de programme................................................................ 33
Fin de programme / Infroissable ............................................................................ 33
Sortir le linge .......................................................................................................... 33
Options.................................................................................................................. 34
Rafraîchir ................................................................................................................ 34
Eco ......................................................................................................................... 34
Infroissable............................................................................................................. 34
Demi-charge .......................................................................................................... 34
Rythme délicat ....................................................................................................... 34
Court ...................................................................................................................... 34
Aperçu des programmes de séchage - Options.................................................... 35
Programmes favoris ............................................................................................ 36
3
Table des matières
Assistant séchage................................................................................................ 38
Choisir une fibre textile .......................................................................................... 38
Liste des fibres textiles .......................................................................................... 39
Textiles mélangés................................................................................................. 40
Sélection d'articles................................................................................................. 40
Liste des articles ............................................................................................... 41
Départ différé ....................................................................................................... 42
Tableau des programmes.................................................................................... 43
Interventions en cours de programme .............................................................. 50
Nettoyage et entretien......................................................................................... 51
Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 51
Préparer le réservoir à eau de condensation pour le défroissage vapeur ............. 52
Filtres à peluches ................................................................................................... 53
Retirer les peluches visibles ............................................................................. 53
Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération.................. 54
Filtre de socle......................................................................................................... 55
Démonter le filtre............................................................................................... 55
Nettoyage ......................................................................................................... 55
Trappe d'accès au filtre de socle ...................................................................... 56
Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) ............................................ 56
Remonter le filtre............................................................................................... 57
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ......................................................... 59
Installation du flacon de parfum ............................................................................ 59
Remplacer le flacon de parfum.............................................................................. 61
En cas d'anomalie................................................................................................ 63
Que faire en cas d'anomalie .................................................................................. 63
Indications à l'écran ............................................................................................... 63
Séchage insatisfaisant ........................................................................................... 66
Autres problèmes................................................................................................... 67
Grille en bas à droite .............................................................................................. 70
Filtre à peluches dans le réservoir à eau de condensation.................................... 71
Buse de pulvérisation du défroissage vapeur........................................................ 72
Service après-vente ............................................................................................. 73
Réparations............................................................................................................ 73
Accessoires en option............................................................................................ 73
Conditions et période de garantie ......................................................................... 73
4
Table des matières
Installation et raccordement............................................................................... 74
Vue de face ............................................................................................................ 74
Vue de dos ............................................................................................................. 75
Transport du sèche-linge ....................................................................................... 75
Installation.............................................................................................................. 76
Conseils d'installation ....................................................................................... 76
Ventilation ......................................................................................................... 76
Déménagement ................................................................................................ 76
Autres conseils d'installation ................................................................................. 77
Vidanger l'eau de condensation ............................................................................ 78
Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité
de clapet anti-retour ..................................................................................... 78
Poser le tuyau de vidange................................................................................. 79
Exemples .......................................................................................................... 80
Inverser le dispositif d'ouverture de porte ............................................................. 82
Inversion des charnières ................................................................................... 82
Montage............................................................................................................ 87
Branchement électrique......................................................................................... 88
Données relatives à la consommation............................................................... 89
Caractéristiques techniques .............................................................................. 91
Menu Réglages .................................................................................................... 92
Accéder aux réglages ............................................................................................ 92
Langue ................................................................................................................ 92
Affichage horaire .................................................................................................... 93
Paliers de séchage ................................................................................................ 93
Prolonger le temps de refroidissement .................................................................. 93
Affichage de nettoyage du circuit d'air .................................................................. 93
Volume du signal sonore ....................................................................................... 94
Bip touches ............................................................................................................ 94
Conductivité........................................................................................................... 95
Consommation globale.......................................................................................... 96
Code PIN................................................................................................................ 96
Luminosité de l'écran ............................................................................................ 97
Messages de mise en veille ................................................................................... 97
Mise en veille ......................................................................................................... 97
Affichage de la charge maximale........................................................................... 97
Mémoire ................................................................................................................. 98
Infroissable............................................................................................................. 98
Départ différé ......................................................................................................... 98
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐
gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐
sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la
première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
votre appareil.
Utilisation conforme
 Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐
que ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette
d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐
sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐
forme aux consignes.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne
responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐
che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐
ge sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
 Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐
sible avant de l'installer.
N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
 Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.
 Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐
dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐
sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐
ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin
d'éviter tout risque à l'utilisateur.
 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐
ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐
rantie en cas de pannes ultérieures.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
 Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène :
Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par
un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐
ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé
à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐
leur s'opère avec l'air de séchage.
– Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié
au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du
sèche-linge n'est pas affecté.
– Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
– Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre
"Montage et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐
ser.
Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la
pompe à chaleur risque d'être endommagée.
– Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐
re hermétique.
Désignation : R134a
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
 La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
 Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.,
faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
 Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
Utilisation
 La capacité maximale de charge est de 9,0 kg (linge sec).
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐
rents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
 Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable
(par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec
coupure de délestage).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– textiles lavés.
– textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile,
de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles
insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer
un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐
che-linge.
– textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant
pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐
pillères, les chiffons).
– textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température
élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri‐
quets, allumettes.
 Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐
tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐
sipe.
 Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
 Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐
vent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐
toyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐
véolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐
ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
 Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
 Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
 N'utilisez jamais votre sèche-linge si :
– les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en
mauvais état
– le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais
état
Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐
ge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement !
 Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage !
 Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement
pendant le séchage.
 N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange
cela peut entraîner des dégâts.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous
évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et
l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
 L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
 Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
 Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)
 Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.
 Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
jetez pas l'emballage.
 Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à
peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum
en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon
risquant alors de s'échapper !
 Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol,
sèche-linge, filtre à peluches, etc.).
 Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐
gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐
gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou
d'ingestion, consultez aussitôt un médecin !
 Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact
avec ce parfum. Lavez-les soigneusement.
 Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes :
– n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon.
– n'utilisez jamais de flacon endommagé.
 Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le
réutilisez pas pour un autre usage.
 Respectez les informations jointes au flacon de parfum.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
 Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐
vient à ce sèche-linge.
 Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
16
Utilisation
Bandeau de commande
e Interface optique
a Écran tactile
pour le service après-vente
Pour plus d'informations, veuillez lire
la page suivante.
f Touche 
b Touche sensitive Start/Stop
Cette touche permet de mettre en
Cette touche permet de lancer le
marche et d'arrêter l'appareil. En
programme sélectionné ou d’inter‐
l'absence de commande sur le sè‐
rompre le programme en cours.
che-linge dans les 15 minutes après
Dès que la touche sensitive clignote,
la fin du programme / rotation infrois‐
le programme sélectionné peut dé‐
sable / mise en marche, ce dernier
marrer.
s'arrête automatiquement pour des
raisons d'économie d'énergie.
c Touche sensitive 
Si la touche sensitive est allumée,
cela signifie qu'une information qui
concerne le menu indiqué est dispo‐
nible.
d Touche sensitive 
Pour retourner au menu principal.
Les valeurs réglées au préalable ne
sont pas enregistrées.
17
Utilisation
Écran tactile et touches sensi‐
tives
Les touches sensitives , , Start/Stop
et les touches sensitives de l'écran réa‐
gissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants,
tels que des crayons ou des stylos,
peuvent rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du
bout des doigts.
Effleurez les touches sensitives de
l'écran pour sélectionner un élément de
la liste ou un sous-menu et passer à un
autre menu.
Dans certains cas, si vous n'appuyez
sur aucune touche pendant plusieurs
secondes, l'écran repasse au menu
précédent. Le cas échéant, vous devez
de nouveau procéder aux réglages de
l'appareil.
Menu principal 
Après avoir enclenché l'appareil, le me‐
nu principal apparaît à l'écran.
Vous pouvez accéder aux principaux
sous-menus à partir du menu principal.
Pour retourner au menu principal, ef‐
fleurez la touche sensitive . Le cas
échéant, les valeurs configurées pré‐
cédemment ne sont pas enregistrées.

1
Programmes
2
Programmes favoris
3
Assistant séchage
10:30
4
5
<
>
 Programmes
Pour sélectionner les programmes
 Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix
programmes que vous aurez configurés
selon vos besoins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Programmes favoris".
 Assistant séchage
L'assistant séchage vous accompagne
pas à pas pour que le programme de
séchage soit en parfaite adéquation
avec votre linge.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Assistant séchage".
 Barre de défilement
La barre de défilement indique soit que
d'autres choix sont disponibles soit que
le texte continue.
La largeur de la barre de défilement est
proportionnelle à la longueur de la liste
de sélection / du texte.
La position de la barre de défilement in‐
dique à quel niveau de la liste ou du
texte vous vous trouvez.
18
Utilisation
Exemples d'utilisation
 Touches de navigation
Pour faire défiler les éléments de la liste
ou le texte, effleurez les touches sensiti‐
ves < et >.
Pour accéder à la deuxième page du
menu principal , effleurez la touche
sensitive >.

6
Mix textiles
7
Réglages 
Listes de sélections
Menu Programmes (choix unique) :
Programmes
10:30
Coton
Synthétique
Fin
Express
Automatic plus
Jeans
<
<
>
 Textiles mélangés (Mix textiles)
Pour sécher quelques textiles mélangés
si on ne peut pas clairement attribuer
de programme défini.
La sélection d'articles permet au sè‐
che-linge de déterminer le réglage de
programme adapté.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Textiles mélangés
(Mix textiles)".
 Réglages 
>
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gauche ou vers la droite, effleu‐
rez les touches sensitives < ou >.
La barre de défilement indique que
d'autres choix sont disponibles.
Pour sélectionner le nom d'un program‐
me, effleurez le nom de ce dernier.
La charge du programme sélectionné
s'affiche à l'écran.
Au bout de quelques secondes ou
après avoir effleuré OK pour confirmer
votre choix, l'écran revient au menu de
base du programme sélectionné.
Au menu Réglages , vous pouvez per‐
sonnaliser l'électronique de votre sè‐
che-linge afin de l'adapter à vos be‐
soins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Réglages" .
19
Utilisation
Réglage de valeurs numériques
Menu Options (choix multiples) :
Certains menus permettent le réglage
des valeurs numériques.
Autres options
 Rafraîchir
 Eco
 Infroissable
 Demi-charge
 Rythme délicat

Durée
0 : 20
 Turbo
(0:20–2:00
Pour sélectionner une option, effleurezla.
L'option sélectionnée ne s'affiche plus.
Elle est cochée : . Seule l'autre option
continue de s'afficher.
La touche sensitive OK permet d'activer
ou d'enregistrer l'option cochée.
Si vous effleurez la touche sensitive ,
vous revenez au menu précédent.
Si vous souhaitez revenir sur le choix
d'une option, effleurez-la de nouveau.
20
–
OK

h
h )
+
OK
La valeur numérique apparaît en surbril‐
lance. Effleurez la touche sensitive –
pour réduire cette valeur ou sur la tou‐
che sensitive + pour l'augmenter. La
touche sensitive OK permet d'enregis‐
trer la valeur numérique configurée.
Conseil : si vous maintenez les touches
sensitives + ou - enfoncées, les valeurs
numériques augmentent ou diminuent
automatiquement.
Première mise en service
Enlever le film de protection et
les autocollants
 Enlevez
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
 N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
Régler la langue d'affichage
Vous êtes invité à régler la langue qui
apparaitra à l'écran. Vous pouvez modi‐
fier la langue de l'interface à votre con‐
venance à partir du menu "Réglages".
Sprache
bahasa malaysia
čeština
dansk
deutsch
english (AUS)
english (GB)

Après installation
 Avant la première mise en servi‐
ce, vérifiez que l'installation et le rac‐
cordement du sèche-linge sont con‐
formes. Respectez toujours un
temps de repos d'une heure avant
de brancher le sèche-linge si le
transport n'a pas été effectué dans
les règles (cf. "Montage et installa‐
tion").
Une fois le sèche-linge branché, Miele
Willkommen (Miele vous souhaite la
bienvenue) s'affiche à l'écran.
<
>
 Effleurez les touches sensitives < ou
> jusqu'à ce que la langue d'afficha‐
ge de votre choix s'inscrive à l'écran.
 Effleurez la touche sensitive qui cor‐
respond à la langue de votre choix.
La langue sélectionnée est cochée  et
l'écran passe au réglage Format temps.
Régler le format de l'heure
 Sélectionnez l'option souhaitée Format temps :
Horloge 24 h ou Horloge 12 h.
Le format de l'heure de votre choix est
coché  et l'écran passe au réglage
Heure.
21
Première mise en service
Régler l'heure
Heure
12 : 00
–
+
OK
 Réglez l'heure actuelle à l'aide des
touches sensitives - et + puis validez
en effleurant OK.
 Procédez de même pour régler les
minutes puis validez en effleurant OK.
Conseil : Si vous avez sélectionné le
format 12 heures, vous pouvez ensuite
choisir entre am ou pm.
Mise en service
Des informations s'affichent à l'écran.
 Confirmez ces informations en effleu‐
rant OK.
L'affichage revient au menu principal .
 Lisez les chapitres "1. Conseils d'en‐
tretien de votre linge" et "2. Com‐
ment charger votre sèche-linge".
 Vous pouvez ensuite charger votre
sèche-linge et sélectionner un pro‐
gramme comme décrit au chapitre
"3. Sélectionner et lancer un pro‐
gramme".
On considère que la première mise en
service est terminée dès qu'un pro‐
gramme d'une durée supérieure à une
heure se termine.
22
EcoFeedback
En activant la touche sensitive ECO
Feedback, vous obtenez des informa‐
tions sur la consommation énergétique
du sèche-linge.
– les prévisions de consommation
avant le démarrage du programme
– pendant ou après le séchage, la con‐
sommation énergétique (kWh) et les
coûts (Prix par kWh).
1. Prévisions avant séchage
 Une fois le programme sélectionné,
effleurez la touche sensitive ECO
Feedback.
Les prévisions de consommation s'affi‐
chent quelques secondes sur la barre
de défilement :
Energie
Plus la barre de défilement est pleine,
plus la consommation énergétique est
importante.
Les prévisions de consommation évo‐
luent selon le programme et les options
sélectionnées.
2. Consommation effective en cours
de séchage
Vous pouvez visualiser la consomma‐
tion et les coûts dans la mesure où
ces derniers ont été saisis (voir chapi‐
tre "Réglages").
 Effleurez la touche sensitive Modifier.
 Effleurez la touche sensitive ECO
Feedback.
Energie
Frais
2,0 kWh
0,00
5
1
Tant que la consommation d'énergie
est trop faible, l'écran indique
< 0,1 kWh et 0,00 pour les coûts.
La consommation / les coûts changent
en fonction de la progression du pro‐
gramme et de l'humidité résiduelle.
Après quelques secondes, Modifier s'al‐
lume de nouveau en bas à gauche.
Voici d'autres informations susceptibles
de s'afficher en fin de programme avant
que vous ayez ouvert la porte : le degré
de salissure des filtres en % : Encrassement filtre (0 % = faiblement encrassé,
50 % = modérément encrassé, 100 %
= fortement encrassé). Si le degré de
salissure est élevé, la durée du pro‐
gramme s'en trouve rallongée, ce qui
augmente la consommation d'énergie.
Les chiffres prévisionnels sont réin‐
itialisés à chaque ouverture de por‐
te / arrêt automatique en fin de pro‐
gramme.
Régler la consommation globale
Pour plus d'informations, veuillez vous
reporter au chapitre "Réglages".
– La consommation globale permet
d'indiquer la consommation atteinte
au précédent programme
et
– d'ajouter les consommations au fur
et à mesure des programmes.
Vous pouvez visualiser la consomma‐
tion énergétique en temps réel.
Exemple :
23
1. Conseils d'entretien de votre linge
A respecter dès le lavage
– Veillez à laver soigneusement le linge
très sale : utilisez suffisamment de
lessive et optez pour une température
élevée. En cas de doute, relavez vo‐
tre linge jusqu'à ce qu'il soit propre.
– Ne mettez pas de linge mal essoré
dans le sèche-linge. Optez pour une
vitesse d'essorage maximale. Plus la
vitesse d'essorage est élevée, plus
vous économiserez d'énergie et de
temps de séchage.
– Quand vous séchez des textiles de
couleur pour la première fois, lavezles séparément et ne les mettez pas
à sécher avec du linge clair. Les texti‐
les neufs sont susceptibles de dé‐
teindre sur les tissus clairs mais aussi
sur les éléments en plastique du sè‐
che-linge. Des peluches de couleurs
différentes risquent aussi de s'incrus‐
ter.
– Le linge amidonné va au sèche-linge
mais doublez la dose d'amidon si
vous voulez obtenir le même effet.
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
 Retirez du linge tout ce qui n'est
pas textile (ex. : boule doseuse, bri‐
quet, etc.) !
Ces objets risquent de fondre ou
d'exploser et d'abîmer votre sèchelinge et votre linge.
24
 Veuillez lire le chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde".
En cas d'erreur d'utilisation ou de
mauvais manipulation, il y a risque
d'incendie !
– Triez vos textiles par matière, taille,
symbole d'entretien ou palier de sé‐
chage.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rem‐
bourrage des tissus ne s'éparpille.
Risque d'incendie pendant le sécha‐
ge !
– Aérez vos textiles.
– Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les lanières.
– Fermez bien :
les housses de couettes et d'oreillers
pour que les petites pièces de tissus
ne se prennent pas dedans, les cro‐
chets et les œillères.
– Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
– Laissez les vestes et les longues fer‐
metures éclair ouvertes pour que les
textiles sèchent uniformément.
– Plus la charge est importante, plus
les textiles synthétiques risquent de
se froisser. Cette règle se vérifie sur‐
tout avec les textiles fragiles comme
les chemises ou les chemisiers. Le
cas échéant, allégez la charge.
1. Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
 température normale/élevée
 température réduite : sélectionner
Rythme délicat (pour les textiles
fragiles)
 sèche-linge déconseillé
Fer à repasser et repasseuse
 brûlant
 très chaud
 chaud
 ne pas repasser (fer/repasseuse)
Protection des textiles au
sèche-linge
Lisez le chapitre "Tableau des pro‐
grammes".
Vous y trouverez la liste de tous les
programmes et les charges de pro‐
grammes.
– Pour adapter au mieux la consom‐
mation énergétique à la charge tota‐
le, respectez la charge maximale in‐
diquée pour chaque programme.
Repasseuse si vous continuez à vous
en occuper, par exemple si vous sou‐
haitez repasser votre linge.
– Selon leur qualité, le rembourrage
des tissus garnis de duvet a parfois
tendance à rétrécir. Optez toujours
pour le programme Défroissage
doux.
– Ne séchez les tissus en pur lin que si
l'étiquette d'entretien vous y autorise,
faute de quoi le tissu risque de deve‐
nir rêche. Optez toujours pour le pro‐
gramme Défroissage doux.
– Les textiles en laine pure ou mélan‐
gée ont tendance à se feutrer et à ré‐
trécir. Optez toujours pour le pro‐
gramme Finish laine.
– Selon leur qualité, les tissus en maille
(tee-shirts, sous-vêtements...) ont
tendance à rétrécir au premier lava‐
ge. Evitez les séchages trop intensifs
qui risqueraient d'amplifier ce phéno‐
mène. Achetez plutôt des vêtements
d'une ou deux tailles au-dessus.
– Quand vous faites sécher des textiles
qui craignent la chaleur et se frois‐
sent facilement, réduisez la charge et
sélectionnez l'option Rythme délicat.
– Si vous ne remplissez le sèche-linge
qu'à moitié, sélectionnez l'option
Demi-charge.
– Dès que le sèche-linge vous y invite,
sélectionnez un palier de séchage,
par exemple :
Séchage normal plus si vous pliez et
rangez votre linge dès qu'il est sec
ou
25
2. Comment charger votre sèche-linge
 Vous devez absolument lire le
chapitre "1. Conseils d'entretien
de votre linge" avant de remplir
votre sèche-linge.
Lorsque vous fermez la porte, ne
coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐
re.
Votre linge risque de s'abîmer !
 Pour allumer l'appareil, appuyez
sur la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de quelques mi‐
nutes. Il se rallume en pressant la tou‐
che Start/Stop.
Ouvrir la porte
Vous séchez votre linge sans utiliser
le flacon de parfum ? Descendez la
languette du curseur jusqu'en bas
(flèche).
Fermer la porte
 Tirez sur le côté de la porte au niveau
du marquage orange.
 Défroissez le linge avant de le char‐
ger dans le tambour.
Ne surchargez jamais le tambour.
Si vous chargez n'importe comment,
votre linge risque de s'abîmer et le
résultat de séchage ne sera pas sa‐
tisfaisant (faux plis, etc.).
26
 Fermez la porte d'un coup sec.
3. Sélectionner et lancer un programme
Sélectionner un programme
Charge
Voici les différentes façons de sélec‐
tionner un programme via les touches
sensitives :
– (1) Programmes ou
Coton
1–9
kg
– (2) Programmes favoris ou
– (3) Assistant séchage ou
– (4) Mix textiles
OK
(1) Programmes
 Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes.
Les programmes s'affichent.
Programmes
Coton
Synthétique
Fin
Express
Automatic plus
Jeans
<
Une fois le programme sélectionné, la
charge maximale autorisée s'affiche à
l'écran pendant quelques secondes
(poids du linge à sec).
Vous pouvez valider avoir pris con‐
naissance de cette information en ef‐
fleurant OK ou attendre quelques se‐
condes que l'affichage revienne au
menu de base du programme.
En cas de doute, retirez un peu de
linge !
>
 Les touches sensitives < et > vous
permettent de choisir un des pro‐
grammes de la liste.
 Effleurez la touche sensitive du pro‐
gramme que vous souhaitez sélec‐
tionner.
27
3. Sélectionner et lancer un programme
Programmes à paliers de séchage
– Coton, Synthétique, Fin, Jeans,
Chemises, Express, Défroissage
doux, Défroissage vapeur, Auto‐
matic plus, Textile sport, Textiles
modernes, Extra silencieux
Après avoir sélectionné l'un de ces
programmes, choisissez le palier de
séchage qui vous convient.
Coton
2:00 h
Palier séchage
10:30
Options
Séch. normal
Départ à
ECO Feedback
 Effleurez la touche sensitive Palier séchage, pour sélectionner un autre pa‐
lier de séchage.
Palier de séchage
Séchage
Séchage
intensif
normal +
Séchage
normal
<

Légère
humidité
>

Le palier de séchage actuellement sé‐
lectionné est coché .
 Les touches sensitives < et > vous
permettent de choisir un des pro‐
grammes de la liste.
28
Tous les programmes ne proposent pas
tous les paliers de séchage et le choix
est limité (cf. chapitre "Tableau des pro‐
grammes").
 Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
 Attention ! Si vous choisissez
Défroissage vapeur, respectez les con‐
signes du mode d'emploi pour rem‐
plir le réservoir à eau de condensa‐
tion (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐
tien").
3. Sélectionner et lancer un programme
Autres programmes et programmes
à durée modulable
– Coton , Finish laine, Finish
soie, Oreiller normal/grand, Imper‐
méabilisation, Coton hygiène
Le sèche-linge détermine le niveau et
le temps de séchage. Ce réglage au‐
tomatique n'est pas modifiable.
Vous pouvez modifier les données du
champ rétroéclairé. Le second champ
est encadré. Effleurez le champ d'affi‐
chage des heures ou des minutes, se‐
lon ce que vous souhaitez modifier.
Durée
0 : 20
– Air froid, Air chaud, Programme
panier
(0:20–2:00
Vous pouvez moduler le temps de sé‐
chage par paliers de dix minutes.
Air froid = 00:20 - 1:00 h
Air chaud = 00:20 - 2:00 h
Programme panier = 00:40 - 2:30 h
Air chaud
Durée
0:20 h
10:30
–

h
h )
+
OK
 Réglez les heures et/ou les minutes
via les touches sensitives + et -.
 Confirmez ensuite en effleurant OK.
Options
0:20 h
Départ à
ECO Feedback
 Effleurez la touche sensitive Durée.
29
3. Sélectionner et lancer un programme
Autres manières de choisir un
programme
(2) Programmes favoris
Vous pouvez choisir jusqu'à 10 pro‐
grammes de la liste de vos favoris.
– Pour sélectionner vos favoris, effleu‐
rez la touche sensitive Programmes favoris dans le menu principal .
– Voir chapitre "Vos favoris".
Conseil : Vous pouvez aussi très sim‐
plement enregistrer le programme en
cours dans vos favoris :
 Après le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive Enregistrer.
 Veuillez consulter le chapitre "Vos fa‐
voris" à partir du paragraphe "2. Sai‐
sir nom".
(3) Assistant séchage
Vous pouvez aussi passer par l'assis‐
tant séchage pour sélectionner votre
programme. Le cas échéant, rensei‐
gnez le type de textile puis choisissez
entre les options et les paliers de sé‐
chage proposés.
– Pour solliciter l'assistant séchage,
rendez-vous au menu principal 
puis effleurez la touche sensitive Assistant séchage.
– Voir chapitre "Assistant séchage".
30
(4) Mix textiles
Pour faire sécher ensemble des texti‐
les mélangés, sélectionnez les matiè‐
res qui composent la charge parmi
une liste qui en contient 19. Votre sé‐
lection permettra à votre sèche-linge
de déterminer tout seul le réglage qui
convient.
– Pour solliciter l'option "Mix textiles",
rendez-vous au menu principal 
puis effleurez la touche sensitive Mix
textiles.
– Voir chapitre "Textiles mélangés (Mix
textiles)".
3. Sélectionner et lancer un programme
Sélectionner des options/un
départ différé (si disponible)
 Rafraîchir
Options
Coton
Autres options
2:00 h
Palier séchage
 Infroissable
10:30
Options
Séch. normal
Départ à

ECO Feedback
OK
Si l'option Infroissable n'a pas été sélec‐
tionnée en premier choix, la seule op‐
tion disponible s'allume.
 Effleurez la touche sensitive Options.
Autres options
Coton
 Rafraîchir
 Eco
 Infroissable
 Demi-charge
 Rythme délicat
 Turbo

 Confirmez votre choix en effleurant la
touche sensitive OK.
2:00 h
Palier séchage
Options
Séch. normal
2
Départ à
ECO Feedback
10:30
OK
 Effleurez la touche sensitive corres‐
pondant à l'option souhaitée.
L'option de votre choix est cochée .
Si vous avez sélectionné Infroissable,
vous ne pouvez plus choisir qu'une
seule option.
Un chiffre indiquant le nombre d'op‐
tions sélectionnées apparaît sur la tou‐
che sensitive Options. Si vous effleurez
une nouvelle fois cette touche, vous
pouvez visualiser ces options puis les
modifier ou les effacer si vous le sou‐
haitez.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "Options".
31
3. Sélectionner et lancer un programme
Départ différé (Départ à)
Coton
Palier séchage
10:30
2:00 h
Options
Diode Perfect Dry
Séch. normal
Départ à
Peu avant la fin du programme, Refroidissement  s'affiche à l'écran. Le linge
est en train de refroidir mais le pro‐
gramme n'est pas encore terminé !
ECO Feedback
Les programmes à paliers de séchage
sont équipés du système Perfect Dry
qui détecte l'humidité résiduelle des
textiles, pour un séchage parfait de vo‐
tre linge.
La diode Perfect Dry 
 Effleurez la touche sensitive Départ à.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "Départ différé".
Démarrer le programme
 Effleurez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop.
La touche sensitive Start/Stop reste allu‐
mée.
4
Palier séchage
Séchage
1
3
Perfect Dry 
Séch. normal
2:00 h
2
À l'écran, Séchage  et le temps de
programme restant  restent éclairés.
Pour les programmes avec paliers de
séchage, les données suivantes s'affi‐
chent : palier de séchage sélectionné
, Perfect Dry  et ultérieurement le
palier de séchage atteint .
32
– s'allume après le démarrage du pro‐
gramme. Elle contient un cercle : Perfect Dry 
– s'allume peu avant la fin du program‐
me, une fois le palier de séchage at‐
teint. Elle contient un rond noir : Perfect Dry .
– ne s'affiche qu'en cas de programme
à paliers de séchage.
Estimations du temps résiduel
Après le démarrage du programme, la
durée du programme  s'affiche en
heures et en minutes. Pour les pro‐
grammes avec paliers de séchage, le
temps indiqué correspond à une esti‐
mation du temps résiduel.
L'affichage de la durée des program‐
mes à paliers de séchage peut fluctuer
ou "sauter". L'électronique intelligente
tient compte de critères tels que la
quantité de linge, le type de textiles et
l'humidité résiduelle dans le tambour et
s'adapte en temps réel, pour une meil‐
leure précision de l'affichage de la du‐
rée des programmes.
4. Sortir le linge en fin de programme
Fin de programme / Infroissa‐
ble
Fin de programme : Infroissable (si op‐
tion activée) ou Fin s'allument. La tou‐
che sensitive Start/Stop est éteinte.
Dix minutes après la fin du programme,
la touche sensitive Start/Stop se met à
clignoter lentement puis l'écran s'éteint
= économies d'énergie.
Ce sèche-linge s'éteint automatique‐
ment 15 minutes après la fin du cycle
Infroissable, et pour les programmes
sans option Infroissable, 15 minutes
après la fin du programme.
Sortir le linge
 N'ouvrez jamais la porte avant la
fin du séchage.
 Tirez sur le côté de la porte au niveau
du marquage orange.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour !
Si vous oubliez du linge, vous ris‐
quez de l'abîmer en le faisant sécher
de nouveau.
L'éclairage du tambour s'allume quand
vous démarrez le sèche-linge et lorsque
vous ouvrez la porte. Il s'éteint au bout
de quelques minutes (économies
d'énergie).
 Pour éteindre le sèche-linge appuyez
sur la touche .
Un signal sonore retentit.
 Enlevez les peluches des 2 filtres pla‐
cés dans l'ouverture de porte (chapi‐
tre "Nettoyage et entretien", "Filtres à
peluches").
 Fermez la porte d'un coup sec.
 Videz le réservoir à eau de condensa‐
tion.
Conseil : Vous pouvez utiliser l'eau de
condensation pour le programme Dé‐
froissage vapeur. Voir chapitre "Net‐
toyage et entretien", paragraphe "Pré‐
paration du réservoir d'eau de conden‐
sation pour le défroissage vapeur".
 Sortez le linge.
Quand vous faites sécher une charge
pleine avec les programmes Coton et
Coton , nous recommandons de
dévier l'écoulement de l'eau de con‐
densation vers l'extérieur via le tuyau
de vidange. Cela vous évitera d'avoir à
vider le réservoir pendant le programme
de séchage.
33
Options
Diverses options permettent de com‐
pléter les programmes de séchage.
Toutefois, toutes les options ne sont
pas sélectionnables sur tous les pro‐
grammes et toutes ne sont pas com‐
binables entre elles. Une seule option
peut être ajoutée à Infroissable.
Rafraîchir
Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou atté‐
nuer les odeurs désagréables sur les
vêtements encore propres (secs ou hu‐
mides).
L'air du séchage est tempéré pendant
une durée précise puis sans apport
d'air chaud supplémentaire, les textiles
sont aérés jusqu'à atteindre le palier de
séchage Séchage normal. Ce réglage
n'est pas modifiable.
L'effet rafraichissant sera encore plus
perceptible sur linge humide, si vous
utilisez le flacon de parfum Miele et si la
charge est réduite. La réduction des
odeurs est moins efficace sur des vête‐
ments en fibres synthétiques.
Eco
La puissance du compresseur diminue,
ce qui entraîne des économies d'éner‐
gie et une prolongation de la durée du
programme.
Infroissable
Vous avez sélectionné un programme
avec fonction Infroissable ? Une fois
sec, si vous ne sortez pas votre linge
tout de suite, le tambour continue de
tourner doucement au rythme "anti-
34
froissement" pendant 2 heures, vous
évitant ainsi de retrouver votre linge
tout fripé.
Demi-charge
Le linge à faire sécher ne correspond
qu'à la moitié de la charge maximale af‐
fichée (cf. chapitre "Vue d'ensemble
des programmes") ? Appuyez sur cette
touche pour raccourcir et optimiser le
processus de séchage.
Rythme délicat
Le séchage des textiles délicats notam‐
ment du linge en acrylique (symbole
d'entretien ) doit s'effectuer à basse
température et pendant une durée pro‐
longée.
Court
La puissance du compresseur augmen‐
te, d'où un fonctionnement plus bru‐
yant (ronronnements / bourdonne‐
ments). L'augmentation de la puissance
du compresseur permet de raccourcir
la durée de séchage. Ne séchez que
des textiles peu fragiles.
Options
Aperçu des programmes de séchage - Options
Options proposées selon les programmes
Rafraîchir
Coton
Synthétique
Fin
Express
Automatic plus
Jeans
Chemises
Finish laine
Finish soie
Défroissage vapeur
Défroissage
doux
Textiles modernes
Imperméabilisation
Textiles sport
Oreiller normal
Grand oreiller
Coton hygiène
Air chaud
Air froid
Programme panier
Extra silencieux
Coton

1
Eco
1
Infroissable Demi-char- Rythme déli1
1
ge
cat
1
Turbo
X
X
–
–
–
X
X
–
–
–
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
–
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
O
–
X
X
X
–
–
–
X
X
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
X
–
O
–
–
–
X
–
O
–
–
–
X
–
–
–
–
–
X
–
X
X
–
–
X
–
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
–
–
–
–
–
–
1
= ces options ne sont pas combinables entre elles
X = au choix
O = non modifiable/activé
– = non disponible
35
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer un program‐
me personnalisé et lui attribuer le nom
de votre choix.
Vos favoris sont classés par ordre al‐
phabétique.
Pour choisir entre majuscules, minuscu‐
les, effacer ou modifier, sélectionnez
l'un des symboles suivants :
– Saisir un espace = 
– 123 = Saisie de chiffres
 Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
– abc/ABC = lettres minuscules/majus‐
cules
1. Créer un nouveau programme
– Effacer tous les caractères = 
 Dans le menu Programmes favoris, ef‐
fleurez la touche sensitive Créer un
nouveau programme.
– Effacer le dernier caractère = 
 Sélectionnez un programme.
 Sélectionnez si possible un palier de
séchage ou une durée de program‐
me.
 Continuez par Sélectionner "Options"
ou Continuer sans "Options".
 Sélectionnez ensuite OK.
2. Saisir un nom
Vous pouvez saisir un nom de 10 ca‐
ractères maximum.
Nom :
A
<Z
__________
Ä
B
C
123
abc
D
E
F
G-M>

 Effleurez la touche correspondant à
la première lettre du nom choisi.
 Procédez de même pour les autres
caractères.
36
3. Sauvegarder un nom
 Confirmez ensuite par Enregistrer.
Le programme de séchage est désor‐
mais enregistré dans vos favoris.
Programmes favoris
Modifier / Supprimer / Créer
- Créer un nouveau programme
 Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
 Procédez comme indiqué sous "1.
Créer un nouveau programme".
Programmes favoris
Peignoirs
Chemisiers
Pullovers
Chaussettes
T-shirts
Modifier
Créer un nouveau
programme
>
Supprimer
Les notions renseignées au chapitre
"Programmes favoris" sont représenta‐
tives.
- Modifier
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez le programme favori à
modifier.
 Modifiez le favori concerné puis
– sauvegardez-le sous le même nom
ou
– sauvegardez-le sous un autre nom.
Au prochain démarrage de ce favori, les
paramètres modifiés seront activés.
- Supprimer
Une fois que vous avez enregistré dix
favoris, vous devez en supprimer un
pour pouvoir en enregistrer un nouveau.
 Sélectionnez Supprimer.
 Sélectionnez le favori qui doit être
supprimé.
 Confirmez en effleurant Supprimer.
37
Assistant séchage
Choisir une fibre textile
Palier de séchage
L'assistant séchage vous accompa‐
gne pas à pas pour que le programme
de séchage soit en parfaite adéqua‐
tion avec votre linge.
 Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Assistant séchage.
Fibre textile
Coton
Coton +
Délicat
Séchage
Séchage
intensif
normal +
Séchage
Légère
normal
humidité
<
>

 Vous pouvez personnaliser certains
programmes en choisissant un palier
de séchage.
Délicat
Laine
Dès que Récapitulatif apparait à l'écran :
<
>
Le programme est prêt à démarrer.

 Les touches sensitives < et > vous
permettent de choisir une des fibres
textiles de la liste.
 Effleurez la touche sensitive qui cor‐
respond à la principale fibre textile de
la charge.
Fibre textile
Séchage
Séchage
très délicat
délicat
Rafraîchir
Séchage
des textiles
rapide
Séchage
économe

 Vous pouvez personnaliser certains
programmes en choisissant une op‐
tion.
38
 validez en effleurant OK.
Assistant séchage
Liste des fibres textiles
Fibre textile
Option au choix *
Coton
Séchage très délicat
Séchage délicat
Palier de séchage au
choix
Séchage intensif
à
Repasseuse
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles
Délicat
–
–
Séchage normal +
à
Fer à repasser 
Coton + Délicat
Séchage très délicat
Séchage délicat
Séchage normal +
à
Fer à repasser 
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles
–
Laine
–
–
Soie
–
–
Microfibre
–
Séchage normal
ou
Fer à repasser 
Lin
Séchage très délicat
Séchage délicat
Séchage intensif
à
Repasseuse
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles
–
* Pour savoir à quoi servent ces options, effleurez la touche sensitive .
Remarque : la plupart des programmes permet d'ajouter Infroissable via Modifier 
Options  Modifier la sélection après le démarrage du programme.
39
Textiles mélangés
Sélection d'articles
Modifier / Supprimer / Afficher la sé‐
lection d'articles
Faire sécher ensemble des textiles
mélangés qui figurent dans la liste :
Le système électronique sélectionne le
programme de séchage qui correspond
à votre sélection et à la quantité de lin‐
ge.
 Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Mix textiles.
Maillots de
bain
 Draps
Mix textiles
2:00
Palier séchage
Article
Séch. normal
2
h
10:30
Départ à
Sélection des articles

La touche sensitive Article affiche un
chiffre. Il s'agit du nombre d'articles
sélectionnés.
 Peignoirs

Soutien-gorge
lingerie
<
>

OK
 Effleurez les touches sensitives < et
> pour effectuer une sélection parmi
les 19 articles de la liste classés par
ordre alphabétique.
 Effleurez la touche sensitive Article
pour visualiser une dernière fois les
articles sélectionnés et pouvoir les
supprimer ou les modifier si néces‐
saire.
Dans ce cas, validez en effleurant .
 Effleurez la touche sensitive qui cor‐
respond à l'article concerné.
 Le cas échéant, vous pouvez sélec‐
tionner d'autres articles. Pour déco‐
cher certains articles, effleurez cha‐
que article concerné puis validez et le
coche  disparait.
L'article sélectionné est coché . Vous
pouvez sélectionner plusieurs articles.
 Confirmez votre choix en effleurant la
touche sensitive OK.
 Confirmez votre choix en effleurant la
touche sensitive OK.
 Vous pouvez aussi modifier une der‐
nière fois le palier de séchage en ef‐
fleurant la touche sensitive Palier séchage.
Le sèche-linge vous propose le pro‐
gramme le mieux adapté à la charge.
Attention : si vous éteignez votre sèchelinge, la sélection d'articles s'efface.
40
Textiles mélangés
Démarrer le programme
Liste des articles
 Effleurez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop.
Maillots de bain
Aucune modification n'est possible sur
un programme en cours.
Draps
Le choix des articles s'efface en fin de
séchage. La prochaine fois que vous
utiliserez le sèche-linge, vous devrez
procéder à une nouvelle sélection.
Peignoirs
Soutien-gorge lingerie
Corsages
Vestes polaires
Voilages
Serviettes
Jeans
Chemises
Vêtement outdoor
Pullover
Pyjamas
Chaussettes
Textiles sport
Pantalons
T-shirts
Nappes
Sous-vêtements
Paliers de séchages au choix :
– Séchage normal ou
– Fer à rep. 
41
Départ différé
Sélectionner
La touche de départ différé permet de
reporter le démarrage du programme
de 24 heures au maximum, afin de pro‐
fiter de tarifs plus avantageux par
exemple.
Condition préalable : avoir réglé l'heure
correctement.
Coton
10:30
2:00 h
Palier séchage
Options
Séch. normal
Départ à
 Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Démarrer
 Effleurez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop.
L'affichage indique à quelle heure aura
lieu le départ automatique du program‐
me.
Le tambour effectue quelques tours
toutes les heures pour éviter la forma‐
tion de plis.
Modifier
ECO Feedback
 Effleurez la touche sensitive Modifier.
 Pour démarrer le programme, effleu‐
rez la touche sensitive de l'horaire.
 Choisissez votre programme puis ef‐
fleurez la touche sensitive Départ à.
Conseil : Vous pouvez choisir l'heure à
laquelle le programme doit se terminer
au lieu de l'heure de départ. Le cas
échéant, Arrêt à s'affiche à l'écran.
Vous pouvez soit démarrer immédiate‐
ment le programme soit modifier le dé‐
lai de différé :
 Appuyez sur la touche sensitive cor‐
respondante.
Ajouter/Retirer du linge
 Vous pouvez ouvrir la porte puis
ajouter ou retirer du linge.
Départ à
 Effleurez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop pour que le temps
continuer de s'écouler.
08 : 00
Annuler
–

+
 Effleurez la touche sensitive Start/
Stop.
OK
 Pour régler l'heure, utilisez les tou‐
ches sensitives + et - (minutes par
paliers de 15 minutes).
42
 Confirmez en effleurant Annuler le départ différé.
Tableau des programmes
Coton
9,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité
Textiles
Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐
ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps.
Remarque – Sélectionner Séchage intensif si vous faites sécher des textiles va‐
riés, épais ou multicouches.
– Ne séchez pas la maille (tee-shirts, sous-vêtements, layette) sous
Séchage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir.
Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
linge amidonné
Remarque Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re‐
passer
Synthétique
4 kg maximum*
Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
Fer à repasser 
Textiles
Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres
mélangées : tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table
Fin
2,5 kg maximum*
Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
Fer à repasser 
Textiles
Textiles délicats portant le symbole d'entretien  en fibres synthéti‐
ques, fibres mélangées, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemi‐
ses, chemisiers, lingerie, textiles avec applications)
Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge.
* Poids du linge à sec
43
Tableau des programmes
Express
4 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité,
Fer à repasser  , Fer à repasser , Repasseuse
Textiles
Textiles peu fragiles pour le programme Coton
Remarque Durée de programme raccourcie
Automatic+
5 kg maximum*
Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
Fer à repasser 
Textiles
Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique.
Jeans
3 kg maximum*
Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
Fer à repasser 
Textiles
Tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che‐
mises...
Chemises
2 kg maximum*
Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
Fer à repasser 
Textiles
Chemises et corsages
Finish laine
Textiles
2 kg maximum
Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐
tes
Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un
rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐
ment secs
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
* Poids du linge à sec
44
Tableau des programmes
Finish soie
Textiles
1 kg maximum
Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers
et chemises
Remarque – Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Défroissage vapeur
1 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser 
Textiles
– Textiles en coton ou lin
– Textiles peu fragiles en coton, fibres mélangées ou synthétiques :
pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Pour tous les textiles qui
– doivent être humectés avant repassage
– sont fripés et doivent être défroissés
– Si vos textiles doivent être repassés après séchage, sélectionnez
Fer à repasser .
– Ce programme récupère l'eau du réservoir d'eau de condensation
qui est ensuite injectée dans le tambour via une buse de pulvéri‐
sation placée dans l'ouverture de porte. Vérifiez toujours que le ré‐
servoir d'eau de condensation est au moins rempli jusqu'au repè‐
re –min–.
– Il faut compter avec une augmentation du bruit de fonctionnement
due au démarrage de la pompe à eau de condensation.
* Poids du linge à sec
45
Tableau des programmes
Défroissage doux
1 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser 
Textiles
– Textiles en coton ou lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐
ques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Convient au linge sec et humide
– Sélectionnez Fer à repasser  si ces textiles doivent être repassés
– Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Textiles modernes
2,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser 
Textiles
Textiles modernes pouvant passer en sèche-linge.
Imperméabilisation
2,5 kg maximum*
Séchage normal
Textiles
Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les
tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur,
la popeline de coton et les nappes
Remarque – Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire
pour imperméabiliser les tissus.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men‐
tion "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base
fluor.
– Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro‐
duit à base de paraffine. Risque d'incendie !
* Poids du linge à sec
46
Tableau des programmes
Textiles sport
3 kg maximum*
Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
Fer à repasser 
Textiles
Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge.
Oreiller normal
Grand oreiller
1 à 2 oreiller(s) jusqu'à 80x40 cm
1 oreiller jusqu'à 80x80 cm
Séchage normal
Textiles
Oreillers garnis de plumes, duvet ou synthétique qui passent au sè‐
che-linge
Conseil
Il arrive que la garniture des oreillers soit encore humide en fin de
programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois, jus‐
qu'à ce que les oreillers soient bien secs à l'intérieur.
Coton hygiène
4 kg maximum*
Séchage normal
Textiles
Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par
exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges
Remarque Ce programme permet de sécher votre linge à la même température
sur une longue durée (maintien prolongé de la température). Il élimi‐
ne ainsi tous les micro-organismes (germes, acariens...) et détruit
une partie des substances allergènes présentes dans votre linge.
N'interrompez pas ce programme, faute de quoi tous ses bénéfices
seraient annulés.
* Poids du linge à sec
47
Tableau des programmes
Air chaud
Textiles
8 kg maximum*
– Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé‐
térogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres piè‐
ces volumineuses)
– Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, mail‐
lots de bain, torchons
Remarque Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au
bout de plusieurs essais.
Air froid
Textiles
8 kg maximum*
Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés.
Programme panier
charge maximale du panier 3,5 kg
Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est
équipé du panier de séchage Miele (disponible en option).
– Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui pas‐
sent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations
trop intenses.
– Respectez le mode d'emploi du panier de séchage !
Textiles /
Articles
voir le mode d'emploi du panier de séchage
* Poids du linge à sec
48
Tableau des programmes
Extra silencieux
9 kg maximum
Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité,
Fer à repasser  , Fer à repasser , Repasseuse
Textiles
Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique
Conseil
Pour diminuer les émissions sonores du sèche-linge pendant les
phases de repos
Coton  **
Textiles
9,0 kg* maximum
Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit
sous Coton Séchage normal
Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal.
– Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme
Coton  qui est le plus efficace en terme de consommation
d'énergie.
* Poids du linge à sec
** Remarque pour instituts de contrôle :
– Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐
quette énergie, mesuré selon la norme EN 61121 (sans options)
– Avec le programme Coton ou Coton , évacuez l'eau de condensation vers
l'extérieur par le tuyau de vidange.
49
Interventions en cours de programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
- l'enregistrer
Pour choisir un autre programme, vous
devez d'abord annuler le programme en
cours.
 Effleurez la touche sensitive Enregistrer.
Programme en cours
- l'annuler puis en sélectionner un
nouveau
 Effleurez la touche sensitive Start/
Stop.
 Confirmez en effleurant Annuler le programme.
–
s'affiche à l'écran au
bout d'un certain temps et une fois
atteinte une température de séchage
prédéfinie.
Refroidissement
– Attendez jusqu’à ce que Programme
annulé s’allume.
 Pour arrêter le sèche-linge, appuyez
sur la touche .
 Pour allumer l'appareil, appuyez sur
la touche .
 Faites votre choix puis démarrez ce
nouveau programme.
- le modifier
Seule l'option Infroissable peut être acti‐
vée ou désactivée. Ni les autres op‐
tions, sélectionnées avant le démarrage
du programme, ni la durée, ni les paliers
de séchage ne peuvent plus être modi‐
fiés.
 Effleurez la touche sensitive Modifier.
 Confirmez en effleurant Options.
 Confirmez ensuite par OK.
50
Vous avez la possibilité d'enregistrer le
programme en cours dans vos favoris.
 Veuillez consulter le chapitre "Vos fa‐
voris" à partir du paragraphe "2. Sai‐
sir nom".
Ajouter ou retirer du linge
 Redémarrez immédiatement le
programme après avoir ajouté/retiré
du linge.
Dans le cas contraire : sortez tout le
linge puis laissez-le refroidir à plat !
 Risque de brûlures !
Ne touchez jamais le fond du tam‐
bour quand vous ajoutez ou retirez
du linge ! Les températures qui rè‐
gnent dans le tambour sont très éle‐
vées.
 Ouvrez la porte.
 Ajoutez un peu de linge ou retirez-en
un peu.
 Fermez la porte.
 Effleurez la touche sensitive Start/Stop
pour poursuivre le programme.
Durée du programme
Des modifications apportées au dérou‐
lement de programme peuvent entraî‐
ner des variations de la durée affichée à
l'écran.
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau de
condensation
L'eau de condensation qui se forme
au séchage est recueillie dans le ré‐
servoir.
 Glissez une de vos mains dans la
poignée du réservoir, tirez doucement
à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐
borde pas puis de l'autre, attrapez la
partie arrière et sortez le réservoir.
Videz le réservoir à eau de conden‐
sation à la fin de chaque séchage !
Une fois atteinte la quantité maximale
du réservoir à eau de condensation Vi‐
der le réservoir s'allume.
Pour éteindre Vider le réservoir, ouvrez
puis refermez la porte du sèche-linge
en marche.
 Conseils pour éviter d'endom‐
mager la porte et la poignée du ré‐
servoir d'eau de condensation
quand vous sortez ce dernier du sè‐
che-linge : fermez toujours la porte
complètement.*
*Ignorez le message "Dispositif d'ou‐
verture de porte à droite".
 Videz le réservoir à eau de condensa‐
tion.
 Remettez le réservoir à eau de con‐
densation dans le sèche-linge.
 Ne buvez jamais l'eau de con‐
densation ! La consommation d'eau
de condensation peut s'avérer dan‐
gereuse pour les humains comme
pour les animaux.
Pour le programme Défroissage vapeur,
vous pouvez utiliser l'eau de condensa‐
tion. Vérifiez au préalable que le réser‐
voir d'eau de condensation est bien
rempli (cf. ci-après).
 Sortez le réservoir à eau de conden‐
sation.
51
Nettoyage et entretien
Préparer le réservoir à eau de
condensation pour le défrois‐
sage vapeur
 Pour le programme Défroissage
vapeur, l'eau de condensation récu‐
pérée dans le réservoir est injectée
dans le tambour. Vérifiez toujours
que le réservoir à eau de condensa‐
tion est au moins rempli jusqu'au re‐
père –min–.
1 Bec verseur, 2 Joint en caoutchouc
 Faites couler l'eau dans les orifices
du bec verseur 1.
 N'utilisez que de l'eau pure pour
remplir le réservoir ! N'ajoutez aucun
parfum, détergent ou autre substan‐
ce.
Contrôlez le joint en caoutchouc de
temps en temps.
Le repère –min– se trouve à l'avant, du
côté gauche.
 Utilisez l'eau de condensation accu‐
mulée pendant le séchage.
Si le réservoir à eau de condensation
est vide
 Vous pouvez aussi remplir le réservoir
avec de l'eau déminéralisée vendue
dans le commerce pour le repassage.
N'utilisez l'eau du robinet qu'à titre ex‐
ceptionnel uniquement : une utilisation
régulière risque d'entartrer la buse de
pulvérisation du défroissage vapeur
placée dans l'ouverture de porte.
52
Si vous utilisez trop souvent l'eau du
robinet, des taches blanchâtres sont
susceptibles d'apparaitre sur le joint en
caoutchouc 2.
 Nettoyez soigneusement ces résidus
de calcaire éventuellement présents
sur le joint en caoutchouc 2 en frot‐
tant avec un chiffon humide.
 Remettez ensuite le réservoir à eau
de condensation bien en place.
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches
Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres
à peluches, le filtre inférieur et le filtre
supérieur. Placés dans l'ouverture de
porte, ces filtres récupèrent toutes les
peluches générées pendant le sécha‐
ge.
Retirer les peluches visibles
A la fin de chaque séchage, retirez
les peluches récupérées.
Conseil : l'aspirateur vous permet d'éli‐
miner toutes les peluches sans avoir à
les toucher.
 Retirez toutes les peluches (cf. flè‐
ches)...
 Ouvrez la porte.
 Le cas échéant, retirez le flacon
de parfum (cf. chapitre "Flacon de
parfum").
 des filtres à peluches,
 du déflecteur de linge perforé.
 Remettez le filtre à peluches supé‐
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche correctement.
 Fermez la porte.
 Pour sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le en le tirant vers vous.
En cas d'obstruction particulière‐
ment importante : cf. ci-dessous.
53
Nettoyage et entretien
Nettoyage complet des filtres à pelu‐
ches et de la zone d'aération
Si vous constatez une augmentation
du temps de séchage, une obstru‐
ction ou un encrassement des surfa‐
ces des filtres, nous vous recom‐
mandons de procéder à un nettoya‐
ge complet de ces derniers.
 Le cas échéant, commencez par
retirer le flacon de parfum.
 Pour sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le en le tirant vers vous.
 Pour sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le par le bouton jaune en le tirant
vers vous.
 Tournez le bouton jaune placé sur le
filtre inférieur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
 Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles
dans la zone du conduit d'air supé‐
rieur (orifices).
Nettoyage à l'eau des filtres à pelu‐
ches
 Passez les grilles des filtres sous
l'eau chaude.
 Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
54
Nettoyage et entretien
 Un taux d'humidité excessif des
filtres à peluches peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
 Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
 Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
 Fermez la porte.
Filtre de socle
Ne nettoyez le filtre de socle
qu'après apparition du message
Nettoyer le circuit d'air.
Effacer le message Nettoyer le circuit
d'air : enclenchez puis déclenchez le
sèche-linge / confirmez en appuyant
sur OK.
Démonter le filtre
 Sortez le filtre de socle en le tirant par
sa poignée.
La cheville de guidage droite se retro‐
uve à l'extérieur du sèche-linge. Elle
empêche la fermeture de la trappe de
l'échangeur thermique si le filtre de so‐
cle n'a pas été inséré dans le bon sens.
Nettoyage
 Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
 Pour ouvrir l'échangeur thermique,
appuyez sur la partie incurvée de la
trappe.
La trappe s'ouvre.
 Lavez soigneusement le filtre de so‐
cle en le passant sous l'eau.
 Absorbez bien toute l'eau qui s'y
trouve.
55
Nettoyage et entretien
 Quand vous le remettez en pla‐
ce, le filtre de socle ne doit plus être
mouillé. Dans le cas contraire, il y a
risque de dysfonctionnement.
 Avec un chiffon humide, retirez toutes
les peluches de la poignée.
Trappe d'accès au filtre de socle
Contrôle de l'échangeur thermique
(condenseur)
 Risque de blessures ! Ne tou‐
chez pas les lamelles de refroidisse‐
ment avec les mains. Vous pourriez
vous couper !
 Regardez si des peluches se sont ac‐
cumulées.
Le cas échéant :
 Utilisez l'aspirateur et la brosse
ronde. Passez doucement la brosse
ronde, sans appuyer sur les lamelles
en veillant afin de ne pas les défor‐
mer !
 Avec un chiffon humide, retirez toutes
les peluches.
N'abîmez pas le joint en caoutchouc !
 Vérifiez si les lamelles de refroidisse‐
ment sont encrassées (voir la suite).
 Aspirez toutes les salissures visibles
avec précaution.
56
Nettoyage et entretien
Remonter le filtre
 Refermez la trappe d'accès à
l'échangeur thermique.
 Une fois le filtre de socle en pla‐
ce et la trappe d'accès à l'échangeur
thermique refermée, vous pouvez de
nouveau utiliser votre sèche-linge.
L'étanchéité du système d'eau de
condensation et le bon fonctionne‐
ment du sèche-linge ne sont assurés
qu'une fois la trappe refermée !
 Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Pour bien positionner le filtre de socle
devant le bloc de l'échangeur thermi‐
que :
 enfilez la poignée et le filtre de socle
sur les deux chevilles de guidage :
– L'inscription Miele sur la poignée ne
doit pas être à l'envers !
 enfoncez complètement le filtre de
socle.
La cheville de guidage de droite s'en‐
fonce en même temps que le filtre de
socle.
57
Nettoyage et entretien
Sèche-linge
 Débranchez le sèche-linge.
 N'utilisez aucun détergent conte‐
nant des solvants, produit abrasif,
produit à vitres ou nettoyant multiusages.
Ces produits risquent d'endomma‐
ger les surfaces plastiques et autres
pièces de l'appareil.
 Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐
fon légèrement imbibé d'eau et du
produit détergent doux / de l'eau sa‐
vonneuse.
 Nettoyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
 Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
 Si vous le souhaitez, vous pouvez
nettoyer les parties en inox (tambour
par exemple) avec un produit netto‐
yant spécial inox.
58
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Si vous souhaitez que votre linge ex‐
hale un parfum original à la sortie du
sèche-linge, nous vous recomman‐
dons l'utilisation du flacon de parfum
Miele (en option).
 Avant d'utiliser le flacon de par‐
fum, consultez le chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde",
"Utilisation du flacon de parfum (en
option)".
Installez le flacon de parfum dans le
filtre à peluches supérieur. L'emplace‐
ment prévu à cet effet est sur la droite,
près de la poignée.
Si vous n'utilisez pas de flacon de
parfum, laissez toujours le curseur
fermé. Il doit être repoussé à fond
avec la languette tout en bas.
Installation du flacon de par‐
fum
Maintenez toujours le flacon de par‐
fum dans la position indiquée sur l'il‐
lustration. Ne tenez jamais le flacon
de parfum penché ni à l'envers, faute
de quoi son contenu se renverserait
aussitôt.
 Ouvrez le curseur en tirant sur la lan‐
guette jusqu'à ce que cette dernière
se retrouve en haut à droite.
 Lorsque vous l'ouvrez puis l'installez
dans le sèche-linge, tenez fermement
le flacon afin de ne pas laisser
échapper son contenu !
 Enlevez le sceau de protection du fla‐
con de parfum.
 Enfoncez le flacon de parfum dans
l'ouverture jusqu’à la butée.
 Ouvrez la porte du sèche-linge.
59
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
– Vous sentez une petite résistance et
percevez un léger "clic".
Le repère  doit se trouver en posi‐
tion  : c'est à ce moment-là que
vous percevez une légère résistance.
Avant le séchage
Vous pouvez choisir l'intensité du par‐
fum.
Les repères  et  doivent se faire
face.
 Tournez la bague extérieure un peu
vers la droite : plus vous ouvrez le fla‐
con de parfum, plus l'odeur est inten‐
se.
 Tournez la bague extérieure  un
peu vers la droite.
60
Le parfum ne se diffuse bien que sur du
linge humide, pendant des temps de
séchage assez longs et avec une diffu‐
sion de chaleur suffisante. On peut
d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce
où se trouve le sèche-linge. Le pro‐
gramme Air froid ne permet pas la diffu‐
sion du parfum.
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Après le séchage
Remplacer le flacon de parfum
Pour éviter que le parfum s'évapore
inutilement :
Si l'intensité du parfum n'est plus assez
puissante :
 tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se
trouve en position _.
 tournez la bague extérieure vers la
gauche afin que les repères a et b
soient alignés.
– vous ressentez une légère résistance.
Si vous souhaitez de temps à autre
sécher votre linge sans parfum, il suffit
de retirer le flacon et de le ranger dans
son emballage d'origine (cf. ci-des‐
sous).
 remplacez le flacon de parfum.
Vous pouvez commander vos flacons
de parfum auprès de votre revendeur
Miele, du service après-vente Miele ou
sur Internet.
61
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
– Quand vous en achetez un nouveau,
ne retirez le sceau de protection
qu'au moment de l'utiliser.
Nettoyer les filtres à peluches
Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐
luches et le filtre de socle, l'intensité du
parfum diminue de manière significati‐
ve !
 Ne couchez jamais le flacon afin
de ne pas en renverser le contenu !
Stocker le flacon de parfum dans son
emballage d'origine uniquement
 Sortez toujours le flacon de par‐
fum avant de nettoyer le filtre à pelu‐
ches.
 Pour éviter les pertes de parfum,
conservez-le, même provisoirement,
dans son emballage d'origine uni‐
quement (cf. croquis) !
 Nettoyez les filtres à peluches et le
filtre de socle : cf. chapitre "Nettoya‐
ge et entretien".
– Si vous avez besoin de mettre un fla‐
con de parfum de côté, pendant que
vous nettoyez le filtre à peluches par
exemple, ne le retournez pas afin de
ne pas en renverser le contenu.
– Conservez-le dans un endroit frais et
sec.
– Conservez-le à l'abri de la lumière du
soleil.
62
En cas d'anomalie
Que faire en cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez
du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐
ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Indications à l'écran
Problème
Cause et solution
L'affichage suivant s'al‐ Le code PIN est activé.
lume après la mise en
 Voir chapitre "Menu réglages", paragraphe "Code
marche : Code de verrouilPIN".
lage
000
 Rectifier la charge
s'allume après une in‐
terruption de program‐
me.
En cas de charge insuffisante ou excessive ou si vous
chargez le sèche-linge avec du linge déjà sec, le cy‐
cle risque de s'interrompre sur certains programmes.
 Pour reprendre le séchage, ouvrez la porte puis re‐
fermez-la.
 Vous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐
sez le programme Air chaud.
Le linge est peut-être mal réparti dans le tambour ou
il s'est emmêlé.
 Séparez les pièces de linge et retirez-en éventuel‐
lement une partie.
 Redémarrez le programme.
 Défaut technique F
Si le redémarrage de la machine est sans effet, appelez
le service après-vente
s'allume après une in‐
terruption de program‐
me.
La cause n'est pas identifiable.
 Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
 Démarrez un programme.
Si le programme s'interrompt de nouveau et que le
message d'erreur réapparaît, on est en présence
d'une panne. Le cas échéant, contactez le service
après-vente Miele.
63
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
 Information
Une quantité excessive de peluches rend un nettoya‐
ge nécessaire.
 Nettoyez les filtres à peluches.
 Nettoyez le filtre de socle.
Nettoyer les filtres
s'allume en fin de pro‐
gramme.
Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
Désactiver le message :
 validez en appuyant sur OK
 Nettoyer les filtres
Nettoyez le filtre à peluches.
Vérifiez le circuit d'air
s'allume après une in‐
terruption de program‐
me.
Des peluches se sont accumulées dans les filtres.
 Nettoyez les filtres à peluches.
 Nettoyez le filtre de socle.
Nettoyer le circuit d'air :
 le conduit d'air sous le filtre de socle
 l'échangeur thermique
Désactiver les messages :
 allumer/éteindre le sèche-linge
 Vider le réservoir
Videz le réservoir ou vérifiez
la vidange.
s'allume après une in‐
terruption de program‐
me.
 Information
Remplir le bac à eau condensée
Le réservoir à eau de condensation est plein ou le
tuyau de vidange est replié.
 Videz le réservoir à eau de condensation.
 Contrôlez le tuyau de vidange.
Désactiver le message :
 ouvrez puis refermez la porte sèche-linge en mar‐
che ou rallumez/éteignez le sèche-linge.
Il s'agit d'un rappel à votre attention : sur le program‐
me Défroissage vapeur, il faut vider l'eau du réservoir
à eau de condensation.
Vous devez vérifier que le niveau d'eau dans le réser‐
voir à eau de condensation atteint ou dépasse le re‐
père –min–.
 Validez en effleurant OK.
 Ouvrez la porte puis refermez-la pour sécher votre
linge.
 Information
Ouvrir puis fermer la porte
64
Une fois le programme Défroissage vapeur sélection‐
né, l'appareil vous invite à charger le linge.
 Mettez le linge dans le tambour.
En cas d'anomalie
Problème
Refroidissement final
Cause et solution
Le programme est terminé mais le linge n'a pas com‐
plètement refroidi.
 Vous pouvez retirer le linge et l'étendre à plat ou le
laisser refroidir dans le tambour.
65
En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
Le linge n'est pas suffi‐
samment sec
La charge est composée de divers textiles.
 Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud.
 La prochaine fois, sélectionnez un programme
adapté.
Conseil : vous pouvez moduler l'humidité résiduelle
de certains programmes selon vos besoins. Voir cha‐
pitre "Menu réglages".
Le linge ou les oreillers
remplis de plume déga‐
gent une odeur dés‐
agréable après le sé‐
chage
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive.
Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
 utiliser suffisamment de lessive au lavage.
 laisser les oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
 Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐
cessoire en option) si vous préférez un parfum
particulier.
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
fibres synthétiques sont électriquement.
chargées d’électricité
 Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐
statique après le sécha‐
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐
ge
cumulation d'électricité statique au séchage.
Des peluches se sont
accumulées
Les peluches qui se détachent des tissus pendant le
séchage proviennent de l'usure naturelle des vête‐
ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge
en lui même ne sollicite que très peu les textiles.
Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent
ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre
"Nettoyage et entretien").
 Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
66
En cas d'anomalie
Autres problèmes
Problème
Cause et solution
Le séchage dure très
longtemps voire est in‐
terrompu*
La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
 Aérez bien.
Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐
ches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
 Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
 Retirez les peluches visibles :
- en bas à gauche, derrière la trappe de l'échan‐
geur thermique (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐
tien") ;
- des lamelles de refroidissement, derrière la grille,
en bas à droite (cf. en fin de chapitre).
La grille en bas à droite est obstruée.
 Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐
ment.
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis
en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs
 En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle
doivent être bien secs.
Les textiles sont mal essorés.
 Remettez votre linge au lave-linge et choisissez
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
 Respectez la charge maximale de chaque pro‐
gramme de séchage.
Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul
automatique du degré d'humidité du linge.
 Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de
mettre le linge à sécher.
 Si le problème se reproduit, préférez le programme
Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de
grandes fermetures éclair.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
 Eteignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐
che.
67
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Vous percevez des
bruits de fonctionne‐
ment (ronronnements,
bourdonnements)
Ceci n'est pas une anomalie !
Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur
(pompe à chaleur) ou du programme Défroissage va‐
peur.
 Ne touchez à rien ! Il s'agit là de bruits normaux
dus au fonctionnement du compresseur ou de la
pompe à eau de condensation.
Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable.
un programme
 Branchez la fiche
 Mettez le sèche-linge en marche
 Fermez la porte du sèche-linge
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le
programme en cours auparavant redémarre automa‐
tiquement là où il s'est arrêté.
L'affichage est peu lu‐
mineux et la touche
Start/Stop clignote len‐
tement
Le sèche-linge est en mode veille. Ceci n'est pas une
anomalie. L'appareil fonctionne normalement.
Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour
ne tourne que de temps en temps.
 Voir chapitre "Menu réglages" au paragraphe
"Veille affichage".
Le sèche-linge s'éteint
une fois le programme
terminé
Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il s'agit de
son fonctionnement normal et non d'une anomalie.
 Voir au chapitre "Menu réglages" au paragraphe
"Règle de mise en veille appareil".
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement
- une fois la porte refermée
- porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco‐
nomies d'énergie).
L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la
porte lorsque le sèche-linge est activé.
68
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Pas suffisamment de
jets d'aspersion pour
réhumidifier le linge
Le filtre du réservoir d'eau de condensation est obs‐
trué.
 Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensa‐
tion (disponible en option): voir en fin de chapitre.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouvertu‐
re de porte est très entartrée.
 Changez la buse de pulvérisation (disponible en
option) : voir en fin de chapitre.
 Utilisez uniquement de l'eau de condensation, ja‐
mais d'eau du robinet.
69
En cas d'anomalie
Grille en bas à droite
 En principe, il ne faut jamais net‐
toyer les lamelles de refroidissement
qui sont en bas à droite derrière la
grille. Cependant, vous pouvez les
nettoyer si vous constatez un allon‐
gement conséquent du temps de sé‐
chage, dû à un amoncellement de
poussières ou de peluches dans la
pièce dans laquelle est installé le sè‐
che-linge.
 Risque de blessures ! Ne tou‐
chez jamais aux lamelles de refroi‐
dissement avec les mains. Vous
pourriez vous couper !
 Utilisez l'aspirateur et la brosse
ronde. Passez doucement la brosse
ronde, sans appuyer sur les la‐
melles !
Veillez à ne pas déformer les la‐
melles et à ne pas les abîmer !
 Commencez par ouvrir la trappe
d'accès au filtre de socle en bas à
gauche.
Sous cette grille se trouve un crochet
qui doit être déverrouillé à l'aide d'une
cuillère à café, afin de pouvoir retirer
la grille.
 Aspirez toutes les salissures visibles
avec précaution.
 Remettez la grille en place en enfon‐
çant bien les 3 crochets dans les
trous de la façade.
 Glissez le manche d'une cuillère au
milieu sous la grille.
 Appuyez contre le crochet à l'aide du
manche de la cuillère et ouvrez la
grille par un mouvement de levier.
 Retirez la grille.
70
 Appuyez bien sur la grille, au milieu
du côté gauche pour que le crochet
se verrouille.
En cas d'anomalie
Filtre à peluches dans le réser‐
voir à eau de condensation
Dans certaines circonstances, vous
pouvez rencontrer des problèmes
lors du déroulement du programme
Défroissage vapeur. Il se peut que le
filtre à peluches, raccordé au joint en
caoutchouc du réservoir via un
tuyau, soit obstrué.
 Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture et tenez-la bien.
 De l'autre main, retirez le filtre à pelu‐
ches du tuyau.
 Passez le filtre à peluches sous l'eau
jusqu'à ce que vous ayez éliminé tou‐
tes les peluches.
 Remontez le filtre à peluches propre
sur le tuyau.
 Sortez le réservoir à eau de conden‐
sation.
 Laissez le tuyau et son filtre à pelu‐
ches se repositionner dans le réser‐
voir d'eau de condensation.
 Repositionnez le bec verseur dans le
bon sens dans le réservoir d'eau de
condensation. Utilisez l'illustration
pour vous guider.
 Sortez le bec verseur du réservoir en
passant le doigt sous la fente latérale.
Ne tirez pas trop fort sur le tuyau afin
qu'il ne se détache pas !
71
En cas d'anomalie
Buse de pulvérisation du dé‐
froissage vapeur
 Des dépôts de calcaire sur la bu‐
se de pulvérisation ont des réper‐
cussions sur le jet d'aspersion.
Le cas échéant, retirez la buse de
pulvérisation et remplacez-la par une
nouvelle buse (disponible en option).
 Ouvrez la porte du sèche-linge.
Vous apercevez la buse de pulvérisa‐
tion en haut à gauche de l'ouverture de
porte.
Pour remplacer la buse de pulvérisa‐
tion, vous avez besoin d'un outil spé‐
cial, fourni avec la nouvelle buse.
 N'utilisez jamais d'autre outil,
faute de quoi vous risquez d'endom‐
mager la buse de pulvérisation ou le
sèche-linge.
 Ne procédez jamais au défrois‐
sage vapeur si la buse de pulvérisa‐
tion n'est pas correctement vissée !
 Positionnez l'outil sur la buse de pul‐
vérisation.
 Tournez l'outil vers la gauche puis
sortez la buse de pulvérisation.
 Placez la nouvelle buse dans l'outil.
 Tournez l'outil vers la droite pour fixer
la buse de pulvérisation.
72
Service après-vente
Réparations
Panier de séchage
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même ? Contactez le service
après-vente ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐
duits dont vous ne voulez pas qu'ils su‐
bissent des frottements mécaniques.
Le numéro de téléphone du service
après-vente Miele se trouve en fin de
mode d'emploi.
Veuillez indiquer au service après-vente
le modèle et le numéro de référence de
votre appareil, informations qui figurent
sur la plaque signalétique apposée
dans l'ouverture de porte.
Flacon de parfum pour sèche-linge
Miele
Le flacon de parfum pour sèche-linge
Miele est disponible en plusieurs ver‐
sions.
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐
tions de garantie, veuillez consulter le li‐
vret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet :
73
Installation et raccordement
Vue de face
a Câble d'alimentation
b Bandeau de commande
c Réservoir à eau de condensation
(vider après séchage)
d Porte
(laisser fermée pendant séchage)
e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐
que
(laisser fermée pendant séchage)
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
g Ouverture d'aspiration pour de refroi‐
dissement (ne pas bloquer avec une
corbeille à linge, etc.)
h Tuyau de vidange eau de condensa‐
tion
74
Installation et raccordement
Vue de dos
a Prises pour le transport accessibles
sous le couvercle (cf. flèches)
b Accessoires pour le raccordement
externe de l'eau de condensation :
collier de serrage, adaptateur et por‐
te-tuyau
c Tuyau de vidange de l'eau de con‐
densation
d Câble d'alimentation
Transport du sèche-linge
Pour transporter le sèche-linge (du so‐
cle d'emballage jusqu'à son emplace‐
ment), servez-vous :
– des pieds avant de l'appareil
– des prises située sur la partie arrière
du couvercle
 Si vous n'avez pas suivi ces
consignes de transport, respectez
impérativement un temps de repos
d'une heure environ avant de bran‐
cher votre sèche-linge au réseau.
Si vous ne le faites pas, vous risquez
d'endommager la pompe à chaleur
de votre sèche-linge !
 Transporter le sèche-linge com‐
me indiqué sur l'illustration.
 Si vous transportez le sèche-lin‐
ge en position allongée, posez-le sur
le côté gauche uniquement !
75
Installation et raccordement
Installation
Conseils d'installation
 On ne doit trouver dans l'axe
d'ouverture de porte du sèche-linge
aucune porte battante, coulissante
ou à charnière montée du côté op‐
posé.
Assurez-vous que le sèche-linge est
bien à la verticale afin de garantir un
fonctionnement optimal.
Ventilation
 N'obstruez jamais l'ouverture
d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐
te de quoi l'alimentation en air froid
de l'échangeur thermique risque
d'être insuffisante.
 Afin d'assurer une arrivée d'air
suffisante, ne placez jamais de fi‐
leurs de finition, de moquette à poils
longs ou tout autre obstacle sur l'ou‐
verture d'aération située entre la par‐
tie basse du sèche-linge et le sol.
En s'échappant de l'échangeur thermi‐
que pour le refroidir, l'air chaud ré‐
chauffe l'air ambiant. Nous recomman‐
dons d'aérer suffisamment la pièce
dans laquelle se trouve votre sèche-lin‐
ge, par exemple en ouvrant la fenêtre.
Dans le cas contraire, la durée de sé‐
chage de votre linge risque de se pro‐
longer, avec pour autre conséquence
une augmentation de la consommation
énergétique.
Déménagement
Si après le séchage il reste un peu
d'eau dans la pompe, cette eau est
susceptible de se répandre sur le sol
quand vous basculez le sèche-linge.
Conseil : démarrez le programme Air
chaud environ 1 minute avant le trans‐
port. Le reste de l'eau de condensation
pourra ainsi être évacué dans le réser‐
voir / par le tuyau de vidange.
Vous pouvez visser ou dévisser les
pieds de l'appareil jusqu'à un-demi
centimètre pour rattraper les différen‐
ces de dénivellation du sol.
76
Installation et raccordement
Autres conseils d'installation
Encastrable sous plan
Vous pouvez installer ce sèche-linge
sous un plan de travail sans démonter
le couvercle de l'appareil.
 Attention, accumulation de cha‐
leur ! L'air chaud qui s'échappe du
sèche-linge doit à son tour être éva‐
cué, faute de quoi une anomalie ris‐
que d'être signalée.
– Il est impossible de démonter le cou‐
vercle de l'appareil.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
rester accessible.
– Le temps de séchage est susceptible
d'augmenter légèrement.
Commander des accessoires
– Accessoire de raccordement lava‐
ge-séchage
Vous pouvez concevoir une colonne en
superposant ce sèche-linge avec un la‐
ve-linge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐
cessoire de raccordement lave-linge /
sèche-linge Miele prévu à cet effet.
– Socle
Un socle avec tiroir intégré est disponi‐
ble pour ce sèche-linge.
77
Installation et raccordement
Vidanger l'eau de
condensation
Remarque
Pendant le séchage, l'eau qui se for‐
me suite à la condensation est pom‐
pée par le tuyau de vidange à l'arrière
du sèche-linge puis envoyée vers le
réservoir à eau de condensation.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau de condensa‐
tion.
Longueur des flexibles : 1,60 m
Max. Hauteur de pompe : 1,50 m
Max. longueur de pompe : 4 m
Accessoires disponibles sur deman‐
de :
– une rallonge de flexible,
– le kit de montage "clapet anti-refou‐
lement" pour un raccordement à
l'eau externe avec rallonge de flexi‐
ble.
Conditions de raccordement spécifi‐
ques avec nécessité de clapet antiretour
 Sans clapet anti-retour, l'eau est
susceptible de refluer / d'être aspirée
dans le sèche-linge avec un potentiel
risque de fuite.
Cette eau risque de provoquer des
dommages dans votre sèche-linge et
dans vos locaux.
En cas de raccordement spécifique
tel que décrit ci-dessous, nous re‐
commandons d’utiliser un cla‐
pet anti-refoulement.
Hauteur maximale de la pompe avec
clapet anti-refoulement : 1 mètre
Conditions dans lesquelles un raccor‐
dement spécifique nécessite un clapet
anti-retour :
– vidange dans un évier ou une éva‐
cuation au sol si extrémité du tuyau
plongée dans l'eau,
– raccordement à un siphon dans un
évier,
– plusieurs possibilités de raccorde‐
ment avec notamment raccordement
d'un lave-linge / lave-vaisselle.
 Montez le clapet anti-refoule‐
ment de telle sorte que la flèche vi‐
sible sur ce dernier pointe en direc‐
tion de l'écoulement.
Dans le cas contraire, il est impos‐
sible de vidanger.
78
Installation et raccordement
Poser le tuyau de vidange
 Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐
dange, ne le tournez pas et ne le tor‐
dez pas.
Vous pourriez l'abîmer !
Le tuyau de vidange contient un peu
d'eau résiduelle. Gardez toujours une
cuvette ou tout autre récipient à portée
de main.
 Guidez le tuyau vers la droite ou vers
la gauche selon les besoins.
– Pour une pose à droite, coincez le
tuyau dans la rainure.
– Laissez le tuyau attaché à la partie
inférieure du support afin de prévenir
toute pliure involontaire.
 Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure.
 Déroulez le tuyau qui se trouve sur
l'enrouleur puis procédez à l'extrac‐
tion lente des supports.
 Faites couler l'eau résiduelle dans la
cuvette.
79
Installation et raccordement
Exemples
– Vidange dans un évier / écoulement
au sol
Utilisez le support de tuyau pour éviter
toute pliure involontaire.
 Enfoncez vos pouces dans les petits
ergots de verrouillage situés à gau‐
che et à droite du support de tuyau
(cf. flèches sombres) puis...
 Détachez le support de tuyau en le ti‐
rant vers vous (cf. flèches claires).*
 Si vous placez le tuyau de vidan‐
ge dans un évier par exemple, blo‐
quez-le bien afin de l'empêcher de
glisser. Vous pouvez l'attacher com‐
me indiqué sur le croquis de la faça‐
de.
L'eau d'écoulement est susceptible
de provoquer des dommages.
 Vous pouvez fixer le clapet anti-re‐
foulement sur l'extrémité du tuyau.
80
* Vous pourrez remonter le tuyau sur
son support quand vous aurez éva‐
cué toute l'eau de condensation à
l'extérieur.
– Raccordement direct au siphon
d’un évier
 Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la
partie supérieure au dos du sèchelinge ainsi que le collier de serrage 3
qui est monté juste derrière.
 Pour raccorder le tuyau de vidange,
veuillez suivre les instructions ci-des‐
sous.
Installation et raccordement
 Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté
2 sur le siphon de l'évier.
Cet écrou moleté est vendu en géné‐
ral avec une rondelle qu'il vous faut
tout d'abord enlever.
 Posez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
 Utilisez le support de tuyau.
 Vissez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté.
1. Adaptateur
2. Ecrou moleté pour évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐
port)
5. Clapet anti-refoulement
 Enfoncez le clapet anti-refoulement 5
dans le tuyau de vidange 6 du sèchelinge.
Montez le clapet anti-refoulement 5
de telle sorte que la flèche pointe
dans le sens d'écoulement, soit en
direction de l'évier.
 Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐
ge
81
Installation et raccordement
Inverser le dispositif d'ouvertu‐  Maintenez fermement la porte puis ti‐
rez-la vers vous : vous devez aussi
re de porte
Vous pouvez inverser vous-même le
dispositif d'ouverture de porte de ce
sèche-linge.
 Pour des raisons de sécurité, dé‐
branchez le sèche-linge au préalable.
Liste des accessoires dont vous avez
besoin :
– Tournevis Torx T20 et T30
– Tournevis à tête plate ou d'une pince
à bec fin
extraire le support de charnière de
porte ainsi que les 2 pivots qui main‐
tiennent la porte en place.
Afin de prévenir tout risque de ray‐
ures, posez la porte du sèche-linge
sur un support moelleux.
2. Changer le système de fermeture
de porte du sèche-linge
 Avec le tournevis Torx T 30, retirez les
deux vis qui maintiennent le système
de fermeture de porte en place .
– "Cache-gond" fourni
– "Cache-charnière" fourni
– Support moelleux
Inversion des charnières
1. Démonter la porte du sèche-linge
 Ouvrez la porte.
 Faites pression sur le système de fer‐
meture de porte avec le tournevis en
tirant vers le haut.
Le système de fermeture de porte se
déboîte et peut être retiré.
 Desserrez les deux vis du pied de la
charnière de porte  avec le tourne‐
vis Torx T30.
La porte ne peut pas tomber.
82
Installation et raccordement
 Faites pivoter le système de fermetu‐
re de porte de 180°.
 Du côté opposé de l'ouverture de
porte, appuyez le système de ferme‐
ture pour l'emboîter dans les orifices
.
3. Démonter les gonds de la porte
 Commencez par retirer le joint en
caoutchouc de la porte et mettez-le
de côté.
 Positionnez le système de fermeture
de porte afin d'aligner les trous de
vissage de la serrure et ceux de la fa‐
çade .
 Vissez-y les vis Torx afin de fixer le
système de fermeture de porte.
 Avec le tournevis T20, retirez la vis 
du gond de porte.
 Faites sortir le gond en même temps
que le cache-gond .
83
Installation et raccordement
4. Démonter la charnière de porte
Pour sortir le cache-gond, alignez-le
avec la rainure d'emboitement .
 Retirez le gond du cache-gond.
Dorénavant, vous n'aurez plus besoin
de ce cache-gond.
 Avec un tournevis, appuyez douce‐
ment sur la rainure d'emboitement 
du cache-charnière.
 Pour sortir le cache-charnière , tirez
fermement dessus.
Dorénavant, vous n'aurez plus besoin
de ce cache-charnière.
 Insérez maintenant le gond dans le
cache-gond neuf joint à votre sèchelinge.
 Mettez le cache-gond de côté pour
l'instant.
84
Installation et raccordement
5. Changer la charnière de porte
La charnière de porte est fixée à la
porte par 2 gonds coudés que vous
devez retirer à l'aide d'un tournevis ou
d'une pince à bec fin.
Conseil : Il arrive parfois que les gonds
coudés soient difficiles à sortir. Le cas
échéant, vous pouvez y parvenir en as‐
sociant effet levier et traction à l'aide du
tournevis ou de la pince à bec fin.
 Sortez la charnière et faites-la pivoter
sur 180°.
 Positionnez la charnière du côté op‐
posé de l'ouverture de porte.
 Glissez la pointe de votre tournevis
sous les gonds coudés  puis tour‐
nez ces derniers en position verticale.
 Fixez la charnière à l'aide des deux
gonds coudés .
 Glissez la pointe du tournevis sous
les gonds coudés puis repositionnezles dans leur position de départ .
 A l'aide de votre tournevis ou d'une
pince à bec fin, ramenez le premier
puis le deuxième gond coudé  vers
le centre jusqu'à les sortir complète‐
ment.
85
Installation et raccordement
Vous avez maintenant besoin du ca‐
che-charnière neuf joint à votre sè‐
che-linge.
 Enfoncez le nouveau cache-charnière
de porte  jusqu'à ce qu'il s'emboî‐
te.
6. Changer les gonds de porte
Vous avez maintenant besoin du ca‐
che-gond neuf joint à votre sèchelinge sur lequel vous avez déjà placé
le gond.
 Enfoncez le cache-gond  avec le
gond.
 Serrez bien la vis .
86
Installation et raccordement
Montage
7. Monter la porte
Le fait que vous ayez inversé le sens
d'ouverture de porte fait qu'à pré‐
sent vous devez tirer du coté oppo‐
sé.
 Repositionnez le joint en caoutchouc
en l'enfonçant bien dans la rainure.
 Placez la porte devant le sèche-linge.
 Placez le support de charnière et les
2 pivots dans les orifices du sèchelinge.
Le support de charnière de porte doit
reposer sur la façade du sèche-linge,
ce qui empêche la porte de tomber.
 Déplacez le marquage orange du cô‐
té opposé afin de vous rappeler quel
est le sens d'ouverture de porte.
Remarque
Conservez les deux caches dont
vous n'avez plus besoin (cachecharnière et cache-gond). Ils peuvent
s'avérer utiles en cas de déménage‐
ment par exemple, si vous souhaitez
inverser de nouveau le sens d'ouver‐
ture de porte.
 Vissez la porte sur le support de
charnière  du sèche-linge.
87
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation et d'une prise réseau
prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir débrancher le sèche-linge
de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐
prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐
cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et la pro‐
tection électrique adaptée. Comparez
ces indications avec celles de votre ré‐
seau électrique.
88
Données relatives à la consommation
Coton 2
Charge1 Vitesse d'essorage Humidité rési‐
du lave-linge
duelle
kg
tr/min
%
9,0
1000
60
Energie Durée
kWh
1,63
min
206
4,5
9,0
1000
1200
60
53
0,88
1,45
121
186
9,0
1400
50
1,40
177
9,0
1600
44
1,25
158
+ Rythme délicat
9,0
1000
60
1,79
195
+ Rafraîchir
Coton Fer à repasser 
2,0
9,0
1000
1000
60
60
0,66
1,29
85
164
9,0
1200
53
1,15
144
9,0
1400
50
1,05
134
Synthétique Séchage normal
9,0
4,0
1600
1200
44
40
0,90
0,48
114
64
+ Rythme délicat
4,0
1200
40
0,50
65
+ Rafraîchir
Synthétique Fer à repasser 
Automatic plus Séchage normal
Chemises Séchage normal
Fin Séchage normal
Textile sport Séchage normal
Textiles modernes Séchage nor‐
mal
Jeans Séchage normal
Express Séchage normal
4,0
4,0
5,0
2,0
2,5
3,0
2,5
1200
1200
900
600
800
800
800
40
40
50
60
50
50
50
0,65
0,40
1,05
0,49
0,50
0,60
0,65
85
56
105
62
65
75
85
3,0
4,0
900
1000
60
60
0,95
0,95
120
95
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal
1 Poids du linge à sec
2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesu‐
ré suivant EN 61121
Toutes les valeurs non signalées sont conformes à la norme EN 61121.
Consommation à l'arrêt :
Consommation en état de fonctionnement :
0,10 W
2,50 W
Remarque concernant les essais comparatifs
Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, commencez par lancer un cy‐
cle de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% avec le programme
Coton Séchage normal sans aucune option.
Avec le programme Coton , faites écouler l'eau de condensation vers l'extérieur via le tuyau de
vidange.
Les consommations effectives peuvent varier selon la charge, le type de textiles, l'humidité rési‐
duelle après essorage, les variations de tension du réseau électrique et les options sélection‐
nées.
89
Données relatives à la consommation
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer des données
mentionnées ici. Ces variations sont dues aux différents mode de transmission des données dans le
sèche-linge. La durée du programme peut par exemple être influencée par des différences de compo‐
sition ou d'humidité résiduelle des tissus, données qui impactent la consommation énergétique.
90
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
596 mm
Profondeur
643 mm
Profondeur avec porte ouverte
1077 mm
Encastrable sous plan
oui
Colonne lave-linge/sèche-linge
oui
Poids
62 kg
Volume du tambour
120 l
Capacité de chargement
1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec)
Volume du réservoir d'eau de conden‐
sation
4,8 l
Longueur flexible
1,60 m
Hauteur maximale de la pompe
1,50 m
Longueur maximale de la pompe
4m
Longueur du câble d’alimentation
2m
Tension
Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
Consommation énergétique
Voir le chapitre "Données de consom‐
mation".
DEL ou diodes électroluminescentes
Classe 1
91
Menu Réglages
Accéder aux réglages
Sélectionner et modifier des paramè‐
tres
Les réglages vous permettent d'adap‐
ter l'électronique du sèche-linge à vos
besoins. Vous pouvez modifier ces ré‐
glages à tout moment.
Il y a plusieurs manières de sélectionner
les différents paramètres de réglages.
 Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Réglages .
– sélectionner une valeur. L'option acti‐
vée est alors cochée 
Les paramètres de réglages sont affi‐
chés.
– augmenter ou diminuer le nombre de
barres
Vous pouvez au choix :
– modifier des chiffres
Réglages
Quitter le menu Réglages
Langue 
Heure
 Effleurez la touche sensitive .
Paliers de
Prolongation
séchage
refroidissement
Le menu principal  s’affiche de nou‐
veau.
Volume signal
sonore
<
Bip de validation
Langue 
>
 Les touches sensitives < et > vous
permettent de choisir un des paramè‐
tres de la liste.
 Effleurez la touche sensitive du régla‐
ge que vous souhaitez sélectionner.
92
Plusieurs langues d'affichage vous
sont proposées.
Le drapeau  à côté du mot Langue
vous servira de repère si vous avez
choisi une langue d'affichage que vous
ne comprenez pas.
Menu Réglages
Affichage horaire
Vous avez le choix entre un affichage
horaire sur 12 h ou sur 24 h. Procédez
ensuite au réglage de l'heure.
Format de l'affichage horaire
–
Horloge 24 h
–
Horloge 12 h
 Validez le format horaire.
Régler l'heure
 Réglez les heures et les minutes à
l'aide des touches sensitives + ou puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Paliers de séchage
Vous pouvez configurer les paliers de
séchage des programmes Coton, Syn‐
thétique, Automatic plus selon vos be‐
soins.
Les barres d'affichage vous indiquent
quel paramètre de réglages est sélec‐
tionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire
–
plus humide
–
plus sec
      
la durée du programme est raccour‐
cie.

la durée du programme est prolon‐
gée.
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Exception :
le programme Coton ne peut pas
être modifié.
Prolonger le temps de refroi‐
dissement
Tous les programmes à paliers de sé‐
chage permettent de renforcer le re‐
froidissement du linge. Le cas
échéant, interrompez le programme
avant son terme puis, par paliers de 2
minutes, ajoutez jusqu'à 18 minutes
de temps supplémentaire à la phase
de refroidissement.
Options possibles
– 00 minute (réglage d'usine)
– 02, 04, 06 ... 18 minutes
 Réglez les minutes à l'aide de la tou‐
che sensitive + puis validez en effleu‐
rant OK.
Affichage de nettoyage du cir‐
cuit d'air
Une fois le séchage terminé, vous de‐
vez éliminer les peluches qui se sont
accumulées dans les filtres. Le mes‐
sage Nettoyer le circuit d'air vous rap‐
pelle aussi que des quantités excessi‐
ves de peluches se sont accumulées.
Vous pouvez décider vous-même à
partir de quelle quantité de peluches
ce signal soit s'activer.
Déterminez par tests successifs l'option
qui correspond le mieux à vos besoins.
Options possibles
–
désactivé
Nettoyer les filtres ne s'affiche pas. Ce‐
pendant en cas de grave obstruction
du circuit d'air, l'interruption de pro‐
93
Menu Réglages
gramme et l'affichage du message
Nettoyer les filtres s'enclenchent que
cette option soit activée ou non.
–
peu sensible
Nettoyer les filtres ne s’affiche que si la
quantité de peluches qui obstruent
les entrées est importante.
–
normal
(réglage d'usine)
–
sensible
s’affiche dès qu’une
petite quantité de peluches s'accu‐
mule.
Nettoyer les filtres
Volume du signal sonore
Le signal sonore indique que le pro‐
gramme est terminé. Vous pouvez
augmenter ou diminuer son volume ou
encore le supprimer.
La sonnerie continue du signal sonore
en cas d'anomalie n'est pas impactée
par ce réglage.
Les barres d'affichage vous indiquent le
niveau de luminosité.
Réglage d'usine : luminosité moyenne.
–
désactivé
     
–
plus faible
      
–
plus fort

Chaque modification est validée par un
bip sonore.
 Validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
94
Bip touches
L'activation du bip touches permet
d'enclencher un signal sonore dès
que vous effleurez une touche sensiti‐
ve.
Options possibles
–
activé
–
désactivé
(réglage d'usine)
Menu Réglages
Conductivité
 faible doit uniquement être modi‐
fié en cas de calcul erroné de l'humi‐
dité résiduelle, du fait d'une eau très
douce.
Options possibles
–
normal
–
faible
(réglage d'usine)
Condition pour réglage d'eau très
douce
L'eau qui a servi à laver votre linge est
extrêmement douce, avec une conduc‐
tivité inférieure à 150 µS. Demandez la
conductivité de votre eau du robinet à
la compagnie de distribution des eaux
de votre commune.
 Activez l'option faible unique‐
ment si la condition susmentionnée
est remplie.
Dans le cas contraire, le résultat de
séchage ne sera pas satisfaisant.
95
Menu Réglages
Consommation globale
Il est possible d'afficher la consom‐
mation globale ainsi que les coûts.
Options possibles
–
–
–
Affichage
Affichage de la consommation globa‐
le en kWh et des coûts (sous réserve
de configuration préalable)
Code PIN
Le code PIN permet de protéger votre
sèche-linge contre un usage non au‐
torisé.
Options possibles
–
Régler les coûts
Réglez les paramètres des coûts via
les touches + ou - puis confirmez en
effleurant OK.
activer
Le code PIN à utiliser 250. Vous pou‐
vez l'activer si nécessaire.
Le cas échéant, vous devez le saisir
à chaque fois que vous voulez vous
servir de votre sèche-linge.
–
désactiver
–
Modifier
Mise à zéro du compteur
La consommation globale précéden‐
te est effacée si vous activez oui.
Ce message s'affiche lorsque le sè‐
che-linge doit être utilisé sans code
PIN, sous réserve que ce dernier ait
été activé auparavant.
Vous pouvez modifier le code PIN et
en choisir un nouveau.
 Attention ! Notez votre nouveau
code PIN. Si vous l'oubliez, seul le
service après-vente Miele sera en
mesure de déverrouiller l'appareil.
 Utilisez les touches sensitives + ou pour configurer votre code puis vali‐
dez en effleurant OK.
96
Menu Réglages
Luminosité de l'écran
Vous pouvez moduler le niveau de lu‐
minosité de l'écran par paliers.
Les barres d'affichage vous indiquent le
niveau de luminosité.
Réglage d'usine : luminosité moyenne.
–
plus sombre
–
plus clair
      

Vous pouvez voir les modifications en
temps réel.
Messages de mise en veille
Pour des raisons d'économies d'éner‐
gie, l'affichage de la durée et l'éclaira‐
ge des touches s'éteignent au bout de
10 minutes. La touche Start/Stop
commence à clignoter plus lentement.
Toutefois, vous pouvez modifier ce ré‐
glage.
Vous rallumez les diodes si vous ap‐
puyez sur une touche quelconque.
Mise en veille
Le sèche-linge s'éteint automatique‐
ment au bout de 15 minutes afin
d'économiser de l'énergie. Vous pou‐
vez raccourcir ou rallonger ce délai.
L'arrêt automatique s'enclenche au
bout de 10, 15 ou 20 minutes,
– si vous n'activez aucune fonction
après avoir mis le sèche-linge en
marche,
– à la fin du cycle Infroissable,
– à la fin d'un programme sans cycle
Infroissable.
Cependant en cas d'anomalie, pas
d'arrêt automatique.
Options possibles
Options possibles
–
après 10 min
–
activé
–
après 15 min
l'écran s'éteint au bout de 10 minu‐
tes :
–
après 20 min
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche
Affichage de la charge maxi‐
male
– en cours de programme
– une fois le programme terminé
–
–
activé sauf pdt programme (réglage
d'usine)
l'écran s'éteint comme décrit ci-des‐
sus mais pas en cours de program‐
me
désactivé
l'affichage reste allumé
(réglage d'usine)
Lorsqu'un programme est sélectionné,
la charge maximale s'affiche briève‐
ment. Vous pouvez désactiver ce
message.
Options possibles
–
oui
(réglage usine)
–
non
97
Menu Réglages
Mémoire
Départ différé
Réglages possibles : le système élec‐
tronique enregistre les paramètres
d'un programme avec palier de sé‐
chage ou autres options de votre
choix ainsi que la durée du program‐
me Air froid ou Air chaud. La prochai‐
ne fois que vous sélectionnerez un
programme, l'ensemble de ces para‐
mètres s'affichera.
Options possibles
–
désactivé
–
activé
(réglage d'usine)
Exception :
le programme Coton ne peut pas
être modifié.
Infroissable
Vous avez activé l'option Infroissable :
Si vous ne sortez pas votre linge sec
immédiatement, le tambour continue‐
ra de tourner jusqu'à 2 heures à un
rythme spécifique au cycle "Infroissa‐
ble", vous évitant ainsi de retrouver
votre linge tout fripé. Vous pouvez rac‐
courcir la durée de ce programme si
nécessaire.
Options possibles
–
1h
–
2h
98
(réglage d'usine)
La fonction "Départ différé" vous per‐
met de décider à quelle heure un pro‐
gramme doit démarrer (cf. chapitre
"Départ différé").
Vous pouvez choisir l'heure de dé‐
marrage (Départ à) mais aussi l'heure
de fin du programme (Arrêt à).
Options possibles
–
Départ à
–
Arrêt à*
(réglage d'usine)
* sachant que la durée du program‐
me dépend de la quantité de charge
et de l'humidité résiduelle du linge, la
durée du programme peut fluctuer à
la baisse ou à la hausse par rapport
à l'heure de fin affichée.
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
99
TMV 840 WP

fr-FR
M.-Nr. 10 263 480 / 00

Manuels associés