- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- Miele
- T1 - TMV840 WP
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Miele T1 - TMV840 WP Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels100 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐ ger votre matériel. fr-FR M.-Nr. 10 263 480 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre revendeur reprend les emballages ayant servi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environ‐ nementaux et leur facilité d'élimination : ils sont donc recyclables. En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils con‐ tiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous dé‐ posez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil. 2 Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève‐ ment pour éviter tout accident. Economies d'énergie Evitez d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie en : – choisissant la vitesse d'essorage maximale sur votre lave-linge. En essorant à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min par exemple, vous éco‐ nomisez environ 20% en énergie mais gagnez aussi en temps de sé‐ chage – utilisant la capacité de charge maxi‐ male du programme de séchage. Vous optimisez ainsi la consomma‐ tion d'énergie / quantité de linge – maintenant une température peu éle‐ vée dans la pièce. Si d'autres appa‐ reils générateurs de chaleur se trou‐ vent dans la pièce, aérez la pièce ou éteignez-les – nettoyant les filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement après chaque séchage Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2 Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 6 Utilisation .............................................................................................................. 17 Bandeau de commande......................................................................................... 17 Écran tactile et touches sensitives......................................................................... 18 Menu principal ................................................................................................... 18 Exemples d'utilisation ............................................................................................ 19 Première mise en service .................................................................................... 21 EcoFeedback........................................................................................................ 23 1. Conseils d'entretien de votre linge................................................................. 24 A respecter dès le lavage....................................................................................... 24 Préparer les textiles pour le sèche-linge ................................................................ 24 Symboles d'entretien ........................................................................................ 25 Protection des textiles au sèche-linge ................................................................... 25 2. Comment charger votre sèche-linge ............................................................. 26 3. Sélectionner et lancer un programme ........................................................... 27 (1) Programmes...................................................................................................... 27 (2) Programmes favoris .......................................................................................... 30 (3) Assistant séchage ............................................................................................. 30 (4) Mix textiles ........................................................................................................ 30 Sélectionner des options/un départ différé (si disponible) .................................... 31 Démarrer le programme ......................................................................................... 32 4. Sortir le linge en fin de programme................................................................ 33 Fin de programme / Infroissable ............................................................................ 33 Sortir le linge .......................................................................................................... 33 Options.................................................................................................................. 34 Rafraîchir ................................................................................................................ 34 Eco ......................................................................................................................... 34 Infroissable............................................................................................................. 34 Demi-charge .......................................................................................................... 34 Rythme délicat ....................................................................................................... 34 Court ...................................................................................................................... 34 Aperçu des programmes de séchage - Options.................................................... 35 Programmes favoris ............................................................................................ 36 3 Table des matières Assistant séchage................................................................................................ 38 Choisir une fibre textile .......................................................................................... 38 Liste des fibres textiles .......................................................................................... 39 Textiles mélangés................................................................................................. 40 Sélection d'articles................................................................................................. 40 Liste des articles ............................................................................................... 41 Départ différé ....................................................................................................... 42 Tableau des programmes.................................................................................... 43 Interventions en cours de programme .............................................................. 50 Nettoyage et entretien......................................................................................... 51 Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 51 Préparer le réservoir à eau de condensation pour le défroissage vapeur ............. 52 Filtres à peluches ................................................................................................... 53 Retirer les peluches visibles ............................................................................. 53 Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération.................. 54 Filtre de socle......................................................................................................... 55 Démonter le filtre............................................................................................... 55 Nettoyage ......................................................................................................... 55 Trappe d'accès au filtre de socle ...................................................................... 56 Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) ............................................ 56 Remonter le filtre............................................................................................... 57 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ......................................................... 59 Installation du flacon de parfum ............................................................................ 59 Remplacer le flacon de parfum.............................................................................. 61 En cas d'anomalie................................................................................................ 63 Que faire en cas d'anomalie .................................................................................. 63 Indications à l'écran ............................................................................................... 63 Séchage insatisfaisant ........................................................................................... 66 Autres problèmes................................................................................................... 67 Grille en bas à droite .............................................................................................. 70 Filtre à peluches dans le réservoir à eau de condensation.................................... 71 Buse de pulvérisation du défroissage vapeur........................................................ 72 Service après-vente ............................................................................................. 73 Réparations............................................................................................................ 73 Accessoires en option............................................................................................ 73 Conditions et période de garantie ......................................................................... 73 4 Table des matières Installation et raccordement............................................................................... 74 Vue de face ............................................................................................................ 74 Vue de dos ............................................................................................................. 75 Transport du sèche-linge ....................................................................................... 75 Installation.............................................................................................................. 76 Conseils d'installation ....................................................................................... 76 Ventilation ......................................................................................................... 76 Déménagement ................................................................................................ 76 Autres conseils d'installation ................................................................................. 77 Vidanger l'eau de condensation ............................................................................ 78 Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour ..................................................................................... 78 Poser le tuyau de vidange................................................................................. 79 Exemples .......................................................................................................... 80 Inverser le dispositif d'ouverture de porte ............................................................. 82 Inversion des charnières ................................................................................... 82 Montage............................................................................................................ 87 Branchement électrique......................................................................................... 88 Données relatives à la consommation............................................................... 89 Caractéristiques techniques .............................................................................. 91 Menu Réglages .................................................................................................... 92 Accéder aux réglages ............................................................................................ 92 Langue ................................................................................................................ 92 Affichage horaire .................................................................................................... 93 Paliers de séchage ................................................................................................ 93 Prolonger le temps de refroidissement .................................................................. 93 Affichage de nettoyage du circuit d'air .................................................................. 93 Volume du signal sonore ....................................................................................... 94 Bip touches ............................................................................................................ 94 Conductivité........................................................................................................... 95 Consommation globale.......................................................................................... 96 Code PIN................................................................................................................ 96 Luminosité de l'écran ............................................................................................ 97 Messages de mise en veille ................................................................................... 97 Mise en veille ......................................................................................................... 97 Affichage de la charge maximale........................................................................... 97 Mémoire ................................................................................................................. 98 Infroissable............................................................................................................. 98 Départ différé ......................................................................................................... 98 5 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez impérativement lire le mode d'emploi. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐ sonnes et l'appareil. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de votre appareil. Utilisation conforme Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐ que ou dans des conditions proches de l'usage domestique. Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur. Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐ ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐ sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐ forme aux consignes. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du sèche-linge à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐ che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐ ge sans être sous la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche- linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge. Sécurité technique Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐ sible avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien. Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public. 7 Consignes de sécurité et mises en garde La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐ dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐ sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐ ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe). Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin d'éviter tout risque à l'utilisateur. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐ rantie en cas de pannes ultérieures. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en : – débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusible 8 Consignes de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autorisée par Miele. Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène : Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐ ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐ leur s'opère avec l'air de séchage. – Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du sèche-linge n'est pas affecté. – Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. – Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre "Montage et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐ ser. Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la pompe à chaleur risque d'être endommagée. – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐ re hermétique. Désignation : R134a 9 Consignes de sécurité et mises en garde Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques" La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc., faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant. Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Utilisation La capacité maximale de charge est de 9,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐ rents programmes au chapitre "Tableau des programmes". Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – textiles lavés. – textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐ che-linge. – textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐ tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐ pillères, les chiffons). – textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres résidus de même type. Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri‐ quets, allumettes. Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐ gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐ tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐ sipe. Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant. Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐ vent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐ toyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐ milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐ véolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu. 12 Consignes de sécurité et mises en garde La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐ ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐ ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme. Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de basculer. Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi – que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. – que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. N'utilisez jamais votre sèche-linge si : – les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état – le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐ ge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement ! Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage ! Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement pendant le séchage. N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ? Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts. L'eau de condensation n'est pas potable. Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau de condensation est mauvaise pour la santé. Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre, sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique. Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon risquant alors de s'échapper ! Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.). Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐ gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐ gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin ! Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact avec ce parfum. Lavez-les soigneusement. Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes : – n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. – n'utilisez jamais de flacon endommagé. Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage. Respectez les informations jointes au flacon de parfum. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐ pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele. Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐ vient à ce sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde. 16 Utilisation Bandeau de commande e Interface optique a Écran tactile pour le service après-vente Pour plus d'informations, veuillez lire la page suivante. f Touche b Touche sensitive Start/Stop Cette touche permet de mettre en Cette touche permet de lancer le marche et d'arrêter l'appareil. En programme sélectionné ou d’inter‐ l'absence de commande sur le sè‐ rompre le programme en cours. che-linge dans les 15 minutes après Dès que la touche sensitive clignote, la fin du programme / rotation infrois‐ le programme sélectionné peut dé‐ sable / mise en marche, ce dernier marrer. s'arrête automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. c Touche sensitive Si la touche sensitive est allumée, cela signifie qu'une information qui concerne le menu indiqué est dispo‐ nible. d Touche sensitive Pour retourner au menu principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées. 17 Utilisation Écran tactile et touches sensi‐ tives Les touches sensitives , , Start/Stop et les touches sensitives de l'écran réa‐ gissent au contact du bout des doigts. Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. N'effleurez l'écran tactile que du bout des doigts. Effleurez les touches sensitives de l'écran pour sélectionner un élément de la liste ou un sous-menu et passer à un autre menu. Dans certains cas, si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plusieurs secondes, l'écran repasse au menu précédent. Le cas échéant, vous devez de nouveau procéder aux réglages de l'appareil. Menu principal Après avoir enclenché l'appareil, le me‐ nu principal apparaît à l'écran. Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menu principal. Pour retourner au menu principal, ef‐ fleurez la touche sensitive . Le cas échéant, les valeurs configurées pré‐ cédemment ne sont pas enregistrées. 1 Programmes 2 Programmes favoris 3 Assistant séchage 10:30 4 5 < > Programmes Pour sélectionner les programmes Programmes favoris Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix programmes que vous aurez configurés selon vos besoins. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Programmes favoris". Assistant séchage L'assistant séchage vous accompagne pas à pas pour que le programme de séchage soit en parfaite adéquation avec votre linge. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Assistant séchage". Barre de défilement La barre de défilement indique soit que d'autres choix sont disponibles soit que le texte continue. La largeur de la barre de défilement est proportionnelle à la longueur de la liste de sélection / du texte. La position de la barre de défilement in‐ dique à quel niveau de la liste ou du texte vous vous trouvez. 18 Utilisation Exemples d'utilisation Touches de navigation Pour faire défiler les éléments de la liste ou le texte, effleurez les touches sensiti‐ ves < et >. Pour accéder à la deuxième page du menu principal , effleurez la touche sensitive >. 6 Mix textiles 7 Réglages Listes de sélections Menu Programmes (choix unique) : Programmes 10:30 Coton Synthétique Fin Express Automatic plus Jeans < < > Textiles mélangés (Mix textiles) Pour sécher quelques textiles mélangés si on ne peut pas clairement attribuer de programme défini. La sélection d'articles permet au sè‐ che-linge de déterminer le réglage de programme adapté. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Textiles mélangés (Mix textiles)". Réglages > Pour faire défiler la liste des sélections vers la gauche ou vers la droite, effleu‐ rez les touches sensitives < ou >. La barre de défilement indique que d'autres choix sont disponibles. Pour sélectionner le nom d'un program‐ me, effleurez le nom de ce dernier. La charge du programme sélectionné s'affiche à l'écran. Au bout de quelques secondes ou après avoir effleuré OK pour confirmer votre choix, l'écran revient au menu de base du programme sélectionné. Au menu Réglages , vous pouvez per‐ sonnaliser l'électronique de votre sè‐ che-linge afin de l'adapter à vos be‐ soins. Pour plus d'informations, veuillez con‐ sulter le chapitre "Réglages" . 19 Utilisation Réglage de valeurs numériques Menu Options (choix multiples) : Certains menus permettent le réglage des valeurs numériques. Autres options Rafraîchir Eco Infroissable Demi-charge Rythme délicat Durée 0 : 20 Turbo (0:20–2:00 Pour sélectionner une option, effleurezla. L'option sélectionnée ne s'affiche plus. Elle est cochée : . Seule l'autre option continue de s'afficher. La touche sensitive OK permet d'activer ou d'enregistrer l'option cochée. Si vous effleurez la touche sensitive , vous revenez au menu précédent. Si vous souhaitez revenir sur le choix d'une option, effleurez-la de nouveau. 20 – OK h h ) + OK La valeur numérique apparaît en surbril‐ lance. Effleurez la touche sensitive – pour réduire cette valeur ou sur la tou‐ che sensitive + pour l'augmenter. La touche sensitive OK permet d'enregis‐ trer la valeur numérique configurée. Conseil : si vous maintenez les touches sensitives + ou - enfoncées, les valeurs numériques augmentent ou diminuent automatiquement. Première mise en service Enlever le film de protection et les autocollants Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de la façade et du couvercle. N'enlevez surtout pas les auto‐ collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) ! Régler la langue d'affichage Vous êtes invité à régler la langue qui apparaitra à l'écran. Vous pouvez modi‐ fier la langue de l'interface à votre con‐ venance à partir du menu "Réglages". Sprache bahasa malaysia čeština dansk deutsch english (AUS) english (GB) Après installation Avant la première mise en servi‐ ce, vérifiez que l'installation et le rac‐ cordement du sèche-linge sont con‐ formes. Respectez toujours un temps de repos d'une heure avant de brancher le sèche-linge si le transport n'a pas été effectué dans les règles (cf. "Montage et installa‐ tion"). Une fois le sèche-linge branché, Miele Willkommen (Miele vous souhaite la bienvenue) s'affiche à l'écran. < > Effleurez les touches sensitives < ou > jusqu'à ce que la langue d'afficha‐ ge de votre choix s'inscrive à l'écran. Effleurez la touche sensitive qui cor‐ respond à la langue de votre choix. La langue sélectionnée est cochée et l'écran passe au réglage Format temps. Régler le format de l'heure Sélectionnez l'option souhaitée Format temps : Horloge 24 h ou Horloge 12 h. Le format de l'heure de votre choix est coché et l'écran passe au réglage Heure. 21 Première mise en service Régler l'heure Heure 12 : 00 – + OK Réglez l'heure actuelle à l'aide des touches sensitives - et + puis validez en effleurant OK. Procédez de même pour régler les minutes puis validez en effleurant OK. Conseil : Si vous avez sélectionné le format 12 heures, vous pouvez ensuite choisir entre am ou pm. Mise en service Des informations s'affichent à l'écran. Confirmez ces informations en effleu‐ rant OK. L'affichage revient au menu principal . Lisez les chapitres "1. Conseils d'en‐ tretien de votre linge" et "2. Com‐ ment charger votre sèche-linge". Vous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un pro‐ gramme comme décrit au chapitre "3. Sélectionner et lancer un pro‐ gramme". On considère que la première mise en service est terminée dès qu'un pro‐ gramme d'une durée supérieure à une heure se termine. 22 EcoFeedback En activant la touche sensitive ECO Feedback, vous obtenez des informa‐ tions sur la consommation énergétique du sèche-linge. – les prévisions de consommation avant le démarrage du programme – pendant ou après le séchage, la con‐ sommation énergétique (kWh) et les coûts (Prix par kWh). 1. Prévisions avant séchage Une fois le programme sélectionné, effleurez la touche sensitive ECO Feedback. Les prévisions de consommation s'affi‐ chent quelques secondes sur la barre de défilement : Energie Plus la barre de défilement est pleine, plus la consommation énergétique est importante. Les prévisions de consommation évo‐ luent selon le programme et les options sélectionnées. 2. Consommation effective en cours de séchage Vous pouvez visualiser la consomma‐ tion et les coûts dans la mesure où ces derniers ont été saisis (voir chapi‐ tre "Réglages"). Effleurez la touche sensitive Modifier. Effleurez la touche sensitive ECO Feedback. Energie Frais 2,0 kWh 0,00 5 1 Tant que la consommation d'énergie est trop faible, l'écran indique < 0,1 kWh et 0,00 pour les coûts. La consommation / les coûts changent en fonction de la progression du pro‐ gramme et de l'humidité résiduelle. Après quelques secondes, Modifier s'al‐ lume de nouveau en bas à gauche. Voici d'autres informations susceptibles de s'afficher en fin de programme avant que vous ayez ouvert la porte : le degré de salissure des filtres en % : Encrassement filtre (0 % = faiblement encrassé, 50 % = modérément encrassé, 100 % = fortement encrassé). Si le degré de salissure est élevé, la durée du pro‐ gramme s'en trouve rallongée, ce qui augmente la consommation d'énergie. Les chiffres prévisionnels sont réin‐ itialisés à chaque ouverture de por‐ te / arrêt automatique en fin de pro‐ gramme. Régler la consommation globale Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au chapitre "Réglages". – La consommation globale permet d'indiquer la consommation atteinte au précédent programme et – d'ajouter les consommations au fur et à mesure des programmes. Vous pouvez visualiser la consomma‐ tion énergétique en temps réel. Exemple : 23 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage – Veillez à laver soigneusement le linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et optez pour une température élevée. En cas de doute, relavez vo‐ tre linge jusqu'à ce qu'il soit propre. – Ne mettez pas de linge mal essoré dans le sèche-linge. Optez pour une vitesse d'essorage maximale. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez d'énergie et de temps de séchage. – Quand vous séchez des textiles de couleur pour la première fois, lavezles séparément et ne les mettez pas à sécher avec du linge clair. Les texti‐ les neufs sont susceptibles de dé‐ teindre sur les tissus clairs mais aussi sur les éléments en plastique du sè‐ che-linge. Des peluches de couleurs différentes risquent aussi de s'incrus‐ ter. – Le linge amidonné va au sèche-linge mais doublez la dose d'amidon si vous voulez obtenir le même effet. Préparer les textiles pour le sèche-linge Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (ex. : boule doseuse, bri‐ quet, etc.) ! Ces objets risquent de fondre ou d'exploser et d'abîmer votre sèchelinge et votre linge. 24 Veuillez lire le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde". En cas d'erreur d'utilisation ou de mauvais manipulation, il y a risque d'incendie ! – Triez vos textiles par matière, taille, symbole d'entretien ou palier de sé‐ chage. – Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien pour éviter que le rem‐ bourrage des tissus ne s'éparpille. Risque d'incendie pendant le sécha‐ ge ! – Aérez vos textiles. – Attachez ensemble les ceintures en tissu et les lanières. – Fermez bien : les housses de couettes et d'oreillers pour que les petites pièces de tissus ne se prennent pas dedans, les cro‐ chets et les œillères. – Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal. – Laissez les vestes et les longues fer‐ metures éclair ouvertes pour que les textiles sèchent uniformément. – Plus la charge est importante, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie sur‐ tout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. Le cas échéant, allégez la charge. 1. Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien Séchage température normale/élevée température réduite : sélectionner Rythme délicat (pour les textiles fragiles) sèche-linge déconseillé Fer à repasser et repasseuse brûlant très chaud chaud ne pas repasser (fer/repasseuse) Protection des textiles au sèche-linge Lisez le chapitre "Tableau des pro‐ grammes". Vous y trouverez la liste de tous les programmes et les charges de pro‐ grammes. – Pour adapter au mieux la consom‐ mation énergétique à la charge tota‐ le, respectez la charge maximale in‐ diquée pour chaque programme. Repasseuse si vous continuez à vous en occuper, par exemple si vous sou‐ haitez repasser votre linge. – Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois tendance à rétrécir. Optez toujours pour le programme Défroissage doux. – Ne séchez les tissus en pur lin que si l'étiquette d'entretien vous y autorise, faute de quoi le tissu risque de deve‐ nir rêche. Optez toujours pour le pro‐ gramme Défroissage doux. – Les textiles en laine pure ou mélan‐ gée ont tendance à se feutrer et à ré‐ trécir. Optez toujours pour le pro‐ gramme Finish laine. – Selon leur qualité, les tissus en maille (tee-shirts, sous-vêtements...) ont tendance à rétrécir au premier lava‐ ge. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient d'amplifier ce phéno‐ mène. Achetez plutôt des vêtements d'une ou deux tailles au-dessus. – Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se frois‐ sent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat. – Si vous ne remplissez le sèche-linge qu'à moitié, sélectionnez l'option Demi-charge. – Dès que le sèche-linge vous y invite, sélectionnez un palier de séchage, par exemple : Séchage normal plus si vous pliez et rangez votre linge dès qu'il est sec ou 25 2. Comment charger votre sèche-linge Vous devez absolument lire le chapitre "1. Conseils d'entretien de votre linge" avant de remplir votre sèche-linge. Lorsque vous fermez la porte, ne coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐ re. Votre linge risque de s'abîmer ! Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche . L'éclairage du tambour s'allume. L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquement au bout de quelques mi‐ nutes. Il se rallume en pressant la tou‐ che Start/Stop. Ouvrir la porte Vous séchez votre linge sans utiliser le flacon de parfum ? Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche). Fermer la porte Tirez sur le côté de la porte au niveau du marquage orange. Défroissez le linge avant de le char‐ ger dans le tambour. Ne surchargez jamais le tambour. Si vous chargez n'importe comment, votre linge risque de s'abîmer et le résultat de séchage ne sera pas sa‐ tisfaisant (faux plis, etc.). 26 Fermez la porte d'un coup sec. 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner un programme Charge Voici les différentes façons de sélec‐ tionner un programme via les touches sensitives : – (1) Programmes ou Coton 1–9 kg – (2) Programmes favoris ou – (3) Assistant séchage ou – (4) Mix textiles OK (1) Programmes Dans le menu principal , effleurez la touche sensitive Programmes. Les programmes s'affichent. Programmes Coton Synthétique Fin Express Automatic plus Jeans < Une fois le programme sélectionné, la charge maximale autorisée s'affiche à l'écran pendant quelques secondes (poids du linge à sec). Vous pouvez valider avoir pris con‐ naissance de cette information en ef‐ fleurant OK ou attendre quelques se‐ condes que l'affichage revienne au menu de base du programme. En cas de doute, retirez un peu de linge ! > Les touches sensitives < et > vous permettent de choisir un des pro‐ grammes de la liste. Effleurez la touche sensitive du pro‐ gramme que vous souhaitez sélec‐ tionner. 27 3. Sélectionner et lancer un programme Programmes à paliers de séchage – Coton, Synthétique, Fin, Jeans, Chemises, Express, Défroissage doux, Défroissage vapeur, Auto‐ matic plus, Textile sport, Textiles modernes, Extra silencieux Après avoir sélectionné l'un de ces programmes, choisissez le palier de séchage qui vous convient. Coton 2:00 h Palier séchage 10:30 Options Séch. normal Départ à ECO Feedback Effleurez la touche sensitive Palier séchage, pour sélectionner un autre pa‐ lier de séchage. Palier de séchage Séchage Séchage intensif normal + Séchage normal < Légère humidité > Le palier de séchage actuellement sé‐ lectionné est coché . Les touches sensitives < et > vous permettent de choisir un des pro‐ grammes de la liste. 28 Tous les programmes ne proposent pas tous les paliers de séchage et le choix est limité (cf. chapitre "Tableau des pro‐ grammes"). Effleurez la touche sensitive du palier de séchage souhaité. Attention ! Si vous choisissez Défroissage vapeur, respectez les con‐ signes du mode d'emploi pour rem‐ plir le réservoir à eau de condensa‐ tion (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐ tien"). 3. Sélectionner et lancer un programme Autres programmes et programmes à durée modulable – Coton , Finish laine, Finish soie, Oreiller normal/grand, Imper‐ méabilisation, Coton hygiène Le sèche-linge détermine le niveau et le temps de séchage. Ce réglage au‐ tomatique n'est pas modifiable. Vous pouvez modifier les données du champ rétroéclairé. Le second champ est encadré. Effleurez le champ d'affi‐ chage des heures ou des minutes, se‐ lon ce que vous souhaitez modifier. Durée 0 : 20 – Air froid, Air chaud, Programme panier (0:20–2:00 Vous pouvez moduler le temps de sé‐ chage par paliers de dix minutes. Air froid = 00:20 - 1:00 h Air chaud = 00:20 - 2:00 h Programme panier = 00:40 - 2:30 h Air chaud Durée 0:20 h 10:30 – h h ) + OK Réglez les heures et/ou les minutes via les touches sensitives + et -. Confirmez ensuite en effleurant OK. Options 0:20 h Départ à ECO Feedback Effleurez la touche sensitive Durée. 29 3. Sélectionner et lancer un programme Autres manières de choisir un programme (2) Programmes favoris Vous pouvez choisir jusqu'à 10 pro‐ grammes de la liste de vos favoris. – Pour sélectionner vos favoris, effleu‐ rez la touche sensitive Programmes favoris dans le menu principal . – Voir chapitre "Vos favoris". Conseil : Vous pouvez aussi très sim‐ plement enregistrer le programme en cours dans vos favoris : Après le démarrage du programme, effleurez la touche sensitive Enregistrer. Veuillez consulter le chapitre "Vos fa‐ voris" à partir du paragraphe "2. Sai‐ sir nom". (3) Assistant séchage Vous pouvez aussi passer par l'assis‐ tant séchage pour sélectionner votre programme. Le cas échéant, rensei‐ gnez le type de textile puis choisissez entre les options et les paliers de sé‐ chage proposés. – Pour solliciter l'assistant séchage, rendez-vous au menu principal puis effleurez la touche sensitive Assistant séchage. – Voir chapitre "Assistant séchage". 30 (4) Mix textiles Pour faire sécher ensemble des texti‐ les mélangés, sélectionnez les matiè‐ res qui composent la charge parmi une liste qui en contient 19. Votre sé‐ lection permettra à votre sèche-linge de déterminer tout seul le réglage qui convient. – Pour solliciter l'option "Mix textiles", rendez-vous au menu principal puis effleurez la touche sensitive Mix textiles. – Voir chapitre "Textiles mélangés (Mix textiles)". 3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner des options/un départ différé (si disponible) Rafraîchir Options Coton Autres options 2:00 h Palier séchage Infroissable 10:30 Options Séch. normal Départ à ECO Feedback OK Si l'option Infroissable n'a pas été sélec‐ tionnée en premier choix, la seule op‐ tion disponible s'allume. Effleurez la touche sensitive Options. Autres options Coton Rafraîchir Eco Infroissable Demi-charge Rythme délicat Turbo Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. 2:00 h Palier séchage Options Séch. normal 2 Départ à ECO Feedback 10:30 OK Effleurez la touche sensitive corres‐ pondant à l'option souhaitée. L'option de votre choix est cochée . Si vous avez sélectionné Infroissable, vous ne pouvez plus choisir qu'une seule option. Un chiffre indiquant le nombre d'op‐ tions sélectionnées apparaît sur la tou‐ che sensitive Options. Si vous effleurez une nouvelle fois cette touche, vous pouvez visualiser ces options puis les modifier ou les effacer si vous le sou‐ haitez. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Options". 31 3. Sélectionner et lancer un programme Départ différé (Départ à) Coton Palier séchage 10:30 2:00 h Options Diode Perfect Dry Séch. normal Départ à Peu avant la fin du programme, Refroidissement s'affiche à l'écran. Le linge est en train de refroidir mais le pro‐ gramme n'est pas encore terminé ! ECO Feedback Les programmes à paliers de séchage sont équipés du système Perfect Dry qui détecte l'humidité résiduelle des textiles, pour un séchage parfait de vo‐ tre linge. La diode Perfect Dry Effleurez la touche sensitive Départ à. Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Départ différé". Démarrer le programme Effleurez la touche sensitive qui cli‐ gnote Start/Stop. La touche sensitive Start/Stop reste allu‐ mée. 4 Palier séchage Séchage 1 3 Perfect Dry Séch. normal 2:00 h 2 À l'écran, Séchage et le temps de programme restant restent éclairés. Pour les programmes avec paliers de séchage, les données suivantes s'affi‐ chent : palier de séchage sélectionné , Perfect Dry et ultérieurement le palier de séchage atteint . 32 – s'allume après le démarrage du pro‐ gramme. Elle contient un cercle : Perfect Dry – s'allume peu avant la fin du program‐ me, une fois le palier de séchage at‐ teint. Elle contient un rond noir : Perfect Dry . – ne s'affiche qu'en cas de programme à paliers de séchage. Estimations du temps résiduel Après le démarrage du programme, la durée du programme s'affiche en heures et en minutes. Pour les pro‐ grammes avec paliers de séchage, le temps indiqué correspond à une esti‐ mation du temps résiduel. L'affichage de la durée des program‐ mes à paliers de séchage peut fluctuer ou "sauter". L'électronique intelligente tient compte de critères tels que la quantité de linge, le type de textiles et l'humidité résiduelle dans le tambour et s'adapte en temps réel, pour une meil‐ leure précision de l'affichage de la du‐ rée des programmes. 4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme / Infroissa‐ ble Fin de programme : Infroissable (si op‐ tion activée) ou Fin s'allument. La tou‐ che sensitive Start/Stop est éteinte. Dix minutes après la fin du programme, la touche sensitive Start/Stop se met à clignoter lentement puis l'écran s'éteint = économies d'énergie. Ce sèche-linge s'éteint automatique‐ ment 15 minutes après la fin du cycle Infroissable, et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme. Sortir le linge N'ouvrez jamais la porte avant la fin du séchage. Tirez sur le côté de la porte au niveau du marquage orange. N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous oubliez du linge, vous ris‐ quez de l'abîmer en le faisant sécher de nouveau. L'éclairage du tambour s'allume quand vous démarrez le sèche-linge et lorsque vous ouvrez la porte. Il s'éteint au bout de quelques minutes (économies d'énergie). Pour éteindre le sèche-linge appuyez sur la touche . Un signal sonore retentit. Enlevez les peluches des 2 filtres pla‐ cés dans l'ouverture de porte (chapi‐ tre "Nettoyage et entretien", "Filtres à peluches"). Fermez la porte d'un coup sec. Videz le réservoir à eau de condensa‐ tion. Conseil : Vous pouvez utiliser l'eau de condensation pour le programme Dé‐ froissage vapeur. Voir chapitre "Net‐ toyage et entretien", paragraphe "Pré‐ paration du réservoir d'eau de conden‐ sation pour le défroissage vapeur". Sortez le linge. Quand vous faites sécher une charge pleine avec les programmes Coton et Coton , nous recommandons de dévier l'écoulement de l'eau de con‐ densation vers l'extérieur via le tuyau de vidange. Cela vous évitera d'avoir à vider le réservoir pendant le programme de séchage. 33 Options Diverses options permettent de com‐ pléter les programmes de séchage. Toutefois, toutes les options ne sont pas sélectionnables sur tous les pro‐ grammes et toutes ne sont pas com‐ binables entre elles. Une seule option peut être ajoutée à Infroissable. Rafraîchir Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou atté‐ nuer les odeurs désagréables sur les vêtements encore propres (secs ou hu‐ mides). L'air du séchage est tempéré pendant une durée précise puis sans apport d'air chaud supplémentaire, les textiles sont aérés jusqu'à atteindre le palier de séchage Séchage normal. Ce réglage n'est pas modifiable. L'effet rafraichissant sera encore plus perceptible sur linge humide, si vous utilisez le flacon de parfum Miele et si la charge est réduite. La réduction des odeurs est moins efficace sur des vête‐ ments en fibres synthétiques. Eco La puissance du compresseur diminue, ce qui entraîne des économies d'éner‐ gie et une prolongation de la durée du programme. Infroissable Vous avez sélectionné un programme avec fonction Infroissable ? Une fois sec, si vous ne sortez pas votre linge tout de suite, le tambour continue de tourner doucement au rythme "anti- 34 froissement" pendant 2 heures, vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Demi-charge Le linge à faire sécher ne correspond qu'à la moitié de la charge maximale af‐ fichée (cf. chapitre "Vue d'ensemble des programmes") ? Appuyez sur cette touche pour raccourcir et optimiser le processus de séchage. Rythme délicat Le séchage des textiles délicats notam‐ ment du linge en acrylique (symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et pendant une durée pro‐ longée. Court La puissance du compresseur augmen‐ te, d'où un fonctionnement plus bru‐ yant (ronronnements / bourdonne‐ ments). L'augmentation de la puissance du compresseur permet de raccourcir la durée de séchage. Ne séchez que des textiles peu fragiles. Options Aperçu des programmes de séchage - Options Options proposées selon les programmes Rafraîchir Coton Synthétique Fin Express Automatic plus Jeans Chemises Finish laine Finish soie Défroissage vapeur Défroissage doux Textiles modernes Imperméabilisation Textiles sport Oreiller normal Grand oreiller Coton hygiène Air chaud Air froid Programme panier Extra silencieux Coton 1 Eco 1 Infroissable Demi-char- Rythme déli1 1 ge cat 1 Turbo X X – – – X X – – – X X – – X X X – – – X X X X X X X – X X X X – – – – – – – – X X O – X X X – – – X X – – X X X – – – – – X – O – – – X – O – – – X – – – – – X – X X – – X – X – – – – – – – – – X X X – – – – – – X – – – – – – – – – – X X – – – – – – 1 = ces options ne sont pas combinables entre elles X = au choix O = non modifiable/activé – = non disponible 35 Programmes favoris Vous pouvez enregistrer un program‐ me personnalisé et lui attribuer le nom de votre choix. Vos favoris sont classés par ordre al‐ phabétique. Pour choisir entre majuscules, minuscu‐ les, effacer ou modifier, sélectionnez l'un des symboles suivants : – Saisir un espace = – 123 = Saisie de chiffres Dans le menu principal , effleurez la touche sensitive Programmes favoris. – abc/ABC = lettres minuscules/majus‐ cules 1. Créer un nouveau programme – Effacer tous les caractères = Dans le menu Programmes favoris, ef‐ fleurez la touche sensitive Créer un nouveau programme. – Effacer le dernier caractère = Sélectionnez un programme. Sélectionnez si possible un palier de séchage ou une durée de program‐ me. Continuez par Sélectionner "Options" ou Continuer sans "Options". Sélectionnez ensuite OK. 2. Saisir un nom Vous pouvez saisir un nom de 10 ca‐ ractères maximum. Nom : A <Z __________ Ä B C 123 abc D E F G-M> Effleurez la touche correspondant à la première lettre du nom choisi. Procédez de même pour les autres caractères. 36 3. Sauvegarder un nom Confirmez ensuite par Enregistrer. Le programme de séchage est désor‐ mais enregistré dans vos favoris. Programmes favoris Modifier / Supprimer / Créer - Créer un nouveau programme Dans le menu principal , effleurez la touche sensitive Programmes favoris. Procédez comme indiqué sous "1. Créer un nouveau programme". Programmes favoris Peignoirs Chemisiers Pullovers Chaussettes T-shirts Modifier Créer un nouveau programme > Supprimer Les notions renseignées au chapitre "Programmes favoris" sont représenta‐ tives. - Modifier Sélectionnez Modifier. Sélectionnez le programme favori à modifier. Modifiez le favori concerné puis – sauvegardez-le sous le même nom ou – sauvegardez-le sous un autre nom. Au prochain démarrage de ce favori, les paramètres modifiés seront activés. - Supprimer Une fois que vous avez enregistré dix favoris, vous devez en supprimer un pour pouvoir en enregistrer un nouveau. Sélectionnez Supprimer. Sélectionnez le favori qui doit être supprimé. Confirmez en effleurant Supprimer. 37 Assistant séchage Choisir une fibre textile Palier de séchage L'assistant séchage vous accompa‐ gne pas à pas pour que le programme de séchage soit en parfaite adéqua‐ tion avec votre linge. Dans le menu principal , effleurez la touche sensitive Assistant séchage. Fibre textile Coton Coton + Délicat Séchage Séchage intensif normal + Séchage Légère normal humidité < > Vous pouvez personnaliser certains programmes en choisissant un palier de séchage. Délicat Laine Dès que Récapitulatif apparait à l'écran : < > Le programme est prêt à démarrer. Les touches sensitives < et > vous permettent de choisir une des fibres textiles de la liste. Effleurez la touche sensitive qui cor‐ respond à la principale fibre textile de la charge. Fibre textile Séchage Séchage très délicat délicat Rafraîchir Séchage des textiles rapide Séchage économe Vous pouvez personnaliser certains programmes en choisissant une op‐ tion. 38 validez en effleurant OK. Assistant séchage Liste des fibres textiles Fibre textile Option au choix * Coton Séchage très délicat Séchage délicat Palier de séchage au choix Séchage intensif à Repasseuse Séchage rapide Séchage économe Rafraîchir des textiles Délicat – – Séchage normal + à Fer à repasser Coton + Délicat Séchage très délicat Séchage délicat Séchage normal + à Fer à repasser Séchage rapide Séchage économe Rafraîchir des textiles – Laine – – Soie – – Microfibre – Séchage normal ou Fer à repasser Lin Séchage très délicat Séchage délicat Séchage intensif à Repasseuse Séchage rapide Séchage économe Rafraîchir des textiles – * Pour savoir à quoi servent ces options, effleurez la touche sensitive . Remarque : la plupart des programmes permet d'ajouter Infroissable via Modifier Options Modifier la sélection après le démarrage du programme. 39 Textiles mélangés Sélection d'articles Modifier / Supprimer / Afficher la sé‐ lection d'articles Faire sécher ensemble des textiles mélangés qui figurent dans la liste : Le système électronique sélectionne le programme de séchage qui correspond à votre sélection et à la quantité de lin‐ ge. Dans le menu principal , effleurez la touche sensitive Mix textiles. Maillots de bain Draps Mix textiles 2:00 Palier séchage Article Séch. normal 2 h 10:30 Départ à Sélection des articles La touche sensitive Article affiche un chiffre. Il s'agit du nombre d'articles sélectionnés. Peignoirs Soutien-gorge lingerie < > OK Effleurez les touches sensitives < et > pour effectuer une sélection parmi les 19 articles de la liste classés par ordre alphabétique. Effleurez la touche sensitive Article pour visualiser une dernière fois les articles sélectionnés et pouvoir les supprimer ou les modifier si néces‐ saire. Dans ce cas, validez en effleurant . Effleurez la touche sensitive qui cor‐ respond à l'article concerné. Le cas échéant, vous pouvez sélec‐ tionner d'autres articles. Pour déco‐ cher certains articles, effleurez cha‐ que article concerné puis validez et le coche disparait. L'article sélectionné est coché . Vous pouvez sélectionner plusieurs articles. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Confirmez votre choix en effleurant la touche sensitive OK. Vous pouvez aussi modifier une der‐ nière fois le palier de séchage en ef‐ fleurant la touche sensitive Palier séchage. Le sèche-linge vous propose le pro‐ gramme le mieux adapté à la charge. Attention : si vous éteignez votre sèchelinge, la sélection d'articles s'efface. 40 Textiles mélangés Démarrer le programme Liste des articles Effleurez la touche sensitive qui cli‐ gnote Start/Stop. Maillots de bain Aucune modification n'est possible sur un programme en cours. Draps Le choix des articles s'efface en fin de séchage. La prochaine fois que vous utiliserez le sèche-linge, vous devrez procéder à une nouvelle sélection. Peignoirs Soutien-gorge lingerie Corsages Vestes polaires Voilages Serviettes Jeans Chemises Vêtement outdoor Pullover Pyjamas Chaussettes Textiles sport Pantalons T-shirts Nappes Sous-vêtements Paliers de séchages au choix : – Séchage normal ou – Fer à rep. 41 Départ différé Sélectionner La touche de départ différé permet de reporter le démarrage du programme de 24 heures au maximum, afin de pro‐ fiter de tarifs plus avantageux par exemple. Condition préalable : avoir réglé l'heure correctement. Coton 10:30 2:00 h Palier séchage Options Séch. normal Départ à Confirmez en effleurant la touche sensitive OK. Démarrer Effleurez la touche sensitive qui cli‐ gnote Start/Stop. L'affichage indique à quelle heure aura lieu le départ automatique du program‐ me. Le tambour effectue quelques tours toutes les heures pour éviter la forma‐ tion de plis. Modifier ECO Feedback Effleurez la touche sensitive Modifier. Pour démarrer le programme, effleu‐ rez la touche sensitive de l'horaire. Choisissez votre programme puis ef‐ fleurez la touche sensitive Départ à. Conseil : Vous pouvez choisir l'heure à laquelle le programme doit se terminer au lieu de l'heure de départ. Le cas échéant, Arrêt à s'affiche à l'écran. Vous pouvez soit démarrer immédiate‐ ment le programme soit modifier le dé‐ lai de différé : Appuyez sur la touche sensitive cor‐ respondante. Ajouter/Retirer du linge Vous pouvez ouvrir la porte puis ajouter ou retirer du linge. Départ à Effleurez la touche sensitive qui cli‐ gnote Start/Stop pour que le temps continuer de s'écouler. 08 : 00 Annuler – + Effleurez la touche sensitive Start/ Stop. OK Pour régler l'heure, utilisez les tou‐ ches sensitives + et - (minutes par paliers de 15 minutes). 42 Confirmez en effleurant Annuler le départ différé. Tableau des programmes Coton 9,0 kg* maximum Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité Textiles Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐ ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐ ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps. Remarque – Sélectionner Séchage intensif si vous faites sécher des textiles va‐ riés, épais ou multicouches. – Ne séchez pas la maille (tee-shirts, sous-vêtements, layette) sous Séchage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir. Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Textiles Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps, linge amidonné Remarque Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re‐ passer Synthétique 4 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Textiles Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres mélangées : tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table Fin 2,5 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Textiles Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthéti‐ ques, fibres mélangées, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemi‐ ses, chemisiers, lingerie, textiles avec applications) Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge. * Poids du linge à sec 43 Tableau des programmes Express 4 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Textiles Textiles peu fragiles pour le programme Coton Remarque Durée de programme raccourcie Automatic+ 5 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Textiles Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique. Jeans 3 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Textiles Tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che‐ mises... Chemises 2 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Textiles Chemises et corsages Finish laine Textiles 2 kg maximum Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐ tes Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐ ment secs – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme * Poids du linge à sec 44 Tableau des programmes Finish soie Textiles 1 kg maximum Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers et chemises Remarque – Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Défroissage vapeur 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles en coton ou lin – Textiles peu fragiles en coton, fibres mélangées ou synthétiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Pour tous les textiles qui – doivent être humectés avant repassage – sont fripés et doivent être défroissés – Si vos textiles doivent être repassés après séchage, sélectionnez Fer à repasser . – Ce programme récupère l'eau du réservoir d'eau de condensation qui est ensuite injectée dans le tambour via une buse de pulvéri‐ sation placée dans l'ouverture de porte. Vérifiez toujours que le ré‐ servoir d'eau de condensation est au moins rempli jusqu'au repè‐ re –min–. – Il faut compter avec une augmentation du bruit de fonctionnement due au démarrage de la pompe à eau de condensation. * Poids du linge à sec 45 Tableau des programmes Défroissage doux 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles – Textiles en coton ou lin – Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐ ques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Convient au linge sec et humide – Sélectionnez Fer à repasser si ces textiles doivent être repassés – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme Textiles modernes 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Textiles Textiles modernes pouvant passer en sèche-linge. Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Séchage normal Textiles Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes Remarque – Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire pour imperméabiliser les tissus. – N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men‐ tion "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base fluor. – Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro‐ duit à base de paraffine. Risque d'incendie ! * Poids du linge à sec 46 Tableau des programmes Textiles sport 3 kg maximum* Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser Textiles Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge. Oreiller normal Grand oreiller 1 à 2 oreiller(s) jusqu'à 80x40 cm 1 oreiller jusqu'à 80x80 cm Séchage normal Textiles Oreillers garnis de plumes, duvet ou synthétique qui passent au sè‐ che-linge Conseil Il arrive que la garniture des oreillers soit encore humide en fin de programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois, jus‐ qu'à ce que les oreillers soient bien secs à l'intérieur. Coton hygiène 4 kg maximum* Séchage normal Textiles Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges Remarque Ce programme permet de sécher votre linge à la même température sur une longue durée (maintien prolongé de la température). Il élimi‐ ne ainsi tous les micro-organismes (germes, acariens...) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans votre linge. N'interrompez pas ce programme, faute de quoi tous ses bénéfices seraient annulés. * Poids du linge à sec 47 Tableau des programmes Air chaud Textiles 8 kg maximum* – Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé‐ térogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres piè‐ ces volumineuses) – Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, mail‐ lots de bain, torchons Remarque Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Air froid Textiles 8 kg maximum* Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés. Programme panier charge maximale du panier 3,5 kg Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). – Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui pas‐ sent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop intenses. – Respectez le mode d'emploi du panier de séchage ! Textiles / Articles voir le mode d'emploi du panier de séchage * Poids du linge à sec 48 Tableau des programmes Extra silencieux 9 kg maximum Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Textiles Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique Conseil Pour diminuer les émissions sonores du sèche-linge pendant les phases de repos Coton ** Textiles 9,0 kg* maximum Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal. – Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie. * Poids du linge à sec ** Remarque pour instituts de contrôle : – Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐ quette énergie, mesuré selon la norme EN 61121 (sans options) – Avec le programme Coton ou Coton , évacuez l'eau de condensation vers l'extérieur par le tuyau de vidange. 49 Interventions en cours de programme Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire). - l'enregistrer Pour choisir un autre programme, vous devez d'abord annuler le programme en cours. Effleurez la touche sensitive Enregistrer. Programme en cours - l'annuler puis en sélectionner un nouveau Effleurez la touche sensitive Start/ Stop. Confirmez en effleurant Annuler le programme. – s'affiche à l'écran au bout d'un certain temps et une fois atteinte une température de séchage prédéfinie. Refroidissement – Attendez jusqu’à ce que Programme annulé s’allume. Pour arrêter le sèche-linge, appuyez sur la touche . Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche . Faites votre choix puis démarrez ce nouveau programme. - le modifier Seule l'option Infroissable peut être acti‐ vée ou désactivée. Ni les autres op‐ tions, sélectionnées avant le démarrage du programme, ni la durée, ni les paliers de séchage ne peuvent plus être modi‐ fiés. Effleurez la touche sensitive Modifier. Confirmez en effleurant Options. Confirmez ensuite par OK. 50 Vous avez la possibilité d'enregistrer le programme en cours dans vos favoris. Veuillez consulter le chapitre "Vos fa‐ voris" à partir du paragraphe "2. Sai‐ sir nom". Ajouter ou retirer du linge Redémarrez immédiatement le programme après avoir ajouté/retiré du linge. Dans le cas contraire : sortez tout le linge puis laissez-le refroidir à plat ! Risque de brûlures ! Ne touchez jamais le fond du tam‐ bour quand vous ajoutez ou retirez du linge ! Les températures qui rè‐ gnent dans le tambour sont très éle‐ vées. Ouvrez la porte. Ajoutez un peu de linge ou retirez-en un peu. Fermez la porte. Effleurez la touche sensitive Start/Stop pour poursuivre le programme. Durée du programme Des modifications apportées au dérou‐ lement de programme peuvent entraî‐ ner des variations de la durée affichée à l'écran. Nettoyage et entretien Vider le réservoir à eau de condensation L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le ré‐ servoir. Glissez une de vos mains dans la poignée du réservoir, tirez doucement à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐ borde pas puis de l'autre, attrapez la partie arrière et sortez le réservoir. Videz le réservoir à eau de conden‐ sation à la fin de chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau de condensation Vi‐ der le réservoir s'allume. Pour éteindre Vider le réservoir, ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en marche. Conseils pour éviter d'endom‐ mager la porte et la poignée du ré‐ servoir d'eau de condensation quand vous sortez ce dernier du sè‐ che-linge : fermez toujours la porte complètement.* *Ignorez le message "Dispositif d'ou‐ verture de porte à droite". Videz le réservoir à eau de condensa‐ tion. Remettez le réservoir à eau de con‐ densation dans le sèche-linge. Ne buvez jamais l'eau de con‐ densation ! La consommation d'eau de condensation peut s'avérer dan‐ gereuse pour les humains comme pour les animaux. Pour le programme Défroissage vapeur, vous pouvez utiliser l'eau de condensa‐ tion. Vérifiez au préalable que le réser‐ voir d'eau de condensation est bien rempli (cf. ci-après). Sortez le réservoir à eau de conden‐ sation. 51 Nettoyage et entretien Préparer le réservoir à eau de condensation pour le défrois‐ sage vapeur Pour le programme Défroissage vapeur, l'eau de condensation récu‐ pérée dans le réservoir est injectée dans le tambour. Vérifiez toujours que le réservoir à eau de condensa‐ tion est au moins rempli jusqu'au re‐ père –min–. 1 Bec verseur, 2 Joint en caoutchouc Faites couler l'eau dans les orifices du bec verseur 1. N'utilisez que de l'eau pure pour remplir le réservoir ! N'ajoutez aucun parfum, détergent ou autre substan‐ ce. Contrôlez le joint en caoutchouc de temps en temps. Le repère –min– se trouve à l'avant, du côté gauche. Utilisez l'eau de condensation accu‐ mulée pendant le séchage. Si le réservoir à eau de condensation est vide Vous pouvez aussi remplir le réservoir avec de l'eau déminéralisée vendue dans le commerce pour le repassage. N'utilisez l'eau du robinet qu'à titre ex‐ ceptionnel uniquement : une utilisation régulière risque d'entartrer la buse de pulvérisation du défroissage vapeur placée dans l'ouverture de porte. 52 Si vous utilisez trop souvent l'eau du robinet, des taches blanchâtres sont susceptibles d'apparaitre sur le joint en caoutchouc 2. Nettoyez soigneusement ces résidus de calcaire éventuellement présents sur le joint en caoutchouc 2 en frot‐ tant avec un chiffon humide. Remettez ensuite le réservoir à eau de condensation bien en place. Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches, le filtre inférieur et le filtre supérieur. Placés dans l'ouverture de porte, ces filtres récupèrent toutes les peluches générées pendant le sécha‐ ge. Retirer les peluches visibles A la fin de chaque séchage, retirez les peluches récupérées. Conseil : l'aspirateur vous permet d'éli‐ miner toutes les peluches sans avoir à les toucher. Retirez toutes les peluches (cf. flè‐ ches)... Ouvrez la porte. Le cas échéant, retirez le flacon de parfum (cf. chapitre "Flacon de parfum"). des filtres à peluches, du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supé‐ rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en‐ clenche correctement. Fermez la porte. Pour sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le en le tirant vers vous. En cas d'obstruction particulière‐ ment importante : cf. ci-dessous. 53 Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à pelu‐ ches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstru‐ ction ou un encrassement des surfa‐ ces des filtres, nous vous recom‐ mandons de procéder à un nettoya‐ ge complet de ces derniers. Le cas échéant, commencez par retirer le flacon de parfum. Pour sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le en le tirant vers vous. Pour sortir le filtre supérieur, soule‐ vez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous. Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé‐ rieur (orifices). Nettoyage à l'eau des filtres à pelu‐ ches Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement. 54 Nettoyage et entretien Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte. Filtre de socle Ne nettoyez le filtre de socle qu'après apparition du message Nettoyer le circuit d'air. Effacer le message Nettoyer le circuit d'air : enclenchez puis déclenchez le sèche-linge / confirmez en appuyant sur OK. Démonter le filtre Sortez le filtre de socle en le tirant par sa poignée. La cheville de guidage droite se retro‐ uve à l'extérieur du sèche-linge. Elle empêche la fermeture de la trappe de l'échangeur thermique si le filtre de so‐ cle n'a pas été inséré dans le bon sens. Nettoyage Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle. Pour ouvrir l'échangeur thermique, appuyez sur la partie incurvée de la trappe. La trappe s'ouvre. Lavez soigneusement le filtre de so‐ cle en le passant sous l'eau. Absorbez bien toute l'eau qui s'y trouve. 55 Nettoyage et entretien Quand vous le remettez en pla‐ ce, le filtre de socle ne doit plus être mouillé. Dans le cas contraire, il y a risque de dysfonctionnement. Avec un chiffon humide, retirez toutes les peluches de la poignée. Trappe d'accès au filtre de socle Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) Risque de blessures ! Ne tou‐ chez pas les lamelles de refroidisse‐ ment avec les mains. Vous pourriez vous couper ! Regardez si des peluches se sont ac‐ cumulées. Le cas échéant : Utilisez l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les lamelles en veillant afin de ne pas les défor‐ mer ! Avec un chiffon humide, retirez toutes les peluches. N'abîmez pas le joint en caoutchouc ! Vérifiez si les lamelles de refroidisse‐ ment sont encrassées (voir la suite). Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. 56 Nettoyage et entretien Remonter le filtre Refermez la trappe d'accès à l'échangeur thermique. Une fois le filtre de socle en pla‐ ce et la trappe d'accès à l'échangeur thermique refermée, vous pouvez de nouveau utiliser votre sèche-linge. L'étanchéité du système d'eau de condensation et le bon fonctionne‐ ment du sèche-linge ne sont assurés qu'une fois la trappe refermée ! Encastrez bien le filtre de socle sur la poignée. Pour bien positionner le filtre de socle devant le bloc de l'échangeur thermi‐ que : enfilez la poignée et le filtre de socle sur les deux chevilles de guidage : – L'inscription Miele sur la poignée ne doit pas être à l'envers ! enfoncez complètement le filtre de socle. La cheville de guidage de droite s'en‐ fonce en même temps que le filtre de socle. 57 Nettoyage et entretien Sèche-linge Débranchez le sèche-linge. N'utilisez aucun détergent conte‐ nant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multiusages. Ces produits risquent d'endomma‐ ger les surfaces plastiques et autres pièces de l'appareil. Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐ fon légèrement imbibé d'eau et du produit détergent doux / de l'eau sa‐ vonneuse. Nettoyez le joint de contreporte avec un chiffon humide. Séchez tous les éléments avec un chiffon doux. Si vous le souhaitez, vous pouvez nettoyer les parties en inox (tambour par exemple) avec un produit netto‐ yant spécial inox. 58 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Si vous souhaitez que votre linge ex‐ hale un parfum original à la sortie du sèche-linge, nous vous recomman‐ dons l'utilisation du flacon de parfum Miele (en option). Avant d'utiliser le flacon de par‐ fum, consultez le chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde", "Utilisation du flacon de parfum (en option)". Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplace‐ ment prévu à cet effet est sur la droite, près de la poignée. Si vous n'utilisez pas de flacon de parfum, laissez toujours le curseur fermé. Il doit être repoussé à fond avec la languette tout en bas. Installation du flacon de par‐ fum Maintenez toujours le flacon de par‐ fum dans la position indiquée sur l'il‐ lustration. Ne tenez jamais le flacon de parfum penché ni à l'envers, faute de quoi son contenu se renverserait aussitôt. Ouvrez le curseur en tirant sur la lan‐ guette jusqu'à ce que cette dernière se retrouve en haut à droite. Lorsque vous l'ouvrez puis l'installez dans le sèche-linge, tenez fermement le flacon afin de ne pas laisser échapper son contenu ! Enlevez le sceau de protection du fla‐ con de parfum. Enfoncez le flacon de parfum dans l'ouverture jusqu’à la butée. Ouvrez la porte du sèche-linge. 59 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Vous sentez une petite résistance et percevez un léger "clic". Le repère doit se trouver en posi‐ tion : c'est à ce moment-là que vous percevez une légère résistance. Avant le séchage Vous pouvez choisir l'intensité du par‐ fum. Les repères et doivent se faire face. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite : plus vous ouvrez le fla‐ con de parfum, plus l'odeur est inten‐ se. Tournez la bague extérieure un peu vers la droite. 60 Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu‐ sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le pro‐ gramme Air froid ne permet pas la diffu‐ sion du parfum. Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Après le séchage Remplacer le flacon de parfum Pour éviter que le parfum s'évapore inutilement : Si l'intensité du parfum n'est plus assez puissante : tournez la bague extérieure vers la gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve en position _. tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés. – vous ressentez une légère résistance. Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum, il suffit de retirer le flacon et de le ranger dans son emballage d'origine (cf. ci-des‐ sous). remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez commander vos flacons de parfum auprès de votre revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet. 61 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele – Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser. Nettoyer les filtres à peluches Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐ luches et le filtre de socle, l'intensité du parfum diminue de manière significati‐ ve ! Ne couchez jamais le flacon afin de ne pas en renverser le contenu ! Stocker le flacon de parfum dans son emballage d'origine uniquement Sortez toujours le flacon de par‐ fum avant de nettoyer le filtre à pelu‐ ches. Pour éviter les pertes de parfum, conservez-le, même provisoirement, dans son emballage d'origine uni‐ quement (cf. croquis) ! Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle : cf. chapitre "Nettoya‐ ge et entretien". – Si vous avez besoin de mettre un fla‐ con de parfum de côté, pendant que vous nettoyez le filtre à peluches par exemple, ne le retournez pas afin de ne pas en renverser le contenu. – Conservez-le dans un endroit frais et sec. – Conservez-le à l'abri de la lumière du soleil. 62 En cas d'anomalie Que faire en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐ ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que : Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Indications à l'écran Problème Cause et solution L'affichage suivant s'al‐ Le code PIN est activé. lume après la mise en Voir chapitre "Menu réglages", paragraphe "Code marche : Code de verrouilPIN". lage 000 Rectifier la charge s'allume après une in‐ terruption de program‐ me. En cas de charge insuffisante ou excessive ou si vous chargez le sèche-linge avec du linge déjà sec, le cy‐ cle risque de s'interrompre sur certains programmes. Pour reprendre le séchage, ouvrez la porte puis re‐ fermez-la. Vous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐ sez le programme Air chaud. Le linge est peut-être mal réparti dans le tambour ou il s'est emmêlé. Séparez les pièces de linge et retirez-en éventuel‐ lement une partie. Redémarrez le programme. Défaut technique F Si le redémarrage de la machine est sans effet, appelez le service après-vente s'allume après une in‐ terruption de program‐ me. La cause n'est pas identifiable. Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche. Démarrez un programme. Si le programme s'interrompt de nouveau et que le message d'erreur réapparaît, on est en présence d'une panne. Le cas échéant, contactez le service après-vente Miele. 63 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Information Une quantité excessive de peluches rend un nettoya‐ ge nécessaire. Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le filtre de socle. Nettoyer les filtres s'allume en fin de pro‐ gramme. Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien" Désactiver le message : validez en appuyant sur OK Nettoyer les filtres Nettoyez le filtre à peluches. Vérifiez le circuit d'air s'allume après une in‐ terruption de program‐ me. Des peluches se sont accumulées dans les filtres. Nettoyez les filtres à peluches. Nettoyez le filtre de socle. Nettoyer le circuit d'air : le conduit d'air sous le filtre de socle l'échangeur thermique Désactiver les messages : allumer/éteindre le sèche-linge Vider le réservoir Videz le réservoir ou vérifiez la vidange. s'allume après une in‐ terruption de program‐ me. Information Remplir le bac à eau condensée Le réservoir à eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange est replié. Videz le réservoir à eau de condensation. Contrôlez le tuyau de vidange. Désactiver le message : ouvrez puis refermez la porte sèche-linge en mar‐ che ou rallumez/éteignez le sèche-linge. Il s'agit d'un rappel à votre attention : sur le program‐ me Défroissage vapeur, il faut vider l'eau du réservoir à eau de condensation. Vous devez vérifier que le niveau d'eau dans le réser‐ voir à eau de condensation atteint ou dépasse le re‐ père –min–. Validez en effleurant OK. Ouvrez la porte puis refermez-la pour sécher votre linge. Information Ouvrir puis fermer la porte 64 Une fois le programme Défroissage vapeur sélection‐ né, l'appareil vous invite à charger le linge. Mettez le linge dans le tambour. En cas d'anomalie Problème Refroidissement final Cause et solution Le programme est terminé mais le linge n'a pas com‐ plètement refroidi. Vous pouvez retirer le linge et l'étendre à plat ou le laisser refroidir dans le tambour. 65 En cas d'anomalie Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi‐ samment sec La charge est composée de divers textiles. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. La prochaine fois, sélectionnez un programme adapté. Conseil : vous pouvez moduler l'humidité résiduelle de certains programmes selon vos besoins. Voir cha‐ pitre "Menu réglages". Le linge ou les oreillers remplis de plume déga‐ gent une odeur dés‐ agréable après le sé‐ chage Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur lorsqu'elles sont chauffées. utiliser suffisamment de lessive au lavage. laisser les oreillers s'aérer en dehors du sèche-linge. Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐ cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier. Les pièces de linge en Les textiles synthétiques ont tendance à se charger fibres synthétiques sont électriquement. chargées d’électricité Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐ statique après le sécha‐ souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐ ge cumulation d'électricité statique au séchage. Des peluches se sont accumulées Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séchage proviennent de l'usure naturelle des vête‐ ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles. Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre "Nettoyage et entretien"). Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien" 66 En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Le séchage dure très longtemps voire est in‐ terrompu* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐ ches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. Retirez les peluches visibles : - en bas à gauche, derrière la trappe de l'échan‐ geur thermique (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐ tien") ; - des lamelles de refroidissement, derrière la grille, en bas à droite (cf. en fin de chapitre). La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐ cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐ ment. Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être bien secs. Les textiles sont mal essorés. Remettez votre linge au lave-linge et choisissez une vitesse d'essorage plus élevée. Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque pro‐ gramme de séchage. Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d'humidité du linge. Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de mettre le linge à sécher. Si le problème se reproduit, préférez le programme Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de grandes fermetures éclair. * Avant de démarrer un nouveau programme : Eteignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐ che. 67 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous percevez des bruits de fonctionne‐ ment (ronronnements, bourdonnements) Ceci n'est pas une anomalie ! Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur (pompe à chaleur) ou du programme Défroissage va‐ peur. Ne touchez à rien ! Il s'agit là de bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à eau de condensation. Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable. un programme Branchez la fiche Mettez le sèche-linge en marche Fermez la porte du sèche-linge Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automa‐ tiquement là où il s'est arrêté. L'affichage est peu lu‐ mineux et la touche Start/Stop clignote len‐ tement Le sèche-linge est en mode veille. Ceci n'est pas une anomalie. L'appareil fonctionne normalement. Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour ne tourne que de temps en temps. Voir chapitre "Menu réglages" au paragraphe "Veille affichage". Le sèche-linge s'éteint une fois le programme terminé Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il s'agit de son fonctionnement normal et non d'une anomalie. Voir au chapitre "Menu réglages" au paragraphe "Règle de mise en veille appareil". L'éclairage du tambour ne s'allume pas L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement - une fois la porte refermée - porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco‐ nomies d'énergie). L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte lorsque le sèche-linge est activé. 68 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pas suffisamment de jets d'aspersion pour réhumidifier le linge Le filtre du réservoir d'eau de condensation est obs‐ trué. Nettoyez le filtre du réservoir d'eau de condensa‐ tion (disponible en option): voir en fin de chapitre. La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouvertu‐ re de porte est très entartrée. Changez la buse de pulvérisation (disponible en option) : voir en fin de chapitre. Utilisez uniquement de l'eau de condensation, ja‐ mais d'eau du robinet. 69 En cas d'anomalie Grille en bas à droite En principe, il ne faut jamais net‐ toyer les lamelles de refroidissement qui sont en bas à droite derrière la grille. Cependant, vous pouvez les nettoyer si vous constatez un allon‐ gement conséquent du temps de sé‐ chage, dû à un amoncellement de poussières ou de peluches dans la pièce dans laquelle est installé le sè‐ che-linge. Risque de blessures ! Ne tou‐ chez jamais aux lamelles de refroi‐ dissement avec les mains. Vous pourriez vous couper ! Utilisez l'aspirateur et la brosse ronde. Passez doucement la brosse ronde, sans appuyer sur les la‐ melles ! Veillez à ne pas déformer les la‐ melles et à ne pas les abîmer ! Commencez par ouvrir la trappe d'accès au filtre de socle en bas à gauche. Sous cette grille se trouve un crochet qui doit être déverrouillé à l'aide d'une cuillère à café, afin de pouvoir retirer la grille. Aspirez toutes les salissures visibles avec précaution. Remettez la grille en place en enfon‐ çant bien les 3 crochets dans les trous de la façade. Glissez le manche d'une cuillère au milieu sous la grille. Appuyez contre le crochet à l'aide du manche de la cuillère et ouvrez la grille par un mouvement de levier. Retirez la grille. 70 Appuyez bien sur la grille, au milieu du côté gauche pour que le crochet se verrouille. En cas d'anomalie Filtre à peluches dans le réser‐ voir à eau de condensation Dans certaines circonstances, vous pouvez rencontrer des problèmes lors du déroulement du programme Défroissage vapeur. Il se peut que le filtre à peluches, raccordé au joint en caoutchouc du réservoir via un tuyau, soit obstrué. Faites passer l'extrémité du tuyau dans l'ouverture et tenez-la bien. De l'autre main, retirez le filtre à pelu‐ ches du tuyau. Passez le filtre à peluches sous l'eau jusqu'à ce que vous ayez éliminé tou‐ tes les peluches. Remontez le filtre à peluches propre sur le tuyau. Sortez le réservoir à eau de conden‐ sation. Laissez le tuyau et son filtre à pelu‐ ches se repositionner dans le réser‐ voir d'eau de condensation. Repositionnez le bec verseur dans le bon sens dans le réservoir d'eau de condensation. Utilisez l'illustration pour vous guider. Sortez le bec verseur du réservoir en passant le doigt sous la fente latérale. Ne tirez pas trop fort sur le tuyau afin qu'il ne se détache pas ! 71 En cas d'anomalie Buse de pulvérisation du dé‐ froissage vapeur Des dépôts de calcaire sur la bu‐ se de pulvérisation ont des réper‐ cussions sur le jet d'aspersion. Le cas échéant, retirez la buse de pulvérisation et remplacez-la par une nouvelle buse (disponible en option). Ouvrez la porte du sèche-linge. Vous apercevez la buse de pulvérisa‐ tion en haut à gauche de l'ouverture de porte. Pour remplacer la buse de pulvérisa‐ tion, vous avez besoin d'un outil spé‐ cial, fourni avec la nouvelle buse. N'utilisez jamais d'autre outil, faute de quoi vous risquez d'endom‐ mager la buse de pulvérisation ou le sèche-linge. Ne procédez jamais au défrois‐ sage vapeur si la buse de pulvérisa‐ tion n'est pas correctement vissée ! Positionnez l'outil sur la buse de pul‐ vérisation. Tournez l'outil vers la gauche puis sortez la buse de pulvérisation. Placez la nouvelle buse dans l'outil. Tournez l'outil vers la droite pour fixer la buse de pulvérisation. 72 Service après-vente Réparations Panier de séchage Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐ duits dont vous ne voulez pas qu'ils su‐ bissent des frottements mécaniques. Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de mode d'emploi. Veuillez indiquer au service après-vente le modèle et le numéro de référence de votre appareil, informations qui figurent sur la plaque signalétique apposée dans l'ouverture de porte. Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Le flacon de parfum pour sèche-linge Miele est disponible en plusieurs ver‐ sions. Conditions et période de ga‐ rantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie, veuillez consulter le li‐ vret de garantie. Accessoires en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet : 73 Installation et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation b Bandeau de commande c Réservoir à eau de condensation (vider après séchage) d Porte (laisser fermée pendant séchage) e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐ que (laisser fermée pendant séchage) f 4 pieds à vis réglables en hauteur g Ouverture d'aspiration pour de refroi‐ dissement (ne pas bloquer avec une corbeille à linge, etc.) h Tuyau de vidange eau de condensa‐ tion 74 Installation et raccordement Vue de dos a Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (cf. flèches) b Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et por‐ te-tuyau c Tuyau de vidange de l'eau de con‐ densation d Câble d'alimentation Transport du sèche-linge Pour transporter le sèche-linge (du so‐ cle d'emballage jusqu'à son emplace‐ ment), servez-vous : – des pieds avant de l'appareil – des prises située sur la partie arrière du couvercle Si vous n'avez pas suivi ces consignes de transport, respectez impérativement un temps de repos d'une heure environ avant de bran‐ cher votre sèche-linge au réseau. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager la pompe à chaleur de votre sèche-linge ! Transporter le sèche-linge com‐ me indiqué sur l'illustration. Si vous transportez le sèche-lin‐ ge en position allongée, posez-le sur le côté gauche uniquement ! 75 Installation et raccordement Installation Conseils d'installation On ne doit trouver dans l'axe d'ouverture de porte du sèche-linge aucune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté op‐ posé. Assurez-vous que le sèche-linge est bien à la verticale afin de garantir un fonctionnement optimal. Ventilation N'obstruez jamais l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐ te de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante. Afin d'assurer une arrivée d'air suffisante, ne placez jamais de fi‐ leurs de finition, de moquette à poils longs ou tout autre obstacle sur l'ou‐ verture d'aération située entre la par‐ tie basse du sèche-linge et le sol. En s'échappant de l'échangeur thermi‐ que pour le refroidir, l'air chaud ré‐ chauffe l'air ambiant. Nous recomman‐ dons d'aérer suffisamment la pièce dans laquelle se trouve votre sèche-lin‐ ge, par exemple en ouvrant la fenêtre. Dans le cas contraire, la durée de sé‐ chage de votre linge risque de se pro‐ longer, avec pour autre conséquence une augmentation de la consommation énergétique. Déménagement Si après le séchage il reste un peu d'eau dans la pompe, cette eau est susceptible de se répandre sur le sol quand vous basculez le sèche-linge. Conseil : démarrez le programme Air chaud environ 1 minute avant le trans‐ port. Le reste de l'eau de condensation pourra ainsi être évacué dans le réser‐ voir / par le tuyau de vidange. Vous pouvez visser ou dévisser les pieds de l'appareil jusqu'à un-demi centimètre pour rattraper les différen‐ ces de dénivellation du sol. 76 Installation et raccordement Autres conseils d'installation Encastrable sous plan Vous pouvez installer ce sèche-linge sous un plan de travail sans démonter le couvercle de l'appareil. Attention, accumulation de cha‐ leur ! L'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit à son tour être éva‐ cué, faute de quoi une anomalie ris‐ que d'être signalée. – Il est impossible de démonter le cou‐ vercle de l'appareil. – Le raccordement électrique doit être installé à proximité du sèche-linge et rester accessible. – Le temps de séchage est susceptible d'augmenter légèrement. Commander des accessoires – Accessoire de raccordement lava‐ ge-séchage Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un la‐ ve-linge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐ cessoire de raccordement lave-linge / sèche-linge Miele prévu à cet effet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est disponi‐ ble pour ce sèche-linge. 77 Installation et raccordement Vidanger l'eau de condensation Remarque Pendant le séchage, l'eau qui se for‐ me suite à la condensation est pom‐ pée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge puis envoyée vers le réservoir à eau de condensation. Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau de condensa‐ tion. Longueur des flexibles : 1,60 m Max. Hauteur de pompe : 1,50 m Max. longueur de pompe : 4 m Accessoires disponibles sur deman‐ de : – une rallonge de flexible, – le kit de montage "clapet anti-refou‐ lement" pour un raccordement à l'eau externe avec rallonge de flexi‐ ble. Conditions de raccordement spécifi‐ ques avec nécessité de clapet antiretour Sans clapet anti-retour, l'eau est susceptible de refluer / d'être aspirée dans le sèche-linge avec un potentiel risque de fuite. Cette eau risque de provoquer des dommages dans votre sèche-linge et dans vos locaux. En cas de raccordement spécifique tel que décrit ci-dessous, nous re‐ commandons d’utiliser un cla‐ pet anti-refoulement. Hauteur maximale de la pompe avec clapet anti-refoulement : 1 mètre Conditions dans lesquelles un raccor‐ dement spécifique nécessite un clapet anti-retour : – vidange dans un évier ou une éva‐ cuation au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau, – raccordement à un siphon dans un évier, – plusieurs possibilités de raccorde‐ ment avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle. Montez le clapet anti-refoule‐ ment de telle sorte que la flèche vi‐ sible sur ce dernier pointe en direc‐ tion de l'écoulement. Dans le cas contraire, il est impos‐ sible de vidanger. 78 Installation et raccordement Poser le tuyau de vidange Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐ dange, ne le tournez pas et ne le tor‐ dez pas. Vous pourriez l'abîmer ! Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à portée de main. Guidez le tuyau vers la droite ou vers la gauche selon les besoins. – Pour une pose à droite, coincez le tuyau dans la rainure. – Laissez le tuyau attaché à la partie inférieure du support afin de prévenir toute pliure involontaire. Déboîtez le tuyau de vidange de la tubulure. Déroulez le tuyau qui se trouve sur l'enrouleur puis procédez à l'extrac‐ tion lente des supports. Faites couler l'eau résiduelle dans la cuvette. 79 Installation et raccordement Exemples – Vidange dans un évier / écoulement au sol Utilisez le support de tuyau pour éviter toute pliure involontaire. Enfoncez vos pouces dans les petits ergots de verrouillage situés à gau‐ che et à droite du support de tuyau (cf. flèches sombres) puis... Détachez le support de tuyau en le ti‐ rant vers vous (cf. flèches claires).* Si vous placez le tuyau de vidan‐ ge dans un évier par exemple, blo‐ quez-le bien afin de l'empêcher de glisser. Vous pouvez l'attacher com‐ me indiqué sur le croquis de la faça‐ de. L'eau d'écoulement est susceptible de provoquer des dommages. Vous pouvez fixer le clapet anti-re‐ foulement sur l'extrémité du tuyau. 80 * Vous pourrez remonter le tuyau sur son support quand vous aurez éva‐ cué toute l'eau de condensation à l'extérieur. – Raccordement direct au siphon d’un évier Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la partie supérieure au dos du sèchelinge ainsi que le collier de serrage 3 qui est monté juste derrière. Pour raccorder le tuyau de vidange, veuillez suivre les instructions ci-des‐ sous. Installation et raccordement Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné‐ ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever. Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. Utilisez le support de tuyau. Vissez le collier de serrage 3 juste derrière l'écrou moleté. 1. Adaptateur 2. Ecrou moleté pour évier 3. Collier de serrage 4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐ port) 5. Clapet anti-refoulement Enfoncez le clapet anti-refoulement 5 dans le tuyau de vidange 6 du sèchelinge. Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier. Fixez le clapet anti-retour à l'aide des colliers de serrage. 6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐ ge 81 Installation et raccordement Inverser le dispositif d'ouvertu‐ Maintenez fermement la porte puis ti‐ rez-la vers vous : vous devez aussi re de porte Vous pouvez inverser vous-même le dispositif d'ouverture de porte de ce sèche-linge. Pour des raisons de sécurité, dé‐ branchez le sèche-linge au préalable. Liste des accessoires dont vous avez besoin : – Tournevis Torx T20 et T30 – Tournevis à tête plate ou d'une pince à bec fin extraire le support de charnière de porte ainsi que les 2 pivots qui main‐ tiennent la porte en place. Afin de prévenir tout risque de ray‐ ures, posez la porte du sèche-linge sur un support moelleux. 2. Changer le système de fermeture de porte du sèche-linge Avec le tournevis Torx T 30, retirez les deux vis qui maintiennent le système de fermeture de porte en place . – "Cache-gond" fourni – "Cache-charnière" fourni – Support moelleux Inversion des charnières 1. Démonter la porte du sèche-linge Ouvrez la porte. Faites pression sur le système de fer‐ meture de porte avec le tournevis en tirant vers le haut. Le système de fermeture de porte se déboîte et peut être retiré. Desserrez les deux vis du pied de la charnière de porte avec le tourne‐ vis Torx T30. La porte ne peut pas tomber. 82 Installation et raccordement Faites pivoter le système de fermetu‐ re de porte de 180°. Du côté opposé de l'ouverture de porte, appuyez le système de ferme‐ ture pour l'emboîter dans les orifices . 3. Démonter les gonds de la porte Commencez par retirer le joint en caoutchouc de la porte et mettez-le de côté. Positionnez le système de fermeture de porte afin d'aligner les trous de vissage de la serrure et ceux de la fa‐ çade . Vissez-y les vis Torx afin de fixer le système de fermeture de porte. Avec le tournevis T20, retirez la vis du gond de porte. Faites sortir le gond en même temps que le cache-gond . 83 Installation et raccordement 4. Démonter la charnière de porte Pour sortir le cache-gond, alignez-le avec la rainure d'emboitement . Retirez le gond du cache-gond. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-gond. Avec un tournevis, appuyez douce‐ ment sur la rainure d'emboitement du cache-charnière. Pour sortir le cache-charnière , tirez fermement dessus. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-charnière. Insérez maintenant le gond dans le cache-gond neuf joint à votre sèchelinge. Mettez le cache-gond de côté pour l'instant. 84 Installation et raccordement 5. Changer la charnière de porte La charnière de porte est fixée à la porte par 2 gonds coudés que vous devez retirer à l'aide d'un tournevis ou d'une pince à bec fin. Conseil : Il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à sortir. Le cas échéant, vous pouvez y parvenir en as‐ sociant effet levier et traction à l'aide du tournevis ou de la pince à bec fin. Sortez la charnière et faites-la pivoter sur 180°. Positionnez la charnière du côté op‐ posé de l'ouverture de porte. Glissez la pointe de votre tournevis sous les gonds coudés puis tour‐ nez ces derniers en position verticale. Fixez la charnière à l'aide des deux gonds coudés . Glissez la pointe du tournevis sous les gonds coudés puis repositionnezles dans leur position de départ . A l'aide de votre tournevis ou d'une pince à bec fin, ramenez le premier puis le deuxième gond coudé vers le centre jusqu'à les sortir complète‐ ment. 85 Installation et raccordement Vous avez maintenant besoin du ca‐ che-charnière neuf joint à votre sè‐ che-linge. Enfoncez le nouveau cache-charnière de porte jusqu'à ce qu'il s'emboî‐ te. 6. Changer les gonds de porte Vous avez maintenant besoin du ca‐ che-gond neuf joint à votre sèchelinge sur lequel vous avez déjà placé le gond. Enfoncez le cache-gond avec le gond. Serrez bien la vis . 86 Installation et raccordement Montage 7. Monter la porte Le fait que vous ayez inversé le sens d'ouverture de porte fait qu'à pré‐ sent vous devez tirer du coté oppo‐ sé. Repositionnez le joint en caoutchouc en l'enfonçant bien dans la rainure. Placez la porte devant le sèche-linge. Placez le support de charnière et les 2 pivots dans les orifices du sèchelinge. Le support de charnière de porte doit reposer sur la façade du sèche-linge, ce qui empêche la porte de tomber. Déplacez le marquage orange du cô‐ té opposé afin de vous rappeler quel est le sens d'ouverture de porte. Remarque Conservez les deux caches dont vous n'avez plus besoin (cachecharnière et cache-gond). Ils peuvent s'avérer utiles en cas de déménage‐ ment par exemple, si vous souhaitez inverser de nouveau le sens d'ouver‐ ture de porte. Vissez la porte sur le support de charnière du sèche-linge. 87 Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés. La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher le sèche-linge en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐ prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐ cendie potentiel. La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro‐ tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré‐ seau électrique. 88 Données relatives à la consommation Coton 2 Charge1 Vitesse d'essorage Humidité rési‐ du lave-linge duelle kg tr/min % 9,0 1000 60 Energie Durée kWh 1,63 min 206 4,5 9,0 1000 1200 60 53 0,88 1,45 121 186 9,0 1400 50 1,40 177 9,0 1600 44 1,25 158 + Rythme délicat 9,0 1000 60 1,79 195 + Rafraîchir Coton Fer à repasser 2,0 9,0 1000 1000 60 60 0,66 1,29 85 164 9,0 1200 53 1,15 144 9,0 1400 50 1,05 134 Synthétique Séchage normal 9,0 4,0 1600 1200 44 40 0,90 0,48 114 64 + Rythme délicat 4,0 1200 40 0,50 65 + Rafraîchir Synthétique Fer à repasser Automatic plus Séchage normal Chemises Séchage normal Fin Séchage normal Textile sport Séchage normal Textiles modernes Séchage nor‐ mal Jeans Séchage normal Express Séchage normal 4,0 4,0 5,0 2,0 2,5 3,0 2,5 1200 1200 900 600 800 800 800 40 40 50 60 50 50 50 0,65 0,40 1,05 0,49 0,50 0,60 0,65 85 56 105 62 65 75 85 3,0 4,0 900 1000 60 60 0,95 0,95 120 95 Coton Séchage normal Coton Séchage normal 1 Poids du linge à sec 2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesu‐ ré suivant EN 61121 Toutes les valeurs non signalées sont conformes à la norme EN 61121. Consommation à l'arrêt : Consommation en état de fonctionnement : 0,10 W 2,50 W Remarque concernant les essais comparatifs Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, commencez par lancer un cy‐ cle de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% avec le programme Coton Séchage normal sans aucune option. Avec le programme Coton , faites écouler l'eau de condensation vers l'extérieur via le tuyau de vidange. Les consommations effectives peuvent varier selon la charge, le type de textiles, l'humidité rési‐ duelle après essorage, les variations de tension du réseau électrique et les options sélection‐ nées. 89 Données relatives à la consommation Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer des données mentionnées ici. Ces variations sont dues aux différents mode de transmission des données dans le sèche-linge. La durée du programme peut par exemple être influencée par des différences de compo‐ sition ou d'humidité résiduelle des tissus, données qui impactent la consommation énergétique. 90 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de conden‐ sation 4,8 l Longueur flexible 1,60 m Hauteur maximale de la pompe 1,50 m Longueur maximale de la pompe 4m Longueur du câble d’alimentation 2m Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Labels de conformité Voir plaque signalétique Consommation énergétique Voir le chapitre "Données de consom‐ mation". DEL ou diodes électroluminescentes Classe 1 91 Menu Réglages Accéder aux réglages Sélectionner et modifier des paramè‐ tres Les réglages vous permettent d'adap‐ ter l'électronique du sèche-linge à vos besoins. Vous pouvez modifier ces ré‐ glages à tout moment. Il y a plusieurs manières de sélectionner les différents paramètres de réglages. Dans le menu principal , effleurez la touche sensitive Réglages . – sélectionner une valeur. L'option acti‐ vée est alors cochée Les paramètres de réglages sont affi‐ chés. – augmenter ou diminuer le nombre de barres Vous pouvez au choix : – modifier des chiffres Réglages Quitter le menu Réglages Langue Heure Effleurez la touche sensitive . Paliers de Prolongation séchage refroidissement Le menu principal s’affiche de nou‐ veau. Volume signal sonore < Bip de validation Langue > Les touches sensitives < et > vous permettent de choisir un des paramè‐ tres de la liste. Effleurez la touche sensitive du régla‐ ge que vous souhaitez sélectionner. 92 Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le drapeau à côté du mot Langue vous servira de repère si vous avez choisi une langue d'affichage que vous ne comprenez pas. Menu Réglages Affichage horaire Vous avez le choix entre un affichage horaire sur 12 h ou sur 24 h. Procédez ensuite au réglage de l'heure. Format de l'affichage horaire – Horloge 24 h – Horloge 12 h Validez le format horaire. Régler l'heure Réglez les heures et les minutes à l'aide des touches sensitives + ou puis validez en effleurant la touche sensitive OK. Paliers de séchage Vous pouvez configurer les paliers de séchage des programmes Coton, Syn‐ thétique, Automatic plus selon vos be‐ soins. Les barres d'affichage vous indiquent quel paramètre de réglages est sélec‐ tionné. Réglage d'usine : niveau intermédiaire – plus humide – plus sec la durée du programme est raccour‐ cie. la durée du programme est prolon‐ gée. Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. Exception : le programme Coton ne peut pas être modifié. Prolonger le temps de refroi‐ dissement Tous les programmes à paliers de sé‐ chage permettent de renforcer le re‐ froidissement du linge. Le cas échéant, interrompez le programme avant son terme puis, par paliers de 2 minutes, ajoutez jusqu'à 18 minutes de temps supplémentaire à la phase de refroidissement. Options possibles – 00 minute (réglage d'usine) – 02, 04, 06 ... 18 minutes Réglez les minutes à l'aide de la tou‐ che sensitive + puis validez en effleu‐ rant OK. Affichage de nettoyage du cir‐ cuit d'air Une fois le séchage terminé, vous de‐ vez éliminer les peluches qui se sont accumulées dans les filtres. Le mes‐ sage Nettoyer le circuit d'air vous rap‐ pelle aussi que des quantités excessi‐ ves de peluches se sont accumulées. Vous pouvez décider vous-même à partir de quelle quantité de peluches ce signal soit s'activer. Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins. Options possibles – désactivé Nettoyer les filtres ne s'affiche pas. Ce‐ pendant en cas de grave obstruction du circuit d'air, l'interruption de pro‐ 93 Menu Réglages gramme et l'affichage du message Nettoyer les filtres s'enclenchent que cette option soit activée ou non. – peu sensible Nettoyer les filtres ne s’affiche que si la quantité de peluches qui obstruent les entrées est importante. – normal (réglage d'usine) – sensible s’affiche dès qu’une petite quantité de peluches s'accu‐ mule. Nettoyer les filtres Volume du signal sonore Le signal sonore indique que le pro‐ gramme est terminé. Vous pouvez augmenter ou diminuer son volume ou encore le supprimer. La sonnerie continue du signal sonore en cas d'anomalie n'est pas impactée par ce réglage. Les barres d'affichage vous indiquent le niveau de luminosité. Réglage d'usine : luminosité moyenne. – désactivé – plus faible – plus fort Chaque modification est validée par un bip sonore. Validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK. 94 Bip touches L'activation du bip touches permet d'enclencher un signal sonore dès que vous effleurez une touche sensiti‐ ve. Options possibles – activé – désactivé (réglage d'usine) Menu Réglages Conductivité faible doit uniquement être modi‐ fié en cas de calcul erroné de l'humi‐ dité résiduelle, du fait d'une eau très douce. Options possibles – normal – faible (réglage d'usine) Condition pour réglage d'eau très douce L'eau qui a servi à laver votre linge est extrêmement douce, avec une conduc‐ tivité inférieure à 150 µS. Demandez la conductivité de votre eau du robinet à la compagnie de distribution des eaux de votre commune. Activez l'option faible unique‐ ment si la condition susmentionnée est remplie. Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. 95 Menu Réglages Consommation globale Il est possible d'afficher la consom‐ mation globale ainsi que les coûts. Options possibles – – – Affichage Affichage de la consommation globa‐ le en kWh et des coûts (sous réserve de configuration préalable) Code PIN Le code PIN permet de protéger votre sèche-linge contre un usage non au‐ torisé. Options possibles – Régler les coûts Réglez les paramètres des coûts via les touches + ou - puis confirmez en effleurant OK. activer Le code PIN à utiliser 250. Vous pou‐ vez l'activer si nécessaire. Le cas échéant, vous devez le saisir à chaque fois que vous voulez vous servir de votre sèche-linge. – désactiver – Modifier Mise à zéro du compteur La consommation globale précéden‐ te est effacée si vous activez oui. Ce message s'affiche lorsque le sè‐ che-linge doit être utilisé sans code PIN, sous réserve que ce dernier ait été activé auparavant. Vous pouvez modifier le code PIN et en choisir un nouveau. Attention ! Notez votre nouveau code PIN. Si vous l'oubliez, seul le service après-vente Miele sera en mesure de déverrouiller l'appareil. Utilisez les touches sensitives + ou pour configurer votre code puis vali‐ dez en effleurant OK. 96 Menu Réglages Luminosité de l'écran Vous pouvez moduler le niveau de lu‐ minosité de l'écran par paliers. Les barres d'affichage vous indiquent le niveau de luminosité. Réglage d'usine : luminosité moyenne. – plus sombre – plus clair Vous pouvez voir les modifications en temps réel. Messages de mise en veille Pour des raisons d'économies d'éner‐ gie, l'affichage de la durée et l'éclaira‐ ge des touches s'éteignent au bout de 10 minutes. La touche Start/Stop commence à clignoter plus lentement. Toutefois, vous pouvez modifier ce ré‐ glage. Vous rallumez les diodes si vous ap‐ puyez sur une touche quelconque. Mise en veille Le sèche-linge s'éteint automatique‐ ment au bout de 15 minutes afin d'économiser de l'énergie. Vous pou‐ vez raccourcir ou rallonger ce délai. L'arrêt automatique s'enclenche au bout de 10, 15 ou 20 minutes, – si vous n'activez aucune fonction après avoir mis le sèche-linge en marche, – à la fin du cycle Infroissable, – à la fin d'un programme sans cycle Infroissable. Cependant en cas d'anomalie, pas d'arrêt automatique. Options possibles Options possibles – après 10 min – activé – après 15 min l'écran s'éteint au bout de 10 minu‐ tes : – après 20 min – si aucune sélection n'est effectuée après la mise en marche Affichage de la charge maxi‐ male – en cours de programme – une fois le programme terminé – – activé sauf pdt programme (réglage d'usine) l'écran s'éteint comme décrit ci-des‐ sus mais pas en cours de program‐ me désactivé l'affichage reste allumé (réglage d'usine) Lorsqu'un programme est sélectionné, la charge maximale s'affiche briève‐ ment. Vous pouvez désactiver ce message. Options possibles – oui (réglage usine) – non 97 Menu Réglages Mémoire Départ différé Réglages possibles : le système élec‐ tronique enregistre les paramètres d'un programme avec palier de sé‐ chage ou autres options de votre choix ainsi que la durée du program‐ me Air froid ou Air chaud. La prochai‐ ne fois que vous sélectionnerez un programme, l'ensemble de ces para‐ mètres s'affichera. Options possibles – désactivé – activé (réglage d'usine) Exception : le programme Coton ne peut pas être modifié. Infroissable Vous avez activé l'option Infroissable : Si vous ne sortez pas votre linge sec immédiatement, le tambour continue‐ ra de tourner jusqu'à 2 heures à un rythme spécifique au cycle "Infroissa‐ ble", vous évitant ainsi de retrouver votre linge tout fripé. Vous pouvez rac‐ courcir la durée de ce programme si nécessaire. Options possibles – 1h – 2h 98 (réglage d'usine) La fonction "Départ différé" vous per‐ met de décider à quelle heure un pro‐ gramme doit démarrer (cf. chapitre "Départ différé"). Vous pouvez choisir l'heure de dé‐ marrage (Départ à) mais aussi l'heure de fin du programme (Arrêt à). Options possibles – Départ à – Arrêt à* (réglage d'usine) * sachant que la durée du program‐ me dépend de la quantité de charge et de l'humidité résiduelle du linge, la durée du programme peut fluctuer à la baisse ou à la hausse par rapport à l'heure de fin affichée. MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 99 TMV 840 WP fr-FR M.-Nr. 10 263 480 / 00