▼
Scroll to page 2
of
55
www.navman.com VHF 7000, 7100US, 7100EU Manuel d’utilisation NAVMAN Déclaration FCC Cet équipement a été testé et reconnu comme étant conforme aux limites imposées à un dispositif numérique de classe B, suivant la section 15 du Règlement du FCC. Ces limites sont conçues afin d’offrir une protection raisonnable contre tout brouillage préjudiciable dans un établissement résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Il n’y a cependant aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans un établissement particulier. En cas de brouillage préjudiciable sur une réception radio ou télévision causé par cet équipement, ce qui peut se produire en éteignant et allumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ce brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs mesures parmi les suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • éloigner l’équipement du récepteur. • brancher l’équipement à une prise autre que celle du circuit auquel le récepteur est relié. • s’adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. IMPORTANT : 1. Certaines des caractéristiques décrites dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les modèles. En particulier, les fonctions DSC (appel sélectif numérique - ASN) ne sont PAS disponibles sur le 7000. 2. Les fonctions ASN ne fonctionnent sur le 7100US ou le 7100EU qu’après avoir saisi l’ISMM. Reportez-vous au chapitre 4.2 pour plus de détails. 3. Les canaux radio installés sur la radio VHF Navman peuvent varier selon les pays, le modèle et les réglementations gouvernementales et nationales des autorités de communications. 4. Navman NZ Ltd vous recommande de vérifier les exigences relatives à la licence d’exploitation radio dans votre pays avant d’utiliser la radio NAVMAN VHF. L’opérateur est le seul responsable de l’observation d’une installation radio et de pratiques d’usage correctes. 5. Une étiquette d’avertissement ASN est fournie avec le modèle 7100US. Pour être en conformité avec le règlement du FCC, cette étiquette doit être apposée dans un endroit bien visible depuis les commandes de fonctionnement de cette radio. Assurez-vous que l’endroit choisi est propre et sec avant d’y appliquer l’étiquette. Le propriétaire assume l’entière responsabilité de l’installation et de l’utilisation de l’outil de manière à éviter tout accident, préjudice corporel ou dommage matériel. Navman NZ LIMITED décline toute responsabilité quant à l’utilisation de ce produit d’une manière susceptible de causer accidents ou dommages, ou d’enfreindre la loi. Langue principale : Cette déclaration, ainsi que tout manuel d’instructions, guide d’utilisation et toute autre information se rapportant au produit (Documentation) peuvent être traduits dans, ou ont été traduits d’une autre langue (Traduction.) En cas de conflit entre des Traductions de la Documentation, la version anglaise de la Documentation correspondra à sa version officielle. Ce manuel concerne les radios Navman VHF 7000, 7100US et 7100EU au moment où il est imprimé. Navman NZ Limited se réserve le droit d’apporter des modifications à certaines clauses sans préavis. Copyright © Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited. 2 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Table des matières Première partie : Renseignements d’ordre général .............................. 5 1-1 Caractéristiques ........................................................................................ 5 1-2 Personnaliser votre Radio Navman VHF .................................................. 6 1-3 Comment afficher et naviguer entre les différents menus......................... 6 1-4 Comment entrer des données alphanumériques ...................................... 6 1-5 Symboles LCD et leur signification .......................................................... 6 1-6 Fonctionnement de base et fonctions-clés ............................................... 8 Deuxième partie : le Menu Radio (MENU) ............................................ 11 2-1 Options du Menu Radio (Menu) ..............................................................11 2-2 Votre liste de contacts (BUDDY LIST) .................................................... 12 2-2-1 Ajouter une entrée ............................................................................. 12 2-2-2 Modifier une entrée ........................................................................... 12 2-2-3 Effacer une entrée............................................................................. 13 2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) .......................................... 13 2-3-1 Réglage de la sensibilité distante...................................................... 13 2-3-2 Réglage de la sensibilité locale ......................................................... 13 2-4 Rétroéclairage (BACKLIGHT) et Contraste (CONTRAST) ..................... 13 2-4-1 Réglage du niveau de rétroéclairage ................................................ 14 2.4.2 Régler le niveau de contraste ............................................................ 14 2-5 Heure et données GPS (GPS/DATA)...................................................... 14 2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l’heure UTC (MANUAL) ........... 14 2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET) ........................................................... 14 2-5-3 Options de format horaire (TIME FORMAT)...................................... 15 2-5-4 Options d’affichage de l’heure (TIME DISPLAY)............................... 15 2-5-5 Options d’affichage de la position (LL display).................................. 16 2-5-6 Options d’affichage de la route et de la vitesse (COG/SOG) ............ 16 2-5-7 Options d’alerte GPS (ALERT) ......................................................... 17 2-6 Simulateur GPS (SIMULATOR) .............................................................. 17 2-7 Remise à l’état initial (RESET)................................................................ 17 Troisième partie : Menu de configuration radio (RADIO SETUP) ...... 18 3-2 Nom des canaux (CH NAME) ................................................................ 18 3-1 Menu de configuration radio (RADIO SETUP)....................................... 18 3-3 Volume de la sonnerie et du bip (RING VOLUME) & (BEEP VOLUME). 19 3-4 Connexions au haut-parleur interne (INT SPEAKER)............................. 19 3-5 Réglage du canal prioritaire (WATCH MODE) ........................................ 19 3-6 Alerte météo (Wx ALERT) ...................................................................... 20 3-7 Protocole NMEA (COM PORT) ............................................................... 20 Quatrième partie : Menu de configuration ASN (DSC SETUP)........... 21 4-1 Configuration ASN - Options du Menu .................................................... 21 4-2 Saisie de votre ISMM d’utilisateur (USER MMSID) ................................ 21 4-3 Vos groupes (GROUP SETUP)............................................................... 22 4-3-1 Créer un groupe (GROUP SETUP)................................................... 22 VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 3 4-3-2 Modifier les informations sur un nom du groupe .............................. 22 4-3-3 Effacer un groupe.............................................................................. 23 4-4 Réponse à des appels individuels (INDIV REPLY) ................................. 23 4-5 ISMM ATIS et Fonction ATIS VHF 7100EU uniquement......................... 23 4-5-1 Saisir ou modifier votre ISMM ATIS................................................... 23 4-5-2 Activer la fonction ATIS (ATIS FUNC) ............................................... 24 4-6 Options de la fonction ASN (DSC FUNC) ............................................... 24 4-7 Type de réponse aux appels sélectifs LL (LL REPLY) ............................ 25 Cinquième partie : Envoi et réception d’appels ASNs........................ 26 5-1 QU’EST L’ASN ? ..................................................................................... 26 5-2 Envoyer des appels sélectifs numériques............................................... 26 5-2-1 Passer un appel de routine (Individual)............................................. 27 5-2-2 Relancer un appel de routine ............................................................ 27 5-2-3 Accusé de réception d’un appel individuel entrant (INDIV) ............... 27 5-2-4 Rappel du dernier numéro entrant (LAST) ........................................ 28 5-2-5 Appeler un groupe (GROUP) ............................................................ 28 5-2-6 Appeler tous les bateaux................................................................... 28 5-2-7 Appeler en utilisant le journal des appels (CALL LOG ...................... 29 5.2.8 Appeler en utilisant le journal de détresse (DIST LOG)..................... 29 5-2-9 Demande de position LL d’un contact (LL REQUEST) ..................... 30 5-3 Recevoir des appels sélectifs numériques (ASN) ................................... 30 5-3-1 Recevoir un appel de tous les bateaux (ALL SHIPS)........................ 31 5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV) ................................................ 31 5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP)............................................ 31 5-3-4 Recevoir un appel géographique (GEOGRAPH) .............................. 31 5-3-5 Recevoir un appel sélectif de position (POSITION) .......................... 32 Sixième partie : Appels de détresse ..................................................... 33 6-1 Envoyer un appel de détresse ................................................................ 33 6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) ......................................... 34 6-3 Accusé de réception ou relais de l’appel de détresse (distress ack) ...... 34 Annexe A - Caractéristiques techniques.............................................. 35 Annexe B - Guide de dépannage .......................................................... 38 Annexe C - Tableau des canaux maritimes VHF.................................. 39 C.1 Tableau des canaux internationaux ........................................................ 39 C.2 Tableau des canaux aux Etats-Unis ....................................................... 42 C-3 Tableau des canaux du Canada ............................................................. 46 C-4 Tableau des canaux de la CE................................................................. 50 Canaux spéciaux 7 ................................................................................. 53 Annexe D - Information sur l’ISMM et la Licence ................................ 54 Annexe E - Nous contacter ................................................................... 55 4 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Première partie : Renseignements d’ordre général 1-1 Caractéristiques Bravo ! Vous venez d’acquérir le modèle de radio de bande marine VHF 7000, 7100US ou 7100EU de NAVMAN. Tous ces modèles comprennent les caractéristiques suivantes : • un affichage des canaux bien visible • des options de réglage du contraste pour le LCD (écran à cristaux liquides) • un rétroéclairage ajustable du clavier pour une utilisation simple la nuit • une résistance à l’eau et à la submersion conforme à la norme JIS-7 • La latitude et longitude (LL) GPS et l’affichage de l’heure (lorsqu’il est relié à un GPS) • choix de la puissance d’émission sur élevée - High - ou faible - Low (25W ou1W) • bouton poussoir PTT situé en haut au centre pour une utilisation aisée que vous soyez gaucher ou droitier. • sortie audio externe 4W puissante • accès à tous les bancs de voies maritimes VHF actuellement disponibles (Etats-Unis, Canada, International) y compris les canaux météo si disponibles • touche spéciale CH16 ou CH16/9 pour un accès rapide au canal prioritaire (international de détresse) • touche spéciale 3CH pour sélectionner vos trois canaux favoris • Fonction PSCAN (similaire à dual watch) De plus, les modèles VHF 7100 disposent également de : • ASN (Appel sélectif numérique) conforme aux normes USCG SC101 et de Classe D. 7100US uniquement. • ASN (Appel sélectif numérique) conforme aux normes CE de Classe D. VHF 7100EU uniquement. • Un bouton d’appel DISTRESS qui émet automatiquement l’ISMM et la position jusqu’à réception de l’appel • un accès aisé à une liste de contacts pouvant contenir jusqu’à 20 personnes • Une mise en mémoire d’ISMM pour vos trois groupes favoris • Fonctions appel de groupe et appel à tous les bateaux • Renseignements sur la position LL de l’appel • Alerte météo VHF 7100US uniquement. • Fonction ATIS pour la navigation fluviale. VHF 7100EU uniquement. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 5 1-2 Personnaliser votre Radio Navman VHF Vous pouvez personnaliser la radio selon vos préférences individuelles. Certaines préférences peuvent être directement configurées à l’aide des touches comme cela vous est expliqué dans cette partie. Pour les autres, utilisez les menus incorporés, point abordé dans les autres parties du présent document. 1-3 Comment afficher et naviguer entre les différents menus 1. Maintenez la touche MENU (ou CALL/MENU) enfoncée. Notez que quatre éléments du menu seulement peuvent s’afficher en même temps sur l’écran. 2. Appuyez sur + CH - pour faire défiler le menu jusqu’à ce que le curseur soit sur l’option choisie. Appuyez sur ENT pour afficher cette option. 3. Rentrez des données ou apportez les modifications désirées en suivant les explications contenues dans la partie suivante. 4. Appuyez sur ENT pour confirmer ces modifications. Sinon, appuyez sur ESC pour conserver les données initiales. 5. Appuyez sur ESC pour revenir á l’écran précédent ou quitter. Toute modification devient active dès que vous quittez l’écran. 1-4 Comment entrer des données alphanumériques Si votre radio ne possède pas le micro alphanumérique optionnel, utilisez la touche + CH - pour saisir des données alphanumériques. Appuyez sur - pour afficher les nombres un par un ou maintenez enfoncé pour arriver rapidement jusqu’au chiffre désiré. Appuyez sur + pour avancer dans l’alphabet ou maintenez enfoncé pour arriver rapidement jusqu’au caractère désiré. En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour revenir en arrière et corriger l’entrée. 1-5 Symboles LCD et leur signification Cette simulation montre l’emplacement de tous les symboles d’information suivants : 6 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Symbole Signification TX Transmission. HI LO Puissance d’émission. Elevée (HI) 25W ou Faible (LO) 1W. WX Canal météo. WX ALT Alerte météo. Les bips d’alarme sonnent. VHF 7100US uniquement. BUSY Destinataire occupé par un signal entrant. PRI Un canal de priorité est sélectionné. D Exploitation en duplex. Sinon, vide pour exploitation en simplex. LOCAL La fonction d’appel local est sélectionnée. Sinon, vide pour les appels lointains. DSC Les options de DSC (ASN) sont disponibles. VHF 7100US et VHF 7100EU uniquement. Appel sélectif numérique entrant. Avertissement de batterie faible (s’active à 10,5V) 88 Canal sélectionné. USA INT CAN Bancs de voies sélectionnées pour l’exploitation et le règlement des radiocommunications VHF. X Le canal est provisoirement effacé de l’opération ALL SCAN (balayage total.) B A Suffixe canal, si cela s’applique. CH1 CH2 CH3 Montre quels canaux sont sélectionnés parmi les 3 favoris. Sinon vide. ATIS Activé pour l’utilisation dans les voies fluviales européennes. Sinon vide. VHF 7100EU uniquement. Un affichage de base en mode de fonctionnement vous est montré ci-dessous. La latitude et la longitude du bateau et l’heure locale sont affichées. Une émission de puissance élevée sur le canal 16 est en cours, au moyen de la banque de voies internationales. Le canal 16 est configuré comme canal prioritaire. Il est aussi sélectionné comme premier canal favori. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 7 1-6 Fonctionnement de base et fonctions-clés Toutes les touches que l’on peut trouver ainsi que leurs fonctions sont répertoriées. Notez que certaines touches ne sont pas disponibles selon le modèle de radio VHF Navman que vous possédez. Touche Fonction VOL/PWR Volume et Alimentation. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre en marche. Continuez à tourner jusqu’à atteindre le volume souhaité. VOL/PWR permet également de régler les caractéristiques du haut-parleur externe s’il est branché. SQL Squelch ou seuil d’audition. Règle le seuil d’audition pour le récepteur de signaux minimum. Tournez complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un bruit aléatoire, puis tournez lentement dans l’autre sens jusqu’à ce que ce bruit disparaisse. Continuez à tourner d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour une meilleure réception dans des conditions normales en haute mer. Dans les zones de bruits élevés (près des grandes villes par exemple), la réception peut être meilleure si la sensibilité est réduite. Vous pouvez soit tourner lentement SQL dans le sens des aiguilles d’une montre, soit utiliser la configuration LOCAL. Voir chapitre 2-3. 16/9 Canal Prioritaire. VHF 7100US uniquement. Egalement sur le microphone. Appuyez pour annuler tous les autres modes et pour vous brancher sur le canal prioritaire. Appuyez à nouveau pour revenir au canal d’origine. Le canal par défaut est le numéro 16. Pour faire de Channel 09 le canal prioritaire, maintenez 16/9 enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que 09 apparaisse. 16 Canal Prioritaire. VHF 7100EU et VHF 7000 uniquement. Egalement sur le microphone. Appuyez pour annuler tous les autres modes et pour vous brancher sur le canal prioritaire : Channel 16, à une puissance élevée. Appuyez à nouveau pour revenir au canal d’origine. WX Canal météo. VHF 7100US et VHF 7000 uniquement. Dans les eaux américaines et canadiennes, appuyez pour écouter la station météorologique sélectionnée en dernier. Le symbole WX s’affiche sur le LCD (écran à 8 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation cristaux liquides.) Appuyez sur + ou - pour passer sur un canal météo différent. Appuyez à nouveau sur WX pour revenir au canal le plus récent. Si le mode d’alerte météo (ALT) est activé et qu’une tonalité d’alerte de 1050Hz est émise depuis la station météo, elle est automatiquement reçue et l’alarme sonne. Appuyez sur n’importe quelle touche pour écouter le message vocal d’alerte météo. H/L Puissance d’émission. Elevée (HI) 25W ou Faible (LO) 1W. Appuyez pour alterner entre une puissance d’émission élevée ou faible pour toute la banque de voies. La sélection HI ou LO s’affiche sur le LCD. Certains canaux ne laissent passer que des émissions de faible puissance. Des bips d’erreur sonnent si le réglage de la puissance d’émission est incorrect. Certains canaux ne laissent passer que des émissions de faible puissance au départ, mais qui peuvent être remplacées par d’autres de puissance élevée en maintenant les touches H/L et PTT enfoncées en même temps. Reportez-vous à l’annexe C pour la liste complète des tableaux des canaux. 3CH Trois canaux favoris. Egalement sur le microphone. Appuyez pour alterner entre vos canaux favoris. Le symbole CH1, CH2 ou CH3 apparaît sur le LCD pour montrer lequel des canaux favoris est sélectionné. Pour ne balayer qu’un de vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH puis appuyez et relâchez immédiatement SCAN. Si vous voulez balayer vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH puis appuyez immédiatement sur la touche SCAN en la maintenant enfoncée. Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez-le puis maintenez la touche 3CH enfoncée pour le mémoriser dans l’emplacement CH1. Recommencez ce procédé pour mémoriser deux canaux supplémentaires dans leurs emplacements respectifs CH2 et CH3. Si vous essayez d’ajouter un autre canal favori, il prendra la place du canal CH3 existant. CH1 et CH2 sont maintenus à moins que vous les effaciez. Pour effacer un canal favori, sélectionnez-le puis maintenez la touche 3CH enfoncée jusqu’à ce que le symbole CH1, CH2 ou CH3 disparaisse de l’écran. UIC Banc de voies. 7100US uniquement. Appuyez pour alterner entre les bancs de voies des Etats-Unis (USA), internationaux ou canadiens. Le banc de voies sélectionné s’affiche sur le LCD ainsi que le dernier canal utilisé. Tous les tableaux de canaux figurent à l’annexe C. U/I Banc de voies. 7000 uniquement. Appuyez pour alterner entre les bancs de voies. Notez que les bancs de voies disponibles dépendent de votre modèle de radio VHF. Le banc de voies sélectionné s’affiche sur le LCD ainsi que le dernier canal utilisé. Tous les tableaux de canaux figurent à l’annexe C. DIM Rétroéclairage. 7100EU uniquement. Appuyez pour changer les caractéristiques de rétroéclairage. OFF éteint tous les rétroéclairages excepté celui de la touche DISTRESS. (Vous pouvez aussi passer par le menu pour changer le réglage du rétroéclairage.) SCAN Balayage. Appuyez pour balayer entre le canal en cours et le canal prioritaire en mode DUAL ou TRI WATCH. Le canal météorologique est également balayé lorsque le banc des voies des Etats-Unis est sélectionné et le mode VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 9 d’alerte météo (ALT) activé. Maintenez SCAN enfoncé pour passer en mode ALL SCAN, où le canal prioritaire est vérifié toutes les 1,5 secondes. Lorsque l’on reçoit un signal, le balayage stoppe sur ce canal et BUSY apparaît sur l’écran. Si le signal cesse pendant plus de 5 secondes, le balayage reprend. Appuyez sur ENT pour sauter (bloquer) provisoirement un canal «always busy» (toujours occupé) lorsque vous êtes en mode balayage total et pour reprendre le balayage. Un X apparaît sur l’écran pour désigner un canal que l’on a sauté. Notez qu’il n’est pas possible de sauter le canal prioritaire. Appuyez sur SCAN pour vous arrêter sur le canal en cours. + CH - Sélection du Canal. Egalement sur le microphone. Le canal en cours est affiché sur l’écran en GRANDS chiffres avec un suffixe de désignation approprié A ou B en petites lettres sous le numéro du canal. Appuyez sur + ou - pour montrer les canaux disponibles un par un ou maintenez enfoncé pour faire défiler rapidement tous les canaux disponibles. Reportez-vous à l’annexe C pour une liste des tableaux des canaux. Entrée alphanumérique. Cette touche peut également être utilisée pour la sélection menu et pour des entrées alphanumériques. Appuyez sur + ou pour faire défiler le curseur vers le haut ou vers le bas à l’intérieur des options du menu lorsque vous naviguez entre les menus. Lorsque vous modifiez un élément contenant des numéros, appuyez sur - pour avancer chiffre après chiffre ou maintenez enfoncé pour faire défiler rapidement. Pour saisir un caractère, appuyez sur + pour avancer dans l’alphabet ou maintenez enfoncé pour faire défiler rapidement. ENT Entrée. Utilisez ENT lorsque vous naviguez entre les menus pour confirmer des saisies ou des modifications. ESC Echappement. Utilisez ESC lorsque vous naviguez entre les menus pour effacer des saisies erronées, quitter un menu sans enregistrer les changements et revenir à l’écran précédent. CALL/MENU Menu de configuration ASN et menu d’appel ASN. 7100US et 7100EU uniquement. Appuyez pour entrer dans le menu ASN et passer des appels sélectifs numériques. Voir chapitre 5. Maintenez enfoncé pour entrer dans le menu de configuration ASN et personnaliser votre radio. Voir la quatrième partie. MENU Menu radio. 7000 uniquement. Appuyez pour entrer dans le menu radio et personnaliser votre radio VHF NAVMAN. Voir la troisième partie. DISTRESS Envoyer un appel de détresse ASN. 7100US & 7100EU uniquement. Voir la sixième partie. PTT Appuyez pour parler (press to talk). Appuyez sur PTT pour émettre à tout moment sur un canal admissible. Par cette manipulation, vous quittez le mode menu et le balayage cesse. Vous devez relâcher le bouton PTT pour pouvoir recevoir un signal. Si le PTT reste enfoncé, un minuteur incorporé stoppera automatiquement une émission au bout de cinq minutes et déclenchera le bip d’erreur. 10 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Deuxième partie : le Menu Radio (MENU) 2-1 Options du Menu Radio (Menu) Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer et modifier des données. Tenez à jour votre liste de BUDDY LIST contacts. Reportez-vous au chapitre 2-2. LOCAL/DIST Règle la sensibilité de la radio. Reportez-vous au chapitre 2-3. BACKLIGHT Règle le niveau de rétroéclairage. Reportez-vous au chapitre 2-4. CONTRAST Règle le niveau de rétroéclairage. Reportez-vous au chapitre 2-4. GPS/DATA MANUAL SETTING DSC SETUP USER MMSID GROUP SETUP INDIV REPLY DSC FUNC ATIS MMSID ATIS FUNC LL REPLY RADIO SETUP CH NAME RING VOLUME BEEP VOLUME INTERNAL SP WATCH MODE WX ALERT COM PORT GPS SIM RESET Règle la position et l’UTC manuellement. Reportez-vous au chapitre 2-5. Règle l’heure locale et le format horaire. Reportez-vous au chapitre 2-5. Menu de configuration ASN. 7100US et 7100EU uniquement. Voir la quatrième partie. Passer des ASN. 7100US et 7100EU uniquement. Voir chapitre 5. Menu de configuration radio Voir la troisième partie. Active/désactive GPS. Voir chapitre 2.6. le simulateur Remet à zéro. Voir chapitre 2.7. Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer et modifier des données. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 11 2-2 Votre liste de contacts (BUDDY LIST) VHF 7100US et VHF 7100EU uniquement. MENU SELECT >BUDDY LIST LOCAL/DIST BACKLIGHT Utilisez la liste de contacts pour enregistrer les noms de 20 personnes et leurs ISMM correspondants. Les noms sont mémorisés par ordre de saisie, le plus récent en premier. Les chapitres suivants vous montrent comment utiliser la liste de contacts pour y ajouter, modifier ou effacer des entrées. La troisième partie explique comment appeler un contact. 2-2-1 Ajouter une entrée BUDDY LIST >MANUAL NEW ALEX TOM ENTER NAME –––––––––––– ENTER MMSID ––––––––– ENTER NAME BOB ENTER MMSID 123456789 BOB 123456789 >STORE CANCEL 1. Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur est sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT. 2. Saisissez le nom du contact, un caractère à la fois (éventuellement alphanumérique) puis appuyez sur ENT plusieurs fois jusqu’à ce que le curseur soit placé sur la ligne de saisie ISMM. 4. Introduisez l’ISMM correspondant au nom de ce contact (chiffres) puis appuyez sur ENT. 5. Le nom et l’ISMM du nouveau contact s’affichent. Appuyez sur ENT pour enregistrer la nouvelle entrée, qui figure en haut de votre liste de contacts. Notez que lorsque votre liste de contacts est pleine (20 entrées), vous ne pouvez plus y introduire de nouveau contact avant d’en avoir effacé un déjà existant. 2-2-2 Modifier une entrée BUDDY LIST >MANUAL NEW ALEX TOM ALEX >EDIT DELETE EDIT NAME ALEX EDIT MMSID 112233445 ALEX 111223344 >STORE CANCEL 1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste des entrées. 2. Faites défiler (si nécessaire) jusqu’à une entrée incorrecte et appuyez sur ENT. 3. Sélectionnez EDIT. Le curseur est pointé sur le premier caractère qui compose le nom. 4. Modifiez le nom du contact ou, pour ne modifier que l’ISMM, appuyez sur ENT plusieurs fois jusqu’à ce que le curseur soit sur la ligne ISMM. 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENT (plusieurs fois si nécessaire) pour afficher l’écran suivant. 6. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. La liste de contacts s’affiche à nouveau. Si des modifications supplémentaires sont nécessaires, recommencez les étapes 2 à 6. Sinon, appuyez sur ESC pour quitter. 12 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 2-2-3 Effacer une entrée BUDDY LIST >MANUAL NEW ALEX TOM TOM EDIT >DELETE BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX >TOM DELETE BUDDY TOM >YES NO 1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste des entrées. 2. Faites défiler (si nécessaire) jusqu’au contact que vous souhaitez effacer et appuyez sur ENT. 3. Sélectionnez DELETE et appuyez sur YES. 4. L’entrée est effacée immédiatement et la liste de contacts apparaît à nouveau. 2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) MENU SELECT BUDDY LIST >LOCAL/DIST BACKLIGHT Utilisez LOCAL/DIST pour améliorer la sensibilité du récepteur soit localement (LOCAL), soit pour de grandes distances (DIST.) LOCAL n’est pas recommandé pour une utilisation en haute mer. Il est conçu pour une utilisation dans des zones de bruit radioélectrique élevé, près des villes par exemple. Voir aussi SQL (contrôle du suppresseur de bruit de fond) au chapitre 1.6. 2-3-1 Réglage de la sensibilité distante SENSITIVITY >DISTANT LOCAL 1. Sélectionnez LOCAL/DIST puis DIST. 2. Appuyez sur ENT pour activer la configuration DIST. Ceci désactive la sensibilité locale et le menu apparaît à nouveau. 2-3-2 Réglage de la sensibilité locale 1. Sélectionnez LOCAL/DIST puis faites défiler jusqu’à LOCAL. SENSITIVITY DISTANT >LOCAL 2. Appuyez sur ENT pour activer la configuration LOCAL. Ceci désactive la sensibilité distante et le menu apparaît à nouveau. LOCAL apparaît sur le LCD pour rappeler que la sensibilité locale est sélectionnée. 2-4 Rétroéclairage (BACKLIGHT) et Contraste (CONTRAST) MENU SELECT LOCAL/DIST >BACKLIGHT CONTRAST Utilisez BACKLIGHT pour régler les niveaux de rétroéclairage du LCD et du clavier au degré qui vous convient. Le rétroéclairage du clavier micro est soit allumé (ON) soit éteint (OFF). Utilisez CONTRAST pour régler le niveau de contraste du LCD. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 13 2-4-1 Réglage du niveau de rétroéclairage BACKLIGHT LO HI 1. Sélectionnez BACKLIGHT. 2. Sélectionnez le niveau de rétroéclairage qui vous convient en utilisant + ou - pour changer la configuration. 3. Appuyez sur ENT pour activer la configuration et revenir au menu. Notez que le rétroéclairage de la touche DISTRESS ne peut pas être éteint. 2.4.2 Régler le niveau de contraste CONTRAST LO HI 1. Sélectionnez CONTRAST. 2. Sélectionnez le niveau de contraste qui vous convient en utilisant + ou - pour changer la configuration. 3. Appuyez sur ENT pour activer la configuration et revenir au menu. 2-5 Heure et données GPS (GPS/DATA) MENU SELECT BACKLIGHT CONTRAST >GPS/DATA Si le navire est muni d’un récepteur opérationnel de radionavigation GPS, la radio VHF détecte et met à jour sa position et heure locale automatiquement. Cependant, si le récepteur de radionavigation GPS est débranché ou absent, vous pouvez préciser la position du navire et l’heure locale manuellement grâce à l’option GPS/DATA. Cette information est importante car elle sera utilisée si un appel de détresse ASN est émis. Vous pouvez également saisir la route (COG) et la vitesse (SOG) et sélectionner les options d’Alerte et de Simulateur GPS. 2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l’heure UTC (MANUAL) Notez que cette fonction n’est disponible que si un récepteur GPS opérationnel n’est pas branché. GPS/DATA >MANUAL SETTING MANUAL LL ––’ ––’ ––––N ––’ ––’ ––––W MAN ––:––UTC 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL. 2. Introduisez la latitude, suivie de la longitude et de l’heure UTC. 3. Appuyez sur ENT lorsque tous les renseignements sont corrects. La latitude et la longitude du navire s’affichent sur l’écran, de même que l’heure UTC. Le préfixe MAN signifie une entrée manuelle. Les entrées manuelles s’annulent si une position GPS réelle est reçue. 2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET) L’heure locale peut être réglée en inscrivant le décalage horaire (time offset) entre l’heure UTC et locale, comme cela vous l’est montré ci-dessous. 14 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation GPS/DATA MANUAL >SETTING GPS/DATA >TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPLY TIME OFFSET >+01:30 02:30PM LOC 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. 2. Sélectionnez TIME OFFSET pour entrer la différence entre l’heure UTC et locale. Des augmentations de demi-heures peuvent être utilisées, avec un décalage horaire maximum de ±13 heures. Dans l’exemple ci-dessous, une différence de +1,5 heures a été introduite et l’heure locale est affichée avec le suffixe LOC. 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 8 8 7 6 5 4 5 4 1 0 3 3 1 3 5 6 5.5 9 7 8 9 12 2 9.5 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2-5-3 Options de format horaire (TIME FORMAT) L’heure peut être affichée en format horaire 12 ou 24 heures. GPS/DATA MANUAL >SETTING GPS/DATA TIME OFFSET >TIME FORMAT TIME DISPLY TIME FORMAT >12 Hr 24 Hr 07:15AM LOC 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. 2. Sélectionnez TIME FORMAT. 3. Sélectionnez 12h ou 24h selon votre choix. Dans cet exemple, le format 12 heures a été choisi, le LCD montre donc le suffixe AM ou PM. 2-5-4 Options d’affichage de l’heure (TIME DISPLAY) Si vous avez saisi l’heure manuellement comme cela vous l’est décrit dans les chapitres précédents, l’heure s’affichera toujours sur l’écran avec le préfixe M. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 15 Cependant, si la position du navire est mise à jour au moyen d’un récepteur de radionavigation GPS, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage de l’heure sur l’écran en procédant de la manière suivante : 1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. GPS/DATA TIME OFFSET TIME FORMAT >TIME DISPLY TIME DISPLY ON >OFF 2. Sélectionnez TIME DISPLAY. 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé) selon votre choix. Dans cet exemple, OFF a été sélectionné, c’est pourquoi l’heure n’apparaît plus sur l’écran. Si l’affichage de l’heure est sur ON, les données concernant la position et la vitesse ne sont plus affichées sur le LCD (voir chapitre 2-5-6.) 2-5-5 Options d’affichage de la position (LL display) Si vous avez saisi la position du navire manuellement comme cela vous l’est décrit au chapitre précédent, la position du navire s’affichera toujours sur l’écran avec le suffixe M. Cependant, si l’heure est mise à jour au moyen d’un récepteur de radionavigation GPS, vous pouvez activer ou désactiver la position du navire sur l’écran en procédant de la manière suivante : GPS/DATA TIME FORMAT TIME DISPLY >LL DISPLAY LL DISPLAY ON >OFF 1. Sélectionnez SETTING. GPS/DATA, puis 2. Sélectionnez LL DISPLAY. 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé) selon votre choix. Dans cet exemple, OFF a été sélectionné, c’est pourquoi la position du navire n’apparaît plus sur l’écran. 2-5-6 Options d’affichage de la route et de la vitesse (COG/SOG) Cette option sert à afficher les données de cap sur le fond (COG) et de vitesse sur le fond (SOG) sur l’écran. GPS/DATA TIME DISPLY LL DISPLY >COG/SOG COG/SOG >ON OFF 1. Sélectionnez SETTING. GPS/DATA, puis 2. Sélectionnez COG/SOG. 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé) selon votre choix. Dans cet exemple, ON a été sélectionné, c’est pourquoi le cap et la vitesse apparaissent sur l’écran. Si COG/SOG est activé, l’heure n’apparaît pas sur l’écran (voir chapitre 2-5-4.) 16 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 2-5-7 Options d’alerte GPS (ALERT) L’alerte GPS est habituellement activée, ce qui fait que l’alarme sonne si le récepteur de radionavigation GPS est débranché. GPS/DATA LL DISPLY COG/SOG >GPS ALERT 1. Sélectionnez SETTING. GPS ALERT >ON OFF GPS/DATA, puis 2. Sélectionnez GPS ALERT. 3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé) selon votre choix. 2-6 Simulateur GPS (SIMULATOR) Le simulateur GPS est réglé sur OFF lorsque la radio est en marche ou que les données réelles de GPS sont disponibles à travers l’accès pour télécommunications. Cependant, si vous voulez le tester, mettez-le en marche. MENU SELECT DSC SETUP RADIO SETUP >GPS SIM 1. Sélectionnez GPS SIM puis ON ou OFF selon votre choix. Lorsque le simulateur GPS est activé, la vitesse sur le fond (SOG), le cap sur le fond (COG) et la position LL simulés apparaissent sur l’écran. Ces données sont automatiquement mises à jour lors de la simulation. Il n’est pas possible d’envoyer une transmission ASN en mode Simulateur. 2-7 Remise à l’état initial (RESET) Utilisez cette option pour remettre tous les paramètres à leur état initial, sauf les paramètres ISMM et les entrées de votre liste de contacts. MENU SELECT RADIO SETUP GPS SIM >RESET RESET RADIO ARE YOU SURE >YES NO 1. Sélectionnez RESET. La radio demande confirmation. 2. Appuyez sur YES pour remettre la radio à zéro et revenir au menu. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 17 Troisième partie : Menu de configuration radio (RADIO SETUP) 3-1 Menu de configuration radio (RADIO SETUP) CH NAME Pour modifier ou effacer des noms de canaux. Reportez-vous au chapitre 3-2 RING VOLUME Pour régler le niveau sonore du bip signalant un appel entrant. Reportez-vous au chapitre 3-3. BEEP VOLUME Pour régler le niveau sonore des différents bips. Reportez-vous au chapitre 3-3. INT SPEAKER Pour allumer ou éteindre les haut-parleurs internes de la radio. Reportez-vous au chapitre 3-4. WATCH MODE Pour sélectionner le fonctionnement du balayage de double ou triple veille. Reportez-vous au chapitre 3-5. WX ALERT Pour mettre en marche ou éteindre le mode de balayage de l’alerte météo WX Alert. (VHF 7100US uniquement.) Reportez-vous au chapitre 3-6. COM PORT Pour sélectionner le protocole NMEA pour les communications entre la radio VHF et tout autre outil. Reportez-vous au chapitre 3-7. Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer et modifier des données. 3-2 Nom des canaux (CH NAME) Les tableaux des canaux figurent à l’annexe C avec leur étiquetage par défaut. CH NAME vous donne l’option de modifier ou d’effacer l’étiquetage des canaux affichés sur l’écran. 01 RADIO SETUP >CH NAME RING VOLUME BEEP VOLUME CH NAME TELEPHONE EDIT CH NAME TELEPHONE EDIT CH NAME PHONE1 >YES NO TELEPHONE >EDIT DELETE 1. Sélectionnez RADIO SETUP puis CH NAME. 2. Utilisez + ou - pour passer d’un canal à l’autre jusqu’à l’étiquetage que vous souhaitez changer, puis appuyez sur ENT. Dans cet exemple, on remplace le nom TELEPHONE correspondant au canal 01 par PHONE1. 3. Sélectionnez EDIT et appuyez sur ENT pour modifier le nom. Introduisez le nouveau nom à la place de l’ancien. (pas plus de 12 caractères.) Pour effacer le nom du canal, sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT. 18 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 4. Appuyez sur ENT (plusieurs fois si nécessaire) pour afficher la confirmation YES/NO. 5. Appuyez sur ENT pour confirmer le nouvel étiquetage du canal ou sa suppression, puis appuyez sur ESC pour revenir au menu. 3-3 Volume de la sonnerie et du bip (RING VOLUME) & (BEEP VOLUME) Réglez le niveau sonore du bip d’appel entrant (RING VOLUME) et/ou les bips d’erreur et d’avertissement (BEEP VOLUME) sur HIGH (élevé) ou LOW (faible) comme cela vous l’est montré ci-dessous : RADIO SETUP CH NAME >RING VOLUME BEEP VOLUME RING VOLUME >HIGH LOW BEEP VOLUME >HIGH LOW OFF 1. Sélectionnez RADIO SETUP puis RING VOLUME ou BEEP VOLUME selon le cas. 2. Sélectionnez un volume élevé (HIGH) ou faible (LOW). (Il est possible d’éteindre complètement les bips en sélectionnant BEEP VOLUME puis OFF.) 3. Appuyez sur ENT pour activer les nouveaux paramètres volume et revenir au menu. 3-4 Connexions au haut-parleur interne (INT SPEAKER) Allume ou éteint le haut-parleur interne de la radio. Le haut-parleur externe est toujours allumé (ON) si un haut-parleur est branché à la prise du haut-parleur externe. RADIO SETUP RING VOLUME BEEP VOLUME >INT SPEAKER 1. Sélectionnez RADIO SETUP puis INT SPEAKER. INT SPEAKER >ON OFF 2. Sélectionnez ON ou OFF puis appuyez sur ENT pour activer la configuration et revenir au menu. 3-5 Réglage du canal prioritaire (WATCH MODE) Si vous avez un VHF7000 ou un VHF 7100EU, le mode de veille est semblable à la double veille, avec un balayage entre le canal prioritaire et le canal de travail. CH16 est le canal prioritaire. Cependant, si vous avez un VHF 7100US et que vous fonctionnez avec des bancs de voies des Etats-Unis ou du Canada, vous pouvez régler le canal prioritaire de manière à couvrir à la fois CH16, CH09 et le canal de travail comme cela vous l’est montré ci-dessous : RADIO SETUP BEEP VOLUME INT SPEAKER >WATCH MODE WATCH MODE >ONLY 16CH 16CH+9CH VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 1. Sélectionnez RADIO WATCH MODE. SETUP puis 2. Sélectionnez ONLY 16CH pour le mode de double veille ou 16CH+9CH pour le mode de triple veille. 19 3-6 Alerte météo (Wx ALERT) VHF 7100US uniquement. La NOAA (administration océanique et atmosphérique nationale) diffuse plusieurs canaux de prévisions météo sur les bancs de voies des Etats-Unis et du Canada. Si un temps inclément - tempête, ouragan, etc. - est prévu, la NOAA diffuse une alerte météo sur 1050 Hz. Vous pouvez régler la radio comme suit de manière à recevoir les alertes météo : RADIO SETUP INT SPEAKER WATCH MODE >WX ALERT WX ALERT ON >OFF 1. Sélectionnez RADIO SETUP puis WX ALERT. 2. Sélectionnez ON ou OFF puis appuyez sur ENT pour activer la configuration et revenir au menu. L’alarme sonne lorsqu’une alerte météo est diffusée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour écouter le message vocal d’alerte météo. 3-7 Protocole NMEA (COM PORT) La radio peut être ajoutée à un groupe d’instruments grâce au protocole NMEA (association nationale de l’électronique marine.) RADIO SETUP WATCH MODE WX ALERT >COM PORT NMEA CHECKSUM >ON OFF 1. Sélectionnez RADIO SETUP puis COM PORT. 2. Sélectionnez CHECKSUM (somme de contrôle) ON ou OFF puis appuyez sur ENT pour activer la configuration et revenir au menu. CHECKSUM ON (somme de contrôle activée) est la configuration habituelle. 20 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Quatrième partie : Menu de configuration ASN (DSC SETUP) Ces fonctions d’ASN sont disponibles sur les modèles 7100US et 7100EU uniquement, et une ISMM d’utilisateur valide doit être saisie pour pouvoir accéder à ces fonctions. 4-1 Configuration ASN - Options du Menu Les options suivantes sont disponibles : USER MMSID Introduisez votre ISMM d’utilisateur. Voir chapitre 4.2. (Si vous n’avez pas d’ISMM d’utilisateur, reportez-vous à l’annexe D.) GROUP SETUP Introduisez ou changez le nom et/ou les informations sur un groupe. Voir chapitre 4.3. INDIV REPLY Choisissez une réponse automatique ou manuelle aux appels (VHF 7100US uniquement.) Voir chapitre 4.4. ATIS MMSID Saisissez ou changez votre ISMM ATIS (VHF 7100EU uniquement.) Voir chapitre 4.5. ATIS FUNC Activez/désactivez la fonction ATIS (VHF 7100EU uniquement.) Voir chapitre 4.5. DSC FUNC Activez/désactivez l’application ASN (on/off.) Voir chapitre 4.6. LL REPLY Sélectionnez le type de réponse à une demande d’appel LL. Voir chapitre 4.7. Les chapitres 1.3 et 1.4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer et modifier des données. 4-2 Saisie de votre ISMM d’utilisateur (USER MMSID) Cette manipulation ne s’effectue qu’une fois. Vous devez saisir votre ISMM d’utilisateur avant de pouvoir accéder aux fonctions ASN. DSC SETUP >USER MMSID GROUP SETUP INDIV REPLY 187654321 MMSID >STORE CANCEL INPUT USER MMSID ––––––––– USER MMSID INPUT AGAIN ––––––––– Vous pouvez afficher et lire votre ISMM d’utilisateur à tout moment, mais vous ne pouvez enregistrer ce numéro qu’une seule fois. 1. Sélectionnez DSC SETUP puis USER MMSID. 2. Si vous introduisez votre ISMM d’utilisateur pour la première fois, un trait tireté apparaît. Saisissez votre ISMM d’utilisateur le long de la ligne. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et pour passer au chiffre suivant. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 21 En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour revenir en arrière et corriger l’entrée. 3. Appuyez sur ENT pour enregistrer votre ISMM d’utilisateur. 4. Introduisez à nouveau votre ISMM comme confirmation de mot de passe puis appuyez sur ENT pour enregistrer définitivement l’ISMM d’utilisateur et revenir au menu. Vous pouvez visualiser votre ISMM d’utilisateur à tout moment en sélectionnant USER MMSID dans le menu principal 4-3 Vos groupes (GROUP SETUP) Utilisez GROUP SETUP pour créer, modifier ou effacer 1, 2 ou 3 groupes de personnes que vous appelez souvent et qui sont classés par ordre alphanumérique. Une ISMM de groupe commence toujours par un 0. 4-3-1 Créer un groupe (GROUP SETUP) DSC SETUP USER MMSID >GROUP SETUP INDIV REPLY GROUP SETUP >MANUAL NEW 000000000 GROUP NAME –––––––––––– GROUP MMSID 0–––––––– FISHER1 012345678 >STORE CANCEL 1. Sélectionnez DSC SETUP puis GROUP SETUP. 2. Si c’est la première fois que vous introduisez un nom de groupe, une ligne constituée de neuf zéros apparaît. Sinon, tous les noms de groupe existants s’affichent. Appuyez sur ENT pour afficher l’écran d’entrée. 3. Saisissez le nom du groupe le long de la ligne tiretée. Il peut être alphanumérique. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et pour passer au chiffre suivant. Appuyez plusieurs fois sur ENT lorsque vous avez terminé, jusqu’à ce que le curseur soit placé sur la ligne MMSID. En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour revenir en arrière et corriger l’entrée. 4. Saisissez l’ISMM du groupe. (Notez que le premier numéro est toujours 0.) Appuyez sur ENT. 5. Le nom et l’ISMM du groupe apparaissent sur un écran de confirmation. Appuyez sur ENT pour mémoriser ces informations et revenir à l’écran GROUP SETUP. 4-3-2 Modifier les informations sur un nom du groupe GROUP SETUP MANUAL NEW >FISHER1 FRIENDS1 FISHER1 >EDIT DELETE EDIT NAME FISHER1 EDIT MMSID 012345678 FISHER2 012345678 >STORE CANCEL 1. Sélectionnez DSC SETUP puis GROUP SETUP. Les noms de groupe existants s’affichent. Appuyez sur + ou - pour arriver jusqu’à l’entrée incorrecte puis appuyez sur ENT. 2. Appuyez sur ENT pour modifier. Les informations sur le nom de groupe s’affichent, le curseur pointé sur le premier caractère composant le nom. 3. Modifiez le nom du contact ou, pour ne modifier que l’ISMM, appuyez sur ENT plusieurs fois jusqu’à ce que le curseur soit sur la ligne ISMM. 4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENT (plusieurs fois si nécessaire) pour afficher l’écran suivant. 5. Appuyez sur ENT pour mémoriser les modifications et revenir à l’écran GROUP SETUP. 22 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 4-3-3 Effacer un groupe GROUP SETUP MANUAL NEW >FISHER2 FRIENDS1 DELETE GROUP FISHER2 >YES NO FISHER2 EDIT >DELETE 1. Sélectionnez DSC SETUP puis GROUP SETUP. Les noms de groupe existants s’affichent. 2. Appuyez sur + ou - pour arriver jusqu’à l’entrée incorrecte puis appuyez sur ENT. 3. Sélectionnez DELETE (effacer) puis appuyez sur ENT. La radio demande confirmation. 4. Appuyez sur ENT pour effacer le groupe et revenir à l’écran GROUP SETUP. 4-4 Réponse à des appels individuels (INDIV REPLY) VHF 7100US uniquement. Vous pouvez répondre à des appels individuels entrants par réponse automatique ou manuelle. Une réponse automatique envoie un accusé de réception puis se règle sur le canal de liaison, prêt pour une conversation. Une réponse manuelle demande si vous voulez recevoir l’appel et avoir une conversation avec l’appelant. DSC SETUP USER MMSID GROUP SETUP >INDIV REPLY 1. Sélectionnez DSC SETUP puis INDIV REPLY (réponse individuelle.) INDIV REPLY >AUTO MANUAL 2. Sélectionnez AUTO pour une réponse automatique ou MANUAL pour une réponse manuelle. 3. Appuyez sur ENT pour confirmer votre choix et revenir au menu. 4-5 ISMM ATIS et Fonction ATIS VHF 7100EU uniquement Vous devez introduire votre ISMM ATIS pour accéder à la fonction ATIS si vous naviguez sur des voies fluviales européennes. ATIS envoie un message numérique à chaque fois que vous relâchez la touche PTT. Le règlement pour la navigation fluviale requiert une puissance Tx de 1W sur les canaux 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 et 77. 4-5-1 Saisir ou modifier votre ISMM ATIS DSC SETUP GROUP SETUP INDIV REPLY >ATIS MMSID INPUT ATIS MMSID 9–––––––– INPUT ATIS MMSID >STORE CANCEL INPUT AGAIN ATIS MMSID 9–––––––– ATIS MMSID 923456789 >STORE CANCEL VHF 7100EU uniquement. Une ISMM ATIS commence toujours par le numéro 9. Procédez de la manière suivante pour saisir ou modifier votre ISMM ATIS : VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 23 1. Sélectionnez DSC SETUP puis ATIS MMSID. 2. Si vous introduisez votre ISMM ATIS pour la première fois, un trait tireté apparaît. Saisissez votre ISMM ATIS le long de la ligne. Le premier chiffre est toujours le 9. Appuyez sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et passer au chiffre suivant. En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour revenir en arrière et corriger l’entrée. Si vous modifiez une ISMM ATIS déjà existante, cette dernière s’affichera. Procédez aux modifications nécessaires. 3. Appuyez sur ENT pour enregistrer votre ISMM d’utilisateur. 4. Introduisez votre ISMM ATIS comme confirmation de mot de passe puis appuyez sur ENT pour enregistrer définitivement l’ISMM ATIS et revenir au menu. Vous pouvez visualiser votre ISMM ATIS à tout moment en sélectionnant ATIS MMSID dans le menu principal 4-5-2 Activer la fonction ATIS (ATIS FUNC) VHF 7100EU uniquement. La fonction ATIS ne se mettra en marche qu’une fois l’ISMM ATIS introduite (voir chapitre précédent.) DSC SETUP INDIV REPLY ATIS MMSID >ATIS FUNC ATIS FUNC >ON OFF ad ATIS 1. Sélectionnez DSC SETUP puis ATIS FUNC. 2. Sélectionnez ON pour activer la fonction ATIS et désactiver automatiquement la fonction ASN. La notification ATIS apparaît sur l’écran. Il n’est pas possible qu’ATIS et DSC soient activés (ON) en même temps. Lorsque vous activez l’un des deux, l’autre s’éteint (OFF.) Si DSC et ATIS sont tous deux désactivés (OFF), il vous faudra activer DSC pour obtenir le fonctionnement normal ASN. Deux notifications sont affichées sur l’écran pour vous montrer le mode en cours : Si la notification DSC apparaît, cela signifie que ASN est opérationnel ; si c’est la notification ATIS, alors ATIS est opérationnel. 4-6 Options de la fonction ASN (DSC FUNC) La fonction ASN peut être désactivée, mais ceci est déconseillé. DSC SETUP GROUP SETUP INDIV REPLY >DSC FUNC DSC FUNC >ON OFF 1. Sélectionnez DSC SETUP puis DSC FUNC. 2. Appuyez sur ENT pour sélectionner ON et activer la fonction ASN. Ceci désactive automatiquement la fonction ATIS. La notification DSC apparaît sur l’écran. Il n’est pas possible qu’ATIS et DSC soient activés (ON) en même temps. Lorsque vous activez l’un des deux, l’autre s’éteint (OFF.) Si DSC et ATIS sont tous deux désactivés (OFF), il vous faudra activer DSC pour obtenir le fonctionnement normal ASN. 24 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Deux notifications sont affichées sur l’écran pour vous montrer le mode en cours : Si la notification DSC apparaît, cela signifie qu’ASN est opérationnel. Si la notification ATIS apparaît, cela signifie qu’ATIS est opérationnel 4-7 Type de réponse aux appels sélectifs LL (LL REPLY) Vous pouvez régler la radio de trois manières différentes pour les réponses aux demandes de relevés LL : AUTO répond automatiquement à toute demande de relevé LL de n’importe lequel de vos contacts. MANUAL choix d’une réponse manuelle ou automatique à toute demande entrante de relevé provenant de l’un de vos contacts. OFF ignore toutes les demandes de relevé LL provenant de l’un de vos contacts. DSC SETUP INDIV REPLY DSC FUNC >LL REPLY 1. Sélectionnez DSC SETUP puis LL REPLY. LL REPLY >AUTO MANUAL OFF VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 2. Sélectionnez votre réponse et appuyez sur ENT pour confirmer et revenir au menu. NAVMAN 25 Cinquième partie : Envoi et réception d’appels ASN Ces fonctions d’ASN sont disponibles sur les modèles VHF 7100US et 7100EU uniquement, et une ISMM d’utilisateur valide doit être saisie pour pouvoir accéder à ces fonctions. 5-1 QU’EST L’ASN ? L’ASN (service d’Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique permettant d’établir des appels radio VHF, MF et HF. Il a été conçu comme une norme internationale par l’OMI (organisation maritime internationale) et fait partie du GMDSS (système maritime mondial de détresse et de sécurité.) Vous êtes actuellement obligé de contrôler le canal de détresse Channel 16, mais l’ASN remplacera à l’avenir l’écoute permanente sur des fréquences de détresse et prendra l’habitude de diffuser des renseignements de routine et d’urgence sur la sécurité maritime. L’ASN vous permet d’envoyer et de recevoir des appels de tous les navires ou stations terrestres équipés de la fonctionnalité ASN et situés dans la zone géographique. Les appels peuvent être classés par catégories telles que : détresse, urgence, sécurité ou routine, et l’ASN sélectionne automatiquement un canal de travail. 5-2 Envoyer des appels sélectifs numériques >INDIVIDUAL INDIV ACK LAST GROUP 1. Appuyez sur CALL MENU pour afficher les différents types d’ASN possibles. Notez que quatre éléments du menu ASN seulement peuvent s’afficher en même temps sur l’écran. 2. Appuyez sur + ou - pour faire défiler les différents types d’appel ASN jusqu’à ce que le curseur soit placé sur l’option choisie. Appuyez ensuite sur ENT. Les différents types d’appels ASN sont les suivants : INDIVIDUAL Emettre un appel de routine ou un accusé de réception vers un nouvel appelant ou un contact. Voir chapitres 5-2-1, 5-2-2 et 5-2-3. LAST CALL Affiche les informations sur l’appel entrant le plus récent. Reportez-vous au chapitre 5-2-4. GROUP ALL SHIPS CALL LOG DIST LOG LL REQUEST 26 Passer un appel à l’un de vos trois groupes. Reportez-vous au chapitre 5-2-5. Passer un appel à tous les navires. Reportez-vous au chapitre 5-2-6. Affiche des informations sur les 20 appels entrants les plus récents. Reportez-vous au chapitre 5-2-7. Affiche des informations sur les 10 appels de détresse les plus récents. Reportez-vous au chapitre 5-2-8. Demande de position LL d’un contact. Reportez-vous au chapitre 5-2-9. NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 5-2-1 Passer un appel de routine (Individual) DSC CALL >INDIVIDUAL LAST CALL GROUP INDIVIDUAL >MANUAL NEW BOBBY D REBECCA T MANUAL MMSID 0–––––––– 012345678 INDIVIDUAL ROUTINE >SET CHANNEL 012345678 INDIVIDUAL ROUTINE >SEND? 12345678 INDIVIDUAL ROUTINE CALLING... 012345678 INDIVIDUAL ROUTINE WAITING ACK INDIV ACK 012345678 PRESS PTT ESC –> EXIT Vous pouvez appeler une autre personne possédant une radio équipée de l’ASN. 1. Appuyez sur CALL/MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez INDIVIDUAL. Ceci vous permet d’appeler une autre personne. 2. Sélectionnez MANUAL NEW pour appeler une personne qui ne figure pas dans votre liste de contacts, sinon vous pouvez sélectionner le nom du contact. Appuyez sur ENT. Si vous avez sélectionné MANUAL NEW, vous devez introduire l’ISMM d’utilisateur puis appuyer sur ENT. 3. Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. (Note : En général, il n’est pas possible d’appeler des voies bidirectionnelles, elles sont donc automatiquement éliminées de la liste d’appel proposée. Si l’appel est émis vers une station terrestre, la radio reconnaîtra et sélectionnera le canal qui convient.) 4. La radio résume les détails de l’appel et demande confirmation pour envoyer l’appel (SEND ?). Appuyez sur ENT pour envoyer l’appel. La radio se branche sur CH70 et la notification Tx s’affiche sur l’écran tandis que l’appel ASN est émis. 5. En cas de bonne réception de l’appel (ACK), appuyez sur PTT pour parler. S’il n’y a pas de réponse, tentez un nouvel appel. Reportez-vous au chapitre 5-2-2. 5-2-2 Relancer un appel de routine VHF7100 SEND AGAIN? >YES CANCEL 1. S’il n’y a pas de réponse à votre appel au bout d’une minute (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio demande si vous voulez tenter une nouvelle fois l’appel (SEND AGAIN?). 2. Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour rappeler. La radio recommence cette procédure deux fois. Si l’appel ne passe toujours pas, la radio revient en mode normal 5-2-3 Accusé de réception d’un appel individuel entrant (INDIV) RCV: INDIV 012345678 ENTER –> ACK ESC –> EXIT Le modèle VHF 7100EU nécessite un envoi manuel d’accusé de réception de la part de l’opérateur vers la radio émettant la requête. Appuyez sur ENT pour envoyer un accusé de réception ou sur ESC pour annuler. Le modèle VHF 7100US envoie automatiquement un accusé de réception à la radio émettant la requête dans les 10 secondes qui suivent la réception de l’appel. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 27 5-2-4 Rappel du dernier numéro entrant (LAST) DSC CALL INDIVIDUAL >LAST CALL GROUP VHF7100 USA INDIVIDUAL ROUTINE 10:22AM LOC VHF7100 USA INDIVIDUAL ROUTINE >SET CHANNEL VHF7100 USA INDIVIDUAL ROUTINE >SEND? Cette option est pratique et souvent utilisée. 1. Appuyez sur CALL/MENU pour entrer en mode ASN. LAST CALL (dernier appel) est sélectionné automatiquement. Appuyez sur ENT pour afficher les informations sur l’appel entrant le plus récent. 2. Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. (Note : En général, il n’est pas possible d’appeler des voies bidirectionnelles, elles sont donc automatiquement éliminées de la liste d’appel proposée. Si l’appel est émis vers une station terrestre, la radio reconnaîtra et sélectionnera le canal qui convient.) 3. La radio résume les détails de l’appel et demande confirmation pour envoyer l’appel (SEND ?). Appuyez sur ENT pour envoyer l’appel puis suivez les explications du chapitre 5-2-1. 5-2-5 Appeler un groupe (GROUP) DSC CALL INDIVIDUAL LAST CALL >GROUP SELECT GROUP >RD GROUP GROUP #2 GROUP#3 RD GROUP 055554444 ROUTINE >SET CHANNEL VHF7100 USA INDIVIDUAL ROUTINE >SEND? 1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez GROUP. La radio affiche les noms de vos groupes. 2. Sélectionnez le groupe que vous souhaitez appeler (l’ISMM de groupe doit être configurée avant d’émettre l’appel.) Réglez ensuite le canal et suivez les explications du chapitre 5-2-1 5-2-6 Appeler tous les bateaux DSC CALL LAST CALL GROUP >ALL SHIPS ALL SHIPS URGENCY >YES NO ALL SHIPS >URGENCY SAFETY ROUTINE L’option d’appel ALL SHIPS ROUTINE ne s’affiche que sur le VHF 7100US. 1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez ALL SHIPS. 2. La priorité est automatiquement configurée sur URGENCY (urgence.) Vous pouvez néanmoins choisir l’une des priorités d’appel suivantes : 28 URGENCY à utiliser lors d’un problème ou d’une situation grave susceptible de mener à une situation de détresse. SAFETY pour envoyer des informations de sécurité à tous les autres bateaux dans la zone ; ROUTINE appel de routine (VHS 7100US uniquement.) NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 3. CH16 est sélectionné automatiquement comme canal de travail et la radio demande confirmation de l’appel à tous les bateaux (ALL SHIPS call.) Appuyez sur ENT pour sélectionner YES et envoyer l’appel. Poursuivez en utilisant les indications contenues dans le chapitre 5-2-1. 5-2-7 Appeler en utilisant le journal des appels (CALL LOG) DSC CALL GROUP ALL SHIPS >CALL LOG 11 VHF7100 INDIVIDUAL ROUTINE 10:45PM LOC VHF7100 >CALL BACK DELETE VHF7100 INDIVIDUAL ROUTINE >SET CHANNEL VHF7100 INDIVIDUAL ROUTINE >SEND? Le journal des appels (call log) contient les coordonnées des 20 appels entrants les plus récents, afin de pouvoir les rappeler rapidement. 1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez CALL LOG. Faites défiler jusqu’aux coordonnées de la personne souhaitée. La radio affiche les informations sur l’appel entrant le plus récent en première position (01) dans le journal des appels. Dans l’exemple qui vous est donné ici, ce sont les coordonnées du 11ème appel le plus récent qui sont affichées. 2. Appuyez sur ENT pour confirmer le rappel, puis réglez le canal de travail et appuyez sur ENT pour envoyer l’appel. Poursuivez en utilisant les indications contenues dans le chapitre 5-2-1. 5.2.8 Appeler en utilisant le journal de détresse (DIST LOG) DSC CALL ALL SHIPS CALL LOG >DIST LOG 02 10:03 UTC VHF7100 (xxx) 82º50. N 27º45. W VHF7100 INDIVIDUAL ROUTINE >SET CHANNEL VHF7100 INDIVIDUAL ROUTINE >SEND? DISTRESS RELAY PIRACY 987654321 VHF7100 >CALL BACK DELETE Le journal de détresse contient les détails des 10 derniers appels de détresse retransmis, pour que vous puissiez les appeler facilement. Essayez toujours d’établir un contact vocal d’abord sur CH16, comme suit : 1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez DIST LOG. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 29 2. L’appel de détresse reçu en dernier occupe la première place (01) du journal des appels de détresse. Sélectionnez l’entrée que vous voulez appeler et appuyez sur ENT. Les détails s’affichent sur deux écrans qui se succèdent l’un à l’autre toutes les 1,5 secondes ; le premier écran montre l’emplacement du navire en détresse ainsi que son nom ou ISMM. Le second montre la nature de l’urgence (si elle est précisée) et l’ISMM du navire qui a relayé l’appel de détresse. 3. Réglez le canal et suivez les explications du chapitre 5-2-1. 5-2-9 Demande de position LL d’un contact (LL REQUEST) DSC CALL CALL LOG DIST LOG >LL REQUEST LL REQUEST >SAM VHF7100 BUDDY #3 SAM LL REQUEST >SEND? SAM LL REQUEST CALLING... channel name SAM LL REQUEST AWAITING ACK 1. Appuyez sur CALL/MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez LL REQUEST. 2. Sélectionnez le contact dont vous voulez demander la position LL puis appuyez sur ENT pour envoyer la requête. (Reportez-vous au chapitre 5.3.5 concernant les accusés de réception.) 3. Le nom du canal de travail s’affiche pendant que la radio est en attente d’un accusé de réception de la part de votre contact. S’il n’y a pas de réponse au bout d’une minute, la radio demande si vous voulez essayer à nouveau. Poursuivez en utilisant les indications contenues dans le chapitre 5-2-2. 5-3 Recevoir des appels sélectifs numériques (ASN) Plusieurs sortes d’appels ASN peuvent être reçus de navires à portée radio, à différents niveaux de priorité : DISTRESS Voir la sixième partie. ALL SHIPS Priorité d’urgence ou de sécurité (voir chapitre 5-3-1) INDIVIDUAL Priorité d’urgence, de sécurité ou de routine (voir chapitre 5-3-2) GROUP Priorité de routine uniquement (voir chapitre 5-3-3) GEOGRAPHIC Priorité de routine uniquement (voir chapitre 5-3-4) POLLED POSITION Priorité de routine uniquement (voir chapitre 5-3-5) En plus de l’alerte audible, l’icône représentant un téléphone clignote sur l’écran. 30 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation 5-3-1 Recevoir un appel de tous les bateaux (ALL SHIPS) RCV: ALL SHIP priority VHF7100 ESC –> EXIT 1. Lorsque vous recevez une notification d’appel ALL SHIP call, appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alerte. La radio sélectionne automatiquement CH16. Le niveau de priorité et l’ISMM d’utilisateur s’affichent sur l’écran. Si la radio reconnaît l’ISMM d’utilisateur comme celle de l’un de vos contacts, son nom apparaît à la place de l’ISMM d’utilisateur. 2. Il n’y a pas besoin d’accusé de réception. Appuyez sur PTT pour établir le contact vocal sur CH16 et passer ensuite sur un canal de travail. Les données d’appel sont mémorisées dans le journal des appels (voir chapitre 5-2-7.) 5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV) RCV: INDIV VHF7100 ENTER –> ACK ESC –> EXIT INDIV ACK VHF7100 PRESS PTT ESC –> EXIT 1. Lorsque vous recevez une notification d’appel INDIV, appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alerte. La radio sélectionne automatiquement le canal désigné sur l’appel entrant. Les appels individuels constituent presque toujours une priorité de routine. Si la radio reconnaît l’ISMM d’utilisateur comme celle de l’un de vos contacts, son nom apparaît à la place de l’ISMM d’utilisateur. 2. Le modèle VHF 7100US répond automatiquement mais le VHF 7100EU vous invite à appuyer sur ENT pour recevoir l’appel entrant. 3. L’appelant doit répondre à votre accusé de réception en établissant le contact vocal sur le canal spécifié. Si cela ne se produit pas, vous pouvez également appuyer sur PTT pour établir un contact vocal. Les données d’appel sont mémorisées dans le journal des appels (voir chapitre 5-2-7.). 5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP) RCV: GROUP GP: RD GROUP VHF7100 ROUTINE 1. Lorsque vous recevez une notification d’appel GROUP, appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alerte. La radio sélectionne automatiquement le canal désigné sur l’appel entrant. Le niveau de priorité est toujours de routine, et le groupe est identifié sur l’écran. Le groupe est l’un des trois groupes de personnes appelées fréquemment, que vous avez configuré préalablement (voir chapitre 4-3.) 2. Vous n’avez pas besoin d’envoyer un accusé de réception. Si vous le souhaitez, appuyez sur PTT pour établir le contact vocal sur le canal spécifié. Les données d’appel sont mémorisées dans le journal des appels (voir chapitre 5-2-7). 5-3-4 Recevoir un appel géographique (GEOGRAPH) RCV: GEOGRAPH VHF7100 10:34 UTC ESC –> EXIT Un appel géographique est reçu par des navires se trouvant à l’intérieur d’une zone limitrophe particulière. 1. Lorsque vous recevez une notification d’appel GEOGRAPH, appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alerte. La radio sélectionne automatiquement le canal désigné sur l’appel entrant. L’heure et l’ISMM ou nom d’utilisateur s’affichent sur l’écran. Si la radio reconnaît l’ISMM d’utilisateur comme celle de l’un de vos contacts, son nom apparaît à la place de l’ISMM d’utilisateur. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 31 2. Surveillance du canal de travail pour une éventuelle notification de la part du navire appelant. 5-3-5 Recevoir un appel sélectif de position (POSITION) RCV: POSITION SAM 82º50. 003'N 27º45.543'W 32 1. Lorsque vous recevez des données sur la position GPS d’un contact en réponse à votre demande de LL (voir chapitre 5-2-9), il vous est conseillé de prendre par écrit l’emplacement, en particulier si c’est un bon emplacement de pêche. Si votre contact dispose de renseignements plus précis sur la position LL, ceux-ci s’affichent sur l’écran jusqu’à ce que l’affichage change. NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Sixième partie : Appels de détresse Ces fonctions d’ASN sont disponibles sur les modèles 7100US et 7100EU uniquement, et une ISMM d’utilisateur valide doit être saisie pour pouvoir accéder à ces fonctions. 6-1 Envoyer un appel de détresse DISTRESS CALL >PIRACY OVER BOARD EPRIB DISTRESS CALL >PIRACY HOLD DISTRESS 2 SECONDS.. DISTRESS CALL SENT! WAIT.. PRESS ESC TO CANCEL... 1. Ouvrir l’étui rouge DISTRESS. Si vous disposez d’assez de temps pour préciser la nature de la détresse, rendez-vous à la deuxième étape. Sinon, passez directement à la troisième étape. 2. Appuyez sur la touche DISTRESS pour afficher les catégories suivantes. Faites défiler jusqu’à la catégorie qui correspond à votre situation, puis appuyez sur ENT. UNDEFINED (non précisé) FIRE (incendie) FLOODING COLLISION (abordage) GROUNDING (échouage) LISTING (inclinaison) SINKING (naufrage) ADRIFT (dérive) ABANDONING (abandon) PIRACY OVER BOARD EPIRB 3. Maintenez la touche DISTRESS enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la confirmation de l’envoi de l’appel de détresse (DISTRESS CALL SENT!) apparaisse sur l’écran. L’écran commence à clignoter et à biper bruyamment. L’appel de détresse se reproduit cinq fois consécutives. Il recommence ensuite toutes les 3,5 à 4, 5 minutes jusqu’à recevoir un accusé de réception (DISTRESS ACK) d’une équipe de recherches et de sauvetage ou jusqu’à ce que vous annuliez l’appel de détresse manuellement. La radio sélectionne CH16 automatiquement pour que vous puissiez entendre tout contact vocal émanant d’équipes de recherches et de sauvetage ou d’autres navires à portée radio. Appuyez sur ESC pour annuler l’appel de détresse. C’est la seule touche qui répond en mode détresse. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 33 6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) RCV: DISTRESS 123456789 FLOODING ESC –> EXIT RCV: DISTRESS 10:34 UTC 82º50.003'N 27º45.543'W 1. Une alarme sonne lorsqu’un appel de détresse (DISTRESS!) est reçu. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alarme. Vous n’avez pas besoin d’envoyer un accusé de réception. 2. La radio sélectionne automatiquement CH16 et affiche les détails de l’appel de détresse sur l’écran. Appuyez sur PTT pour établir un contact vocal. Les renseignements apparaissent sur deux écrans qui se succèdent l’un à l’autre toutes les 1,5 secondes ; le premier montre l’ISMM d’utilisateur et la nature de l’urgence (si elle est précisée), le second affiche l’heure et l’emplacement (s’ils sont précisés.) Si l’emplacement et l’heure ne sont pas précisés, ils sont remplacés par des séries de 9 et de 8. Le VHF7100 est capable de recevoir des données avancées sur la position LL si le navire émettant l’appel de détresse envoie ces données. Ceci donne la position du navire en détresse à 20m près 6-3 Accusé de réception ou relais de l’appel de détresse (distress ack) RCV: DISTRESS RELAY 123456789 ESC –> EXIT Une alarme sonne lorsqu’un relais de détresse (DISTRESS RELAY) est reçu. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alarme. Essayez d’établir un contact vocal avec le navire appelant. Maintenez une écoute permanente sur CH16 et un état d’alerte pour prêter assistance. Dans le cas d’un accuse de réception d’un appel de détresse (DISTRESS ACK) envoyé par un garde-côte, votre radio annule automatiquement les émissions en mode de détresse et CH16 s’affiche. Appuyez sur PTT pour établir un contact vocal avec le garde-côte. Le garde-côte est le seul organisme autorisé à envoyer un accusé de réception à un appel de détresse (DISTRESS ACK.) 34 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Annexe A - Caractéristiques techniques Navman VHF 7000 Caractéristiques générales Alimentation : 13,6V CC. Courant débité : Transmission : 6A à 25W Tx / 1,5A à 1W Tx Réception : Moins de 250mA en veille Canaux utiles : Internationaux, Etats-Unis (spécifique au pays) Mode : 16K0G3E (FM) Particularités physiques Affichage ASN (visualisation) : 41(H) x 53(L) mm FSTN 4 x 12 caractères Contrôle du contraste et de l’intensité : Oui Connecteur d’antenne : SO-239 (50 ohms) Plage de température : -15ºC à +50ºC Résistance à l’eau : JIS 7 Dimensions : 161(L) x 75(H) x 147(P) mm - sans support Poids : 1,29 kg - sans le microphone Stabilité de fréquence : +/- 10ppm Régulateur de fréquence : PLL Entrée GPS/NMEA : Oui Port de communication : 4800 bauds NMEA ASN : Non Options Etrier et kit d’encastrement : Oui Réglage local/distant : Oui Relevé de position : Non Données et position GPS : Oui Journal des appels : Oui - 20 individuels et 10 de détresse ASN (USCG SC101 et Classe D) : Non Désignation des canaux : Oui Double veille, balayage du canal favori, balayage total : Oui ISMM programmable : Non Répertoire ISMM et NOM : Non Emetteur Fréquence : 156,025 - 157,425MHz Puissance de sortie : 25W / 1W ajustable VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 35 Protection émetteur : Déviation maximale de fréquence : Parasites & harmoniques : Distorsion de modulation : Récepteur Fréquence : Sensibilité 12dB SINAD : Sensibilité 20dB SINAD : Sélectivité du canal adjacent : Réponse parasite : Intermodulation Rapport de réjection : Niveau de bruit résiduel : Puissance de sortie audio : Circuit ouvert/court-circuit de l’antenne +/- 5kHz 80dBà 25W, 60dB à1W Moins de 4% à 1kHz pour une déviation de +/-3kHz 156,025 -163,275MHz 0,25uV (distant) / 2,5uV (local) 0,35uV plus de 70db plus de 70db plus de 68db plus de -40db (non étouffé) 2W (avec 8 ohms à une distorsion de 10%) 4W avec haut-parleur externe 4 ohms Distance de sécurité du compas : 0,5m Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Navman VHF 7100 Caractéristiques générales Alimentation : 13,6V CC. Courant débité : Transmission : 6 A à 25 W Tx / 1.5A à 1W Tx Réception : Moins de 250mA en veille Canaux utiles : Internationaux, Etats-Unis, Canada, Météo (spécifique au pays) Mode : 16K0G3E (FM) / 16K0G2B (ASN) Particularités physiques Affichage ASN (visualisation) : 41(H) x 53(L) mm FSTN 4 x 12 caractères Contrôle du contraste et de l’intensité : Oui Connecteur d’antenne : SO-239 (50 ohms) Plage de température : -15ºC à +50ºC Résistance à l’eau : JIS 7 Dimensions : 161(L) x 75(H) x 147(P) mm - sans support Poids : 1,29 kg - sans le microphone Stabilité de fréquence : +/- 10ppm Régulateur de fréquence : PLL Entrée GPS/NMEA : Oui 36 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Port de communication : ASN : Options Etrier et kit d’encastrement : Réglage local/distant : Relevé de position : Appel de groupe : Journal des appels : ASN (USCG SC101 et Classe D) : Désignation des canaux : Triple veille, balayage du canal favori, balayage total : ISMM programmable : Répertoire ISMM et NOM : Emetteur Fréquence : Puissance de sortie : Protection émetteur : Déviation maximale de fréquence : Parasites & harmoniques : Distorsion de modulation : Récepteur Fréquence : Sensibilité 12dB SINAD : Sensibilité 20dB SINAD : Sélectivité du canal adjacent : Réponse parasite : 4800 bauds NMEA Oui Oui Oui Oui Oui Oui - 20 individuels et 10 de détresse Oui (VHS 7100US) Oui Oui Oui Oui - 20 noms & groupe 156,025 - 157,425MHz 25W / 1W ajustable Circuit ouvert/court-circuit de l’antenne +/- 5kHz plus de 2.5µ W Moins de 4% à 1kHz pour une déviation de +/-3kHz 156,025 - 163,275 MHz 0,25uV (distant) / 2,5uV (local) 0,35uV plus de 65db (VHS 7100US) plus de 70 db (VHS 7100EU) plus de 65 db (VHS 7100US) plus de 70 db (VHS 7100EU) Intermodulation Rapport de réjection : plus de 65 db (VHS 7100US) plus de 68 db (VHS 7100EU) Niveau de bruit résiduel : plus de -40db (non étouffé) Puissance de sortie audio : 2W (avec 8 ohms à une distorsion de 10%) 4W avec haut-parleur externe 4 ohms Distance de sécurité du compas : 0,5 m Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 37 Annexe B - Guide de dépannage 1. L’émetteur-récepteur radio ne se met pas en marche. Il se peut qu’un fusible ait sauté OU que le voltage n’arrive pas jusqu’à la radio. a) Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas coupé, rompu ou aplati à certains endroits. b) Après avoir vérifié le câblage, remplacez le fusible de 7 ampères ( 2 fusibles de rechange sont fournis.) c) Vérifiez la tension de la batterie. Celle-ci doit être supérieure à 10,5V. 2. L’émetteur-récepteur radio fait sauter le fusible lorsqu’on le met en marche. Il est possible que les câbles d’alimentation aient été inversés. a) Vérifiez que le câble rouge est branché à la borne + de la batterie et le noir à la borne -. 3. Le haut-parleur émet des claquements et des sifflements lorsque le moteur tourne. Il se peut que le bruit électrique produise des interférences avec la radio. a) Eloignez les câbles d’alimentation du moteur. b) Ajouter un suppresseur de bruit au câble d’alimentation. c) Utilisez du fil de bougie résistant et/ou un filtre pour les sifflements d’alternateur. 4. Aucun son ne sort du haut-parleur externe. a) Vérifiez qu’il y a connexion physique du câble du haut-parleur. b) Vérifiez que le câble du haut-parleur externe est bien soudé. 5. Les transmissions s’effectuent toujours à puissance faible, même lorsqu’une puissance élevée (HI) est sélectionnée. Il se peut que l’antenne soit défectueuse. a) Testez la radio avec une autre antenne. b) Faites contrôler l’antenne. 6. Le symbole de la pile s’affiche. L’alimentation électrique est trop faible ou trop élevée. a) Vérifiez la tension de la batterie. Elle devrait être d’au moins 10,5V ± 0,5V CC. b) Vérifiez l’alternateur sur le navire. 7. Il n’apparaît pas d’informations sur la position. Il se peut que le câble GPS soit défectueux ou que la configuration GPS soit incorrecte. a) Vérifiez qu’il y a connexion physique du câble GPS. b) Contrôlez la polarité du câble GPS. c) Vérifiez les paramètres du débit en bauds du GPS si cela s’applique. Le débit en bauds doit être réglé sur 4800 et la parité sur NONE (aucune.) 38 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Annexe C - Tableau des canaux maritimes VHF C.1 Tableau des canaux internationaux CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 01 156.050 160.650 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 02 156.100 160.700 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 03 156.150 160.750 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 04 156.200 160.800 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 05 156.250 160.850 Opérations portuaires, Zones VTS Non choisies Oui PORT OPS/ VTS 06 156.300 156.300 Sécurité entre bateaux Oui Non SAFETY 07 156.350 160.950 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 08 156.400 156.400 Commercial (entre bateaux seulement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 Canal d’appel récréatif Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 Commercial, VTS dans des zones choisies Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 Opérations portuaires, Zones VTS Oui choisies Oui PORT OPS/ VTS 13 156.650 156.650 Sécurité de la navigation entre bateaux (pont à pont) Oui Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 Opérations portuaires, Zones VTS Oui choisies Oui PORT OPS/ VTS 15 1 156.750 156.750 Opérations portuaires– 1W uniquement Oui Oui PORT OPS 16 156.800 156.800 Détresse, sécurité et appels internationaux Oui Oui DISTRESS 17 1 156.850 156.850 Contrôlé par l’état – 1W uniquement Oui Oui SAR 18 156.900 161.500 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 19 156.950 161.550 Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 20 157.000 161.600 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 21 157.050 161.650 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 22 157.100 161.700 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 39 CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 23 157.150 161.750 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 24 157.200 161.800 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 26 157.300 161.900 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 28 157.400 162.000 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 60 156.025 160.625 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 61 156.075 160.675 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 62 156.125 160.725 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 63 156.175 160.775 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 64 156.225 160.825 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 65 156.275 160.875 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 66 156.325 160.925 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 Commercial, pont à pont Oui Non BRIDGE COM 68 156.425 156.425 Exploitation du bateau, Loisir Oui Non SHIP - SHIP 69 156.475 156.475 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 70 3 156.525 156.525 Appel Sélectif Numérique – ASN ------ ------ DSC 71 156.575 156.575 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 72 156.625 156.625 Entre bateaux Oui Non SHIP - SHIP 73 156.675 156.675 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 74 156.725 156.725 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 77 156.875 156.875 Entre bateaux Oui Non SHIP - SHIP 78 156.925 161.525 Non Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 79 156.975 161.575 Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 80 157.025 161.625 Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 81 157.075 161.675 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 82 157.125 161.725 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 83 157.175 161.775 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 84 157.225 161.825 Correspondance publique, Double No Oui TELEPHONE 40 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 85 157.275 161.875 Correspondance publique, Double No Oui TELEPHONE 86 157.325 161.925 Correspondance publique, Double No Oui TELEPHONE 87 157.375 161.975 Correspondance publique, Double No Oui TELEPHONE 88 157.425 162.025 Correspondance publique, Double No Oui TELEPHONE VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 41 C.2 Tableau des canaux aux Etats-Unis CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 01A 156.050 156.050 Opérations portuaires, Zones VTS choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 03A 4 156.150 156.150 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte Oui UNAUTHORIZED 05A 156.250 156.250 Opérations portuaires, Zones VTS choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 Sécurité entre bateaux Oui Non SAFETY 07A 156.350 156.350 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 08 156.400 156.400 Commercial (entre bateaux seulement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 Canal d’appel récréatif Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 Commercial, VTS dans des zones choisies Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 Opérations portuaires, Zones VTS choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 13 3 156.650 156.650 Sécurité de la navigation entre Oui bateaux (pont à pont), 1W avec mise sous tension Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 Opérations portuaires, Zones VTS choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 15 2 RX Only 156.750 Environnement, RX uniquement ------ ------ ENVIROMENTAL 16 156.800 156.800 Détresse, sécurité et appels internationaux Oui Oui DISTRESS 17 1 156.850 156.850 Contrôlé par l’état – 1W uniquement Oui Oui SAR 18A 156.900 156.900 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 19A 156.950 156.950 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 20 157.000 161.600 Opérations portuaires, Gardecôte canadien, Double Non Oui PORT OPS 20A 157.000 157.000 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 21A 4 157.050 157.050 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 22A 157.100 157.100 Liason garde-côte Oui Oui COAST GUARD 23A 4 157.150 157.150 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte Oui UNAUTHORIZED 24 Correspondance publique, Opérateur maritime Oui TELEPHONE 42 157.200 161.800 NAVMAN Non VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 25 157.250 161.850 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 26 157.300 161.900 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 28 157.400 162.000 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 61A 4 156.075 156.075 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 63A Opérations portuaires, VTS dans des zones choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 64A 4 156.225 156.225 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Pêche commerciale canadienne Oui UNAUTHORIZED 65A 156.275 156.275 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 66A 156.325 156.325 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 67 3 156.375 156.375 Commercial, pont à pont, 1W avec mise sous tension Oui Non BRIDGE COM 68 156.425 156.425 Exploitation du bateau, Loisir Oui Non SHIP - SHIP 69 156.475 156.475 Exploitation du bateau, Loisir Oui Oui PLEASURE 70 6 156.525 156.525 Appel Sélectif Numérique – ASN ------ ------ DSC 71 156.575 156.575 Exploitation du bateau, Loisir Oui Oui PLEASURE 72 156.625 156.625 Exploitation du bateau, Loisir Oui Non SHIP - SHIP 73 156.675 156.675 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 74 156.725 156.725 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 77 1 156.875 156.875 Opérations portuaires–1W uniquement Oui Oui PORT OPS 78A 156.925 156.925 Exploitation du bateau, Loisir Oui Non SHIP - SHIP 79A 156.975 156.975 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 80A 157.025 157.025 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 81A 4 157.075 157.075 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Exploitation de l’organisme pour la protection de l’environnement Oui UNAUTHORIZED 82A 4 157.125 157.125 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 83A 4 157.175 157.175 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 84 157.225 161.825 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 156.175 156.175 VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 43 CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 86 157.325 161.925 Correspondance publique, Opérateur maritime No Oui TELEPHONE 87 157.375 161.975 Correspondance publique, Opérateur maritime No Oui TELEPHONE 88 157.425 162.025 Correspondance publique, Opérateur maritime No Oui TELEPHONE 88A 157.425 157.425 Commercial, Entres bateaux uniquement Oui No COMMERCIAL 44 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation METEO MHz NATURE DU TRAFIC ETIQUETTE Wx01 RX Uniquement 162.550 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx02 RX Uniquement 162.400 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx03 RX Uniquement 162.475 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx04 RX Uniquement 162.425 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx05 RX Uniquement 162.450 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx06 RX Uniquement 162.500 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx07 RX Uniquement 162.525 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx08 RX Uniquement 161.650 CANAL METEO CANADIEN ------ ------ CANADA WX Wx09 RX Uniquement 161.775 CANAL METEO CANADIEN ------ ------ CANADA WX Wx10 RX Uniquement 163.275 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX NOTES PARTICULIERES SUR L’UTILISATION DES CANAUX DES ETATS-UNIS 1. PUISSANCE FAIBLE (1W) uniquement. 2. Réception uniquement. 3. PUISSANCE FAIBLE (1W) initialement. Pour la substituer par une puissance élevée (HIGH POWER), maintenez la touche H/L enfoncée avant d’émettre. Ceci est généralement utilisé dans les communications pont à pont. 4. Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent pas être utilisés légalement dans les eaux américaines à moins d’une autorisation spéciale du Garde-côte aux Etats-Unis. N’est pas destiné à l’usage public. 5. La lettre «A» éclairée par le numéro de canal montre que le canal des Etats-Unis est unidirectionnel. Le même canal est toujours bidirectionnel lorsque l’on sélectionne l’international. Il n’y a pas de référence «A» pour les canaux internationaux. La lettre «B» n’est utilisée que pour quelques canaux canadiens «Receive Only» (de réception uniquement.) 6. Le canal 70 est conçu pour l’utilisation exclusive du service d’Appel Sélectif Numérique (ASN), notamment les appels de Détresse, de Sécurité et de Bateaux. Les communications vocales ne sont pas autorisées sur CH70. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 45 C-3 Tableau des canaux du Canada CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU A VERS BATEAU COTE ETIQUETTE 01 156.050 160.650 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 02 156.100 160.700 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 03 156.150 160.750 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 04A 156.200 156.200 Garde-côte canadien, SAR Oui Oui CANADIAN CG 05A 156.250 156.250 Opérations portuaires, VTS dans des zones choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 Sécurité entre bateaux Oui Non SAFETY 07A 156.350 156.350 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 08 156.400 156.400 Commercial (entre bateaux seulement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 Canal d’appel récréatif Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 Commercial, VTS dans des zones choisies Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 Opérations portuaires, VTS dans des zones choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 13 3 156.650 156.650 Sécurité de la navigation entre Oui bateaux (pont à pont) 1W avec mise sous tension Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 Opérations portuaires, VTS dans des zones choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 15 1 156.750 156.750 Commercial – 1W uniquement Oui Oui COMMERCIAL 16 156.800 156.800 Détresse, sécurité et appels internationaux Oui Oui DISTRESS 17 1 156.850 156.850 Contrôlé par l’état – 1W uniquement Oui Oui SAR 18A 156.900 156.900 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 19A 156.950 156.950 Garde-côte canadien Oui Oui CANADIAN CG 20 1 157.000 161.600 Garde-côte canadien, Double– Non 1W uniquement Oui CANADIAN CG 21 157.050 161.650 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 21A 157.050 157.050 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 21B RX Only 161.650 Opérations portuaires, RX uniquement ------ ------ PORT OPS 22A 157.100 157.100 Liaison garde-côte canadien Oui Oui CANADIAN CG 23 157.150 161.750 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 46 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU A VERS BATEAU COTE ETIQUETTE 24 157.200 161.800 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 25B RX Only 161.850 Correspondance publique, RX -----uniquement ------ TELEPHONE 26 157.300 161.900 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 28 157.400 162.000 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 28B RX Only 162.000 Correspondance publique, RX -----uniquement ------ TELEPHONE 60 156.025 160.625 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 61A 4 156.075 156.075 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 62A 156.125 156.125 Garde-côte canadien Oui Oui CANADIAN CG 64 156.225 160.825 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 64A 4 156.225 156.225 Gouvernement des EtatsUnis, Pêche commerciale canadienne Oui Oui UNAUTHORIZED 65A Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 66A 1 156.325 156.325 156.275 156.275 Opérations portuaires– 1W uniquement Oui Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 Commercial, SAR Oui Non COMMERCIAL 68 156.425 156.425 Exploitation du bateau, Loisir Oui Non SHIP - SHIP 69 156.475 156.475 Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 70 6 156.525 156.525 Appel Sélectif Numérique – ASN ------ ------ DSC 71 156.575 156.575 Exploitation du bateau, Loisir Oui Oui PLEASURE 72 156.625 156.625 Entre bateaux Oui Non SHIP - SHIP 73 156.675 156.675 Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 74 156.725 156.725 Pêche commerciale uniquement Oui Oui COMMERCIAL 77 1 156.875 156.875 Opérations portuaires–1W uniquement Oui Oui PORT OPS 78A 156.925 156.925 Exploitation du bateau, Loisir Oui Non SHIP - SHIP VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 47 CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU A VERS BATEAU COTE ETIQUETTE 79A 156.975 156.975 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 80A 157.025 157.025 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 81A 4 157.075 157.075 Opérations du Gouvernement des Etats-Unis Oui Oui UNAUTHORIZED 82A 4 157.125 157.125 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 83 Garde-côte canadien Oui Oui CANADIAN CG 83A 4 157.175 157.175 Gouvernement des Etats-Unis, Oui Garde-côte canadien Oui UNAUTHORIZED 83B RX Only 161.775 Garde-côte canadien, RX uniquement ------ ------ CANADIAN CG 84 157.225 161.825 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 86 157.325 161.925 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 87 157.375 161.975 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 88 157.425 162.025 Correspondance publique, Opérateur maritime Non Oui TELEPHONE 48 157.175 161.775 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation METEO MHz NATURE DU TRAFIC ETIQUETTE Wx01 RX Uniquement 162.550 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx02 RX Uniquement 162.400 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx03 RX Uniquement 162.475 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx04 RX Uniquement 162.425 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx05 RX Uniquement 162.450 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx06 RX Uniquement 162.500 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx07 RX Uniquement 162.525 CANAL METEO NOAA ------ ------ NOAA WX Wx08 RX Uniquement 161.650 CANAL METEO CANADIEN ------ ------ CANADA WX Wx09 RX Uniquement 161.775 CANAL METEO CANADIEN ------ ------ CANADA WX Wx10 RX Uniquement 163.275 CANAL METEO NOAA ------ NOAA WX ------ NOTES PARTICULIERES SUR L’UTILISATION DES CANAUX CANADIENS 1. PUISSANCE FAIBLE (1W) uniquement. 2. Réception uniquement. 3. PUISSANCE FAIBLE (1W) initialement. Pour la substituer par une puissance élevée (HIGH POWER), maintenez la touche H/L enfoncée avant d’émettre. Ceci est généralement utilisé dans les communications pont à pont. 4. Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent pas être utilisés légalement dans les eaux canadiennes à moins d’une autorisation spéciale du Garde-côte canadien. N’est pas destiné à l’usage public. 5. La lettre «A» éclairée par le numéro de canal montre que le canal canadien est unidirectionnel. Le même canal est toujours bidirectionnel lorsque l’on sélectionne l’international. Il n’y a pas de référence «A» pour les canaux internationaux. La lettre «B» n’est utilisée que pour quelques canaux canadiens «Receive Only» (de réception uniquement.) 6. Le canal 70 est conçu pour l’utilisation exclusive du service d’Appel Sélectif Numérique (ASN), notamment les appels de Détresse, de Sécurité et de Bateaux. Les communications vocales ne sont pas autorisées sur CH70. 7. L’utilisation du mode CANADA est illégale dans les eaux américaines. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 49 C-4 Tableau des canaux de la CE CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 01 156.050 160.650 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 02 156.100 160.700 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 03 156.150 160.750 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 04 156.200 160.800 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 05 156.250 160.850 Opérations portuaires, VTS dans des zones choisies Non Oui PORT OPS/VTS 06 156.300 156.300 Sécurité entre bateaux Oui Non SAFETY 07 156.350 160.950 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 08 156.400 156.400 Commercial (entre bateaux seulement) Oui Non COMMERCIAL 09 156.450 156.450 Canal d’appel récréatif Oui Oui CALLING 10 156.500 156.500 Commercial Oui Oui COMMERCIAL 11 156.550 156.550 Commercial, VTS dans des zones choisies Oui Oui VTS 12 156.600 156.600 Opérations portuaires, Zones VTS choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 13 156.650 156.650 Sécurité de la navigation entre Oui bateaux (pont à pont) Non BRIDGE COM 14 156.700 156.700 Opérations portuaires, VTS dans des zones choisies Oui Oui PORT OPS/VTS 15 1 156.750 156.750 Opérations portuaires– 1W uniquement Oui Oui PORT OPS 16 156.800 156.800 Détresse, sécurité et appels internationaux Oui Oui DISTRESS 17 1 156.850 156.850 Contrôlé par l’état – 1W uniquement Oui Oui SAR 18 156.900 161.500 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 19 156.950 161.550 Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 20 157.000 161.600 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 21 157.050 161.650 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 22 157.100 161.700 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 23 157.150 161.750 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 50 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 24 157.200 161.800 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 25 157.250 161.850 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 26 157.300 161.900 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 27 157.350 161.950 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 28 157.400 162.000 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 60 156.025 160.625 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 61 156.075 160.675 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 62 156.125 160.725 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 63 156.175 160.775 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 64 156.225 160.825 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 65 156.275 160.875 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 66 156.325 160.925 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 67 156.375 156.375 Commercial, pont à pont Oui Non BRIDGE COM 68 156.425 156.425 Exploitation du bateau, Loisir Oui Non SHIP - SHIP 69 156.475 156.475 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 70 3 156.525 156.525 Appel Sélectif Numérique – ASN ------ ------ DSC 71 156.575 156.575 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 72 156.625 156.625 Entre bateaux Oui Non SHIP - SHIP 73 156.675 156.675 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 74 156.725 156.725 Opérations portuaires Oui Oui PORT OPS 77 156.875 156.875 Entre bateaux Oui Non SHIP - SHIP 78 156.925 161.525 Non Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 79 156.975 161.575 Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 80 157.025 161.625 Commercial, Double Non Oui SHIP - SHORE 81 157.075 161.675 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 82 157.125 161.725 Opérations portuaires, Double Non Oui PORT OPS 83 157.175 161.775 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 84 157.225 161.825 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 85 157.275 161.875 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 51 CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 86 157.325 161.925 Correspondance publique, Double Non Oui TELEPHONE 87 157.375 157.375 Entre bateaux Oui Non SHIP - SHIP 88 162.025 162.025 Entre bateaux Oui Non SHIP - SHIP 52 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Canaux spéciaux 7 CANAL ENVOI (MHz) RECEPTION NATURE DU TRAFIC (MHz) BATEAU BATEAU ETIQUETTE A VERS BATEAU COTE 00 6 156.000 156.000 Utilisateurs de garde-côte anglais Oui Oui UK COAST GRD M1 157.425 157.850 Canal M1 Marina R.U. Oui Oui UK MARINA M2 161.425 161.425 Canal M2 Marina R.U. Oui Oui UK MARINA 31 157.550 162.150 INT’L, Double (Hollande) Non Oui NL MARINA 96H 162.425 162.425 INT’L (Belgique) Non Oui BEL G MARINA L1 155.500 155.500 INT’L (Scandinavie) Oui Non LEISURE 1 L2 155.525 155.525 INT’L (Scandinavie) Oui Non LEISURE 2 L3 155.650 155.650 INT’L (Scandinavie – pas au Oui Danemark) Non LE ISURE3 F1 155.625 155.625 INT’L (Scandinavie) Oui Non FISHING 1 F2 155.775 155.775 INT’L (Scandinavie) Oui Non FISHING 2 F3 155.825 155.825 INT’L (Scandinavie) rappel Oui Non FISHING 3 AIS1 161.975 161.975 AIS1 ----- ----- ----- AIS2 162.025 162.025 AIS2 ----- ----- ----- NOTES PARTICULIERES SUR L’UTILISATION DES CANAUX INTERNATIONAUX EUROPEENS 1. PUISSANCE FAIBLE (1W) uniquement. 2. PUISSANCE FAIBLE (1W) initialement. Pour la substituer par une puissance élevée (HIGH POWER), maintenez la touche H/L enfoncée avant d’émettre. Ceci est généralement utilisé dans les communications pont à pont. 3. Le canal 70 est conçu pour l’utilisation exclusive du service d’Appel Sélectif Numérique (ASN), notamment les appels de Détresse, de Sécurité et de Bateaux. Les communications vocales ne sont pas autorisées sur CH70. 4. L’utilisation du mode INTERNATIONAL est illégale dans les eaux américaines et canadiennes. 5. Il n’y a pas de canal WX (alerte météo) disponible. 6. Le canal simplex légèrement ombré CH00 n’est disponible qu’au Royaume-Uni pour les utilisateurs de garde-côte bénéficiant d’une autorisation écrite. 7. Les canaux spéciaux cités ci-dessus peuvent être adaptés à votre radio. Ils disposent d’une licence limitée à l’utilisation dans le pays indiqué. N’essayez jamais de les utiliser dans un autre pays. VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN 53 Annexe D - Information sur l’ISMM et la Licence VHF 7100 uniquement Vous devez obtenir une ISMM (identité dans le service mobile maritime) et l’introduire dans votre 7100 pour pouvoir utiliser les fonctions ASN. Contactez les autorités compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas à qui vous adresser, consultez votre revendeur Navman. L’ISMM d’utilisateur est un numéro unique composé de neuf chiffres, semblable à un numéro de téléphone personnel. On s’en sert sur les émetteurs-récepteurs maritimes capables d’utiliser l’ASN (appel sélectif numérique.) Selon l’emplacement où vous vous trouvez, il se peut que vous ayez également besoin d’une licence de station de radiodiffusion pour utiliser VHF 7100, ou une licence individuelle d’opérateur. Navman NZ vous recommande de vous renseigner sur les exigences des autorités de radiocommunications de votre pays avant d’activer les fonctions ASN. 54 NAVMAN VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation Annexe E - Nous contacter www.navman.com AMERIQUE CENTRALE Thaïlande AMERIQUE DU NORD Mexique Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd. Navman USA Inc. Mercury Marine de Mexico 923/588 Ta Prong Road, Mahachai, 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Anastacio Bustamente #76 Muang, Samutsakhon 74000, Thaïlande. Sans frais : +1 866 628 6261 Interior 6 Colonia Francisco Zarabia, No de téléphone : +66 34 411 919 Fax : +1 978 897 8264 Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico. Fax : +66 34 422 919 e-mail : sales@navmanusa.com No de téléphone : +52 33 3283 1030 e-mail : sales@thongelectronics.com Site Internet :www.navman.com Fax : +52 33 3283 1034 admins@thongelectronics.com AUSTRALIE Site Internet : www.equinautic.com.br Site Internet : www.thongelectronics.com Navman Australia Pty. Limited Vietnam Unit 2 / 5-13 Parsons St. ASIE Haidang Co. Ltd. Rozelle, NSW 2039, Australie. Chine 1763 Le Hong Phong St. Ward 12 No de téléphone : +61 2 9818 8382 Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. District 10, Hochiminh City. Fax : +61 2 9818 8386 Guangzhou, Hong Kong, Dalian, No de téléphone : +84 8 86321 59 e-mail : sales@navman.com.au Qingdao, Shanghai 1701 Yanjiang Bldg Fax : +84 8 86321 24 Site Internet : www.navman.com 195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115 e-mail : sales@haidangvn.com Guangzhou, Chine. OCEANIE Site Internet : www.haidangvn.com No de téléphone : +86 20 3869 8839 Nouvelle Zélande Fax : +86 20 3869 8780 MOYEN-ORIENT Absolute Marine Ltd. e-mail : sales@peaceful-marine.com Liban et Syrie Unit B, 138 Harris Road, Site Internet : www.peaceful-marine.com Balco Stores East Tamaki, Auckland. Balco Building, Moutran Street, No de téléphone : +64 9 273 9273 Inde Tripoli (via Beirut). - Liban Fax: +64 9 273 9099 Access India Overseas Pvt. Ltd. P.O. Box: 622. e-mail : navman@absolutemarine.co.nz A-98, Sector 21, No de téléphone : +961 6 624 512 Noida 201 301, Inde. Papouasie-Nouvelle-Guinée Fax : +961 6 628 211 No de téléphone : +91 120 244 2697 Lohberger Engineering, e-mail : balco@cyberia.net.lb TeleFax : +91 120 253 7881 Lawes Road, Konedobu. Mobile : +91 98115 04557 Emirats arabes unis PO Box 810, Port Moresby. e-mail : vkapil@del3.vsnl.net.in Kuweït, Oman, Iran, Arabie No de téléphone : +675 321 2122 saoudite, Bahreïn, Qatar Fax : +675 321 2704 Esmario Export Enterprises Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp e-mail : loheng@online.net.pg Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers Creak Rd. Baniyas Road, Dubaï. Site Internet : www.lohberger.com.pg Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003. No de téléphone : +971 4 229 1195 No de téléphone : +91 40 2784 5163 AMERIQUE DU SUD Fax : +971 4 229 1198 Fax : +91 40 2784 0595 Argentine e-mail : sales@amitdubai.com e-mail : gjfeee@hd1.vsnl.net.in Costanera Uno S.A. Site Internet : www.esmario.com AFRIQUE Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13 Afrique du Sud Indonésie Zip 1425 Buenos Aires, Argentine. Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division) No de téléphone : +54 11 4312 4545 Polytech Nusantara, 16 Paarden Eiland Road. Fax : +54 11 4312 5258 Graha Paramita 2nd Floor, Paarden Eiland, 7405 e-mail : Jln Denpasar Raya Blok D2 PO Box 527, purchase@costanerauno.com.ar Kav 8 Kuningan, Jakarta 12940. Paarden Eiland, 7420 Site Internet : www.costanerauno.ar No de téléphone : +62 21 252 3249 Cape Town, South Africa. Fax : +62 21 252 3250 Brésil No de téléphone : +27 21 511 5055 e-mail : polytech@transavia.co.id Equinautic Com Imp Exp de Equip Fax : +27 21 511 5022 Nauticos Ltda. Corée e-mail : info@kfa.co.za Rua Ernesto Paiva, 139 Kumhomarine Technology Co. Ltd. Site Internet : www.pertec.co.za Clube dos Jangadeiros #604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong, EUROPE Porto Alegre - RS - Brésil Saha-Gu, Busan, Corée. France, Belgique et Suisse CEP : 91900-200. No de téléphone : +82 51 293 8589 Plastimo SA No de téléphone : +55 51 3268 6675 Fax : +82 51 265 8984 15, rue Ingénieur Verrière, +55 51 3269 2975 e-mail : info@kumhomarine.com BP435, Fax : +55 51 3268 1034 Site Internet : www.kumhomarine.com 56325 Lorient Cedex. e-mail : Maldives No de téléphone : +33 2 97 87 36 36 equinautic@equinautic.com.br Maizan Electronics Pte. Ltd. Fax : +33 2 97 87 36 49 Site Internet :www.equinautic.com.br Henveyru, 08 Sosunmagu. e-mail : plastimo@plastimo.fr Realmarine Male', Maldives. Site Internet : www.plastimo.fr Estrada do Joa 3862, Mobile : +960 78 24 44 Allemagne Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, No de téléphone : +960 32 32 11 Navimo Deutschland Brazil. CEP: 22611-020. Fax : +960 32 57 07 15, rue Ingénieur Verrière No de téléphone : +55 21 2483 9700 e-mail : ahmed@maizan.com.mv BP435- 56325 Lorient Cedex. Fax : +55 21 2495 6823 Singapour, Malaisie, Brunei, No de téléphone : +49 6105 92 10 09 e-mail : tito@realmarine.com.br Indonésie et Phillipines +49 6105 92 10 10 Site Internet : www.realmarine.com.br RIQ PTE Ltd. +49 6105 92 10 12 Chili Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440, Fax : +49 6105 92 10 11 Equimar Singapour 408701. e-mail : Manuel Rodrigurez 27 No de téléphone : +65 6741 3723 plastimo.international@plastimo.fr Santiago, Chili. Fax : +65 6741 3746 website: www.plastimo.de No de téléphone : +56 2 698 0055 e-mail : riq@postone.com Italie Fax +56 2 698 3765 Taiwan Navimo Italia e-mail : mmontecinos@equimar.cl Seafirst International Corporation Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 Mera Vennik No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen 16015 Casella Scrivia (GE). Colon 1148, Talcahuano, Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C. No de téléphone : +39 1096 80162 4262798, Chili. No de téléphone : +886 7 831 2688 Fax : +39 1096 80150 No de téléphone : +56 41 541 752 Fax : +886 7 831 5001 e-mail : info@nuovarade.com Fax +56 41 543 489 e-mail : seafirst@seed.net.tw Site Internet : www.plastimo.it e-mail : meravennik@entel.chile.net Site Internet : www.seafirst.com.tw VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation NAVMAN Hollande Navimo Holland Industrieweg 4, 2871 JE Schoonhoven. No de téléphone : +31 182 320 522 Fax : +31 182 320 519 e-mail : info@plastimo.nl Site Internet : www.plastimo.nl Royaume Uni Navimo UK Hamilton Business Park Bailey Road, Hedge End Southhampton, Hants S030 2HE. No de téléphone : +44 01489 778 850 Fax : +44 0870 751 1950 e-mail : sales@plastimo.co.uk Site Internet : www.plastimo.co.uk Suède, Danemark, Finlande et Norvège Navimo Nordic Lundenvägen 2, 473 21 Henån. No de téléphone : +46 304 360 60 Fax : +46 304 307 43 e-mail : info@plastimo.se Site Internet : www.plastimo.se Espagne Navimo España Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona. No de téléphone : +34 93 750 75 04 Fax : +34 93 750 75 34 e-mail : plastimo@plastimo.es Site Internet : www.plastimo.es Portugal Navimo Portugal Avenida de India N°40 1300-299 Lisbon. No de téléphone : +351 21 362 04 57 Fax : +351 21 362 29 08 e-mail : plastimo@siroco-nautica.pt Site Internet : www.plastimo.com Autres pays d’Europe Plastimo International 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. No de téléphone : +33 2 97 87 36 59 Fax : +33 2 97 87 36 29 e-mail : plastimo.international@plastimo.fr Site Internet : www.plastimo.com RESTE DU MONDE/ FABRICANTS Navman NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155, Newton, Auckland, New Zealand. No de téléphone : +64 9 481 0500 Fax : +64 9 481 0590 e-mail : marine.sales@navman.com Site Internet : www.navman.com Conçu en Nouvelle-Zélande Fabriqué en Chine MN000263A 55