Manuel du propriétaire | Navman VHF 7100EU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Manuel du propriétaire | Navman VHF 7100EU Manuel utilisateur | Fixfr
www.navman.com
VHF 7000,
7100US, 7100EU
Manuel d’utilisation
NAVMAN
Déclaration FCC
Cet équipement a été testé et reconnu comme étant conforme aux
limites imposées à un dispositif numérique de classe B, suivant la
section 15 du Règlement du FCC. Ces limites sont conçues afin
d’offrir une protection raisonnable contre tout brouillage préjudiciable
dans un établissement résidentiel. Cet équipement produit, utilise et
peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer un brouillage
préjudiciable aux radiocommunications. Il n’y a cependant aucune
garantie que le brouillage ne se produira pas dans un établissement
particulier. En cas de brouillage préjudiciable sur une réception radio
ou télévision causé par cet équipement, ce qui peut se produire en
éteignant et allumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à
essayer de corriger ce brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs mesures
parmi les suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• éloigner l’équipement du récepteur.
• brancher l’équipement à une prise autre que celle du circuit auquel le
récepteur est relié.
• s’adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
IMPORTANT :
1. Certaines des caractéristiques décrites dans ce manuel ne sont pas disponibles sur
tous les modèles. En particulier, les fonctions DSC (appel sélectif numérique - ASN)
ne sont PAS disponibles sur le 7000.
2. Les fonctions ASN ne fonctionnent sur le 7100US ou le 7100EU qu’après avoir saisi
l’ISMM. Reportez-vous au chapitre 4.2 pour plus de détails.
3. Les canaux radio installés sur la radio VHF Navman peuvent varier selon les pays,
le modèle et les réglementations gouvernementales et nationales des autorités de
communications.
4. Navman NZ Ltd vous recommande de vérifier les exigences relatives à la licence
d’exploitation radio dans votre pays avant d’utiliser la radio NAVMAN VHF.
L’opérateur est le seul responsable de l’observation d’une installation radio et de
pratiques d’usage correctes.
5. Une étiquette d’avertissement ASN est fournie avec le modèle 7100US. Pour être
en conformité avec le règlement du FCC, cette étiquette doit être apposée dans
un endroit bien visible depuis les commandes de fonctionnement de cette radio.
Assurez-vous que l’endroit choisi est propre et sec avant d’y appliquer l’étiquette.
Le propriétaire assume l’entière responsabilité de l’installation et de l’utilisation de l’outil de
manière à éviter tout accident, préjudice corporel ou dommage matériel.
Navman NZ LIMITED décline toute responsabilité quant à l’utilisation de ce produit d’une
manière susceptible de causer accidents ou dommages, ou d’enfreindre la loi.
Langue principale : Cette déclaration, ainsi que tout manuel d’instructions, guide d’utilisation et
toute autre information se rapportant au produit (Documentation) peuvent être traduits dans, ou
ont été traduits d’une autre langue (Traduction.) En cas de conflit entre des Traductions de la
Documentation, la version anglaise de la Documentation correspondra à sa version officielle.
Ce manuel concerne les radios Navman VHF 7000, 7100US et 7100EU au moment où il
est imprimé. Navman NZ Limited se réserve le droit d’apporter des modifications à certaines
clauses sans préavis.
Copyright © Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une
marque déposée de Navman NZ Limited.
2
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Table des matières
Première partie : Renseignements d’ordre général .............................. 5
1-1 Caractéristiques ........................................................................................ 5
1-2 Personnaliser votre Radio Navman VHF .................................................. 6
1-3 Comment afficher et naviguer entre les différents menus......................... 6
1-4 Comment entrer des données alphanumériques ...................................... 6
1-5 Symboles LCD et leur signification .......................................................... 6
1-6 Fonctionnement de base et fonctions-clés ............................................... 8
Deuxième partie : le Menu Radio (MENU) ............................................ 11
2-1 Options du Menu Radio (Menu) ..............................................................11
2-2 Votre liste de contacts (BUDDY LIST) .................................................... 12
2-2-1 Ajouter une entrée ............................................................................. 12
2-2-2 Modifier une entrée ........................................................................... 12
2-2-3 Effacer une entrée............................................................................. 13
2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST) .......................................... 13
2-3-1 Réglage de la sensibilité distante...................................................... 13
2-3-2 Réglage de la sensibilité locale ......................................................... 13
2-4 Rétroéclairage (BACKLIGHT) et Contraste (CONTRAST) ..................... 13
2-4-1 Réglage du niveau de rétroéclairage ................................................ 14
2.4.2 Régler le niveau de contraste ............................................................ 14
2-5 Heure et données GPS (GPS/DATA)...................................................... 14
2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l’heure UTC (MANUAL) ........... 14
2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET) ........................................................... 14
2-5-3 Options de format horaire (TIME FORMAT)...................................... 15
2-5-4 Options d’affichage de l’heure (TIME DISPLAY)............................... 15
2-5-5 Options d’affichage de la position (LL display).................................. 16
2-5-6 Options d’affichage de la route et de la vitesse (COG/SOG) ............ 16
2-5-7 Options d’alerte GPS (ALERT) ......................................................... 17
2-6 Simulateur GPS (SIMULATOR) .............................................................. 17
2-7 Remise à l’état initial (RESET)................................................................ 17
Troisième partie : Menu de configuration radio (RADIO SETUP) ...... 18
3-2 Nom des canaux (CH NAME) ................................................................ 18
3-1 Menu de configuration radio (RADIO SETUP)....................................... 18
3-3 Volume de la sonnerie et du bip (RING VOLUME) & (BEEP VOLUME). 19
3-4 Connexions au haut-parleur interne (INT SPEAKER)............................. 19
3-5 Réglage du canal prioritaire (WATCH MODE) ........................................ 19
3-6 Alerte météo (Wx ALERT) ...................................................................... 20
3-7 Protocole NMEA (COM PORT) ............................................................... 20
Quatrième partie : Menu de configuration ASN (DSC SETUP)........... 21
4-1 Configuration ASN - Options du Menu .................................................... 21
4-2 Saisie de votre ISMM d’utilisateur (USER MMSID) ................................ 21
4-3 Vos groupes (GROUP SETUP)............................................................... 22
4-3-1 Créer un groupe (GROUP SETUP)................................................... 22
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
3
4-3-2 Modifier les informations sur un nom du groupe .............................. 22
4-3-3 Effacer un groupe.............................................................................. 23
4-4 Réponse à des appels individuels (INDIV REPLY) ................................. 23
4-5 ISMM ATIS et Fonction ATIS VHF 7100EU uniquement......................... 23
4-5-1 Saisir ou modifier votre ISMM ATIS................................................... 23
4-5-2 Activer la fonction ATIS (ATIS FUNC) ............................................... 24
4-6 Options de la fonction ASN (DSC FUNC) ............................................... 24
4-7 Type de réponse aux appels sélectifs LL (LL REPLY) ............................ 25
Cinquième partie : Envoi et réception d’appels ASNs........................ 26
5-1 QU’EST L’ASN ? ..................................................................................... 26
5-2 Envoyer des appels sélectifs numériques............................................... 26
5-2-1 Passer un appel de routine (Individual)............................................. 27
5-2-2 Relancer un appel de routine ............................................................ 27
5-2-3 Accusé de réception d’un appel individuel entrant (INDIV) ............... 27
5-2-4 Rappel du dernier numéro entrant (LAST) ........................................ 28
5-2-5 Appeler un groupe (GROUP) ............................................................ 28
5-2-6 Appeler tous les bateaux................................................................... 28
5-2-7 Appeler en utilisant le journal des appels (CALL LOG ...................... 29
5.2.8 Appeler en utilisant le journal de détresse (DIST LOG)..................... 29
5-2-9 Demande de position LL d’un contact (LL REQUEST) ..................... 30
5-3 Recevoir des appels sélectifs numériques (ASN) ................................... 30
5-3-1 Recevoir un appel de tous les bateaux (ALL SHIPS)........................ 31
5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV) ................................................ 31
5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP)............................................ 31
5-3-4 Recevoir un appel géographique (GEOGRAPH) .............................. 31
5-3-5 Recevoir un appel sélectif de position (POSITION) .......................... 32
Sixième partie : Appels de détresse ..................................................... 33
6-1 Envoyer un appel de détresse ................................................................ 33
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!) ......................................... 34
6-3 Accusé de réception ou relais de l’appel de détresse (distress ack) ...... 34
Annexe A - Caractéristiques techniques.............................................. 35
Annexe B - Guide de dépannage .......................................................... 38
Annexe C - Tableau des canaux maritimes VHF.................................. 39
C.1 Tableau des canaux internationaux ........................................................ 39
C.2 Tableau des canaux aux Etats-Unis ....................................................... 42
C-3 Tableau des canaux du Canada ............................................................. 46
C-4 Tableau des canaux de la CE................................................................. 50
Canaux spéciaux 7 ................................................................................. 53
Annexe D - Information sur l’ISMM et la Licence ................................ 54
Annexe E - Nous contacter ................................................................... 55
4
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Première partie : Renseignements d’ordre général
1-1 Caractéristiques
Bravo ! Vous venez d’acquérir le modèle de radio de bande marine VHF
7000, 7100US ou 7100EU de NAVMAN. Tous ces modèles comprennent les
caractéristiques suivantes :
• un affichage des canaux bien visible
• des options de réglage du contraste pour le LCD (écran à cristaux
liquides)
• un rétroéclairage ajustable du clavier pour une utilisation simple la nuit
• une résistance à l’eau et à la submersion conforme à la norme JIS-7
• La latitude et longitude (LL) GPS et l’affichage de l’heure (lorsqu’il est relié
à un GPS)
• choix de la puissance d’émission sur élevée - High - ou faible - Low (25W
ou1W)
• bouton poussoir PTT situé en haut au centre pour une utilisation aisée que
vous soyez gaucher ou droitier.
• sortie audio externe 4W puissante
• accès à tous les bancs de voies maritimes VHF actuellement disponibles
(Etats-Unis, Canada, International) y compris les canaux météo si
disponibles
• touche spéciale CH16 ou CH16/9 pour un accès rapide au canal prioritaire
(international de détresse)
• touche spéciale 3CH pour sélectionner vos trois canaux favoris
• Fonction PSCAN (similaire à dual watch)
De plus, les modèles VHF 7100 disposent également de :
• ASN (Appel sélectif numérique) conforme aux normes USCG SC101 et de
Classe D. 7100US uniquement.
• ASN (Appel sélectif numérique) conforme aux normes CE de Classe D.
VHF 7100EU uniquement.
• Un bouton d’appel DISTRESS qui émet automatiquement l’ISMM et la
position jusqu’à réception de l’appel
• un accès aisé à une liste de contacts pouvant contenir jusqu’à 20
personnes
• Une mise en mémoire d’ISMM pour vos trois groupes favoris
• Fonctions appel de groupe et appel à tous les bateaux
• Renseignements sur la position LL de l’appel
• Alerte météo VHF 7100US uniquement.
• Fonction ATIS pour la navigation fluviale. VHF 7100EU uniquement.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
5
1-2 Personnaliser votre Radio Navman VHF
Vous pouvez personnaliser la radio selon vos préférences individuelles. Certaines préférences
peuvent être directement configurées à l’aide des touches comme cela vous est expliqué dans
cette partie.
Pour les autres, utilisez les menus incorporés, point abordé dans les autres parties du présent
document.
1-3 Comment afficher et naviguer entre les différents menus
1. Maintenez la touche MENU (ou CALL/MENU) enfoncée. Notez que quatre éléments du
menu seulement peuvent s’afficher en même temps sur l’écran.
2. Appuyez sur + CH - pour faire défiler le menu jusqu’à ce que le curseur soit sur l’option
choisie. Appuyez sur ENT pour afficher cette option.
3. Rentrez des données ou apportez les modifications désirées en suivant les explications
contenues dans la partie suivante.
4. Appuyez sur ENT pour confirmer ces modifications. Sinon, appuyez sur ESC pour conserver
les données initiales.
5. Appuyez sur ESC pour revenir á l’écran précédent ou quitter. Toute modification devient
active dès que vous quittez l’écran.
1-4 Comment entrer des données alphanumériques
Si votre radio ne possède pas le micro alphanumérique optionnel, utilisez la touche + CH - pour
saisir des données alphanumériques.
Appuyez sur - pour afficher les nombres un par un ou maintenez enfoncé pour arriver rapidement
jusqu’au chiffre désiré.
Appuyez sur + pour avancer dans l’alphabet ou maintenez enfoncé pour arriver rapidement
jusqu’au caractère désiré.
En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour revenir
en arrière et corriger l’entrée.
1-5 Symboles LCD et leur signification
Cette simulation montre l’emplacement de tous les symboles d’information suivants :
6
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Symbole
Signification
TX
Transmission.
HI LO
Puissance d’émission. Elevée (HI) 25W ou Faible (LO) 1W.
WX
Canal météo.
WX ALT
Alerte météo. Les bips d’alarme sonnent. VHF 7100US uniquement.
BUSY
Destinataire occupé par un signal entrant.
PRI
Un canal de priorité est sélectionné.
D
Exploitation en duplex. Sinon, vide pour exploitation en simplex.
LOCAL
La fonction d’appel local est sélectionnée. Sinon, vide pour les appels
lointains.
DSC
Les options de DSC (ASN) sont disponibles. VHF 7100US et VHF 7100EU
uniquement.
Appel sélectif numérique entrant.
Avertissement de batterie faible (s’active à 10,5V)
88
Canal sélectionné.
USA INT CAN
Bancs de voies sélectionnées pour l’exploitation et le règlement des
radiocommunications VHF.
X
Le canal est provisoirement effacé de l’opération ALL SCAN (balayage
total.)
B A
Suffixe canal, si cela s’applique.
CH1 CH2 CH3
Montre quels canaux sont sélectionnés parmi les 3 favoris. Sinon vide.
ATIS
Activé pour l’utilisation dans les voies fluviales européennes. Sinon vide.
VHF 7100EU uniquement.
Un affichage de base en mode de fonctionnement vous est montré ci-dessous.
La latitude et la longitude du bateau et l’heure locale sont affichées.
Une émission de puissance élevée sur le canal 16 est en cours, au moyen de la
banque de voies internationales.
Le canal 16 est configuré comme canal prioritaire. Il est aussi sélectionné comme
premier canal favori.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
7
1-6 Fonctionnement de base et fonctions-clés
Toutes les touches que l’on peut trouver ainsi que leurs fonctions sont répertoriées.
Notez que certaines touches ne sont pas disponibles selon le modèle de radio VHF
Navman que vous possédez.
Touche
Fonction
VOL/PWR
Volume et Alimentation. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre en marche. Continuez à tourner jusqu’à atteindre le volume
souhaité. VOL/PWR permet également de régler les caractéristiques du
haut-parleur externe s’il est branché.
SQL
Squelch ou seuil d’audition. Règle le seuil d’audition pour le récepteur de
signaux minimum. Tournez complètement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à entendre un bruit aléatoire, puis tournez lentement
dans l’autre sens jusqu’à ce que ce bruit disparaisse. Continuez à tourner
d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour une meilleure
réception dans des conditions normales en haute mer.
Dans les zones de bruits élevés (près des grandes villes par exemple), la
réception peut être meilleure si la sensibilité est réduite. Vous pouvez soit
tourner lentement SQL dans le sens des aiguilles d’une montre, soit utiliser
la configuration LOCAL. Voir chapitre 2-3.
16/9
Canal Prioritaire. VHF 7100US uniquement. Egalement sur le microphone.
Appuyez pour annuler tous les autres modes et pour vous brancher sur le
canal prioritaire. Appuyez à nouveau pour revenir au canal d’origine.
Le canal par défaut est le numéro 16. Pour faire de Channel 09 le canal
prioritaire, maintenez 16/9 enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip et
que 09 apparaisse.
16
Canal Prioritaire. VHF 7100EU et VHF 7000 uniquement. Egalement sur
le microphone. Appuyez pour annuler tous les autres modes et pour vous
brancher sur le canal prioritaire : Channel 16, à une puissance élevée.
Appuyez à nouveau pour revenir au canal d’origine.
WX
Canal météo. VHF 7100US et VHF 7000 uniquement. Dans les eaux
américaines et canadiennes, appuyez pour écouter la station météorologique
sélectionnée en dernier. Le symbole WX s’affiche sur le LCD (écran à
8
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
cristaux liquides.)
Appuyez sur + ou - pour passer sur un canal météo différent. Appuyez à
nouveau sur WX pour revenir au canal le plus récent.
Si le mode d’alerte météo (ALT) est activé et qu’une tonalité d’alerte de
1050Hz est émise depuis la station météo, elle est automatiquement reçue
et l’alarme sonne. Appuyez sur n’importe quelle touche pour écouter le
message vocal d’alerte météo.
H/L
Puissance d’émission. Elevée (HI) 25W ou Faible (LO) 1W. Appuyez
pour alterner entre une puissance d’émission élevée ou faible pour toute la
banque de voies. La sélection HI ou LO s’affiche sur le LCD.
Certains canaux ne laissent passer que des émissions de faible puissance.
Des bips d’erreur sonnent si le réglage de la puissance d’émission est
incorrect.
Certains canaux ne laissent passer que des émissions de faible puissance
au départ, mais qui peuvent être remplacées par d’autres de puissance
élevée en maintenant les touches H/L et PTT enfoncées en même temps.
Reportez-vous à l’annexe C pour la liste complète des tableaux des canaux.
3CH
Trois canaux favoris. Egalement sur le microphone. Appuyez pour alterner
entre vos canaux favoris. Le symbole CH1, CH2 ou CH3 apparaît sur le LCD
pour montrer lequel des canaux favoris est sélectionné.
Pour ne balayer qu’un de vos trois canaux favoris, appuyez sur 3CH puis
appuyez et relâchez immédiatement SCAN. Si vous voulez balayer vos trois
canaux favoris, appuyez sur 3CH puis appuyez immédiatement sur la touche
SCAN en la maintenant enfoncée.
Pour ajouter un canal favori pour la première fois, sélectionnez-le puis
maintenez la touche 3CH enfoncée pour le mémoriser dans l’emplacement
CH1. Recommencez ce procédé pour mémoriser deux canaux
supplémentaires dans leurs emplacements respectifs CH2 et CH3.
Si vous essayez d’ajouter un autre canal favori, il prendra la place du canal
CH3 existant. CH1 et CH2 sont maintenus à moins que vous les effaciez.
Pour effacer un canal favori, sélectionnez-le puis maintenez la touche 3CH
enfoncée jusqu’à ce que le symbole CH1, CH2 ou CH3 disparaisse de
l’écran.
UIC
Banc de voies. 7100US uniquement. Appuyez pour alterner entre les bancs
de voies des Etats-Unis (USA), internationaux ou canadiens. Le banc de
voies sélectionné s’affiche sur le LCD ainsi que le dernier canal utilisé. Tous
les tableaux de canaux figurent à l’annexe C.
U/I
Banc de voies. 7000 uniquement. Appuyez pour alterner entre les bancs de
voies. Notez que les bancs de voies disponibles dépendent de votre modèle
de radio VHF. Le banc de voies sélectionné s’affiche sur le LCD ainsi que le
dernier canal utilisé. Tous les tableaux de canaux figurent à l’annexe C.
DIM
Rétroéclairage. 7100EU uniquement. Appuyez pour changer les
caractéristiques de rétroéclairage. OFF éteint tous les rétroéclairages
excepté celui de la touche DISTRESS. (Vous pouvez aussi passer par le
menu pour changer le réglage du rétroéclairage.)
SCAN
Balayage. Appuyez pour balayer entre le canal en cours et le canal prioritaire
en mode DUAL ou TRI WATCH. Le canal météorologique est également
balayé lorsque le banc des voies des Etats-Unis est sélectionné et le mode
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
9
d’alerte météo (ALT) activé.
Maintenez SCAN enfoncé pour passer en mode ALL SCAN, où le canal
prioritaire est vérifié toutes les 1,5 secondes.
Lorsque l’on reçoit un signal, le balayage stoppe sur ce canal et BUSY
apparaît sur l’écran. Si le signal cesse pendant plus de 5 secondes, le
balayage reprend.
Appuyez sur ENT pour sauter (bloquer) provisoirement un canal «always
busy» (toujours occupé) lorsque vous êtes en mode balayage total et pour
reprendre le balayage. Un X apparaît sur l’écran pour désigner un canal que
l’on a sauté. Notez qu’il n’est pas possible de sauter le canal prioritaire.
Appuyez sur SCAN pour vous arrêter sur le canal en cours.
+ CH -
Sélection du Canal. Egalement sur le microphone. Le canal en cours est
affiché sur l’écran en GRANDS chiffres avec un suffixe de désignation
approprié A ou B en petites lettres sous le numéro du canal.
Appuyez sur + ou - pour montrer les canaux disponibles un par un ou
maintenez enfoncé pour faire défiler rapidement tous les canaux disponibles.
Reportez-vous à l’annexe C pour une liste des tableaux des canaux.
Entrée alphanumérique. Cette touche peut également être utilisée pour la
sélection menu et pour des entrées alphanumériques. Appuyez sur + ou pour faire défiler le curseur vers le haut ou vers le bas à l’intérieur des options
du menu lorsque vous naviguez entre les menus.
Lorsque vous modifiez un élément contenant des numéros, appuyez sur
- pour avancer chiffre après chiffre ou maintenez enfoncé pour faire défiler
rapidement.
Pour saisir un caractère, appuyez sur + pour avancer dans l’alphabet ou
maintenez enfoncé pour faire défiler rapidement.
ENT
Entrée. Utilisez ENT lorsque vous naviguez entre les menus pour confirmer
des saisies ou des modifications.
ESC
Echappement. Utilisez ESC lorsque vous naviguez entre les menus
pour effacer des saisies erronées, quitter un menu sans enregistrer les
changements et revenir à l’écran précédent.
CALL/MENU
Menu de configuration ASN et menu d’appel ASN. 7100US et 7100EU
uniquement. Appuyez pour entrer dans le menu ASN et passer des appels
sélectifs numériques. Voir chapitre 5.
Maintenez enfoncé pour entrer dans le menu de configuration ASN et
personnaliser votre radio. Voir la quatrième partie.
MENU
Menu radio. 7000 uniquement. Appuyez pour entrer dans le menu radio et
personnaliser votre radio VHF NAVMAN. Voir la troisième partie.
DISTRESS
Envoyer un appel de détresse ASN. 7100US & 7100EU uniquement. Voir
la sixième partie.
PTT
Appuyez pour parler (press to talk). Appuyez sur PTT pour émettre à tout
moment sur un canal admissible. Par cette manipulation, vous quittez le
mode menu et le balayage cesse. Vous devez relâcher le bouton PTT pour
pouvoir recevoir un signal.
Si le PTT reste enfoncé, un minuteur incorporé stoppera automatiquement
une émission au bout de cinq minutes et déclenchera le bip d’erreur.
10
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Deuxième partie : le Menu Radio (MENU)
2-1 Options du Menu Radio (Menu)
Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer,
enregistrer et modifier des données.
Tenez à jour votre liste de
BUDDY LIST
contacts.
Reportez-vous au chapitre 2-2.
LOCAL/DIST
Règle la sensibilité de la radio.
Reportez-vous au chapitre 2-3.
BACKLIGHT
Règle le niveau de rétroéclairage.
Reportez-vous au chapitre 2-4.
CONTRAST
Règle le niveau de rétroéclairage.
Reportez-vous au chapitre 2-4.
GPS/DATA
MANUAL
SETTING
DSC SETUP
USER MMSID
GROUP SETUP
INDIV REPLY
DSC FUNC
ATIS MMSID
ATIS FUNC
LL REPLY
RADIO SETUP
CH NAME
RING VOLUME
BEEP VOLUME
INTERNAL SP
WATCH MODE
WX ALERT
COM PORT
GPS SIM
RESET
Règle la position et l’UTC
manuellement.
Reportez-vous au chapitre 2-5.
Règle l’heure locale et le format
horaire.
Reportez-vous au chapitre 2-5.
Menu de configuration ASN.
7100US et 7100EU uniquement.
Voir la quatrième partie.
Passer des ASN.
7100US et 7100EU uniquement.
Voir chapitre 5.
Menu de configuration radio
Voir la troisième partie.
Active/désactive
GPS.
Voir chapitre 2.6.
le
simulateur
Remet à zéro.
Voir chapitre 2.7.
Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer
et modifier des données.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
11
2-2 Votre liste de contacts (BUDDY LIST)
VHF 7100US et VHF 7100EU uniquement.
MENU SELECT
>BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
Utilisez la liste de contacts pour enregistrer les noms de 20 personnes
et leurs ISMM correspondants. Les noms sont mémorisés par ordre
de saisie, le plus récent en premier.
Les chapitres suivants vous montrent comment utiliser la liste de
contacts pour y ajouter, modifier ou effacer des entrées.
La troisième partie explique comment appeler un contact.
2-2-1 Ajouter une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
ENTER NAME
––––––––––––
ENTER MMSID
–––––––––
ENTER NAME
BOB
ENTER MMSID
123456789
BOB
123456789
>STORE
CANCEL
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur est sur MANUAL NEW. Appuyez sur ENT.
2. Saisissez le nom du contact, un caractère à la fois (éventuellement alphanumérique) puis
appuyez sur ENT plusieurs fois jusqu’à ce que le curseur soit placé sur la ligne de saisie
ISMM.
4. Introduisez l’ISMM correspondant au nom de ce contact (chiffres) puis appuyez sur ENT.
5. Le nom et l’ISMM du nouveau contact s’affichent. Appuyez sur ENT pour enregistrer la nouvelle
entrée, qui figure en haut de votre liste de contacts.
Notez que lorsque votre liste de contacts est pleine (20 entrées), vous ne pouvez plus y
introduire de nouveau contact avant d’en avoir effacé un déjà existant.
2-2-2 Modifier une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
ALEX
>EDIT
DELETE
EDIT NAME
ALEX
EDIT MMSID
112233445
ALEX
111223344
>STORE
CANCEL
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste des entrées.
2. Faites défiler (si nécessaire) jusqu’à une entrée incorrecte et appuyez sur ENT.
3. Sélectionnez EDIT. Le curseur est pointé sur le premier caractère qui compose le nom.
4. Modifiez le nom du contact ou, pour ne modifier que l’ISMM, appuyez sur ENT plusieurs fois
jusqu’à ce que le curseur soit sur la ligne ISMM.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENT (plusieurs fois si nécessaire) pour afficher
l’écran suivant.
6. Appuyez sur ENT pour enregistrer les modifications. La liste de contacts s’affiche à
nouveau. Si des modifications supplémentaires sont nécessaires, recommencez les étapes
2 à 6. Sinon, appuyez sur ESC pour quitter.
12
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
2-2-3 Effacer une entrée
BUDDY LIST
>MANUAL NEW
ALEX
TOM
TOM
EDIT
>DELETE
BUDDY LIST
MANUAL NEW
ALEX
>TOM
DELETE BUDDY
TOM
>YES
NO
1. Sélectionnez BUDDY LIST. Appuyez sur ENT pour afficher la liste des entrées.
2. Faites défiler (si nécessaire) jusqu’au contact que vous souhaitez effacer et appuyez sur
ENT.
3. Sélectionnez DELETE et appuyez sur YES.
4. L’entrée est effacée immédiatement et la liste de contacts apparaît à nouveau.
2-3 Sensibilité locale ou distante (LOCAL/DIST)
MENU SELECT
BUDDY LIST
>LOCAL/DIST
BACKLIGHT
Utilisez LOCAL/DIST pour améliorer la sensibilité du récepteur soit
localement (LOCAL), soit pour de grandes distances (DIST.)
LOCAL n’est pas recommandé pour une utilisation en haute mer. Il
est conçu pour une utilisation dans des zones de bruit radioélectrique
élevé, près des villes par exemple.
Voir aussi SQL (contrôle du suppresseur de bruit de fond) au
chapitre 1.6.
2-3-1 Réglage de la sensibilité distante
SENSITIVITY
>DISTANT
LOCAL
1. Sélectionnez LOCAL/DIST puis DIST.
2. Appuyez sur ENT pour activer la configuration DIST. Ceci
désactive la sensibilité locale et le menu apparaît à nouveau.
2-3-2 Réglage de la sensibilité locale
1. Sélectionnez LOCAL/DIST puis faites
défiler jusqu’à LOCAL.
SENSITIVITY
DISTANT
>LOCAL
2. Appuyez sur ENT pour activer la
configuration LOCAL. Ceci désactive la
sensibilité distante et le menu apparaît
à nouveau.
LOCAL apparaît sur le LCD pour rappeler que la sensibilité locale est sélectionnée.
2-4 Rétroéclairage (BACKLIGHT) et Contraste (CONTRAST)
MENU SELECT
LOCAL/DIST
>BACKLIGHT
CONTRAST
Utilisez BACKLIGHT pour régler les niveaux de rétroéclairage du LCD
et du clavier au degré qui vous convient.
Le rétroéclairage du clavier micro est soit allumé (ON) soit éteint
(OFF).
Utilisez CONTRAST pour régler le niveau de contraste du LCD.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
13
2-4-1 Réglage du niveau de rétroéclairage
BACKLIGHT
LO
HI
1. Sélectionnez BACKLIGHT.
2. Sélectionnez le niveau de rétroéclairage qui vous convient en
utilisant + ou - pour changer la configuration.
3. Appuyez sur ENT pour activer la configuration et revenir au
menu.
Notez que le rétroéclairage de la touche DISTRESS ne peut pas être éteint.
2.4.2 Régler le niveau de contraste
CONTRAST
LO
HI
1. Sélectionnez CONTRAST.
2. Sélectionnez le niveau de contraste qui vous convient en utilisant
+ ou - pour changer la configuration.
3. Appuyez sur ENT pour activer la configuration et revenir au
menu.
2-5 Heure et données GPS (GPS/DATA)
MENU SELECT
BACKLIGHT
CONTRAST
>GPS/DATA
Si le navire est muni d’un récepteur opérationnel de radionavigation
GPS, la radio VHF détecte et met à jour sa position et heure locale
automatiquement.
Cependant, si le récepteur de radionavigation GPS est débranché ou
absent, vous pouvez préciser la position du navire et l’heure locale
manuellement grâce à l’option GPS/DATA.
Cette information est importante car elle sera utilisée si un appel de détresse ASN est émis.
Vous pouvez également saisir la route (COG) et la vitesse (SOG) et sélectionner les options
d’Alerte et de Simulateur GPS.
2-5-1 Saisie manuelle de la position et de l’heure UTC (MANUAL)
Notez que cette fonction n’est disponible que si un récepteur GPS opérationnel n’est pas
branché.
GPS/DATA
>MANUAL
SETTING
MANUAL LL
––’ ––’ ––––N
––’ ––’ ––––W
MAN ––:––UTC
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL.
2. Introduisez la latitude, suivie de la longitude et de l’heure UTC.
3. Appuyez sur ENT lorsque tous les renseignements sont corrects.
La latitude et la longitude du navire s’affichent sur l’écran, de même que l’heure UTC. Le
préfixe MAN signifie une entrée manuelle. Les entrées manuelles s’annulent si une position
GPS réelle est reçue.
2-5-2 Heure locale (TIME OFFSET)
L’heure locale peut être réglée en inscrivant le décalage horaire (time offset) entre l’heure UTC
et locale, comme cela vous l’est montré ci-dessous.
14
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
GPS/DATA
>TIME OFFSET
TIME FORMAT
TIME DISPLY
TIME OFFSET
>+01:30
02:30PM LOC
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez TIME OFFSET pour entrer la différence entre l’heure UTC et locale. Des
augmentations de demi-heures peuvent être utilisées, avec un décalage horaire maximum
de ±13 heures.
Dans l’exemple ci-dessous, une différence de +1,5 heures a été introduite et l’heure locale
est affichée avec le suffixe LOC.
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
9
8
8
7
6 5
4
5 4
1
0
3
3
1
3
5
6
5.5
9
7
8
9
12
2
9.5
3
12
11 10 9
8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
2-5-3 Options de format horaire (TIME FORMAT)
L’heure peut être affichée en format horaire 12 ou 24 heures.
GPS/DATA
MANUAL
>SETTING
GPS/DATA
TIME OFFSET
>TIME FORMAT
TIME DISPLY
TIME FORMAT
>12 Hr
24 Hr
07:15AM LOC
1. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING.
2. Sélectionnez TIME FORMAT.
3. Sélectionnez 12h ou 24h selon votre choix. Dans cet exemple, le format 12 heures a été
choisi, le LCD montre donc le suffixe AM ou PM.
2-5-4 Options d’affichage de l’heure (TIME DISPLAY)
Si vous avez saisi l’heure manuellement comme cela vous l’est décrit dans les chapitres précédents,
l’heure s’affichera toujours sur l’écran avec le préfixe M.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
15
Cependant, si la position du navire est mise à jour au moyen d’un récepteur de radionavigation
GPS, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage de l’heure sur l’écran en procédant de la
manière suivante :
1. Sélectionnez
GPS/DATA,
puis
SETTING.
GPS/DATA
TIME OFFSET
TIME FORMAT
>TIME DISPLY
TIME DISPLY
ON
>OFF
2. Sélectionnez TIME DISPLAY.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé) selon votre choix. Dans cet
exemple, OFF a été sélectionné, c’est
pourquoi l’heure n’apparaît plus sur
l’écran.
Si l’affichage de l’heure est sur ON, les données concernant la position et la vitesse ne sont plus
affichées sur le LCD (voir chapitre 2-5-6.)
2-5-5 Options d’affichage de la position (LL display)
Si vous avez saisi la position du navire manuellement comme cela vous l’est décrit au chapitre
précédent, la position du navire s’affichera toujours sur l’écran avec le suffixe M.
Cependant, si l’heure est mise à jour au moyen d’un récepteur de radionavigation GPS, vous
pouvez activer ou désactiver la position du navire sur l’écran en procédant de la manière
suivante :
GPS/DATA
TIME FORMAT
TIME DISPLY
>LL DISPLAY
LL DISPLAY
ON
>OFF
1. Sélectionnez
SETTING.
GPS/DATA,
puis
2. Sélectionnez LL DISPLAY.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé) selon votre choix. Dans
cet exemple, OFF a été sélectionné,
c’est pourquoi la position du navire
n’apparaît plus sur l’écran.
2-5-6 Options d’affichage de la route et de la vitesse (COG/SOG)
Cette option sert à afficher les données de cap sur le fond (COG) et de vitesse sur le fond
(SOG) sur l’écran.
GPS/DATA
TIME DISPLY
LL DISPLY
>COG/SOG
COG/SOG
>ON
OFF
1. Sélectionnez
SETTING.
GPS/DATA,
puis
2. Sélectionnez COG/SOG.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé) selon votre choix. Dans
cet exemple, ON a été sélectionné,
c’est pourquoi le cap et la vitesse
apparaissent sur l’écran.
Si COG/SOG est activé, l’heure n’apparaît pas sur l’écran (voir chapitre 2-5-4.)
16
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
2-5-7 Options d’alerte GPS (ALERT)
L’alerte GPS est habituellement activée, ce qui fait que l’alarme sonne si le récepteur de
radionavigation GPS est débranché.
GPS/DATA
LL DISPLY
COG/SOG
>GPS ALERT
1. Sélectionnez
SETTING.
GPS ALERT
>ON
OFF
GPS/DATA,
puis
2. Sélectionnez GPS ALERT.
3. Sélectionnez ON (activé) ou OFF
(désactivé) selon votre choix.
2-6 Simulateur GPS (SIMULATOR)
Le simulateur GPS est réglé sur OFF lorsque la radio est en marche ou que les données réelles
de GPS sont disponibles à travers l’accès pour télécommunications. Cependant, si vous voulez
le tester, mettez-le en marche.
MENU SELECT
DSC SETUP
RADIO SETUP
>GPS SIM
1. Sélectionnez GPS SIM puis ON ou OFF selon votre
choix.
Lorsque le simulateur GPS est activé, la vitesse sur
le fond (SOG), le cap sur le fond (COG) et la position
LL simulés apparaissent sur l’écran. Ces données sont
automatiquement mises à jour lors de la simulation.
Il n’est pas possible d’envoyer une transmission ASN en mode Simulateur.
2-7 Remise à l’état initial (RESET)
Utilisez cette option pour remettre tous les paramètres à leur état initial, sauf les
paramètres ISMM et les entrées de votre liste de contacts.
MENU SELECT
RADIO SETUP
GPS SIM
>RESET
RESET RADIO
ARE YOU SURE
>YES
NO
1. Sélectionnez RESET. La radio demande confirmation.
2. Appuyez sur YES pour remettre la radio à zéro et revenir au menu.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
17
Troisième partie : Menu de configuration radio (RADIO SETUP)
3-1 Menu de configuration radio (RADIO SETUP)
CH NAME
Pour modifier ou effacer des noms de canaux.
Reportez-vous au chapitre 3-2
RING VOLUME
Pour régler le niveau sonore du bip signalant un appel entrant.
Reportez-vous au chapitre 3-3.
BEEP VOLUME
Pour régler le niveau sonore des différents bips.
Reportez-vous au chapitre 3-3.
INT SPEAKER
Pour allumer ou éteindre les haut-parleurs internes de la radio.
Reportez-vous au chapitre 3-4.
WATCH MODE
Pour sélectionner le fonctionnement du balayage de double ou
triple veille. Reportez-vous au chapitre 3-5.
WX ALERT
Pour mettre en marche ou éteindre le mode de balayage de l’alerte météo
WX Alert. (VHF 7100US uniquement.) Reportez-vous au chapitre 3-6.
COM PORT
Pour sélectionner le protocole NMEA pour les communications entre
la radio VHF et tout autre outil. Reportez-vous au chapitre 3-7.
Les chapitres 1-3 et 1-4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer et
modifier des données.
3-2 Nom des canaux (CH NAME)
Les tableaux des canaux figurent à l’annexe C avec leur étiquetage par défaut. CH NAME vous
donne l’option de modifier ou d’effacer l’étiquetage des canaux affichés sur l’écran.
01
RADIO SETUP
>CH NAME
RING VOLUME
BEEP VOLUME
CH NAME
TELEPHONE
EDIT CH NAME
TELEPHONE
EDIT CH NAME
PHONE1
>YES
NO
TELEPHONE
>EDIT
DELETE
1. Sélectionnez RADIO SETUP puis CH NAME.
2. Utilisez + ou - pour passer d’un canal à l’autre jusqu’à l’étiquetage que vous souhaitez
changer, puis appuyez sur ENT. Dans cet exemple, on remplace le nom TELEPHONE
correspondant au canal 01 par PHONE1.
3. Sélectionnez EDIT et appuyez sur ENT pour modifier le nom. Introduisez le nouveau nom à
la place de l’ancien. (pas plus de 12 caractères.)
Pour effacer le nom du canal, sélectionnez DELETE et appuyez sur ENT.
18
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
4. Appuyez sur ENT (plusieurs fois si nécessaire) pour afficher la confirmation YES/NO.
5. Appuyez sur ENT pour confirmer le nouvel étiquetage du canal ou sa suppression, puis
appuyez sur ESC pour revenir au menu.
3-3 Volume de la sonnerie et du bip (RING VOLUME)
& (BEEP VOLUME)
Réglez le niveau sonore du bip d’appel entrant (RING VOLUME) et/ou les bips d’erreur et
d’avertissement (BEEP VOLUME) sur HIGH (élevé) ou LOW (faible) comme cela vous l’est
montré ci-dessous :
RADIO SETUP
CH NAME
>RING VOLUME
BEEP VOLUME
RING VOLUME
>HIGH
LOW
BEEP VOLUME
>HIGH
LOW
OFF
1. Sélectionnez RADIO SETUP puis RING VOLUME ou BEEP VOLUME selon le cas.
2. Sélectionnez un volume élevé (HIGH) ou faible (LOW). (Il est possible d’éteindre
complètement les bips en sélectionnant BEEP VOLUME puis OFF.)
3. Appuyez sur ENT pour activer les nouveaux paramètres volume et revenir au menu.
3-4 Connexions au haut-parleur interne (INT SPEAKER)
Allume ou éteint le haut-parleur interne de la radio. Le haut-parleur externe est toujours allumé
(ON) si un haut-parleur est branché à la prise du haut-parleur externe.
RADIO SETUP
RING VOLUME
BEEP VOLUME
>INT SPEAKER
1. Sélectionnez RADIO SETUP puis INT
SPEAKER.
INT SPEAKER
>ON
OFF
2. Sélectionnez ON ou OFF puis appuyez
sur ENT pour activer la configuration et
revenir au menu.
3-5 Réglage du canal prioritaire (WATCH MODE)
Si vous avez un VHF7000 ou un VHF 7100EU, le mode de veille est semblable à la double veille,
avec un balayage entre le canal prioritaire et le canal de travail. CH16 est le canal prioritaire.
Cependant, si vous avez un VHF 7100US et que vous fonctionnez avec des bancs de voies des
Etats-Unis ou du Canada, vous pouvez régler le canal prioritaire de manière à couvrir à la fois
CH16, CH09 et le canal de travail comme cela vous l’est montré ci-dessous :
RADIO SETUP
BEEP VOLUME
INT SPEAKER
>WATCH MODE
WATCH MODE
>ONLY 16CH
16CH+9CH
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
1. Sélectionnez RADIO
WATCH MODE.
SETUP
puis
2. Sélectionnez ONLY 16CH pour le mode
de double veille ou 16CH+9CH pour le
mode de triple veille.
19
3-6 Alerte météo (Wx ALERT)
VHF 7100US uniquement.
La NOAA (administration océanique et atmosphérique nationale) diffuse plusieurs
canaux de prévisions météo sur les bancs de voies des Etats-Unis et du Canada. Si
un temps inclément - tempête, ouragan, etc. - est prévu, la NOAA diffuse une alerte
météo sur 1050 Hz. Vous pouvez régler la radio comme suit de manière à recevoir
les alertes météo :
RADIO SETUP
INT SPEAKER
WATCH MODE
>WX ALERT
WX ALERT
ON
>OFF
1. Sélectionnez RADIO SETUP puis WX
ALERT.
2. Sélectionnez ON ou OFF puis appuyez
sur ENT pour activer la configuration et
revenir au menu.
L’alarme sonne lorsqu’une alerte météo est diffusée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
écouter le message vocal d’alerte météo.
3-7 Protocole NMEA (COM PORT)
La radio peut être ajoutée à un groupe d’instruments grâce au protocole NMEA (association
nationale de l’électronique marine.)
RADIO SETUP
WATCH MODE
WX ALERT
>COM PORT
NMEA
CHECKSUM
>ON
OFF
1. Sélectionnez RADIO SETUP puis COM
PORT.
2. Sélectionnez CHECKSUM (somme de
contrôle) ON ou OFF puis appuyez sur
ENT pour activer la configuration et
revenir au menu.
CHECKSUM ON (somme de contrôle activée) est la configuration habituelle.
20
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Quatrième partie : Menu de configuration ASN (DSC SETUP)
Ces fonctions d’ASN sont disponibles sur les modèles 7100US et
7100EU uniquement, et une ISMM d’utilisateur valide doit être saisie
pour pouvoir accéder à ces fonctions.
4-1 Configuration ASN - Options du Menu
Les options suivantes sont disponibles :
USER MMSID
Introduisez votre ISMM d’utilisateur. Voir chapitre 4.2. (Si vous
n’avez pas d’ISMM d’utilisateur, reportez-vous à l’annexe D.)
GROUP SETUP
Introduisez ou changez le nom et/ou les informations sur un
groupe. Voir chapitre 4.3.
INDIV REPLY
Choisissez une réponse automatique ou manuelle aux appels
(VHF 7100US uniquement.) Voir chapitre 4.4.
ATIS MMSID
Saisissez ou changez votre ISMM ATIS (VHF 7100EU
uniquement.) Voir chapitre 4.5.
ATIS FUNC
Activez/désactivez la fonction ATIS (VHF 7100EU uniquement.)
Voir chapitre 4.5.
DSC FUNC
Activez/désactivez l’application ASN (on/off.)
Voir chapitre 4.6.
LL REPLY
Sélectionnez le type de réponse à une demande d’appel LL.
Voir chapitre 4.7.
Les chapitres 1.3 et 1.4 expliquent comment naviguer dans le menu, entrer, enregistrer et
modifier des données.
4-2 Saisie de votre ISMM d’utilisateur (USER MMSID)
Cette manipulation ne s’effectue qu’une fois. Vous devez saisir votre ISMM d’utilisateur avant
de pouvoir accéder aux fonctions ASN.
DSC SETUP
>USER MMSID
GROUP SETUP
INDIV REPLY
187654321
MMSID
>STORE
CANCEL
INPUT USER
MMSID
–––––––––
USER MMSID
INPUT AGAIN
–––––––––
Vous pouvez afficher et lire votre ISMM d’utilisateur à tout moment, mais vous ne pouvez enregistrer ce numéro qu’une seule fois.
1. Sélectionnez DSC SETUP puis USER MMSID.
2. Si vous introduisez votre ISMM d’utilisateur pour la première fois, un trait tireté apparaît.
Saisissez votre ISMM d’utilisateur le long de la ligne. Appuyez sur ENT pour
confirmer chaque saisie correcte et pour passer au chiffre suivant.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
21
En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour
revenir en arrière et corriger l’entrée.
3. Appuyez sur ENT pour enregistrer votre ISMM d’utilisateur.
4. Introduisez à nouveau votre ISMM comme confirmation de mot de passe puis appuyez sur
ENT pour enregistrer définitivement l’ISMM d’utilisateur et revenir au menu.
Vous pouvez visualiser votre ISMM d’utilisateur à tout moment en sélectionnant USER
MMSID dans le menu principal
4-3 Vos groupes (GROUP SETUP)
Utilisez GROUP SETUP pour créer, modifier ou effacer 1, 2 ou 3 groupes de personnes que
vous appelez souvent et qui sont classés par ordre alphanumérique. Une ISMM de groupe
commence toujours par un 0.
4-3-1 Créer un groupe (GROUP SETUP)
DSC SETUP
USER MMSID
>GROUP SETUP
INDIV REPLY
GROUP SETUP
>MANUAL NEW
000000000
GROUP NAME
––––––––––––
GROUP MMSID
0––––––––
FISHER1
012345678
>STORE
CANCEL
1. Sélectionnez DSC SETUP puis GROUP SETUP.
2. Si c’est la première fois que vous introduisez un nom de groupe, une ligne constituée de neuf
zéros apparaît. Sinon, tous les noms de groupe existants s’affichent. Appuyez sur ENT pour
afficher l’écran d’entrée.
3. Saisissez le nom du groupe le long de la ligne tiretée. Il peut être alphanumérique. Appuyez
sur ENT pour confirmer chaque saisie correcte et pour passer au chiffre suivant. Appuyez
plusieurs fois sur ENT lorsque vous avez terminé, jusqu’à ce que le curseur soit placé sur la
ligne MMSID.
En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour
revenir en arrière et corriger l’entrée.
4. Saisissez l’ISMM du groupe. (Notez que le premier numéro est toujours 0.) Appuyez sur
ENT.
5. Le nom et l’ISMM du groupe apparaissent sur un écran de confirmation. Appuyez sur ENT
pour mémoriser ces informations et revenir à l’écran GROUP SETUP.
4-3-2 Modifier les informations sur un nom du groupe
GROUP SETUP
MANUAL NEW
>FISHER1
FRIENDS1
FISHER1
>EDIT
DELETE
EDIT NAME
FISHER1
EDIT MMSID
012345678
FISHER2
012345678
>STORE
CANCEL
1. Sélectionnez DSC SETUP puis GROUP SETUP. Les noms de groupe existants s’affichent.
Appuyez sur + ou - pour arriver jusqu’à l’entrée incorrecte puis appuyez sur ENT.
2. Appuyez sur ENT pour modifier. Les informations sur le nom de groupe s’affichent, le curseur
pointé sur le premier caractère composant le nom.
3. Modifiez le nom du contact ou, pour ne modifier que l’ISMM, appuyez sur ENT plusieurs fois
jusqu’à ce que le curseur soit sur la ligne ISMM.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ENT (plusieurs fois si nécessaire) pour afficher
l’écran suivant.
5. Appuyez sur ENT pour mémoriser les modifications et revenir à l’écran GROUP SETUP.
22
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
4-3-3 Effacer un groupe
GROUP SETUP
MANUAL NEW
>FISHER2
FRIENDS1
DELETE
GROUP
FISHER2
>YES
NO
FISHER2
EDIT
>DELETE
1. Sélectionnez DSC SETUP puis GROUP SETUP. Les noms de groupe existants s’affichent.
2. Appuyez sur + ou - pour arriver jusqu’à l’entrée incorrecte puis appuyez sur ENT.
3. Sélectionnez DELETE (effacer) puis appuyez sur ENT. La radio demande confirmation.
4. Appuyez sur ENT pour effacer le groupe et revenir à l’écran GROUP SETUP.
4-4 Réponse à des appels individuels (INDIV REPLY)
VHF 7100US uniquement. Vous pouvez répondre à des appels individuels entrants par réponse
automatique ou manuelle.
Une réponse automatique envoie un accusé de réception puis se règle sur le canal de liaison,
prêt pour une conversation.
Une réponse manuelle demande si vous voulez recevoir l’appel et avoir une conversation avec
l’appelant.
DSC SETUP
USER MMSID
GROUP SETUP
>INDIV REPLY
1. Sélectionnez DSC SETUP puis INDIV
REPLY (réponse individuelle.)
INDIV REPLY
>AUTO
MANUAL
2. Sélectionnez AUTO pour une réponse
automatique ou MANUAL pour une
réponse manuelle.
3. Appuyez sur ENT pour confirmer votre choix et revenir au menu.
4-5 ISMM ATIS et Fonction ATIS VHF 7100EU uniquement
Vous devez introduire votre ISMM ATIS pour accéder à la fonction ATIS si vous naviguez sur des
voies fluviales européennes.
ATIS envoie un message numérique à chaque fois que vous relâchez la touche PTT. Le règlement
pour la navigation fluviale requiert une puissance Tx de 1W sur les canaux 06, 08, 10, 11, 12, 13,
14, 15, 17, 71, 72, 74 et 77.
4-5-1 Saisir ou modifier votre ISMM ATIS
DSC SETUP
GROUP SETUP
INDIV REPLY
>ATIS MMSID
INPUT ATIS
MMSID
9––––––––
INPUT ATIS
MMSID
>STORE
CANCEL
INPUT AGAIN
ATIS MMSID
9––––––––
ATIS MMSID
923456789
>STORE
CANCEL
VHF 7100EU uniquement. Une ISMM ATIS commence toujours par le numéro 9. Procédez de la
manière suivante pour saisir ou modifier votre ISMM ATIS :
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
23
1. Sélectionnez DSC SETUP puis ATIS MMSID.
2. Si vous introduisez votre ISMM ATIS pour la première fois, un trait tireté apparaît. Saisissez
votre ISMM ATIS le long de la ligne. Le premier chiffre est toujours le 9. Appuyez sur ENT
pour confirmer chaque saisie correcte et passer au chiffre suivant.
En cas d’erreur, appuyez sur - jusqu’à ce que < apparaisse, puis appuyez sur ENT pour
revenir en arrière et corriger l’entrée.
Si vous modifiez une ISMM ATIS déjà existante, cette dernière s’affichera. Procédez aux
modifications nécessaires.
3. Appuyez sur ENT pour enregistrer votre ISMM d’utilisateur.
4. Introduisez votre ISMM ATIS comme confirmation de mot de passe puis appuyez sur ENT
pour enregistrer définitivement l’ISMM ATIS et revenir au menu.
Vous pouvez visualiser votre ISMM ATIS à tout moment en sélectionnant ATIS MMSID dans
le menu principal
4-5-2 Activer la fonction ATIS (ATIS FUNC)
VHF 7100EU uniquement. La fonction ATIS ne se mettra en marche qu’une fois l’ISMM ATIS
introduite (voir chapitre précédent.)
DSC SETUP
INDIV REPLY
ATIS MMSID
>ATIS FUNC
ATIS FUNC
>ON
OFF
ad
ATIS
1. Sélectionnez DSC SETUP puis ATIS FUNC.
2. Sélectionnez ON pour activer la fonction ATIS et désactiver automatiquement la fonction
ASN. La notification ATIS apparaît sur l’écran.
Il n’est pas possible qu’ATIS et DSC soient activés (ON) en même temps. Lorsque vous
activez l’un des deux, l’autre s’éteint (OFF.) Si DSC et ATIS sont tous deux désactivés (OFF),
il vous faudra activer DSC pour obtenir le fonctionnement normal ASN.
Deux notifications sont affichées sur l’écran pour vous montrer le mode en cours : Si la
notification DSC apparaît, cela signifie que ASN est opérationnel ; si c’est la notification ATIS,
alors ATIS est opérationnel.
4-6 Options de la fonction ASN (DSC FUNC)
La fonction ASN peut être désactivée, mais ceci est déconseillé.
DSC SETUP
GROUP SETUP
INDIV REPLY
>DSC FUNC
DSC FUNC
>ON
OFF
1. Sélectionnez DSC SETUP puis DSC FUNC.
2. Appuyez sur ENT pour sélectionner ON et activer la fonction ASN. Ceci désactive
automatiquement la fonction ATIS. La notification DSC apparaît sur l’écran.
Il n’est pas possible qu’ATIS et DSC soient activés (ON) en même temps. Lorsque vous activez
l’un des deux, l’autre s’éteint (OFF.) Si DSC et ATIS sont tous deux désactivés (OFF), il vous
faudra activer DSC pour obtenir le fonctionnement normal ASN.
24
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Deux notifications sont affichées sur l’écran pour vous montrer le mode en cours : Si la
notification DSC apparaît, cela signifie qu’ASN est opérationnel. Si la notification ATIS apparaît,
cela signifie qu’ATIS est opérationnel
4-7 Type de réponse aux appels sélectifs LL (LL REPLY)
Vous pouvez régler la radio de trois manières différentes pour les réponses aux demandes de
relevés LL :
AUTO
répond automatiquement à toute demande de relevé LL de n’importe lequel
de vos contacts.
MANUAL
choix d’une réponse manuelle ou automatique à toute demande entrante de
relevé provenant de l’un de vos contacts.
OFF
ignore toutes les demandes de relevé LL provenant de l’un de vos contacts.
DSC SETUP
INDIV REPLY
DSC FUNC
>LL REPLY
1. Sélectionnez DSC SETUP puis LL
REPLY.
LL REPLY
>AUTO
MANUAL
OFF
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
2. Sélectionnez votre réponse et appuyez
sur ENT pour confirmer et revenir au
menu.
NAVMAN
25
Cinquième partie : Envoi et réception d’appels ASN
Ces fonctions d’ASN sont disponibles sur les modèles VHF
7100US et 7100EU uniquement, et une ISMM d’utilisateur valide
doit être saisie pour pouvoir accéder à ces fonctions.
5-1 QU’EST L’ASN ?
L’ASN (service d’Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique permettant
d’établir des appels radio VHF, MF et HF. Il a été conçu comme une norme internationale par
l’OMI (organisation maritime internationale) et fait partie du GMDSS (système maritime mondial
de détresse et de sécurité.)
Vous êtes actuellement obligé de contrôler le canal de détresse Channel 16, mais l’ASN
remplacera à l’avenir l’écoute permanente sur des fréquences de détresse et prendra l’habitude
de diffuser des renseignements de routine et d’urgence sur la sécurité maritime.
L’ASN vous permet d’envoyer et de recevoir des appels de tous les navires ou stations terrestres
équipés de la fonctionnalité ASN et situés dans la zone géographique. Les appels peuvent être
classés par catégories telles que : détresse, urgence, sécurité ou routine, et l’ASN sélectionne
automatiquement un canal de travail.
5-2 Envoyer des appels sélectifs numériques
>INDIVIDUAL
INDIV ACK
LAST
GROUP
1. Appuyez sur CALL MENU pour afficher les différents
types d’ASN possibles.
Notez que quatre éléments du menu ASN seulement
peuvent s’afficher en même temps sur l’écran.
2. Appuyez sur + ou - pour faire défiler les différents types
d’appel ASN jusqu’à ce que le curseur soit placé sur
l’option choisie. Appuyez ensuite sur ENT. Les différents
types d’appels ASN sont les suivants :
INDIVIDUAL
Emettre un appel de routine ou un accusé de réception vers un
nouvel appelant ou un contact. Voir chapitres 5-2-1, 5-2-2 et 5-2-3.
LAST CALL
Affiche les informations sur l’appel entrant le plus récent.
Reportez-vous au chapitre 5-2-4.
GROUP
ALL SHIPS
CALL LOG
DIST LOG
LL REQUEST
26
Passer un appel à l’un de vos trois groupes.
Reportez-vous au chapitre 5-2-5.
Passer un appel à tous les navires.
Reportez-vous au chapitre 5-2-6.
Affiche des informations sur les 20 appels entrants les plus
récents. Reportez-vous au chapitre 5-2-7.
Affiche des informations sur les 10 appels de détresse les plus
récents. Reportez-vous au chapitre 5-2-8.
Demande de position LL d’un contact.
Reportez-vous au chapitre 5-2-9.
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
5-2-1 Passer un appel de routine (Individual)
DSC CALL
>INDIVIDUAL
LAST CALL
GROUP
INDIVIDUAL
>MANUAL NEW
BOBBY D
REBECCA T
MANUAL MMSID
0––––––––
012345678
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
012345678
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
12345678
INDIVIDUAL
ROUTINE
CALLING...
012345678
INDIVIDUAL
ROUTINE
WAITING ACK
INDIV ACK
012345678
PRESS PTT
ESC –> EXIT
Vous pouvez appeler une autre personne possédant une radio équipée de l’ASN.
1. Appuyez sur CALL/MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez INDIVIDUAL. Ceci
vous permet d’appeler une autre personne.
2. Sélectionnez MANUAL NEW pour appeler une personne qui ne figure pas dans votre liste de
contacts, sinon vous pouvez sélectionner le nom du contact. Appuyez sur ENT.
Si vous avez sélectionné MANUAL NEW, vous devez introduire l’ISMM d’utilisateur puis
appuyer sur ENT.
3. Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. (Note : En général, il n’est pas possible
d’appeler des voies bidirectionnelles, elles sont donc automatiquement éliminées de la
liste d’appel proposée. Si l’appel est émis vers une station terrestre, la radio reconnaîtra et
sélectionnera le canal qui convient.)
4. La radio résume les détails de l’appel et demande confirmation pour envoyer l’appel
(SEND ?). Appuyez sur ENT pour envoyer l’appel. La radio se branche sur CH70 et la
notification Tx s’affiche sur l’écran tandis que l’appel ASN est émis.
5. En cas de bonne réception de l’appel (ACK), appuyez sur PTT pour parler. S’il n’y a pas de
réponse, tentez un nouvel appel. Reportez-vous au chapitre 5-2-2.
5-2-2 Relancer un appel de routine
VHF7100
SEND AGAIN?
>YES
CANCEL
1. S’il n’y a pas de réponse à votre appel au bout d’une minute
(UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio demande si vous voulez
tenter une nouvelle fois l’appel (SEND AGAIN?).
2. Sélectionnez YES et appuyez sur ENT pour rappeler.
La radio recommence cette procédure deux fois. Si l’appel ne
passe toujours pas, la radio revient en mode normal
5-2-3 Accusé de réception d’un appel individuel entrant (INDIV)
RCV: INDIV
012345678
ENTER –> ACK
ESC –> EXIT
Le modèle VHF 7100EU nécessite un envoi manuel d’accusé de
réception de la part de l’opérateur vers la radio émettant la requête.
Appuyez sur ENT pour envoyer un accusé de réception ou sur ESC
pour annuler.
Le modèle VHF 7100US envoie automatiquement un accusé de
réception à la radio émettant la requête dans les 10 secondes qui suivent
la réception de l’appel.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
27
5-2-4 Rappel du dernier numéro entrant (LAST)
DSC CALL
INDIVIDUAL
>LAST CALL
GROUP
VHF7100 USA
INDIVIDUAL
ROUTINE
10:22AM LOC
VHF7100 USA
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
VHF7100 USA
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
Cette option est pratique et souvent utilisée.
1. Appuyez sur CALL/MENU pour entrer en mode ASN. LAST CALL (dernier appel) est
sélectionné automatiquement. Appuyez sur ENT pour afficher les informations sur l’appel
entrant le plus récent.
2. Sélectionnez le canal de travail et appuyez sur ENT. (Note : En général, il n’est pas possible
d’appeler des voies bidirectionnelles, elles sont donc automatiquement éliminées de la
liste d’appel proposée. Si l’appel est émis vers une station terrestre, la radio reconnaîtra et
sélectionnera le canal qui convient.)
3. La radio résume les détails de l’appel et demande confirmation pour envoyer l’appel
(SEND ?). Appuyez sur ENT pour envoyer l’appel puis suivez les explications du
chapitre 5-2-1.
5-2-5 Appeler un groupe (GROUP)
DSC CALL
INDIVIDUAL
LAST CALL
>GROUP
SELECT GROUP
>RD GROUP
GROUP #2
GROUP#3
RD GROUP
055554444
ROUTINE
>SET CHANNEL
VHF7100 USA
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez GROUP. La radio
affiche les noms de vos groupes.
2. Sélectionnez le groupe que vous souhaitez appeler (l’ISMM de groupe doit être configurée
avant d’émettre l’appel.) Réglez ensuite le canal et suivez les explications du chapitre 5-2-1
5-2-6 Appeler tous les bateaux
DSC CALL
LAST CALL
GROUP
>ALL SHIPS
ALL SHIPS
URGENCY
>YES
NO
ALL SHIPS
>URGENCY
SAFETY
ROUTINE
L’option d’appel ALL SHIPS ROUTINE ne s’affiche que sur le VHF 7100US.
1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez ALL SHIPS.
2. La priorité est automatiquement configurée sur URGENCY (urgence.) Vous pouvez
néanmoins choisir l’une des priorités d’appel suivantes :
28
URGENCY
à utiliser lors d’un problème ou d’une situation grave susceptible de mener à
une situation de détresse.
SAFETY
pour envoyer des informations de sécurité à tous les autres bateaux dans la
zone ;
ROUTINE
appel de routine (VHS 7100US uniquement.)
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
3. CH16 est sélectionné automatiquement comme canal de travail et la radio demande
confirmation de l’appel à tous les bateaux (ALL SHIPS call.) Appuyez sur ENT pour
sélectionner YES et envoyer l’appel. Poursuivez en utilisant les indications contenues dans
le chapitre 5-2-1.
5-2-7 Appeler en utilisant le journal des appels (CALL LOG)
DSC CALL
GROUP
ALL SHIPS
>CALL LOG
11 VHF7100
INDIVIDUAL
ROUTINE
10:45PM LOC
VHF7100
>CALL BACK
DELETE
VHF7100
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
VHF7100
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
Le journal des appels (call log) contient les coordonnées des 20 appels entrants les plus récents,
afin de pouvoir les rappeler rapidement.
1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez CALL LOG.
Faites défiler jusqu’aux coordonnées de la personne souhaitée.
La radio affiche les informations sur l’appel entrant le plus récent en première position (01)
dans le journal des appels. Dans l’exemple qui vous est donné ici, ce sont les coordonnées
du 11ème appel le plus récent qui sont affichées.
2. Appuyez sur ENT pour confirmer le rappel, puis réglez le canal de travail et appuyez
sur ENT pour envoyer l’appel. Poursuivez en utilisant les indications contenues dans le
chapitre 5-2-1.
5.2.8 Appeler en utilisant le journal de détresse (DIST LOG)
DSC CALL
ALL SHIPS
CALL LOG
>DIST LOG
02 10:03 UTC
VHF7100 (xxx)
82º50. N
27º45. W
VHF7100
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SET CHANNEL
VHF7100
INDIVIDUAL
ROUTINE
>SEND?
DISTRESS
RELAY
PIRACY
987654321
VHF7100
>CALL BACK
DELETE
Le journal de détresse contient les détails des 10 derniers appels de détresse retransmis, pour
que vous puissiez les appeler facilement. Essayez toujours d’établir un contact vocal d’abord
sur CH16, comme suit :
1. Appuyez sur CALL MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez DIST LOG.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
29
2. L’appel de détresse reçu en dernier occupe la première place (01) du journal des appels de
détresse. Sélectionnez l’entrée que vous voulez appeler et appuyez sur ENT.
Les détails s’affichent sur deux écrans qui se succèdent l’un à l’autre toutes les 1,5
secondes ; le premier écran montre l’emplacement du navire en détresse ainsi que son nom
ou ISMM. Le second montre la nature de l’urgence (si elle est précisée) et l’ISMM du navire
qui a relayé l’appel de détresse.
3. Réglez le canal et suivez les explications du chapitre 5-2-1.
5-2-9 Demande de position LL d’un contact (LL REQUEST)
DSC CALL
CALL LOG
DIST LOG
>LL REQUEST
LL REQUEST
>SAM
VHF7100
BUDDY #3
SAM
LL REQUEST
>SEND?
SAM
LL REQUEST
CALLING...
channel name
SAM
LL REQUEST
AWAITING ACK
1. Appuyez sur CALL/MENU pour entrer en mode ASN puis sélectionnez LL REQUEST.
2. Sélectionnez le contact dont vous voulez demander la position LL puis appuyez sur ENT
pour envoyer la requête. (Reportez-vous au chapitre 5.3.5 concernant les accusés de
réception.)
3. Le nom du canal de travail s’affiche pendant que la radio est en attente d’un accusé de
réception de la part de votre contact. S’il n’y a pas de réponse au bout d’une minute, la
radio demande si vous voulez essayer à nouveau. Poursuivez en utilisant les indications
contenues dans le chapitre 5-2-2.
5-3 Recevoir des appels sélectifs numériques (ASN)
Plusieurs sortes d’appels ASN peuvent être reçus de navires à portée radio, à différents niveaux
de priorité :
DISTRESS
Voir la sixième partie.
ALL SHIPS
Priorité d’urgence ou de sécurité (voir chapitre 5-3-1)
INDIVIDUAL
Priorité d’urgence, de sécurité ou de routine (voir chapitre 5-3-2)
GROUP
Priorité de routine uniquement (voir chapitre 5-3-3)
GEOGRAPHIC
Priorité de routine uniquement (voir chapitre 5-3-4)
POLLED POSITION
Priorité de routine uniquement (voir chapitre 5-3-5)
En plus de l’alerte audible, l’icône représentant un téléphone clignote sur l’écran.
30
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
5-3-1 Recevoir un appel de tous les bateaux (ALL SHIPS)
RCV: ALL SHIP
priority
VHF7100
ESC –> EXIT
1. Lorsque vous recevez une notification d’appel ALL SHIP call,
appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alerte. La radio
sélectionne automatiquement CH16.
Le niveau de priorité et l’ISMM d’utilisateur s’affichent sur l’écran.
Si la radio reconnaît l’ISMM d’utilisateur comme celle de l’un de
vos contacts, son nom apparaît à la place de l’ISMM d’utilisateur.
2. Il n’y a pas besoin d’accusé de réception. Appuyez sur PTT pour établir le contact vocal sur
CH16 et passer ensuite sur un canal de travail.
Les données d’appel sont mémorisées dans le journal des appels (voir chapitre 5-2-7.)
5-3-2 Recevoir un appel individuel (INDIV)
RCV: INDIV
VHF7100
ENTER –> ACK
ESC –> EXIT
INDIV ACK
VHF7100
PRESS PTT
ESC –> EXIT
1. Lorsque vous recevez une notification
d’appel INDIV, appuyez sur n’importe
quelle touche pour annuler l’alerte. La
radio sélectionne automatiquement le
canal désigné sur l’appel entrant. Les
appels individuels constituent presque
toujours une priorité de routine.
Si la radio reconnaît l’ISMM d’utilisateur comme celle de l’un de vos contacts, son nom
apparaît à la place de l’ISMM d’utilisateur.
2. Le modèle VHF 7100US répond automatiquement mais le VHF 7100EU vous invite à
appuyer sur ENT pour recevoir l’appel entrant.
3. L’appelant doit répondre à votre accusé de réception en établissant le contact vocal sur le
canal spécifié. Si cela ne se produit pas, vous pouvez également appuyer sur PTT pour
établir un contact vocal.
Les données d’appel sont mémorisées dans le journal des appels (voir chapitre 5-2-7.).
5-3-3 Recevoir un appel de groupe (GROUP)
RCV: GROUP
GP: RD GROUP
VHF7100
ROUTINE
1. Lorsque vous recevez une notification d’appel GROUP, appuyez
sur n’importe quelle touche pour annuler l’alerte. La radio
sélectionne automatiquement le canal désigné sur l’appel entrant.
Le niveau de priorité est toujours de routine, et le groupe est
identifié sur l’écran. Le groupe est l’un des trois groupes de
personnes appelées fréquemment, que vous avez configuré
préalablement (voir chapitre 4-3.)
2. Vous n’avez pas besoin d’envoyer un accusé de réception. Si vous le souhaitez, appuyez sur
PTT pour établir le contact vocal sur le canal spécifié.
Les données d’appel sont mémorisées dans le journal des appels (voir chapitre 5-2-7).
5-3-4 Recevoir un appel géographique (GEOGRAPH)
RCV: GEOGRAPH
VHF7100
10:34 UTC
ESC –> EXIT
Un appel géographique est reçu par des navires se trouvant à
l’intérieur d’une zone limitrophe particulière.
1. Lorsque vous recevez une notification d’appel GEOGRAPH,
appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alerte. La radio
sélectionne automatiquement le canal désigné sur l’appel entrant.
L’heure et l’ISMM ou nom d’utilisateur s’affichent sur l’écran. Si la radio reconnaît l’ISMM
d’utilisateur comme celle de l’un de vos contacts, son nom apparaît à la place de l’ISMM
d’utilisateur.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
31
2. Surveillance du canal de travail pour une éventuelle notification de la part du navire
appelant.
5-3-5 Recevoir un appel sélectif de position (POSITION)
RCV: POSITION
SAM
82º50. 003'N
27º45.543'W
32
1. Lorsque vous recevez des données sur la position GPS
d’un contact en réponse à votre demande de LL (voir
chapitre 5-2-9), il vous est conseillé de prendre par écrit
l’emplacement, en particulier si c’est un bon emplacement de
pêche.
Si votre contact dispose de renseignements plus précis sur
la position LL, ceux-ci s’affichent sur l’écran jusqu’à ce que
l’affichage change.
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Sixième partie : Appels de détresse
Ces fonctions d’ASN sont disponibles sur les modèles 7100US et
7100EU uniquement, et une ISMM d’utilisateur valide doit être saisie
pour pouvoir accéder à ces fonctions.
6-1 Envoyer un appel de détresse
DISTRESS CALL
>PIRACY
OVER BOARD
EPRIB
DISTRESS CALL
>PIRACY
HOLD DISTRESS
2 SECONDS..
DISTRESS CALL
SENT! WAIT..
PRESS ESC
TO CANCEL...
1. Ouvrir l’étui rouge DISTRESS.
Si vous disposez d’assez de temps pour préciser la nature de la détresse, rendez-vous à la
deuxième étape. Sinon, passez directement à la troisième étape.
2. Appuyez sur la touche DISTRESS pour afficher les catégories suivantes. Faites défiler
jusqu’à la catégorie qui correspond à votre situation, puis appuyez sur ENT.
UNDEFINED (non précisé)
FIRE (incendie)
FLOODING
COLLISION (abordage)
GROUNDING (échouage)
LISTING (inclinaison)
SINKING (naufrage)
ADRIFT (dérive)
ABANDONING (abandon)
PIRACY
OVER BOARD
EPIRB
3. Maintenez la touche DISTRESS enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la
confirmation de l’envoi de l’appel de détresse (DISTRESS CALL SENT!) apparaisse sur
l’écran. L’écran commence à clignoter et à biper bruyamment.
L’appel de détresse se reproduit cinq fois consécutives. Il recommence ensuite toutes
les 3,5 à 4, 5 minutes jusqu’à recevoir un accusé de réception (DISTRESS ACK) d’une
équipe de recherches et de sauvetage ou jusqu’à ce que vous annuliez l’appel de détresse
manuellement.
La radio sélectionne CH16 automatiquement pour que vous puissiez entendre tout contact
vocal émanant d’équipes de recherches et de sauvetage ou d’autres navires à portée
radio.
Appuyez sur ESC pour annuler l’appel de détresse. C’est la seule touche qui répond en
mode détresse.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
33
6-2 Recevoir un appel de détresse (DISTRESS!)
RCV: DISTRESS
123456789
FLOODING
ESC –> EXIT
RCV: DISTRESS
10:34 UTC
82º50.003'N
27º45.543'W
1. Une alarme sonne lorsqu’un appel
de détresse (DISTRESS!) est reçu.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour annuler l’alarme. Vous n’avez
pas besoin d’envoyer un accusé de
réception.
2. La radio sélectionne automatiquement CH16 et affiche les détails de l’appel de détresse sur
l’écran. Appuyez sur PTT pour établir un contact vocal.
Les renseignements apparaissent sur deux écrans qui se succèdent l’un à l’autre toutes les
1,5 secondes ; le premier montre l’ISMM d’utilisateur et la nature de l’urgence (si elle est
précisée), le second affiche l’heure et l’emplacement (s’ils sont précisés.) Si l’emplacement
et l’heure ne sont pas précisés, ils sont remplacés par des séries de 9 et de 8.
Le VHF7100 est capable de recevoir des données avancées sur la position LL si le navire
émettant l’appel de détresse envoie ces données. Ceci donne la position du navire en
détresse à 20m près
6-3 Accusé de réception ou relais de l’appel de détresse (distress ack)
RCV: DISTRESS
RELAY
123456789
ESC –> EXIT
Une alarme sonne lorsqu’un relais de détresse (DISTRESS RELAY)
est reçu. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’alarme.
Essayez d’établir un contact vocal avec le navire appelant. Maintenez
une écoute permanente sur CH16 et un état d’alerte pour prêter
assistance.
Dans le cas d’un accuse de réception d’un appel de détresse (DISTRESS ACK) envoyé par un
garde-côte, votre radio annule automatiquement les émissions en mode de détresse et CH16
s’affiche. Appuyez sur PTT pour établir un contact vocal avec le garde-côte.
Le garde-côte est le seul organisme autorisé à envoyer un accusé de réception à un appel de
détresse (DISTRESS ACK.)
34
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Annexe A - Caractéristiques techniques
Navman VHF 7000
Caractéristiques générales
Alimentation :
13,6V CC.
Courant débité :
Transmission :
6A à 25W Tx / 1,5A à 1W Tx
Réception :
Moins de 250mA en veille
Canaux utiles :
Internationaux, Etats-Unis (spécifique au pays)
Mode :
16K0G3E (FM)
Particularités physiques
Affichage ASN
(visualisation) :
41(H) x 53(L) mm
FSTN 4 x 12 caractères
Contrôle du contraste et
de l’intensité :
Oui
Connecteur d’antenne :
SO-239 (50 ohms)
Plage de température :
-15ºC à +50ºC
Résistance à l’eau :
JIS 7
Dimensions :
161(L) x 75(H) x 147(P) mm - sans support
Poids :
1,29 kg - sans le microphone
Stabilité de fréquence :
+/- 10ppm
Régulateur de fréquence : PLL
Entrée GPS/NMEA :
Oui
Port de communication :
4800 bauds NMEA
ASN :
Non
Options
Etrier et kit
d’encastrement :
Oui
Réglage local/distant :
Oui
Relevé de position :
Non
Données et position GPS : Oui
Journal des appels :
Oui - 20 individuels et 10 de détresse
ASN (USCG SC101
et Classe D) :
Non
Désignation des canaux :
Oui
Double veille, balayage du
canal favori, balayage total : Oui
ISMM
programmable :
Non
Répertoire
ISMM et NOM :
Non
Emetteur
Fréquence :
156,025 - 157,425MHz
Puissance de sortie :
25W / 1W ajustable
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
35
Protection émetteur :
Déviation maximale de
fréquence :
Parasites & harmoniques :
Distorsion de modulation :
Récepteur
Fréquence :
Sensibilité 12dB SINAD :
Sensibilité 20dB SINAD :
Sélectivité du canal
adjacent :
Réponse parasite :
Intermodulation
Rapport de réjection :
Niveau de bruit résiduel :
Puissance de sortie audio :
Circuit ouvert/court-circuit de l’antenne
+/- 5kHz
80dBà 25W, 60dB à1W
Moins de 4% à 1kHz pour une déviation de +/-3kHz
156,025 -163,275MHz
0,25uV (distant) / 2,5uV (local)
0,35uV
plus de 70db
plus de 70db
plus de 68db
plus de -40db (non étouffé)
2W (avec 8 ohms à une distorsion de 10%)
4W avec haut-parleur externe 4 ohms
Distance de sécurité du
compas :
0,5m
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Navman VHF 7100
Caractéristiques générales
Alimentation :
13,6V CC.
Courant débité :
Transmission :
6 A à 25 W Tx / 1.5A à 1W Tx
Réception :
Moins de 250mA en veille
Canaux utiles :
Internationaux, Etats-Unis, Canada, Météo (spécifique au pays)
Mode :
16K0G3E (FM) / 16K0G2B (ASN)
Particularités physiques
Affichage ASN
(visualisation) :
41(H) x 53(L) mm
FSTN 4 x 12 caractères
Contrôle du contraste et
de l’intensité :
Oui
Connecteur d’antenne :
SO-239 (50 ohms)
Plage de température :
-15ºC à +50ºC
Résistance à l’eau :
JIS 7
Dimensions :
161(L) x 75(H) x 147(P) mm - sans support
Poids :
1,29 kg - sans le microphone
Stabilité de fréquence :
+/- 10ppm
Régulateur de fréquence : PLL
Entrée GPS/NMEA :
Oui
36
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Port de communication :
ASN :
Options
Etrier et kit d’encastrement :
Réglage local/distant :
Relevé de position :
Appel de groupe :
Journal des appels :
ASN (USCG SC101
et Classe D) :
Désignation des canaux :
Triple veille, balayage du
canal favori, balayage total :
ISMM programmable :
Répertoire ISMM et NOM :
Emetteur
Fréquence :
Puissance de sortie :
Protection émetteur :
Déviation maximale de
fréquence :
Parasites & harmoniques :
Distorsion de modulation :
Récepteur
Fréquence :
Sensibilité 12dB SINAD :
Sensibilité 20dB SINAD :
Sélectivité du canal
adjacent :
Réponse parasite :
4800 bauds NMEA
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui - 20 individuels et 10 de détresse
Oui (VHS 7100US)
Oui
Oui
Oui
Oui - 20 noms & groupe
156,025 - 157,425MHz
25W / 1W ajustable
Circuit ouvert/court-circuit de l’antenne
+/- 5kHz
plus de 2.5µ W
Moins de 4% à 1kHz pour une déviation de +/-3kHz
156,025 - 163,275 MHz
0,25uV (distant) / 2,5uV (local)
0,35uV
plus de 65db (VHS 7100US)
plus de 70 db (VHS 7100EU)
plus de 65 db (VHS 7100US)
plus de 70 db (VHS 7100EU)
Intermodulation
Rapport de réjection :
plus de 65 db (VHS 7100US)
plus de 68 db (VHS 7100EU)
Niveau de bruit résiduel :
plus de -40db (non étouffé)
Puissance de sortie audio : 2W (avec 8 ohms à une distorsion de 10%)
4W avec haut-parleur externe 4 ohms
Distance de sécurité du
compas :
0,5 m
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
37
Annexe B - Guide de dépannage
1. L’émetteur-récepteur radio ne se met pas en marche.
Il se peut qu’un fusible ait sauté OU que le voltage n’arrive pas jusqu’à la radio.
a) Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas coupé, rompu ou aplati à certains endroits.
b) Après avoir vérifié le câblage, remplacez le fusible de 7 ampères ( 2 fusibles de rechange
sont fournis.)
c) Vérifiez la tension de la batterie. Celle-ci doit être supérieure à 10,5V.
2. L’émetteur-récepteur radio fait sauter le fusible lorsqu’on le met en marche.
Il est possible que les câbles d’alimentation aient été inversés.
a) Vérifiez que le câble rouge est branché à la borne + de la batterie et le noir à la borne -.
3. Le haut-parleur émet des claquements et des sifflements lorsque le moteur tourne.
Il se peut que le bruit électrique produise des interférences avec la radio.
a) Eloignez les câbles d’alimentation du moteur.
b) Ajouter un suppresseur de bruit au câble d’alimentation.
c) Utilisez du fil de bougie résistant et/ou un filtre pour les sifflements d’alternateur.
4. Aucun son ne sort du haut-parleur externe.
a) Vérifiez qu’il y a connexion physique du câble du haut-parleur.
b) Vérifiez que le câble du haut-parleur externe est bien soudé.
5. Les transmissions s’effectuent toujours à puissance faible, même lorsqu’une
puissance élevée (HI) est sélectionnée.
Il se peut que l’antenne soit défectueuse.
a) Testez la radio avec une autre antenne.
b) Faites contrôler l’antenne.
6. Le symbole de la pile s’affiche.
L’alimentation électrique est trop faible ou trop élevée.
a) Vérifiez la tension de la batterie. Elle devrait être d’au moins 10,5V ± 0,5V CC.
b) Vérifiez l’alternateur sur le navire.
7. Il n’apparaît pas d’informations sur la position.
Il se peut que le câble GPS soit défectueux ou que la configuration GPS soit incorrecte.
a) Vérifiez qu’il y a connexion physique du câble GPS.
b) Contrôlez la polarité du câble GPS.
c) Vérifiez les paramètres du débit en bauds du GPS si cela s’applique. Le débit en bauds
doit être réglé sur 4800 et la parité sur NONE (aucune.)
38
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Annexe C - Tableau des canaux maritimes VHF
C.1 Tableau des canaux internationaux
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
01
156.050 160.650
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
02
156.100 160.700
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
03
156.150 160.750
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
04
156.200 160.800
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
05
156.250 160.850
Opérations portuaires, Zones VTS Non
choisies
Oui
PORT OPS/
VTS
06
156.300 156.300
Sécurité entre bateaux
Oui
Non
SAFETY
07
156.350 160.950
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
08
156.400 156.400
Commercial (entre bateaux
seulement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450 156.450
Canal d’appel récréatif
Oui
Oui
CALLING
10
156.500 156.500
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550 156.550
Commercial, VTS dans des
zones choisies
Oui
Oui
VTS
12
156.600 156.600
Opérations portuaires, Zones VTS Oui
choisies
Oui
PORT OPS/
VTS
13
156.650 156.650
Sécurité de la navigation entre
bateaux (pont à pont)
Oui
Non
BRIDGE COM
14
156.700 156.700
Opérations portuaires, Zones VTS Oui
choisies
Oui
PORT OPS/
VTS
15 1
156.750 156.750
Opérations portuaires– 1W
uniquement
Oui
Oui
PORT OPS
16
156.800 156.800
Détresse, sécurité et appels
internationaux
Oui
Oui
DISTRESS
17 1
156.850 156.850
Contrôlé par l’état – 1W
uniquement
Oui
Oui
SAR
18
156.900 161.500
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
19
156.950 161.550
Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
20
157.000 161.600
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
21
157.050 161.650
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
22
157.100 161.700
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
39
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
23
157.150 161.750
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
24
157.200 161.800
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250 161.850
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
26
157.300 161.900
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
28
157.400 162.000
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
60
156.025 160.625
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
61
156.075 160.675
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
62
156.125 160.725
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
63
156.175 160.775
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
64
156.225 160.825
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
65
156.275 160.875
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
66
156.325 160.925
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
67
156.375 156.375
Commercial, pont à pont
Oui
Non
BRIDGE COM
68
156.425 156.425
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475 156.475
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
70 3
156.525 156.525
Appel Sélectif Numérique – ASN ------
------
DSC
71
156.575 156.575
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
72
156.625 156.625
Entre bateaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675 156.675
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
74
156.725 156.725
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
77
156.875 156.875
Entre bateaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
78
156.925 161.525
Non Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
79
156.975 161.575
Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
80
157.025 161.625
Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
81
157.075 161.675
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
82
157.125 161.725
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
83
157.175 161.775
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
84
157.225 161.825
Correspondance publique,
Double
No
Oui
TELEPHONE
40
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
85
157.275 161.875
Correspondance publique,
Double
No
Oui
TELEPHONE
86
157.325 161.925
Correspondance publique,
Double
No
Oui
TELEPHONE
87
157.375 161.975
Correspondance publique,
Double
No
Oui
TELEPHONE
88
157.425 162.025
Correspondance publique,
Double
No
Oui
TELEPHONE
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
41
C.2 Tableau des canaux aux Etats-Unis
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
01A
156.050 156.050
Opérations portuaires, Zones
VTS choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
03A 4
156.150 156.150
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte
Oui
UNAUTHORIZED
05A
156.250 156.250
Opérations portuaires, Zones
VTS choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300 156.300
Sécurité entre bateaux
Oui
Non
SAFETY
07A
156.350 156.350
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
08
156.400 156.400
Commercial (entre bateaux
seulement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450 156.450
Canal d’appel récréatif
Oui
Oui
CALLING
10
156.500 156.500
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550 156.550
Commercial, VTS dans des
zones choisies
Oui
Oui
VTS
12
156.600 156.600
Opérations portuaires, Zones
VTS choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
13 3
156.650 156.650
Sécurité de la navigation entre Oui
bateaux (pont à pont), 1W avec
mise sous tension
Non
BRIDGE COM
14
156.700 156.700
Opérations portuaires, Zones
VTS choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
15 2
RX Only 156.750
Environnement, RX
uniquement
------
------
ENVIROMENTAL
16
156.800 156.800
Détresse, sécurité et appels
internationaux
Oui
Oui
DISTRESS
17 1
156.850 156.850
Contrôlé par l’état – 1W
uniquement
Oui
Oui
SAR
18A
156.900 156.900
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
19A
156.950 156.950
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
20
157.000 161.600
Opérations portuaires, Gardecôte canadien, Double
Non
Oui
PORT OPS
20A
157.000 157.000
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
21A 4
157.050 157.050
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
22A
157.100 157.100
Liason garde-côte
Oui
Oui
COAST GUARD
23A 4 157.150 157.150
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte
Oui
UNAUTHORIZED
24
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Oui
TELEPHONE
42
157.200 161.800
NAVMAN
Non
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
25
157.250 161.850
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
26
157.300 161.900
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
28
157.400 162.000
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
61A 4 156.075 156.075
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
63A
Opérations portuaires, VTS
dans des zones choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
64A 4 156.225 156.225
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Pêche commerciale canadienne
Oui
UNAUTHORIZED
65A
156.275 156.275
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
66A
156.325 156.325
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
67 3
156.375 156.375
Commercial, pont à pont, 1W
avec mise sous tension
Oui
Non
BRIDGE COM
68
156.425 156.425
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475 156.475
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Oui
PLEASURE
70 6
156.525 156.525
Appel Sélectif Numérique – ASN ------
------
DSC
71
156.575 156.575
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Oui
PLEASURE
72
156.625 156.625
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675 156.675
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
74
156.725 156.725
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
77 1
156.875 156.875
Opérations portuaires–1W
uniquement
Oui
Oui
PORT OPS
78A
156.925 156.925
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Non
SHIP - SHIP
79A
156.975 156.975
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
80A
157.025 157.025
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
81A 4 157.075 157.075
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Exploitation de l’organisme pour
la protection de l’environnement
Oui
UNAUTHORIZED
82A 4 157.125 157.125
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
83A 4 157.175 157.175
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
84
157.225 161.825
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275 161.875
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
156.175 156.175
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
43
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
86
157.325 161.925
Correspondance publique,
Opérateur maritime
No
Oui
TELEPHONE
87
157.375 161.975
Correspondance publique,
Opérateur maritime
No
Oui
TELEPHONE
88
157.425 162.025
Correspondance publique,
Opérateur maritime
No
Oui
TELEPHONE
88A
157.425 157.425
Commercial, Entres bateaux
uniquement
Oui
No
COMMERCIAL
44
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
METEO
MHz
NATURE DU TRAFIC
ETIQUETTE
Wx01
RX Uniquement
162.550 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
Wx02
RX Uniquement
162.400 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
Wx03
RX Uniquement
162.475 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
Wx04
RX Uniquement
162.425 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
Wx05
RX Uniquement
162.450 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
Wx06
RX Uniquement
162.500 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
Wx07
RX Uniquement
162.525 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
Wx08
RX Uniquement
161.650 CANAL METEO CANADIEN ------ ------ CANADA WX
Wx09
RX Uniquement
161.775 CANAL METEO CANADIEN ------ ------ CANADA WX
Wx10
RX Uniquement
163.275 CANAL METEO NOAA
------ ------ NOAA WX
NOTES PARTICULIERES SUR L’UTILISATION DES CANAUX DES ETATS-UNIS
1. PUISSANCE FAIBLE (1W) uniquement.
2. Réception uniquement.
3. PUISSANCE FAIBLE (1W) initialement. Pour la substituer par une puissance élevée (HIGH
POWER), maintenez la touche H/L enfoncée avant d’émettre. Ceci est généralement utilisé
dans les communications pont à pont.
4. Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne
peuvent pas être utilisés légalement dans les eaux américaines à moins d’une autorisation
spéciale du Garde-côte aux Etats-Unis. N’est pas destiné à l’usage public.
5. La lettre «A» éclairée par le numéro de canal montre que le canal des Etats-Unis est
unidirectionnel. Le même canal est toujours bidirectionnel lorsque l’on sélectionne
l’international. Il n’y a pas de référence «A» pour les canaux internationaux. La lettre
«B» n’est utilisée que pour quelques canaux canadiens «Receive Only» (de réception
uniquement.)
6. Le canal 70 est conçu pour l’utilisation exclusive du service d’Appel Sélectif Numérique
(ASN), notamment les appels de Détresse, de Sécurité et de Bateaux. Les communications
vocales ne sont pas autorisées sur CH70.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
45
C-3 Tableau des canaux du Canada
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU
A
VERS
BATEAU COTE
ETIQUETTE
01
156.050 160.650
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
02
156.100 160.700
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
03
156.150 160.750
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
04A
156.200 156.200
Garde-côte canadien, SAR
Oui
Oui
CANADIAN CG
05A
156.250 156.250
Opérations portuaires, VTS
dans des zones choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300 156.300
Sécurité entre bateaux
Oui
Non
SAFETY
07A
156.350 156.350
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
08
156.400 156.400
Commercial (entre bateaux
seulement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450 156.450
Canal d’appel récréatif
Oui
Oui
CALLING
10
156.500 156.500
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550 156.550
Commercial, VTS dans des
zones choisies
Oui
Oui
VTS
12
156.600 156.600
Opérations portuaires, VTS
dans des zones choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
13 3
156.650 156.650
Sécurité de la navigation entre Oui
bateaux (pont à pont) 1W avec
mise sous tension
Non
BRIDGE COM
14
156.700 156.700
Opérations portuaires, VTS
dans des zones choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
15 1
156.750 156.750
Commercial – 1W uniquement Oui
Oui
COMMERCIAL
16
156.800 156.800
Détresse, sécurité et appels
internationaux
Oui
Oui
DISTRESS
17 1
156.850 156.850
Contrôlé par l’état – 1W
uniquement
Oui
Oui
SAR
18A
156.900 156.900
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
19A
156.950 156.950
Garde-côte canadien
Oui
Oui
CANADIAN CG
20 1
157.000 161.600
Garde-côte canadien, Double– Non
1W uniquement
Oui
CANADIAN CG
21
157.050 161.650
Opérations portuaires, Double Non
Oui
PORT OPS
21A
157.050 157.050
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
21B
RX Only 161.650
Opérations portuaires, RX
uniquement
------
------
PORT OPS
22A
157.100 157.100
Liaison garde-côte canadien
Oui
Oui
CANADIAN CG
23
157.150 161.750
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
46
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU
A
VERS
BATEAU COTE
ETIQUETTE
24
157.200 161.800
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250 161.850
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
25B
RX Only 161.850
Correspondance publique, RX -----uniquement
------
TELEPHONE
26
157.300 161.900
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
28
157.400 162.000
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
28B
RX Only 162.000
Correspondance publique, RX -----uniquement
------
TELEPHONE
60
156.025 160.625
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
61A 4 156.075 156.075
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
62A
156.125 156.125
Garde-côte canadien
Oui
Oui
CANADIAN CG
64
156.225 160.825
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
64A 4 156.225 156.225
Gouvernement des EtatsUnis, Pêche commerciale
canadienne
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
65A
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
66A 1 156.325 156.325
156.275 156.275
Opérations portuaires– 1W
uniquement
Oui
Oui
PORT OPS
67
156.375 156.375
Commercial, SAR
Oui
Non
COMMERCIAL
68
156.425 156.425
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475 156.475
Pêche commerciale
uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
70 6
156.525 156.525
Appel Sélectif Numérique
– ASN
------
------
DSC
71
156.575 156.575
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Oui
PLEASURE
72
156.625 156.625
Entre bateaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675 156.675
Pêche commerciale
uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
74
156.725 156.725
Pêche commerciale
uniquement
Oui
Oui
COMMERCIAL
77 1
156.875 156.875
Opérations portuaires–1W
uniquement
Oui
Oui
PORT OPS
78A
156.925 156.925
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Non
SHIP - SHIP
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
47
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU
A
VERS
BATEAU COTE
ETIQUETTE
79A
156.975 156.975
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
80A
157.025 157.025
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
81A 4 157.075 157.075
Opérations du Gouvernement
des Etats-Unis
Oui
Oui
UNAUTHORIZED
82A 4 157.125 157.125
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
83
Garde-côte canadien
Oui
Oui
CANADIAN CG
83A 4 157.175 157.175
Gouvernement des Etats-Unis, Oui
Garde-côte canadien
Oui
UNAUTHORIZED
83B
RX Only 161.775
Garde-côte canadien, RX
uniquement
------
------
CANADIAN CG
84
157.225 161.825
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275 161.875
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
86
157.325 161.925
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375 161.975
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
88
157.425 162.025
Correspondance publique,
Opérateur maritime
Non
Oui
TELEPHONE
48
157.175 161.775
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
METEO
MHz
NATURE DU TRAFIC
ETIQUETTE
Wx01
RX Uniquement 162.550 CANAL METEO NOAA
------
------ NOAA WX
Wx02
RX Uniquement 162.400 CANAL METEO NOAA
------
------ NOAA WX
Wx03
RX Uniquement 162.475 CANAL METEO NOAA
------
------ NOAA WX
Wx04
RX Uniquement 162.425 CANAL METEO NOAA
------
------ NOAA WX
Wx05
RX Uniquement 162.450 CANAL METEO NOAA
------
------ NOAA WX
Wx06
RX Uniquement 162.500 CANAL METEO NOAA
------
------ NOAA WX
Wx07
RX Uniquement 162.525 CANAL METEO NOAA
------
------ NOAA WX
Wx08
RX Uniquement 161.650 CANAL METEO CANADIEN ------
------ CANADA WX
Wx09
RX Uniquement 161.775 CANAL METEO CANADIEN ------
------ CANADA WX
Wx10
RX Uniquement 163.275 CANAL METEO NOAA
------ NOAA WX
------
NOTES PARTICULIERES SUR L’UTILISATION DES CANAUX CANADIENS
1. PUISSANCE FAIBLE (1W) uniquement.
2. Réception uniquement.
3. PUISSANCE FAIBLE (1W) initialement. Pour la substituer par une puissance élevée (HIGH
POWER), maintenez la touche H/L enfoncée avant d’émettre. Ceci est généralement utilisé
dans les communications pont à pont.
4. Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent pas
être utilisés légalement dans les eaux canadiennes à moins d’une autorisation spéciale du
Garde-côte canadien. N’est pas destiné à l’usage public.
5. La lettre «A» éclairée par le numéro de canal montre que le canal canadien est unidirectionnel.
Le même canal est toujours bidirectionnel lorsque l’on sélectionne l’international. Il n’y a pas de
référence «A» pour les canaux internationaux. La lettre «B» n’est utilisée que pour quelques
canaux canadiens «Receive Only» (de réception uniquement.)
6. Le canal 70 est conçu pour l’utilisation exclusive du service d’Appel Sélectif Numérique (ASN),
notamment les appels de Détresse, de Sécurité et de Bateaux. Les communications vocales ne
sont pas autorisées sur CH70.
7. L’utilisation du mode CANADA est illégale dans les eaux américaines.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
49
C-4 Tableau des canaux de la CE
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
01
156.050 160.650
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
02
156.100 160.700
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
03
156.150 160.750
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
04
156.200 160.800
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
05
156.250 160.850
Opérations portuaires, VTS
dans des zones choisies
Non
Oui
PORT OPS/VTS
06
156.300 156.300
Sécurité entre bateaux
Oui
Non
SAFETY
07
156.350 160.950
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
08
156.400 156.400
Commercial (entre bateaux
seulement)
Oui
Non
COMMERCIAL
09
156.450 156.450
Canal d’appel récréatif
Oui
Oui
CALLING
10
156.500 156.500
Commercial
Oui
Oui
COMMERCIAL
11
156.550 156.550
Commercial, VTS dans des
zones choisies
Oui
Oui
VTS
12
156.600 156.600
Opérations portuaires, Zones
VTS choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
13
156.650 156.650
Sécurité de la navigation entre Oui
bateaux (pont à pont)
Non
BRIDGE COM
14
156.700 156.700
Opérations portuaires, VTS
dans des zones choisies
Oui
Oui
PORT OPS/VTS
15 1
156.750 156.750
Opérations portuaires– 1W
uniquement
Oui
Oui
PORT OPS
16
156.800 156.800
Détresse, sécurité et appels
internationaux
Oui
Oui
DISTRESS
17 1
156.850 156.850
Contrôlé par l’état – 1W
uniquement
Oui
Oui
SAR
18
156.900 161.500
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
19
156.950 161.550
Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
20
157.000 161.600
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
21
157.050 161.650
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
22
157.100 161.700
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
23
157.150 161.750
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
50
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
24
157.200 161.800
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
25
157.250 161.850
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
26
157.300 161.900
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
27
157.350 161.950
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
28
157.400 162.000
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
60
156.025 160.625
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
61
156.075 160.675
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
62
156.125 160.725
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
63
156.175 160.775
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
64
156.225 160.825
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
65
156.275 160.875
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
66
156.325 160.925
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
67
156.375 156.375
Commercial, pont à pont
Oui
Non
BRIDGE COM
68
156.425 156.425
Exploitation du bateau, Loisir
Oui
Non
SHIP - SHIP
69
156.475 156.475
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
70 3
156.525 156.525
Appel Sélectif Numérique
– ASN
------
------
DSC
71
156.575 156.575
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
72
156.625 156.625
Entre bateaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
73
156.675 156.675
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
74
156.725 156.725
Opérations portuaires
Oui
Oui
PORT OPS
77
156.875 156.875
Entre bateaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
78
156.925 161.525
Non Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
79
156.975 161.575
Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
80
157.025 161.625
Commercial, Double
Non
Oui
SHIP - SHORE
81
157.075 161.675
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
82
157.125 161.725
Opérations portuaires, Double
Non
Oui
PORT OPS
83
157.175 161.775
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
84
157.225 161.825
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
85
157.275 161.875
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
51
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
86
157.325 161.925
Correspondance publique,
Double
Non
Oui
TELEPHONE
87
157.375 157.375
Entre bateaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
88
162.025 162.025
Entre bateaux
Oui
Non
SHIP - SHIP
52
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Canaux spéciaux 7
CANAL ENVOI
(MHz)
RECEPTION NATURE DU TRAFIC
(MHz)
BATEAU BATEAU ETIQUETTE
A
VERS
BATEAU COTE
00 6
156.000 156.000
Utilisateurs de garde-côte
anglais
Oui
Oui
UK COAST GRD
M1
157.425 157.850
Canal M1 Marina R.U.
Oui
Oui
UK MARINA
M2
161.425 161.425
Canal M2 Marina R.U.
Oui
Oui
UK MARINA
31
157.550 162.150
INT’L, Double (Hollande)
Non
Oui
NL MARINA
96H
162.425 162.425
INT’L (Belgique)
Non
Oui
BEL G MARINA
L1
155.500 155.500
INT’L (Scandinavie)
Oui
Non
LEISURE 1
L2
155.525 155.525
INT’L (Scandinavie)
Oui
Non
LEISURE 2
L3
155.650 155.650
INT’L (Scandinavie – pas au Oui
Danemark)
Non
LE ISURE3
F1
155.625 155.625
INT’L (Scandinavie)
Oui
Non
FISHING 1
F2
155.775 155.775
INT’L (Scandinavie)
Oui
Non
FISHING 2
F3
155.825 155.825
INT’L (Scandinavie) rappel
Oui
Non
FISHING 3
AIS1
161.975 161.975
AIS1
-----
-----
-----
AIS2
162.025 162.025
AIS2
-----
-----
-----
NOTES PARTICULIERES SUR L’UTILISATION DES CANAUX INTERNATIONAUX
EUROPEENS
1. PUISSANCE FAIBLE (1W) uniquement.
2. PUISSANCE FAIBLE (1W) initialement. Pour la substituer par une puissance élevée (HIGH
POWER), maintenez la touche H/L enfoncée avant d’émettre. Ceci est généralement utilisé
dans les communications pont à pont.
3. Le canal 70 est conçu pour l’utilisation exclusive du service d’Appel Sélectif Numérique
(ASN), notamment les appels de Détresse, de Sécurité et de Bateaux. Les communications
vocales ne sont pas autorisées sur CH70.
4. L’utilisation du mode INTERNATIONAL est illégale dans les eaux américaines et
canadiennes.
5. Il n’y a pas de canal WX (alerte météo) disponible.
6. Le canal simplex légèrement ombré CH00 n’est disponible qu’au Royaume-Uni pour les
utilisateurs de garde-côte bénéficiant d’une autorisation écrite.
7. Les canaux spéciaux cités ci-dessus peuvent être adaptés à votre radio. Ils disposent d’une
licence limitée à l’utilisation dans le pays indiqué. N’essayez jamais de les utiliser dans un
autre pays.
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
53
Annexe D - Information sur l’ISMM et la Licence
VHF 7100 uniquement
Vous devez obtenir une ISMM (identité dans le service mobile maritime) et l’introduire dans
votre 7100 pour pouvoir utiliser les fonctions ASN. Contactez les autorités compétentes de votre
pays. Si vous ne savez pas à qui vous adresser, consultez votre revendeur Navman.
L’ISMM d’utilisateur est un numéro unique composé de neuf chiffres, semblable à un numéro
de téléphone personnel. On s’en sert sur les émetteurs-récepteurs maritimes capables d’utiliser
l’ASN (appel sélectif numérique.)
Selon l’emplacement où vous vous trouvez, il se peut que vous ayez également besoin
d’une licence de station de radiodiffusion pour utiliser VHF 7100, ou une licence individuelle
d’opérateur.
Navman NZ vous recommande de vous renseigner sur les exigences des autorités de
radiocommunications de votre pays avant d’activer les fonctions ASN.
54
NAVMAN
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
Annexe E - Nous contacter
www.navman.com
AMERIQUE CENTRALE
Thaïlande
AMERIQUE DU NORD
Mexique
Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd.
Navman USA Inc.
Mercury Marine de Mexico
923/588 Ta Prong Road, Mahachai,
30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720.
Anastacio Bustamente #76
Muang, Samutsakhon 74000, Thaïlande.
Sans frais : +1 866 628 6261
Interior 6 Colonia Francisco Zarabia, No de téléphone : +66 34 411 919
Fax : +1 978 897 8264
Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico.
Fax : +66 34 422 919
e-mail : sales@navmanusa.com
No de téléphone : +52 33 3283 1030
e-mail : sales@thongelectronics.com
Site Internet :www.navman.com
Fax : +52 33 3283 1034
admins@thongelectronics.com
AUSTRALIE
Site Internet : www.equinautic.com.br
Site Internet : www.thongelectronics.com
Navman Australia Pty. Limited
Vietnam
Unit 2 / 5-13 Parsons St.
ASIE
Haidang Co. Ltd.
Rozelle, NSW 2039, Australie.
Chine
1763 Le Hong Phong St. Ward 12
No de téléphone : +61 2 9818 8382
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
District 10, Hochiminh City.
Fax : +61 2 9818 8386
Guangzhou, Hong Kong, Dalian,
No de téléphone : +84 8 86321 59
e-mail : sales@navman.com.au
Qingdao, Shanghai 1701 Yanjiang Bldg
Fax : +84 8 86321 24
Site Internet : www.navman.com
195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115
e-mail : sales@haidangvn.com
Guangzhou, Chine.
OCEANIE
Site Internet : www.haidangvn.com
No
de
téléphone
:
+86
20
3869
8839
Nouvelle Zélande
Fax : +86 20 3869 8780
MOYEN-ORIENT
Absolute Marine Ltd.
e-mail : sales@peaceful-marine.com
Liban et Syrie
Unit B, 138 Harris Road,
Site Internet : www.peaceful-marine.com Balco Stores
East Tamaki, Auckland.
Balco Building, Moutran Street,
No de téléphone : +64 9 273 9273
Inde
Tripoli (via Beirut). - Liban
Fax: +64 9 273 9099
Access India Overseas Pvt. Ltd.
P.O. Box: 622.
e-mail : navman@absolutemarine.co.nz A-98, Sector 21,
No de téléphone : +961 6 624 512
Noida
201
301,
Inde.
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Fax : +961 6 628 211
No de téléphone : +91 120 244 2697
Lohberger Engineering,
e-mail : balco@cyberia.net.lb
TeleFax : +91 120 253 7881
Lawes Road, Konedobu.
Mobile : +91 98115 04557
Emirats arabes unis
PO Box 810, Port Moresby.
e-mail : vkapil@del3.vsnl.net.in
Kuweït, Oman, Iran, Arabie
No de téléphone : +675 321 2122
saoudite, Bahreïn, Qatar
Fax : +675 321 2704
Esmario Export Enterprises
Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp
e-mail : loheng@online.net.pg
Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers
Creak Rd. Baniyas Road, Dubaï.
Site Internet : www.lohberger.com.pg Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003.
No de téléphone : +971 4 229 1195
No de téléphone : +91 40 2784 5163
AMERIQUE DU SUD
Fax : +971 4 229 1198
Fax : +91 40 2784 0595
Argentine
e-mail : sales@amitdubai.com
e-mail
:
gjfeee@hd1.vsnl.net.in
Costanera Uno S.A.
Site Internet : www.esmario.com
AFRIQUE
Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13
Afrique du Sud
Indonésie
Zip 1425 Buenos Aires, Argentine.
Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division)
No de téléphone : +54 11 4312 4545
Polytech Nusantara,
16 Paarden Eiland Road.
Fax : +54 11 4312 5258
Graha Paramita 2nd Floor,
Paarden Eiland, 7405
e-mail :
Jln Denpasar Raya Blok D2
PO Box 527,
purchase@costanerauno.com.ar Kav 8 Kuningan, Jakarta 12940.
Paarden Eiland, 7420
Site Internet : www.costanerauno.ar
No de téléphone : +62 21 252 3249
Cape Town, South Africa.
Fax : +62 21 252 3250
Brésil
No de téléphone : +27 21 511 5055
e-mail : polytech@transavia.co.id
Equinautic Com Imp Exp de Equip
Fax : +27 21 511 5022
Nauticos Ltda.
Corée
e-mail : info@kfa.co.za
Rua Ernesto Paiva, 139
Kumhomarine Technology Co. Ltd.
Site Internet : www.pertec.co.za
Clube dos Jangadeiros
#604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong,
EUROPE
Porto Alegre - RS - Brésil
Saha-Gu, Busan, Corée.
France, Belgique et Suisse
CEP : 91900-200.
No de téléphone : +82 51 293 8589
Plastimo SA
No de téléphone : +55 51 3268 6675
Fax : +82 51 265 8984
15, rue Ingénieur Verrière,
+55 51 3269 2975
e-mail : info@kumhomarine.com
BP435,
Fax : +55 51 3268 1034
Site Internet : www.kumhomarine.com
56325 Lorient Cedex.
e-mail :
Maldives
No de téléphone : +33 2 97 87 36 36
equinautic@equinautic.com.br Maizan Electronics Pte. Ltd.
Fax : +33 2 97 87 36 49
Site Internet :www.equinautic.com.br
Henveyru, 08 Sosunmagu.
e-mail : plastimo@plastimo.fr
Realmarine
Male', Maldives.
Site Internet : www.plastimo.fr
Estrada do Joa 3862,
Mobile : +960 78 24 44
Allemagne
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
No de téléphone : +960 32 32 11
Navimo Deutschland
Brazil. CEP: 22611-020.
Fax : +960 32 57 07
15, rue Ingénieur Verrière
No de téléphone : +55 21 2483 9700
e-mail : ahmed@maizan.com.mv
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Fax : +55 21 2495 6823
Singapour, Malaisie, Brunei,
No de téléphone : +49 6105 92 10 09
e-mail : tito@realmarine.com.br
Indonésie et Phillipines
+49 6105 92 10 10
Site Internet : www.realmarine.com.br RIQ PTE Ltd.
+49 6105 92 10 12
Chili
Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440,
Fax : +49 6105 92 10 11
Equimar
Singapour 408701.
e-mail :
Manuel Rodrigurez 27
No de téléphone : +65 6741 3723
plastimo.international@plastimo.fr
Santiago, Chili.
Fax : +65 6741 3746
website: www.plastimo.de
No de téléphone : +56 2 698 0055
e-mail : riq@postone.com
Italie
Fax +56 2 698 3765
Taiwan
Navimo Italia
e-mail : mmontecinos@equimar.cl
Seafirst International Corporation
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
Mera Vennik
No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen
16015 Casella Scrivia (GE).
Colon 1148, Talcahuano,
Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C.
No de téléphone : +39 1096 80162
4262798, Chili.
No de téléphone : +886 7 831 2688
Fax : +39 1096 80150
No de téléphone : +56 41 541 752
Fax : +886 7 831 5001
e-mail : info@nuovarade.com
Fax +56 41 543 489
e-mail : seafirst@seed.net.tw
Site Internet : www.plastimo.it
e-mail : meravennik@entel.chile.net
Site Internet : www.seafirst.com.tw
VHF 7000, 7100US, 7100EU - Manuel d’utilisation
NAVMAN
Hollande
Navimo Holland
Industrieweg 4,
2871 JE Schoonhoven.
No de téléphone : +31 182 320 522
Fax : +31 182 320 519
e-mail : info@plastimo.nl
Site Internet : www.plastimo.nl
Royaume Uni
Navimo UK
Hamilton Business Park
Bailey Road, Hedge End
Southhampton, Hants S030 2HE.
No de téléphone : +44 01489 778 850
Fax : +44 0870 751 1950
e-mail : sales@plastimo.co.uk
Site Internet : www.plastimo.co.uk
Suède, Danemark, Finlande
et Norvège
Navimo Nordic
Lundenvägen 2,
473 21 Henån.
No de téléphone : +46 304 360 60
Fax : +46 304 307 43
e-mail : info@plastimo.se
Site Internet : www.plastimo.se
Espagne
Navimo España
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 Vilassar de Dalt,
Barcelona.
No de téléphone : +34 93 750 75 04
Fax : +34 93 750 75 34
e-mail : plastimo@plastimo.es
Site Internet : www.plastimo.es
Portugal
Navimo Portugal
Avenida de India N°40
1300-299 Lisbon.
No de téléphone : +351 21 362 04 57
Fax : +351 21 362 29 08
e-mail : plastimo@siroco-nautica.pt
Site Internet : www.plastimo.com
Autres pays d’Europe
Plastimo International
15, rue Ingénieur Verrière BP435
56325 Lorient Cedex, France.
No de téléphone : +33 2 97 87 36 59
Fax : +33 2 97 87 36 29
e-mail :
plastimo.international@plastimo.fr
Site Internet : www.plastimo.com
RESTE DU MONDE/
FABRICANTS
Navman NZ Limited
13-17 Kawana St.
Northcote.
P.O. Box 68 155,
Newton,
Auckland,
New Zealand.
No de téléphone : +64 9 481 0500
Fax : +64 9 481 0590
e-mail : marine.sales@navman.com
Site Internet : www.navman.com
Conçu en Nouvelle-Zélande
Fabriqué en Chine
MN000263A
55

Manuels associés