Manuel du propriétaire | Frigidaire FHWC3060LS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Frigidaire FHWC3060LS Manuel utilisateur | Fixfr
Use & care guide
Guia de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
30” and 36” Range Hood
FHWC3060LSA + FHWC3660LSA
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 1
316902443
December 2010
12/8/10 12:43 PM
26 Trouver des informations
Table des matières
Veuillez lire et conserver ce manuel . ............................... 26
Conservez-le à des fins de référence rapide . .................. 26
Consignes de sécurité importantes..............................26-28
Spécifications électriques.................................................. 28
REMARQUE
L’enregistrement de votre appareil auprès de
Frigidaire nous permet de mieux vous servir. Vous
pouvez l’enregistrer en ligne sur le site Internet
www.frigidaire.com ou en nous envoyant la carte
d’enregistrement de votre produit par la poste.
Questions ?
Conditions prévues d’utilisation........................................ 29
Pièces fournies................................................................... 29
Installation de la hotte..................................................30-34
Fonctionnement.................................................................. 35
Nettoyage et maintenance............................................35-36
Pour bénéficier du service d’assistance téléphonique
sans frais aux Etats-Unis : 1-800-944-4044 ou au
Canada : 1-800-265-8352
Pour le service d’assistance en ligne et tout
renseignement sur Internet relatif à la production,
visitez http://www.frigidaire.com
Consignes de sécurité importantes
Informations techniques.................................................... 36
Dépannage.......................................................................... 36
Protection de l’environnement........................................... 36
Informations sur la garantie.............................................. 37
Veuillez lire et conserver ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi Frigidaire,
la nouvelle marque haut de gamme d’appareils
ménagers. Ce manuel d’utilisation et d’entretien
s’inscrit dans le cadre de notre engagement envers
la satisfaction des clients et la qualité des produits
pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Votre achat représente à nos yeux le début d’une
relation. Afin que nous puissions rester à votre
service, veuillez utiliser cette page pour consigner
toute information importante concernant le produit.
Conservez-le à des fins de
référence rapide
Date d’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
FR
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 26
N’essayez pas d’installer ou de faire fonctionner cet
appareil avant d’avoir lu les consignes de sécurité
de ce guide. Les éléments de ce manuel ayant
un rapport avec la sécurité sont signalés par les
inscriptions Danger, Avertissement ou Attention
selon le type de risque.
Définitions
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Il permet
de vous avertir de dangers potentiels de blessures
personnelles. Conformez-vous à tous les messages
de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter une
situation pouvant entrainer des blessures ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut
entrainer la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entrainer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entrainer des blessures
mineures ou légères.
12/8/10 12:43 PM
•
•
e
u
t
,
s
t
t
s
s
e
.
Consignes de sécurité importantes 27
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT
Indique une information importante mais non
liée à un danger, relative à l’installation, au
fonctionnement ou a la maintenance.
Sécurité des enfants
Matériaux d’emballage :
• Les cartons recouverts d’un tapis, d’un couvre-lit
ou d’une feuille de plastique peuvent former une
chambre étanche et faire suffoquer un enfant.
• Retirez le film de protection qui recouvre
l’appareil avant de le mettre en service.
• Détruisez ou recyclez le carton de
l’appareil, les sacs en plastique, ainsi
que tout autre matériau d’emballage
externe immédiatement après avoir
déballé l’appareil. Les enfants ne
doivent jamais jouer avec ces articles.
Danger de suffocation !
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER CE
MATÉRIEL.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles, suivez
ces instructions :
• POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
UNIQUEMENT.
• Utilisez uniquement cet appareil dans le
cadre prévu par le fabricant. Si vous avez des
questions, veuillez contacter le fabricant.
• La pose de la hotte et les travaux
d’électricité doivent être effectués par des
personnes qualifiées en respectant tous
les codes & normes applicables, y compris
ceux ayant trait à la résistance au feu.
• Pour éviter les refoulements, l’apport d’air
doit être suffisant de manière à brûler et à
évacuer, par le conduit de fumée (cheminée),
les gaz produits par les appareils à
combustibles. Respectez les directives
du fabricant de l’appareil de chauffage et
les normes de sécurité, notamment celles
publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American Society
for Heating, les Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
•
•
IL’INSTALLATION DOIT SE CONFORMER A
TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES.
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
l’inspecteur électrique.
INSTALLATEUR : Remettez les instructions de
l’appareil au propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
DANGER
Coupez toujours l’électricité au niveau du
secteur pendant l’installation et la maintenance,
par exemple lors du remplacement d’une
ampoule.
Lors de la découpe ou du perçage d’un
mur ou d’un plafond, veillez à ne pas
endommager le câblage électrique ou
d’autres équipements non apparents (ex.
conduites de gaz).
Les systèmes d’évacuation doivent
toujours décharger l’air à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
•
Avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil, coupez le courant au niveau
de la boîte à fusible et verrouillez cette
dernière pour éviter qu’on remette le
courant accidentellement. Lorsque la
boîte à fusible ne peut être verrouillée,
appliquer un message d’avertissement
bien visible sur cette dernière.
ATTENTION
Pour ventilation générale uniquement. NE L’UTILISEZ
PAS pour aspirer des matières ou des vapeurs
dangereuses ou explosives.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie et évacuer
correctement l’air, veillez à acheminer l’air
aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur (pas
dans un grenier, sous la maison, dans un
garage ou dans un espace fermé). Consignes
de sécurité importantes.
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 27
FR
12/8/10 12:43 PM
28 Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, utilisez
seulement des conduits en acier. Installez
cette hotte en respectant toutes les exigences
spécifiées.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne raccordez aucun type
de variateur de vitesse à semi-conducteurs
externe à votre hotte.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie d’un plan de
cuisson :
• Ne laissez jamais les unités de la surface
sans surveillance lors de températures
élevées. Les ébullitions provoquent de la
fumée et des débordement qui peuvent
prendre feu. Chauffez les huiles lentement
à des températures basses ou moyennes.
• Mettez toujours la hotte n FONCTION (ON)
lorsque vous cuisez à température élevée
ou lorsque vous cuisinez des plats flambés
(c’est à dire Crêpes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
AVERTISSEMENT
•
•
•
Nettoyez fréquemment les ventilateurs.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur
le ventilateur ou le filtre.
N’utilisez pas la hotte sans les filtres à
graisse, ou si les filtres sont trop gras.
Utilisez des casseroles de dimension
appropriée. Utilisez toujours une batterie
de cuisine adaptée à la dimension des
éléments de surface.
AVERTISSEMENT
NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES – vous pourriez vous bruler.
FR
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 28
AVERTISSEMENT
Observez les consignes suivantes de manière
à réduire les risques de blessures corporelles
en cas d’incendie causé par de la graisse sur
le plan de cuisson :
• Étouffez les flammes à l’aide d’un
couvercle étanche, d’une tôle à biscuits
ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. Faites attention de ne pas vous
bruler. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, quittez les lieux et appeler
le service des incendies.
• Ne soulevez jamais une casserole en
flammes – vous pourriez vous bruler.
• N’utilisez pas d’eau, ni de linges ou de
serviettes mouillés – une violente explosion
de vapeur pourrait survenir.
• Utilisez un extincteur uniquement si :
- Vous savez qu’il est de classe ABC et
vous connaissez déjà son mode de
fonctionnement.
- L’incendie n’est pas très important et
ne se propage pas.
- Vous avez déjà appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l’incendie en
faisant dos à une sortie.
ATTENTION
Laissez toujours les grilles de sécurité et les
filtres en place.
Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les
doigts ou les vêtements.
Spécifications électriques
IMPORTANT
Respectez l’ensemble des codes et ordonnances
en vigueur.
Il est de la responsabilité du client de :
• contacter un installateur électrique qualifié.
• de veiller à ce que l’installation électrique soit
adéquate et conforme au National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, ou au CSA Standards
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No.0-M91-latest edition**, ainsi qu’à tous
les codes et ordonnances locaux.
Si le code le permet et que vous utilisez un fil de
mise à la terre distinct, il est recommandé de faire
vérifier le chemin du fil par un électricien.
• Ne pas mettre à la terre à une conduite de gaz.
• Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes
pas certain que la hotte est mise à la terre
correctement.
12/8/10 12:43 PM
s
d
Installation de la hotte 29
•
N’installez pas un fusible dans le circuit neutre
ou le circuit de mise à la terre.
2
Plafonnier en verre
1
3
Cheminée inférieure
et cheminée
supérieure
1
+
1
4
Bride supérieure
1
5
Bride inférieure
1
6
Collet
1
7
Kit de recirculation
(accessoires
en option)
FHWRKT60LS
1
8
Ampoule 20 W,
120 V~, GU10
(pré-assemblée)
2
9
Boulon, rondelle
en plastique,
rondelle
4
sets
10
Longue-vis
(4 mm x 32 mm)
8
11
Prise murale
8
Alimentation :
120 V~, 60 Hz, 15 ou circuit de dérivation 20 A.
12
Vis courte
(4 mm x 12 mm)
4
Conditions prévues d’utilisation
13
Clé Allen
1
14
Vis à bois
(4 mm x 50 mm)
Vis à bois
(3,5 mmx8 mm)
4
15
Vis à bois
(3,5 mmx8 mm)
2
Qté
16
Kit de cheminée
d’extension 10’
(accessoires
optionnels)
FW10EX60LS
1
1
17
Modèle de
montage
(au pochoir)
1
IMPORTANT
Conservez les instructions d’installation pour
l’inspecteur électrique.
La hotte doit être connectée uniquement avec du
fil en cuivre.
Il faut raccorder la hotte directement à une boîte
à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise
d’une canalisation électrique en métal.
Le calibre de fil doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 (dernière
édition), ou du CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code Part 1 and C22.2 No.0-M91 –
(dernière édition**), ainsi qu’à tous les codes et
ordonnances locaux.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation
approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de
la canalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte
de jonction).
Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes
indiquées en vous adressant à :
* La National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
** La CSA International 8501 East Pleasant Valley
Road Cleveland, Ohio 44131-5575
•
Votre hotte est uniquement prévue pour
l’aspiration. Cette hotte n’est pas recommandée
pour l’utilisation sur des grills internes. Ne
l’utilisez pas pour aspirer des matières ou des
vapeurs dangereuses ou explosives.
Pièces fournies
N°
1
Pièce
Hotte de cuisine
Plantilla
(estarcido)
FR
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 29
12/8/10 12:43 PM
30 Installation de la hotte
Installation de la hotte
•
•
IMPORTANT
Il est recommandé que l’installation
soit effectuée par deux personnes.
Conformez-vous à la procédure
décrite dans les consignes de
montage.

•
•
Préparation
•
•
•
•
Déterminez l’emplacement exact de la hotte de
cuisine.
Planifiez le circuit d’évacuation des fumées vers
l’extérieur (fig. ).
Planifiez la connexion électrique avant
l’installation afin que les câbles électriques ne
soient pas visibles.
Emplacement du câblage domestique : La
boite de jonction est située en haut à droite de la
hotte. Le câblage doit pénétrer dans le mur arrière
au moins 20” au-dessus du bas de la hauteur
d’installation, et dans un intervalle de 3-3/8” à
4-3/4” du côté droit de l’axe central (fig. / ).
Si une cheminée est en fonction dans la même
pièce, demandez à un ramoneur quelles sont les
règlementations en vigueur avant de procéder à
l’installation.
Si vous êtes en location, vous devez obtenir
l’accord de votre propriétaire.
Prudence ! Pour que la hotte fournisse une
performance optimale, installez-la au-dessus du
milieu de la zone de cuisson.
Les accessoires suivants (non fournis) sont
nécessaires au montage de la hotte :
Conduit d’évacuation
Perceuse à moteur forêts 3/16 ‘’ et 1/8’’
Tournevis
Niveau
Détecteur de câble
Ruban de mesure
Bande adhésive
fig.
8à9
pieds
Hauteur
d’installation
Ligne centrale
fig.
POUR CONDUIT
D’ÉVACUATION AU PLAFOND
centre du cercle
au mur 4-3/4”
36”
Plafond
Trou de 8-1/2”
de diamètre
POUR CONDUIT
D’ÉVACUATION
MURAL
Centre du cercle 23 3/4”
au-dessus de la ligne
marquée au crayon au bas.
Axe central vertical
Instructions d’installation du conduit
d’évacuation
MODÈLE DE
MONTAGE DU MUR ARRIERE
ALIGNEZ LE BORD INFERIEUR
AVEC UNE LIGNE AU CRAYON
INDIQUANT LE BAS DE LA
HOTTE
Hauteur d’installation
Ligne horizontale
•
•
FR
Ligne horizontale
droite au crayon
Choisissez le circuit le plus court et le plus droit
possible pour les gaines de ventilation.
La percée dans le mur doit être effectuée
par un professionnel avant l’installation de la
hotte. Tenez compte de la longueur du flexible
d’aspiration lorsque vous effectuez la percée
d’un mur. Le flexible d’aspiration doit atteindre le
bord extérieur du mur.
Important ! Si le flexible d’aspiration mène à un
mur extérieur, installez une bouche de décharge
murale ou de toit avec un saturateur à au niveau
de l’ouverture extérieure (non fournie). Peut être
installé par un professionnel qui effectue une
percée dans le mur.
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 30
•
•
•
•
•
•
•
Pour des raisons de sécurité, veiller à acheminer
l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur (pas
dans un grenier, sous la maison, dans un garage
ou dans un espace fermé).
Les gaines de ventilation doivent être aussi
courtes et droites que possibles.
Les courbures de conduits (coudes et raccords)
réduisent le flux d’évacuation d’air.
La superposition de coudes et les profils en
« S » diminuent fortement les performances de
l’appareil et ne sont pas recommandés.
Un court morceau de tuyau placé directement à
la sortie de la hotte donne les meilleurs résultats.
Le raccord entre le conduit et le corps de la hotte
et les autres raccords doivent être le plus droits
possibles.
Utilisez un conduit circulaire adéquat de 6”.
12/8/10 12:43 PM
•
Installation de la hotte 31
•
Les conduits métalliques circulaires flexibles
doivent être utilisés uniquement lorsqu’il n’existe
aucune autre possibilité de conduit. Limitez
l’utilisation à de courts tronçons et soyez attentif
à ne pas écraser le flexible lors des courbures.
fig.
Ouverture de min. 8-1/2” pour réseau de gaines
Vue arrière
Tasseaux
Exemples de conduits ou de
recirculation de l’air possibles
Support de
montage
min 1 ”x6”
fig.
Protection de
paroi latérale
Chute de toit avec
Tuyau
Collet
Tuyau
Collet
Unité de
recirculation
Axe central
de l’espace
d’installation
Tuyau
Collet
IMPORTANT
La charpente doit être en mesure de supporter
une charge de 100 livres (45 kg).
Installation de la hotte au mur
(fonctionnement de l’aspiration)
IMPORTANT
La hotte est très lourde. Une structure et un
support adéquats sont indispensables pour tous
les types d’installation.
Installation de la charpente de la hotte
•
•
s
e
•
•
En cas de mur sec, marquez les emplacements
des trous de vis.
Enlevez suffisamment de mur sec pour exposer
2 montants verticaux à l’emplacement des trous
indiqué sur le modèle. Installez deux supports
horizontaux d’au moins 1” x 6” entre les montants
de mur au bas et au haut de l’emplacement
d’installation des trous de montage supérieurs
(fig. ).
Le support horizontal doit être à la même hauteur
que le côté de la chambre des montants. Utilisez
des tasseaux derrière les deux côtés du support
pour fixer les montants du mur.
Réinstallez la cloison sèche et effectuez la
finition.
Étape 1 :
• Veillez à n’endommager aucun câble ou
tuyau (par exemples conduits d’eau, de gaz,
électriques ; testez les zones possibles avec un
détecteur de câbles).
• En utilisant le modèle fourni (17), marquez et
percez 8 trous dans le mur. Percez les trous selon
les distances mesurées à partir du diagramme
(fig. ).
• Bride supérieure/inférieure (4, 5) : insérez 4 prise
murales (11) dans les 4 trous percés.
• Hotte (1) : L’installation dépend du type de mur :
Type de mur
Attaches nécessaires
Bois
Aucune prise murale
(11) nécessaire
Briques/béton
4 prises murales (11)
FR
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 31
12/8/10 12:43 PM
32 Installation de la hotte
•
fig.
Plafond
0.9”
Vis
longues
9.8”
9.3”
•
fig.
9.13”
Vis à
bois
Insérez 2 vis (10 ou 14) en haut, mais ne les
insérez pas entièrement (fig. ). Montez la hotte
(1) au mur et serrez les vis. Insérez et serrez les 2
vis restantes au bas de la hotte (fig. / ).
Attachez le collet (6) à la hotte (1). Fixez à l’aide
de 2 vis courtes (12) (fig. ).
fig.
9.8”
7.5”
10”
Dimension A
(voir tableau)
Mur
0.08”
fig.
fig.
0.08”
Distance souhaitée d’une hotte au dessus
d’un plan de cuisson de 36” de hauteur
Hauteur du plafond
8 pieds
9 pieds
10 pieds *1
A*2
A*2
A*2
3
26”*
28-3/32”
27”*3
29-3/32”
28”*3
30-3/32”
3
29”*
31-3/32”
31-3/32”
31-3/32”
30”*
3
32-3/32”
32-3/32”
32-3/32”
31”*
3
33-3/32”
33-3/32”
33-3/32”
32”*3
34-3/32”
34-3/32”
34-3/32”
33”
35-3/32”
35-3/32”
34”
36-3/32”
36-3/32”
35”
37-3/32”
37-3/32”
30-3/32”
*1: avec un kit d’extension de cheminée de 10 pouces
(non fourni) FW10EX60LS (16). Veuillez appeler
Frigidaire au 1.800.944.9044 pour commander ce kit.
*2: “Dimension A” sur la carte représente la hauteur
depuis le haut du plan de cuisson jusqu’à
l’emplacement des vis de montage inférieures.
*3: Hauteur de montage recommandée
Étape 2 :
• Installez la hotte (1) avec des vis à bois ou des
longues-vis selon le type de mur :
Type de mur
Vis nécessaires
Bois
4 vis à bois (14)
Briques/béton
4 vis-longues (10)
REMARQUE
Il arrive que de l’adhésif éponge recouvre les
trous. Si les trous sont situés derrière de l’adhésif
éponge, insérez simplement la vis à travers
l’adhésif éponge.
Étape 3 :
• Montez le plafonnier en verre (2) sur la hotte (1).
Utilisez la clé Allen (13) pour le fixer à l’aide de 4
jeux de boulons, de rondelles en caoutchouc et
de rondelles (9) (fig. ).
fig.
Étape 4 :
• Montez les brides supérieures et inférieure (4, 5)
sur le mur. Fixez à l’aides 4 jeux de vis longues
restantes (10). Les encoches de la bride inférieure
doivent faire face au plafond (fig. ).
• Attachez le conduit d’évacuation (fig. ).
FR
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 32
12/8/10 12:43 PM
Installation de la hotte 33
fig.
fig.
fig.
fig.
L (câble sous tension)= Noir
2
N (neutre) = Blanc
(à la terre) = Vert
L
e
N
•
Montez la boite de jonction sur la hotte à l’aide
de 2 vis courtes (15) (fig. ).
fig.
Connexions électriques
IMPORTANT
Danger de choc électrique !
Tous les raccordement doivent être effectués
par une personne compétente en se conformant
aux règlementations locales en vigueur en
matière de câblage et de construction. En cas
de doute, consultez un électricien qualifié.
IMPORTANT
Coupez toujours l’électricité au niveau du secteur
pendant l’installation et la maintenance, par
exemple lors du remplacement d’une ampoule.
Il est recommandé de retirer le fusible ou de
couper le disjoncteur du tableau de distribution.
.
t
Étape 5 :
• Desserrez les 2 vis courtes de la boite de jonction
(fig. ).
fig.
•
Étape 6 :
• Insérez la cheminée supérieure (3) dans la cheminée
inférieure (3) du haut vers le bas (fig. ).
• Montez la cheminée supérieure et la cheminée
inférieure (3) sur la hotte (1). Placez la patte, qui
a une inclinaison de 90 degrés, dans la bride
inférieure et montez le trou de vis sur la bride
inférieure (5) (fig. / ).
• Tirez la cheminée supérieure (3) vers le haut afin
qu’elle corresponde au trou de la vis de la bride
supérieure. Montez la bride supérieure (4) à l’aide de
2 vis latérales (12) (fig. ).
fig.
fig.
fig.
fig.
Connectez les câbles positif, neutre et à la terre
aux terminaux respectifs. Le câble à la terre est
déjà pré-assemblé à la boite de jonction pour la
mise à la terre (fig. ).
FR
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 33
12/8/10 12:43 PM
34 Installation de la hotte
ATTENTION
Risque de blessure. Certains angles de la
hotte sont pointus.
Installation de la hotte au mur en mode
recirculation
•
•
Fonctionnement de l’évacuation
•
•
•
•
•
•
•
Lors de l’évacuation, la hotte enlève l’air de la
pièce. Si d’autres sources de feu nécessitant l’air
environnant pour leur combustion fonctionnent
dans la même pièce (par exemple appareil
de chauffage au gaz, à l’huile, au charbon),
l’oxygène dont ils ont besoin est retiré. Les
flammes pourraient alors être étouffées et du gaz
pourrait s’échapper, ou les fumées pourraient
revenir dans la pièce.
Afin de garantir un fonctionnement sûr, les
portes et les fenêtres doivent être équipées
d’ouvertures qui ne peuvent pas être fermées,
afin d’assurer un approvisionnement frais d’air
de combustion. Cela empêche les fumées issues
des combustions de revenir dans la pièce.
Lorsque de l’estimation des mesures nécessaires,
prenez toujours en compte l’ensemble du
système de ventilation de la maison.
Ne fixez jamais la hotte à un conduit de
ventilation, à une pièce ou à une cheminée sur
bouclier. Ne laissez pas l’air extrait de la pièce
se propager dans un conduit dans lequel de l’air
chaud circule. L’air extrait doit être uniquement
déchargé vers l’extérieur par un conduit
d’évacuation séparé destiné uniquement à la
hotte d’aspiration.
En mode extraction, l’air de la pièce est enlevé
par la hotte. Veillez à ce que les mesures de
ventilation adéquates soient toujours prises. La
hotte supprime les odeurs de la pièce mais pas
la vapeur.
La pièce doit être suffisamment ventilée lorsque
la hotte est utilisée en même temps que
d’autres appareils brulant du gaz ou d’autres
combustibles (ne s’applique pas aux appareils
qui déchargent l’air uniquement dans la pièce).
L’air ne doit pas être déchargé dans un conduit
utilisé pour évacuer les fumées provenant
d’appareils de combustion de gaz ou d’autres
combustibles (ne s’applique pas aux appareils
qui déchargent l’air uniquement dans la pièce).
•
•
•
•
•
Le fonctionnement de la hotte en mode recirculation
nécessite une unité de recirculation, modèle no.
FHWRKT60LS. Veuillez appeler Frigidaire au
1.800.944.9044 pour commander ce kit.
Suivez les étapes 1 à 4 du chapitre Fixation de la
hotte au mur (avec conduit d’évacuation).
Pour installer l’unité de recirculation (7), utilisez
le modèle compris dans le kit de recirculation
pour pouvoir la positionner correctement.
Placez l’unité de recirculation (7) contre la bride
supérieure (4) en utilisant les trous supérieurs avec
la bride supérieure dans le mur.
Fixez l’unité de recirculation (7) au mur au moyen de
2 jeux de vis longues (10) et de prises murales (11)
(fig. ).
Attachez la conduite d’évacuation d’air au bas de
l’unité de recirculation (7).
Suivez les étapes 5 et 6 du sous-chapitre Fixation
de la hotte au mur (avec conduit d’évacuation).
fig.
Recirculator
Bride
supérieure Unité de
recirculation
Mur
Trous
inférieurs pour vis
Bride inférieure
fig.
Fonctionnement de la recirculation de l’air
•
FR
Air de recirculation : Les fumées de la cuisine sont
supprimées, et après avoir été purifiées elles sont à
nouveau injectées dans la pièce par les ouvertes de
la ventilation supérieure. La purification s’effectue
au moyen du filtre à graisse en métal. Il est n’est
pas nécessaire de pratiquer une percée dans le
mur pour la recirculation de l’air.
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 34
•
Retirez les filtres à graisse et posez des filtres
à charbon sur les deux côtés latéraux de la
soufflerie à moteur. Remettez en place les filtres
à graisse. (fig. ).
12/8/10 12:43 PM
z
e
c
e
)
Appuyez sur un des boutons de vitesse (• / • • /
• • •) pour mettre l’appareil sous tension.
Bouton
Fonction
o
Appuyez sur le bouton o pour éteindre
l’appareil (la lape témoin est allumée
lorsque l’appareil est en fonction).
•
Appuyez sur le bouton • pour une
vitesse faible.
••
Appuyez sur le bouton •• pour une
vitesse moyenne.
•••
Appuyez sur le bouton ••• pour une
vitesse élevée.
Appuyez sur le bouton
pour allumer
les lumières. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour éteindre les lumières.
n
s
a
s
Régulièrement
•
Une fois par mois
a
Fonctionnement
Pour un meilleur rendement
REMARQUE
tous les 4 à 6 mois
.
u
Fonctionnement / Nettoyage et maintenance 35
L’utilisation continue de la hotte pendant la
cuisson permet de rendre la cuisine confortable
et moins humide.
Cela réduit également les odeurs de cuisson et
l’accumulation de graisses qui obligent à nettoyer
fréquemment.
•
•
•
Mettez la hotte en rote avant de commencer la
cuisson.
Nettoyez régulièrement les filtres (voir
Nettoyage et maintenance ci-dessous).
Utilisez une vitesse faible pour une utilisation
normale et une vitesse plus élevée pour les
odeurs ou les fumées intenses.
DANGER
Coupez toujours l’électricité au niveau du secteur
pendant l’installation et la maintenance, par
exemple lors du remplacement d’une ampoule.
REMARQUE
L’efficacité de la hotte dépend de la propreté de
l’admission et des filtres. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
•
Nettoyez l’appareil à la fréquence suivante :
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 35
Filtre métallique à graisse : Le filtre recueille
la graisse, la fumée et la poussière, et il a donc
un impact direct sur l‘efficacité de la hotte. Si
le filtre n’st pas nettoyé, le résidu de graisse
(potentiellement inflammable) sature le filtre.
Nettoyez-le avec du détergent de nettoyage
ménager. Le filtre peut être mis au lave-vaisselle.
Unité de recirculation : nettoyez les
ouvertures de ventilation au sommet.
Filtres à charbon :
• Si le modèle n’est pas déchargé vers
l’extérieur, l’air recircule à travers les filtres
à charbon jetables qui aident à supprimer
la fumée et les odeurs.
• Les filtres à charbon ne peuvent pas
être nettoyés, ils doivent être remplacés
régulièrement (en fonction de l’utilisation
de la hotte).
• REMARQUE : Ne rincez pas et ne mettez
pas les filtres à charbon dans un lavevaisselle.
• REMARQUE : Les filtres à charbon ne
sont pas fournis avec la hotte. Veuillez
appeler Frigidaire au 1.800.944.9044 pour
commander ce kit. Lorsque vous appelez
notre service clientèle, ayez toujours à
portée de main le numéro de modèle de
votre hotte.
IMPORTANT
Nettoyage et maintenance
Nettoyage
Utilisez un chiffon doux humidifié avec de
l’eau légèrement savonneuse ou un détergent
de nettoyage ménager. N’utilisez jamais de
tampons métalliques, de matériaux chimiques,
abrasifs, ou de brosse à poils durs pour
nettoyer l’appareil. Nettoyez le filtre une fois par mois pour éviter les
risques d’incendie.
Maintenance
•
Entretien par l’utilisateur – Ne réparer et ne
remplacez aucune pièce de l’appareil sauf
indication contraire dans le guide. Toutes les
autres opérations d’entretien doivent être
confiées à un technicien qualifié.
Replacement des ampoules
•
•
•
•
•
Éteignez l’appareil et débranchez l’alimentation.
Vous devez tout d’abord retirer le filtre à graisse
en métal pour remplacer l’ampoule (8).
Tirez la serrure vers le bas (fig. ).
Pivotez et sortez une ampoule ou les deux de
son/leur support, et remplacez-la/les par une/
des nouvelle(s) ampoule(s) du même type
(GU10, 20 W, 120 V~) (fig. / ).
Remettez le filtre à graisse en métal à sa place
et vérifiez s’il est bien fixé.
FR
12/8/10 12:43 PM
36 Dépannage
fig.
fig.
L’aspiration
n’est pas
bonne.
La distance
entre l’appareil
et la zone de
cuisson est
trop grande.
Réajustez la
distance (page
7, fig.
et
tableau cidessous).
Le filtre
métallique à
graisse est
sale.
Nettoyez les
filtres (voir
Nettoyage et
maintenance).
Protection de l’environnement
fig.
fig.
Informations techniques
Alimentation
:
Consommation d’énergie :
Type d’ampoule
:
:
Câble d’alimentation
120 V~, 60 Hz
520 W
2x 20 W, 120 V~
(type : GU10)
18 AWG
(Amer. Wire Gauge)
300 V~, 105 ˚C
Les déchets électriques ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers.
Lorsque les infrastructures existent,
recyclez les déchets. Renseignez-vous
auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des informations à
ce sujet.
I
V
a
E
d
p
c
i
E
C
1
2
3
4
5
6
7
Dépannage
8
Problème
Vibrations
excessives.
Cause
Solution
L’appareil
n’est pas fixé
correctement
aux brides.
Descendez
l’appareil et
vérifiez s’il est
correctement
fixé.
9
Éteignez
l’appareil Les
réparations
doivent être
effectuées
uniquement par
du personnel
qualifié.
1
1
L’ampoule est
cassée.
Remplacezla par une
ampoule
de la bonne
puissance.
Problème de
connexion
électrique
Vérifiez la
connexion
électrique avec
un électricien.
Le ventilateur
est endommagé.
Le moteur du
ventilateur
n’est pas fixé
correctement.
La lumière est
allumée, mais
le ventilateur ne
fonctionne pas.
La lumière
et le
ventilateur ne
fonctionnent
pas.
Le ventilateur
est bouché.
Le moteur est
endommagé.
1
1
U
1
E
N
1
C
FR
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 36
12/8/10 12:43 PM
Informations sur la garantie 37
Informations sur la garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un
an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou
du remplacement des pièces de cet appareil qui
présente un défaut de fabrication ou de matériau, si
cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les
instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a
été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement
déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur
propriétaire inital à une autre partie ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas
couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du
réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements
commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un
malfonctionnement, un défaut de fabrication ou
un vice de matériau ou pour les appareils qui ne
font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne
sont pas utilisés conformément aux instructions
fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation
de votre appareil ou pour obtenir des instructions
sur la façon d’utiliser votre appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une
réparation, par exemple enlever des garnitures,
les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient
pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation
ou du remplacement des ampoules, des filtres
à air, des filtres à eau, d’autre matériel ou des
boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y
limiter, les appels de service après les heures
normales de bureau, le week-end ou les jours
fériés, les droits et péages, les frais de convoyage
ou les frais de déplacement pour les appels de
service dans des endroits isolés, notamment
l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à
la maison pendant l’installation, y compris, sans
s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux
murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites
par des techniciens non autorisés; l’utilisation de
pièces autres que les pièces Electrolux d’origine
qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un
réparateur autorisé; ou les causes étrangères
comme
l’abus,
l’alimentation
électrique
inadéquate ou les cas de force majeure.
USA
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
00-Elux FHWC3060LSA-Range hood-Book-01.indd 37
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR
LES GARANTIES IMPLICITES ;
LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME
DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES
BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU
MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS
ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT
D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE
OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU
D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE
ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT
OU LA PROVINCE.
Si vous avez besoin d’une réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une
autre preuve valide de paiement pour établir la période
de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel
aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation
doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les
reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de
cette garantie doit être obtenu en communiquant avec
Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone
indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au
Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti
par Electrolux Major Appliances North America, une
division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada,
votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux
obligations contenues dans cette garantie. Les
obligations de cette garantie concernant la réparation
et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou
par une compagnie de réparation autorisée. Les
caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées
peuvent être modifiées sans préavis.
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
FR
12/8/10 12:43 PM

Manuels associés