▼
Scroll to page 2
of
378
K-5 II_K-5 IIs_cover_FRE.fm Page i Monday, October 8, 2012 3:47 PM PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Appareil photo numérique reflex Mode d’emploi PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. AMERICAS CORPORATION (http://www.pentaximaging.com) 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) Mode d’emploi PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK5II102-FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2012 FOM 01.10.2012 Printed in Europe Pour une performance optimale de l’appareil, veuillez lire le mode d’emploi avant utilisation. K-5 II_FRE.book Page 0 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo PENTAX numérique I/ J. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Objectifs que vous pouvez utiliser En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position s sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.64 et p.336. Droits d’auteur Les images prises à l’aide du I/J destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou portant sur des objets exposés. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque de fabrique déposée ou une marque de fabrique d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. K-5 II_FRE.book Page 1 Monday, October 8, 2012 2:04 PM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. • I et J peuvent s’utiliser de la même manière. Dans ce manuel, les explications et les exemples concernent principalement l’utilisation de I. Les utilisateurs de J se reporteront à « À propos du J » (p.22). Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. 1 K-5 II_FRE.book Page 2 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. K-5 II_FRE.book Page 3 Monday, October 8, 2012 2:04 PM • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit. • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur. À propos de la batterie Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. 3 K-5 II_FRE.book Page 4 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - VOIR LE MANUEL. Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire SD, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. K-5 II_FRE.book Page 5 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (carte mémoire SD), etc. À propos de la batterie et du chargeur • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. K-5 II_FRE.book Page 6 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 6 • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement après que la température de l’appareil et la température ambiante sont stabilisées. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. K-5 II_FRE.book Page 7 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 7 Autres précautions • La carte mémoire SD est dotée Commutateur d’un commutateur écriture-protection. écriture-protection Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil sous tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves ainsi que celles utilisées au préalable avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. À propos de l'enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Reportez-vous à la p.324 pour des précisions. Nous vous remercions de votre collaboration. K-5 II_FRE.book Page 8 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 8 Aide-mémoire K-5 II_FRE.book Page 9 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 9 Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité.......................................1 Précautions d’utilisation ........................................................................5 Table des matières ...............................................................................9 Composition du manuel d’utilisation ...................................................15 Avant d’utiliser votre appareil photo 17 I Caractéristiques ............................................................18 Vérification du contenu de l’emballage ..........................................22 Noms et fonctions des éléments ....................................................23 Mode d’enregistrement .......................................................................24 Mode lecture .......................................................................................27 Écran ..................................................................................................29 Viseur..................................................................................................40 Écran LCD ..........................................................................................42 Comment modifier les réglages des fonctions ...............................45 Utilisation des touches directes ..........................................................45 Utilisation de l’écran de réglage des paramètres................................46 Utilisation des menus..........................................................................48 Utilisation du sélecteur de mode ....................................................51 Préparation de l’appareil 53 Mise en place de la courroie ..........................................................54 Insertion de la Batterie ...................................................................55 Charge de la batterie ..........................................................................55 Insertion et retrait de la batterie ..........................................................56 Témoin d’usure de la batterie .............................................................58 Utilisation de l’adaptateur secteur (en option) ....................................58 Insérer/Retirer une carte mémoire SD ...........................................60 Montage d’un objectif .....................................................................62 Réglage de la correction dioptrique du viseur ................................64 Mise sous/hors tension de l’appareil ..............................................65 Réglages initiaux............................................................................66 Réglage de la langue d’affichage .......................................................66 Réglage de la date et de l’heure.........................................................68 K-5 II_FRE.book Page 10 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 10 Opérations de base 71 Prise de vue de base .....................................................................72 Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même .............................................................................................72 Utilisation d’un zoom...........................................................................75 Utilisation du flash incorporé ..........................................................76 Réglage du mode flash.......................................................................76 Utilisation du flash incorporé...............................................................79 Lecture des images........................................................................81 Lecture des images ............................................................................81 Suppression d'une seule image..........................................................82 Fonctions de prise de vue 85 Utilisation des fonctions de prise de vue ........................................86 Paramètres de réglage des touches directes .....................................86 Éléments de réglages du menu Mode pr. de vue ...............................87 Paramètres de réglage du menu Réglag. perso.................................90 Réglage de l’exposition ..................................................................94 Réglage de la Sensibilité ....................................................................94 Réduction du bruit de l’image (Réduction du bruit).............................97 Changement du mode d’exposition ..................................................100 Sélection de la méthode de mesure .................................................115 Réglage de l’exposition.....................................................................117 Verrouillage de l’exposition avant la prise de vue (verrouillage de l’exposition) .............................................................120 Mise au point................................................................................122 Utilisation de la mise au point manuelle ...........................................122 Ajustement AF précis........................................................................126 Sélection de la zone de mise au point (point AF) .............................128 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) ........131 Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (Prévisualisation)..........................133 Sélection de la méthode de prévisualisation ....................................133 Afficher la prévisualisation optique ...................................................135 Afficher la prévisualisation numérique ..............................................136 Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l’appareil............................................................138 Utilisation de la fonction Shake Reduction .......................................138 Prise de vue à l’aide du retardateur..................................................142 Prise de vue avec une télécommande (en option) ...........................144 Prise de vue avec la fonction Miroir verrouillé ..................................146 K-5 II_FRE.book Page 11 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Prise de vue en rafale ..................................................................149 Rafale ...............................................................................................149 Intervallomètre ..................................................................................150 Sur-impression..................................................................................153 Prise de vue pendant l’ajustement des réglages (Bracketing auto)..........................................................................156 Prise de vue pendant la modification automatique de l’exposition (Bracketing d’exposition)...........................................156 Prise de vue pendant l’ajustement d’autres réglages (Bracketing avancé)..........................................................................159 Prendre des photos à l’aide des filtres numériques .....................162 Prise de vue avec Live View ........................................................166 Réglage du mode Live View .............................................................167 Prise d’une image fixe ......................................................................169 Enregistrement de séquences vidéo ............................................173 Changement des réglages des séquences vidéo.............................173 Branchement d’un microphone.........................................................175 Enregistrement de séquences vidéo ................................................176 Lecture des séquences vidéo ...........................................................179 Édition de séquences vidéo..............................................................181 Utilisation du flash 185 Utilisation du flash incorporé ........................................................186 Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition .................186 Utilisation de la Synchro lente ..........................................................186 Utiliser la Synchro 2e rideau.............................................................188 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé..........189 Compatibilité des objectifs avec le flash incorporé ...........................190 Utilisation d’un flash externe (optionnel) ......................................192 Utilisation du flash automatique P-TTL.............................................193 Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses ...........................194 Utilisation du flash en mode sans fil .................................................195 Raccordement d’un flash externe avec une rallonge........................198 Contraste-Déclenchement-Synchro Flash........................................199 Prise synchro X.................................................................................200 Réglages de prise de vue 203 Réglage d’un format de fichier .....................................................204 Réglage des pixels enregistrés JPEG ..............................................204 Réglage du niveau de qualité JPEG.................................................205 Réglage d’un format de fichier..........................................................206 11 K-5 II_FRE.book Page 12 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 12 Réglage de la balance des blancs ...............................................210 Réglage manuel de la balance des blancs .......................................213 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur............................................................216 Réglage de l’espace couleur ............................................................217 Correction des images .................................................................218 Réglage de la luminosité ..................................................................218 Correction objectif.............................................................................222 Ajustement de la composition...........................................................224 Régler le ton de finition de l’image ...............................................226 Réglage de Personnaliser image......................................................226 Régler traitement croisé....................................................................229 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés .....................231 Enregistrement des réglages............................................................231 Vérification des réglages USER sauvegardés..................................234 Utilisation des réglages USER sauvegardés ....................................234 Réinitialisation des valeurs par défaut ..............................................236 Fonctions de lecture 237 Utilisation des fonctions de lecture...............................................238 Paramètres de réglage de la palette du mode lecture......................238 Éléments de réglage du menu lecture ..............................................240 Réglage du mode d’affichage de la lecture ..................................241 Agrandissement des images ........................................................242 Affichage d’images multiples........................................................243 Écran d’affichage multi-images.........................................................243 Affichage des images par dossier.....................................................244 Affichage des images par date de prise de vue (affichage calendaire) .......................................................................245 Assemblage de plusieurs images (Index).........................................246 Lecture d’images en continu.............................................................249 Rotation d’images ........................................................................251 Supprimer des Images multiples ..................................................253 Suppression des images sélectionnées ...........................................253 Supprimer un dossier........................................................................254 Suppression de toutes les images....................................................255 Protéger des images de l’effacement (Protéger) ..............................256 Branchement de l’appareil à un équipement AV ..........................258 Branchement de l’appareil sur un connecteur d’entrée vidéo...........258 Branchement de l’appareil à une prise HDMI ...................................260 K-5 II_FRE.book Page 13 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Traitement des images 263 Modification de la taille de l’image ...............................................264 Modifier le nombre de pixels enregistrés et redimensionner (le niveau de qualité) ........................................................................264 Découpage d’une partie de l’image (Recadrage) .............................265 Traitement des images à l'aide de filtres numériques ..................267 Application du filtre numérique .........................................................269 Imitation des effets de filtre...............................................................271 Développement d’images RAW ...................................................273 Développement d’une image RAW...................................................273 Développement de plusieurs images RAW ......................................275 Changement de réglages supplémentaires 277 Comment utiliser le menu Préférences ........................................278 Éléments de réglage du menu Préférences .....................................278 Formatage de la carte mémoire SD .............................................280 Personnaliser les boutons et les molettes....................................281 Réglage des fonctions des molettes.................................................281 Réglage des fonctions des boutons..................................................283 Réglage du signal sonore, de la date et de l’heure ainsi que de la langue d’affichage ................................................286 Réglage du Signal sonore ................................................................286 Changement de l’affichage de la date et de l’heure .........................287 Réglage de l’heure monde................................................................287 Réglage de la langue d’affichage .....................................................290 Réglage de l’écran et de l’affichage des menus ..........................291 Réglage de la taille du texte .............................................................291 Réglage de l’heure de l’affichage guide............................................291 Réglage de l’onglet du menu initial affiché .......................................292 Réglage de l’affichage de l’écran de contrôle LCD...........................292 Réglage de l’affichage pour affichage immédiat...............................293 Réglage de la luminosité de l’écran..................................................294 Réglage de la Couleur de l’écran .....................................................295 Réglage de l’affichage du niveau électronique .................................296 Réglage du numéro de dossier/fichier .........................................298 Changement du système de dénomination du dossier.....................298 Création de nouveaux dossiers ........................................................298 Initialisation du nom de fichier ..........................................................299 13 K-5 II_FRE.book Page 14 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 14 Sélection des réglages d'alimentation..........................................302 Désactivation de la fonction d’arrêt automatique..............................302 Choix d’une batterie..........................................................................302 Réglage des informations sur le photographe .............................305 Paramétrage des réglages DPOF ................................................307 Correction des pixels défectueux dans le capteur CMOS (Détection pixels morts) ...............................................................309 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil (Mémoire).....................................................................................310 Branchement aux ordinateurs 313 Manipulation d’images capturées sur un ordinateur ....................314 Enregistrement d’images sur votre ordinateur .............................315 Réglage du mode de connexion USB...............................................315 Raccordement de l’appareil à un ordinateur.....................................315 Utiliser le Logiciel fourni ...............................................................317 Installation du logiciel........................................................................317 Écrans de PENTAX Digital Camera Utility 4.....................................319 Annexe 323 Réglages par défaut.....................................................................324 Réinitialisation des menus ...........................................................332 Réinitialisation des menus Mode pr. de vue/Lecture/ Préférences ......................................................................................332 Réinitialisation du menu personnalisé ..............................................332 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs .....................................................................................334 Utilisation de la bague du diaphragme .............................................336 Nettoyage du capteur CMOS .......................................................338 Retrait des saletés à l’aide de vibrations ultrasoniques (système anti-poussière) ..................................................................338 Détection de poussières sur le capteur CMOS (alerte poussières) ............................................................................339 Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette ................................341 Utilisation de l’unité GPS..............................................................343 Affichage de la distance et de la direction vers la destination (navigation simple)............................................................................344 Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ..........................347 K-5 II_FRE.book Page 15 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Messages d’erreur .......................................................................348 Problèmes de prise de vue ..........................................................351 Caractéristiques principales .........................................................354 Index ............................................................................................363 GARANTIE...................................................................................371 15 K-5 II_FRE.book Page 16 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 16 Aide-mémoire K-5 II_FRE.book Page 17 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 17 Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes parties de l’appareil photo. 2 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance de ce chapitre et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 1 2 3 3 Opérations de base Explique la procédure pour prendre des photos et les lire. 4 Fonctions de prise de vue Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil. 5 Utilisation du flash Indique comment utiliser le flash intégré et les flashs externes. 6 Réglages de prise de vue Décrit les procédures permettant de configurer le traitement des images et paramétrer le format de fichier. 7 Fonctions de lecture Présente la procédure pour lire les photos, les supprimer ou les protéger. 8 Traitement des images Explique la procédure pour modifier la taille des images, appliquer des filtres numériques et développer des photos prises au format RAW. 4 5 6 7 8 9 9 Changement de réglages supplémentaires Décrit la procédure pour modifier les réglages de l’appareil, comme les réglages de l'affichage de l’écran et les conventions de désignation des fichiers image. 10 Branchement aux ordinateurs Explique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni. 11 Annexe Donne des conseils de dépannage et indique les différentes ressources disponibles. 10 11 K-5 II_FRE.book Page 18 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 18 La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. 1 Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Présente des informations utiles. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. Dans ce mode d’emploi, les différentes parties du bouton de navigation sont désignées comme suit. K-5 II_FRE.book Page 19 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom et la fonction des différents éléments. I Caractéristiques .................................... 20 Vérification du contenu de l’emballage .................. 24 Noms et fonctions des éléments ........................... 25 Comment modifier les réglages des fonctions ....... 47 Utilisation du sélecteur de mode ........................... 53 K-5 II_FRE.book Page 20 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 20 1 I Caractéristiques Avant d’utiliser votre appareil photo • Utilise un capteur CMOS de 23,7×15,7 mm avec environ 16,28 mégapixels (pixels effectifs) pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes lumières. • Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur d’image pour compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même en basses lumières. • Utilise un capteur AF à 11 collimateurs, dont 9 centraux croisés pour une plage AF extra large. • Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique, avec grossissement d’environ 0,92× et une couverture de champ d’environ 100 %, qui facilite entre autres la mise au point manuelle. Utilise également une fonction de surbrillance du ou des points AF actifs dans le viseur. • Est doté d’un grand écran de 3 pouces d’environ 921 000 pixels, d’un angle de vision extra-large ainsi que de fonctions de réglage de la luminosité et de la couleur pour un affichage haute précision. • Est doté d’une fonction de Live View pour une visée directe sur l’écran LCD. • Les séquences vidéo peuvent être enregistrées en tirant parti des propriétés de l’objectif de l’appareil. L’appareil peut également générer des signaux vidéo composites et HDMI; ainsi vous avez tout loisir de regarder sur un écran de téléviseur ou haute qualité, les photos et séquences vidéo enregistrées. • Pour vous procurer un confort d’utilisation optimum, la grosseur du texte, le contraste de l’écran et la navigation simple dans les menus ont été améliorés. • L’extérieur du boîtier est en alliage de magnésium et les molettes, boutons, joints et parties rétractables de l’appareil sont à l’épreuve de la poussière et résistants à l’eau. • Dispose de la fonction Système anti-poussière pour éliminer la poussière sur le capteur CMOS. • Dispose de modes hyper-program et hyper-manuel qui vous procure une souplesse dans le choix de l’exposition. Il bénéficie également du mode exposition automatique priorité sensibilité K qui ajuste automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation en fonction de la sensibilité définie, ainsi que d’un mode exposition automatique priorité vitesse et ouverture L qui ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de l’ouverture et de la vitesse d’obturation définies. K-5 II_FRE.book Page 21 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Shake Reduction (SR) Cet appareil dispose du système de stabilisation Shake Reduction (SR) breveté PENTAX qui utilise la force magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de l’appareil et ainsi éviter les photos floues. L’appareil peut générer du bruit lorsqu’il bouge, par exemple lorsqu’il change la composition d’une image. Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 21 1 Avant d’utiliser votre appareil photo • Est doté de filtres numériques destinés à traiter l’image dans l’appareil. Vous pouvez utiliser les filtres numériques tels que couleur ou effet doux pendant ou après la prise de vue. • Est doté de la fonction de personnalisation de l’image qui vous permet d’ajuster les réglages tout en prévisualisant le résultat final de l’image modifiée, pour un plus grand choix d’expressions photographiques. • Enregistre les images au format polyvalent JPEG ou au format haute qualité modifiable RAW. Vous pouvez aussi sélectionner le format RAW+JPEG et enregistrer simultanément dans les deux formats. Lorsque le format de fichier de la dernière image capturée est JPEG et que ses données sont encore dans la mémoire tampon, vous pouvez également enregistrer l’image au format RAW. Les images RAW peuvent être facilement traitées par le logiciel intégré à l’appareil. • Au total, cinq programmes de réglages peuvent être enregistrés en mode A. De plus, les fonctions du bouton |/Y et des molettes de sélection peuvent être personnalisées pour accélérer le fonctionnement selon les besoins du photographe. • Accepte la poignée de la batterie optionnelle D-BG4 avec déclencheur vertical. En présence de batteries (D-LI90) à la fois dans l’appareil et la poignée, la batterie la mieux chargée a la priorité. Vous bénéficiez ainsi de performances optimales pendant une longue période. Utiliser un élément de menu vous permet aussi de donner la priorité à l’une des batteries et de l’utiliser à fond avant de passer à l’autre. K-5 II_FRE.book Page 22 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 22 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Pour des raisons de taille de capteur qui diffère, la focale d’un objectif monté sur cet appareil varie par rapport à celle de l’argentique. Formats pour films 35 mm et capteur CMOS Film 35 mm : 36×24 mm Capteur CMOS sur cet appareil: 23,7×15,7 mm La focale d’un objectif utilisée avec un appareil argentique est environ 1,5 fois plus longue que celle de cet appareil. Pour prendre des images avec une couverture focale équivalente, divisez la focale argentique par 1,5. Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil 35 mm 150÷1,5=100 Utilisation d’un objectif de 100 mm avec cet appareil. À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec cet appareil par 1,5 pour définir la focale des appareils 35 mm. Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec cet appareil 300×1,5=450 La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm. À propos du J Comparé au I, le J dispose d’une plus grande capacité à exprimer la finesse des détails, ce qui permet de prendre des photos d’une définition encore supérieure. Vous noterez ce qui suit pour apprécier pleinement la résolution élevée de votre J. Relation entre résolution élevée et ouverture Lorsque vous prenez des photos dans des situations où la capacité à enregistrer la finesse des détails est importante, une ouverture allant jusqu’à F8 est conseillée, afin de réduire les effets de la diffraction. Essayez d’utiliser une ouverture supérieure à F8 dans les cas où la couleur infrarouge ou le moiré se remarquent. Couleur infrarouge et moiré Le J est plus adapté à l’expression de la finesse des détails que le I, mais la couleur infrarouge et le moiré sont plus remarquables. Par exemple, lorsque la netteté est soulignée dans Personnaliser image, l’image peut apparaître comme non naturelle dans certains cas. Veillez à prendre des images en réglant l’équilibre entre la finesse des détails et le traitement de l’image. K-5 II_FRE.book Page 23 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Pour vérifier la présence de la couleur infrarouge et du moiré, transférez les images sur un ordinateur et visualisez-les à 100 %. Vibrations Il n’est pas possible de prendre des images haute définition s’il se produit un bougé de l‘appareil. Évitez les bougés de l’appareil en utilisant un trépied si nécessaire. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Qualité JPEG Si vous devez prendre des images en JPEG avec la qualité réglée sur E ou D, des images haute définition ne seront pas prises et la capacité à enregistrer la finesse des détails sera réduite. Réglez [Qualité JPEG] sur C ou Z autant que possible. 23 K-5 II_FRE.book Page 24 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 24 1 Vérification du contenu de l’emballage Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. Avant d’utiliser votre appareil photo Cache du sabot FK (monté sur l’appareil) Œilleton FR (monté sur l’appareil) Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P (monté sur l’appareil) Bouchon de boîtier (monté sur l’appareil) Attache triangulaire et protège-attache (montés sur l’appareil) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Chargeur de batterie D-BC90 Cordon d’alimentation secteur Câble USB I-USB7 Câble AV I-AVC7 Courroie O-ST132 Logiciel (CD-ROM) S-SW132 Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) K-5 II_FRE.book Page 25 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Noms et fonctions des éléments Flash incorporé Assistance AF Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Repère de monture de l’objectif Poussoir de déverrouillage de l’objectif Haut-parleur Microphone Viseur Prise du microphone Prise mini-HDMI (Type C) Borne PC/AV Prise alimentation externe Cache des ports Écran Écrou de trépied Contacts de la poignée de la batterie Sabot Attache de la courroie Prise synchro X Miroir Coupleur AF Contacts pour information de l’objectif Levier de réglage dioptrique Écran LCD Indicateur du plan focal Fente pour carte mémoire SD Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Prise pour cordon de déclenchement Témoin d’accès à la carte Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie * Sur la première illustration, le cache du sabot FK a été retiré. * Sur la deuxième illustration, le cache du sabot FK et l’œilleton FR a été retiré. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Attache de la courroie 25 K-5 II_FRE.book Page 26 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 26 Si les caches des ports ne sont pas correctement fermés, les caractéristiques d’étanchéité à la poussière et de résistance à la pénétration de l’eau de l’appareil ne seront pas respectées. 1 Mode d’enregistrement Avant d’utiliser votre appareil photo Sont indiquées les fonctions des boutons et molettes utilisés lors de la prise de vue. Les réglages par défaut effectués en usine pour chaque élément sont expliqués ici, mais certains ont plusieurs fonctions et s’utilisent différemment selon le réglage choisi. 1 2 3 4 5 7 8 9 0 a 6 b c e f g h i j k l m d K-5 II_FRE.book Page 27 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 27 1 Bouton m (Correction IL) Tournez la molette arrière (S) tout en appuyant sur ce bouton pour ajuster la valeur de correction d’exposition. (p.119) Tournez la molette arrière (S) tout en appuyant sur ce bouton pour régler la sensibilité ISO. (p.96) 3 Déclencheur Pressez pour capturer des images. (p.75) 4 Interrupteur général Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil (p.67) ou pour effectuer une prévisualisation (p.135). 5 Molette avant (R) Modifie les paramètres. Vous pouvez modifier le menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.50) 6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif. (p.65) Sert à basculer entre les modes d’exposition. (p.53) 0 Touche des modes de mesure Modifie la méthode de mesure. (p.117) a Bouton |/Y Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.285) b Sélecteur du mode de mise au point Bascule des modes de mise au point automatique (l/k) (p.124) au mode manuel (p.133) et inversement. c Bouton Q (Lecture) Bascule en mode lecture. (p.83) d Bouton M Change le style d'affichage de l'écran. (p.32) e Molette arrière (S) Modifie les paramètres. Vous pouvez modifier le menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.50) 7 BoutonE (Extraction du flash) f Bouton L 8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode g Bouton | (Vert) Pressez pour relever le flash incorporé. (p.81) Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.53) Enregistre l’exposition avant la prise de vue (p.122) et sauvegarde un aperçu de l’image. Règle le mode exposition sur Exposition automatique et réinitialise les réglages. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 2 Bouton o 9 Sélecteur de mode K-5 II_FRE.book Page 28 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 28 h Molette collimateur l Bouton de navigation (2345) Définit la zone de mise au point. (p.130) i Bouton = 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Définit la zone de mise au point et fournit temporairement la mise au point manuelle. (p.126) j Bouton U (Live View) Affiche une image en Live View. (p.171) k Bouton 4 Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou lorsque un menu apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Lorsque la molette de sélection du point AF est réglée sur j (Sélectionner), appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la modification du point AF. (p.131) Affiche les menus : mode de déclenchement, mode flash, mode balance des blancs et mode personnalisation de l’image. (p.88) Lorsque l’écran de réglage des paramètres ou lorsque un menu apparaît, sert à déplacer le curseur ou modifier les éléments. Lorsque la molette de sélection du point AF est réglée sur j (Sélectionner), utilisez-la pour modifier le point AF. (p.131) m Bouton 3 Affiche le menu [A Mode pr. de vue 1] (p.89). Appuyez sur ce bouton lorsqu’un menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. K-5 II_FRE.book Page 29 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 29 Mode lecture Sont indiquées les fonctions des boutons et molettes utilisés lors de la lecture. 2 3 4 8 5 6 9 0 a b 7 c 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 K-5 II_FRE.book Page 30 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 30 1 Bouton m (Correction IL) En zoom avant, appuyez sur ce bouton pour augmenter l’agrandissement. (p.244) 1 2 Déclencheur Avant d’utiliser votre appareil photo Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. 3 Interrupteur général Déplacez pour mettre l’appareil sous tension et hors tension. (p.67) 4 Molette avant (R) Utilisez-la pour afficher l’image suivante ou précédente. 5 Bouton i (Supprimer) Pressez pour supprimer des images. (p.84) 6 Bouton Q (Lecture) Pressez pour basculer en mode de prises de vue. 7 Bouton M Change le style d'affichage de l'écran. (p.36) 8 Molette arrière (S) Utilisez-la pour modifier l’agrandissement en zoom avant (p.244) ou afficher plusieurs images à la fois (p.245). 9 Bouton L Lorsque le format du fichier de la dernière image capturée est JPEG, et que les données sont restées dans la mémoire tampon, vous pouvez aussi enregistrer l’image au format RAW en appuyant sur ce bouton. (p.84) 0 Bouton | (Vert) En zoom avant, appuyez sur ce bouton pour réduire l’agrandissement. (p.244) a Bouton 4 Confirme le réglage que vous avez sélectionné dans l’écran de menu ou de lecture. b Bouton de navigation (2345) Lorsqu’un écran de menu ou de lecture est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou modifier des éléments. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour faire apparaître la palette du mode lecture. (p.240) c Bouton 3 Appuyez pour afficher le menu [Q Lecture 1] (p.242). K-5 II_FRE.book Page 31 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 31 Écran Les informations suivantes apparaissent sur l’écran en fonction du mode de l’appareil. La luminosité et la couleur de l’écran peuvent être réglées. (p.296, p.297) Les témoins guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut) lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné. 1 2 P Programme exposition auto RAW RAW P AF Activer AF 10/10/2012 3 1 2 Mode exposition (p.102) Indicateur guide Tv Av 10:30AM 4 3 4 Heure monde (p.289) Date et heure actuelles (p.70) * 3 n’apparaît que lorsque [Heure monde] est réglé sur [Destination]. • Sélectionnez [Arrêt] pour [Affichage guide] dans le menu [R Préférences 1] pour ne pas afficher les indicateurs guides. (p.293) • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur A, l’écran de sélection d’un des modes A, de A1 à A5 s’affiche pendant 30 secondes, quel que soit le réglage de [Affichage guide]. (p.236) Avant d’utiliser votre appareil photo Au démarrage ou lors de l’utilisation du sélecteur de mode 1 K-5 II_FRE.book Page 32 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 32 Mode d’enregistrement 1 Pendant la prise de vue, l’écran de contrôle LCD affiche les paramètres de la prise de vue. Vous pouvez modifier le type d’écran en appuyant sur le bouton M. Avant d’utiliser votre appareil photo P AF.S 1/ 2000 ISO AUTO ISO ±0.0 ±0±0 1600 -5 4 3 2 1 Réglage ISO AUTO Plage de réglages M F 2.8 AUTO 200-1600 OFF OFF OFF OFF 1 2 3 4 +5 11 AWB [ JPEG 16M 11 HDR OFF OFF 16M JPEG [ 37] Écran de contrôle LCD 37] Écran de réglage des paramètres M M M Écran vide Affichage du niveau électronique [Niveau électronique] est sur P (arrêt) par défaut. Paramétrez-le dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.298) Écran de contrôle LCD (L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication ; l’affichage réel peut différer.) P USER1 SHIFT 1/ 2000 ISO 1600 AF.S F 2.8 AUTO -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 16M +1.0 G1A1 11 [1234] 1 8 2 9 8 11 13 8 15 16 19 3 20 4 5 6 10 8 23 24 12 14 17 18 21 22 25 26 7 K-5 II_FRE.book Page 33 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 33 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Barre IL Mode flash (p.78) Mode déclenchement (p.88) Balance blancs (p.212) Personnaliser image (p.228) Format fichier (p.208) Pixels enregistrés JPEG (p.206) Qualité JPEG (p.207) État du positionnement du GPS Correction de l'exposition avec le flash (p.80) 24 Réglage précis de la balance des blancs (p.214)/Traitement croisé (p.231) 25 Point AF (p.130) 26 Capacité de stockage des images restante/| Guide des boutons * Le témoin 22 n’apparaît que lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.345) Écran de réglage des paramètres Appuyez sur le bouton M sur l’écran de contrôle LCD pour faire apparaître l’écran de réglage des paramètres et modifier les réglages. (p.48) Réglage ISO AUTO Plage de réglages ISO AUTO 200-1600 OFF OFF OFF OFF JPEG 1 2 11 HDR OFF OFF 16M [ 37] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 4 Mode exposition (p.102) Verrouillage expo (p.122) Intervallomètre (p.152)/ Sur-impression(p.155)/ Bracketing avancé (p.161)/ Filtre numérique (p.164)/ Prise de vue HDR (p.222) Shake Reduction (p.140)/ Correction ligne horizon (p.141) Mode de mise au point (p.124) Méthode de mesure (p.117) Usure de la batterie (p.60) Guide des molettes Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture ISO/ISO AUTO Sensibilité (p.96) Correction IL (p.119)/Bracketing d’exposition (p.158) K-5 II_FRE.book Page 34 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 34 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nom de la fonction Réglage ISO AUTO (p.97) Réglage point AF AUTO (p.130) Compens.htes lum (p.220) Compens° ombres (p.220) Correction distorsion (p.224) Correction de l’aberration chromatique latérale (p.224) Traitement croisé (p.231) Bracketing avancé (p.161) 10 11 12 13 14 15 16 17 Filtre numérique (p.164) Prise de vue HDR (p.222) Format fichier (p.208) Pixels enregistrés JPEG (p.206) Qualité JPEG (p.207) Shake Reduction (p.140) Date et heure actuelles Capacité de stockage des images restante • Les réglages qui ne peuvent être changés en raison de la configuration actuelle de l’appareil ne peuvent être sélectionnés. • Lorsque [Écran de contrôle LCD] (p.294) dans le menu [R Préférences 1] est réglé sur P (arrêt), l’écran de contrôle LCD ne s’affiche pas. • Sur l’écran de contrôle LCD, le réglage en cours de modification ou l’affichage des guides correspondant aux boutons qui sont actifs apparaît en bleu (lorsque [Écran de contrôle LCD] (p.294) dans le menu [R Préférences 1] est réglé sur [Couleur affich 1]). • L’écran de contrôle LCD disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes. Appuyez sur le bouton M pour réactiver l’affichage. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes sur l’écran de réglage des paramètres, l’écran de contrôle LCD s’affiche de nouveau. • [9999] correspond au nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché sur l’écran de contrôle LCD et sur l'écran de contrôle. Même si le nombre d’images enregistrables est de 10.000 ou plus, [9999] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 35 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 35 Affichage du niveau électronique Exemple : Droit horizontalement et verticalement (vert) Inclinaison de 1,5° vers la gauche (jaune) Niveau à la verticale (vert) Affichage hors limite à l’horizontale (rouge) Inclinaison de 5° vers le haut (jaune) Niveau à l’horizontale (vert) Affichage hors limite à la verticale (rouge) • [Niveau électronique] est sur P (arrêt) par défaut. Paramétrez-le dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.298) • Reportez-vous à la p.285 pour attribuer une fonction au bouton |/Y. • L’affichage du niveau électronique disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute. • Si l’inclinaison de l’appareil ne peut pas être détectée, les extrémités et le centre des échelles graduées clignotent en rouge. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Cet appareil est équipé d’un niveau électronique qui détecte si l'appareil est droit ou non. Lorsque [Niveau électronique] est réglé sur O (Marche), appuyez sur le bouton M lorsque l'écran de réglage des paramètres est affiché pour voir le niveau électronique. Lorsque [Niveau électronique] est attribué au bouton |/Y, appuyez sur le bouton |/Y pour activer et désactiver l’affichage. Une échelle graduée indiquant l’angle horizontal de l’appareil apparaît en bas de l'écran et une échelle graduée indiquant l'angle vertical de l'appareil s'affiche sur le côté droit. K-5 II_FRE.book Page 36 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 36 Lorsque l’appareil est tenu à la verticale 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Si l’appareil est tenu à la verticale pendant la mesure de la luminosité, l’écran de contrôle LCD ou l’écran de réglage des paramètres est aussi affiché à la verticale. Les directions du bouton de navigation (2345) changent également pour correspondre à l’orientation de l’appareil. Pour que le contenu de l’écran soit toujours affiché à l’horizontale, faites le réglage dans l’option [Écran de contrôle LCD] du menu [R Préférences 1]. (p.294) Réglage ISO AUTO Plage de réglages ISO AUTO 11 200-1600 OFF OFF OFF OFF OFF JPEG 16M HDR OFF [1234] Mode lecture L’appareil fait basculer les types d’affichage des informations lorsque vous appuyez sur le bouton M pendant la lecture. Standard L’affichage comporte l’image capturée, le format de fichier et les guides. Affichage histogramme L’image capturée et l’histogramme (luminosité/RGB) sont affichés. Non disponible pendant la lecture de séquences vidéo. (p.39) Affichage infos détaillées Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue. (p.38) Aucun aff. d'info Seule l’image sélectionnée s’affiche. K-5 II_FRE.book Page 37 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 37 100-0001 100-0001 100-0001 100-0001 RAW AE-L RAW 100-0001 100-0001 RAW 100-0001 RAW RAW 100-0001 100-0001 RAW 100-0001 RAW M RAW 100-0001 RAW 100-0001 100-0001 RAW 100-0001 JPEG 1/ 2000 F5.6 ISO 200 AE-L RAW RAW RAW 1/ 2000 Affichage histogramme M M ON ON ON ON ON RAW ON ON ON ON M ON ON 1/ 2000 ON AE-L RAW ON ON ON ON ON Aucun aff. d'info ON 100-0001 100-0001 ON ON ON F5.6 ISO 200 Affichage infos détaillées Le type d’information affichée montré en premier pendant la lecture est le même que lors de la dernière lecture effectuée pendant la session précédente. Si [Affichage info lecture] est réglé sur P (Arrêt) dans [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 5], l’écran [Standard] s’affiche toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.312) ON ON ON 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Standard RAW F5.6 ISO 200 K-5 II_FRE.book Page 38 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 38 Affichages infos détaillées Utilisez le bouton de navigation (23) pour passer d’une page à l’autre. (L’ensemble des éléments est affiché ici à titre d’explication ; l’affichage réel peut différer.) 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Page 1 Image fixe P AF.C 1/ 2000 F2.8 ISO 200 JPEG 16M 100-0001 24mm ON +1.5 ON ON -0.5 G2A1 AdobeRGB 1 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 3 2 4 7 5 8 9 6 30 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22 20 21 23 24 25 26 27 28 29 32 10/10/2012 10:00AM 31 33 Vidéo 3 100-0001 10min10 sec MONO F2.8 G2A1 OFF Movie FullHD25 2 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 35 24 37 26 Image fixe/Vidéo 28 4 2 3 1 5 2 41 39 0m 123° 10/10/2012 10:00:00 6 40 39 N 36°45.410' W140°02.000' 31 32 2 3 100-0001 25 14 38 27 10/10/2012 10:00AM Page 2 30 34 36 20 6 5 43 45 42 44 46 K-5 II_FRE.book Page 39 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 39 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Sensibilité (p.96) 24 Balance blancs (p.212) 25 Réglage précis de la balance des blancs (p.214) 26 Format fichier (p.208) 27 Pixels enreg (p.175, p.206) 28 Niv. compress° (p.175, p.207) 29 Espace couleurs (p.219) 30 Ton de finition de l’image (p.228) 31 Paramètres de personnalisation de l’image (p.229) 32 Date et heure de prise de vue 33 Réglages DPOF (p.309) 34 Durée d’enregistrement 35 Réglage sonore (p.176) 36 Type de son 37 Mode de déclenchement (télécommande) 38 Traitement croisé (p.231) 39 Avertissement concernant les informations erronées 40 Photographe (p.307) 41 Détenteur copyright (p.307) 42 Latitude 43 Altitude 44 Longitude 45 Sens de l’objectif 46 Temps universel coordonné * Les témoins 42 à 46 n’apparaissent que pour les images dans lesquelles des informations GPS sont enregistrées. Affichage histogramme Les histogrammes suivants peuvent être affichés lors de la lecture des images. L’histogramme luminosité indique la répartition spatiale de la lumière et l’histogramme RGB représente la répartition des 3 couleurs primaires. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour passer de l’un à l’autre. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 5 6 Information rotation (p.253) Photo prise Mode exposition (p.102) Shake Reduction (p.140)/ Correction ligne horizon (p.141) Protéger (p.258) Numéro du dossier-numéro du fichier (p.300) Mode déclenchement (p.88) Mode flash (p.78) Focale Point AF (p.130)/Mode de mise au point automatique(p.169) Mode de mise au point (p.124) Méthode de mesure (p.117) Vitesse d’obturation Filtre numérique (p.164) Sur-impression (p.155)/Bracketing avancé (p.161)/Prise de vue HDR (p.222)/Traitement croisé (p.231) Compens.htes lum (p.220) Compens° ombres (p.220) Correction distorsion (p.224) Correction de l’aberration chromatique latérale (p.224) Valeur d’ouverture Correction IL (p.119) Correction de l'exposition avec le flash (p.80) K-5 II_FRE.book Page 40 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 40 1 2 3 4 100-0001 AE-L RAW 4 11 5 Avant d’utiliser votre appareil photo 23 1/ 2000 6 7 9 1 13 1/ 2000 10 6 Histogramme luminosité 1 2 3 4 5 6 Histogramme (luminosité) Protéger Numéro du dossier-numéro du fichier Enregistrer les données RAW Basculement entre histogramme RGB et histogramme luminosité Format fichier 12 AE-L RAW F5.6 ISO 200 8 3 100-0001 23 1 5 2 F5.6 ISO 200 7 8 9 10 Histogramme RGB 7 8 9 10 11 12 13 Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Sensibilité Réglages DPOF Histogramme (R) Histogramme (G) Histogramme (B) * Le témoin 2 ne s’affiche que pour les images protégées. * Le témoin 4 ne s’affiche que lorsque le format de fichier de la dernière image capturée est JPEG, et que ses données se trouvent encore dans la mémoire tampon. (p.84) Si [Ombres/Htes lumières] (p.243) dans le menu [Q Lecture 1] est réglé sur O (Marche), les zones concernées par des parties claires ou sombres clignotent (excepté en affichage Histogramme RVB et Informations détaillées). Utilisation de l’histogramme ← Nombre de pixels Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. (Sombre) ← Luminosité → (Lumineux) Parties sombres Parties lumineuses K-5 II_FRE.book Page 41 Monday, October 8, 2012 2:04 PM La forme et la répartition de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indiquent si le niveau d’exposition et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’ajuster l’exposition et de prendre à nouveau la photo. 1 Réglage de l’exposition (p.119) 1 Réglage de la luminosité (p.220) 1 La répartition de l’intensité est affichée pour chaque couleur dans l’histogramme RGB. Le côté droit des graphiques se ressemble pour les images dont la balance des blancs est bien réglée. Si une seule couleur est décalée vers la gauche, elle est trop intense. 1 Réglage de la balance des blancs (p.212) Indicateurs guides Les témoins suivants apparaissent sur l’écran pour indiquer les touches, boutons et molettes qui peuvent être actionnés à tout moment. Exemple : 2 Bouton de navigation (2) Bouton 4 3 Bouton de navigation (3) 4 Bouton de navigation (4) Bouton L 5 Bouton de navigation (5) Bouton i R Molette avant Déclencheur S Molette arrière Bouton |/Y | Bouton vert Avant d’utiliser votre appareil photo Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres non détaillées) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses non détaillées). Les parties lumineuses clignotent en rouge et les parties sombres clignotent en jaune sur l’écran lorsque [Ombres/Htes lumières] est sur O (marche). 1 Lecture des images (p.83) 1 Réglage du mode d’affichage de la lecture (p.243) 1 Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.295) Bouton 3 41 K-5 II_FRE.book Page 42 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 42 Viseur Les informations suivantes s’affichent dans le viseur. 2 1 3 Avant d’utiliser votre appareil photo 1 1 4 5 13 1 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 Mire AF Mire spot(p.118) Point AF (p.130) Témoin du flash (p.78) Allumé : lorsque le flash est disponible. Clignote : lorsque le flash est recommandé mais n’est pas activé ou est en cours de charge. Mode de mise au point (p.133) Apparaît lorsque le mode de mise au point est réglé sur \. Vitesse d’obturation Soulignée lorsque la vitesse d’obturation peut être ajustée. Affiche un compte à rebours du temps de traitement lorsque la fonction de réduction du bruit est activée. (p.99) Valeur d’ouverture Soulignée lorsque la valeur d’ouverture peut être ajustée. [nr] clignote lorsque la fonction de réduction du bruit est activée. (p.99) Témoin de mise au point (p.75) Allumé : lorsque la mise au point est effectuée. Clignote : lorsque le sujet n’est pas mis au point. K-5 II_FRE.book Page 43 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 43 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 11 Barre IL Affiche les valeurs de correction IL ou la différence entre les valeurs d’exposition appropriée et actuelle lorsque le mode d’exposition est réglé sur a ou M. (p.119) Affiche l’angle de l’appareil lorsque [Niveau électronique] est sur O (Marche). (p.46) ISO/ISO AUTO Apparaît lorsque la sensibilité est affichée. Sensibilité/capacité de stockage des images restantes Soulignée lorsque la sensibilité peut être réglée. Affiche le nombre d'images enregistrables immédiatement après la prise de vue. Affiche la valeur de correction en cours de réglage de la correction IL. Affiche l’écart par rapport à l'exposition correcte lorsque le mode d’exposition est réglé sur a ou M et que [Niveau électronique] est réglé sur O (Marche). (p.114) Verrouillage expo (p.122) Apparaît lorsque la fonction de verrouillage de l’exposition est activée. Changement du point AF (p.131) Apparaît lorsque le point AF peut être modifié et que la molette de sélection du point AF est réglée sur j (Sélectionner). Sur-impression (p.155) Apparaît lorsque la sur-impression est définie. Méthode de mesure (p.117) Apparaît lorsque la méthode de mesure est M (Mesure centrale pondérée) ou N (Mire spot). Shake Reduction (p.140) Apparaît lorsque la fonction Shake Reduction est activée. Correction de l'exposition avec le flash (p.80) Apparaît lorsque la correction d’exposition du flash est utilisée. Correction IL (p.119)/Bracketing d’exposition (p.158) Apparaît lors du réglage de la correction IL ou lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Bracketing d'exposit°]. Format fichier (p.208) Affiche le format d’enregistrement des images en format RAW/RAW+. Non affiché au format JPEG. K-5 II_FRE.book Page 44 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 44 1 Avant d’utiliser votre appareil photo • Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et pendant le temps de mesure d’expo (réglage par défaut : 10 sec). (p.119) • Le point AF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. (p.130) • Lorsque [Bouton AF] est réglé sur [Désactiver AF] dans l’option [Personnalisat° boutons] du menu [A Mode pr. de vue 5], \ est affiché dans le viseur lorsque le bouton = est enfoncé. (p.126) • [9999] correspond au nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché dans le viseur. Même si le nombre d’images enregistrables est de 10 000 ou plus, [9999] apparaît. Écran LCD Les informations suivantes s’affichent sur l’écran LCD en haut de l’appareil. 3 4 5 1 6 7 8 9 10 2 11 12 13 14 K-5 II_FRE.book Page 45 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 1 11 Mode flash (p.88) b : Le flash incorporé est prêt (le flash doit être utilisé lorsque le témoin clignote) > : Réduction des yeux rouges 3 : Décharge flash auto Q : Synchro lente E : Synchro 2e rideau w : Sans cordon 12 Mode déclenchement (p.88) 9 : P.de vue vue par vue j : Prise de vue en rafale g : Prise de vue avec retardateur W : Utilisation de la commande à distance 13 Format fichier (p.208) 1 : Capture RAW 1P: Capture RAW+JPEG 14 Capacité de stockage des images restante/Mode de connexion USB (p.317) Pc-S : mode MSC Pc-P : mode PTP L’écran LCD s’allume lorsque la mesure de l’exposition est effectuée. Vous pouvez configurer le rétroéclairage de l’écran LCD sur [Intense], [Faible] ou [Arrêt] dans [22. Éclairage écran LCD] du menu [A Réglag. perso. 4]. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Vitesse d’obturation/Compte à rebours du temps de traitement de la réduction du bruit (p.99) 2 Valeur d’ouverture nr : La réduction du bruit est activée (p.99) 3 Sur-impression (p.155) 4 P.de vue miroir verrouillé (p.148) 5 Barre IL(p.119)/Niveau électronique(p.46) 6 Correction IL (p.119)/Bracketing d’exposition (p.158) 7 Usure de la batterie (p.60) 8 Correction de l'exposition avec le flash (p.80) 9 Sensibilité/Valeur de la correction d’exposition 10 ISO/ISO AUTO Apparaît lorsque la sensibilité est affichée. 45 K-5 II_FRE.book Page 46 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 46 Affichage du niveau électronique Lorsque l’appareil n’est pas droit, une échelle graduée indique l’angle horizontal de l’appareil s’affiche dans le viseur et sur l'écran LCD. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo De niveau (à 0°) Inclinaison de 5° vers la gauche Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite • [Niveau électronique] est sur P (arrêt) par défaut. Paramétrez-le dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.298) • La composition peut aussi être ajustée dans l’appareil lorsque celui-ci est stabilisé à l’aide d’un trépied. (p.226) K-5 II_FRE.book Page 47 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Comment modifier les réglages des fonctions 47 Utilisation des touches directes En mode d’enregistrement, vous pouvez régler le mode de déclenchement, le mode flash, la balance des blancs et la personnalisation de l’image grâce au bouton de navigation (2345). (p.88) Le réglage de [Mode Flash] est expliqué ci-après à titre d’exemple. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode d’enregistrement. L’écran [Mode Flash] s’affiche. 2 Sélectionnez un mode flash à l’aide du bouton de navigation (45). Mode Flash Flash forcé 0.0 MENU Annuler OK OK 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Les réglages des fonctions peuvent être modifiés à l’aide des touches directes, de l’écran de réglage des paramètres ou des menus. Certaines fonctions peuvent être modifiées à l’aide de l’écran de réglage des paramètres et des menus. Ce chapitre explique les méthodes de base permettant de modifier les réglages des fonctions. K-5 II_FRE.book Page 48 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 48 3 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Lorsque le fonctionnement par touche directe est activé, les indicateurs guides correspondant aux touches directes s’affichent en bleu (lorsque [Écran de contrôle LCD] (p.294) dans le menu [R Préférences 1] est réglé sur [Couleur affich 1]). Le fonctionnement par touche directe n’est pas disponible lorsque la molette de sélection du point AF est réglée sur j et que le point AF est modifié. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé. (p.131) Utilisation de l’écran de réglage des paramètres Durant la prise de vue, les réglages en cours peuvent être contrôlés sur l’écran de contrôle LCD. Vous pouvez également passer à l’écran de contrôle et modifier les réglages. Le réglage de [Qualité JPEG] est expliqué ci-après à titre d’exemple. 1 Contrôlez l’écran de contrôle LCD puis appuyez sur le bouton M. L’écran de réglage des paramètres s'affiche. Appuyez sur le bouton M lorsque l’écran d’état n’apparaît pas. K-5 II_FRE.book Page 49 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 49 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un élément dont vous souhaitez modifier le réglage. 3 Utilisez la molette avant (R) ou arrière (S) pour modifier le réglage. ISO AUTO 200-1600 OFF OFF OFF OFF JPEG 11 HDR OFF OFF 16M [ Qualité JPEG ISO AUTO 200-1600 OFF OFF OFF OFF JPEG 11 HDR OFF OFF 16M [ 4 37] 37] Appuyez sur le bouton 3 ou sur le déclencheur à mi-course. L’appareil revient à l’écran de contrôle LCD et est prêt à photographier. • Appuyez sur le bouton 4 à l’étape 3 pour afficher l’écran de réglages détaillés pour l’élément sélectionné. Effectuez les réglages détaillés pour les fonctions telles que le bracketing avancé et le filtre numérique sur l’écran des réglages détaillés. • L’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres ne sont pas affichés en Live View (p.168). Procédez aux réglages ou modifiez-les au préalable dans le menu [A Mode pr. de vue]. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Les éléments qu’il n’est pas possible de modifier pour les réglages actuels de l’appareil apparaissent grisés et ne peuvent être sélectionnés. Réglage ISO AUTO Plage de réglages K-5 II_FRE.book Page 50 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 50 Utilisation des menus 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Ce chapitre explique les modes de fonctionnement des menus [A Mode pr. de vue], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglag. perso.]. Le réglage de [Ligne de programme] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] est expliqué ci-après à titre d’exemple. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement. Le menu [A Mode pr. de vue 1] apparaît sur l’écran. Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture 1] apparaît. 2 Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5) ou tournez la molette arrière (S) de deux positions vers la droite (vers y). 1 2 3 4 5 Format fichier JPEG Pixels enregistrés JPEG 16M Qualité JPEG Réglages AF Correction objectif À chaque pression sur le bouton de navigation (5), le menu change dans MENU Quitter l’ordre suivant : [A Mode pr. de vue 2], [A Mode pr. de vue 3], [A Mode pr. de vue 4], [A Mode pr. de vue 5] ; [Q Lecture 1] … [A Mode pr. de vue 1]. Lorsque la molette avant (R) est tournée vers la droite, les menus défilent dans l’ordre suivant : [A Mode pr. de vue 1], [Q Lecture 1], [R Préférences 1], [A Réglag. perso. 1]. 3 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). 1 2 3 4 5 Réglage plage dynamiq. Réglage ISO AUTO ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé NR Réd.bruit vit.obt° lente NR AUTO Ligne de programme sRGB Espace couleurs Format fichier RAW PEF MENU Quitter K-5 II_FRE.book Page 51 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 51 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Les réglages disponibles s’affichent dans le menu contextuel ou le sous-menu. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un réglage. Appuyez sur le bouton 3 pour annuler le menu contextuel ou revenir à l’écran précédent. 6 1 2 3 4 5 Réglage plage dynamiq. Réglage ISO AUTO ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé NR Réd.bruit vit.obt° lente NR ON Ligne de programme sRGB Espace couleurs Format fichier RAW PEF OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Appuyez sur le bouton 3 si un sous-menu s’affiche. Réglez ensuite les autres éléments. 7 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés. 1 Avant d’utiliser votre appareil photo 5 1 2 3 4 5 Réglage plage dynamiq. Réglage ISO AUTO ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé NR Réd.bruit vit.obt° lente NR AUTO Ligne de programme sRGB Espace couleurs Format fichier RAW PEF MENU Quitter K-5 II_FRE.book Page 52 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 52 1 Avant d’utiliser votre appareil photo • Vous pouvez choisir l’affichage de l’onglet du menu sélectionné en dernier ou bien de toujours afficher le menu [A Mode pr. de vue 1] en premier. (p.294) • Reportez-vous aux pages suivantes pour des détails sur chaque menu. • Menu [A Mode pr. de vue] 1p.89 • Menu [Q Lecture] 1p.242 • Menu [R Préférences] 1p.280 • Menu [A Réglag. perso.] 1p.92 K-5 II_FRE.book Page 53 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Utilisation du sélecteur de mode 53 Sélecteur de mode Indicateur de mode Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Mode Caractéristiques Page B Vert Vous permet de prendre des photos avec les réglages entièrement automatiques. p.104 e Programme exposition auto Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pour obtenir une exposition adéquate selon la ligne de programme lorsque vous prenez des photos. Vous pouvez utiliser les molettes avant et arrière pour basculer facilement entre la priorité vitesse et la priorité ouverture. p.105 K Priorité sensibilité exposition auto Règle automatiquement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin d'obtenir l'exposition correcte en fonction de la sensibilité paramétrée. p.106 b Priorité vitesse exposition auto Vous permet de régler la vitesse d’obturation voulue pour rendre le mouvement du sujet. p.107 c Priorité ouverture exposition auto Sert à régler la valeur d’ouverture souhaitée de manière à contrôler la profondeur de champ. p.109 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Vous pouvez passer d’un mode d’enregistrement à un autre en mettant l'icône adéquate du sélecteur de mode en face de l'indicateur. Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. K-5 II_FRE.book Page 54 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 54 Mode 1 Avant d’utiliser votre appareil photo Caractéristiques Page L Priorité vitesse & ouverture exposition auto Règle automatiquement la sensibilité pour obtenir une exposition adaptée avec une vitesse d'obturation et une valeur d'ouverture définies selon la luminosité du sujet. p.111 a Manuel Sert à régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pour donner une touche de créativité à votre photo. p.112 p Pose B Sert à capturer des images qui nécessitent des vitesses d’obturation lentes, comme un feu d’artifice et des scènes de nuit. p.115 M SynchroFlash X La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 seconde. À utiliser avec un flash externe qui ne change pas automatiquement la vitesse de synchronisation. p.117 A Vous permet de prendre des photos avec le mode d’exposition enregistré. Cinq réglages maximum peuvent être enregistrés. p.233 C Vidéo Utilisez-le pour enregistrer des séquences vidéo. p.178 K-5 II_FRE.book Page 55 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 Préparation de l’appareil Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. Mise en place de la courroie .................................. 56 Insertion de la Batterie ........................................... 57 Insérer/Retirer une carte mémoire SD ................... 62 Montage d’un objectif ............................................ 64 Réglage de la correction dioptrique du viseur ....... 66 Mise sous/hors tension de l’appareil ..................... 67 Réglages initiaux ................................................... 68 K-5 II_FRE.book Page 56 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Mise en place de la courroie 56 1 Passez l’extrémité de la courroie dans le protège-attache et l’attache triangulaire. 2 Préparation de l’appareil 2 3 Fixez l’extrémité de la courroie à l’intérieur de la boucle. Attachez l’autre extrémité de la boucle de la même manière que décrit ci-dessus. K-5 II_FRE.book Page 57 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Insertion de la Batterie 57 Insérez la batterie dans l’appareil. Utilisez exclusivement une batterie D-LI90. Charge de la batterie 2 Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m » Témoin Batterie lithium-ion 3 1 2 Cordon d’alimentation secteur Chargeur de batterie 1 2 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Orientez le repère 2 de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. Préparation de l’appareil Lorsque la batterie est utilisée pour la première fois ou après une longue période d’inactivité ou lorsque [Piles épuisées] apparaît, rechargez la batterie. K-5 II_FRE.book Page 58 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 58 2 4 Retirez la batterie du chargeur une fois la charge terminée. Préparation de l’appareil • N’utilisez pas le chargeur de batterie D-BC90 fourni pour charger des batteries autres que la batterie D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. • Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : - Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement - Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie). Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C. Insertion et retrait de la batterie • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • La batterie doit être correctement insérée. Dans le cas contraire, elle peut être à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots de la batterie avec un chiffon doux avant toute insertion. • Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, suivez la procédure décrite au « Réglage de la date et de l’heure » (p.70) pour régler la date et l’heure. K-5 II_FRE.book Page 59 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 1 59 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. 1 2 Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN (1) pour déverrouiller puis ouvrez la trappe (2). Orientez le repère 2 de la batterie vers l’extrémité de l’appareil, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche (3) puis insérez la batterie. Enfoncez-la jusqu'à ce qu’elle soit bloquée. Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche (3) avec votre doigt. 3 Levier de verrouillage de la batterie 3 Fermez le logement de la batterie (4) et tournez le bouton de déverrouillage vers CLOSE (5) pour verrouiller. Rabattez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie après en avoir fermé le couvercle. 4 5 Préparation de l’appareil 2 2 K-5 II_FRE.book Page 60 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 60 Témoin d’usure de la batterie Vérifiez la durée de vie restante de la batterie grâce au symbole w/ A sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD. 2 Écran de contrôle LCD Écran LCD Niveau de la batterie Préparation de l’appareil w (vert) A La batterie est à pleine puissance. x (vert) B La batterie est quasiment à pleine puissance. y (jaune) C Batterie en cours de décharge. F (rouge) D allumé Batterie presque épuisée. D clignotant L’appareil se met hors tension après l’affichage du message. (D continue à clignoter sur l'écran de contrôle LCD.) [Piles épuisées] • y, F, C ou D peut apparaître même lorsque le niveau de la batterie est suffisant si l’appareil est utilisé à basse température ou lors de plusieurs prises de vue en rafale pendant une longue durée. • En règle générale, la performance des batteries sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des batteries reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. Utilisation de l’adaptateur secteur (en option) Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV. Le kit adaptateur secteur K-AC132 comprend un adaptateur secteur D-AC120 et un cordon d’alimentation secteur. K-5 II_FRE.book Page 61 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 61 1 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension. 2 Ouvrez le cache des ports. 2 Orientez le repère 2 de la borne DC de l'adaptateur secteur vers la marque 2 de l'appareil, puis raccordez la borne DC à la prise d’alimentation externe de l’appareil. 4 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. 5 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion pendant la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données pourraient être perdues. • W s’affiche sur l’écran de contrôle LCD lorsque l’adaptateur secteur est utilisé. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas la batterie en place dans l’appareil. Préparation de l’appareil 3 K-5 II_FRE.book Page 62 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Insérer/Retirer une carte mémoire SD 62 Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire SD. 2 Préparation de l’appareil • Ne pas retirer la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD neuve ou déjà utilisée sur d’autres appareils photo ou périphériques numériques. Reportez-vous à « Formatage de la carte mémoire SD » (p.282) pour plus de détails sur le formatage. • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement. 1 2 3 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension. Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de la flèche, puis soulevez-la pour l’ouvrir (1´2). Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte mémoire SD face à l’écran. 1 2 K-5 II_FRE.book Page 63 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 63 Enfoncez la carte mémoire SD une fois pour la retirer. Fermez la trappe de protection du logement de la carte, puis faites-la glisser dans le sens de la flèche (3´4). 2 4 3 Veillez à bien fermer le couvercle du logement de la carte. L’appareil ne s’allumera pas si le logement est ouvert. Pour en savoir plus sur le nombre approximatif d’images fixes et la durée de séquences vidéo qui peuvent être enregistrées sur une carte mémoire SD, reportez-vous à « Capacité approximative de stockage image selon la taille » (p.362). Préparation de l’appareil 4 K-5 II_FRE.book Page 64 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Montage d’un objectif 64 2 Montez un objectif adapté sur le boîtier de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’un des objectifs suivants avec cet appareil, tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles. (a) Objectifs DA, DA L, D FA, FA J (b) Objectifs avec une position s (auto), lorsqu’ils sont utilisés sur la position s Préparation de l’appareil • Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout mouvement intempestif de celui-ci. • Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le bouchon de boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé. • Veillez à fixer le cache de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d'informations liés à l'objectif ainsi que d'un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement du système électrique ou les détériorer. Si nécessaire, nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon sec et doux. • Lorsque les objectifs décrits en (b) sont utilisés dans une position autre que s, certaines fonctions sont restreintes. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.338). • Avec les réglages d’usine par défaut, l’appareil ne fonctionnera ni avec des accessoires ni avec d’autres objectifs que ceux cités ci-dessus. Pour pouvoir en utiliser d’autres, réglez [27. Utilis. bague diaphragme] sur [Autorisé] dans le menu [A Réglag. perso. 4]. (p.338) • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants. 1 2 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension. Retirez les caches de la monture du boîtier (1) et de la monture de l’objectif (2). Lors du retrait de l’objectif, veillez à ne pas poser ce dernier sur la monture afin de protéger celle-ci lorsque le cache de la monture de l’objectif n’est pas présent. K-5 II_FRE.book Page 65 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 65 Alignez le repère de la monture de l'objectif (points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. 4 3 2 Préparation de l’appareil Après l’avoir monté, tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vérifier qu'il est bien verrouillé. Pour retirer le bouchon avant de l’objectif, enfoncez les parties indiquées sur l’illustration. Pour retirer l’objectif Montez d’abord le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif (4). 4 Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu séparément et a une fonction de verrouillage. K-5 II_FRE.book Page 66 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage de la correction dioptrique du viseur 66 2 Vous pouvez régler la correction dioptrique du viseur en fonction de votre vue. À la sortie de l’usine, l’œilleton FR est fixé sur le viseur. Ce réglage peut être défini lorsque l’œilleton est monté. Toutefois, il est plus facile à effectuer alors que l’œilleton est retiré. Préparation de l’appareil 1 2 Retirez l’œilleton en le tirant dans le sens de la flèche. Regardez dans le viseur et faites glisser le levier de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite. Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF soit nette dans le viseur. Pointez l’appareil vers un mur blanc ou une autre surface brillante et uniforme. Mire AF Si l’image du viseur n’est pas nette même en utilisant le levier de réglage dioptrique, vous pouvez utiliser la lentille de correction dioptrique M en option. Il convient toutefois de retirer l’œilleton FR pour utiliser la lentille. K-5 II_FRE.book Page 67 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Mise sous/hors tension de l’appareil 1 67 Placez l’interrupteur principal sur [ON]. • Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. • L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation durant un laps de temps défini. Pour le réactiver, mettez-le sous tension ou procédez comme suit : - Pressez le déclencheur à mi-course. - Appuyez sur le bouton Q, 3 ou M. • L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité. Vous avez la possibilité de changer ce réglage dans [Arrêt auto] du menu [R Préférences 3]. (p.304) 2 Préparation de l’appareil L’appareil est mis sous tension. Placez l'interrupteur principal en position [OFF] pour éteindre l’appareil. K-5 II_FRE.book Page 68 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglages initiaux 68 Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, la fenêtre [Language/ u] s’affiche sur l’écran. Procédez comme indiqué ci-dessous pour définir la langue d’affichage à l’écran et pour régler l’heure et la date. 2 Préparation de l’appareil Si l’écran [Réglage date] apparaît, suivez la procédure de « Réglage de la date et de l’heure » (p.70) pour régler la date et l’heure. Réglage date Format date jj/mm/aa Date 01/01/2012 Heure 24h 00 : 00 Réglages effectués MENU Annuler Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois traditionnel, chinois simplifié, coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc. 1 2 Sélectionnez la langue (2345) à l’aide du bouton de navigation. Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3) et passez à l’étape 10 sur p.69 s’il n’est pas nécessaire de régler W (Ville résidence). Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Réglages effectués MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le curseur se déplace sur W. Standard K-5 II_FRE.book Page 69 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 69 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [W Ville résidence] apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville. 6 2 Paris Heure d'été MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le curseur se déplace sur [Heure d'été]. 7 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux]. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le curseur se déplace sur [Taille du texte]. 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Standard] ou [Grande] à l’aide du bouton de navigation (23). La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis. 11 Appuyez sur le bouton 4. Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Standard Grande Réglages effectués MENU Annuler OK OK Préparation de l’appareil Tournez la molette arrière (S) pour changer la région. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.291) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence. Ville résidence K-5 II_FRE.book Page 70 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 70 12 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Standard Réglages effectués 2 MENU Annuler Préparation de l’appareil 13 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. • Vous pouvez par la suite modifier la taille du texte à partir du menu [R Préférences 1]. Dans ce manuel, les écrans de menu ci-dessous sont décrits avec la [Taille du texte] définie sur [Standard]. • Lorsque la ville de résidence et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affichera de nouveau à la prochaine mise sous tension de l’appareil. Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [jj/mm/aa]. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le format de date. Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa] ou [aa/mm/jj]. Réglage date Format date jj/mm/aa / / Date 01/01/2012 Heure Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [24h]. 00 : 00 Réglages effectués MENU Annuler 3 24h OK OK K-5 II_FRE.book Page 71 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 71 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date jj/mm/aa / / Date 01/01/2012 Heure 24h 00 : 00 Réglages effectués OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Préparation de l’appareil 5 Le cadre revient à [Format date]. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois. Réglez de la même façon le jour et l'année. Réglez l’heure. Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, l’appareil bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. 2 Réglage date Format date jj/mm/aa Date 01/01/2012 Heure 00 : 00 24h Réglages effectués MENU Annuler OK OK Réglage date Format date jj/mm/aa Date 10/10/2012 Heure 00 : 00 24h Réglages effectués MENU Annuler OK OK K-5 II_FRE.book Page 72 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 72 10 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran de contrôle LCD et est prêt à photographier. Si vous avez réglé la date et l'heure à partir du menu, l'écran revient au menu [R Préférences 1]. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 3. 2 Préparation de l’appareil • Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, la valeur des secondes est réglée sur 0. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. • Si vous appuyez sur le bouton 3 pendant le réglage de la date et de l’heure, ceci annule les réglages effectués auparavant et fait passer l’appareil en mode d’enregistrement. • Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l'heure à partir du menu. (p.289, p.292) K-5 II_FRE.book Page 73 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 Opérations de base Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est en mode vert (exposition automatique en fonction de la ligne de programme définie sur j). Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants. Prise de vue de base ............................................. 74 Utilisation du flash incorporé ................................. 78 Lecture des images ............................................... 83 K-5 II_FRE.book Page 74 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Prise de vue de base 74 Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même 3 Cet appareil dispose de nombreux modes d’exposition, de mise au point et de déclenchement pour vous permettre d’exprimer votre vision photographique. Ce chapitre explique comment prendre des photos par simple pression du déclencheur. Opérations de base 1 Positionnez le sélecteur de mode sur B. Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. Le mode d’exposition passe en mode B (vert). En B, l’exposition correcte est déterminée par l’appareil ; la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement. Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode K-5 II_FRE.book Page 75 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 75 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur l. Le mode de mise au point passe en mode l (Autofocus/unique). En l, lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil effectue automatiquement la mise au point. (p.124) 3 Regardez le sujet dans le viseur. Vous pouvez modifier la taille du sujet dans le viseur si vous utilisez un zoom (p.77). 4 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. Le témoin de mise au point ] apparaît et un bip sonore retentit lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet (mémorisation de la mise au point). La lumière d’aide à la mise au point automatique s’allume dans les lieux Témoin de mise sombres ou en contre-jour, mais le flash État du au point flash ne se relève pas automatiquement. Si le flash est nécessaire, son état E clignote dans le viseur. Appuyez sur le bouton E pour relever le flash. 1 Utilisation du flash incorporé (p.78) 1 Sélection de la zone de mise au point (point AF) (p.130) Opérations de base 3 K-5 II_FRE.book Page 76 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 76 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Cette action s’appelle « relâcher le déclencheur » ou « relâcher ». 6 3 Contrôlez la photo prise sur l’écran. Opérations de base L’image s’affiche pendant une seconde sur l’écran, peu après la prise de vue (Affichage immédiat). 1 Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.295) Vous pouvez agrandir l’image en cours d’affichage immédiat à l’aide de la molette arrière (S). (p.244) Vous pouvez supprimer l’image pendant l’affichage immédiat en appuyant sur le bouton i. 1 Suppression d'une seule image (p.84) • Reportez-vous à la p.104 pour plus de détails sur l’utilisation du mode B (vert). • Le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut être désactivé. (p.288) • Vous pouvez paramétrer l’appareil de telle sorte qu’une pression sur le bouton = effectue automatiquement la mise au point, de la même façon qu’une pression du déclencheur à mi-course. (p.126) • Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre des photos. (p.135) K-5 II_FRE.book Page 77 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 77 Utilisation d’un zoom Rapprocher le sujet (téléobjectif) ou couvrez un grand-angle de vue (grand-angle). Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez les photos. 1 Tournez la bague de zoom vers la droite ou la gauche. Le zoom motorisé (zoom auto) est disponible si un objectif FA compatible avec les zooms motorisés est utilisé avec cet appareil (p.336). 3 Opérations de base Tournez la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le grand-angle. K-5 II_FRE.book Page 78 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 78 3 Utilisation du flash incorporé Utilisez le flash incorporé lorsque vous voulez prendre des photos avec peu de lumière ou à contre-jour. Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m. L’exposition ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque de lumière) peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité. (p.191)) Opérations de base Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif Le vignettage peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise de vue. Nous recommandons de faire un essai pour vérifier la compatibilité. 1 Compatibilité des objectifs avec le flash incorporé (p.192) • Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue. • Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas dotés d’une position s (Optimisation auto) sur la bague de diaphragme. Pour plus de détails sur le flash incorporé et les instructions de prise de vue avec un flash externe, reportez-vous à « Utilisation du flash » (p.187). Réglage du mode flash Mode Flash Décharge flash Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash. Flash auto+réd Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash automatique. Flash forcé Le flash se déclenche systématiquement. C auto D yeux rouges E Fonction K-5 II_FRE.book Page 79 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 79 Mode Flash Fonction F yeux rouges Flash forcé+réd Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal. G Synchro lente Définit une vitesse d’obturation lente en fonction de la luminosité. Lorsque ce mode est utilisé pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan, la prise de vue de la personne et de l’arrière-plan est magnifique. Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. I Synchro 2e rideau k Déclenche le flash immédiatement avant de fermer le rideau de l’obturateur. Capture les objets en mouvement comme s’ils laissaient une légère traînée derrière eux. (p.190) r Mode sans fil Vous pouvez synchroniser un ou plusieurs flashs externes dédiés (AF540FGZ ou AF360FGZ) sans utiliser de câble synchro. (p.197) Synchro lente+réd Les modes flash pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction du mode d’exposition. Mode exposition Mode flash sélectionnable Restrictions Pas de correction du flash B C/D e/c/K E/F/G/H/I/r - b/L/a/p E/F/k/r - M E/F/r - A En fonction des réglages sauvegardés 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode d’enregistrement. L’écran [Mode Flash] s’affiche. Les modes flash pouvant être sélectionnés avec le mode d’exposition réglé apparaissent. 3 Opérations de base H yeux rouges K-5 II_FRE.book Page 80 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 80 2 Sélectionnez un mode flash à l’aide du bouton de navigation (45). Mode Flash Flash forcé Dans un mode autre que B (vert), tournez la molette arrière (S) pour procéder à la correction d’exposition du flash. (p.80) 0.0 MENU Annuler 3 3 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Opérations de base Correction de l’intensité du flash Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0. Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/3 IL et 1/2 IL. Intervalle des pas Valeur de correction du flash 1/3 IL -2,0 ; -1,7 ; -1,3 ; -1,0 ; -0,7 ; -0,3 ; 0,0 ; +0,3 ; +0,7 ; +1,0 1/2 IL -2,0 ; -1,5 ; -1,0 ; -0,5 ; 0,0 ; +0,5 ; +1,0 Réglez l’intervalle des pas dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. (p.121) 1 Tournez la molette arrière (S) sur l’écran [Mode Flash]. Mode Flash Flash forcé La valeur de correction du flash s’affiche. Appuyez sur le bouton | pour remettre la valeur de correction de l’intensité du flash sur 0,0. +0.3 MENU Annuler OK OK K-5 II_FRE.book Page 81 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 81 • La correction de l’intensité du flash ne peut être réglée en mode B (Vert). • N apparaît dans le viseur et sur l’écran LCD au cours de la correction de l’intensité du flash. (p.42, p.44) • Lorsque l'intensité du flash est supérieure à la valeur maximum, la correction ne sera pas appliquée, même si la valeur de correction est réglée sur le plus (+). • Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le sujet est trop proche, la valeur d’ouverture trop faible ou la sensibilité élevée. • La correction de l’intensité du flash est également prise en charge par les flashs externes compatibles avec le mode de flash automatique P-TTL. Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash incorporé est en charge. Réglez [20. Déclenchemnt pdt charge] sur [Marche] dans le menu [A Réglag. perso. 3]. Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash incorporé est en charge. Utilisation du flash incorporé 1 Appuyez sur le bouton E. 20. Déclenchemnt pdt charge 1 Arrêt 2 Marche Cancel Déclenchement possible pendant la charge du flash intégré OK OK MENU Annuler 3 Opérations de base Autoriser la prise de vue pendant le chargement du flash K-5 II_FRE.book Page 82 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 82 Si nécessaire, le flash incorporé se relève et commence à charger. Lorsqu’il est entièrement chargé, E apparaît dans le viseur et sur l’écran LCD. (p.42, p.44) 2 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Lorsque le sélecteur de mode est sur B, le flash ne se déclenche pas lorsque les conditions de luminosité ne le nécessitent pas même si le flash est relevé. [Flash forcé] est utilisé lorsque le flash est relevé si le sélecteur de mode est sur une position autre que B. 3 Opérations de base 3 Appuyez sur la partie indiquée sur l’illustration pour rétracter le flash incorporé. K-5 II_FRE.book Page 83 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Lecture des images 83 Lecture des images Vous avez la possibilité de lire les photos prises avec l’appareil. 1 Appuyez sur le bouton Q. 2 Contrôlez la photo prise sur l’écran. Fonctionnements possibles Bouton de navigation (4)/ Molette avant (R) vers la gauche Affiche l’image précédente. Bouton de navigation (5)/ Molette avant (R) vers la droite Affiche l’image suivante. Bouton M Active/désactive l’affichage des informations. (p.36) Bouton L Enregistre l’image RAW (uniquement lorsque les données sont disponibles). 3 Opérations de base L’appareil passe en mode lecture et l’image prise le plus récemment (celle ayant le numéro de fichier le plus élevé) apparaît à l’écran. (Pour les séquences vidéo, seule la première vue apparaît à l’écran.) K-5 II_FRE.book Page 84 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 84 • Lorsque le format du fichier de la dernière image capturée est JPEG, et que les données sont restées dans la mémoire tampon, vous pouvez enregistrer l’image au format RAW en appuyant sur le bouton L pendant la lecture. Si l’image a été prise avec l’un des réglages suivants, l’image RAW correspondante indiquée est enregistrée. - Intervallomètre Image RAW de la dernière image capturée - Sur-impression Image RAW avec sur-impression - Bracketing avancé Une image sur les trois peut être sélectionnée - Filtre numérique Image RAW sans effet de filtre - Prise de vue HDR Image RAW avec exposition standard - Traitement croisé Image RAW sans traitement croisé • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions de lecture » (p.239) pour plus de détails sur les fonctions du mode lecture. 3 Opérations de base Suppression d'une seule image Vous pouvez supprimer les images une à une. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. (p.258) 1 2 Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. L’écran de confirmation de suppression apparaît. K-5 II_FRE.book Page 85 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 85 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Sélectionnez un format de fichier à supprimer pour les images enregistrées en RAW+. 100-0105 Supprimer Annuler OK OK Ne supprime que l’image JPEG. Supprimer RAW Ne supprime que l’image RAW. 3 Supprimer RAW+JPEG Supprime les images dans les deux formats de fichier. Opérations de base 4 Supprimer JPEG Appuyez sur le bouton 4. L’image est supprimée. Pour supprimer plusieurs images à la fois, reportez-vous à « Supprimer des Images multiples » (p.255). K-5 II_FRE.book Page 86 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 86 3 Aide-mémoire Opérations de base K-5 II_FRE.book Page 87 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 Fonctions de prise de vue Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue, basiques et avancées, disponibles avec cet appareil. Utilisation des fonctions de prise de vue ............... 88 Réglage de l’exposition ......................................... 96 Mise au point ....................................................... 124 Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (Prévisualisation) ................................................. 135 Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l’appareil ............... 140 Prise de vue en rafale .......................................... 151 Prise de vue pendant l’ajustement des réglages (Bracketing auto) ............................ 158 Prendre des photos à l’aide des filtres numériques .......................................................... 164 Prise de vue avec Live View ................................ 168 Enregistrement de séquences vidéo ................... 175 K-5 II_FRE.book Page 88 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 88 Utilisation des fonctions de prise de vue Vous pouvez modifier les réglages liés à la prise de vue à l’aide des touches directes, de l’écran de réglage des paramètres, du menu [A Mode pr. de vue] ou du menu [A Réglag. perso.]. Pour en savoir plus sur les touches directes et les menus, reportez-vous à « Comment modifier les réglages des fonctions » (p.47). Paramètres de réglage des touches directes 4 Fonctions de prise de vue Appuyez sur le bouton de navigation (2345) en mode d’enregistrement pour régler les éléments suivants. Touche Paramètre Fonction Page p.151 p.144 p.146 p.158 p.148 2 Mode déclenchement Définit la prise de vue Rafale, Retardateur, Télécommande, Bracketing d’exposition ou Miroir verrouillé. 3 Mode Flash Définit le mode de déclenchement du flash. p.78 4 Balance des blancs Ajuste la balance des couleurs en fonction du type de source lumineuse qui éclaire le sujet. p.212 5 Personnaliser image Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image tel que couleur et contraste. p.228 K-5 II_FRE.book Page 89 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 89 Éléments de réglages du menu Mode pr. de vue Les réglages suivants peuvent être effectués dans les menus [A Mode pr. de vue 1-5]. Appuyez sur le bouton (3) en mode d’enregistrement pour afficher le menu [A Mode pr. de vue 1]. Menu Paramètre Fonction Page Permet de basculer entre les modes A enregistrés. p.237 Mode exposition *1 Définit le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur A. p.236 Format fichier *2 Définit le format de fichier. p.208 Pixels enregistrés JPEG *2 Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG. p.206 Qualité JPEG *2 Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG. p.207 Réglage point AF AUTO *2 Définit le nombre de points AF lorsque la zone de mise au point est réglée sur S (Optimisation auto). p.130 Zone AF étendue Définit si vous devez poursuivre la mise au point sur votre sujet d’après les informations provenant des points de mise au point entourant le point de mise au point sélectionné si votre sujet sort brièvement du point de mise au point sélectionné lorsque la molette du mode de sélection du point de mise au point automatique est réglée sur j (Sélectionner). p.132 Corrige les distorsions et les aberrations chromatiques dues aux propriétés de l’objectif. p.224 Réglages AF A1 Correction objectif *2 4 Fonctions de prise de vue Mode USER *1 K-5 II_FRE.book Page 90 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 90 Menu A2 Paramètre Page Traitement croisé *2 Modifie les teintes et le contraste en effectuant un traitement croisé numérique. (réglages aléatoires) p.231 Bracketing avancé *2 Définit les réglages de la prise de vue en bracketing avancé. p.161 Filtre numérique *2 Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. p.164 Prise de vue HDR *2 Permet la capture d’images avec une plage dynamique élevée. p.222 Sur-impression Crée une image composite en prenant plusieurs vues. p.155 Intervallomètre Prend des images à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. p.152 Ajustement composit° Ajuste la composition de l’image à l’aide de la fonction Shake Reduction. p.226 Réglage plage dynamiq. *2 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres. p.220 Réglage ISO AUTO *2 Définit la plage de correction automatique en ISO AUTO. p.97 4 Fonctions de prise de vue A3 Fonction Définit s’il faut utiliser la réduction Réduct° bruit ISO élevé du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. p.99 Réd.bruit vit.obt° lente Définit s’il faut utiliser ou non la réduction de bruit dans les prises de vue à vitesse lente. p.100 Ligne de programme Sélectionne la ligne de programme. p.103 Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. p.219 Format fichier RAW Règle le format de fichier pour les images enregistrées en RAW. p.209 K-5 II_FRE.book Page 91 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 91 Menu Paramètre Page Définit les réglages des séquences vidéo. p.175 Live View Définit les réglages de Live View. p.169 Niveau électronique Définit l’affichage ou non du niveau électronique qui détecte si l'appareil est droit. p.298 Corr° ligne horizon Corrige l’inclinaison (droite et gauche) de l’image. p.141 Shake Reduction *2 Réduit les bougés verticaux et horizontaux de l’appareil. p.140 Focale d'entrée Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. p.143 GPS Définit les fonctions pour le moment où l’unité GPS en option est montée sur l’appareil. p.345 Affichage immédiat Définit les réglages de l’affichage immédiat. p.295 Prévisu. numérique Définit les réglages de la prévisualisation numérique. p.136 Programmat° molette Définit les fonctions attribuées aux molettes de sélection dans chaque mode d’exposition. p.283 Définit les fonctions liées à l’actionnement du bouton |/Y, du bouton = ou de la molette Personnalisat° boutons de prévisualisation ou liées à l’actionnement à mi-course du déclencheur. p.285 Mémoire Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. p.312 Sauvegarde mode USER Enregistre les paramètres en cours de l’appareil comme A. p.233 *1 N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur A. *2 Peut aussi être défini à l’aide de l’écran de contrôle. 4 Fonctions de prise de vue Vidéo A4 A5 Fonction K-5 II_FRE.book Page 92 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 92 Paramètres de réglage du menu Réglag. perso. Paramétrez les menus [A Réglag. perso. 1-4] pour utiliser de manière optimale les fonctions d’un appareil photo reflex. Menu 4 Fonctions de prise de vue A1 Paramètre Fonction Page 1. Incréments IL Définit les étapes de réglage de l’exposition. p.121 2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. p.97 3. Sensibilité élargie Étend les limites supérieures et inférieures de la sensibilité. p.97 4. Temps de mesure d'expo Règle le temps de mesure de l’exposition. p.119 Définit s’il faut verrouiller la valeur 5. AE-L avec AF bloqué d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. p.132 6. Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone p.119 de mise au point en mesure multizone. 7. Correction IL auto Définit si la correction doit se faire automatiquement lorsque l’exposition appropriée ne peut pas être déterminée. - K-5 II_FRE.book Page 93 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 93 Menu A2 Paramètre Fonction Page Définit l’ordre des prises de vue en bracketing auto. p.158 9. Bracketing ponctuel Définit s’il faut prendre toutes les vues avec une seule pression du déclencheur en utilisant le bracketing d’exposition. p.161 10. Plage bal. des blcs réglabl Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs en spécifiant la source lumineuse dans le réglage de la balance des blancs. p.214 11. Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. p.214 12. Bal.blancs auto tungstène Définit s’il faut ajuster les nuances colorées de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur F (Balance blancs auto). - 13. Paliers T° couleur Définit les paliers d’ajustement de la température de couleur. p.218 14. Superposer zone AF Définit l’affichage ou non des points AF actifs en rouge dans le viseur. p.130 4 Fonctions de prise de vue 8. Ordre Bracketing auto K-5 II_FRE.book Page 94 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 94 Menu 4 A3 Paramètre Fonctions de prise de vue Fonction Page 15. Réglage AF.S Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur l et que le déclencheur est enfoncé à fond. p.125 16. Réglage AF.C Définit l’action prioritaire pour la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur k. p.125 17. Assistance AF Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. p.126 18. AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. p.148 19. Télécommande en pose B Paramètre le fonctionnement de la télécommande lorsqu’elle est utilisée en mode p (Pose B). p.116 20. Déclenchemnt pdt charge Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé. p.81 21. Mode flash sans fil Définit le mode de déchargement du flash incorporé en mode sans fil. p.199 K-5 II_FRE.book Page 95 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 95 Menu Paramètre Fonction 22. Éclairage écran LCD Règle l’éclairage de l’écran LCD. p.45 23. Enregistremt info rotation Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la prise de vue. p.253 Définit si le dernier onglet de menu 24. Enregistremnt place affiché sur l’écran doit être enregistré menu et affiché de nouveau lorsque vous appuierez sur le bouton 3. p.294 Lorsque cet élément est réglé sur [Marche], si le mode de mise au point est réglé sur l et qu’un objectif de mise au point manuelle est monté, 25. MAP prédéterminée la prise de vue en mise au point prédéterminée est activée et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. p.134 26. Ajustement AF précis Ajuste la position de la mise au point automatique. p.128 27. Utilis. bague diaphragme Définit s'il est possible d’activer le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que la position s. p.338 Réinit. fonct° perso Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages du menu [A Réglag. perso. 1-4]. p.334 4 Fonctions de prise de vue A4 Page K-5 II_FRE.book Page 96 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage de l’exposition 96 Réglage de la Sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. La sensibilité peut être réglée sur [ISO AUTO] ou dans une plage équivalent à 100-12800 ISO. La valeur par défaut est [ISO AUTO]. 1 4 Fonctions de prise de vue Tournez la molette arrière (S) tout en appuyant sur le bouton o en mode prise de vue. La sensibilité affichée sur l’écran de contrôle LCD, sur l’écran LCD et dans le viseur change. Appuyez sur le bouton | pour régler la sensibilité sur [ISO AUTO]. P AF.S 1/ 200 ISO AUTO 200 -5 4 3 2 1 F 5.0 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M 2 ISO AUTO Retirez votre doigt du bouton o et de la molette arrière (S). La sensibilité est réglée. K-5 II_FRE.book Page 97 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 97 Réglage de la plage de correction automatique de la sensibilité Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité est automatiquement corrigée lorsque la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO]. Par défaut, la plage de correction automatique est [ISO 100-3200]. 1 Sélectionnez [Réglage ISO AUTO] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage ISO AUTO] apparaît. 4 Fonctions de prise de vue • La sensibilité peut aussi être modifiée en appuyant une fois sur le bouton o, en relâchant le bouton et en tournant la molette arrière (S). Dans ce cas, la sensibilité est fixée lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton o ou que la minuterie de mesure d’exposition (p.119) expire. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (Vert), L (exposition automatique priorité vitesse et ouverture) ou C (Vidéo), la sensibilité est fixée sur [ISO AUTO] et le réglage ne peut pas être modifié. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur K (exposition automatique priorité sensibilité), a (Manuel), p (Pose B) ou M (SynchroFlash X), la sensibilité ne peut pas être réglée sur [ISO AUTO]. • La plage de sensibilité peut être étendue à une plage de ISO 80 à ISO 51200 lorsque [3. Sensibilité élargie] dans le menu [A Réglag. perso. 1] est réglé sur [Marche]. Cependant, la sensibilité minimale est ISO 160 lorsque [Compens° htes lumières] est réglé sur [Marche] dans l’option [Réglage plage dynamiq.] (p.220) du menu [A Mode pr. de vue 3]. • Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité plus élevée. Vous pouvez réduire le bruit de l’image en choisissant [Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [A Mode pr. de vue 3]. (p.99) • Vous pouvez choisir de régler la sensibilité par incréments de 1 IL ou selon le réglage des pas IL pour l’exposition (p.121). Ce réglage s’effectue dans [2. Paliers sensibilité] du menu [A Réglag. perso. 1]. K-5 II_FRE.book Page 98 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 98 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la sensibilité minimale. Réglage ISO AUTO ISOAUTO 100 - 3200 Paramètres ISO AUTO MENU Annuler 3 4 4 Fonctions de prise de vue 5 6 OK OK Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la sensibilité maximale. Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Paramètres ISO AUTO] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le paramètre et appuyez sur le bouton 4. Réglage ISO AUTO ISOAUTO 100 - 3200 Paramètres ISO AUTO MENU 7 u Lent Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible s Standard (réglage par défaut) a Rapide Augmente très nettement la sensibilité Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. K-5 II_FRE.book Page 99 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 99 Réduction du bruit de l’image (Réduction du bruit) Lorsque vous effectuez des prises de vue avec un appareil numérique, le bruit de l’image (image grossière ou inégale) se remarque dans les situations suivantes : - prise de vue avec une exposition longue - prise de vue avec un réglage de sensibilité élevée - lorsque la température du capteur CMOS est élevée. Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant la fonction réduction du bruit. Toutefois, les images prises avec la réduction du bruit seront plus longues à enregistrer. 4 Réduit le bruit en cas de réglage de sensibilité (ISO) élevée. 1 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réduct° bruit ISO élevé] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Auto], [Arrêt], [Faible], [Moyenne], [Forte] ou [Personnalisé] à l’aide du bouton de navigation (23). Réduct° bruit ISO élevé ISO Auto Arrêt ISO Faible NR ISO Moyenne NR ISO Forte NR ISO NR CUSTOM Personnalisé NR AUTO ISO NR OFF MENU Annuler OK OK Auto Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. (réglage par défaut) Arrêt N'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO. Faible/ Moyenne/ Forte Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. Personnalisé Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO. Fonctions de prise de vue Réduct° bruit ISO élevé K-5 II_FRE.book Page 100 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 100 3 Appuyez sur le bouton 4. Si vous avez sélectionné [Auto], [Arrêt], [Faible], [Moyenne] ou [Forte], passez à l’étape 7. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglages] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran permettant de régler le niveau de réduction du bruit en fonction de la sensibilité s’affiche. 5 4 Fonctions de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une valeur de sensibilité et utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le niveau de réduction du bruit à appliquer à la sensibilité choisie. Réduct° bruit ISO élevé ISO 80 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 1 2 ISO NR OFF ISO NR OFF ISO NR OFF ISO NR OFF ISO NR ISO NR ISO NR Tournez la molette arrière (S) pour faire apparaître l’écran [Réduct° bruit ISO élevé 2]. Appuyez sur le bouton | pour réinitialiser le réglage de la valeur de sensibilité sélectionnée. Les valeurs de sensibilité affichées varient en fonction des réglages [1. Incréments IL] et [2. Paliers sensibilité] réalisés dans le menu [A Réglag. perso. 1]. MENU 6 Appuyez sur le bouton 3. 7 Appuyez deux fois sur le bouton 3. Réinitialisation L’écran qui s’affichait à l’étape 2 réapparaît. L’appareil est prêt à photographier. Réd.bruit vit.obt° lente Réduit le bruit pendant les longues expositions. 1 Sélectionnez [Réd.bruit vit.obt° lente] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). K-5 II_FRE.book Page 101 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Auto], [Marche] ou [Arrêt] puis appuyez sur le bouton 4. 1 2 3 4 Réglage plage dynamiq. Réglage ISO AUTO ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé NR Réd.bruit vit.obt° lente NR AUTO Ligne de programme NR ON Espace couleurs NR OFF Format fichier RAW PEF OK OK MENU Annuler Auto Définit des conditions comme la vitesse d’obturation, la sensibilité et la température interne et applique automatiquement la réduction du bruit si nécessaire. (réglage par défaut) Marche Applique la réduction du bruit lorsque la durée d’exposition est supérieure à 1 seconde. Arrêt N’applique pas la réduction du bruit. Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. • Le traitement d’une prise de vue lorsque Réduction bruit vitesse obturation lente est réglé sur [Marche] peut prendre un certain temps. Il n’est pas possible de prendre de photos pendant le traitement d’une image. • Lorsque la fonction de réduction du bruit est activée, [nr] clignote sur l’écran LCD et dans le viseur à l’endroit où la valeur d’ouverture s’affiche normalement et un compte à rebours du temps de traitement apparaît à l’endroit où s’affiche normalement la vitesse d’obturation. 4 Fonctions de prise de vue 3 101 K-5 II_FRE.book Page 102 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 102 Changement du mode d’exposition Cet appareil dispose des modes d’exposition suivants que vous pouvez modifier à l’aide du sélecteur de mode. (p.53) Les réglages disponibles pour chaque mode exposition sont comme suit. z : disponible × : indisponible Mode exposition B Vert 4 Changer Changer la vitesse la valeur d’obturation d’ouverture Changer la sensibilité Correction IL Page Fonctions de prise de vue × × × × p.104 e Programme exposition auto z z z z p.105 K Priorité sensibilité exposition auto × × Autre qu’ISO AUTO z p.106 z × z z p.107 c Priorité ouverture exposition auto × z z z p.109 L Priorité vitesse &ouverture exposition auto z z ISO AUTO uniquement z p.111 a Manuel z z Autre qu’ISO AUTO – p.112 p Pose B × z Autre qu’ISO AUTO × p.115 M SynchroFlash X × z Autre qu’ISO AUTO – p.117 b Priorité vitesse exposition auto Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez régler les fonctions liées à l’utilisation des molettes avant/arrière ou du bouton |. Réglez cela dans [Programmat° molette] du menu [A Mode pr. de vue 5] (p.283). Pour confirmer les fonctions des molettes avant et arrière et du bouton |, vous pouvez observer les guides qui s’affichent sur l’écran lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le sélecteur de mode est actionné. (p.31) K-5 II_FRE.book Page 103 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 103 Ligne de programme Dans [Ligne de programme] du menu [A Mode pr. de vue 3], vous avez le choix parmi les lignes de programme suivantes. Lorsque [eLINE] est sélectionné pour le réglage du bouton | en mode e/K mode ou L/a (p.283), l’exposition est régulée en fonction de la ligne de programme définie. Réglages Caractéristiques L’appareil détermine les réglages appropriés. k Normal Exposition automatique du programme de base (réglage par défaut). l Priorité vitesse rapide Exposition automatique du programme qui donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées. m Priorit champ +profond Exposition automatique du programme qui réduit l’ouverture autant que possible pour une grande profondeur de champ. n Priorit champ -profond Exposition automatique du programme qui augmente l’ouverture autant que possible pour une faible profondeur de champ. o Priorité MTF Exposition automatique du programme qui donne la priorité aux meilleurs réglages de l’ouverture pour l’objectif monté lorsqu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA est utilisé. Utilisation d’un objectif avec une bague de diaphragme En présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme, paramétrez l'ouverture sur la position s (AUTO) tout en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. 4 Fonctions de prise de vue j AUTO K-5 II_FRE.book Page 104 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 104 Utilisation du mode B Vous permet de prendre des photos avec les réglages entièrement automatiques. En mode B, les photos sont prises avec les réglages suivants. • • • • • • • • • • • • 4 Fonctions de prise de vue Ligne de programme Format fichier Sensibilité Méthode de mesure Point AF Réglage point AF AUTO Balance des blancs Personnaliser image Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Shake Reduction Espace couleurs j (AUTO) JPEG ISO AUTO L (Mesure multizone) S (Optimisation auto) 11 points AF F (Auto) Lumineux Auto Marche k (Marche) sRGB Si le bouton 3 est actionné en mode B, le menu du mode vert apparaît. Vous ne pouvez pas sélectionner les éléments non modifiables. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur B. K-5 II_FRE.book Page 105 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 105 • En mode B, les fonctions et opérations suivantes ne sont pas disponibles. • • • • • • • • • Sur-impression Intervallomètre Bracketing avancé Filtre numérique Prise de vue HDR Traitement croisé Corr° ligne horizon Enregistrement en mode A Fonctionnement des boutons L et |/Y • Personnalisation des boutons (les réglages par défaut sont utilisés) • Réglages de menu personnalisés (les réglages par défaut sont utilisés) • L’écran de contrôle ne peut être affiché en mode B. Utilisation du mode e Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture pour obtenir une exposition correcte pour les prises de vue, en fonction de la ligne du programme sélectionnée. Vous pouvez également utiliser les molettes avant et arrière pour changer la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture tout en conservant la bonne exposition. (p.283) 1 Positionnez le sélecteur de mode sur e. 4 Fonctions de prise de vue • Modification de la vitesse d’obturation • Modification de la valeur d’ouverture • Correction IL • Flash (flash forcé, synchro lente, synchro 2e rideau, mode sans fil, correction d’exposition) • Rafale • Mode de mise au point k (l est sélectionné) • Réglage de la plage dynamique • Correction objectif • Bracketing d'exposit° • P.de vue miroir verrouillé K-5 II_FRE.book Page 106 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 106 2 Vérifiez la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture. Vérifiez les réglages à l’aide de l’écran de contrôle LCD, du viseur ou de l’écran LCD. P AF.S 1/ 125 ISO AUTO 100 -5 4 3 2 1 F 5.6 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M 4 [ 37] Fonctions de prise de vue Réglez la ligne de programme à utiliser dans [Ligne de programme] du menu [A Mode pr. de vue 3]. (p.103) Utilisation du mode K Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité du sujet. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont automatiquement définies en fonction de la sensibilité sélectionnée afin d’obtenir une exposition correcte. 1 Réglez le sélecteur de mode sur K. K-5 II_FRE.book Page 107 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 107 Tournez la molette arrière (S) pour ajuster la sensibilité. Les valeurs définies s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, dans le viseur et sur l’écran LCD. Sv AF.S 1/ 30 ISO -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] • Vous pouvez définir la sensibilité à une valeur comprise entre ISO 100 et ISO 12800. [ISO AUTO] n’est pas disponible. • La sensibilité peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. (p.121) Utilisation du mode b Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation souhaitée pour des sujets en mouvement. Lorsque vous prenez des images d’un objet en mouvement, vous pouvez augmenter la vitesse d’obturation pour que le sujet semble fixe ou diminuer la vitesse d’obturation pour conserver le mouvement du sujet. La valeur d’ouverture est automatiquement définie pour déterminer une exposition correcte selon la vitesse d’obturation. 4 Fonctions de prise de vue 100 F 4.5 K-5 II_FRE.book Page 108 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 108 1 2 4 Positionnez le sélecteur de mode sur b. Tournez la molette avant (R) pour ajuster la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée dans la plage de 1/8000 à 30 secondes. Fonctions de prise de vue Les valeurs définies s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, dans le viseur et sur l’écran LCD. Tv AF.S 1/ 125 ISO AUTO 400 -5 4 3 2 1 F 5.6 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] • La vitesse d’obturation peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. (p.121) • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la sensibilité est autre que [ISO AUTO] (p.96). K-5 II_FRE.book Page 109 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 109 Avertissement exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la valeur d’ouverture sélectionnée clignote sur l’écran de contrôle LCD, sur l’écran LCD et dans le viseur. S’il est trop lumineux, choisissez une vitesse plus rapide. S’il est trop sombre, choisissez une vitesse plus lente. Lorsque l’indication d’ouverture cesse de clignoter, vous pouvez prendre la photo à la bonne exposition. Utilisez un filtre DN (densité neutre) disponible dans le commerce si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre. Définissez la valeur d’ouverture souhaitée de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nettes lorsque la valeur d’ouverture est élevée, avec une faible ouverture de l’objectif. Elle est moins profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont floues lorsque la valeur d’ouverture est faible, avec une grande ouverture de l’objectif. La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition correcte selon la valeur d’ouverture. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur c. 4 Fonctions de prise de vue Utilisation du mode c K-5 II_FRE.book Page 110 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 110 2 Tournez la molette arrière (S) pour changer la valeur d’ouverture. Les valeurs définies s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, dans le viseur et sur l’écran LCD. Av 4 AF.S 1/ 30 ISO Fonctions de prise de vue AUTO 400 -5 4 3 2 1 F 4.5 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] • La valeur d’ouverture peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. (p.121) • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la valeur d’ouverture sélectionnée lorsque la sensibilité est autre que [ISO AUTO] (p.96). Avertissement exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la vitesse d’obturation clignote sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. Lorsqu’il est trop lumineux, choisissez une plus petite ouverture d'objectif (chiffre plus grand). S’il est trop sombre, choisissez une plus grande ouverture d’objectif (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cesse, vous pouvez prendre la photo avec la bonne exposition. Utilisez un filtre DN (densité neutre) disponible dans le commerce si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre. K-5 II_FRE.book Page 111 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 111 Utilisation du mode L Vous pouvez définir à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture souhaitées pour la prise de vue. Règle automatiquement la sensibilité de sorte que la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture choisies manuellement correspondent à la bonne exposition du sujet. 1 Réglez le sélecteur de mode sur L. 4 Tournez la molette avant (R) pour ajuster la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée dans la plage de 1/8000 à 30 secondes. 3 Tournez la molette arrière (S) pour changer la valeur d’ouverture. Fonctions de prise de vue 2 K-5 II_FRE.book Page 112 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 112 Les valeurs définies s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, dans le viseur et sur l’écran LCD. TAv 1/ 1000 ISO AUTO 100 -5 4 3 2 1 AF.S F 4.5 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M 4 [ 37] • La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture peuvent être réglées par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. (p.121) • En mode L, la sensibilité est fixée à [ISO AUTO]. Fonctions de prise de vue Avertissement exposition Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, la sensibilité sélectionnée clignote sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. Dans ce cas, modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Lorsque l’indication cesse de clignoter, vous pouvez prendre la photo à la bonne exposition. Utilisez un filtre DN (densité neutre) disponible dans le commerce si le sujet est trop lumineux. Utilisez un flash s’il est trop sombre. Utilisation du mode a Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire) ou une sous-exposition (plus sombre) créative. K-5 II_FRE.book Page 113 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 1 2 113 Positionnez le sélecteur de mode sur a. Tournez la molette avant (R) pour ajuster la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée dans la plage de 1/8000 à 30 secondes. Fonctions de prise de vue 3 4 Tournez la molette arrière (S) pour changer la valeur d’ouverture. Les valeurs définies s’affichent sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. M AF.S 1/ 125 ISO 100 -5 4 3 2 1 F 5.6 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] K-5 II_FRE.book Page 114 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 114 Lors du réglage de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture, l’écart par rapport à l’exposition correcte (valeur IL) est affiché sur une échelle graduée. L’exposition appropriée est réglée lorsque V se situe au milieu de la barre IL. S’il est vers –, l’image sera sous-exposée. S’il est vers +, l’image sera surexposée. Si la valeur est supérieure à la plage de la barre IL ou si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, « + » ou « - » clignote. 4 Différence par rapport à l’exposition correcte Fonctions de prise de vue • La sensibilité ne peut être définie sur [ISO AUTO] en mode a. Si la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO] et que vous basculez le mode d’exposition en mode a, la sensibilité est aussi modifiée à la plus petite valeur définie dans « Réglage de la plage de correction automatique de la sensibilité » (p.97). • La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture peuvent être réglées par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. (p.121) • Puisque les échelles graduées dans le viseur et sur l'écran LCD affichent l’inclinaison de l’appareil vers la droite ou la gauche, l’écart par rapport à l’exposition correcte est indiqué par un chiffre lorsque [Niveau électronique] est réglé sur O (Marche). K-5 II_FRE.book Page 115 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 115 En association avec L Lorsque l’exposition est verrouillée (p.122) en appuyant sur le bouton L en mode a, si la vitesse d’obturation ou l’ouverture est modifiée, la combinaison de ces réglages sera modifiée alors que l’exposition sera conservée. Exemple : Si la vitesse d’obturation est de 1/125 s, que l’ouverture est F5,6 et que ces réglages sont verrouillés à l’aide du bouton L, l’ouverture passe automatiquement à F11 si la vitesse d’obturation est réglée sur 1/30 s à l’aide de la molette avant (R). 4 Ce réglage est utile pour les prises de vue de scènes nocturnes et de feux d’artifice qui nécessitent des expositions longues. 1 Réglez le sélecteur de mode sur p. B AF.S Bulb ISO 100 -5 4 3 2 1 F 5.6 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M 2 Appuyez sur le déclencheur. L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné. [ 37] Fonctions de prise de vue Utilisation du mode p K-5 II_FRE.book Page 116 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 116 3 Enlevez votre doigt du déclencheur de la télécommande. L’exposition est terminée. Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles en mode p. - Correction IL - Prise de vue HDR - Bracketing d'exposit° - Verrouillage expo - Rafale - Shake Reduction - Intervallomètre 4 Fonctions de prise de vue • La valeur d’ouverture peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL. Réglez les incréments d’exposition dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. (p.121) • Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (en option) ou la télécommande (en option) pour empêcher les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p. Raccordez le cordon de déclenchement à la prise du cordon de déclenchement (p.25). • Au cours de l’utilisation de la télécommande, définissez si l’exposition commence par une pression et s’arrête avec une autre pression du déclencheur de la télécommande, ou si l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur de la télécommande est maintenu enfoncé. Effectuez ce réglage dans [19. Télécommande en pose B] du menu [A Réglag. perso. 3]. • La sensibilité ne peut être définie sur [ISO AUTO] en mode p. Si la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO] et que vous basculez le mode d’exposition en mode p, la sensibilité est aussi modifiée à la plus petite valeur définie dans « Réglage de la plage de correction automatique de la sensibilité » (p.97). • Il n’existe pas de limite de la durée d’exposition en prise de vue en pose B. Toutefois, nous vous conseillons d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (optionnel) pour les prises de vue avec un réglage de longue durée d’exposition car la batterie se vide tant que l’obturateur reste ouvert. (p.60) K-5 II_FRE.book Page 117 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 117 Utilisation du mode M La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 seconde. À utiliser avec un flash externe qui ne change pas automatiquement la vitesse de synchronisation. 1 Réglez le sélecteur de mode sur M. 4 AF.S 1/ 180 ISO 100 -5 4 3 2 1 F 5.6 1 2 3 4 +5 11 AWB JPEG 16M [ 37] • Tournez la molette arrière (S) pour changer la valeur d’ouverture. • Appuyez sur le bouton | pour maintenir la vitesse d’obturation à 1/180 seconde et réglez automatiquement la valeur d’ouverture. • La sensibilité ne peut être définie sur [ISO AUTO] en mode M. Lorsque la sensibilité est réglée sur [ISO AUTO] et que vous basculez le mode d’exposition en mode M, la sensibilité est aussi modifiée à la plus petite valeur définie dans « Réglage de la plage de correction automatique de la sensibilité » (p.97). Sélection de la méthode de mesure Choisissez la partie du viseur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Les trois méthodes suivantes sont disponibles. La valeur d’usine par défaut est L (Mesure multizone). Fonctions de prise de vue X K-5 II_FRE.book Page 118 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 118 1 Tournez le levier de sélection du mode de mesure. La méthode de mesure s’affiche sur l’écran de contrôle LCD et dans le viseur. 4 Fonctions de prise de vue L Mesure multizone La scène qui apparaît dans le viseur est mesurée en 77 zones différentes. Même à contre-jour, ce mode définit automatiquement le niveau de luminosité qui se trouve dans chaque partie et ajuste automatiquement l’exposition. M Mesure centrale pondérée La mesure est pondérée au centre du viseur. Utilisez cette mesure lorsque vous voulez corriger l’exposition en fonction de votre expérience, au lieu de laisser l’appareil le faire. L’illustration montre que la sensibilité augmente en même temps que la hauteur du motif (centre). Ce mode n’effectue pas automatiquement de correction dans les scènes à contre-jour. N Mesure spot La luminosité est mesurée uniquement dans une zone limitée au centre du viseur. Vous pouvez utiliser ceci conjointement à la mémorisation d’exposition (p.122) lorsque le sujet est extrêmement petit et qu’une exposition correcte est difficile à obtenir. K-5 II_FRE.book Page 119 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 119 La mesure centrale pondérée est définie automatiquement même si vous sélectionnez le mode de mesure multizone en présence d’un objectif autre que DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A, ou lorsque la bague de diaphragme est sur une position autre que s (Optimisation auto). (Ne peut être utilisée que si [27. Utilis. bague diaphragme] (p.338) dans le menu [A Réglag. perso. 4] est réglé sur [Autorisé].) Liaison de l’exposition AE et du point AF au cours de la mesure multizone Dans [6. Lier point AF et AE] du menu [A Réglag. perso. 1], vous pouvez relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone. Arrêt 2 Marche L’exposition est définie indépendamment du point AF (réglage par défaut). L’exposition est définie conformément au point AF. Réglage du temps de mesure d'exposition Vous pouvez régler la durée de mesure de l’exposition sur [10 sec.] (réglage par défaut), [3 sec.] ou [30 sec.] dans [4. Temps de mesure d'expo] du menu [A Réglag. perso. 1]. Réglage de l’exposition Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre) votre photo. Des pas de réglage de l’exposition de 1/3 IL ou 1/2 IL peuvent être sélectionnés dans [1. Incréments IL] du menu [A Réglag. perso. 1]. Vous pouvez ajuster la valeur de correction IL de –5 à +5 (IL). 4 Fonctions de prise de vue 1 K-5 II_FRE.book Page 120 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 120 1 Tournez la molette arrière (S) tout en appuyant sur le bouton m. L’exposition est réglée. m apparaît dans le viseur ainsi que sur l’écran de contrôle LCD et sur l’écran LCD pendant l’ajustement. P 4 AF.S 1/ 100 Fonctions de prise de vue ISO AUTO 800 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 16M F 4.0 Valeur de correction 11 ±0EV Appuyez sur le bouton | pour remettre la valeur de correction IL sur 0,0. Appuyez sur le bouton m pour vérifier la valeur de correction après réglage. La correction IL n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (Vert) ou p (Pose B). • La valeur de correction peut aussi être modifiée en appuyant une fois sur le bouton m, en relâchant le bouton et en tournant la molette arrière (S). Dans ce cas, la correction IL est réglée lorsque le bouton m est de nouveau enfoncé ou lorsque la minuterie de mesure d’exposition (p.119) expire. • Il est impossible d’annuler la valeur de correction par la mise hors tension de l’appareil ou par le passage à un autre mode d’exposition. K-5 II_FRE.book Page 121 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 121 Correction IL pour les modes a et M Par exemple, si vous définissez la correction IL à +1,5 pour les modes a (Manuel) et M (SynchroFlash X), une sous-exposition de 1,5 IL est affichée sur la barre IL. Si vous réglez la valeur d’exposition de façon à ce que V s’affiche au centre de la barre IL, l’image sera capturée avec cette valeur de correction. Changement des paliers d’exposition 1. Incréments IL 1 Incréments de 1/3IL 2 Incréments de 1/2IL Incréments correction d'exposition de 1/3IL MENU Annuler OK OK Intervalle des pas Valeur du réglage de l’exposition 1/3 IL ±0,3 ; ±0,7 ; ±1,0 ; ±1,3 ; ±1,7 ; ±2,0 ; ±2,3 ; ±2,7 ; ±3,0 ; ±3,3 ; ±3,7 ; ±4,0 ; ±4,3 ; ±4,7 ; ±5,0 1/2 IL ±0,5 ; ±1,0 ; ±1,5 ; ±2,0 ; ±2,5 ; ±3,0 ; ±3,5 ; ±4,0 ; ±4,5 ; ±5,0 Fonctions de prise de vue Réglez la correction d’exposition par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL dans [1. Incréments IL] dans le menu [A Réglag. perso. 1]. 4 K-5 II_FRE.book Page 122 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 122 Changement automatique d’exposition pendant la prise de vue Le bracketing automatique est une fonction servant à la prise de vue en rafale, l’exposition étant automatiquement ajustée pour la sous-exposition et la surexposition. À chaque pression du déclencheur, 2, 3 ou 5 clichés sont pris. Reportez-vous à « Prise de vue pendant la modification automatique de l’exposition (Bracketing d’exposition) » (p.158). Verrouillage de l’exposition avant la prise de vue (verrouillage de l’exposition) 4 Fonctions de prise de vue Le verrouillage de l’exposition est une fonction qui mémorise l’exposition avant de prendre une photo. Utilisez-la lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour pour obtenir un réglage de l’exposition approprié. 1 Réglez l’exposition puis appuyez sur le bouton L. L’appareil photo verrouille l’exposition (luminosité) à cet instant. @ s’affiche sur l’écran de contrôle et dans le viseur tandis que la mémorisation d’exposition est enclenchée. K-5 II_FRE.book Page 123 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 123 4 Fonctions de prise de vue • L’exposition reste verrouillée tant que le bouton L reste enfoncé ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course. L’exposition reste verrouillée pendant une durée correspondant à deux fois le temps de mesure d’exposition (p.119) même après que vous avez relâché le bouton L. • Un signal sonore retentit lorsque le bouton L est enfoncé. Il peut être désactivé. (p.288) • Le verrouillage de l’exposition n’est pas disponible dans le mode B (Vert), p (Pose B) ou M (SynchroFlash X). • Lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée, le verrouillage de l’exposition est annulé. - Vous appuyez à nouveau sur le bouton L. - Vous appuyez sur le bouton Q, 3 ou M - La molette de sélection du mode est tournée. - Vous changez d’objectif. - Un objectif ayant une position s (Optimisation auto) est réglé sur une position autre que s • Le couple vitesse/ouverture diffère selon la position du zoom, même si la mémorisation d’exposition est enclenchée en présence d’un zoom dont l’ouverture maximale varie en fonction de la focale. Cependant, la valeur d’exposition ne change pas et la photo est donc prise au niveau de luminosité défini quand la mémorisation d’exposition est activée. • L’exposition peut également être verrouillée lorsque la mise au point est mémorisée. Paramétrez [5. AE-L avec AF bloqué] dans le menu [A Réglag. perso. 1]. (p.132) K-5 II_FRE.book Page 124 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Mise au point 124 Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes. = Autofocus Mise au point \ manuelle L’appareil effectue automatiquement la mise au point sur le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Réglez manuellement la mise au point. (p.133) Utilisation de la mise au point manuelle 4 Fonctions de prise de vue Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à partir de l (mode unique) lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point qui est alors verrouillée dans cette position, et d’autre part à partir de k (mode pr.de vue en rafale) lorsque la mise au point est maintenue en continu alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Le réglage par défaut d’usine est l. 1 Réglez le curseur du mode de mise au point sur l ou A. K-5 II_FRE.book Page 125 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 125 Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que la mise au point sur le sujet est faite, la mise au point est verrouillée (mémorisation de la mise au point) dans cette position. Si le sujet se trouve hors de la zone de mise au point, dirigez l’appareil sur le sujet dans la zone de mise au point, verrouillez la mise au point dans cette position (mémorisation de la mise au point), puis recomposez votre photo. l Mode unique • La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire. (p.126) • Réglez l’action prioritaire qui s’effectue lorsque le déclencheur est enfoncé à fond dans [15. Réglage AF.S] du menu [A Réglag. perso. 3]. Priorité 2 déclenchement Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. La mise au point sur le sujet est mémorisée tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Le témoin de mise au point ] apparaît et un bip sonore retentit lorsque le sujet est mis au point. Même si le sujet n‘est pas mis au point, il est possible de relâcher l’obturateur en appuyant à fond sur le déclencheur. k (A) Mode rafale • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que le sujet se déplace, la mise au point se fera de manière permanente sur un sujet qui bouge. • Réglez l’action prioritaire pour la prise de vue en rafale dans [16. Réglage AF.C] du menu [A Réglag. perso. 3] Priorité mise au 1 point Prend des photos en donnant la priorité au maintien de la mise au point du sujet pendant la prise de vue en continu. (réglage par défaut) 2 Priorité FPS Prend des photos en donnant la priorité à la vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu. 4 Fonctions de prise de vue Priorité mise 1 au point Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que la mise au point s’effectue sur le sujet. (réglage par défaut) Si le sujet est trop proche de l’appareil, reculez et prenez la photo. Si la mise au point est difficile à réaliser, faites-la manuellement. (p.133) K-5 II_FRE.book Page 126 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 126 Assistance AF Vous pouvez définir si vous souhaitez ou non utiliser la lumière d’assistance AF pendant le mode l dans [17. Assistance AF] du menu [A Réglag. perso. 3]. 4 1 Marche 2 Arrêt Pour faciliter la mise au point lorsque le sujet est dans un endroit sombre, la lumière d’assistance AF s’allume lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. (réglage par défaut) La lumière d’assistance AF ne sera pas utilisée. Fonctions de prise de vue Utilisation du bouton = pour la mise au point Vous pouvez paramétrer l’appareil pour que la mise au point soit effectuée lorsque le bouton = est enfoncé. 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Bouton AF] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Bouton AF] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 127 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 127 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Activer AF]. Bouton AF Activer AF Désactiver AF Mise au point auto effectuée par pression du bouton AF MENU Annuler OK OK La mise au point automatique est réalisée à l’aide du bouton = ou du déclencheur. (réglage par défaut) Désactiver AF \ apparaît dans le viseur lorsque le bouton = est enfoncé. La mise au point automatique n’est pas effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé. (Retirez votre doigt du bouton = pour revenir au mode de mise au point automatique normal.) 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Appuyez trois fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. 6 Appuyez sur le bouton = tout en regardant dans le viseur. La mise au point automatique est réalisée. l Mode unique Lorsque le bouton = est enfoncé et que le sujet est mis au point, la fonction de mémorisation de la mise au point est activée alors que le bouton est enfoncé. k Mode rafale La mise au point du sujet est conservée tant que vous appuyez sur le bouton =. 4 Fonctions de prise de vue Activer AF K-5 II_FRE.book Page 128 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 128 7 Appuyez sur le déclencheur. Lorsque la fonction [Activer AF] est attribuée à [Déclencheur à mi-course] dans [Personnalisat° boutons], enfoncez le déclencheur tout en maintenant le bouton = enfoncé. La photo est prise. Ajustement AF précis Vous pouvez ajuster la position de la mise au point AF. • Veillez à n’utiliser [Ajustement AF précis] que lorsque cela est nécessaire. Il convient de faire attention parce que la mise au point automatique rend difficile la capture d’images avec la mise au point appropriée. Réglez sur [Arrêt] si vous n’avez pas besoin de régler la position de la mise au point AF. • Tout bougé de l’appareil pendant la prise de vue d’essai rend difficile la visualisation de l’endroit où se fait la mise au point. Par conséquent, utilisez toujours un trépied pour les prises de vue d’essai. 4 Fonctions de prise de vue 1 2 Sélectionnez [26. Ajustement AF précis] dans le menu [A Réglag. perso. 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Marche] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [26. Ajustement AF précis] apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]. Appliquer à tous Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs. Cet élément n’apparaît sur l’écran que lorsque la référence de l’objectif est connue. Permet d’enregistrer et d’appliquer Appliquer à un une valeur d’ajustement différente à chaque type d’objectif (jusqu’à 20 types d’objectif). Réinitialisation Réinitialise la valeur d’ajustement enregistrée. K-5 II_FRE.book Page 129 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 129 Appuyez sur le bouton de navigation (5) puis ajustez la valeur. 26. Ajustement AF précis Appliquer à tous Appliquer à un +5 Annuler Réinitialisation MENU Annuler ±0 OK OK Fonctionnements possibles Ajuste la mise au point à une position plus proche. Bouton de navigation (4)/Molette arrière (S) vers la gauche (f) Ajuste la mise au point à une position plus lointaine. Bouton | Rétablit la valeur d’ajustement à ±0. Appuyez sur le bouton 4. La valeur d’ajustement est sauvegardée. 6 Appuyez trois fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. 7 Prenez une photo d’essai. Vous pouvez aisément vérifier l’endroit de la mise au point en agrandissant l’image en Prévisualisation numérique (p.138) ou en Live View (p.168). Même lorsqu’une valeur d’ajustement a été enregistrée à l’aide de [Appliquer à un], si vous appuyez sur le bouton 4 alors que [Appliquer à tous] est sélectionné à l’étape 3, la valeur [Appliquer à tous] sera utilisée à la place de [Appliquer à un]. 4 Fonctions de prise de vue 5 Bouton de navigation (5)/Molette arrière (S) vers la droite (y) K-5 II_FRE.book Page 130 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 130 Sélection de la zone de mise au point (point AF) Sélectionnez la portion du viseur servant de base de mise au point. Le réglage par défaut d’usine est S (Optimisation auto). Le ou les collimateurs AF sélectionnés s’éclairent en rouge dans le viseur (Superposer zone AF). 4 U Centrer Affecte la zone de mise au point au centre du viseur. jSélectionner Définit la zone de mise au point à l’un des onze points sélectionné par l’utilisateur de la mire AF. S Fonctions de prise de vue 1 Optimisation auto L’appareil sélectionne le point AF optimal même si le sujet n’est pas centré. Vous pouvez choisir parmi 11 points AF (réglage par défaut) ou 5 points dans [Réglage point AF AUTO] de [Réglages AF] du menu [A Mode pr. de vue 1]. Tournez la molette de collimateur AF. • Le ou les points AF ne sont pas éclairés en rouge dans le viseur si le paramètre [14. Superposer zone AF] est réglé sur [Arrêt] dans le menu [A Réglag. perso. 2]. • La zone de mise au point est ramenée à U indépendamment du réglage si l’objectif n’est pas de type DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F. (p.336) K-5 II_FRE.book Page 131 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 131 Réglage de la position de mise au point dans le viseur 1 Placez la molette de sélection du point AF sur j. V apparaît dans le viseur et le point AF peut être modifié. 2 4 Modifiez le point AF à l’aide du bouton de navigation (2345). Le point AF sélectionné apparaît sur l’écran de contrôle LCD. P 1/ 2000 ISO AUTO AF.S F 2.8 1600 -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 AWB JPEG 16M [ 37] Fonctionnements possibles Bouton 4 Revient au point AF au centre de la mire AF. Appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé Désactive la modification du point AF et permet le fonctionnement par touche directe du bouton de navigation (2345). Pour permettre le changement du point AF, appuyez sur le bouton 4 lorsque le fonctionnement par touche directe est activé. Un signal sonore retentit lorsque vous basculez entre activé et désactivé. Le point AF apparaît en rouge dans le viseur (Superposer zone AF) et vous pouvez alors vérifier son réglage. Fonctions de prise de vue 3 Regardez dans le viseur et vérifiez la position du sujet. K-5 II_FRE.book Page 132 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 132 • La position du point AF modifié est enregistrée même si l’appareil est mis hors tension ou la zone de mise au point est basculée en U ou S. • V apparaît dans le viseur lorsque le point AF peut être modifié. • Lorsque [Zone AF étendue] dans [Réglages AF] du menu [A Mode pr. de vue 1] est réglé sur O (marche), si votre sujet bouge brièvement par rapport au point de mise au point qui a été sélectionné lorsque le mode de mise au point était réglé sur k, l’appareil poursuivra la mise au point sur votre sujet grâce aux informations des points de mise au point (points de mise au point de secours) entourant le point de mise au point sélectionné. Les points de mise au point de secours s’affichent en rose sur l’écran de contrôle LCD. 4 Verrouillage de l'exposition lorsque la mise au point est verrouillée Fonctions de prise de vue Définit [5. AE-L avec AF bloqué] dans le menu [A Réglag. perso. 1] s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. 5. AE-L avec AF bloqué 1 Arrêt 2 Marche AE est verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée OK OK MENU Annuler 1 Arrêt 2 Marche L’exposition n’est pas verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée. (réglage par défaut) L’exposition est verrouillée lorsque la mise au point est verrouillée. K-5 II_FRE.book Page 133 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 133 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) Lorsque vous ajustez manuellement la mise au point, vous pouvez utiliser le témoin de mise au point ou le cadre de visée dans le viseur. Utilisation du témoin de mise au point Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net même pendant la mise au point manuelle. Vous pouvez faire la mise au point manuellement à l’aide du témoin de mise au point ]. 2 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur \. Regardez dans le viseur, pressez le déclencheur à mi-course puis tournez la bague de mise au point. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip sonore retentit. Fonctions de prise de vue 1 4 K-5 II_FRE.book Page 134 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 134 • Si le sujet est difficile à mettre au point et que le témoin de mise au point n’apparaît pas, utilisez la mise au point manuelle dans le cadre de visée du viseur. • Le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut être désactivé. (p.288) Utilisation du cadre de visée Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée. 1 4 2 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur \. Fonctions de prise de vue Regardez dans le viseur puis tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit clairement visible dans le viseur. Prise de vue en mode MAP prédéterminée Lorsque [25. MAP prédéterminée] est réglé sur [Marche] dans le menu [A Réglag. perso. 4], si le mode de mise au point est réglé sur l et qu’un des types d’objectif suivants est monté, la MAP prédéterminée est autorisée et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. • Objectif à mise au point manuelle • Objectif DA ou FA qui permet de basculer entre les modes = et \ sur l’objectif lui-même (le réglage sur l’objectif doit être réglé sur \ avant la prise de vue) Comment prendre des photos 1 Montez un objectif adapté sur l’appareil. 2 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur l. 3 Réglez la mise au point sur un endroit où le sujet va passer. 4 Pressez le déclencheur à fond. Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est mis au point à l’emplacement prévu. K-5 II_FRE.book Page 135 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Vérification de la composition, de l’exposition et de la mise au point avant la prise de vue (Prévisualisation) 135 Vous pouvez utiliser la fonction d’aperçu pour vérifier la profondeur de champ, la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. Il existe deux méthodes de prévisualisation. Méthode de prévisualisation Description Prévisualisation optique Permet de vérifier la profondeur de champ dans le viseur. | e Prévisu. numérique Vous pouvez utiliser la fonction Live View qui affiche une image en temps réel sur l’écran et vous permet de modifier les réglages de prise de vue et de grossir l’image. (p.168) Sélection de la méthode de prévisualisation Sélectionnez si vous voulez utiliser l’aperçu optique ou l’aperçu numérique lorsque l’interrupteur principal est mis en position d’aperçu (|). Le réglage par défaut la prévisualisation optique. 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Molette prévisualisat°] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît. 4 Fonctions de prise de vue Permet de contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. K-5 II_FRE.book Page 136 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 136 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] à l’aide du bouton de navigation (23). Molette prévisualisat° Prévisualisation optique Prévisu. numérique Contrôle de la profondeur de champ avec le viseur MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Appuyez trois fois sur le bouton 3. OK OK L’appareil est prêt à photographier. 4 Fonctions de prise de vue • Lors d’une prise de vue avec P.de vue miroir verrouillé, Intervallomètre, Multizone ou Live View, la prévisualisation optique est utilisée indépendamment du réglage. • La prévisualisation numérique peut aussi être attribuée au bouton |/Y. Si la prévisualisation optique est assignée à la molette de prévisualisation et la prévisualisation numérique est attribuée au bouton |/Y, vous pouvez utiliser facilement les deux fonctions. Reportez-vous à p.285 pour l’attribution d’une fonction au bouton |/Y. Réglage de l’affichage de la prévisualisation numérique Pour la prévisualisation numérique, vous pouvez sélectionner l’affichage de l’histogramme et de l'avertissement de zone lumineuse/sombre et choisir d'agrandir les images. 1 Sélectionnez [Prévisu. numérique] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Prévisu. numérique] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 137 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 137 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Histogramme], [Ombres/Htes lumières] ou [Agrandir affich.imméd.]. Prévisu. numérique Histogramme Ombres/Htes lumières Agrandir affich.imméd. MENU 3 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. 1 2 Mise au point sur le sujet. Mettez l’interrupteur principal sur | tout en regardant dans le viseur. En plaçant l’interrupteur général sur |, vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans le viseur. Pendant ce temps, aucun paramètre de prise de vue n’est affiché dans le viseur et l’obturateur ne peut pas être déclenché. 3 Retirez votre doigt de l’interrupteur général. La prévisualisation optique se termine et l’appareil est prêt à photographier. Fonctions de prise de vue Afficher la prévisualisation optique 4 K-5 II_FRE.book Page 138 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 138 Afficher la prévisualisation numérique 1 2 Effectuez la mise au point sur le sujet puis composez la photo dans le viseur. Placez l’interrupteur principal sur |. 4 Fonctions de prise de vue Lorsque la prévisualisation numérique est attribuée au bouton |/Y, appuyez sur le bouton |/Y. L’icône (|) apparaît à l’écran en cours d’aperçu pour que vous puissiez vérifier la composition, l’exposition et la mise au point. AE.L Fonctionnements possibles Molette arrière (S) Agrandit l’image de l’aperçu. (p.244) Bouton L Enregistre l’image de prévisualisation. K-5 II_FRE.book Page 139 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 139 Pressez le déclencheur à mi-course. La prévisualisation numérique se termine et le système de mise au point automatique se déclenche. La durée maximale de la prévisualisation numérique est de 60 secondes. 4 Fonctions de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 140 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Utilisation de la fonction Shake Reduction pour réduire les vibrations de l’appareil 140 Utilisation de la fonction Shake Reduction 4 La fonction Shake Reduction réduit le bougé de l’appareil qui se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Idéal lorsque vous prenez des photos dans les situations suivantes. • Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu’en intérieur, la nuit, lors de journées nuageuses et dans l’ombre • Lors des prises de vue en téléobjectif Fonctions de prise de vue La fonction Shake Reduction peut être utilisée pour réduire les bougés horizontaux et verticaux de l’appareil ou maintenir l’image à niveau. • La fonction Shake Reduction ne peut pas compenser le flou provoqué par le mouvement du sujet. Pour photographier un sujet en mouvement, augmentez la vitesse d’obturation. • La fonction Shake Reduction peut ne pas compenser totalement les vibrations de l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction Shake Reduction et d’utiliser l’appareil avec un trépied. • La fonction Shake Reduction n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par exemple lorsque vous faites un panoramique ou que vous photographiez des scènes de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver la fonction Shake Reduction et d’utiliser l’appareil avec un trépied. • La fonction Shake Reduction est disponible avec tout objectif PENTAX compatible avec cet appareil. Toutefois, veillez à régler la focale avant d’utiliser un objectif dont les informations concernant la focale ne peuvent être obtenues automatiquement. Reportez-vous à « Lorsque la distance focale ne peut être automatiquement détectée » (p.143) pour en savoir plus. Réduction des bougés horizontaux et verticaux de l’appareil 1 Sélectionnez [Shake Reduction] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). K-5 II_FRE.book Page 141 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 141 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner k ou l, puis appuyez sur le bouton 4. k Utilise Shake Reduction. (réglage par défaut) 1 2 3 4 5 Vidéo Live View Niveau électronique Corr° ligne horizon Shake Reduction Focale d'entrée GPS MENU Annuler OK OK l N’utilise pas Shake Reduction. 3 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Pressez le déclencheur à mi-course. k apparaît dans le viseur et la fonction Shake Reduction est activée. • Réglez [Shake Reduction] sur l (Arrêt) lorsque vous utilisez l’appareil avec un trépied ou lorsque cette fonction n’est pas utile. • La fonction Shake Reduction se désactive automatiquement dans les situations suivantes. Notez que cette fonction ne peut pas être sélectionnée lorsque les fonctions suivantes sont utilisées. - Mode p (Pose B) - Pr.de vue retardateur - Pr.de vue télécommande - P.de vue miroir verrouillé - lorsque [Alignement auto] est réglé sur P (Arrêt) dans le paramètre [Prise de vue HDR] - utilisation du flash incorporé sans fil Correction de l’inclinaison des images 1 Sélectionnez [Corr° ligne horizon] dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. Fonctions de prise de vue 4 4 K-5 II_FRE.book Page 142 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 142 2 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. 1 2 3 4 5 Vidéo Live View Niveau électronique Corr° ligne horizon Shake Reduction Focale d'entrée GPS MENU Quitter 35mm Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. 4 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Fonctions de prise de vue Les témoins suivants apparaissent sur l’écran de contrôle LCD. k Shake Reduction activée + Corr° ligne horizon désactivée l Shake Reduction désactivée + Corr° ligne horizon désactivée q Shake Reduction activée + Corr° ligne horizon activée r Shake Reduction désactivée + Corr° ligne horizon activée • La fonction Shake Reduction n’est pas disponible immédiatement lors de la mise sous tension de l’appareil ou sa réactivation après un arrêt automatique (délai de 2 secondes environ). Attendez que la fonction Shake Reduction se stabilise avant d’appuyer légèrement sur le déclencheur. Si k apparaît dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil est prêt. • La fonction Shake Reduction est disponible avec tout objectif PENTAX compatible avec cet appareil. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que s (Optimisation auto) pour un objectif avec une position s ou qu’un objectif sans position s est utilisé, l’appareil ne fonctionnera pas, sauf si [27. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglag. perso. 4]. Réglez cette fonction au préalable. Cependant, dans ces situations, certaines fonctions sont limitées. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.338) pour plus de détails. K-5 II_FRE.book Page 143 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 143 Lorsque la distance focale ne peut être automatiquement détectée La fonction Shake Reduction fonctionne par obtention d’informations de l’objectif telles que la distance focale. Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F, les informations sont automatiquement obtenues lorsque la fonction Shake Reduction est activée. Réglez la distance focale si vous utilisez un objectif pour lequel ces informations ne peuvent être obtenues automatiquement (p.336). 1 Veillez à ce que [Shake Reduction] soit réglé sur k (Marche) puis mettez l’appareil hors tension. Reportez-vous à « Réduction des bougés horizontaux et verticaux de l’appareil » (p.140) pour avoir des détails. 2 Montez un objectif et mettez l’appareil sous tension. L’écran [Focale d'entrée] apparaît. 3 Tournez la molette arrière (S) pour régler la focale. Vous avez le choix entre les valeurs de focale suivantes. (valeur par défaut : 35 mm). 8 10 12 15 18 20 24 28 30 35 40 45 50 55 65 70 75 85 100 120 135 150 180 200 250 300 350 400 450 500 550 600 700 800 Focale d'entrée 100 120 MENU Annuler 135 OK OK 4 Fonctions de prise de vue • L’écran de réglage [Focale d'entrée] n’apparaît pas lorsque vous utilisez un objectif dont les informations, comme la distance focale, peuvent être obtenues automatiquement. • Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture s ou avec l’ouverture réglée sur une position autre que s, réglez [27. Utilis. bague diaphragme] du menu [A Réglag. perso. 4] sur [Autorisé]. (p.338) • L’effet de la fonction Shake Reduction est conditionné par la distance de prise de vue ainsi que la focale. La fonction Shake Reduction peut ne pas apporter les résultats escomptés lorsque la prise de vue est réalisée de près. K-5 II_FRE.book Page 144 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 144 • Si la focale de votre objectif ne figure pas parmi les valeurs ci-dessus, sélectionnez la valeur la plus proche (exemple : [18] pour 17 mm et [100] pour 105 mm). • Si vous utilisez un zoom, sélectionnez, de la même manière, la focale correspondant au zoom. 4 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Pour modifier la focale, utilisez [Focale d'entrée] dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. 4 Fonctions de prise de vue Prise de vue à l’aide du retardateur g Retardateur 12 sec. Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode pour que le photographe puisse être sur la photo. Z Retardateur 2 sec. Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur. Le déclenchement intervient au bout d’environ 2 secondes. Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 1 2 Fixez l’appareil sur un trépied. Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode d’enregistrement. L’écran [Mode déclenchement] s’affiche. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g. K-5 II_FRE.book Page 145 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 145 Appuyez sur le bouton de navigation (3) et sélectionnez g ou Z à l’aide du bouton de navigation (45). Mode déclenchement Retardateur 12 sec. MUP 2s MENU Annuler 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 6 Pressez le déclencheur à mi-course. 7 Appuyez sur le déclencheur à fond. Pour g, les témoins avant et arrière du retardateur se mettent à clignoter, d’abord doucement puis rapidement 2 secondes avant le déclenchement. Le bip sonore est lui aussi activé et sa cadence s’accélère. Le déclenchement intervient environ 12 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. Pour Z, le déclenchement intervient environ 2 secondes après que le déclencheur est enfoncé à fond. Fonctions de prise de vue Le système de mise au point automatique est opérationnel. 4 K-5 II_FRE.book Page 146 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 146 • Sélectionnez un mode autre que g ou Z sur l’écran [Mode déclenchement] pour annuler la prise de vue avec retardateur. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 5] est réglé sur P (Arrêt). (p.312) • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque le réglage g ou Z est sélectionné. • Il est possible de désactiver le bip sonore de l’appareil. (p.288) • L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.122) ou fixez le cache oculaire ME fourni. La lumière qui pénètre dans le viseur n’a aucun effet sur l’exposition lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (Manuel). 4 Fonctions de prise de vue Retrait de l’œilleton FR Fixation du cache-oculaire ME Prise de vue avec une télécommande (en option) Le déclenchement peut se produire à distance grâce à l’utilisation d’une télécommande en option. h Télécommande Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande. i Télécommande 3 sec. Le déclenchement intervient environ 3 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. i Rafale à distance La prise de vue en continu commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande. Appuyez de nouveau sur le déclencheur de la télécommande pour sortir de la prise de vue en continu. 1 Fixez l’appareil sur un trépied. K-5 II_FRE.book Page 147 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 147 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode d’enregistrement. L’écran [Mode déclenchement] s’affiche. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h. Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h, i ou i. 5 MUP MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. 7 Dirigez la télécommande vers le récepteur de la télécommande situé à l’avant ou à l’arrière de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande. La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 2 m depuis l’arrière de l’appareil. Après qu’une photo a été prise, le témoin du retardateur s’allume pendant 2 secondes puis recommence à clignoter. Environ 4 m Environ 2m 4 Fonctions de prise de vue W apparaît sur l’écran LCD. Le témoin du retardateur clignote et l’appareil photo est en état de veille. Mode déclenchement Télécommande K-5 II_FRE.book Page 148 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 148 4 Fonctions de prise de vue • Par défaut, vous ne pouvez pas régler la mise au point avec la télécommande. Faites d’abord la mise au point du sujet avec l’appareil avant d’utiliser la télécommande. Lorsque [18. AF avec télécommande] est réglé sur [Marche] dans le menu [A Réglag. perso. 3], vous pouvez utiliser la télécommande pour régler la mise au point. (La mise au point automatique ne peut pas être utilisée en mode Live View.) • Sélectionnez un mode autre que h, i ou i sur l’écran [Mode déclenchement] pour annuler la prise de vue avec télécommande. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 5] est réglé sur P (Arrêt). (p.312) • La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque h, i ou i est réglé. • L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.122) ou fixez le cache oculaire ME fourni. La lumière qui pénètre dans le viseur n’a aucun effet sur l’exposition lorsque le mode d’exposition est réglé sur a (Manuel). Retrait de l’œilleton FR Fixation du cache-oculaire ME • Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton S. Le bouton { ne peut pas être utilisé. • La télécommande F permet de transmettre environ 30 000 signaux. Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la batterie (à titre payant). Prise de vue avec la fonction Miroir verrouillé Utilisez la fonction de verrouillage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents même lorsque la télécommande ou le cordon de déclenchement est utilisé avec un trépied. Pour utiliser la fonction Miroir verrouillé, appuyez sur le déclencheur pour soulever le miroir et appuyez à nouveau pour déclencher l’obturateur. K-5 II_FRE.book Page 149 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 149 d Miroir levé e 1 2 Miroir levé + Télécommande Prise de vue miroir verrouillé à l’aide du déclencheur. Prise de vue miroir verrouillé avec la télécommande. Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande (p.146). Fixez l’appareil sur un trépied. Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode d’enregistrement. L’écran [Mode déclenchement] s’affiche. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner d. Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner d ou e. Mode déclenchement P.de vue miroir verrouillé MUP MUP d apparaît sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD. MENU Annuler 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. 7 Pressez le déclencheur à fond. Le miroir se soulève et un bip retentit. La fonction de mémorisation d’exposition est activée avec la valeur définie immédiatement avant le redressement du miroir. 8 Réappuyez à fond sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise. 4 Fonctions de prise de vue 3 4 K-5 II_FRE.book Page 150 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 150 • Sélectionnez un mode autre que d ou e sur l’écran [Mode déclenchement] pour annuler la prise de vue avec miroir verrouillé. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 5] est réglé sur P (Arrêt). (p.312) • Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si une minute s’écoule après le soulèvement du miroir lorsque le déclencheur est enfoncé pour la première fois (sauf pendant l’utilisation de la fonction sur-impression). • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque d ou e est réglé. • Le bip qui retentit lorsque le miroir se soulève peut être désactivé. (p.288) 4 Fonctions de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 151 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Prise de vue en rafale 151 Rafale Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. g Rafale (rapide) Pour une image JPEG avec p/C, jusqu’à 30 images sont prises en continu à un maximum de 7 im./s environ. h Rafale (standard) Pour une image JPEG avec p/C, des images sont prises en continu à un maximum de 1,6 im./s environ jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit pleine. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode d’enregistrement. L’écran [Mode déclenchement] s’affiche. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g. Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou h. Mode déclenchement Rafale (rapide) MUP MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. OK OK Fonctions de prise de vue Lorsque le format de fichier est [RAW] (PEF), vous pouvez prendre en continu jusqu'à 20 vues pour g et jusqu’à 40 vues pour h. 4 K-5 II_FRE.book Page 152 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 152 5 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. 6 Pressez le déclencheur à fond. Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé. Pour mettre fin à la prise de vue en rafale, relâchez-le. 4 Fonctions de prise de vue • Si le mode de mise au point est réglé sur l (mode unique), la mise au point est mémorisée à partir de la première vue et les images sont prises à intervalle régulier. • La mise au point est activée en permanence pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur k (mode pr. de vue en continu). • Vous pouvez aussi utiliser la commande à distance pour la prise de vue en continu. (p.146) • Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que la charge du flash incorporé n’est pas terminée. Vous pouvez régler l’appareil de façon à permettre le déclenchement avant que le flash ne soit prêt dans [20. Déclenchemnt pdt charge] du menu [A Réglag. perso. 3]. (p.81) • Sélectionnez un mode autre que g ou h sur l’écran [Mode déclenchement] pour annuler la prise de vue en rafale. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 5] est réglé sur P (Arrêt). (p.312) • La vitesse de la prise de vue peut être plus lente lorsque [Correction objectif] (p.224) est réglé sur Marche. Intervallomètre Pendant la prise de vue par intervalles, l’appareil déclenche automatiquement à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. • La prise de vue par intervalles n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (Vert), p (Pose B), A ou C (Vidéo) - Lorsque Bracketing avancé, Filtre numérique ou Prise de vue HDR est réglé. • Lorsque Prise de vue par intervalles est réglé, la sur-impression n’est pas disponible. K-5 II_FRE.book Page 153 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 1 153 Sélectionnez [Intervallomètre] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Intervallomètre] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle]. Intervallomètre Démarrer prise de vue 00 : 00 ' 00 " Intervalle Nombre de vues 002 images 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nombre de vues]. Réglez le nombre de prises de vue. Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre de prises de vue. Vous pouvez choisir de 1 à 999 prises de vue. Appuyez sur le bouton 4 pour terminer le réglage. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer intervalle]. Définissez l’heure de prise de la première image. Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Immédiat] ou [Définir h] à l’aide du bouton de navigation (23). 4 Fonctions de prise de vue Lorsque vous prenez deux images ou Démarrer intervalle Immédiat plus, réglez le délai d’attente jusqu’à ce Heure début que l’image suivante soit prise. OK OK MENU Annuler Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’heures, minutes et secondes puis le bouton de navigation 23 pour régler l’heure. Vous pouvez régler jusqu’à 24 heures, 00 minute et 00 seconde. Appuyez sur le bouton 4 pour terminer le réglage. K-5 II_FRE.book Page 154 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 154 5 Immédiat La prise de vue démarre immédiatement. Vous pouvez prendre au moins deux photos. Définir h La prise de vue démarre à l’heure définie. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Heure début], utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’heure puis appuyez sur le bouton de navigation (23) pour définir l’heure de début. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer prise de vue] puis appuyez sur le bouton 4. L'appareil est prêt à prendre une série de photos par intervalles. 4 Fonctions de prise de vue 6 Pressez le déclencheur à mi-course. La mise au point effectuée pendant l’intervallomètre est verrouillée dans cette position. 7 Pressez le déclencheur à fond. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour prendre des images multiples, celles-ci doivent être prises à l’intervalle indiqué à l’étape 2. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur le bouton 3. Après avoir pris le nombre d’images défini, [Intervallomètre terminé] s’affiche et l’appareil revient en état de pause normal. K-5 II_FRE.book Page 155 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 155 Sur-impression Vous pouvez créer une image composite en prenant plusieurs vues. • La sur-impression n’est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (Vert) ou C (Vidéo) - Lorsque Bracketing avancé, Filtre numérique, Prise de vue HDR ou Traitement croisé est réglé. • Lorsque Sur-impression est paramétré, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. - Bracketing d’exposition ou Prise de vue par intervalles (la fonction sélectionnée en dernier est utilisée) - Correction objectif 1 Sélectionnez [Sur-impression] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Sur-impression] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nombre de prises]. 4 Fonctions de prise de vue • Si le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné pendant la prise de vue, les photos déjà prises sont enregistrées et vous quittez le mode Intervallomètre. • [P.de vue vue par vue] est sélectionné quel que soit le réglage du mode de déclenchement. • Si le sujet est flou avec le mode de mise au point défini sur l (mode unique) ou si le réglage [Intervalle] est trop court et que le traitement de l’image précédente ne peut être effectué avant de prendre la photo suivante, aucune photo ne peut être prise. • Bien que chaque vue prise soit affichée avec Affichage immédiat, les images ne peuvent pas être grossies, supprimées ni enregistrées au format RAW. • La prise de vue par intervalles est annulée lorsqu’il ne reste plus de place sur la carte mémoire SD. • Si la fonction Arrêt auto met l’appareil hors tension pendant Prise de vue par intervalles, l’appareil se remet de nouveau sous tension lorsque l’heure de la prise de vue approche. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) lorsque la prise de vue par intervalles est utilisée pendant une longue période. (p.60) K-5 II_FRE.book Page 156 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 156 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre de prises de vue. Sur-impression Démarrer prise de vue Nombre de prises 2 fois Réglage IL auto Vous pouvez en sélectionner de 2 à 9. MENU Annuler 4 5 4 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage IL auto] et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Fonctions de prise de vue Si la fonction est réglée sur O (Marche), l’exposition est ajustée automatiquement en fonction du nombre de prises de vue. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer prise de vue] puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 7 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. 8 Pressez le déclencheur à fond. La photo composite apparaît dans l’affichage immédiat à chaque fois que le déclencheur est enfoncé. En affichage immédiat, appuyez sur le bouton i pour éliminer les photos prises jusqu'à ce stade et repartez de la première vue. Les images sont enregistrées lorsque le nombre de prises de vue défini est atteint ; l’écran [Sur-impression] apparaît à nouveau. K-5 II_FRE.book Page 157 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 157 • Si l’une des opérations suivantes est réalisée pendant la prise de vue, les photos déjà prises sont enregistrées et vous quittez le mode Sur-impression : - Lorsque vous appuyez sur le bouton Q, le bouton 3, le bouton de navigation (2345), le bouton M ou le bouton |/Y. - Lorsque le sélecteur de mode est tourné. • Lors de la prise de vue en mode sur-impression à l’aide de Live View, une image composite semi-transparente des photos prises est affichée. (Elle n’est pas affichée lorsque l’appareil est raccordé à un équipement AV.) 4 Fonctions de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 158 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Prise de vue pendant l’ajustement des réglages (Bracketing auto) 158 Le bracketing automatique est une fonction permettant de prendre des photos pendant la modification automatique des réglages de l’appareil. Il existe deux modes de bracketing auto : Bracketing d’exposition et Bracketing avancé. Vous pouvez définir Ordre Bracketing auto dans [8. Ordre Bracketing auto] du menu [A Réglag. perso. 2]. 1 0-+ Standard ´ Sous-exposé ´ Surexposé (réglage par défaut) 2 -0+ Sous-exposé ´ Standard ´ Surexposé 4 3 +0- Surexposé ´ Standard ´ Sous-exposé Fonctions de prise de vue 4 0+- Standard ´ Surexposé ´ Sous-exposé Prise de vue pendant la modification automatique de l’exposition (Bracketing d’exposition) Vous pouvez prendre des photos en continu avec des expositions différentes lorsque le déclencheur est enfoncé. Vous pouvez choisir de prendre 2 images (Standard/+), 2 images (Standard/-), 3 images ou 5 images. Lorsque vous prenez 3 photos, la première image est exposée sans correction, la seconde est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction positive). Exposition standard Sous-exposition Surexposition K-5 II_FRE.book Page 159 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 159 • Le bracketing d’exposition n’est pas disponible dans les cas suivants. - lorsque le mode de déclenchement est réglé sur p (Pose B) - lorsque Prise de vue HDR est paramétré. • Bracketing d’exposition et Sur-impression ne peuvent pas être utilisés en même temps. La fonction sélectionnée en dernier est prise en compte. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode d’enregistrement. L’écran [Mode déclenchement] s’affiche. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l, b ou c. 4 Mode déclenchement Bracketing d'exposit° MUP -5 4 3 2 1 1 2 3 4 +5 3image(s) MENU Annuler 4 ±0.5EV OK OK l Bracketing d'exposit° Prend des photos avec le déclencheur. Bracketing b d'exposit° + Retardateur Prend des photos avec le retardateur. Le retardateur fonctionne selon son paramétrage (p.144). Bracketing c d'exposit° + Télécommande Prend des photos avec la télécommande. La télécommande fonctionne selon son paramétrage (p.146). Lorsqu’elle est réglée sur i (Rafale à distance), l’obturateur est immédiatement déclenché. Tournez la molette avant (R) pour définir le nombre de prises de vue. Sélectionnez [2 images (+)], [2 images (-)], [3 image(s)] ou [5 image(s)]. Fonctions de prise de vue 3 Sélectionnez à l’aide du bouton de navigation (45) l. K-5 II_FRE.book Page 160 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 160 5 Tournez la molette arrière (S) pour régler l’incrément bracketing. Les valeurs suivantes peuvent être définies selon l’intervalle de pas choisi dans [1. Incréments IL] (p.121) dans le menu [A Réglag. perso. 1]. Intervalle des pas Incrément bracketing 1/3 IL ±0,3; ±0,7; ±1,0; ±1,3; ±1,7; ±2,0 1/2 IL ±0,5; ±1,0; ±1,5; ±2,0 Fonctionnements possibles 4 Fonctions de prise de vue Bouton m + molette Ajuste la correction IL lorsque vous prenez arrière (S) uniquement des photos sous-exposées ou surexposées avec Bracketing d’exposition. Les photos sont prises avec une valeur de correction IL réglée sur 0 (valeur intermédiaire). (Jusqu’à ±8 IL) Bouton | 6 Remet la valeur de correction IL à ±0. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. 7 Pressez le déclencheur à mi-course. 8 Pressez le déclencheur à fond. Lorsque le sujet est net, le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur et la valeur de correction IL apparaît sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD ainsi que dans le viseur. Continuez à appuyer sur le déclencheur jusqu’à ce que le nombre défini de photos ait été pris. Plusieurs images consécutives sont prises conformément à l’ordre établi dans [8. Ordre Bracketing auto] du menu [A Réglag. perso. 2]. K-5 II_FRE.book Page 161 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 161 Prise de vue pendant l’ajustement d’autres réglages (Bracketing avancé) Vous pouvez enregistrer des photos avec trois niveaux différents de Balance des blancs, Saturation, Teinte, Ajust.claires/sombres, Contraste et Netteté. Contrairement au bracketing d’exposition, trois images sont enregistrées à chaque fois que vous relâchez le déclencheur. 4 Fonctions de prise de vue • Lorsque le mode de mise au point est réglé sur l (mode unique), la mise au point est mémorisée à partir de la première image et est utilisée pour les photos suivantes. • Lorsque vous relâchez le déclencheur en Bracketing d’exposition, le réglage de l’exposition reste effectif deux fois plus longtemps que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes environ) (p.119) ; vous pouvez prendre la photo au prochain pas de correction. Dans ce cas, la mise au point automatique fonctionne pour chaque vue. Après environ deux fois le temps de mesure, l’appareil revient aux réglages utilisés pour la première image. • Lorsque [9. Bracketing ponctuel] dans le menu [A Réglag. perso. 2] est réglé sur [Marche], même si le déclencheur n’est pas enfoncé en permanence, toutes les images sont automatiquement prises avec une pression sur le déclencheur. • Vous pouvez associer le bracketing d’exposition au flash incorporé ou à un flash externe (P-TTL auto uniquement) pour ne modifier que l’intensité de la lumière du flash en continu. Cependant, lorsqu’on utilise un flash externe, le fait de maintenir le déclencheur enfoncé pour prendre des photos consécutives peut entraîner la prise des deuxième et troisième photos avant que le flash ne soit totalement chargé. Prenez chaque photo après avoir vérifié le chargement du flash. • Sélectionnez un mode autre que l, b ou c sur l’écran [Mode déclenchement] pour annuler le bracketing d’exposition. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode déclenchement] dans l’option [Mémoire] du menu [A Mode pr. de vue 5] est réglé sur P (arrêt). (p.312) • Si vous utilisez fréquemment le bracketing d’exposition, vous pouvez attribuer cette fonction au bouton |/Y. (p.285) K-5 II_FRE.book Page 162 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 162 • Lorsque Bracketing avancé est paramétré, le format de fichier est toujours défini sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser le bracketing avancé lorsque le format de fichier est défini sur [RAW] ou [RAW+]. • Lorsque Bracketing avancé est paramétré, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. • Intervallomètre ou Sur-impression • Traitement croisé, Filtre numérique ou Prise de vue HDR (la dernière fonction sélectionnée est utilisée) 1 Sélectionnez [Bracketing avancé] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Bracketing avancé] apparaît. 4 Fonctions de prise de vue 2 3 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton 4. Bracketing avancé Arrêt Balance des blancs Saturation Teinte Ajust.clairs/sombres Contraste S Netteté OK OK MENU Annuler OFF WB Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Incrément bracketing] et appuyez sur le bouton de navigation (5). K-5 II_FRE.book Page 163 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 163 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’incrément bracketing et appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez parmi [±1] (réglage par défaut), [±2], [±3] ou [±4]. Pour [Balance des blancs], sélectionnez parmi [BA±1] (réglage par défaut), [BA±2], [BA±3], [GM±1], [GM±2] ou [GM±3]. Saturation Incrément bracketing ±1 ±2 ±3 ±4 MENU Annuler OK OK Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil repasse en mode d’enregistrement. 7 Pressez le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. 8 Pressez le déclencheur à fond. Trois images sont enregistrées. • Le bracketing d’exposition et le bracketing avancé peuvent être utilisés en même temps. Dans ce cas, chaque fois que vous relâchez le déclencheur en bracketing d’exposition, trois images avec le bracketing avancé appliqué sont enregistrées. • Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en raison du réglage du ton de finition de l‘image dans Personnaliser image ne peuvent pas non plus être définis pour le bracketing avancé. (Exemple : si le réglage est [Monochrome], Saturation et Teinte ne peuvent être sélectionnés pour Bracketing avancé) (p.228) • Lorsque [Netteté affinée] ou [Netteté optimale] est défini pour Personnaliser image, l’option de netteté utilisée pour le bracketing avancé est Netteté affinée ou Netteté optimale. • Lorsque [Contraste] est défini pour Personnaliser image, le contraste du bracketing avancé est conforme au réglage [Contraste]. 4 Fonctions de prise de vue 6 Bracketing avancé K-5 II_FRE.book Page 164 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 164 Prendre des photos à l’aide des filtres numériques Vous pouvez appliquer un filtre lors de la prise de vue. Les filtres suivants peuvent être sélectionnés. Nom du filtre Effet Paramètre Photos créatives Niveau d'ombre : Faible/Moyenne/ Pour prendre des photos Intense qui ressemblent à celles Flou : Faible/Moyenne/Intense prises par un appareil photo d’enfant. Modif. ton image : Rouge/Vert/Bleu/ Jaune Rétro Pour prendre des photos Harmonisation (B-A) : 7 niveaux ressemblant à des Composition cadre créatif : Aucun/ clichés anciens. Fin/Moyenne/Épais Contraste élevé Pour prendre des photos +1 à +5 aux contrastes forts. 4 Fonctions de prise de vue Extraire couleur Permet d’extraire une ou deux couleurs spécifiques et d’obtenir le reste de l'image en noir et blanc. Couleur extraite 1 : Rouge/Magenta/ Bleu/Cyan/Vert/Jaune Plage extractible couleur 1 : +1 à +5 Couleur extraite 2 : OFF/Rouge/ Magenta/Bleu/Cyan/Vert/Jaune Plage extractible couleur 2 : +1 à +5 Doux *1 Pour prendre des photos Flou artistique : Faible/Moyenne/ Intense avec un flou artistique sur toute l’image. Ombres floutées : OFF/ON Pour photographier des scènes de nuit ou des lumières se reflétant Scintillement *1 dans l’eau et ajouter des effets de scintillement supplémentaires sur les points forts de l’image. Forme : Croix/Étoile/Cristal de neige/Cœur/Note de musique Densité effet : Petite/Moyenne/ Grande Taille : Petite/Moyenne/Grande Angle : 0°/30°/45°/60° K-5 II_FRE.book Page 165 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 165 Nom du filtre Fish-eye *1 Effet Paramètre Pour prendre des photos qui ressemblent à celles Faible/Moyenne/Intense prises par un objectif fish-eye. Contraste élevé : OFF/+1 à +5 Flou artistique : OFF/+1 à +3 Vous pouvez personnaliser Filtre et enregistrer personnalisé *1 un filtre dans vos préférences. Modif. ton image : OFF/Rouge/Vert/ Bleu/Jaune Type d'ombre : 6 types Niveau d'ombre : -3 à +3 Niveau de distorsion : OFF/Faible/ Moyenne/Intense Inverser couleur : OFF/ON Couleur *2 Couleur : Rouge/Magenta/Bleu/ Pour prendre des photos Cyan/Vert/Jaune avec le filtre couleur Densité couleur : Léger/Standard/ sélectionné. Foncé *1 Non disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur C (Vidéo). *2 Disponible uniquement lorsque le mode d’exposition est réglé sur C (Vidéo). • Lorsque Filtre numérique est paramétré, le format de fichier est toujours réglé sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Filtre numérique lorsque le format de fichier est [RAW] ou [RAW+]. • Lorsque Filtre numérique est réglé, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. - Intervallomètre, Sur-impression, Rafale - Bracketing avancé ou Prise de vue HDR (la dernière fonction sélectionnée est utilisée) En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long. 4 Fonctions de prise de vue Type de distorsion : 3 types K-5 II_FRE.book Page 166 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 166 1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de sélection du filtre apparaît. La dernière image prise après que l’appareil a été mis sous tension s’affiche en arrière-plan. 2 Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (45). OFF Scintillement AE.L 4 MENU Annuler Fonctions de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le paramètre puis le bouton de navigation (45) pour régler la valeur du paramètre. Vérifier OK OK Forme AE.L MENU Annuler Vérifier OK OK Fonctionnements possibles 4 Interrupteur général (|) Utilise Prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec l’effet du filtre appliqué. (Non disponible lorsque le mode d'exposition est réglé sur C (Vidéo).) Bouton L Enregistre l’image d’arrière-plan. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient au menu [A Mode pr. de vue 2]. 5 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. K-5 II_FRE.book Page 167 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 167 • Lorsque le mode d'exposition est réglé sur C (Vidéo), modifiez les réglages dans [Vidéo] dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.175) • Sélectionnez [N'utilise aucun filtre] à l’étape 2 pour terminer la prise de vue avec le filtre numérique. • Les images JPEG et RAW peuvent être traitées à l’aide de filtres numériques en mode lecture. (p.269) 4 Fonctions de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 168 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 168 Prise de vue avec Live View Vous pouvez prendre une photo tout en affichant l’image en temps réel sur l’écran. 4 Fonctions de prise de vue • L’image dans Live View peut différer de l’image capturée si la luminosité du sujet est faible ou élevée. • Si la source lumineuse de la prise de vue est modifiée au cours de l’affichage Live View, l’image peut scintiller. • Si la position de l’appareil est modifiée de manière soudaine au cours de l’affichage Live View, il est possible que l’image ne soit pas affichée avec la luminosité appropriée. Attendez que l’affichage se stabilise avant de procéder à la prise de vue. • Du bruit peut apparaître sur l’image Live View dans les endroits peu éclairés. • Plus la sensibilité est élevée, plus du bruit et une irrégularité des couleurs sont susceptibles de se produire sur l’image Live View et/ou l’image capturée. • Live View peut être affiché pendant 5 minutes. Lorsque Live View s’arrête après les 5 minutes, vous pouvez le réactiver en appuyant sur le bouton U. • Si vous poursuivez la prise de vue en Live View pendant une période prolongée, la température interne de l’appareil est susceptible d’augmenter, résultant en des images de qualité médiocre. Il est recommandé de désactiver Live View en dehors de la prise de vue. Pour éviter une détérioration de la qualité des images, laissez l’appareil refroidir suffisamment pendant les prises de vue avec des expositions longues ou l’enregistrement de séquences vidéo. • Si la température intérieure de l’appareil s’élève, l (avertissement température) s’affiche et Live View peut ne pas être disponible. Si ceci se produit, arrêtez la prise de vue ou utilisez le viseur. • Pendant l’utilisation de Live View, le viseur ne contient aucun affichage. • La prise de vue avec l’appareil à la main et en regardant l’écran peut provoquer des bougés de l’appareil. L’utilisation d’un trépied est recommandée. • La couverture de champ de l’affichage de l’image est quasiment de 100 %. • Vous pouvez utiliser le câble AV fourni ou un câble HDMI disponible dans le commerce pour afficher l’image Live View sur un téléviseur ou un écran. (p.260) • Le mode Live View n’est pas disponible lorsque des données sont enregistrées sur la carte mémoire SD. K-5 II_FRE.book Page 169 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 169 Réglage du mode Live View Vous pouvez définir l’affichage et le mode de mise au point automatique pour le mode Live View. 1 Sélectionnez [Live View] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Live View] apparaît. 2 Live View Mode de mise au point Afficher quadrillage Affich. Infos P. de vue Histogramme Ombres/Htes lumières MENU Annuler 3 4 OK OK I Détection du visage AF Donne la priorité de mise au point automatique aux visages détectés et effectue la mise au point automatique de contraste. Un cadre jaune apparaît pour le visage principal (des cadres blancs apparaissent pour les autres), et la mise au point et l’exposition automatiques sont effectuées pour le visage principal détecté. (réglage par défaut) La détection de visages n’a pas lieu lorsque le mode de mise au point est réglé sur \. i Contraste AF Passe en mode Live View et effectue la mise au point automatique sur la base des informations obtenues du capteur d’image. S Différence de phase AF Annule le mode Live View et effectue la mise au point automatique avec le capteur AF. Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant Live View, l’image Live View disparaît et le système de mise au point automatique fonctionne. Une fois que la mise au point est réalisée, l’image Live View s’affiche de nouveau. Appuyez sur le bouton 4. Fonctions de prise de vue Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un mode de mise au point automatique. K-5 II_FRE.book Page 170 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 170 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Afficher quadrillage] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type d’affichage de grille puis appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez [Arrêt] (réglage par défaut), e (Grille 4x4), f (Rectangle d’or) ou g (Echelle). 4 Fonctions de prise de vue 6 7 8 Live View Mode de mise au point Afficher quadrillage Affich. Infos P. de vue Histogramme Ombres/Htes lumières MENU Annuler OFF OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Infos P. de vue], [Histogramme] ou [Ombres/Htes lumières]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Il faut plus de temps pour faire la mise au point sur le sujet lorsque I ou i est utilisé que lorsque S est utilisé. Il est par ailleurs difficile pour l’appareil d’effectuer la mise au point sur les objets suivants (ou dans les conditions suivantes). - objets peu contrastés - objets sans contraste vertical, notamment bandes horizontales - objets dont la luminosité, la forme ou la couleur change en permanence, notamment une fontaine - objets dont la distance à l’appareil change - petits objets - objets apparaissant à la fois à l’arrière-plan et au premier plan - utilisation d’un filtre spécial - objets au bord de l’écran K-5 II_FRE.book Page 171 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 171 Prise d’une image fixe 1 Sélectionnez un mode d’exposition. Réglez le sélecteur de mode sur un mode autre que C. 2 Appuyez sur le bouton U. Le miroir se relève et une image en temps réel s’affiche sur l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton U pour sortir du mode Live View. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 P USER 9 10 SHIFT 12 -5 4 3 2 1 2000 F2.8 17 18 1 2 3 4 +5 ISO 3200 19 20 21 P 13 14 15 16 +1.0 11 Fonctions de prise de vue Affichage Live View (L’ensemble des témoins ne sont donnés qu’à titre explicatif.) [ 1234 ] 22 2000 F2.8 23 ISO 400 24 [ 37 ] K-5 II_FRE.book Page 172 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 172 4 1 2 3 4 5 6 Fonctions de prise de vue Mode exposition Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Bracketing avancé/ Sur-impression/ Intervallomètre/Filtre numérique/Prise de vue HDR 7 Nombre de prises de vue en sur-impression/Traitement croisé 8 Usure de la batterie 9 Ajustement de la composition 10 Avertissement de surchauffe 11 État du positionnement du GPS 12 Niveau électronique 13 Contraster mire AF 14 Mire AF/point AF différence de phase 15 Correction IL 16 Histogramme 17 Verrouillage expo. 18 Vitesse d’obturation 19 Valeur d’ouverture 20 Barre IL 21 Sensibilité 22 Capacité de stockage des images restante 23 Cadre de détection du visage principal (Détection de visages AF) 24 Cadre de détection de visages (Détection de visages AF) * Le témoin 9 s’affiche lorsque vous passez en mode Live View après avoir ajusté la composition dans [Ajustement composit°] (p.226) dans le menu [A Mode pr. de vue 2]. * Le témoin 11 s’affiche uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.345) * Le témoin 12 s'affiche lorsque [Niveau électronique] est réglé sur O (Marche). (p.298) * Le témoin 14 (cadre de différence de phase AF) apparaît en blanc en Live View. Lorsque le sujet est net, un cadre vert carré s’affiche à la place. Il devient rouge lorsque le sujet n’est pas mis au point. Il n’apparaît pas lorsque le mode de mise au point est réglé sur \. * Lorsque 18, 19 et 21 peuvent être modifiés, 5 apparaît près de la valeur réglée. * Les témoins 23 et 24 s’affichent lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur I et que l’appareil détecte le visage de la ou des personnes. Lorsque le sujet est net, un cadre vert s'affiche. Il devient rouge lorsque le sujet n'est pas mis au point. K-5 II_FRE.book Page 173 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Fonctionnements possibles Agrandit l’image. 2, 4, ou 6 fois la taille originale (lorsque le mode de mise au point est =) 2, 4, 6, 8 ou 10 fois la taille originale (lorsque le mode de mise au point est \) Bouton | Ramène la position de la zone d’affichage au centre (en zoom avant). Appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé *1 Fait basculer la fonction du bouton de navigation (2345) sur Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. Bouton 4 *1 Ramène la position du point AF au centre (lorsque Changer point AF est activé). Bouton de navigation (2345) Modifie le point AF (lorsque Changer point AF est activé). Déplace la zone d’affichage (en zoom avant). *1 Disponible uniquement lorsque [Mode de mise au point] est I ou i et que le mode de mise au point est l ou que la molette de sélection du point AF est réglée sur j (Sélectionner). 3 Positionnez le sujet sur l’écran puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. Lorsque le mode de mise au point est réglé sur \, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit clairement visible sur l’écran. 4 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Lorsque le mode de mise au point est réglé sur k et [Mode de mise au point] sur i, l’appareil effectue la mise au point au centre de l’écran lorsque la mise au point automatique démarre et suit automatiquement le sujet lorsqu’il est net. Lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur I, l’appareil suit automatiquement le visage détecté. • Les images prises en affichage agrandi sont enregistrées en taille normale. • En mode Live View, vous pouvez vérifier la profondeur de champ sur l’écran en plaçant l’interrupteur général sur |. 4 Fonctions de prise de vue Bouton M 173 K-5 II_FRE.book Page 174 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 174 L’écran de contrôle LCD et l'écran de contrôle ne peuvent être affichés en mode Live View. Pour changer les réglages, appuyez sur le bouton 3 et modifiez-les pour chaque menu. 4 Fonctions de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 175 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Enregistrement de séquences vidéo 175 Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo à l’aide de Live View. Changement des réglages des séquences vidéo Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo avec son monaural dans le format de fichier AVI. 1 Sélectionnez [Vidéo] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5), utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés, puis appuyez sur le bouton 4. Pixels enregistrés 3 1280x720 00:31'55" Pixels enregistrés Niv. compress° Son Traitement croisé Filtre numérique Ctrl ouverture vidéo Shake Reduction MENU Annuler FullHD25 HD 30 HD 25 VGA 30 VGA 25 Fixe OK OK Pixels Longueur/largeur Cadence Image a 1920×1080 16:9 25 im./s b (valeur par défaut) 1280×720 16:9 30 im./s b 1280×720 16:9 25 im./s c 640×480 4:3 30 im./s c 640×480 4:3 25 im./s Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Niv. compress°] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Fonctions de prise de vue L’écran [Vidéo] apparaît. 4 K-5 II_FRE.book Page 176 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 176 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le niveau de qualité puis appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez à partir de C (excellent ; réglage par défaut), D (très bon) et E (bon). Lorsque les pixels enregistrés et le niveau de qualité sont modifiés, la durée d’enregistrement à ce nouveau réglage s’affiche en haut à droite de l’écran. 5 4 6 Fonctions de prise de vue 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. g Enregistre du son. (réglage par défaut) Z N’enregistre pas de son. Réglez Traitement croisé et Filtre numérique selon vos besoins. Reportez-vous à la p.231 pour des précisions sur Traitement croisé et à la p.164 pour Filtre numérique. 8 9 10 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ctrl ouverture vidéo] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Fixe] ou [Auto] et appuyez sur le bouton 4. Fixe La séquence vidéo est enregistrée à la valeur d’ouverture définie avant le début de l’enregistrement. (réglage par défaut) Auto L’ouverture est contrôlée automatiquement. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Shake Reduction] puis appuyez sur le bouton 5. K-5 II_FRE.book Page 177 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 177 11 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner k ou l puis appuyez sur le bouton 4. k Utilise Shake Reduction. l N’utilise pas Shake Reduction. (réglage par défaut) 12 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à enregistrer une séquence vidéo. Branchement d’un microphone Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. • Fiche : Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm) • Format : Stéréo, condensateur électret • Alimentation : alimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) • Impédance : 2,2 kΩ 1 Mettez l’appareil hors tension. Fonctions de prise de vue Vous pouvez brancher un microphone stéréo disponible dans le commerce à la prise de microphone de l’appareil et enregistrer en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil. 4 K-5 II_FRE.book Page 178 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 178 2 3 4 Ouvrez le cache de la prise de microphone et branchez la fiche du microphone sur la prise prévue à cet effet sur l’appareil. Mettez l’appareil sous tension. Fonctions de prise de vue Si le microphone externe est débranché durant l’enregistrement, l’appareil ne peut pas basculer sur le microphone interne tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Aucun son ne sera enregistré. Si vous avez utilisé un microphone externe pour enregistrer le son de séquences vidéo en stéréo, le son peut être lu en stéréo lorsque vous utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire la séquence vidéo sur un équipement AV compatible HDMI. Si vous utilisez un câble AV pour lire la séquence vidéo, le son sera monaural. (p.260) Enregistrement de séquences vidéo 1 Réglez le sélecteur de mode sur C. K-5 II_FRE.book Page 179 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Le mode Live View pour l'enregistrement de séquences vidéo s'affiche. 179 Son HD F2.8 00 : 30'00" Temps d’enregistrement Shake Reduction Fonctionnements possibles Modifie la valeur d’ouverture lorsque [Ctrl ouverture vidéo] est réglé sur [Fixe]. (réglage par défaut) Bouton | Règle la valeur d’ouverture pour obtenir l’exposition correcte. (réglage par défaut) Ramène la position de la zone d’affichage au centre (en zoom avant). Bouton m + Molette Effectue la correction IL (jusqu’à ±2 EV). arrière (S) Bouton M Agrandit l’image. 2, 4, ou 6 fois la taille originale (lorsque le mode de mise au point est =) 2, 4, 6, 8 ou 10 fois la taille originale (lorsque le mode de mise au point est \) Appuyez sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé *1 Fait basculer la fonction du bouton de navigation (2345) sur Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. Bouton 4 *1 Ramène la position du point AF au centre (lorsque Changer point AF est activé). Bouton de navigation (2345) Modifie le point AF (lorsque Changer point AF est activé). Déplace la zone d’affichage (en zoom avant). *1 Disponible uniquement lorsque [Mode de mise au point] est I ou i et que le mode de mise au point est l ou que la molette de sélection du point AF est réglée sur j (Sélectionner). 4 Fonctions de prise de vue Molette arrière (S) K-5 II_FRE.book Page 180 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 180 2 Positionnez le sujet sur l’écran puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le système de mise au point automatique est opérationnel. Lorsque le mode de mise au point est réglé sur \, tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit clairement visible sur l’écran. 3 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement de la séquence vidéo démarre. 4 4 Appuyez à nouveau sur le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. Fonctions de prise de vue • Lorsque [Son] est réglé sur g (On), les sons système de l’appareil sont également enregistrés. Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo, fixez l’appareil sur un trépied et ne le manipulez pas durant l’enregistrement. • Le système de mise au point automatique ne fonctionne pas au cours de l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Le flash n’est pas disponible. • Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo à l’aide d’un traitement d’images, comme le filtre numérique, certaines vues peuvent être omises dans la séquence vidéo enregistrée. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement de séquences vidéo, l’enregistrement peut s’interrompre afin de protéger les circuits de l’appareil. K-5 II_FRE.book Page 181 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 181 Lecture des séquences vidéo Les séquences vidéo enregistrées peuvent être lues en mode lecture de la même manière que des images fixes. 1 2 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode lecture. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une séquence vidéo à lire. La première image de la séquence vidéo apparaît à l’écran. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100-0001 La lecture de la séquence vidéo démarre. Movie 10min00sec 4 Fonctions de prise de vue • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire SD est pleine, l’enregistrement s’arrête et la séquence vidéo est enregistrée. • L’image Live View en mode C est affichée en fonction des réglages [Live View] effectués dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.169) Toutefois, l’avertissement Lumineux/sombre ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. • Vous pouvez régler les fonctions liées à l’activation de la molette avant/ arrière ou du bouton |. (p.283) • Si vous souhaitez prendre des photos en rafale pendant une longue durée, il est conseillé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option). (p.60) • Vous pouvez également utiliser la télécommande en option pour enregistrer une séquence vidéo. (p.146) • La sensibilité est fixée à [ISO AUTO]. • Si vous souhaitez lire une séquence vidéo sur un moniteur externe au cours de l’enregistrement, branchez l’appareil sur un périphérique AV à l’aide d’une prise mini-HDMI. (p.262) Ceci est impossible à l’aide de la prise PC/AV. K-5 II_FRE.book Page 182 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 182 4 Fonctionnements possibles Fonctions de prise de vue Bouton de navigation (2) Pause/reprise de la lecture. Molette arrière (S) Contrôle du volume (6 niveaux) Bouton de navigation (5) Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur le bouton de navigation (5) et maintenez-le enfoncé. Lecture avant rapide lorsqu’il est enfoncé. Bouton de navigation (4) Recule la lecture./Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur le bouton de navigation (4) et maintenez-le enfoncé. Lecture arrière rapide lorsqu’il est enfoncé. Bouton de navigation (3) Stoppe la lecture./Affiche la palette du mode lecture (à l’arrêt). (p.240) Bouton L Enregistre l’image affichée au format JPEG (pendant la pause). Une fois la séquence vidéo terminée, la lecture s’arrête et la première image est affichée de nouveau. • Vous pouvez utiliser le câble AV fourni ou un câble HDMI disponible dans le commerce pour lire les séquences vidéo enregistrées sur un téléviseur ou tout autre équipement AV. (p.260) • Même si vous avez utilisé un microphone externe pour enregistrer le son de la séquence en stéréo, le son est monaural lorsque vous lisez la séquence vidéo via la prise PC/AV. Lorsque la lecture se fait via la prise mini-HDMI, le son est lu en stéréo. K-5 II_FRE.book Page 183 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 183 Capture d’une image fixe à partir d’une séquence vidéo Vous pouvez capturer une image unique à partir d’une séquence vidéo et l’enregistrer comme image JPEG. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) à l’étape 3 de la p.181 pour mettre la séquence vidéo en pause et afficher la vue en tant qu’image fixe. 2 90/1800 AE-L 4 Movie 10min00sec Appuyez sur le bouton L. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image capturée est enregistrée comme une nouvelle image. Édition de séquences vidéo Les séquences vidéo peuvent être divisées et les segments non souhaités peuvent être supprimés. 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode lecture. Fonctions de prise de vue Une fois en pause, vous pouvez avancer ou reculer dans la séquence vidéo vue par vue à l’aide du bouton de navigation (45). Le numéro de la vue et le nombre total de vues apparaissent en haut à droite de l’écran. Numéro de la vue/ nombre total de vues K-5 II_FRE.book Page 184 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 184 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une séquence vidéo à lire. La première image de la séquence vidéo apparaît à l’écran. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage vidéo) puis appuyez sur le bouton 4. L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît. 4 5 Fonctions de prise de vue Sélectionnez le ou les endroits où vous voulez diviser la séquence vidéo. La première vue du point de division s’affiche en haut de l’écran. Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits (divisés en cinq segments). 00 min 00 sec 10 min 00 sec MENU Quitter OK OK Fonctionnements possibles Bouton de navigation (2) Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. Bouton de navigation (5) Avance d’1 seconde (en pause). Avance vers le point de division suivant (en lecture). Bouton de navigation (4) Recule d’1 seconde (en pause). Recule au point de division précédent (en lecture). Molette arrière (S) Contrôle du volume (6 niveaux) Bouton | Confirme/annule un point de division. Passez à l’étape 9 si vous ne voulez pas supprimer de segments. 6 Appuyez sur le bouton i. L’écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s’affiche. K-5 II_FRE.book Page 185 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 7 185 Utilisez le bouton de navigation (45) pour déplacer le cadre de sélection puis appuyez sur le bouton 4. Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois. Appuyez sur le bouton 4 de nouveau pour annuler la sélection. 8 00 min 02 sec 10 min 00 sec Sélection segments à supprimer MENU OK Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui s’affichait à l’étape 5 réapparaît. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 10 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. La séquence vidéo est divisée aux points spécifiés et les segments non souhaités sont supprimés. Ensuite, la séquence vidéo divisée est enregistrée en fichiers séparés et l’affichage une image réapparaît. • Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui spécifié, il est impossible de sélectionner des images comme point de division ni d’annuler les sélections des points de division. Par exemple, vous ne pouvez pas sélectionner les images avant la dernière image sélectionnée comme point de division tout en sélectionnant des points de division. • Les séquences vidéo dont la durée d’enregistrement est courte ne peuvent pas être divisées. Fonctions de prise de vue 9 4 K-5 II_FRE.book Page 186 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 186 4 Aide-mémoire Fonctions de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 187 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 Utilisation du flash Ce chapitre donne des explications sur le flash incorporé de cet appareil et décrit comment prendre des photos avec un flash externe. Utilisation du flash incorporé ............................... 188 Utilisation d’un flash externe (optionnel) .............. 194 K-5 II_FRE.book Page 188 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Utilisation du flash incorporé 188 Caractéristiques du flash dans chaque mode exposition Utilisation du flash en mode b • Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 seconde. • La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 seconde lorsqu’un objectif autre que DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé. Utilisation du flash en mode c 5 Utilisation du flash • La vitesse passe automatiquement de 1/180 s à une vitesse lente qui réduit le risque de bougé. Les vitesses les plus lentes dépendent de la focale de l’objectif utilisé. • La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 seconde lorsqu’un objectif autre que DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. Utilisation de la Synchro lente Vous pouvez utiliser la synchro lente en mode b (exposition automatique priorité vitesse) lorsque vous prenez des portraits avec le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l'arrière-plan seront bien capturés. • La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez la fonction Shake Reduction ou désactivez-la et prévoyez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil. L’image sera floue si le sujet bouge. • La prise de vue synchro lente peut être effectuée avec un flash externe. Utilisation du mode e/K/c 1 Positionnez le sélecteur de mode sur e, K ou c. K-5 II_FRE.book Page 189 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 189 Appuyez sur le bouton E. Le flash incorporé se relève. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran [Mode Flash] s’affiche. 4 Sélectionnez G ou H et appuyez sur le bouton 4. La vitesse d’obturation est réduite pour donner une exposition correcte à l’arrière-plan. Utilisation du mode b/L/a Réglez le sélecteur de mode sur b, L ou a. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran [Mode Flash] s’affiche. 3 4 Sélectionnez E ou F et appuyez sur le bouton 4. Réglez la vitesse d’obturation (pour le mode b) ou la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture (pour le mode L ou a). Paramétrez de manière à obtenir une exposition correcte à une vitesse d’obturation de 1/180 seconde ou inférieure. 5 Appuyez sur le bouton E. Le flash incorporé se relève. 5 Utilisation du flash 1 K-5 II_FRE.book Page 190 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 190 Utiliser la Synchro 2e rideau La synchro sur le deuxième rideau déclenche le flash immédiatement avant la fermeture du rideau de l’obturateur. Lors de la prise de vue d’objets en mouvement avec une vitesse d’obturation lente, Synchro 2e rideau et Synchro lente produisent différents effets en fonction du moment où le flash est déclenché. Par exemple, lorsque vous prenez une voiture en mouvement avec la synchro sur le deuxième rideau, la traînée de lumière est capturée lorsque l’obturateur est ouvert et le flash capture la voiture immédiatement avant la fermeture de l’obturateur. Par conséquent, l’image comportera une voiture nette, bien éclairée avec les traînées de lumière qui sont derrière. 5 Utilisation du flash Synchro lente (Synchro premier rideau) 1 2 Synchro 2e rideau Placez le sélecteur de mode sur tout mode autre que B, M ou C. Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran [Mode Flash] s’affiche. 3 Sélectionnez I ou k et appuyez sur le bouton 4. 4 Appuyez sur le bouton E. Le flash incorporé se relève. La synchro 2e rideau ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez la fonction Shake Reduction ou désactivez-la et prévoyez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil. K-5 II_FRE.book Page 191 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 191 Distance et ouverture lorsque vous utilisez le flash incorporé Il faut tenir compte de la relation entre le nombre guide, l’ouverture et la distance lors de la prise de vue avec flash, afin d’obtenir une exposition correcte. Calculez et réglez les conditions de prise de vue si la puissance du flash n’est pas suffisante. Sensibilité Numéro de guide du flash incorporé Sensibilité Numéro de guide du flash incorporé Environ 13 ISO 3200 Environ 73,5 ISO 200 Environ 18,4 ISO 6400 Environ 104 ISO 400 Environ 26 ISO 12800 Environ 147 ISO 800 Environ 36,8 ISO 25600 *1 Environ 208 ISO 1600 Environ 52 ISO 51200 *1 Environ 294 *1 Ceci peut être utilisé lorsque [3. Sensibilité élargie] du menu [A Réglag. perso. 1] est réglé sur [Marche]. Calcul de la distance de prise de vue à partir de la valeur d’ouverture L’équation suivante calcule la distance réelle du flash. Portée maximale du flash L1 = nombre guide ÷ valeur d’ouverture Portée minimale du flash L2 = portée maximale du flash ÷ 5 * * La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe qui s’applique uniquement lors de l’utilisation du flash incorporé. Exemple : Lorsque la sensibilité est ISO 100 et que la valeur d’ouverture est F2,8. L1 = 13 ÷ 2,8 = environ 4,6 (m) L2 = 4,6 ÷ 5 = environ 0,9 (m) Le flash peut donc être utilisé dans une plage comprise entre 0,9 et 4,6 m. Toutefois, lorsque le sujet est situé à moins de 0,7 m, vous ne pouvez pas utiliser le flash incorporé de cet appareil car les coins de l’image seront vignetés, la lumière sera répartie de manière inégale et l’image risque d’être surexposée. 5 Utilisation du flash ISO 100 K-5 II_FRE.book Page 192 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 192 Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue. Valeur d’ouverture F = nombre guide ÷ distance de prise de vue Exemple : Lorsque la sensibilité est ISO 100 et que la distance de prise de vue est de 4 m, la valeur d’ouverture est : F = 13 ÷ 4 = 3,25 Si le chiffre obtenu (3,25, dans l'exemple ci-dessus) n’est pas disponible comme ouverture d’objectif, le chiffre inférieur le plus proche (2,8 dans l’exemple ci-dessus) est généralement utilisé. Compatibilité des objectifs avec le flash incorporé 5 Utilisation du flash Selon l’objectif utilisé avec cet appareil, l’utilisation du flash incorporé peut ne pas être disponible ou peut être limitée en raison du vignettage. Le flash incorporé ne peut pas être réglé et se déclenche entièrement lorsque des objectifs A qui ne sont pas en position s (Optimisation auto), des objectifs fabriqués avant les objectifs A ou à mise au point douce sont utilisés. Les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA non indiqués sur la liste ci-dessous peuvent être utilisés sans problème. * Les objectifs suivants ont été évalués sans parasoleil. Indisponible en raison du vignettage Nom de l’objectif FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5ED (IF) DA12-24 mm F4ED AL DA14 mm F2,8ED (IF) FAE 300 mm F2,8ED (IF) FAE 600 mm F4ED (IF) FAE 250-600 mm F5,6ED (IF) K-5 II_FRE.book Page 193 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 193 Disponible avec quelques restrictions Nom de l’objectif Restrictions FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 20 mm. DA16-45 mm F4ED AL Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est d’1 m ou moins, un vignettage peut se produire. DA17-70 mm F4AL (IF) SDM Lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 24 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. DA18-250 mm F3,5-6,3ED AL (IF) Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm. FAE28-70 mm F2,8AL Un vignettage peut se produire si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. FA DOUX 28 mm F2,8/FA DOUX 85 mm F2,8 Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement. 5 Utilisation du flash DA 16-50 mm F2,8ED AL (IF) SDM Lorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu’elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produire. E K-5 II_FRE.book Page 194 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 194 Utilisation d’un flash externe (optionnel) L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL. (z : disponible # : limité × : indisponible) Flash Fonction appareil 5 Flash AF540FGZ AF200FG incorporé AF360FGZ AF160FC Utilisation du flash Flash réduction des yeux rouges z z z Décharge flash auto z z z Après la charge, le flash sélectionne la vitesse de synchronisation du flash. z z z La valeur d’ouverture est automatiquement définie dans les modes e et b. z z z Flash auto P-TTL (sensibilité appropriée : ISO 100 à 3200) z*1 z*1 z*1 Synchro lente z z z Correction de l'exposition avec le flash z z z × z × Synchro 2e rideau *2 z z × Mode flash synchro contrôle des contrastes #*3 z #*4 Flash asservi × z × Synchro flash hautes vitesses × Lumière d’assistance AF du flash externe Prise de vues sans fil # × z *4 *5 z × *1 Disponible uniquement en cas d’utilisation d’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A. *2 Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 s. *3 Lorsqu’il est associé à l’AF540FGZ ou à l’AF360FGZ, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé et 2/3 du flash externe. *4 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ. *5 Plusieurs unités AF540FGZ ou AF360FGZ ou une combinaison AF540FGZ/AF360FGZ et le flash incorporé sont nécessaires. K-5 II_FRE.book Page 195 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 195 • Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et le flash. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser l’AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG. À propos de l’affichage pour l’AF360FGZ Focale de l’objectif 85 mm/ 77 mm 50 mm 35 mm 28 mm/ 24 mm 20 mm Minuterie de mesure d’exposition désactivée 85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm* Minuterie de mesure d’exposition activée 58 mm 48 mm 34 mm 24 mm 19 mm 16 mm* 18 mm * Avec panneau grand-angle Utilisation du flash automatique P-TTL Vous pouvez utiliser le flash auto P-TTL avec un flash AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG ou AF160FC. Le flash se déclenche préalablement avant de se déclencher réellement et confirme le sujet (la distance, la luminosité, le contraste, le contre-jour, etc.) grâce au capteur de mesure 77 segments de l’appareil. La puissance du flash, pour le flash réellement utilisé, est réglée en fonction des informations obtenues avec le pré-flash, ce qui permet une photographie au flash avec une exposition plus précise pour le sujet qu’avec le mode normal TTL auto. 5 Utilisation du flash L’AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [NUMÉRIQUE]. Cependant, lorsqu’il est utilisé avec un appareil photo numérique reflex, la différence de focale entre un appareil 35 mm et cet appareil est automatiquement calculée sur la base de l’écart d’angle de champ et affichée sur l’écran (lorsqu’il est utilisé avec des objectifs DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F). Le témoin de conversion apparaît et le témoin de FORMAT disparaît lorsque la minuterie de mesure d’exposition de cet appareil est activée (il revient à l’affichage du format 35 mm lorsque la minuterie de mesure d’exposition est désactivée). K-5 II_FRE.book Page 196 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 196 1 2 3 4 Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe. Allumez l’appareil et le flash externe. Réglez le mode flash externe sur [P-TTL]. Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo. Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective, veuillez vous reporter au manuel du flash externe. • Le flash ne se déclenche pas si le sujet est suffisamment lumineux lorsque le mode flash est C ou i. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise de vue avec synchro flash plein jour. • Ne pressez jamais le bouton E lorsqu’un flash externe est fixé sur l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionnez le mode sans fil ou raccordez-les à l’aide de la rallonge. (p.200) 5 Utilisation du flash Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses Avec l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 s. 1 Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe. 2 Réglez le mode d’exposition sur e, b, L ou a. Sélectionnez un mode d’exposition qui vous permet de régler la vitesse d’obturation. 3 4 Allumez l’appareil et le flash externe. Réglez le mode synchro du flash externe sur HSb (synchro flash hautes vitesses). K-5 II_FRE.book Page 197 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 197 Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo. Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur. • La synchronisation flash hautes vitesses n’est disponible que lorsque la vitesse est supérieure à 1/180 seconde. • La synchronisation flash hautes vitesses n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (Pose B). • La synchronisation hautes vitesses n’est pas disponible avec le flash incorporé. Utilisation du flash en mode sans fil • Réglez l’interrupteur du flash externe sur SANS FIL. • Au moins deux flashs externes AF540FGZ/AF360FGZ sont requis pour utiliser la synchronisation flash hautes vitesses en mode sans fil. Cette fonction ne peut être utilisée en association avec le flash incorporé. • Réglez le mode sans fil des flashs externes non directement raccordés à l’appareil sur MODE ASSERVI. Réglage du canal du flash externe Réglez d’abord le canal pour le flash externe. 1 Réglez le canal pour le flash externe. 2 Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe. 5 Utilisation du flash En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou en utilisant le flash incorporé avec un ou plusieurs flashs externes, vous pouvez effectuer une prise de vue en mode flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. K-5 II_FRE.book Page 198 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 198 3 Mettez l’appareil sous tension, puis le flash externe, et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le flash incorporé est réglé sur le même canal que le flash externe. Veillez à régler tous les flashs sur le même canal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ pour savoir comment régler le canal sur le flash externe. Prise de vue sans fil utilisant un flash incorporé et un flash externe Réglez l’appareil sur le mode flash sans fil lorsque vous utilisez un flash externe en même temps que le flash incorporé. 5 1 Utilisation du flash 2 Retirez le flash externe une fois le canal réglé sur l'appareil et placez-le à l'endroit souhaité. Appuyez sur le bouton de navigation (3). L’écran [Mode Flash] s’affiche. 3 Sélectionnez r, puis appuyez sur le bouton 4. Mode Flash Mode sans fil L’appareil est prêt à photographier. Le canal pour le flash incorporé est affiché dans le viseur et sur l’écran LCD. Le réglage d’usine par défaut est CH1. 0.0 MENU Annuler 4 5 Appuyez sur le bouton E. Vérifiez que les deux flashs sont totalement chargés, puis prenez la photo. OK OK K-5 II_FRE.book Page 199 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 199 • r ne peut pas être paramétré lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (Vert). • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur i (Télécommande 3 sec.), d (miroir verrouillé) ou e (miroir verrouillé + Télécommande), ou que l’ouverture de l’objectif n’est pas réglée sur la position s, r ne peut être sélectionné. Changement de la méthode de déclenchement du flash incorporé Vous pouvez changer la méthode de déclenchement du flash incorporé utilisée en mode sans fil. Paramétrez [21. Mode flash sans fil] dans le menu [A Réglag. perso. 3]. Marche 2 Arrêt Déclenche le flash incorporé comme éclair principal. (réglage par défaut) Déclenche le flash incorporé comme éclair de transmission. HSb (synchro flash hautes vitesses) n’est pas disponible avec le flash incorporé. Prise de vue sans fil utilisant des flashs externes 1 Réglez le mode sans fil du flash externe directement raccordé à l’appareil sur [MAÎTRE] ou [CONTRÔLEUR]. MAÎTRE Déclenche le flash directement raccordé à l’appareil et le flash sans fil comme flash principal. Déclenche le flash directement raccordé à l’appareil CONTRÔLEUR comme un éclair de transmission, et non comme le flash principal. 2 Sur le flash sans fil, réglez le mode flash sans fil sur [ASSERVI] et réglez le canal sur le même que le flash directement raccordé à l’appareil. Placez-le ensuite à l’endroit souhaité. 5 Utilisation du flash 1 K-5 II_FRE.book Page 200 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 200 3 Vérifiez que les deux flashs sont totalement chargés, puis prenez la photo. • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée en mode sans fil. • Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes AF540FGZ/AF360FGZ et effectuez une prise de vue synchro flash hautes vitesses en mode sans fil, réglez le flash directement raccordé à l’appareil en mode synchro flash hautes vitesses. • Lorsque le mode sans fil du flash externe directement raccordé à l’appareil est réglé sur [MAÎTRE] ou que [21. Mode flash sans fil] (p.199) est réglé sur [Marche] pour le flash incorporé, tous les flashs se déclenchent simultanément. 5 Raccordement d’un flash externe avec une rallonge Utilisation du flash Lorsque vous utilisez un flash externe dissocié de l’appareil, fixez l’adaptateur de sabot FG (1 ; en option) sur le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (2 ; en option) à la base du flash externe, puis connectez-les avec la rallonge F5P (3 ; en option). L’adaptateur de flash dissocié F peut être fixé sur votre trépied à l’aide de la vis prévue à cet effet. En cas de couplage avec le flash incorporé 2 1 3 K-5 II_FRE.book Page 201 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 201 Prise de vue avec plusieurs flashs à l’aide de rallonges Vous pouvez associer deux ou plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou encore utiliser deux ou plusieurs flashs externes en association avec le flash incorporé. Pour raccorder le flash AF540FGZ, vous pouvez utiliser la prise de raccordement pour rallonge du flash. Pour raccorder le flash AF360FGZ ou l’AF200FG comme illustré dans la figure suivante, raccordez un flash externe avec adaptateur de sabot F (4 ; en option) sur l’adaptateur de sabot dissocié F (2 ; en option), puis raccordez un autre adaptateur de sabot dissocié F (2) au flash externe par le biais de la rallonge F5P (3 ; en option). Reportez-vous au manuel du flash pour plus de détails. En cas de couplage de plusieurs flashs externes 2 3 2 1 Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes ou un flash externe avec le flash incorporé, P-TTL sert à contrôler le flash. Contraste-Déclenchement-Synchro Flash L’association de plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG) ou l’utilisation d’un flash externe avec le flash incorporé permet d’effectuer des prises de vue à flashs multiples (photographie avec synchro flash contrôle des contrastes). Cette fonction s’appuie sur les différentes intensités lumineuses délivrées par les divers flashs. L’AF200FG doit être associé à l’AF540FGZ ou à l’AF360FGZ. Utilisation du flash 3 5 4 K-5 II_FRE.book Page 202 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 202 1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. Reportez-vous à p.200 pour avoir des détails. 2 3 5 Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur le mode synchro contrôle des contrastes. Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo. • Si vous utilisez plusieurs flashs externes et que le mode synchro flash contrôle des contrastes est défini pour le flash externe maître, le rapport d’intensité des flashs est de 2 (unité maître) : 1 (unités esclaves). Si un flash externe est associé au flash incorporé, le rapport d’intensité est de 2 (flash externe) : 1 (flash incorporé). • Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes ou un flash externe avec le flash incorporé, P-TTL sert à contrôler le flash. Utilisation du flash Prise synchro X Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro grâce à la prise synchro X. Retirez le cache de la prise synchro 2P et branchez un câble synchro à la prise synchro X. K-5 II_FRE.book Page 203 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 203 • L’utilisation de flashs externes haute tension ou haute intensité peut provoquer des pannes de l’appareil. • Les flashs avec polarité inversée (le centre de la prise synchro est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et le flash. • Lorsqu'un câble synchro est raccordé à la prise synchro X, les fonctions associées ne fonctionneront pas. • Pour éviter le vignettage provoqué par la synchro 2e rideau, il est conseillé d'effectuer une prise de vue d’essai avec une vitesse d’obturation inférieure d’un niveau à la vitesse de synchronisation du flash. • Le contact de la prise synchro X n’est pas protégé contre les éclaboussures et la poussière. Lorsque vous ne l’utilisez pas, fixez le cache de la prise synchro 2P prévu. 5 Utilisation du flash K-5 II_FRE.book Page 204 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 204 5 Aide-mémoire Utilisation du flash K-5 II_FRE.book Page 205 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 6 Réglages de prise de vue Ce chapitre explique comment régler le format d'enregistrement des images prises et d’autres réglages. Réglage d’un format de fichier ............................. 206 Réglage de la balance des blancs ....................... 212 Correction des images ......................................... 220 Régler le ton de finition de l’image ...................... 228 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés ........................................... 233 K-5 II_FRE.book Page 206 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage d’un format de fichier 206 Réglage des pixels enregistrés JPEG Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi p, J, P et i. Le réglage par défaut est p. 1 6 Réglages de prise de vue 2 Pixels enregistrés Pixels p 4928×3264 J 3936×2624 P 3072×2048 i 1728×1152 Sélectionnez [Pixels enregistrés JPEG] dans le menu [A Mode pr. de vue 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur le bouton 4. Lorsque le nombre de pixels est modifié, celui-ci apparaît en haut à gauche de l'écran et le nombre d'images pouvant être enregistrées avec ce réglage s'affiche en haut à droite de l'écran. 3 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. 4928x3264 120 Format fichier JPEG Pixels enregistrés JPEG 16M Qualité JPEG 10M Réglages AF 6M Correction objectif 2M MENU Annuler OK OK K-5 II_FRE.book Page 207 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 207 Réglage du niveau de qualité JPEG Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image (taux de compression). Le réglage par défaut est C (Excellent). Z Premium C Excellent D E 1 2 Très bon Bon Les images sont plus nettes mais la taille du fichier est plus importante. Les images ont plus de grain mais la taille du fichier est moindre. Sélectionnez [Qualité JPEG] dans le menu [A Mode pr. de vue 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le niveau de qualité et appuyez sur le bouton 4. 3 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. MENU Annuler OK OK 6 Réglages de prise de vue Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d’images pouvant être enregistrées avec le nouveau réglage s’affiche en haut à droite de l’écran. 120 Format fichier JPEG Pixels enregistrés JPEG 16M Qualité JPEG Réglages AF Correction objectif K-5 II_FRE.book Page 208 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 208 Réglage d’un format de fichier Vous pouvez régler le format des fichiers image. JPEG Permet de prendre des photos au format JPEG. (réglage par défaut) Vous pouvez modifier le nombre de pixels enregistrés dans [Pixels enregistrés JPEG] et le niveau de qualité de l’image dans [Qualité JPEG]. RAW Le format RAW est un format de sortie du capteur CMOS sauvegardé sans traitement. Les effets de Balance des blancs, Personnaliser image et Espace couleur ne s’appliquent pas aux images capturées mais ils sont enregistrés comme de véritables informations d’origine. Lorsque vous procédez au développement à l’aide de la fonction [Développement RAW] (p.275), vous pouvez créer des images JPEG avec ces effets. RAW+ Les images sont enregistrées aux formats RAW et JPEG. Lorsque [Format fichier ponctuel] est attribué au bouton |/Y, vous pouvez appuyer sur le bouton |/Y pour modifier temporairement le format de fichier et enregistrer une image dans les deux formats. (p.209) 6 Réglages de prise de vue Lorsque Bracketing avancé, Filtre numérique, Prise de vue HDR ou Traitement croisé est paramétré, le format de fichier est réglé sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Pour modifier le format, vous devez désactiver ces fonctions. 1 2 Sélectionnez [Format fichier] dans le menu [A Mode pr. de vue 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez un format de fichier à l’aide du bouton de navigation (23). Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’affiche en haut à droite de l’écran lorsque le format de fichier est modifié. 3 Appuyez sur le bouton 4. 120 Format fichier JPEG JPEG Pixels enregistrés JPEG RAW Qualité JPEG RAW+ Réglages AF Correction objectif MENU Annuler OK OK K-5 II_FRE.book Page 209 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 209 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. Réglage du format de fichier RAW Vous pouvez sélectionner le format PEF ou DNG dans [Format fichier RAW] du menu [A Mode pr. de vue 3] lorsque les images sont prises au format RAW. 1 2 3 4 5 Réglage plage dynamiq. Réglage ISO AUTO ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé NR Réd.bruit vit.obt° lente NR AUTO Ligne de programme Espace couleurs PEF sRGB DNG Format fichier RAW OK OK MENU Annuler PEF Format de fichier RAW original de PENTAX (réglage par défaut) DNG Format de fichier RAW à disposition du public et à usage général conçu par Adobe Systems Lorsque [Format fichier ponctuel] est attribué au bouton |/Y, vous pouvez modifier temporairement le format de fichier. 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Bouton |/Y] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Bouton |/Y] apparaît. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Réglages de prise de vue Modification temporaire du format de fichier à l'aide du bouton |/Y K-5 II_FRE.book Page 210 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 210 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Format fichier ponctuel] puis appuyez sur le bouton 4. Bouton RAW/Fx RAW Format fichier ponctuel GPS Bracketing d'exposit° Prévisu. numérique Niveau électronique Ajustement composit° GPS MENU Annuler 5 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Annuler après 1 photo] et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Le format d’enregistrement revient au format de fichier d’origine une fois la photo prise. (réglage par défaut) Le réglage est annulé lorsque les opérations suivantes sont effectuées. P 6 Réglages de prise de vue 6 - Le bouton |/Y est actionné de nouveau. Le bouton Q ou 3 est actionné. L’interrupteur général est placé en position d’arrêt La molette de sélection du mode est tournée. Choisissez un format de fichier à l’aide du bouton de navigation (23). Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton |/Y est enfoncé. 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un format de fichier lorsque le bouton |/Y est enfoncé. Bouton RAW/Fx RAW Format fichier ponctuel Annuler après 1 photo JPEG RAW RAW+ MENU Annuler 8 Appuyez sur le bouton 4. RAW+ JPEG RAW RAW+ RAW+ RAW+ OK OK K-5 II_FRE.book Page 211 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 9 211 Appuyez trois fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. 6 Réglages de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 212 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 212 Réglage de la balance des blancs Ajuste la couleur d’une image en fonction de la lumière ambiante pour que les objets blancs apparaissent blancs. Paramètre F Auto Réglages Règle automatiquement la balance des blancs (réglage par défaut) Température de couleur *1 Environ 4 000 à 8 000 K Utile lorsque vous prenez des photos au soleil Environ 5 200 K H Ombre Utile pour prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. Il réduit les nuances bleutées. Environ 8 000 K ^ Nuageux Utile lorsque vous prenez des photos par des journées nuageuses. Environ 6 000 K G Lumière du jour 6 Réglages de prise de vue Utile lors de la prise de vue sous éclairage fluorescent. Sélectionnez le type de lumière fluorescente. J I Lumière fluorescente Tungstène L Flash D Lumière fluorescente Couleur lumière jour Environ 6 500 K N Lumière fluorescente Blanc couleur du jour Environ 5 000 K W Lumière fluorescente Lumière blanche Environ 4 200 K L Lumière fluorescente Blanc chaud Environ 3 000 K Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. Il réduit les nuances rouges. Environ 2 850 K Utile lorsque vous prenez des photos avec le flash incorporé. Environ 5 400 K K-5 II_FRE.book Page 213 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 213 Paramètre CTE *2 K Manuel 1-3 K Température de couleur 1~3 Réglages Température de couleur *1 Utile pour conserver et renforcer sur la photo les nuances colorées de la source lumineuse. - Utilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs en fonction de l’éclairage lorsque vous prenez des photos. Vous pouvez enregistrer trois réglages. - Utilisez des chiffres pour définir la température de couleur. Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois valeurs. - *1 Les températures de couleur (K) montrées ci-dessus sont des estimations. Elles ne font pas référence à des couleurs précises. *2 CTE = rehaussement de la température de couleur. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode d’enregistrement. L’écran [Balance des blancs] apparaît. La dernière image prise après que l’appareil a été mis sous tension s’affiche en arrière-plan. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la balance des blancs. Lorsque J est sélectionné, appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez D, N, W ou L à l’aide du bouton de navigation (23). Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. Balance des blancs Auto CTE 1 K1 MENU Annuler AE.L Vérifier OK OK 6 Réglages de prise de vue La balance des blancs est réglée sur F lorsque le mode d’exposition est défini sur B (Vert) ou bien lorsque Traitement croisé est activé. K-5 II_FRE.book Page 214 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 214 Fonctionnements possibles 3 Interrupteur général (|) Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage appliqué. (N’est pas disponible en Live View.) Bouton L Enregistre l’image d’arrière-plan. (N’est pas disponible en Live View.) Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de réglage précis apparaît. 4 Réglez précisément la balance des blancs. Ombre G G1 A B ±0 M ±0 MENU Annuler Vérifier OK OK 6 Fonctionnements possibles Réglages de prise de vue Bouton de navigation (23) Ajuste le ton des couleurs entre vert (G) et magenta (M). Bouton de navigation (45) Ajuste le ton des couleurs entre bleu (B) et ambre (A). Bouton | Rétablit la valeur de réglage. 5 Appuyez sur le bouton 4. L’écran qui s’affichait à l’étape 2 réapparaît. 6 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. • L’appareil effectue automatiquement le réglage précis même lorsque la source lumineuse est spécifiée. La température de couleur de la source lumineuse est fixée lorsque [10. Plage bal. des blcs réglabl] dans le menu [A Réglag. perso. 2] est réglé sur [Fixe]. • Du fait que la source lumineuse change lorsque le flash se déclenche, vous pouvez régler la balance des blancs pour les moments où le flash se déclenche. Sélectionnez [Balance blancs auto], [Inchangée] ou [Flash] dans [11. Balance blancs avec flash] dans le menu [A Réglag. perso. 2]. K-5 II_FRE.book Page 215 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 215 Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la source lumineuse lorsque vous prenez des photos, et enregistrer jusqu’à trois réglages. 1 2 Sélectionnez K à l’étape 2 de la p.213 puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner de K1 à K3 puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Balance des blancs Manuel 1 CTE 1 K1 1 2 3 MENU Annuler Sous la lumière destinée à mesurer la balance des blancs, placez une feuille de papier devant le viseur ou sélectionnez une zone blanche comme sujet. 6 1 Balance blancs manuelle SHUTTER Régler ±0 ±0 G MENU Annuler A B M AE.L ±0 4 OK OK Vérifier OK OK Pressez le déclencheur à fond. Si le déclenchement s’avère impossible, réglez le mode de mise au point sur \. L’écran pour sélectionner la plage de mesure s’affiche. Réglages de prise de vue 3 AE.L Vérifier K-5 II_FRE.book Page 216 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 216 5 Utilisez la molette arrière (S) pour sélectionner la totalité de l’écran ou une zone précise pour la plage de mesure. 1 MENU Annuler 6 7 OK OK Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer le cadre vers la position que vous souhaitez mesurer lorsqu’une zone précise est sélectionnée. Appuyez sur le bouton 4. La balance des blancs est mesurée et l’écran qui s’affichait à l’étape 3 réapparaît. Réglez la balance des blancs comme nécessaire. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur le bouton 4 pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. 6 Réglages de prise de vue 8 Appuyez deux fois sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. • Si la photo est extrêmement surexposée ou sous-exposée, il peut s’avérer impossible de régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez le niveau correct avant de régler la balance des blancs. • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur C (Vidéo), la balance des blancs ne peut pas être mesurée. Ajustez la balance des blancs dans n’importe quel mode d’exposition autre que C avant d’enregistrer une séquence vidéo. K-5 II_FRE.book Page 217 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 217 Enregistrement des réglages de la balance des blancs d’une image capturée Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image capturée et les sauvegarder comme balance des blancs manuelle. Seuls les réglages de la balance des blancs des images fixes prises avec cet appareil peuvent être copiés. Les images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées. - Image en sur-impression - Image d’index - Images fixes tirées d’une séquence vidéo 1 2 En mode lecture, affichez l’image ayant les réglages de la balance des blancs que vous souhaitez copier. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Utiliser le bouton de navigation (2345) pour sélectionner K (Enr. bal.blancs manuel) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Vous pouvez tourner la molette avant (R) pour sélectionner une image différente. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un numéro et appuyez sur le bouton 4. Les réglages de la balance des blancs de l’image sélectionnée sont enregistrés comme balance des blancs manuel et l’appareil passe en mode prise de vue. Le réglage de la balance des blancs est K (Manuel). 100-0105 Réglages balance des blancs de cette image enregistrés comme sélection personnalisée Enregistre Manuel 1 Enregistre Manuel 2 Enregistre Manuel 3 OK OK MENU Annuler Réglages de prise de vue 3 6 K-5 II_FRE.book Page 218 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 218 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur Utilisez des chiffres pour définir la température de couleur. Trois réglages maximum peuvent être enregistrés. 1 2 Sélectionnez K à l’étape 2 de la p.213 puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner de K1 à K3 puis appuyez sur le bouton (5). L’écran [Température de couleur] s’affiche. 3 Réglez la température de couleur à l’aide des molettes avant ou arrière. Vous pouvez régler la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500 K et 10 000 K. 6 Température de couleur K1 G 5000K Réglages de prise de vue ±0 A B ±0 M ±0 MENU Annuler Vérifier OK OK Les paliers de température de couleur varient en fonction de la molette. Molette de sélection Kelvin Avant (R) 1 palier (100 K) 1 palier (20 M) Arrière (S) 10 paliers (1 000 K) 5 paliers (100 M) Mired *1 *1 L’unité par défaut de la température de couleur est [Kelvin]. Vous pouvez la changer en [Mired] dans [13. Paliers T° couleur], dans le menu [A Réglag. perso. 2]. Cependant, les chiffres sont convertis en Kelvin et affichés. 4 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran [Balance des blancs]. 5 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. K-5 II_FRE.book Page 219 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 219 Réglage de l’espace couleur Vous pouvez sélectionner un espace couleur à utiliser. sRGB Paramètre l’espace couleur sRGB (réglage par défaut). AdobeRGB Espace couleur AdobeRGB sélectionné. Paramétrez [Espace couleurs] dans le menu [A Mode pr. de vue 3]. 1 2 3 4 5 Réglage plage dynamiq. Réglage ISO AUTO ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé NR Réd.bruit vit.obt° lente NR AUTO Ligne de programme Espace couleurs sRGB Format fichier RAW PEF AdobeRGB OK OK MENU Annuler 6 Réglages de prise de vue Le système de désignation des fichiers diffère en fonction de l’espace couleur réglé, comme illustré ci-dessous. En sRGB: IMGPxxxx.JPG En AdobeRGB: _IGPxxxx.JPG « xxxx » indique le numéro de fichier. Ce numéro s’affiche sous la forme d’un nombre séquentiel à quatre chiffres. (p.301) K-5 II_FRE.book Page 220 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Correction des images 220 Les propriétés de l’appareil et de l’objectif peuvent être automatiquement ajustées en vue de la prise de vue. Réglage de la luminosité Règle la luminosité et réduit la survenue de zones surexposées et sous-exposées. Réglage de la plage dynamique Augmente la plage dynamique et permet une expression de graduation plus large par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées et sous-exposées. 6 Réglages de prise de vue 1 Sélectionnez [Réglage plage dynamiq.] dans le menu [A Mode pr. de vue 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage plage dynamiq.] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens° htes lumières] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt] ou [Marche] puis appuyez sur le bouton 4. Réglage plage dynamiq. Compens° htes lumières Compens° ombres OFF ON La plage de sensibilité actuellement disponible est ISO 100-12800 OK OK MENU Annuler K-5 II_FRE.book Page 221 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 5 221 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens° ombres] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt], [Faible], [Moyenne] ou [Forte] puis appuyez sur le bouton 4. Réglage plage dynamiq. Compens° htes lumières Compens° ombres MENU Annuler 6 OFF OK OK Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. 6 Réglages de prise de vue Lorsque [Compens° htes lumières] est réglé sur [Marche], la sensibilité minimale est réglée sur ISO 200. Lorsque [3. Sensibilité élargie] est défini sur [Marche] dans le menu [A Réglag. perso. 1], la sensibilité minimale est réglée sur ISO 160. K-5 II_FRE.book Page 222 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 222 Prise de vue HDR Permet la capture d’images sur une plage dynamique élevée. Prend trois images (sous-exposée -3 IL, standard (exposition correcte) et surexposée +3 IL) pour créer à partir d’elles une seule image composite. • Prise de vue HDR n’est pas disponible dans les cas suivants. - lorsque le format de fichier est réglé sur [RAW] ou [RAW+] (fixé sur [JPEG]) - lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (Pose B) ou M (SynchroFlash X) • Lorsque Prise de vue HDR est paramétrée, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : - Décharge flash - Modes de déclenchement autres que 9 (P.de vue vue par vue), g (Retardateur 12 sec.), Z (Retardateur 2 sec.), h (Télécommande) ou i (Télécommande 3 sec.) - Intervallomètre ou Sur-impression - Bracketing avancé, Filtre numérique ou Traitement croisé (la dernière fonction sélectionnée est utilisée.) • Durant la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image est donc long. 6 Réglages de prise de vue 1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Prise de vue HDR] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [Arrêt], [Optimisation auto], [Standard], [Intense 1], [Intense 2] or [Intense 3] à l’aide du bouton de navigation (23). Prise de vue HDR Prise de vue HDR Alignement auto Appuyez sur le bouton 4. OFF HDR HDR HDR HDR MENU Annuler 3 HDR HDR AUTO OK OK K-5 II_FRE.book Page 223 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 5 223 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Alignement auto] et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner P ou O. P [Shake Reduction] est fixé sur l (Arrêt). Utilisez un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil pendant les prises de vues. (réglage par défaut) O La fonction Shake Reduction fonctionne selon le réglage de Shake Reduction effectué à ce point. Prise de vue HDR peut être utilisée sans trépied. [Ligne de programme] (p.103) est réglé sur l (Priorité vitesse élevée) et [Paramètres ISO AUTO] (p.98) est réglé sur a (rapide). Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. 6 Réglages de prise de vue • Durant la prise de vue HDR, le fait d’appuyer sur le bouton 3 au cours de l’enregistrement d’une image annule le processus et enregistre l’image comme image standard. • Lorsque [Shake Reduction] et [Alignement auto] sont tous deux activés, faites attention aux points suivants. - Assurez-vous de bien tenir l’appareil, de façon que la composition de l’image ne change pas pendant que les trois photos sont prises. S’il existe une différence importante de composition entre les trois photos, [Alignement auto] peut ne pas être possible. - Les photos prises avec Prise de vue HDR peuvent être affectées par un bougé et être floues. Veillez à régler sur une vitesse supérieure d’obturation et une sensibilité ISO plus élevée. - Lorsque le mode d’exposition est réglé sur e (exposition automatique du programme), [Ligne de programme] est paramétré sur l (Priorité vitesse rapide). - Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [ISO AUTO], elle peut être augmentée plus facilement. - [Alignement auto] peut ne pas être possible avec des objectifs dont la focale est supérieure à 100 mm. - Lorsque la totalité du sujet est en mosaïque ou n’a pas une surface uniforme, [Alignement auto] peut ne pas être possible. K-5 II_FRE.book Page 224 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 224 Correction objectif Réduit les distorsions et les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Distorsion La distorsion est un phénomène selon lequel le centre de l’image semble gonflé (distorsion en barillet) ou resserré (distorsion en coussinet). La distorsion se produit plus volontiers lorsqu’un zoom ou un objectif à faible diamètre est utilisé ; les murs droits ou l’horizon apparaissent alors courbes sur l’image. 6 Réglages de prise de vue Distorsion en coussinet Distorsion en barillet Aberration chromatique latérale L’aberration chromatique latérale est un phénomène selon lequel l’agrandissement de l’image varie en fonction des couleurs (longueurs d’onde de la lumière) au moment de la prise de vue et peut provoquer une image floue. L’aberration chromatique survient plus aisément à des focales courtes. K-5 II_FRE.book Page 225 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 225 • Les corrections ne peuvent être effectuées qu’en utilisant un objectif DA, DA L, D FA ou certains objectifs FA. [Correction objectif] ne peut pas être sélectionné lorsqu’un objectif incompatible est monté. (p.336) • La fonction Correction objectif est désactivée lorsqu’est utilisé un accessoire tel qu’une bague allonge ou un convertisseur de focale monté entre l’appareil et l’objectif. • Lorsque la fonction Correction objectif est activée, l’affichage immédiat peut prendre un peu de temps et la vitesse de prises de vues en rafale peut être plus lente. • L’effet de la fonction Correction objectif peut être à peine visible dans certains cas en raison des conditions de prise de vue ou d’autres facteurs. 1 Sélectionnez [Correction objectif] dans le menu [A Mode pr. de vue 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Correction objectif] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et sélectionnez [OFF] ou [ON] à l’aide du bouton de navigation (23). 6 Correction objectif Correction distorsion Ajust aberrat° chroma MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Appuyez deux fois sur le bouton 3. OFF ON OK OK L’appareil est prêt à photographier. Lorsqu’un objectif compatible est monté et que le format de fichier est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations de correction sont enregistrées comme un paramètre de fichier RAW et vous pouvez sélectionner [Marche] ou [Arrêt] lors du développement des images RAW. (p.275) Réglages de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction distorsion] ou [Ajust aberrat° chroma]. K-5 II_FRE.book Page 226 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 226 Ajustement de la composition Ajuste l’unité Shake Reduction sur un axe X-Y et en rotation de rotation pour une meilleure composition et un appareil plus droit. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez ajuster la composition comme c’est le cas avec un trépied. 1 Sélectionnez [Ajustement composit°] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Ajustement composit°] apparaît. 2 Sélectionnez [Démarrer l'ajustement] et appuyez sur le bouton 4. Ajustement composit° Démarrer l'ajustement Réutiliser précédent Pour commencer à ajuster la composition Noter que selon l'objectif, à partir de la position précédente, utilisez l'ajustement de la composition peut entraîner un vignettage le bouton de navigation (23) pour OK OK MENU sélectionner [Réutiliser précédent] et utilisez le bouton de navigation (45) pour passer à O. Live View apparaît et la composition peut être ajustée. 6 Réglages de prise de vue 3 Ajustez la composition. Le niveau de correction (le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran. 0 0 0 Ajuster la composition de l'image MENU Annuler OK OK K-5 II_FRE.book Page 227 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Fonctionnements possibles 4 Bouton de navigation (2345) Déplace la composition vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Ajustez jusqu’à 24 pas (environ ±1,5 mm) sur le capteur d’image. Molette arrière (S) Ajuste le niveau de la composition lorsque l’ajustement est inférieur à 16 pas (±1,0 mm) vers le haut ou le bas, ou vers la gauche ou la droite. Jusqu’à 8 pas (environ ±1°) peuvent être réglés. Bouton | Rétablit la valeur de réglage. 227 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient en Live View normal et est prêt à photographier. • Shake Reduction et Corr° ligne horizon ne sont pas disponibles. • La valeur d’ajustement enregistrée est réinitialisée lorsque Live View est désactivé. • Si vous utilisez régulièrement la fonction d’ajustement de la composition, vous pouvez attribuer la fonction au bouton |/Y. (p.285) 6 Réglages de prise de vue K-5 II_FRE.book Page 228 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 228 Régler le ton de finition de l’image Prenez des photos avec des réglages qui correspondent à votre vision photographique créative. Réglage de Personnaliser image Sélectionnez le style d’image souhaité à partir des modes suivants et appréciez de prendre des photos avec un ton de finition créatif. Ton de l'image 6 Image Réglages de prise de vue Lumineux La saturation, la teinte et le contraste seront fixé à un niveau plutôt élevé afin de créer une image claire et nette. (réglage par défaut) Naturel Crée un aspect naturel proche de la couleur réelle. Portrait Donne un teint lumineux et bonne mine. Paysage Augmente la saturation, souligne les forme et produit une image aux couleurs vives. Éclatant Modifie légèrement la couleur pour donner un aspect ancien. Estompé Réduit la saturation pour créer un aspect adouci. Sans blanchiment Réduit la saturation et augmente le contraste pour donner l'aspect d'une vieille photo. Diapositive Crée une image avec un fort contraste, comme prise avec une diapositive. Monochrome Prend des photos à l’aide d’un filtre monochrome. Le ton de finition de l’image est fixé sur [Lumineux] et les paramètres ne peuvent pas être modifiés dans les conditions suivantes. - Lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (Vert) - Lorsque Traitement croisé est paramétré K-5 II_FRE.book Page 229 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 1 229 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode d’enregistrement. L’écran de sélection d’une image personnalisée apparaît. La dernière image prise après que l’appareil a été mis sous tension s’affiche en arrière-plan. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir le ton de finition de l’image. Lumineux R Y M B G C AE.L MENU Annuler 3 EX Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir un paramètre que vous souhaitez modifier. F OK OK Vérifier Portrait R Y M G C AE.L MENU Annuler EX Vérifier Les paramètres suivants peuvent être modifiés en fonction du ton de finition d’image sélectionné. Ton de l'image Paramètre Saturation : -4 à +4 Lumineux/Naturel/ Portrait/Paysage/ Éclatant Teinte : -4 à +4 Ajust.clairs/sombres : -4 à +4 Contraste : -4 à +4 Netteté : -4 à +4 F OK OK Réglages de prise de vue B 6 K-5 II_FRE.book Page 230 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 230 Ton de l'image Paramètre Saturation: -4 à +4 Estompé/Sans blanchiment Harmonisation : Arrêt/Vert/Jaune/Orange/Rouge/ Magenta/Violet/Bleu/Cyan Ajust.clairs/sombres: -4 à +4 Contraste: -4 à +4 Netteté : -4 à +4 Diapositive Netteté : -4 à +4 Effet filtre : Aucun/Vert/Jaune/Orange/Rouge/ Magenta/Bleu/Cyan/Filtre infrarouge Monochrome Harmonisation : Arrêt/Vert/Jaune/Orange/Rouge/ Magenta/Violet/Bleu/Cyan Ajust.clairs/sombres: -4 à +4 Contraste: -4 à +4 Netteté : -4 à +4 6 Réglages de prise de vue 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le réglage. L’image d’arrière-plan change en fonction des réglages. Vous pouvez vérifier visuellement la saturation et la teinte grâce au graphique en radar. Fonctionnements possibles Molette avant (R) Active/désactive les réglages du contraste. Molette arrière (S) Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. Lorsque le réglage est [Netteté affinée] ou [Netteté optimale], les contours de l’image sont capturés avec plus de détails. Bouton | Réinitialise la valeur définie. Interrupteur général (|) Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage appliqué. (N’est pas disponible en Live View.) Bouton L Enregistre l’image d’arrière-plan. (N’est pas disponible en Live View.) K-5 II_FRE.book Page 231 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 231 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à photographier. Régler traitement croisé Le traitement croisé est une procédure consistant à traiter volontairement un film dans un produit chimique qui ne convient pas afin de créer une image ayant des couleurs et un contraste différents. Cet appareil permet le traitement croisé numérique qui s’effectue en interne. • Lorsque Traitement croisé est paramétré, le format de fichier est toujours fixé sur [JPEG] et ne peut pas être modifié. Vous ne pouvez pas utiliser le Traitement croisé lorsque le format de fichier est réglé sur [RAW] ou [RAW+]. • Lorsque Traitement croisé est paramétré, les fonctions et le fonctionnement suivants ne sont pas disponibles. - Sur-impression - Bracketing avancé ou Prise de vue HDR (la dernière fonction sélectionnée est utilisée.) - Modification des réglages de Balance des blancs et Personnaliser image Sélectionnez [Traitement croisé] dans le menu [A Mode pr. de vue 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Lorsque le mode d’exposition est réglé sur C (Vidéo), sélectionnez [Vidéo] dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.175) L’écran [Traitement croisé] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément puis appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez parmi [Arrêt], [Aléatoire], [Prédéfini 1-3] et [Favori 1-3]. 3 Traitement croisé Traitement croisé Enregistrer réglages 1 2 3 1 2 3 MENU Annuler Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. OFF OK OK Réglages de prise de vue 1 6 K-5 II_FRE.book Page 232 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 232 Enregistrement du réglage du traitement croisé d’une image capturée Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo que vous aimez en traitement croisé, vous pouvez enregistrer les réglages du traitement croisé utilisé pour cette photo. 3 réglages de traitement croisé au total peuvent être enregistrés pour les images fixes et les séquences vidéo. Pour enregistrer le Traitement croisé pour les séquences vidéo, réglez [Vidéo] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] avec le sélecteur de mode réglé sur C (Vidéo). 1 Sélectionnez [Enregistrer réglages] à l’étape 2 de p.231 et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’appareil cherchera des images ayant subi un traitement croisé en commençant par la plus récente. (un sablier s’affiche pendant la recherche.) Lorsqu’une image ayant subi un traitement croisé est trouvée, l’écran permettant d'enregistrer les réglages apparaît. Si aucune image avec traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît. 6 Réglages de prise de vue 2 Tournez la molette avant (R) pour sélectionner une image avec traitement croisé. 1 100-0001 Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3 MENU Annuler 3 OK OK Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un numéro et appuyez sur le bouton 4. Le réglage de l’image sélectionnée est enregistrée dans [Favori 1-3]. 4 Appuyez deux fois sur le bouton 3 pour terminer l’enregistrement. K-5 II_FRE.book Page 233 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Enregistrement des réglages fréquemment utilisés 233 Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil dans le mode A et les récupérer facilement. Les paramètres suivants peuvent être enregistrés. • Réd.bruit vit.obt° lente • Réglage de la plage dynamique • Prise de vue HDR • Personnaliser image • Traitement croisé • Filtre numérique • Shake Reduction/Correction ligne horizon • Correction objectif • Espace couleurs • Programmation molette/ Personnalisation des boutons • Réglages du menu [A Réglag. perso. 1-4] Le mode A ne peut être réglé lorsque le sélecteur de mode est réglé sur le mode B (Vert) ou C (Vidéo). Enregistrement des réglages Enregistre les réglages en mode A. Jusqu’à cinq réglages différents peuvent être enregistrés. 1 Procédez aux réglages nécessaires. 6 Réglages de prise de vue • Mode d’exposition (autre que B et C) • Mode déclenchement • Mode flash/compensation de l'exposition du flash • Balance des blancs • Sensibilité/réglage ISO AUTO • Valeur de correction IL • Ligne de programme • Bracketing avancé • Pixels enregistrés JPEG • Qualité JPEG • Format fichier • Format fichier RAW • Réglages AF • Réduct° bruit ISO élevé K-5 II_FRE.book Page 234 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 234 2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Sauvegarde mode USER] apparaît. 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sauvegarde mode USER Enregistrer réglages Renommer USER Vérifier réglages sauvegardés Réinitialisat°mode USER MENU 4 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner de [A1] à [A5] puis appuyez sur le bouton 5. Enregistrer réglages Réglages de prise de vue USER1 USER1 USER2 USER2 USER3 USER3 USER4 USER4 USER5 USER5 MENU 5 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Sauvegarder] puis appuyez sur le bouton 4. USER1 Enregistrer réglages Enregistre les réglages en cours dans le mode personnalisé USER1 Les réglages sont sauvegardés et l’écran qui s’affichait à l’étape 3 réapparaît. Sauvegarder Annuler MENU OK OK K-5 II_FRE.book Page 235 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 235 Modification d’un nom de réglage Vous pouvez modifier le nom du mode A dans lequel vous avez enregistré des réglages. 1 Sélectionnez [Renommer USER] à l’étape 3 de « Enregistrement des réglages » et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Renommer USER] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner de [A1] à [A5] puis appuyez sur le bouton 5. L’écran de saisie de texte apparaît. 3 Entrez le texte. USER1 Renommer USER Finir Curseur de saisie de texte USER1 Supprimer un caractère OK Entrer MENU Annuler Fonctionnements possibles Bouton de navigation (2345) Déplace le curseur de sélection du texte. Molette arrière (S) Déplace le curseur de saisie de texte. Bouton | Bascule entre majuscules et minuscules. Bouton 4 Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. Bouton i Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. 6 Réglages de prise de vue Vous pouvez saisir jusqu’à 18 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. Curseur de sélection du texte K-5 II_FRE.book Page 236 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 236 4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton 4. Le nom est modifié. Répétez les étapes 2 à 4 pour modifier les noms des autres modes A. 5 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient à l’écran [Sauvegarde mode USER]. Vérification des réglages USER sauvegardés 1 Sélectionnez [Vérifier réglages sauvegardés] à l’étape 3 de p.234 et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vérifier réglages sauvegardés] apparaît. 6 2 Réglages de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner de [A1] à [A5] puis appuyez sur le bouton 5. Les réglages actuellement enregistrés dans le mode A sélectionnés sont affichés. USER1 USER1 P 2.0x5 AUTO 200-800 AWB G1 A1 11 ISO -0.5 +1.0 JPEG 16M MENU 3 ±0 ±0 ±0 NR ON ±0 WB ON BA ±1 ± 0 1 ±0 AdobeRGB ±0 OK OK ISO NR AUTO Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran [Sauvegarde mode USER]. Utilisation des réglages USER sauvegardés Vous pouvez aisément récupérer les réglages sauvegardés. 1 Positionnez le sélecteur de mode sur A. Le guide du mode A apparaît. K-5 II_FRE.book Page 237 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 237 Utilisez le bouton de navigation (45) ou la molette de sélection arrière (S) pour choisir de [A1] à [A5]. USER1 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour vérifier les réglages enregistrés. Les réglages sauvegardés sont récupérés. 3 USER1 P RAW RAW P AF Désactiver AF 10/10/2012 Tv Av 10:30AM Modifiez les paramètres si nécessaire. Le mode d’exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu [A Mode pr. de vue 1]. 1 2 3 4 Mode USER Mode exposition Format fichier Pixels enregistrés JPEG Qualité JPEG Réglages AF Correction objectif MENU Annuler P sRGB Sv PEF Tv Av TAv M B X OK OK Réglages de prise de vue • Le guide du mode A apparaît pendant 30 secondes quel que soit le réglage [Affichage guide] dans le menu [R Préférences 1]. • Il est possible de sélectionner de [A1] ABCDEFGHIJKLMNOPQR à [A5] dans [Mode USER] dans USER1 Mode USER sRGB le menu [A Mode pr. de vue 1]. USER2 Mode exposition PEF • [Mode USER] et [Mode exposition] USER3 Format fichier Pixels enregistrés JPEG USER4 ne s’affichent dans le menu [A Mode pr. USER5 Qualité JPEG de vue 1] que lorsque le sélecteur Réglages AF de mode est réglé sur A. Correction objectif • Les réglages modifiés à l’étape 3 ne sont OK OK MENU Annuler pas enregistrés en tant que réglages du mode A. Lorsque l’appareil est mis hors tension, les réglages reviennent aux réglages sauvegardés initiaux. 6 K-5 II_FRE.book Page 238 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 238 Réinitialisation des valeurs par défaut Rétablit les valeurs par défaut des réglages enregistrés dans A1 à A5. 1 Sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l’étape 3 de p.234 et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisat°mode USER] apparaît. 2 3 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner de [A1] à [A5] puis appuyez sur le bouton 5. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitialisation] puis appuyez sur le bouton 4. USER1 Réinitialisat°mode USER Rétablit les réglages et le nom par défaut du mode personnalisé USER1 Réglages de prise de vue Réinitialisation Annuler Les valeurs par défaut des réglages du mode A sont restaurées. MENU OK OK K-5 II_FRE.book Page 239 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 7 Fonctions de lecture Ce chapitre explique comment utiliser les diverses fonctions de lecture en mode lecture. Utilisation des fonctions de lecture ...................... 240 Réglage du mode d’affichage de la lecture ......... 243 Agrandissement des images ............................... 244 Affichage d’images multiples ............................... 245 Rotation d’images ................................................ 253 Supprimer des Images multiples ......................... 255 Branchement de l’appareil à un équipement AV ............................................ 260 K-5 II_FRE.book Page 240 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 240 Utilisation des fonctions de lecture Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans la palette du mode lecture ou dans le menu [Q Lecture]. Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.50) pour plus de détails sur l’utilisation des menus. Paramètres de réglage de la palette du mode lecture En mode lecture, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher la palette du mode lecture. Vous pouvez afficher la palette du mode lecture même lorsqu’une séquence vidéo est en pause. Rotation d'image Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques MENU Quitter OK OK 7 Fonctions de lecture Paramètre s Rotation d'image Fonction *1 Page Oriente les images. p.253 Modifie le ton des images ou leur applique des filtres adoucissants et « étirement ». p.269 Change le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité de l’image capturée, et l’enregistre comme nouveau fichier. p.266 o Recadrer *1 Extrait uniquement la partie désirée de l’image et l’enregistre comme nouvelle image. p.267 Z Protéger Protège les images d’un effacement accidentel. p.258 u Diaporama Fait défiler les images les unes après les autres. p.252 D Filtre numérique *1 n Redimensionner *1 *2 K-5 II_FRE.book Page 241 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 241 Paramètre Enr. bal.blancs K manuel *1 Fonction Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image capturée et les sauvegarder comme balance des blancs manuelle. h Développement RAW *3 Convertit les images RAW au format JPEG ou TIFF. Page p.217 p.275 p Index *1 Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise pour créer une nouvelle image. p.248 [ Montage vidéo *4 Divise une séquence vidéo et supprime les segments non souhaités. p.183 r DPOF *1 *2 Définit le nombre d’impressions et s’il faut imprimer la date pour des images enregistrées sur la carte mémoire SD. p.309 Enregistre les informations de position du GPS contenues dans l’image comme destination pour la navigation simple. p.346 U Impossible à réaliser lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Impossible à réaliser lorsqu’une image RAW est affichée. Ceci n’est possible que si des images RAW sont enregistrées. Ceci n’est possible que si une séquence vidéo est affichée. Ceci n'est possible que lorsqu'une image avec les informations de position du GPS est enregistrée. 7 Fonctions de lecture *1 *2 *3 *4 *5 Sauvegarder destination *5 K-5 II_FRE.book Page 242 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 242 Éléments de réglage du menu lecture Vous pouvez procéder aux réglages suivants dans le menu [Q Lecture]. Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture pour afficher le menu [Q Lecture 1]. Menu Q1 Paramètre Fonction Page Diaporama Lit les images les unes après les autres. Vous pouvez définir la manière dont les images apparaîtront dans le diaporama. p.251 Zoom rapide Définit le grossissement initial lors de l’agrandissement d’images. Ombres/Htes lumières Définit s’il faut afficher ou non l’avertissement Ombres/hautes lumières pendant la lecture. p.243 Définit s’il faut faire pivoter les images Rotation image auto prises avec l’appareil tenu à la verticale lors de la lecture. 7 Supprimer toutes images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. p.257 Fonctions de lecture K-5 II_FRE.book Page 243 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage du mode d’affichage de la lecture 243 Vous pouvez régler le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images, décider de l’affichage de l’avertissement Ombres/hautes lumières et de faire pivoter automatiquement les images prises avec l’appareil tenu à la verticale en mode lecture. 1 2 Sélectionnez [Zoom rapide] dans le menu [Q Lecture 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le grossissement et appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez parmi [Arrêt] (réglage par défaut), [×2], [×4], [×8], [×16] ou [×32]. 1 Diaporama Zoom rapide Ombres/Htes lumières Rotation image auto Supprimer toutes images MENU Annuler 3 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ombres/Htes lumières] et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Rotation image auto] et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Pendant la lecture, la rotation de l’image est automatique sur la base des informations concernant la rotation lorsque [23. Enregistremt info rotation] du menu [A Réglag. perso. 3] est réglé sur [Marche] ou que les informations concernant la rotation de l’image sont enregistrées dans [Rotation d'image] (p.253). (réglage par défaut) P L’image ne pivote pas automatiquement pendant la lecture. Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. L’avertissement lumineux/sombre n’apparaît pas en affichage informations détaillées ni en affichage histogramme RVB. 7 Fonctions de lecture 4 Arrêt x2 x4 x8 x16 x32 OK OK K-5 II_FRE.book Page 244 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Agrandissement des images 244 Les images peuvent être agrandies jusqu'à 32 fois en mode lecture. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une image en mode lecture. Tournez la molette arrière (S) vers la droite (vers y). 100-0001 L’image s’agrandit à chaque cran (1,2 à 32 fois). x4 Fonctionnements possibles 7 Fonctions de lecture Molette arrière (S) vers la droite (y)/bouton m Agrandit l’image (jusqu'à 32 fois). Molette arrière (S) vers la gauche (f)/bouton | Réduit l’image (jusqu'à 1,2 fois). Bouton de navigation (2345) Modifie la zone à afficher. Bouton 4 Revient à la taille d’origine. Molette avant (R) Conserve l’agrandissement et la position de la zone agrandie et affiche l’image précédente ou suivante. Bouton M Active/désactive l’affichage des informations. • La valeur par défaut correspondant au premier cran (grossissement minimum) est égale à 1,2 fois. Vous pouvez la modifier dans [Zoom rapide] du menu [Q Lecture 1]. (p.243) • L’affichage complet initial des images verticales apparaît avec un agrandissement de 0,675 fois celui des images horizontales. Par conséquent, l’agrandissement au premier cran commence à 1,0 fois. K-5 II_FRE.book Page 245 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Affichage d’images multiples 245 Écran d’affichage multi-images Il est possible d’afficher 4, 9, 16, 36 ou 81 imagettes à la fois sur l’écran. Le réglage par défaut est 9 images affichées. 1 Tournez la molette arrière (S) vers la gauche (vers f) en mode lecture. L’écran d’affichage multi-images apparaît. Jusqu’à 9 imagettes s’affichent en même temps. Cadre de sélection INFO 100-0001 Fonctions de lecture Barre de défilement 7 K-5 II_FRE.book Page 246 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 246 Fonctionnements possibles Bouton de navigation Déplace le cadre de sélection. (2345) Bouton M Affiche l’écran [Affichage multi-images]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’images à afficher en même temps. Affichage multi-images Type affichage MENU Annuler INFO OK OK (Type affichage ne peut pas être sélectionné lors du développement de plusieurs images RAW (p.277).) Bouton i 2 Sélectionne plusieurs images et les supprime. (p.255) Appuyez sur le bouton 4. Un affichage plein écran de l’image sélectionnée apparaît. 7 Fonctions de lecture Les icônes telles que C et ? ne sont pas affichées avec les imagettes en affichage 81 images. Affichage des images par dossier Les images sont regroupées et affichées en fonction du dossier dans lequel elles sont enregistrées. 1 Sur l’écran d’affichage multi-images, tournez à nouveau la molette arrière (S) vers la gauche (vers f). L’écran d’affichage par dossier apparaît. K-5 II_FRE.book Page 247 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 247 Sélectionnez le dossier que vous souhaitez afficher. Le nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné apparaît en haut à droite de l’écran. 50 100 101 102 103 104 105 100_0105 Fonctionnements possibles 3 Bouton de navigation (2345) Déplace le cadre de sélection. Bouton i Supprime le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient (p.256). Appuyez sur le bouton 4. L’écran d’affichage multi-images pour le dossier sélectionné apparaît. Affichage des images par date de prise de vue (affichage calendaire) 1 Sur l’écran d’affichage multi-images, appuyez sur le bouton M. L’écran [Affichage multi-images] apparaît. Fonctions de lecture Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue. 7 K-5 II_FRE.book Page 248 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 248 2 Appuyez à nouveau sur le bouton M. L’écran d’affichage calendaire apparaît. Seules les dates auxquelles les images ont été prises sont affichées. Nombre d’images prises à cette date 2012. 10 WED 17 FRI 19 MON 29 2012. 11 THU 8 SUN 11 WED 14 SAT 17 2/5 Supprimer INFO Date de prise de vue Imagette Fonctionnements possibles 7 Fonctions de lecture 3 Bouton de navigation (23) Sélectionne une date de prise de vue. Bouton de navigation (45) Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. Molette arrière (S) vers la droite (y) Affiche l’image sélectionnée. Tournez vers la gauche (f) pour revenir à l’affichage calendaire. Bouton M L’appareil revient à l’écran d’affichage multi-images. Bouton i Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le bouton 4. Un affichage plein écran de l’image sélectionnée apparaît. Assemblage de plusieurs images (Index) Rassemblez un certain nombre d’images et affichez-les sous forme d’index. Sélectionnez les images à inclure dans l’index ou disposez-les de manière aléatoire. Cette fonction n’est pas disponible pour les séquences vidéo. K-5 II_FRE.book Page 249 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 1 2 249 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Index) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Index] apparaît. 3 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une disposition puis appuyez sur le bouton 4. Index Disposit° Images Arr.-plan Sélection Vous pouvez sélectionner o (Imagette), Créer un index p (Carré), q (Aléatoire1), r (Aléatoire2), s (Aléatoire3) OK OK MENU Annuler ou p (Bulle). Les images sont affichées selon le numéro de fichier (à partir du plus petit) pour o, et affichées de façon aléatoire pour les autres présentations. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Images] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’images puis appuyez sur le bouton 4. Vous pouvez sélectionner 12, 24 ou 36 images. Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront lorsque [Disposit°] est réglé sur o (Imagette) et certaines images pourront être en doublons dans d’autres présentations. 7 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arr. plan] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la couleur d’arrière-plan puis appuyez sur le bouton 4. Vous pouvez sélectionner un arrière-plan blanc ou noir. 7 Fonctions de lecture 5 K-5 II_FRE.book Page 250 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 250 9 10 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélection] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un type de sélection d'images puis appuyez sur le bouton 4. Optimisation auto Sélectionne les images automatiquement parmi toutes les images enregistrées. w Manuel Sélectionnez individuellement les images que vous souhaitez inclure dans l’index. Poursuivez en choisissant [Sélect° images] puis en sélectionnant chaque image. x Sélectionne les images automatiquement dans Nom du dossier le dossier sélectionné. Poursuivez en choisissant [Sélect° dossier] puis en sélectionnant le dossier. u 11 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Créer un index] puis appuyez sur le bouton 4. L’image d’index est créée et un écran de confirmation apparaît. 7 12 Fonctions de lecture Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer] ou [Remanier] puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer L’image d’index est enregistrée comme fichier P et C. Remanier Sélectionne à nouveau les images à inclure dans l’index et affiche une nouvelle image d’index. Toutefois, si o (Imagette) est sélectionné pour [Disposit°], cet élément n’apparaît pas. Une fois l’image d’index enregistrée, l’appareil revient en mode lecture et l’image d’index apparaît. Le traitement de l’image d’index peut prendre un certain temps. K-5 II_FRE.book Page 251 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 251 Lecture d’images en continu Vous pouvez lire toutes les images enregistrées sur votre carte mémoire SD successivement dans le diaporama. Réglage du diaporama Définit l’affichage des images durant le diaporama. 1 Sélectionnez [Diaporama] dans le menu [Q Lecture 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran permettant de paramétrer le diaporama apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier. Les éléments suivants peuvent être modifiés. Démarrage diaporama Démarrer Intervalle Fondu enchainé Répéter lecture MENU 3 Description OK OK Réglages Intervalle Sélectionnez un intervalle d’affichage des images. 3 sec. (réglage par défaut)/ 5 sec./10 sec./30 sec. Fondu enchainé Sélectionnez un effet de Arrêt (réglage par défaut)/ transition vers l’image suivante. Fondu/Volet/Rayure Répéter lecture Définissez si le diaporama reprend au début une fois la dernière image affichée. P (réglage par défaut)/O Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage et appuyez sur le bouton 4. 7 Fonctions de lecture Paramètre 3 sec. K-5 II_FRE.book Page 252 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 252 Démarrage du diaporama 1 Sélectionnez [Démarrer] à l’étape 2 de la p.251 et appuyez sur le bouton 4. Ou sélectionnez u (Diaporama) dans la palette du mode lecture puis appuyez sur le bouton 4. L’écran de départ est affiché et le diaporama commence. Démarrer OK Fonctionnements possibles 7 Fonctions de lecture 2 Bouton 4 Met la lecture en pause. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Bouton de navigation (4) Affiche l’image précédente. Bouton de navigation (5) Affiche l’image suivante. Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le diaporama s’arrête et l’affichage une image revient. Après la fin du diaporama, l’appareil revient à l’affichage une image même si vous n’avez pas appuyé sur le bouton de navigation (3). Pour les séquences vidéo, seule la première vue est affichée et l’image suivante apparaît lorsque l’intervalle défini est écoulé. Pour lire une séquence vidéo pendant un diaporama, appuyez sur le bouton 4 à l’affichage de la première vue. Une fois la séquence vidéo lue, le diaporama reprend. K-5 II_FRE.book Page 253 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Rotation d’images 253 Lorsque les photos sont prises avec cet appareil tenu à la verticale, le capteur de position verticale s’active et les informations concernant la rotation sont ajoutées à l’image pour permettre la lecture selon la bonne orientation. Vous pouvez modifier les informations concernant la rotation et enregistrer l’image à l’aide de la procédure suivante. • Lorsque [23. Enregistremt info rotation] dans le menu [A Réglag. perso. 4] est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue. • Lorsque [Rotation image auto] (p.243) dans le menu [Q Lecture 1] est réglé sur O (Marche), une image accompagnée d'informations de rotation pivote automatiquement pendant la lecture. • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation de l’image dans les situations suivantes. - Lorsque l’image est protégée - Lorsque les informations de rotation de l’image ne sont pas sauvegardées avec l’image - Lorsque [Rotation image auto] (p.243) du menu [Q Lecture 1] est réglé sur P (Arrêt) • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés. 2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez faire pivoter en mode lecture. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d'image) et appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées. Fonctions de lecture 1 7 K-5 II_FRE.book Page 254 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 254 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur le bouton 4. Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. MENU Annuler 7 OK OK Fonctions de lecture K-5 II_FRE.book Page 255 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Supprimer des Images multiples 255 Vous pouvez supprimer plusieurs images simultanément. Sachez que des images supprimées sont définitivement perdues. 1Protéger des images de l’effacement (Protéger) (p.258) Suppression des images sélectionnées Vous pouvez supprimer plusieurs images à la fois à partir de l'affichage multi-images. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois. 1 Tournez la molette arrière (S) vers la gauche (vers f) en mode lecture. L’écran d’affichage multi-images apparaît. 2 Appuyez sur le bouton i. 7 3 Sélectionnez les images à supprimer. MENU Supprimer OK Fonctions de lecture L’écran de sélection des images à supprimer apparaît. L’écran passe temporairement à un affichage de 36 images lorsque [Affichage multi-images] (p.246) est réglé sur affichage 81 images. K-5 II_FRE.book Page 256 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 256 Fonctionnements possibles Bouton de navigation Déplace le cadre de sélection. (2345) 4 Bouton 4 Ajoute O et sélectionne une image. Appuyez à nouveau pour revenir à P. Les images protégées (Z) ne peuvent pas être sélectionnées. Molette arrière (S) Affiche en plein écran l’image sélectionnée avec le cadre de sélection. Lorsque l’image est affichée en plein écran, appuyez sur le bouton de navigation (45) pour faire apparaître l’image précédente ou suivante. Appuyez sur le bouton i. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 5 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Sélectionner & supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. Les images sélectionnées sont supprimées. 7 Supprimer un dossier Fonctions de lecture Vous pouvez supprimer le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient. 1 Tournez la molette arrière (S) de deux crans vers la gauche (vers f) en mode lecture. L’écran d’affichage par dossier apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un dossier à supprimer puis appuyez sur le bouton i. L’écran de confirmation de suppression du dossier apparaît. 50 100 101 102 103 104 105 100_0105 K-5 II_FRE.book Page 257 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 257 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. L’écran de confirmation apparaît lorsque des images sont protégées. 3 image(s) Utilisez le bouton de navigation (23) Images protégées trouvées pour sélectionner [Tout supprimer] ont été trouvées ou [Tout conserver] et appuyez Tout supprimer sur le bouton 4. Tout conserver Lorsque [Tout supprimer] est OK OK sélectionné, les images protégées sont également supprimées. Suppression de toutes les images Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées. 1 Sélectionnez [Supprimer toutes images] dans le menu [Q Lecture 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer toutes images] puis appuyez sur le bouton 4. Toutes les images sont supprimées. L’écran de confirmation apparaît lorsque des images sont protégées. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout supprimer] ou [Tout conserver] et appuyez sur le bouton 4. Lorsque [Tout supprimer] est sélectionné, les images protégées sont également supprimées. 7 Fonctions de lecture L’écran de confirmation de la suppression de toutes les images apparaît. K-5 II_FRE.book Page 258 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 258 Protéger des images de l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD insérée. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger) et appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner la méthode de sélection de la protection s’affiche. 3 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Une image] ou [Toutes les images] puis appuyez sur le bouton 4. Une image Fonctions de lecture Si vous avez sélectionné [Toutes les images], passez à l’étape 5. Toutes les images MENU 4 Utilisez le bouton de navigation 45 pour sélectionner une image à protéger. OK OK K-5 II_FRE.book Page 259 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 259 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Protéger] puis appuyez sur le bouton 4. 100-0105 Protéger Sélectionnez [Ôter la protection] Ôter la protection pour annuler la protection de l’image. OK OK MENU Quitter L’image est protégée et l’icône Y apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Répétez les étapes 4 et 5 pour protéger d’autres images. Si vous avez sélectionné [Toutes les images] à l’étape 3, l’appareil revient au mode lecture. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode lecture. 7 Fonctions de lecture K-5 II_FRE.book Page 260 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Branchement de l’appareil à un équipement AV 260 Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre périphérique muni d’une prise d’entrée vidéo ou d’une prise HDMI et lire les images. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.60) • Pour un équipement AV disposant de plusieurs entrées vidéo, consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. • Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux vidéo composites et vidéo HDMI. • Vous ne pouvez pas ajuster le volume sur l’appareil lorsque celui-ci est branché à un équipement audiovisuel. Ajustez le volume sur l’équipement audiovisuel. • Si vous souhaitez lire une séquence vidéo sur un moniteur externe au cours de l’enregistrement, branchez l’appareil sur un périphérique AV à l’aide d’une prise mini-HDMI. Ceci est impossible à l’aide de la prise d’entrée vidéo. Branchement de l’appareil sur un connecteur d’entrée vidéo 7 Fonctions de lecture Utilisez le câble AV I-AVC7 fourni pour raccorder l’appareil à un périphérique muni d’une prise d’entrée vidéo. 1 2 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez le cache des ports, dirigez la flèche sur le câble AV fourni vers la marque 2 de l’appareil puis raccordez le câble vidéo à la borne PC/AV. K-5 II_FRE.book Page 261 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 261 3 4 Raccordez l’autre extrémité du câble AV à l'entrée vidéo de l'équipement audiovisuel. Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode vidéo et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. Même si vous avez utilisé un microphone externe pour enregistrer le son des séquences vidéo en stéréo, le son que vous entendrez est monophonique. Lorsque la ville de résidence est paramétrée à l’heure du réglage par défaut (p.68), le système de sortie vidéo est réglé en fonction de cette région. En fonction du pays et de la région, certaines images peuvent ne pas être lues avec le système de sortie vidéo par défaut. Dans ce cas, modifiez-en le réglage. 1 Sélectionnez [Sortie vidéo] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 7 Fonctions de lecture Sélection du format de sortie vidéo K-5 II_FRE.book Page 262 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 262 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [NTSC] ou [PAL], puis appuyez sur le bouton 4. 1 2 3 4 Niveau de luminosité Calibrage écran LCD Sortie vidéo Sortie HDMI Connexion USB Nom du dossier Créer nouveau dossier MENU Annuler ±0 NTSC PAL MSC Date OK OK Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Le système de sortie vidéo par défaut dépend de la région. Lorsque, pour Heure monde (p.289), vous réglez [Sélectionner l'heure] sur X (Destination), le réglage de la sortie vidéo prend pour valeur le réglage par défaut de cette ville. Reportez-vous à la « Liste des villes Heure monde » (p.291) pour savoir quelles villes peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. Branchement de l’appareil à une prise HDMI 7 Fonctions de lecture Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour brancher l’appareil sur un équipement muni d’une prise HDMI. 1 2 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez le cache des ports et connectez le câble HDMI à la prise mini-HDMI. K-5 II_FRE.book Page 263 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 4 263 Branchez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise d’entrée HDMI de l’équipement audiovisuel. Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. • L’appareil est muni d’une prise mini-HDMI de type C. Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce qui corresponde à votre équipement audiovisuel. • Rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil au cours de la lecture HDMI. • Si vous avez utilisé un microphone externe pour enregistrer le son des séquences vidéo en stéréo, le son que vous entendrez est en stéréo. Sélection du système de sortie HDMI Par défaut, la résolution maximum est automatiquement sélectionnée pour convenir à l’équipement audiovisuel et à l’appareil. Toutefois, s’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage du système de sortie HDMI. 2 Sélectionnez [Sortie HDMI] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le système de sortie HDMI. 1 2 3 4 Niveau de luminosité Calibrage écran LCD Sortie vidéo Sortie HDMI Connexion USB Nom du dossier Créer nouveau dossier MENU Annuler ±0 PAL Auto 1080i MSC 720p 576p IMGP OK OK Fonctions de lecture 1 7 K-5 II_FRE.book Page 264 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 264 Optimisation auto La résolution maximum prise en charge par l’équipement audiovisuel et l’appareil est automatiquement sélectionnée (réglage par défaut). 1080i 1920×1080i 720p 576p 1280×720p *1 720×576p *1 Cela dépend du système vidéo sélectionné : [480p] (720×480p) pour NTSC et [576p] pour PAL. 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. • Lorsque le système de sortie HDMI est réglé sur [1080i] ou [720p], l’affichage de l’équipement audiovisuel peut avoir une apparence différente de celui de l’appareil. • L’avertissement d’ombres/hautes lumières n’apparaît pas en Live View. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur C (Vidéo), le système de sortie est fixé à [480p] indépendamment du réglage du système de sortie HDMI. 7 Fonctions de lecture K-5 II_FRE.book Page 265 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 8 Traitement des images Ce chapitre explique comment traiter des images et retoucher des images RAW. Modification de la taille de l’image ....................... 266 Traitement des images à l'aide de filtres numériques .......................................................... 269 Développement d’images RAW ........................... 275 K-5 II_FRE.book Page 266 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Modification de la taille de l’image 266 Change le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité et enregistre l’image comme nouveau fichier. Modifier le nombre de pixels enregistrés et redimensionner (le niveau de qualité) Change le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité de l’image sélectionnée, et l’enregistre comme nouvelle image. • Seuls les fichiers JPEG capturés avec cet appareil peuvent être redimensionnés. • Les images déjà redimensionnées en S ou Z avec cet appareil ne peuvent pas être redimensionnées. 1 2 Sélectionnez une image à redimensionner en mode lecture. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 8 3 Traitement des images Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redimensionner) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner les pixels enregistrés et le niveau de qualité apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la taille d’image souhaitée. Vous pouvez sélectionner une des tailles d'image en commençant à partir d'une taille inférieure à celle de l'image initiale. Les dimensions que vous pouvez sélectionner varient selon la taille de l'image d’origine. 16M MENU 10M OK K-5 II_FRE.book Page 267 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 267 Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le niveau de qualité. Vous pouvez sélectionner Z, C, D ou E. 6 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée comme nouvelle image. Découpage d’une partie de l’image (Recadrage) Découpe uniquement la partie désirée d’une image sélectionnée et l’enregistre comme nouvelle image. La longueur/largeur peut également être modifiée. • Seuls les fichiers JPEG et RAW capturés avec cet appareil peuvent être recadrés. • Les images déjà redimensionnées en S ou Z avec cet appareil ne peuvent pas être recadrées. 8 Sélectionnez une image à recadrer en mode lecture. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrer) et appuyez sur le bouton 4. Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran. Traitement des images 1 K-5 II_FRE.book Page 268 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 268 4 Spécifiez la taille et la position de la zone à recadrer. MENU INFO OK 3:2 Fonctionnements possibles Molette arrière (S) Modifie la taille de la trame de recadrage. Bouton de navigation (2345) Déplace la trame de recadrage. Bouton M Change le rapport longueur/largeur. Vous avez le choix parmi [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. Il est également possible de faire pivoter l’image de -45° à +45° par incréments de 1°. Longueur/largeur Rotation d'image 8 3:2 ±0° MENU Traitement des images Bouton | 5 Fait pivoter le cadre de recadrage par incréments de 90°. | n’apparaît que lorsque la taille du cadre de recadrage peut pivoter. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée comme une nouvelle image. K-5 II_FRE.book Page 269 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Traitement des images à l'aide de filtres numériques 269 Vous pouvez retoucher des images avec les filtres numériques. Les filtres suivants sont disponibles : Nom du filtre Photos créatives Effet Paramètre Niveau d'ombre: Faible/Moyenne/Intense Donne un style enveloppé à l’image, à la manière Flou: Faible/Moyenne/Intense des appareils jouets. Modif. ton image: Rouge/Vert/Bleu/Jaune Harmonisation (B-A) : 7 niveaux Rétro Crée une image qui a l’apparence d’une photo ancienne. Contraste élevé Intensifie le contraste de l’image. Filtre croquis Crée une image qui Contraste: Faible/Moyenne/Intense semble avoir été dessinée Effet de rayure: OFF/ON au crayon. Aquarelle Crée une image qui semble avoir été peinte. Pastel Crée une image qui semble avoir été dessinée Faible/Moyenne/Intense au crayon. Postérisation Réduit le ton de l’image pour créer une image qui +1 à +5 semble avoir été dessinée à la main. Composition cadre créatif: Aucun/Fin/Moyenne/Épais +1 à +5 Intensité: Faible/Moyenne/Intense Saturation: OFF/Faible/Moyenne/Intense Miniature Estompe une partie de l’image pour créer une fausse scène miniature. Largeur mise au point : Étroit/Moyen/Large Angle plan mise au pt : Horizontal/ Vertical/Inclinaison positive/ Inclinaison négative Flou: Faible/Moyenne/Intense Traitement des images Plan de mise au point: -3 à +3 8 K-5 II_FRE.book Page 270 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 270 Nom du filtre Effet Paramètre Brillance: -8 à +8 Ajust paramètr base Ajuste les paramètres de manière à créer l’image souhaitée. Saturation: -3 à +3 Teinte: -3 à +3 Contraste: -3 à +3 Netteté: -3 à +3 Monochrome Couleur Crée une image monochrome comme une photo en noir et blanc. Ajoute un filtre couleur à l’image. Effet filtre: OFF/Rouge/Vert/Bleu/ Filtre infrarouge Harmonisation (B-A) : 7 niveaux Couleur: Rouge/Magenta/Bleu/ Cyan/Vert/Jaune Densité couleur : Léger/Standard/ Foncé Couleur extraite1: Rouge/Magenta/ Bleu/Cyan/Vert/Jaune Extraire couleur Permet d’extraire une ou deux couleurs spécifiques Plage extractible couleur1 : +1 à +5 et d’obtenir le reste de Couleur extraite2: OFF/Rouge/ l'image en noir et blanc. Magenta/Bleu/Cyan/Vert/Jaune Plage extractible couleur2 : +1 à +5 8 Doux Traitement des images Scintillement Crée une image avec un flou artistique sur toute l’image. Flou artistique: Faible/Moyenne/ Intense Pour photographier des scènes de nuit ou des lumières se reflétant dans l’eau et ajouter des effets de scintillement supplémentaires sur les points forts de l’image. Forme : Croix/Étoile/Cristal de neige/Cœur/Note de musique Ombres floutées: OFF/ON Densité effet : Petite/Moyenne/ Grande Taille : Petite/Moyenne/Grande Angle: 0°/30°/45°/60° Fish-eye Crée une image qui semble avoir été prise avec un objectif fish-eye. Faible/Moyenne/Intense Filtre étirement Change les rapports horizontal et vertical des images. –8 à +8 K-5 II_FRE.book Page 271 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 271 Nom du filtre Effet Crée une image qui ressemble à une image à plage dynamique élevée. HDR Paramètre Faible/Moyenne/Intense Contraste élevé : OFF/+1 à +5 Flou artistique : OFF/+1 à +3 Modif. ton image : OFF/Rouge/Vert/ Bleu/Jaune Filtre personnalisé Personnalisez et enregistrez un filtre dans vos préférences. Type d'ombre: 6 types Niveau d'ombre: -3 à +3 Type de distorsion : 3 types Niveau de distorsion : OFF/Faible/ Moyenne/Intense Inverser couleur : OFF/ON Seuls les images JPEG et RAW capturées avec cet appareil peuvent être retouchés à l’aide de la fonction filtre numérique. Application du filtre numérique 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner D (Filtre numérique) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection des filtres apparaît. 8 Traitement des images 2 Sélectionnez une image pour appliquer le filtre numérique en mode lecture. K-5 II_FRE.book Page 272 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 272 4 Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. Après avoir sélectionné un filtre, vous pouvez en vérifier l’effet à l’écran. Vous pouvez tourner la molette avant (R) pour sélectionner une image différente. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un paramètre puis le bouton de navigation (45) pour régler la valeur. 100-0001 Photos créatives MENU Quitter 100-0001 Rouge MENU 6 OK OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 8 Traitement des images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Utilisation combinaison filtres] ou [Enregistrer sous]. Sélectionnez [Utilisation combinaison filtres] lorsque vous souhaitez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. 8 Poursuivre la sélection des filtres? Utilisation combinaison filtres Enregistrer sous Annuler MENU OK OK Appuyez sur le bouton 4. Si [Utilisation combinaison filtres] était sélectionné, l’écran qui s’affichait à l’étape 4 réapparaît. Si [Enregistrer sous] a été sélectionné, l’image traitée par filtre est enregistrée comme une nouvelle image. K-5 II_FRE.book Page 273 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 273 Il est possible d’associer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.164), sur la même image. Imitation des effets de filtre Récupère le réglage d’une image avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images. 1 2 3 Sélectionnez une image traitée par filtre en mode lecture. Sélectionnez D (Filtre numérique) dans la palette du mode lecture et appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imitation effets filtre] puis appuyez sur le bouton 4. Application filtre numérique Imitation effets filtre Recherche image d'origine L’historique de l’utilisation du filtre pour l’image sélectionnée apparaît. MENU 4 Vous pouvez vérifier les paramètres du filtre. Appuyez sur le bouton M de nouveau pour revenir à l’écran précédent. 5 Appuyez sur le bouton 4. L'écran de sélection de l’image apparaît. 100-0001 Réapplique effets filtre numérique image précédente 1. 2. 3. 4. MENU 5. 6. 7. 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. 12. 16. INFO Détails 17. - 18. - 19. - 20. - OK OK 8 Traitement des images Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur le bouton M. OK OK K-5 II_FRE.book Page 274 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 274 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton 4. 100-0001 Applique le traitement du filtre numérique à cette image Vous ne pouvez sélectionner qu’une MENU image qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image traitée par filtre est enregistrée comme une nouvelle image. Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale peut être récupérée avant l’application du filtre numérique. Si l’image originale n’est plus sur la carte mémoire SD, le message [Image d'origine, avant application du filtre numérique, introuvable] apparaît. 8 Traitement des images K-5 II_FRE.book Page 275 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Développement d’images RAW 275 Vous pouvez convertir des images RAW en images JPEG ou TIFF. Seules les images RAW prises avec cet appareil peuvent être retouchées. Les images RAW et JPEG prises avec d’autres appareils ne peuvent pas être retouchées avec cet appareil. Développement d’une image RAW 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner h (Développement RAW) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran pour sélectionner un mode de développement s’affiche. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Développement 1 seule image] puis appuyez sur le bouton 4. Développemt images multiples MENU OK OK 8 Traitement des images Les paramètres enregistrés dans le fichier image s’affichent. Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. Si aucune image ne peut être traitée, [Aucune image ne peut être traitée] apparaît. Développement 1 seule image K-5 II_FRE.book Page 276 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 276 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir un paramètre que vous souhaitez modifier. RAW JPEG 16M Format fichier ISO NR Vous pouvez tourner la molette avant (R) pour sélectionner une image différente. MENU OK sRGB 100-0001 Les paramètres suivants peuvent être modifiés. Paramètre Valeur Page Format fichier JPEG/TIFF Pixels enregistrés *1 p (4928×3264)/J (3936×2624)/ P (3072×2048)/i (1728×1152) p.206 Niv. compress° *1 Z (premium) / C (excellent) / D (très bon) / E (bon) p.207 Personnaliser image Lumineux/Naturel/Portrait/Paysage/ Éclatant/Estompé/Sans blanchiment/ Diapositive/Monochrome p.228 Balance des blancs *2 F (Auto)/G (Lumière du jour)/ H (Ombre)/^ (Nuageux)/ JD (Lumière fluorescent Couleur lumière jour)/JN (Lumière fluorescent Blanc couleur du jour)/JW (Lumière p.212 fluorescent Lumière blanche)/ JL (Lumière fluorescent Blanc chaud)/ I (Tungstène)/L (Flash)/f/ K (Manuel)/K (Température de couleur) Sensibilité –2,0 à +2,0 Réduct° bruit ISO élevé Auto/Arrêt/Faible/Moyenne/Forte p.99 Compens° ombres Arrêt/Faible/Moyenne/Forte p.220 Arrêt/Marche p.224 Ajust aberrat° chroma *3 Arrêt/Marche p.224 Espace couleurs p.219 8 Traitement des images Correction distorsion *3 sRGB/AdobeRGB - - K-5 II_FRE.book Page 277 Monday, October 8, 2012 2:04 PM *1 Réglage impossible lorsque [Format fichier] est [TIFF]. (Le réglage est fixé à p.) *2 Réglage impossible pour les images RAW prises en mode sur-impression. *3 Sélection possible uniquement lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.336) 5 277 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier la valeur. Pour Format de fichier, Pixels enregistrés et Niveau de qualité, appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément. Pour Personnaliser image et Balance des blancs, appuyez sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’écran de réglage. 6 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. L’image RAW est développée et enregistrée comme une nouvelle image. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Poursuivre] ou [Quitter]. Sélectionnez [Poursuivre] pour retoucher d’autres images. Appuyez sur le bouton 4. 8 Si vous sélectionnez [Poursuivre] à l’étape 8, l’écran de sélection des paramètres à l’étape 4 apparaît de nouveau. Traitement des images 9 Développement de plusieurs images RAW Vous pouvez développer plusieurs images RAW en utilisant les mêmes réglages. 1 Sélectionnez [Développemt images multiples] à l’étape 3, p.275 puis appuyez sur le bouton 4. L’écran d’affichage multi-images apparaît. Reportez-vous à la p.245 pour des détails sur les opérations effectuées pendant l’affichage multi-images. K-5 II_FRE.book Page 278 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 278 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner les images RAW à développer puis appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton L. L’écran de confirmation de développement apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Développer les images comme prise de vue] ou [Développer les images avec réglages modifiés]. Pour modifier les paramètres, sélectionnez [Développer les images avec réglages modifiés]. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour régler [Format fichier], [Pixels enregistrés] et [Niv. compress°]. Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés MENU RAW OK OK JPEG Format fichier JPEG 16M Si [TIFF] est sélectionné, les réglages de [Pixels enregistrés] et [Niv. OK MENU compress°] ne sont pas disponibles. Lorsque [Développer les images avec réglages modifiés] est sélectionné, reportez-vous à p.276 pour modifier d’autres paramètres. Toutes les images sont développées avec les mêmes réglages. 8 Traitement des images 6 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4. Les images RAW sélectionnées sont développées et enregistrées comme nouvelles images. K-5 II_FRE.book Page 279 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 9 Changement de réglages supplémentaires Ce chapitre explique comment changer des réglages supplémentaires. Comment utiliser le menu Préférences ............... 280 Formatage de la carte mémoire SD .................... 282 Personnaliser les boutons et les molettes ........... 283 Réglage du signal sonore, de la date et de l’heure ainsi que de la langue d’affichage .. 288 Réglage de l’écran et de l’affichage des menus... 293 Réglage du numéro de dossier/fichier ................. 300 Sélection des réglages d'alimentation ................. 304 Réglage des informations sur le photographe ..... 307 Paramétrage des réglages DPOF ....................... 309 Correction des pixels défectueux dans le capteur CMOS (Détection pixels morts) ........................................................ 311 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil (Mémoire) .................................... 312 K-5 II_FRE.book Page 280 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 280 Comment utiliser le menu Préférences Réalisez les réglages généraux liés à l’appareil dans le menu [R Préférences]. Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.50) pour plus de détails sur l’utilisation des menus. Éléments de réglage du menu Préférences Effectuez les réglages suivants dans les menus [R Préférences 1-4]. En mode de prise de vues /lecture, appuyez sur le bouton 3 et utilisez le bouton de navigation (45) pour afficher les menus [R Préférences 1-4]. Menu Paramètre Fonction Page Language/u Modifie la langue d’affichage des menus et messages p.292 Réglage date Définit le format de la date et l’heure. p.289 Heure monde Définit l’affichage de la date et de l’heure locales de la ville spécifiée, de façon à les afficher sur l’écran en plus du lieu actuel, en cas de voyage à l’étranger p.289 Taille du texte Définit la taille du texte d’un élément sélectionné sur les écrans respectifs du menu. p.293 Signal sonore Active ou désactive le signal sonore. p.288 Affichage guide Définit l’affichage des témoins sur l’écran. p.293 Écran de contrôle LCD Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD et de l’écran de contrôle. R1 9 Changement de réglages supplémentaires p.294 K-5 II_FRE.book Page 281 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 281 Menu R3 R4 Fonction Page Niveau de luminosité Modifie la luminosité de l’écran. p.296 Calibrage écran LCD Ajuste la couleur de l’écran. p.297 Sortie vidéo Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel doté d’une entrée vidéo. p.261 Sortie HDMI Définit le système de sortie HDMI lors du branchement d’un équipement audiovisuel avec une prise HDMI. p.263 Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. p.317 Nom du dossier Définit le système de dénomination des dossiers pour stocker les images. p.300 Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire SD. p.300 Nom fichier Définit la méthode utilisée pour attribuer des noms de fichiers aux images. p.301 Informations copyright Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans Exif. p.307 Arrêt auto Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement. p.304 Choisir batterie Définit la batterie à utiliser en présence de la poignée d’alimentation optionnelle. p.304 9 Réinitialisation Restaure tous les réglages. p.334 Détection pixels morts Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS. p.311 Alerte poussières Détecte la poussière déposée sur le capteur CMOS. p.341 Système antipoussière Nettoie le capteur CMOS à l’aide de vibrations ultrasoniques. p.340 Nettoyage capteur Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur CMOS avec une soufflette. p.343 Formater Formate une carte mémoire SD. p.282 Changement de réglages supplémentaires R2 Paramètre K-5 II_FRE.book Page 282 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Formatage de la carte mémoire SD 282 Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Le formatage supprime toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SD. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. Soyez vigilant. 1 Sélectionnez [Formater] dans le menu [R Préférences 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Formater] s'affiche. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Formater]. Formater Toutes les données seront supprimées Formater Annuler OK OK 9 Changement de réglages supplémentaires 3 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Lorsqu’une carte mémoire SD est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-5 II ». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire SD est reconnue comme disque amovible nommé « K-5 II ». (p.317) K-5 II_FRE.book Page 283 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Personnaliser les boutons et les molettes 283 Vous pouvez régler les fonctions liées à la rotation des molettes lorsque le bouton |/Y, le bouton = ou la molette de prévisualisation sont utilisés, et lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Les fonctions actuellement attribuées aux boutons/molettes peuvent être vérifiées avec affichage guide. (p.31) Réglage des fonctions des molettes Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement des molettes avant et arrière et du bouton |. 1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Programmat° molette 1] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un mode d’exposition. Tournez la molette arrière (S) pour faire apparaître l’écran [Programmat° molette 2]. 1 2 Programmat° molette P Sv Tv Av TAv Tv -Tv -- Av ISO -Av ---- P Tv Av P LINE MENU Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît. 4 Appuyez sur le bouton (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une fonction. Vous pouvez procéder aux réglages suivants pour chaque mode d’exposition. Mode exposition Tv Av - - Av Tv P SHIFT P SHIFT -- -- MENU Annuler P P P P LINE P LINE -- OK OK Changement de réglages supplémentaires 3 9 K-5 II_FRE.book Page 284 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 284 Mode exposition e Molette avant R Molette arrière S b c }e c b }e m eSHIFT m eLINE eSHIFT – – o K b c 9 eSHIFT o Bouton | eLINE – o – – o – – eLINE m eSHIFT o o m – b – b – – m – m b – – b eLINE – b o o AUTO o b o AUTO – c c – – c – m – Changement de réglages supplémentaires c m – o c o AUTO c o o AUTO b c c b eLINE L/a bSHIFT cSHIFT – p c – c – – o – c c o – – K-5 II_FRE.book Page 285 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 285 Mode exposition M Molette avant R Molette arrière S – c c o – c c o Bouton | cSHIFT – – c C c m – c c m cSHIFT – b: Change la vitesse d’obturation c: Change la valeur d’ouverture o: Change la sensibilité m: Ajuste la valeur de correction IL }e: Revient sur e eLINE: ligne du Programme eSHIFT: changement programme –: Non disponible 5 Appuyez sur le bouton 4. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui s’affichait à l’étape 2 réapparaît. Répétez les étapes 2 à 6 pour modifier les réglages des autres modes d’exposition. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. Réglage des fonctions des boutons Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement du bouton |/Y, du bouton = ou de la molette de prévisualisation (interrupteur principal |) et liées à l’actionnement à mi-course du déclencheur. Changement de réglages supplémentaires 7 9 K-5 II_FRE.book Page 286 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 286 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément afin de régler une fonction puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Bouton RAW/Fx Bouton AF Molette prévisualisat° Déclencheur à mi-course L’écran servant à régler la fonction de l’élément sélectionné s'affiche. MENU Personnalisat° boutons Appuyez sur le bouton de navigation (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une fonction. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton. Bouton 9 Changement de réglages supplémentaires Bouton |/Y Réglages Fonction Page Format fichier ponctuel Change temporairement le format de fichier. p.209 Bracketing d'exposit° Définit le bracketing d’exposition. p.158 Prévisu. numérique Affiche la prévisualisation numérique. p.138 Niveau électronique Affiche le niveau électronique sur l’écran. p.35 Ajustement composit° Affiche l’écran [Ajustement p.226 composit°]. GPS Affiche la boussole électronique, la navigation simple ou l’écran p.345 ASTROTRACER lorsque l’unité GPS en option est montée sur l’appareil. K-5 II_FRE.book Page 287 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 287 Bouton Réglages Activer AF Le système de mise au point automatique est opérationnel. Désactiver AF Désactive la mise au point automatique avec le déclencheur Prévisualisation optique Affiche l’aperçu optique lorsque l’interrupteur principal est mis en position d’aperçu (|). Prévisu. numérique Affiche l’aperçu numérique lorsque l’interrupteur principal est mis en position d’aperçu (|). Activer AF Le système de mise au point automatique est opérationnel. Arrêt Le système de mise au point automatique n’est pas opérationnel lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Bouton = Molette prévisualisat° Déclencheur enfoncé à micourse Fonction Arrêt (Live View uniquement) 4 Appuyez sur le bouton 4. 5 Appuyez trois fois sur le bouton 3. L’appareil est prêt à photographier. p.126 p.135 - 9 Changement de réglages supplémentaires Le système de mise au point automatique n’est pas opérationnel en mode Live View uniquement, lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course Page K-5 II_FRE.book Page 288 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage du signal sonore, de la date et de l’heure ainsi que de la langue d’affichage 288 Réglage du Signal sonore Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore de l’appareil ou en changer le volume. Par défaut, tous les éléments disponibles sont réglés sur O (Marche) et le niveau de volume est réglé sur [3]. Les éléments suivants peuvent être modifiés. • • • • • • MAP effectuée AE-L (son de la touche de verrouillage AE) Retardateur Télécommande Miroir levé Format fichier ponctuel (son de fonctionnement lorsque [Format fichier ponctuel] est attribué au bouton |/Y) • Appui OK pendant 1 s (son de fonctionnement lorsque le changement du point AF est activé ou désactivé) 1 Sélectionnez [Signal sonore] dans le menu [R Préférences 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Signal sonore 1] apparaît. 9 2 Changement de réglages supplémentaires Appuyez sur le bouton de navigation (3) et utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Sélectionnez parmi six niveaux. Lorsque le réglage est sur Z (0), vous pouvez désactiver tous les signaux sonores. 3 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Tournez la molette arrière (S) pour faire apparaître l’écran [Signal sonore 2]. Signal sonore Volume MAP effectuée AE-L Retardateur Télécommande Miroir levé MENU 1 2 K-5 II_FRE.book Page 289 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 4 5 289 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Changement de l’affichage de la date et de l’heure Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir leur format d’affichage. Choisissez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/ mm/jj] pour l’affichage de la date et [12h] (12 heures) ou [24h] (24 heures) pour l’affichage de l’heure. Paramétrez dans [Réglage date] dans le menu [R Préférences 1]. 1 Réglage de la date et de l’heure (p.70) Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux » (p.68) servent de date et d’heure pour le lieu où vous vous trouvez. Le réglage de la destination dans [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran la date et l’heure locales lorsque vous voyagez à l’étranger. 1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [R Préférences 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner X (Destination) ou W (Ville résidence) pour [Sélectionner l'heure]. Ce réglage est répercuté sur la date et l'heure qui apparaissent sur l'affichage du guide de l'écran de contrôle. Heure monde Sélectionner l'heure Destination Londres 10 : 00 Ville résidence Paris 10 : 00 MENU Changement de réglages supplémentaires L’écran [Heure monde] apparaît. 9 K-5 II_FRE.book Page 290 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 290 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre de sélection passe sur [X Destination]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [X Destination] apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner une ville de destination. Tournez la molette arrière (S) pour changer la région. L'emplacement, le décalage horaire et l’heure actuelle de la ville sélectionnée apparaissent. 6 7 Destination Londres Heure d'été MENU Annuler 00:00 10:00 OK OK Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure d'été]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d'été (DST). 9 8 Appuyez sur le bouton 4. Changement de réglages supplémentaires Les réglages sont sauvegardés et l’écran qui s’affichait à l’étape 2 réapparaît. 9 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. K-5 II_FRE.book Page 291 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 291 • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.291) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme destination. • Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 2 pour changer la ville et l’horaire d’été. • Lorsque vous basculez [Sélectionner l'heure] sur X (Destination), X apparaît dans l’affichage guide. (p.31) De même, le réglage du format de sortie vidéo (p.261) change pour correspondre à celui de cette ville. Liste des villes Heure monde Région Amérique du Nord Amérique centrale et du Sud Europe Système de sortie vidéo Honolulu NTSC Anchorage NTSC Vancouver Région Afrique/Asie occidentale Ville Système de sortie vidéo Istanbul PAL Le Caire PAL NTSC Jérusalem PAL San Francisco NTSC Nairobi PAL Los Angeles NTSC Djeddah PAL Calgary NTSC Téhéran PAL Denver NTSC Dubaï PAL Chicago NTSC Karachi PAL Miami NTSC Kaboul PAL Toronto NTSC Malé PAL New York NTSC Delhi PAL Halifax NTSC Colombo PAL Mexico NTSC Katmandou PAL Lima NTSC Dacca PAL Santiago NTSC Yangon NTSC Caracas NTSC Bangkok PAL Buenos Aires PAL Kuala Lumpur PAL Sao Paulo PAL Vieng-Chan PAL Rio de Janeiro NTSC Singapour PAL Lisbonne PAL Phnom Penh PAL Madrid PAL Ho Chi Minh PAL Londres PAL Jakarta PAL Paris PAL Hong Kong PAL Amsterdam PAL Pékin PAL Milan PAL Shanghai PAL Rome PAL Manille NTSC Copenhague PAL Taipei NTSC Berlin PAL Séoul NTSC Prague PAL Tokyo NTSC Stockholm PAL Guam NTSC Budapest PAL Perth PAL Varsovie PAL Adelaïde PAL Athènes PAL Sydney PAL Helsinki PAL Nouméa PAL Moscou PAL Wellington PAL Dakar PAL Auckland PAL Alger PAL Pago Pago NTSC Johannesburg PAL Asie orientale Océanie 9 Changement de réglages supplémentaires Afrique/Asie occidentale Ville K-5 II_FRE.book Page 292 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 292 Réglage de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. Paramétrez [Language/ u] dans le menu [R Préférences 1]. 1 Réglage de la langue d’affichage (p.68) 9 Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 293 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage de l’écran et de l’affichage des menus 293 Réglage de la taille du texte Vous pouvez régler la taille du texte d’un élément sélectionné sur les écrans de menus respectifs sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi). Paramétrez [Taille du texte] dans le menu [R Préférences 1]. 1 2 3 4 Français Réglage date Heure monde Taille du texte Standard Grande Signal sonore Affichage guide 3 sec. Écran de contrôle LCD OK OK MENU Annuler Réglage de l’heure de l’affichage guide Réglez la durée d’affichage des guides sur l’écran lorsque l’appareil est sous tension ou que le mode d’exposition est changé. (p.31) Vous avez le choix parmi [3 sec.] (réglage par défaut), [10 sec.], [30 sec.] et [Arrêt]. Paramétrez [Affichage guide] dans le menu [R Préférences 1]. 1 2 3 4 Français 3 sec. 10 sec. MSC 30 sec. Arrêt OK OK 9 Changement de réglages supplémentaires Réglage date Heure monde Taille du texte Signal sonore Affichage guide Écran de contrôle LCD MENU Annuler K-5 II_FRE.book Page 294 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 294 Réglage de l’onglet du menu initial affiché Définit l’onglet du menu initial affiché sur l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton 3. 1 Sélectionnez [24. Enregistremnt place menu] dans le menu [A Réglag. perso. 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [24. Enregistremnt place menu] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisat° place menu] ou [Enregistrement place menu] puis appuyez sur le bouton 4. 1 Réinitialisat° place menu Le menu [A Mode pr. de vue 1] (menu [A Mode pr. de vue 4] lorsque le mode d’exposition est réglé sur C (Vidéo) et le menu [Q Lecture 1] en mode lecture) s’affiche toujours en premier. (réglage par défaut) 2 Enregistrement place menu Le dernier onglet de menu sélectionné s’affiche en premier. Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. 9 Changement de réglages supplémentaires Réglage de l’affichage de l’écran de contrôle LCD Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’écran de contrôle LCD sur l’écran et définir les couleurs d’affichage de l’écran de contrôle LCD et de l'écran de réglage des paramètres. 1 Sélectionnez [Écran de contrôle LCD] dans le menu [R Préférences 1] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Écran de contrôle LCD] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 295 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 295 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Affiche l’écran de contrôle LCD. (réglage par défaut) P N’affiche pas l’écran de contrôle LCD. Écran de contrôle LCD Activer Rotation auto écran Couleur affich 1/ 125 1 F 5.6 MENU 3 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Rotation auto écran] et utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Si l’appareil est tenu à la verticale au cours de la mesure de la luminosité, l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres sont affichés à la verticale. (réglage par défaut) P L’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres s’affichent toujours à l’horizontale. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couleur affich] et appuyez sur le bouton de navigation (45) pour choisir parmi les six couleurs d’affichage. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Vous pouvez définir les réglages de l’affichage immédiat. 1 Sélectionnez [Affichage immédiat] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Affichage immédiat] apparaît. Changement de réglages supplémentaires Réglage de l’affichage pour affichage immédiat 9 K-5 II_FRE.book Page 296 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 296 2 Appuyez sur le bouton (5) et utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une durée d’affichage. Affichage immédiat Durée affichage Histogramme Ombres/Htes lumières Agrandir affich.imméd. 1 sec. 3 sec. 5 sec. Arrêt MENU Annuler 3 4 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Histogramme], [Ombres/Htes lumières] ou [Agrandir affich.imméd.]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Lorsque [Agrandir affich.imméd.] est réglé sur O (réglage par défaut), vous pouvez agrandir l’image à l’aide de la molette arrière (S). (p.244) 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Réglage de la luminosité de l’écran 9 Changement de réglages supplémentaires Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1 Sélectionnez [Niveau de luminosité] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Niveau de luminosité] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 297 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 297 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. Niveau de luminosité +2 Vous pouvez choisir parmi 15 niveaux de luminosité. La valeur est remise à ±0 par pression du bouton |. MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Appuyez sur le bouton 3. ±0 OK OK L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Réglage de la Couleur de l’écran Vous pouvez régler la couleur de l’écran. 1 Sélectionnez [Calibrage écran LCD] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Calibrage écran LCD] apparaît. 2 Réglez la couleur. Calibrage écran LCD 9 G B ±0 ±0 MENU Annuler A M ±0 OK OK Changement de réglages supplémentaires Sept niveaux sont disponibles sur les axes G-M et B-A. K-5 II_FRE.book Page 298 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 298 Fonctionnements possibles Bouton de navigation (23) Ajuste le ton des couleurs entre vert (G) et magenta (M). Bouton de navigation (45) Ajuste le ton des couleurs entre bleu (B) et ambre (A). Bouton | Rétablit la valeur de réglage. Molette avant (R) Affiche une image enregistrée en arrière-plan de sorte que vous puissiez ajuster la couleur tout en visualisant l’image. Cela est utile pour faire correspondre la couleur de l’écran avec celle du moniteur d’un ordinateur. 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Réglage de l’affichage du niveau électronique Cet appareil est équipé d’un niveau électronique pour détecter si l’appareil est droit, comme indiqué sur l’échelle graduée dans le viseur, sur l’écran LCD et sur l’écran. Choisissez d’afficher ou non l’échelle graduée. 9 1 Changement de réglages supplémentaires 2 3 Sélectionnez [Niveau électronique] dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Affiche l’échelle graduée du niveau électronique. P N’affiche pas l’échelle graduée du niveau électronique. (réglage par défaut) Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. K-5 II_FRE.book Page 299 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 299 L’échelle graduée peut être affichée à l’écran lorsque le bouton M est actionné sur l'écran de réglage des paramètres. (p.32) Lorsque [Niveau électronique] est attribué au bouton |/Y (p.285), appuyez sur le bouton |/Y alors que l’écran de contrôle LCD ou le mode Live View est affiché pour faire apparaître le niveau électronique. (p.171) 9 Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 300 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage du numéro de dossier/fichier 300 Changement du système de dénomination du dossier Vous pouvez choisir le système de dénomination du dossier de stockage des images. Paramétrez dans [Nom du dossier] dans le menu [R Préférences 2]. Date Les deux chiffres correspondant respectivement au mois et au jour de la prise de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMJJ]. [xxx] est un numéro d’ordre compris entre 100 et 999. [MMJJ] (mois et jour) apparaît selon le format d’affichage réglé dans [Réglage date] (p.289). (réglage par défaut) Exemple) 101_0125 : dossier contenant les photos prises le 25 janvier PENTX Le nom de dossier adopte la forme [xxxPENTX]. Exemple) 101PENTX Lorsque le nombre d’images enregistrables dépasse 500, les photos prises sont réparties en dossiers de 500 images. Cependant, en bracketing auto, les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à la fin de la prise de vue, même si le nombre d’images dépasse 500. Création de nouveaux dossiers 9 Changement de réglages supplémentaires Crée un nouveau dossier sur une carte mémoire SD. Un dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier en cours d’utilisation. 1 Sélectionnez [Créer nouveau dossier] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Créer nouveau dossier] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 301 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 301 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Créer dossier] puis appuyez sur le bouton 4. Un dossier portant le un nouveau numéro est créé. Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier de stockage avec le nom suivant: 101 PENTX Créer dossier Annuler OK OK Un seul dossier peut être créé par cette opération. Il n’est pas possible de créer plusieurs dossiers vides successivement. Initialisation du nom de fichier Il est possible de changer les noms des fichiers d’images. Les conventions de désignation sont comme suit, selon le réglage [Espace couleurs] (p.219) dans le menu [A Mode pr. de vue 3]. « xxxx » indique le numéro de fichier. Ce numéro s’affiche sous la forme d’un nombre séquentiel à quatre chiffres. Espace couleurs Nom fichier sRGB IMGPxxxx.JPG AdobeRGB _IGPxxxx.JPG 1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu [R Préférences 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Nom fichier] s’affiche. 9 Changement de réglages supplémentaires Pour sRGB, vous pouvez changer [IMGP] (4 caractères) pour les caractères souhaités. Pour AdobeRGB, sur les 4 caractères que vous sélectionnez, les 3 premiers sont automatiquement attribués à la place de [IGP]. Exemple : Lorsque vous réglez sur [ABCDxxxx.JPG], les fichiers sont désignés [_ABCxxxx.JPG] pour AdobeRGB. K-5 II_FRE.book Page 302 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 302 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Modifier] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de saisie de texte apparaît. Sélectionnez [Réinitialisat° nom fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le nom d’un fichier modifié. 3 Changez le texte. Curseur de sélection du texte Nom fichier sRGB AdobeRGB I M G P xxxx.jpg _ I G P xxxx.jpg Modifier Réinitialisat° nom fichier MENU Nom fichier Finir Curseur de saisie de texte MENU Annuler OK Entrer Fonctionnements possibles 9 Changement de réglages supplémentaires 4 Bouton de navigation (2345) Déplace le curseur de sélection du texte. Molette arrière (S) Déplace le curseur de saisie de texte. Bouton 4 Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton 4. Le nom du fichier est modifié. 5 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. K-5 II_FRE.book Page 303 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 303 Sélection du réglage du numéro de fichier Vous pouvez sélectionner la méthode d’attribution du numéro de fichier d’une image lorsque vous l’enregistrez dans un nouveau dossier. Paramétrez [N° de fichier] dans [Mémoire] (p.312) dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. O Le numéro de fichier de la dernière image enregistrée dans le dossier précédent est enregistré et les images ultérieures reçoivent des numéros de fichier séquentiels, même si vous créez un nouveau dossier. P Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. 9 Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 304 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Sélection des réglages d'alimentation 304 Désactivation de la fonction d’arrêt automatique Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de non-utilisation prolongée. Sélectionnez [1 min.] (réglage par défaut), [3 min.], [5 min.], [10 min.], [30 min.] ou [Arrêt]. Paramétrez [Arrêt auto] dans le menu [R Préférences 3]. 1 2 3 4 Nom fichier Informations copyright Arrêt auto Choisir batterie Réinitialisation MENU Annuler IMGP 1 min. 3 min. 5 min. 10 min. 30 min. Arrêt OK OK • La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes. - Lors de l’affichage en mode Live View - pendant la lecture du diaporama. - lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide du câble USB • Si l’appareil se met hors tension après la durée définie, réalisez l’une des opérations suivantes pour le réactiver. - Mettez l’appareil sous tension de nouveau. - Pressez le déclencheur à mi-course. - Appuyez sur le bouton Q, 3 ou M. 9 Changement de réglages supplémentaires Choix d’une batterie Vous pouvez définir la priorité entre la batterie de l’appareil et la batterie de la poignée d’alimentation D-BG4 lorsqu’elle est fixée. 1 Sélectionnez [Choisir batterie] dans le menu [R Préférences 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Choisir batterie] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). K-5 II_FRE.book Page 305 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 305 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la batterie prioritaire et appuyez sur le bouton 4. Sélect. automatique La priorité est donnée à la batterie qui possède le plus d’alimentation restante. (réglage par défaut) Choisir batterie Sélect. automatique Boîtier d'abord Poignée d'abord MENU Annuler OK OK La priorité est donnée Boîtier d'abord/ à la pile ou batterie Poignée d'abord sélectionnée. 4 5 Lorsque des batteries AA sont utilisées dans la poignée de la batterie, utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Type de pile AA] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de batterie AA et appuyez sur le bouton 4. Réglé sur [Détection auto], l’appareil détecte automatiquement le type de piles/ batteries utilisé. MENU Annuler Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. OK OK 9 Changement de réglages supplémentaires 6 Choisir batterie AUTO Type de pile AA AUTO Détection auto Ni-MH Nickel hydride AL Alcaline Li Lithium K-5 II_FRE.book Page 306 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 306 • Si une batterie est insérée à la fois dans le boîtier et dans la poignée, les niveaux d’énergie des deux sont vérifiés lors de la mise sous tension. Indépendamment du réglage [Choisir batterie], les deux batteries sont légèrement utilisées. • Lorsque la vérification indique que les piles ou batteries sélectionnées sont épuisées, le message [Piles épuisées] apparaît sur l’écran. Mettez l’appareil hors tension et rallumez-le, il passera sur les piles ou batteries encore chargées. • Vous pouvez vérifier l’état de la pile ou batterie sur l’écran de contrôle LCD et l’écran LCD. (p.60) Lorsque le type de piles AA inséré dans la poignée d’alimentation diffère du type défini à l’étape 5, le niveau d’usure des piles n’est pas correctement déterminé. Veuillez choisir le type approprié. Généralement, la détection automatique [Détection auto] ne pose aucun problème. Cependant, à basses températures et lors de l’utilisation de piles stockées pendant une longue période, définissez le type de source d’énergie approprié de sorte que l’appareil puisse correctement déterminer le niveau d’énergie restante. 9 Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 307 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réglage des informations sur le photographe 307 Le type d’appareil, les conditions de prise de vue et d’autres informations sont automatiquement intégrés dans les images capturées au format de données Exif. Vous pouvez intégrer les informations relatives au photographe dans cet Exif. Utilisez le logiciel (p.321) fourni pour vérifier les informations Exif. 1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu [R Préférences 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Informations copyright] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Intègre les informations de copyright dans l’Exif. P N’intègre pas les informations de copyright dans l’Exif. (réglage par défaut) Informations copyright Ajouter infos copyright Photographe Détenteur copyright MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Photographe] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 Entrez le texte. Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. Curseur de sélection du texte Curseur de saisie de texte Photographe Finir Supprimer un caractère OK Entrer MENU Annuler Changement de réglages supplémentaires L’écran de saisie de texte apparaît. 9 K-5 II_FRE.book Page 308 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 308 Fonctionnements possibles 5 Bouton de navigation (2345) Déplace le curseur de sélection du texte. Molette arrière (S) Déplace le curseur de saisie de texte. Bouton | Bascule entre majuscules et minuscules. Bouton 4 Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. Bouton i Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient à l’écran [Informations copyright]. 6 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Détenteur copyright] et entrez le texte de la même manière que pour [Photographe]. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. 9 Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 309 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Paramétrage des réglages DPOF 309 En ajoutant les réglages DPOF (Digital Print Order Format) aux images enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez spécifier le nombre de copies et l’impression ou non de la date sur les images à l’avance et commander des exemplaires photographiques classiques en emportant cette carte mémoire SD dans un magasin pour impression. • Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW et des séquences vidéo. • Vous pouvez effectuer des réglages DPOF pour 999 images maximum. 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner r (DPOF) et appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de modifier les réglages apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Une image] ou [Toutes les images] puis appuyez sur le bouton 4. Une image Si vous avez sélectionné [Toutes les images], passez à l’étape 5. Toutes les images MENU Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). 9 Changement de réglages supplémentaires 4 OK OK K-5 II_FRE.book Page 310 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 310 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. Vous pouvez indiquer jusqu'à 99 exemplaires. K apparaît en haut à droite de l’écran pour les images avec réglages DPOF. Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires la valeur [00]. 6 100-0105 Copies MENU 01 Date Date OK OK Tournez la molette arrière (S) afin de sélectionner O ou P pour imprimer la date. O La date sera imprimée. P La date ne sera pas imprimée. Répéter les étapes 4 à 6 pour effectuer des réglages DPOF pour d’autres images. 7 9 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages DPOF pour l’image sélectionnée sont sauvegardés et l’appareil revient en mode lecture. • La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo. • Le nombre d’exemplaire spécifié pour toutes les images s’applique à toutes les images et le réglage Une image est annulé. Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 311 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Correction des pixels défectueux dans le capteur CMOS (Détection pixels morts) 311 La Détection pixels morts est une fonction qui permet d’établir et de corriger les pixels défectueux dans le capteur CMOS. 1 Sélectionnez [Détection pixels morts] dans le menu [R Préférences 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Détection pixels morts] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Détection pixels morts] puis appuyez sur le bouton 4. Les pixels défectueux sont établis et corrigés, et l’écran qui précédait la sélection de l’élément du menu réapparaît. Lorsque la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur (en option) ou utilisez une batterie encore largement chargée. 9 Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 312 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil (Mémoire) 312 Vous pouvez sélectionner quels paramètres de fonction vous souhaitez enregistrer à la mise hors tension de l’appareil. Les paramètres suivants peuvent être enregistrés. Fonction Réglage par défaut Fonction Réglage par défaut Mode Flash O Traitement croisé P Mode déclenchement O Bracketing avancé O Balance des blancs O Filtre numérique P Personnaliser image O Prise de vue HDR P Sensibilité O Affichage info lecture O Correction IL O N° de fichier O Compens. expo flash O [Mémoire] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est sur A. 1 9 Sélectionnez [Mémoire] dans le menu [A Mode pr. de vue 5] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire 1] apparaît. Changement de réglages supplémentaires 2 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Tournez la molette arrière (S) pour faire apparaître l’écran [Mémoire 2]. Mémoire Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Sensibilité Correction IL Compens. expo flash MENU 1 2 K-5 II_FRE.book Page 313 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 3 4 313 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O Les réglages sont enregistrés même lorsque l’appareil est mis hors tension. P Les réglages sont effacés et reprennent leurs valeurs par défaut à la mise hors tension de l’appareil. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. • Réglez [N° de fichier] sur O (marche) pour poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. Reportez-vous à « Sélection du réglage du numéro de fichier » (p.303). • Lorsque le menu [R Préférences] est réinitialisé (p.334), tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut. 9 Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 314 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 314 9 Aide-mémoire Changement de réglages supplémentaires K-5 II_FRE.book Page 315 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 10 Branchement aux ordinateurs Ce chapitre explique comment connecter l’appareil à votre ordinateur, installer le CD-ROM fourni, etc. Manipulation d’images capturées sur un ordinateur ................................................. 316 Enregistrement d’images sur votre ordinateur ..... 317 Utiliser le Logiciel fourni ....................................... 319 K-5 II_FRE.book Page 316 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 316 Manipulation d’images capturées sur un ordinateur Les photos et les films réalisés peuvent être transférés vers un ordinateur en raccordant cet appareil à l’aide d’un câble USB. Le logiciel fourni permet de les traiter. Nous recommandons la configuration suivante pour raccorder votre appareil photo à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel PENTAX Digital Camera Utility 4 se trouvant sur le CD-ROM fourni (S-SW132). Windows Système d’exploitation Windows XP (SP3 ou ultérieur), Windows Vista ou Windows 7 (peut être exploité comme une application 32 bits sur toute édition x64 de Windows.) Processeur Pentium D 3,0 GHz, équivalent ou supérieur (processeur Intel Core 2 Duo 2,0 GHz, équivalent ou supérieur recommandé) RAM 2 Go minimum (3 Go ou plus recommandés) Espace libre sur le disque 1 Go minimum (8 Go ou plus recommandés) Écran 1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommandés) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs) Divers Le port USB 2.0 doit être un équipement standard Macintosh 10 Branchement aux ordinateurs Système d’exploitation Mac OS X 10.4.11, 10.5, 10.6 ou 10.7 Processeur PowerPC G5 Dual-core 2,0 GHz ou supérieur (processeur Intel Core 2 Duo 2,0 GHz ou supérieur recommandé. Format binaire universel.) RAM 2 Go minimum (4 Go ou plus recommandés) Espace libre sur le disque 1 Go minimum (8 Go ou plus recommandés) Écran 1280×800 pixels minimum (1920×1200 ou plus recommandés) avec couleurs 24 bits (environ 16,77 millions de couleurs) Divers Le port USB 2.0 doit être un équipement standard K-5 II_FRE.book Page 317 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Enregistrement d’images sur votre ordinateur 317 Réglage du mode de connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement de l’appareil à un ordinateur. 1 2 Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [R Préférences 2] et appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [MSC] ou [PTP] à l’aide du bouton de navigation (23). Mass Storage Class (réglage par défaut) MSC Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. PTP Protocole de transfert d’images Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB. Sauf indication contraire, sélectionnez [MSC]. 3 Appuyez sur le bouton 4. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. 10 Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB I-USB7 fourni. 1 Allumez votre ordinateur. Branchement aux ordinateurs Raccordement de l’appareil à un ordinateur K-5 II_FRE.book Page 318 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 318 2 3 Mettez l’appareil hors tension et utilisez le câble USB pour raccorder la prise PC/AV de l’appareil à l’ordinateur. Mettez l’appareil sous tension. L’appareil est reconnu comme disque amovible ou comme carte mémoire SD avec le nom de volume « K-5 II ». Si la boîte de dialogue « K-5 II » s’affiche lorsque l’appareil photo est sous tension, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour visualiser les fichiers dans l’explorateur Windows] et cliquez sur le bouton OK. 4 Enregistrez sur votre ordinateur les images prises avec votre appareil photo. Copiez les fichiers ou dossiers image sur le disque dur de l’ordinateur. 5 10 Déconnectez votre appareil de l’ordinateur. Branchement aux ordinateurs L’appareil ne peut pas être utilisé lorsqu’il est connecté à l’ordinateur. Pour pouvoir l’utiliser, fermez la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB. K-5 II_FRE.book Page 319 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Utiliser le Logiciel fourni 319 « PENTAX Digital Camera Utility 4 » est présent sur le CD-ROM fourni (S-SW132). À l’aide de ce logiciel, vous pouvez gérer les images enregistrées sur votre ordinateur, ainsi que développer et ajuster la couleur des fichiers RAW pris avec cet appareil. Formats de fichiers compatibles : .bmp (BMP)/.jpg (JPEG)/.pef (fichiers enregistrés au format RAW original PENTAX)/.png (PNG)/.tif (TIFF)/.dng (fichier RAW au format DNG) Installation du logiciel Vous pouvez installer le logiciel à partir du CD-ROM fourni. Si plusieurs comptes ont été définis sur votre ordinateur, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. 1 Allumez votre ordinateur. Assurez-vous qu’aucun autre logiciel n’est ouvert. 2 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD/DVD de l’ordinateur. L’écran [PENTAX Software Installer] s’affiche. • Sous Windows 1 Cliquez sur [Poste de travail] dans le menu Démarrer. 2 Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD/DVD (S-SW132)]. 3 Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe]. • Sous Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône CD/DVD (S-SW132) sur le bureau. 2 Double-cliquez sur l’icône [PENTAX Installer]. 10 Branchement aux ordinateurs Si l’écran [PENTAX Software Installer] n’apparaît pas K-5 II_FRE.book Page 320 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 320 3 Cliquez sur [PENTAX Digital Camera Utility 4]. Sous Macintosh, suivez les instructions à l’écran pour procéder aux étapes suivantes. 4 5 Sélectionnez la langue souhaitée dans l’écran [Choisissez la langue d’installation] puis cliquez sur [OK]. Lorsque l’écran [InstallShield Wizard] apparaît dans la langue sélectionnée, cliquez sur [Suivant]. Suivez les instructions à l’écran pour procéder aux étapes suivantes. 10 Branchement aux ordinateurs K-5 II_FRE.book Page 321 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 321 Écrans de PENTAX Digital Camera Utility 4 Lorsque PENTAX Digital Camera Utility 4 est lancé, l’écran (navigateur) suivant apparaît. Les captures d’écran utilisées dans cette explication sont pour Windows. Jeu d’onglets Browser (réglage par défaut) Vous avez accès aux fonctions de gestion des fichiers, notamment visualisation et organisation des images. 1 2 3 4 3 5 2Barre d’outils Les fonctions fréquemment utilisées apparaissent sous forme de boutons de la barre d'outils. Branchement aux ordinateurs 1Barre de menu Exécute des fonctions ou divers réglages. Sous Macintosh, la barre de menu apparaît dans la partie supérieure du bureau. 10 K-5 II_FRE.book Page 322 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 322 3Panneau de contrôle Apparaissent dans ce panneau les informations et réglages de prise de vue pour l’image sélectionnée. Vous pouvez modifier les jeux d’onglets des pages sur l’écran de contrôle LCD à l'aide des boutons Browser, Laboratory et Custom sur la barre d'outils. 4Fenêtre d’affichage des fichiers La liste des fichiers et les images du dossier sélectionné apparaissent ici. 5Barre d’état Les informations relatives à l’élément sélectionné apparaissent ici. Jeu d’onglets Laboratory (réglage par défaut) Apparaît ici le panneau de configuration permettant d’ajuster l’image. 10 Branchement aux ordinateurs K-5 II_FRE.book Page 323 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Jeu d’onglets Custom (réglage par défaut) L’affichage de l’écran peut être personnalisé ici. Le jeu d’onglets Custom permet d’afficher ou de masquer les diverses pages d’onglet conformément à vos besoins. Par défaut, toutes les pages d’onglet sont affichées. 323 Affichage d’informations détaillées sur le logiciel Reportez-vous à l’aide pour plus de détails sur le programme du logiciel. Cliquez sur le bouton de la barre d'outils. Ou sélectionnez [PENTAX Digital Camera Utility] (Aide de PENTAX Digital Camera Utility)à partir du menu [Aide]. 10 Branchement aux ordinateurs 1 K-5 II_FRE.book Page 324 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 324 À propos de l'enregistrement de ce produit Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre logiciel, afin de nous aider à mieux vous servir. Cliquez sur [Product Registration] (Enregistrement du produit) sur l’écran à l’étape 3 de la page p.320. Une carte du monde s'affiche pour l’enregistrement des produits sur Internet. Si votre ordinateur est connecté à Internet, cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre logiciel conformément aux instructions. Notez que vous ne pouvez vous inscrire en ligne que si votre pays ou région apparaît. 10 Branchement aux ordinateurs K-5 II_FRE.book Page 325 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 11 Annexe Réglages par défaut ............................................ 326 Réinitialisation des menus ................................... 334 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs ...................................... 336 Nettoyage du capteur CMOS .............................. 340 Utilisation de l’unité GPS ..................................... 345 Messages d’erreur ............................................... 350 Problèmes de prise de vue .................................. 353 Caractéristiques principales ................................ 356 Index .................................................................... 363 GARANTIE .......................................................... 371 K-5 II_FRE.book Page 326 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 326 Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d'usine par défaut. Les fonctions définies dans la mémoire (p.312) sont sauvegardées même lorsque l'appareil est mis hors tension. Réglage de réinitialisation Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.334). Non: le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. Touches directes Réglage de réinitialisation Page 9 (P.de vue vue par vue) Oui p.151 p.144 p.146 p.158 p.148 Dépend du mode d’enregistrement Oui p.78 Balance des blancs F (Auto) Oui p.212 Personnaliser image Lumineux Oui p.228 Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Page A1 Oui p.237 e (Programme exposition auto) Oui p.236 Paramètre Mode déclenchement Mode Flash Réglage par défaut Menu [A Mode pr. de vue] Paramètre Mode USER *1 Mode exposition *1 Format fichier 11 Annexe JPEG Oui p.208 Pixels enregistrés JPEG p (4928×3264) Oui p.206 Qualité JPEG C (excellent) Oui p.207 11 points AF Oui p.130 P (Arrêt) Oui p.132 Correction distorsion Arrêt Oui Ajust aberrat° chroma Arrêt Oui Arrêt Oui Réglages AF Correction objectif Réglage point AF AUTO Zone AF étendue Traitement croisé p.224 p.231 K-5 II_FRE.book Page 327 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 327 Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Arrêt Oui BA±1 (Balance des blancs)/±1 (autre que Balance des blancs) Oui N'utilise aucun filtre Oui Arrêt Oui P (Arrêt) Oui 2 fois Oui Réglage IL auto P (Arrêt) Oui Intervalle 00:00'01" Oui Nombre de vues 2 Images Oui Démarrer intervalle Immédiat Oui Heure début 12:00AM / 00:00 Oui Direction X-Y Centre Oui Paramètre Type Bracketing avancé Incrément bracketing Filtre numérique Prise de vue HDR Sur-impression Intervallomètre Ajustement composit° Prise de vue HDR Alignement auto Nombre de prises Rotation Page p.161 p.164 p.222 p.155 p.152 ±0° Oui P (Arrêt) Oui Compens° htes lumières Arrêt Oui Compens° ombres Arrêt Oui Limite de sensibilité 100 – 3200 Oui s (Standard) Oui Réduct° bruit ISO élevé Auto Oui p.99 Réd.bruit vit.obt° lente Auto Oui p.100 k (Normal) Oui p.103 sRGB Oui p.219 PEF Oui p.209 Réutiliser précédent Réglage plage dynamiq. Réglage ISO AUTO Paramètres ISO AUTO Ligne de programme Espace couleurs Format fichier RAW p.226 p.220 p.97 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 328 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 328 Réglage par défaut Réglage de réinitialisation b (1280×720, 16:9, 30 im./s) Oui C (excellent) Oui g (Marche) Oui Traitement croisé Arrêt Oui Filtre numérique N'utilise aucun filtre Oui Paramètre Pixels enregistrés Niv. compress° Son Vidéo Ctrl ouverture vidéo Page p.175 Fixe Oui l (Arrêt) Oui I (Détection de visages AF) Oui Arrêt Oui O (Marche) Oui Histogramme P (Arrêt) Oui Ombres/Htes lumières P (Arrêt) Oui Niveau électronique P (Arrêt) Oui p.298 Corr° ligne horizon P (Arrêt) Oui p.141 k (Marche) Oui p.140 35 mm Oui p.143 Boussole électronique — — Navigation simple — — Expo chronométrée P (Arrêt) Oui Réglage durée exposit° 5'00" Oui Etalonnage précis — — — — 1 min. Oui Marche Oui 1 sec. Oui Histogramme P (Arrêt) Oui Ombres/Htes lumières P (Arrêt) Oui Agrandir affich.imméd. O (Marche) Oui Shake Reduction Mode de mise au point Afficher quadrillage Live View Affich. Infos P. de vue Shake Reduction GPS Traceur astronomique (Bulb) Focale d'entrée 11 Etalonnage Annexe Intervalle positionnemt Synchro auto Durée affichage Affichage immédiat p.169 p.345 p.295 K-5 II_FRE.book Page 329 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 329 Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Histogramme P (Arrêt) Oui Ombres/Htes lumières P (Arrêt) Oui Agrandir affich.imméd. O (Marche) Oui Paramètre Prévisu. numérique Programmat° molette e Rb, Sc, |}e K R–, So, |– b Rb, S–, |– c R–, Sc, |– Rb, Sc, |eLINE L/a p R–, Sc, |– M R–, Sc, |– C R–, Sc, |cSHIFT |/Y Bouton Personnalisat° boutons Mémoire Page p.136 Oui p.283 Oui p.285 Format fichier ponctuel = Bouton Activer AF Prévisualisation optique Molette prévisualisat° Déclencheur à mi-course Activer AF Traitement croisé, Filtre numérique, Prise de vue HDR P (Arrêt) Autre que les fonctions cidessus Oui p.312 O (Marche) Oui – Oui*2 Sauvegarde mode USER p.233 *1 N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur A. *2 Les réglages sauvegardés ne sont réinitialisés qu’avec [Réinitialisat°mode USER] de l’écran [Sauvegarde mode USER]. Palette du mode de lecture 11 Réglage de réinitialisation Page Rotation d'image – – p.253 Filtre numérique Photos créatives Oui p.269 Redimensionner Taille maximum en fonction du réglage – p.266 Annexe Réglage par défaut Paramètre K-5 II_FRE.book Page 330 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 330 Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Page Recadrer Taille maximum en fonction du réglage – p.267 Protéger – Non p.258 Diaporama – – p.251 Enr. bal.blancs manuel – – p.217 Développement RAW Format fichier : JPEG Pixels enregistrés : p Niveau qualité : C Oui p.275 Index – – p.248 Montage vidéo – – p.183 DPOF – Non p.309 Sauvegarder destination – – p.346 Paramètre Menu [Q Lecture] Diaporama Paramètre Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Intervalle 3 sec. Oui Fondu enchainé Arrêt Oui Répéter lecture P (Arrêt) Oui Arrêt Oui Zoom rapide Ombres/Htes lumières Rotation image auto Supprimer toutes images P (Arrêt) Oui O (Marche) Oui – – Page p.251 p.243 p.257 Menu [R Préférences] Paramètre 11 Language/u Annexe Réglage date Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Page English Non p.292 01/01/2012 Non p.289 K-5 II_FRE.book Page 331 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 331 Paramètre Sélectionner l'heure Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Page W (Ville résidence) Oui Destination (ville) Identique à Ville résidence Non Destination (heure d’été) Identique à Ville résidence Non Ville résidence (ville) Selon réglage initial Non Ville résidence (heure d’été) Selon réglage initial Non Selon réglage initial Non p.293 Oui p.288 3 sec. Oui p.293 Écran de contrôle LCD O (Marche) Oui Rotation auto écran O (Marche) Oui 1 Oui Niveau de luminosité ±0 Oui p.296 Calibrage écran LCD ±0 Oui p.297 Sortie vidéo Selon réglage initial Non p.261 Sortie HDMI Auto Oui p.263 Connexion USB MSC Oui p.317 Nom du dossier Date Oui p.300 – – p.300 IMGP/_IGP Non*3 p.301 Non p.307 1 min. Oui p.304 Choisir batterie Sélect. automatique Oui Type de pile AA Heure monde Taille du texte Signal sonore Volume Réglages Affichage guide Écran de contrôle LCD Couleur affich Créer nouveau dossier Nom fichier Ajouter infos copyright Informations copyright Tous O (Marche) p.294 P (Arrêt) Photographe – Détenteur copyright – Arrêt auto p.304 Détection auto Oui Réinitialisation – – p.334 Détection pixels morts – – p.311 Alerte poussières – – p.341 11 Annexe Choisir batterie 3 p.289 K-5 II_FRE.book Page 332 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 332 Paramètre Système anti-poussière Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Page – – O (Marche) Oui Nettoyage capteur – – p.343 Formater – – p.282 Système antipoussière Action démarrage p.340 *3 Le réglage ne peut être réinitialisé qu’avec [Réinitialisat° nom fichier] de l’écran [Nom fichier]. Menu [A Réglag. perso.] Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Page Incréments de 1/3IL Oui p.121 2. Paliers sensibilité Palier 1 IL Oui p.97 3. Sensibilité élargie Arrêt Oui p.97 10 sec. Oui p.119 5. AE-L avec AF bloqué Arrêt Oui p.132 6. Lier point AF et AE Arrêt Oui p.119 7. Correction IL auto Arrêt Oui – 8. Ordre Bracketing auto 0-+ Oui p.158 9. Bracketing ponctuel Arrêt Oui p.161 10. Plage bal. des blcs réglabl Réglage auto Oui p.214 11. Balance blancs avec flash Balance blancs auto Oui p.214 12. Bal.blancs auto tungstène Correction fine Oui – Kelvin Oui p.218 Paramètre 1. Incréments IL 4. Temps de mesure d'expo 13. Paliers T° couleur 14. Superposer zone AF 11 Annexe Marche Oui p.130 15. Réglage AF.S Priorité mise au point Oui p.125 16. Réglage AF.C Priorité mise au point Oui p.125 17. Assistance AF Marche Oui p.126 Arrêt Oui p.148 19. Télécommande en pose B Mode1 Oui p.116 20. Déclenchemnt pdt charge Arrêt Oui p.81 21. Mode flash sans fil Marche Oui p.199 22. Éclairage écran LCD Intense Oui p.45 18. AF avec télécommande K-5 II_FRE.book Page 333 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 333 Réglage par défaut Réglage de réinitialisation Page 23. Enregistremt info rotation Marche Oui p.253 24. Enregistremnt place menu Réinitialisat° place menu Oui p.294 Arrêt Oui p.134 Paramètre 25. MAP prédéterminée 26. Ajustement AF précis 27. Utilis. bague diaphragme Réinit. fonct° perso Arrêt Oui *4 p.128 Interdit Oui p.338 – – p.334 *4 La valeur du réglage enregistrée n’est réinitialisée qu’avec [Réinitialisation] dans l’écran [26. Ajustement AF précis]. 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 334 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Réinitialisation des menus 334 Réinitialisation des menus Mode pr. de vue/ Lecture/Préférences Les réglages des menus [A Mode pr. de vue], [Q Lecture] et [R Préférences], des touches directes et de la palette du mode lecture peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut. Language/u, Réglage date, les réglages de la ville et de l’horaire d’été pour Heure monde, Taille du texte, Sortie vidéo, les informations de copyright et les réglages du menu [A Réglag. perso.] ne sont pas réinitialisés. [Réinitialisation] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est sur A. 1 Sélectionnez [Réinitialisation] dans le menu [R Préférences 3] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitialisation] puis appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont réinitialisés et l’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. Réinitialisation du menu personnalisé 11 Réinitialise les valeurs dans le menu [A Réglag. perso.] aux valeurs par défaut. Annexe 1 Sélectionnez [Réinit. fonct° perso] dans le menu [A Réglag. perso. 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinit. fonct° perso] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 335 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 2 335 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitialisation] puis appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont réinitialisés et l’écran qui précédait la sélection du menu réapparaît. 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 336 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 336 Fonctions disponibles avec différentes combinaisons d’objectifs Tous les modes d’enregistrement de l’appareil sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu’un objectif avec une position s (Optimisation auto) est utilisé avec la bague d’ouverture réglée sur la position s. Lorsqu’ils sont utilisés dans une position autre que s, ou que d’autres objectifs sont utilisés, les restrictions suivantes s’appliquent. z : Des fonctions sont disponibles lorsque la bague de diaphragme est réglée sur la position s. # : Certaines fonctions sont limitées. × : Les fonctions ne sont pas disponibles. Objectif DA [Type de monture] DA L D FA FA J FA *6 F *6 A M P [KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF] [KAF2] [KAF] [KA] [K] Autofocus (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)*1 z – z – z – Mise au point manuelle (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée) z z z z z z z z z z × × #*9 × Fonction – #*9 × × Onze points AF/Cinq points AF z z z Mesure multizone z z z z × Mode e/K/b/c/L z z z z #*10 z z z z # z z z z × – – – Système de retouche manuelle du point Mode a 11 #*4 – #*9 Flash automatique P-TTL *3 Annexe Zoom motorisé Obtention automatique des informations relatives à la focale de l’objectif lors de l’utilisation de la fonction Shake Reduction Fonction Correction objectif – *7 z z z z × × z*5 ×*8 × × × K-5 II_FRE.book Page 337 Monday, October 8, 2012 2:04 PM *1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position s. *2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. *3 Lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ, l’AF360FGZ, l’AF200FG et/ ou l’AF160FC. *4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. *5 Le réglage [Correction distorsion] est désactivé lorsque vous utilisez l’objectif fish-eye DA 10-17 mm. *6 Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [27. Utilis. bague diaphragme] sur [Autorisé] dans le menu [A Réglag. perso. 4]. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle. *7 Disponible uniquement avec les objectifs FA à monture KAF2. *8 Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité. *9 La zone de mise au point est fixée à U (Centre). *10 Mode c (exposition automatique priorité ouverture) avec diaphragme grand ouvert. (Le réglage de la bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.) 337 Noms des objectifs et noms des montures Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec la fonction zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Les objectifs DA avec motorisation et sans coupleur AF utilisent la monture KAF3. Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions. Objectifs et accessoires non utilisables avec cet appareil 11 Annexe Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que s (auto) ou bien qu’un objectif sans position s ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne que si [27. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglag. perso. 4]. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.338) pour connaître les restrictions qui s’appliquent. K-5 II_FRE.book Page 338 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 338 Objectif et flash incorporé Le flash incorporé ne peut pas être réglé et se déclenche entièrement lorsque la bague du diaphragme est réglée sur une autre position que s (Optimisation auto), que des objectifs pré-A ou à mise au point douce sont utilisés. Remarquez que le flash incorporé ne peut pas être utilisé comme flash automatique. Utilisation de la bague du diaphragme L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s ou si un objectif sans position s est monté. Sélectionnez [Autorisé] dans [27. Utilis. bague diaphragme] du menu [A Réglag. perso. 4]. Les restrictions suivantes s’appliquent selon l'objectif utilisé. 1 Interdit 2 Autorisé Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A OK OK MENU Annuler Mode exposition Restriction D FA, FA, F, A, M (objectif uniquement ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge auto K) c L’ouverture reste ouverte indépendamment de la position de la bague de diaphragme. La vitesse d’obturation change selon l’ouverture mais un écart d’exposition risque de se produire. [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) c Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement) c Objectif utilisé 11 27. Utilis. bague diaphragme Annexe Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture spécifiée mais un écart d’exposition peut se produire. [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. K-5 II_FRE.book Page 339 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 339 Objectif utilisé FA DOUX 28 mm, F DOUX 85 mm, F DOUX 85 mm (objectif uniquement) Tous objectifs Mode exposition Restriction c Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture spécifiée dans la plage d’ouverture manuelle. [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. Vous pouvez vérifier l’exposition avec Prévisualisation optique. a Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation spécifiées. [F--] apparaît comme témoin d’ouverture. Vous pouvez vérifier l’exposition avec Prévisualisation optique. L’appareil fonctionne en mode c (exposition automatique priorité ouverture) même si le sélecteur de mode est sur B, e, K, b ou L lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que la position s. 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 340 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Nettoyage du capteur CMOS 340 Si le capteur CMOS est sale ou poussiéreux, des ombres peuvent apparaître à l'image dans certains cas, par exemple lorsque la prise de vue s'effectue sur un arrière-plan blanc. Ceci indique que le capteur CMOS doit être nettoyé. Retrait des saletés à l’aide de vibrations ultrasoniques (système anti-poussière) La poussière qui adhère au capteur CMOS est éliminée par des vibrations ultrasoniques appliquées au filtre se trouvant à la surface avant du capteur CMOS. 1 Sélectionnez [Système anti-poussière] dans le menu [R Préférences 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Système anti-poussière] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton 4. Système anti-poussière La fonction Système anti-poussière est activée. Réglez [Action démarrage] sur O (Marche) pour activer la fonction Système anti-poussière à chaque mise sous MENU tension de l’appareil. Une fois le retrait des poussières terminé, l’appareil revient au menu [R Préférences 4]. Système anti-poussière Action démarrage 11 OK Démarrer Annexe K-5 II_FRE.book Page 341 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 341 Détection de poussières sur le capteur CMOS (alerte poussières) L’Alerte poussières est une fonction qui matérialise sur l’écran l’emplacement des poussières situées sur le capteur. Vous pouvez enregistrer une image indiquant l’endroit de la poussière et l’afficher lorsque vous réalisez un nettoyage du capteur (p.343). Les conditions suivantes doivent être respectées avant d’utiliser la fonction Alerte poussières : - Un objectif DA, DA L, FA J ou un objectif D FA, FA ou F doté d’une position d’ouverture s (Optimisation auto) est monté. - L'ouverture est réglée sur la position s en présence d’un objectif disposant d’une bague de diaphragme. - Le sélecteur de mode est réglé sur tout mode autre que C (Vidéo). - Le commutateur du mode de mise au point est réglé sur l ou A. • Le temps d’exposition peut être très long lorsque vous utilisez la fonction alerte poussières. Notez que si le sens de l’objectif est modifié avant la fin du traitement, la poussière ne sera pas correctement décelée. • Selon les conditions du sujet ou la température, la poussière peut ne pas être détectée correctement. • L’image d’alerte poussières ne peut être affichée que pendant le nettoyage du capteur, dans les 30 minutes qui suivent l’enregistrement de l’image. Si plus de 30 minutes s’écoulent, enregistrez une nouvelle image d’alerte poussières et effectuez le nettoyage du capteur. • L’image d’alerte poussières enregistrée ne peut être affichée en mode lecture. • L’image d’alerte poussières ne peut être enregistrée que si une carte mémoire SD est insérée. 1 Sélectionnez [Alerte poussières] dans le menu [R Préférences 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). 11 Annexe L’écran [Alerte poussières] apparaît. K-5 II_FRE.book Page 342 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 342 2 Faites apparaître une surface blanche ou un autre sujet brillant sans détail dans le viseur et enfoncez le déclencheur à fond. Alerte poussières Vérifie présence de poussières sur le capteur. Appuyez sur le déclencheur pour matérialiser la présence de poussières Après le traitement de l’image, l’image d’alerte poussières s’affiche. MENU Si le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît, appuyez sur le bouton 4 et prenez une autre photo. 3 SHUTTER Vérifier Vérifiez s’il reste de la poussière sur le capteur. OK Quitter Fonctionnements possibles Molette arrière (S) 4 Affiche l’image d’alerte poussières en plein écran. Appuyez sur le bouton 4. L’image d’alerte poussières est sauvegardée et l’appareil revient au menu [R Préférences 4]. Quels que soient les réglages de l’appareil, l’image d’alerte poussières sera prise avec des conditions de prise de vue spécifiques. 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 343 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 343 Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette. Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel. Ce service de nettoyage est payant. Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS. • N’utilisez pas d’aérosol. • N’effectuez pas de nettoyage du capteur pendant une prise de vue en pose B. L’obturateur peut se fermer accidentellement et endommager les parties internes de l’appareil. • Pour empêcher l’accumulation de saleté ou de poussières sur le capteur CMOS, laissez le bouchon de protection de la monture sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté. • Lorsque la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche sur l’écran. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) lors du nettoyage du capteur. Si vous n’utilisez pas ce kit, veuillez installer une batterie ayant un niveau d’énergie restant suffisant. Si la capacité de la batterie faiblit au cours du nettoyage, un signal d’avertissement retentit ; vous devez alors immédiatement cesser le nettoyage. • Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CMOS et le miroir. • Le témoin du retardateur clignote et [d] et [Cln] apparaissent sur l’écran LCD pendant le nettoyage du capteur. • Cet appareil peut générer un son de vibration pendant le nettoyage du capteur CMOS. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. 2 Mettez l’appareil sous tension. 11 Annexe 1 K-5 II_FRE.book Page 344 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 344 3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu [R Préférences 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Nettoyage capteur] apparaît. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Miroir levé] puis appuyez sur le bouton 4. Nettoyage capteur Lève le miroir et ouvre l'obturateur pour accéder au capteur et le nettoyer. Eteindre pour terminer Le miroir est bloqué en position relevée. Si vous avez utilisé Alerte poussières pour déceler des poussières sur le capteur durant les 30 minutes écoulées, l’image d’alerte poussières s’affiche sur l’écran. Nettoyez le capteur en vérifiant l’emplacement des poussières. 5 Miroir levé Annuler Nettoyage du capteur CMOS. Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CMOS, utilisez une soufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur CMOS. N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. 6 Mettez l’appareil hors tension. Le miroir revient automatiquement à sa position initiale. 7 11 Montez l’objectif ou le bouchon de boîtier. OK OK Annexe K-5 II_FRE.book Page 345 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Utilisation de l’unité GPS 345 Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le GPS O-GPS1 en option est monté sur cet appareil. Affiche la latitude, la longitude, l’altitude de l’emplacement actuel, la direction Boussole électronique de l’objectif et le Temps universel coordonné (UTC). N 36°45.410' W140°02.000' 0° 10/10/2012 Navigation simple 89m 10:00:00 Affiche la direction NewYork et l’objectif depuis Situation actuelle l’emplacement actuel, N 36°45.410' 0° en fonction W140°02.000' de la latitude et 89m de la longitude Direction destination 270° de la destination Distance vers destinat° 10000km prévue. Vous pouvez 10/10/2012 10:00:00 enregistrer les informations de la situation du GPS enregistrées dans une image prise comme destination ou charger la destination à partir d’un fichier d’information de la position créé sur un ordinateur. (p.346) Suit et capture des corps célestes. En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée de l’appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci Traceur astronomique peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.349) Synchro auto • Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour savoir comment monter l’unité et obtenir des informations sur les fonctions de l’unité. • Si [GPS] est attribué au bouton V/Y, vous pouvez afficher la boussole électronique, la navigation simple ou l’écran ASTROTRACER en appuyant sur le bouton V/Y. (p.285) 11 Annexe Règle automatiquement les paramètres de la date et de l’heure de l'appareil à l'aide des informations acquises des satellites GPS. K-5 II_FRE.book Page 346 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 346 Affichage de la distance et de la direction vers la destination (navigation simple) Enregistrement de la destination Vous pouvez enregistrer les informations de la situation du GPS contenues dans une image comme destination pour la navigation simple. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 destinations. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner U (Sauvegarder destination) et appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner une image s’affiche et les informations de position du GPS enregistrées dans l’image apparaissent. Si aucune image contenant les informations de position du GPS n’est enregistrée, [Aucune image ne peut être traitée] s’affiche. 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image avec les informations de position du GPS que vous voulez fixer comme destination, et appuyez sur le bouton 4. L’écran [Nom destination] apparaît. 11 4 100-0001 N 36°45.410' W140°02.000' MENU Annuler OK OK Entrez le nom de la destination à enregistrer. Annexe Entrez le nom de la même façon que pour [Informations copyright]. Reportez-vous à l’étape 4 en p.307. Vous pouvez saisir jusqu’à 18 caractères à un octet. Lorsque le nom est défini, l’écran permettant d’enregistrer la destination dans la liste des destinations apparaît. K-5 II_FRE.book Page 347 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 5 347 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la position souhaitée dans la liste des destinations à enregistrer. Tournez la molette arrière (S) pour passer d’une page à l’autre. 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5/38 Madrid London Paris Amsterdom Milan Sélectionner position souhaitée dans la liste des destinations OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrer] puis appuyez sur le bouton 4. L’écran qui s’affichait à l’étape 3 réapparaît. Répétez les étapes 3 à 7 pour enregistrer d’autres images. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. Les informations de la liste des destinations peuvent être enregistrées sur une carte mémoire SD. Les fichiers de la liste des destinations enregistrés peuvent également être modifiés sur un ordinateur. Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour en savoir plus. 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 348 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 348 Démarrage de la navigation 1 Sélectionnez [GPS] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [GPS] apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Navigation simple] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Navigation simple] apparaît. GPS Boussole électronique Navigation simple Traceur astronomique (Bulb) Etalonnage Intervalle positionnemt 1 min. Synchro auto MENU 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélectionner destinat°] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran de sélection de la destination apparaît. 4 Navigation simple Début de la navigation Sélectionner destinat° NewYork Gestionnaire destinat° MENU Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une destination. Tournez la molette arrière (S) pour passer d’une page à l’autre. 5 Pressez le bouton 4. L’écran qui s’affichait à l’étape 3 réapparaît. 11 Annexe 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Début de la navigation] puis appuyez sur le bouton 4. La latitude, la longitude, l’altitude, la direction de la destination, la distance jusqu’à la destination et le Temps universel coordonné (UTC) s’affichent. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire passer l’appareil en mode prise de vue. K-5 II_FRE.book Page 349 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 349 Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) 1 2 Réglez le sélecteur de mode sur p. Sélectionnez [GPS] dans le menu [A Mode pr. de vue 4] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [GPS] apparaît. 3 Sélectionnez [Traceur astronomique (Bulb)] et appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Traceur astronomique (Bulb)] apparaît. 4 Pour régler la durée d’exposition souhaitée, réglez d’abord [Expo chronométrée] sur O (Marche). Vous pouvez régler la durée d’exposition entre 0'01" et 5'00" dans [Réglage durée exposit°]. Traceur astronomique (Bulb) Durée max. du suivi 5' 00" Démarrer prise de vue Expo chronométrée Réglage durée exposit° 5' 00" Etalonnage précis MENU Annuler 5 6 OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer prise de vue] puis appuyez sur le bouton 4. Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue démarre. 7 Réappuyez à fond sur le déclencheur. 11 Annexe L’exposition est terminée. Lorsque [Expo chronométrée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s’est écoulée. K-5 II_FRE.book Page 350 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 350 Messages d’erreur Message d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images superflues. (p.62, p.84) Il est possible que les données soient enregistrées lorsque vous effectuez les opérations suivantes. • Changement du format de fichier en JPEG. (p.208) • Changement du réglage Pixels enregistrés JPEG ou Qualité JPEG. (p.206, p.207) Aucune image Cette image ne peut être affichée Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Aucune carte dans l'appareil La carte mémoire SD n’est pas insérée dans l’appareil. (p.62) Impossible d'utiliser carte La carte mémoire SD insérée n’est pas compatible avec cet appareil. Erreur carte mémoire 11 Il n’y a aucune image à lire dans la carte mémoire SD. Carte non formatée La carte mémoire SD a un problème ; la capture et la lecture d’images sont impossibles. Essayez l’affichage sur un ordinateur. Annexe La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil. (p.282) Carte verrouillée Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD que vous avez insérée est verrouillé. Déverrouillez la carte mémoire SD. (p.7) Carte verrouillée électroniquement Les données sont protégées par une fonction de sécurité de la carte mémoire SD. K-5 II_FRE.book Page 351 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 351 Message d’erreur L'image ne peut être agrandie Cette image est protégée Piles épuisées Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur Description Vous êtes en train d’essayer d’agrandir une image qui ne peut pas l’être. Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l’image. (p.258) La batterie est épuisée. Installez une batterie entièrement chargée dans l’appareil. (p.57) Apparaît pendant le nettoyage du capteur si le niveau de la batterie est insuffisant. Installez une batterie chargée ou utilisez un kit adaptateur secteur (en option). (p.60) Apparaît pendant la détection de pixels Énergie restante insuffisante défectueux si le niveau de la batterie est pour activer la localisation des insuffisant. Installez une batterie chargée pixels morts ou utilisez un kit adaptateur secteur (en option). (p.60) Impossible de stocker l'image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire SD. Réglages non sauvegardés Les réglages DPOF ne peuvent pas être enregistrés car la carte mémoire SD est pleine. Supprimez les images inutiles et procédez à nouveau aux réglages DPOF. (p.84) L'opération n'a pas pu être correctement finalisée L’appareil n'a pas pu mesurer la balance des blancs manuelle (p.215) ni détecter la présence de poussière sur le capteur (p.341). Réessayez l’opération. Aucune autre image ne peut être sélectionnée Vous ne pouvez pas sélectionner plus que le nombre maximum d’images pour Index (p.248), Sélectionner & supprimer (p.255), Développer plusieurs images RAW (p.277) et DPOF (p.309). Aucune image ne peut être traitée Aucune image ne peut être traitée à l’aide de Filtre numérique (p.269) ou de Développement RAW (p.275). 11 Annexe Le dossier ne peut être créé Le nombre maximum de dossiers (999) et le nombre de fichiers (9999) sont atteints et aucune image ne peut plus être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte. (p.282) K-5 II_FRE.book Page 352 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 352 Message d’erreur Description Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Enr. bal.blancs manuel (p.217), Redimensionner (p.266), Recadrer (p.267), Filtre numérique (p.269) ou Développement RAW (p.275) pour Cette image ne peut être traitée les images capturées avec d’autres appareils ou lorsque vous tentez d’utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale. L'appareil n'a pas pu créer d'image La création d’un index a échoué. (p.248) Live View ne peut pas être utilisé car la Surchauffe de l'appareil. température interne de l’appareil est trop Désactiv. temporairement Live élevée. Appuyez sur le bouton 4 et essayez View pour protéger les circuits d’utiliser à nouveau Live View lorsque l’appareil a refroidi. 11 Impossible de démarrer Live View Apparaît si le mode Live View est démarré lorsque [27. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Interdit] dans le menu [A Réglag. perso. 4] et que la bague de diaphragme de l’objectif est réglée sur une position autre que s, ou qu'un objectif sans position s est utilisé. Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours Vous essayez de paramétrer une fonction qui n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé sur B (Vert) ou C (Vidéo). Annexe K-5 II_FRE.book Page 353 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Problèmes de prise de vue 353 Dans de rares cas, l’appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l’électricité statique. Pour remédier à cela, enlevez la batterie et remettez-la en place. Lorsque le miroir reste relevé, enlevez la batterie et remettez-la en place. Mettez ensuite l’appareil sous tension. Le miroir se rétractera. Si après ces procédures l’appareil fonctionne correctement, il n’a pas besoin d’être réparé. Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons de vérifier les points suivants : Incident L’appareil ne s’allume pas Impossible de déclencher Cause Solution La batterie n’est pas installée Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une entièrement chargée si nécessaire. La batterie est faible Remplacez-la par une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (en option). (p.60) La bague du diaphragme de l’objectif est réglé sur une position différente de s. Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position s ou sélectionnez [Autorisé] dans [27. Utilis. bague diaphragme] du menu [A Réglag. perso. 4]. (p.103), (p.338) Le flash incorporé est en cours de charge Attendez la fin de la charge. Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire SD Introduisez une carte mémoire SD avec suffisamment d’espace ou supprimez des images. (p.62, p.84) Enregistrement Attendez que l’enregistrement soit terminé. 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 354 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 354 Incident Cause Solution Il est difficile de mettre le sujet au point La mise au point automatique ne peut être effectuée sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet puis pointez sur le sujet et enfoncez le déclencheur à fond. Sinon, utilisez la mise au point manuelle. (p.133) Le sujet n‘est pas dans la zone de mise au point Cadrez votre sujet dans la zone de mise au point au centre du viseur. Si le sujet sort de la zone de mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez la mise au point puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. Le sujet est trop rapproché Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. Le mode de mise au point est réglé sur \ Réglez le curseur du mode de mise au point sur l ou A. (p.124) Impossible de verrouiller la mise au point Le mode de mise au point est réglé sur k La mise au point automatique n’est pas verrouillée (mémorisation de la mise au point) lorsque le mode de mise au point est réglé sur k (A). L’appareil poursuit la mise au point sur le sujet tandis que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si vous souhaitez faire la mise au point sur un sujet particulier, faites glisser l’interrupteur du mode de mise au point vers l et utilisez la fonction de mémorisation. (p.124) La fonction de mémorisation d’exposition ne fonctionne pas Le mode d’exposition est réglé sur le mode B, p ou M. Réglez le mode d’exposition sur un mode autre que B (Vert), p (Exposition Pose B) ou M (Synchro Flash X). La mise au point automatique ne fonctionne pas 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 355 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 355 Incident Le flash incorporé ne se déclenche pas Cause Le mode d’exposition est réglé sur B Solution Seuls les modes C (Décharge flash auto) et D (Flash auto+réd yeux rouges) sont disponibles pour le mode flash lorsque le mode d’exposition est B (Vert). Le flash ne se déclenche pas si le sujet est brillant dans ces modes. Dans des modes d’exposition autres que B, seul le mode flash qui se déclenche à chaque fois que le flash se recharge est disponible. Essayez différents modes d’exposition. La connexion USB Le mode de Paramétrez [Connexion USB] avec un ordinateur connexion USB est sur [MSC] dans le menu ne fonctionne pas réglé sur [PTP] [R Préférences 2]. (p.317) correctement La fonction Shake Reduction ne fonctionne pas La fonction Shake Reduction est désactivée Réglez [Shake Reduction] sur k (Marche) dans le menu [A Mode pr. de vue 4]. (p.140) La fonction Shake Reduction n’est pas correctement paramétrée Si vous utilisez un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale, réglez ma focale sur l’écran [Focale d'entrée]. (p.143) La vitesse d’obturation est trop lente pour que la fonction Désactivez la fonction Shake Reduction Shake Reduction et prévoyez un soit efficace en trépied. panoramique ou lorsque vous prenez des scènes de nuit, etc. Éloignez-vous du sujet ou désactivez la fonction Shake Reduction et prévoyez un trépied. 11 Annexe Le sujet est trop rapproché K-5 II_FRE.book Page 356 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 356 Caractéristiques principales Description du modèle Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts Monture d’objectif d’information, monture K avec contacts d’alimentation). Objectifs à monture KAF3, KAF2 (compatible avec zoom Objectifs compatibles motorisé), KAF, KA Type Enregistrement d’image Capteur d’image Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,7 x 15,7 (mm) Nombre effectif Env. 16,28 mégapixels de pixels Nombre total Env. 16,93 mégapixels de pixels Système Nettoyage du capteur à l’aide de vibrations ultrasoniques DR II anti-poussière avec la fonction Alerte poussières Sensibilité (sortie AUTO : 100 à 12800 (les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, standard) 1/2 IL ou 1/3 IL), et étendu de ISO 80 à ISO 51200. Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction Formats de fichier Formats de fichier 11 RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0 JPEG : p (4928×3264 pixels), J (3936×2624 pixels), Pixels enregistrés P (3072×2048 pixels), i (1728×1152 pixels) RAW : p (4928×3264 pixels) RAW (14 bits) : PEF, DNG JPEG : Z (premium), Niv. compress° C (excellent), D (très bon), E (bon), compatible RAW + JPEG en capture simultanée Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Support de stockage Cartes mémoire SD, SDHC et SDXC Date (100_1018,101_1019...)/PENTX (100PENTX, Dossier de stockage 101PENTX...) Annexe Viseur Type Couverture (FOV) Grossissement Longueur du dégagement oculaire Viseur à pentaprisme Environ 100 % Environ 0,92× (50 mm F1,4 • ∞) Environ 21,7 mm (depuis la fenêtre de visualisation), environ 24,5 mm (depuis le centre de l’objectif) K-5 II_FRE.book Page 357 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Correction dioptrique Environ -2,5 to +1,5 m-1 Écran de mise Écran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III au point Live View Type Mécanisme de mise au point Affichage 357 Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Détection du contraste + détection de visages, détection du contraste, coïncidence de phase Couverture de champ : environ 100 %, grossissement (mode = : 2×, 4×, 6×/mode \ : 2×, 4×, 6×, 8×, 10×), affichage grille (Grille 4×4, Rectangle d’or, Echelle), avertissement ombres/hautes lumières, histogramme Écran LCD Taille Pixels Modifier Écran LCD grand angle couleur TFT avec revêtement AR et verre sans interstice 3 pouces Environ 921 000 pixels Luminosité et couleurs réglables Prévisualisation Type Prévisualisation optique, prévisualisation numérique Type Balance des blancs Auto Prédéfini Manuel Ajustement précis Méthode faisant appel à l’association du capteur CMOS et du capteur de détection de source lumineuse Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D : Couleur lumière jour, N : Blanc couleur du jour, W : Lumière blanche, L : Blanc chaud), Tungstène, Flash, f, Manuel, Température de couleur Configuration utilisant l’écran d’affichage (3 réglages maximum peuvent être enregistrés), réglages de la température de couleur (3 réglages maximum peuvent être enregistrés), copie du réglage de la balance des blancs d’une image capturée Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et/ou l’axe G-M Annexe Automatisme de mise au point Type TTL : mise au point automatique à coïncidence de phase Capteur de mise SAFOX X, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au point au centre) Plage de luminosité -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) 11 K-5 II_FRE.book Page 358 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 358 Mode AF Sélection point AF Assistance AF Mise au point unique (l), mise au point continue (k) Mode priorité mise au point ou priorité vitesse pour l Mode priorité mise au point ou priorité FPS pour k Auto : 5 points, Auto : 11 points, Sélectionner (Zone AF étendue est disponible), Centre Lumière d’assistance AF LED dédiée Contrôle de l’exposition Ouverture TTL, 77 mesures segmentées, mesures centrales Type pondérées et mesures spot Échelle de mesure 0 IL à 22 (ISO 100 50 mm F1,4) Vert, Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité Mode exposition ouverture, Priorité vitesse et ouverture, Manuel, Pose B, Synchro Flash X ±5 IL (des pas de 1/2 IL ou des pas de 1/3 IL peuvent être Correction IL sélectionnés) Disponible via le bouton de verrouillage de l’exposition dédié (valeur de temporisation : deux fois le temps de mesure défini Verrouillage expo. dans Réglage perso) ; continu tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. Obturateur Type Vitesse obturation Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement Automatique : 1/8000 à 30 s, manuel : 1/8000 à 30 s (pas de 1/3 IL ou de 1/2 IL), pose B Modes prise de vues Sélection du mode Rafale 11 Image par image, rafale (rapide, standard), retardateur (12 s, 2 s), télécommande (immédiat, 3 s, continu), bracketing auto (2, 3 ou 5 vues), bracketing auto + retardateur, bracketing auto + télécommande, Miroir verrouillé, Miroir verrouillé + télécommande Env. 7 im./s max., JPEG (p•C•Rafale rapide) : jusqu’à 30 vues env., RAW : jusqu’à 20 vues env. Env. 1,6 im./s, JPEG (p•C•Rafale standard) : jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit pleine, RAW : jusqu’à 40 vues env. Annexe Flash Flash incorporé Mode Flash Flash P-TTL intégré relevable rétractable, GN : environ 13 (ISO 100/m) Angle de vue : équivalent à l’angle de vue d’un objectif 28 mm (équivalent au format 35 mm) P-TTL, atténuation des yeux rouges, synchro vitesses lentes, synchro 2e rideau ; synchro vitesses rapides et sans fil sont également disponibles avec le flash externe dédié PENTAX. K-5 II_FRE.book Page 359 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Vitesse synchro Corr. expo flash 1/180 s -2,0 à +1,0 IL 359 Fonctions d’enregistrement Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Estompé, Personnaliser image Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome Réduction du bruit à vitesse d’obturation lente, réduction Réduction du bruit du bruit en ISO élevé Réglage plage Compensation des hautes lumières, compensation des ombres dynamique Correction de l’aberration, correction de l’aberration Correction objectif chromatique latérale Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Extraire couleur, Filtre numérique Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre personnalisé Auto, Standard, Intense 1, Intense 2, Intense 3 Prise de vue HDR Alignement auto (correction automatique de la composition) Sélectionner le nombre de prises entre 2 et 9. Sur-impression Exposition réglée automatiquement. (réglage auto IL) Réglage de l’intervalle d’enregistrement (1 sec. à 24 h), Intervallomètre réglage de Démarrer intervalle de début (immédiat, heure indiquée), enregistre jusqu’à 999 images Balance des blancs, Saturation, Teinte, Ajust.clairs/sombres, Bracketing avancé Contraste, Netteté SR activé : ajuste de 1 degré max., SR désactivé : ajuste Corr° ligne horizon de 2 degrés max. Plage d’ajustement de ±1,5 mm en haut, en bas, à droite Ajustement de la ou à gauche (±1 mm en cas de rotation) ; plage de rotation composition de ±1 degré Affiché sur l’écran LCD ou le viseur (sens horizontal Niveau électronique uniquement) ; affiché sur l'écran (sens horizontal et vertical) Vidéo Format fichier 11 Annexe Motion JPEG (AVI) a (1920×1080, 16:9, 25 im./s), b (1280×720, 16:9, Pixels enregistrés 30 im./s/25 im./s), c (640×480, 4:3, 30 im./s/25 im./s) Niv. compress° C (excellent), D (très bon), E (bon) Microphone monaural incorporé, prise pour microphone stéréo Son externe Jusqu’à 25 minutes ; arrête automatiquement l’enregistrement Durée enregistremt si la température interne de l’appareil s’élève. Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Estompé, Personnaliser image Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 K-5 II_FRE.book Page 360 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 360 Filtre numérique Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Extraire couleur, Couleur Fonctions de lecture Vue lecture Supprimer Filtre numérique Développement RAW Modifier 11 Image par image, affichage multi-images (segmentation par 4, 9, 16, 36 et 81), grossissement de l’affichage (jusqu’à 32×, défilement et grossissement rapide disponibles), rotation, histogramme (histogramme Y, histogramme RVB), avertissement ombres/hautes lumières, rotation automatique de l’image, affichage d’informations détaillées, affichage des informations de copyright (photographe, détenteur du copyright), données du GPS (latitude, longitude, altitude, direction, Temps universel coordonné (UTC)), affichage des dossiers, affichage calendrier, diaporama Supprimer image seule, supprimer tout, sélectionner et supprimer, supprimer dossier, supprimer image affichage immédiat Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Ajust paramètr base, Monochrome, Couleur, Extraire couleur, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, HDR, Filtre personnalisé Format de fichier (JPEG, TIFF), Pixels enregistrés, Niveau de qualité, Personnaliser image, Balance des blancs, Sensibilité, Réduction du bruit en ISO élevé, Compensation ombres, Correction distorsion, Correction de l’aberration chromatique latérale, Espace couleurs Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Index, Montage vidéo (diviser ou supprimer des vues sélectionnées), Capturer une image fixe JPEG à partir d’une vidéo, Enregistrer les données RAW depuis JPEG (si elles sont disponibles dans la mémoire tampon) Annexe Personnalisation Mode User 5 réglages maximum peuvent être enregistrés Fonctions 27 éléments personnalisées Mémoire des modes 13 éléments Molettes électroniques (avant/arrière) : personnalisables Programmat° molette pour chaque mode d’exposition. Bouton |/Y (Format fichier ponctuel, Bracketing d’exposition, Prévisualisation numérique, Niveau Bouton personnalisé électronique, Ajustement de la composition, GPS) Bouton = (Activer AF, Désactiver AF) Taille du texte Standard, Grande K-5 II_FRE.book Page 361 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Heure monde Ajustement AF précis Informations copyright Alimentation Type de batterie Adaptateur secteur Autonomie de la batterie Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) ±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez en enregistrer jusqu’à 20) Les noms du « photographe » et du « détenteur du copyright » sont intégrés au fichier image. L’historique des révisions peut être vérifié avec le logiciel fourni. 361 Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Kit adaptateur secteur K-AC132 (en option) Nombre d’images enregistrables (avec 50 % d’utilisation du flash) : environ 740 images, (sans utilisation du flash) : environ 980 images Durée de lecture : environ 440 min * Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion rechargeable neuve à une température de 23°C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue. Interfaces Port de connexion Connexion USB Système de sortie vidéo USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/sortie AV, alimentation externe, cordon de déclenchement, prise synchro X, sortie HDMI, microphone stéréo MSC/PTP NTSC/PAL Dimensions et poids Dimensions Poids Environ 131 mm (L) × 97 mm (H) × 72,5 mm (P) (excepté les protubérances) Environ 680 g (boîtier seul), environ 760 g (avec une batterie dédiée et une carte mémoire SD) Accessoires Logiciel 11 Annexe Contenu de la boîte Câble USB I-USB7, câble AV I-AVC7, courroie O-ST132, cache oculaire ME, batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur de batterie D-BC90, cordon d’alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW132 Œilleton <Monté sur l’appareil> FR, cache du sabot FK, cache de la monture du boîtier, cache de prise synchro 2P PENTAX Digital Camera Utility 4 K-5 II_FRE.book Page 362 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 362 Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Avec une batterie entièrement chargée Batterie D-LI90 (température) Enregistrement normal Photographie au flash Utilisation à 50 % Utilisation à 100 % Durée de lecture (23°C) 980 740 610 440 minutes (0°C) 810 680 560 400 minutes La capacité de stockage d’images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés. Capacité approximative de stockage image selon la taille (lorsqu’une carte mémoire SD de 2 Go est utilisée) Pixels enregistrés Qualité JPEG Z C D E RAW p (4928×3264) 134 214 379 749 58 J (3936×2624) 208 332 585 1138 — P (3072×2048) 339 543 945 1807 — i (1728×1152) 1041 1617 2793 5121 — Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode de prise de vue sélectionné et de la carte mémoire SD, etc. 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 363 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Index Symboles m (Bouton correction IL) .....25, 28, 117 E (Bouton déploiement du flash) ....................25, 79 Q (Bouton lecture) ...25, 28, 81 | (Bouton vert) ................25, 28 i (Bouton supprimer) ......28, 82 [A Mode pr. de vue], menu .......................87, 324 [Q Lecture], menu ......240, 328 [R Préférences], menu .....................278, 328 [A Réglag. perso.], menu .......................90, 330 B (Mode vert) ...............72, 102 | (Prévisualisation) .............133 A Affichages infos détaillées ..... 36 Afficher quadrillage .............. 168 Agrandir l’affichage immédiat ....................... 294 Agrandissement des images ................... 242 Aide ...................................... 321 Ajouter la date ...................... 308 Ajustement AF précis ........... 126 Ajustement de la composition .......... 224 Ajustement des paramètres base (filtre numérique) ........... 268 Ajustements clairs/sombres (personnaliser image) ... 227 Alerte poussières ................. 339 Alimentation ........................... 65 Aquarelle (filtre numérique) ........... 267 Arrêt auto ............................. 302 Assistance AF .......... 23, 73, 124 c (Mode exposition automatique priorité ouverture) ..................... 107 Avertissement exposition ...... 107, 108, 110 Avertissement Ombres/ Hautes lumières ....................... 168, 241, 294 F (balance blancs) ........ 210 B p (Mode pose B) ................. 113 Bague de diaphragme .......... 101 Balance des blancs .............. 210 Batterie ................................... 55 Borne PC/AV ................ 258, 316 11 Annexe Aberration chromatique latérale ..........................222 Adaptateur secteur .................58 AdobeRGB ...........................217 L (Bouton AEL) ..........25, 28, 113, 120 = (Bouton AF) .....26, 124, 285 = (Mise au point manuelle) ......................122 Affich. Infos P. de vue ..........168 Affichage calendaire .............245 Affichage d’images multiples ........................243 Affichage des dossiers .........244 Affichage en lecture ...............34 Affichage guide ..............29, 291 Affichage immédiat .........74, 293 Affichage multi-images .........243 Affichage page de menu ......292 363 K-5 II_FRE.book Page 364 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 364 Boussole électronique ..........343 Bouton de navigation (2345) .................26, 28 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode ......25 Bouton vert .......................25, 28 Boutons de Personnalisation .......284 Bracketing auto ....................156 Bracketing avancé ................159 Bracketing d'exposit° ............156 C 11 Annexe Câble AV ..............................258 Câble USB ...........................316 Cadence d’image .................173 Calibrage de l’écran LCD .....295 Capacité de stockage image ........360 Carte mémoire .......................60 Carte mémoire SD .................60 Charge de la batterie ..............55 Choisir la batterie .................302 Compens° ombres ...............219 Compensation hautes lumières .............218 Connexion USB ....................315 Contacts d’information de l’objectif ......................23 Contacts de la poignée de la batterie ...................23 Contraste (personnaliser image) ...227 Contraste AF ........................167 Contraste élevé (filtre numérique) ...162, 267 Cordon de déclenchement .........114 Corr. expo flash ......................78 Corr° ligne horizon ...............139 Correction automatique de la sensibilité ............... 95 Correction IL ........................ 117 m (Correction IL), bouton ............... 25, 28, 117 Correction objectif ................ 222 Couleur (filtre numérique) ............ 163, 268 Couleur d’affichage .............. 293 Couleur de l’écran ................ 295 Coupleur AF ........................... 23 Courroie ................................. 54 Création de dossiers ............ 298 f (balance blancs) .......... 211 Ctrl ouverture vidéo .............. 174 D Déclencheur ..................... 25, 28 Déclencheur à mi-course ................... 285 E (Déploiement du flash), bouton ....................... 25, 79 Dépoli de visée .................... 132 Destination ........................... 287 Détection du visage AF ........ 167 Détection pixels morts .......... 309 Détenteur copyright .............. 305 Développement d’images RAW .............. 273 Développement RAW .......... 273 Diaporama ........................... 249 Diapositive (personnaliser image) ........................... 226 Différence de phase AF ....... 167 Distorsion ............................. 222 DNG ..................................... 207 Doux (filtre numérique) ............ 162, 268 DPOF ................................... 307 K-5 II_FRE.book Page 365 Monday, October 8, 2012 2:04 PM E Éclairage fluorescent (balance blancs) ............210 Éclatant (personnaliser image) ...........................226 Écran ......................................29 Écran de contrôle LCD .........................30, 292 Écran de réglage des paramètres .........31, 46 Écran LCD ..............................42 Écriture-protection ....................7 Effet filtre (personnaliser image) ...........................228 Enregistrement balance blancs manuel ...............215 Enregistrement des réglages en mode USER .............231 Enregistrement du produit ......................322 Enregistrer les données RAW ..........................38, 82 Équipement AV ....................258 Espace couleurs ...................217 Estompé (personnaliser image) ...........................226 Étirement (filtre numérique) ...........268 Exif .......................................305 Exposition ...............................94 Extraction de couleur (filtre numérique) ...162, 268 F 365 H Harmonisation (personnaliser image) ........................... 228 Haut-parleur ........................... 23 HDR (filtre numérique) ......... 269 Heure d'été ........................... 288 Heure monde ....................... 287 Histogramme .......... 37, 168, 294 I Impression ........................... 307 Incréments IL ....................... 119 Index .................................... 246 Indicateur du plan focal .......... 23 Indicateur guide ..................... 39 M (Bouton INFO) ...... 25, 28, 30, 34, 81 Informations concernant la prise de vues ............... 30 Informations sur le photographe ........ 305 Initialisation .......................... 280 Installation du logiciel ........... 317 Interrupteur principal .............. 25, 28, 65 Intervallomètre ..................... 150 o (Bouton ISO) ............. 25, 94 11 Annexe Filtre .............................162, 267 Filtre croquis (filtre numérique) ....................267 Filtre numérique ...........162, 267 Filtre personnalisé (filtre numérique) ............163, 269 Fish-eye (filtre numérique) ............ 163, 268 Flash .............................. 76, 185 Flash (balance blancs) ......... 210 Flash externe ....................... 192 Flash incorporé ...................... 76 Focale d'entrée .................... 141 Fonctionnement des menus ...................... 48 Format fichier ....................... 206 Format fichier ponctuel ........ 207 Format fichier RAW .............. 207 Formater .............................. 280 K-5 II_FRE.book Page 366 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 366 K Kelvin ...................................216 L Langue d’affichage ...............290 Lecture ...........................81, 360 Q (Lecture), bouton .................25, 28, 81 Lecture d’images en continu .....................249 Lecture de séquences vidéo .............................179 Levier de sélection du mode de mesure ...............25, 116 Ligne de programme ............101 Live View ..............................166 Logiciel .................................317 Logiciel fourni .......................317 Longueur/largeur ..........173, 265 Lumière du jour (balance blancs) ............210 Lumineux (personnaliser image) ...226 Luminosité de l’écran ...........294 U (Bouton LV) ..............26, 169 M 11 Annexe a (Mode exposition manuelle) ......................110 Macintosh .............................314 MAP prédéterminée .............132 Mémoire ...............................310 Mémorisation de la mise au point ...........................73 3 (Bouton MENU) ...26, 28, 48 Message d’erreur .................348 Mesure centrale pondérée ...116 Mesure de l'exposition ..........115 Mesure multizone .................116 Mesure spot .........................116 \ (Mise au point manuelle) ...................... 131 Microphone .................... 23, 175 Miniature (filtre numérique) ........... 267 Mire AF .................................. 73 Mired .................................... 216 Miroir ...................................... 23 Miroir levé .................... 146, 342 Mise au point ........................ 122 Mise au point manuelle = ................ 122 Mise au point manuelle \ ................ 131 Mode centre ......................... 122 Mode d’exposition pose p .......................... 113 Mode de mise au point ......... 167 Mode déclenchement ............. 86 Mode exposition ............. 51, 100 Mode exposition automatique du programme e .......... 103 Mode exposition automatique priorité obturation & ouverture L .............. 109 Mode exposition automatique priorité ouverture c ..... 107 Mode exposition automatique priorité sensibilité K .... 104 Mode exposition automatique priorité vitesse b ......... 105 Mode rafale .......................... 123 Mode sans fil (flash) ............. 195 Mode synchro flash contrôle des contrastes (flash) ............................ 199 Mode synchro flash hautes vitesses (flash) .............. 194 Mode synchro flash M ......... 115 Mode unique ........................ 123 Mode USER ......................... 232 K-5 II_FRE.book Page 367 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Mode vert B ..................72, 102 Molette arrière ..................25, 28 Molette avant ....................25, 28 Molette collimateur .........26, 128 Molette de prévisualisation ........285 Molettes ................................281 Monochrome (filtre numérique) ....................268 Monochrome (personnaliser image) ...........................226 Montage vidéo ......................182 MSC .....................................315 N Naturel (personnaliser image) ...........................226 Navigation simple .................344 Netteté (personnaliser image) ...........................227 Nettoyage capteur ........338, 341 Niv. compress° .............173, 205 Niveau de luminosité ............294 Niveau électronique .......33, 44, 296 Nom du dossier ....................298 Nom fichier ...........................299 Nombre-guide ......................189 Noms de villes ......................289 NTSC ...................................260 Numéro de fichier .................301 O e (Mode exposition automatique du programme) ............. 103 PAL ...................................... 260 Palette du mode lecture ................... 238, 327 Parties lumineuses ............... 218 Parties sombres ................... 218 Pastel (filtre numérique) ....... 267 Paysage (personnaliser image) ........................... 226 PEF ...................................... 207 PENTAX Digital Camera Utility 4 .......................... 317 Personnaliser image ............ 226 Personnaliser les boutons et les molettes ............... 281 Photos créatives (filtre numérique) ............ 162, 267 Pixels ........................... 173, 204 Pixels enregistrés ......... 173, 204 Pixels enregistrés JPEG ...... 204 Plage dynamique ................. 218 Point de mise au point ......... 128 Portrait (personnaliser image) ........................... 226 Position verticale .................... 34 Postérisation (filtre numérique) .................... 267 Poussoir de déverrouillage de l’objectif ................ 25, 63 Prévisu. numérique .............. 136 Prévisualisation .................... 133 Prévisualisation optique ....... 135 Prise alimentation externe ..... 59 Prise d’entrée vidéo ............. 258 Prise de vue avec plusieurs flashs ............. 199 Prise de vue de corps célestes .......... 347 367 11 Annexe Objectif ...........................62, 334 Objectif à zoom ......................75 Œilleton ..................................64 4 (Bouton OK) ..............26, 28 Ombre (balance blancs) .......210 Ordinateur ............................313 P K-5 II_FRE.book Page 368 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 368 Prise de vue HDR ................220 Prise de vue image plage dynamique élevée .........220 Prise HDMI ...........................260 Prise pour cordon de déclenchement ...........23 Prise synchro X ....................200 Programmat° molette ...........281 Protéger ...............................256 PTP ......................................315 P-TTL (flash) ........................193 Q Qualité JPEG .......................205 R 11 Annexe Rafale ...................................149 RAW .....................................206 |/Y (Bouton RAW/Fx) ..........25, 207, 284 Recadrer ..............................265 Réd.bruit vit.obt° lente ............98 Redimensionner ...................264 Réduct° bruit ISO élevé ..........97 Réduction du bruit ..................97 Réglage de la date .........68, 287 Réglage de la langue .....66, 290 Réglage de la luminosité ......218 Réglage de la plage dynamique .....................218 Réglage dioptrique .................64 Réglages initiaux ....................66 Réglages par défaut .............324 Réinitialisation ......................332 Repère de monture de l’objectif ......................23 Retardateur ..........................142 Rétro (filtre numérique) ............162, 267 Rotation auto écran ..............293 Rotation d'image ..................251 Rotation d’images ................251 Rotation image auto ............. 241 S Sabot ...................................... 23 Sans blanchiment (personnaliser image) ........................... 226 Saturation (personnaliser image) ........................... 227 Sauvegarder destination ...... 344 Scintillement (filtre numérique) ............ 162, 268 Sélecteur de mode ........... 25, 51 Sélecteur du mode de mise au point ..... 25, 122 Sélectionner & supprimer ..... 253 Sensibilité ............................... 94 Sensibilité ISO ....................... 94 Shake Reduction .......... 138, 174 Signal sonore ....................... 286 Son ............................... 174, 286 Sortie HDMI ......................... 261 sRGB ................................... 217 Superposer zone AF ...... 42, 128 Suppression d'une seule image .............................. 82 i (Supprimer), bouton .... 28, 82 Supprimer ...................... 82, 253 Supprimer toutes les images ..................... 255 Supprimer un dossier ........... 254 Sur-impression ..................... 153 K (Mode exposition automatique priorité sensibilité) ..................... 104 Synchro 2e rideau ................ 188 Synchro lente ....................... 186 Synchronisation auto ........... 343 Système anti-poussière ....... 338 Système de sortie vidéo ....... 259 K-5 II_FRE.book Page 369 Monday, October 8, 2012 2:04 PM T Taille du texte .................67, 291 L (Mode exposition automatique priorité obturation & ouverture) ......................109 Teinte (personnaliser image) ...........................227 Télécommande ....................144 Témoin d’accès à la carte .........................23 Témoin de mise au point ...................73, 131 Température de couleur .......216 Temps de mesure d'expo ............................117 Temps nuageux (balance blancs) ............210 Ton de finition de l’image ......................226 Touches directes ......45, 86, 324 TRACEUR ASTRONOMIQUE .........347 Traitement croisé .................229 Tungstène (balance blancs) ...........................210 TV .........................................258 b (Mode exposition automatique priorité vitesse) ..........................105 V 369 Verrouillage de l’exposition ....... 120, 130 Verrouillage expo. ........ 120, 130 Vidéo .................................... 173 Vignettage .............................. 76 Ville résidence ................ 67, 287 Viseur ............................... 40, 64 W Windows .............................. 314 X M (Mode vitesse synchro flash X) .......................... 115 Z Zone AF étendue ................. 130 Zoom rapide ......................... 241 U Unité GPS ............................343 11 Annexe K-5 II_FRE.book Page 370 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 370 11 Aide-mémoire Annexe K-5 II_FRE.book Page 371 Monday, October 8, 2012 2:04 PM GARANTIE 371 Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. 11 Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant K-5 II_FRE.book Page 372 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 372 au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs PENTAX de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 11 Annexe Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. K-5 II_FRE.book Page 373 Monday, October 8, 2012 2:04 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 373 For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 11 Annexe FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate K-5 II_FRE.book Page 374 Monday, October 8, 2012 2:04 PM 374 Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: Digital Single Lens Reflex Camera Model Number: K-5 II/K-5 II s Contact person: Customer Service Manager 11 Annexe Date and Place: September, 2012, Colorado K-5 II_FRE.book Page 375 Monday, October 8, 2012 2:04 PM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 375 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. OPK5II102/FRE 11 Annexe En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. K-5 II_K-5 IIs_cover_FRE.fm Page i Monday, October 8, 2012 3:47 PM PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX RICOH IMAGING FRANCE S.A.S. (European Headquarters) 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentax.eu) (France - http://www.pentax.fr) PENTAX RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de) PENTAX RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Appareil photo numérique reflex Mode d’emploi PENTAX RICOH IMAGING 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. AMERICAS CORPORATION (http://www.pentaximaging.com) 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA (http://www.pentax.com.cn) Mode d’emploi PENTAX RICOH IMAGING CANADA INC. • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK5II102-FRE Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2012 FOM 01.10.2012 Printed in Europe Pour une performance optimale de l’appareil, veuillez lire le mode d’emploi avant utilisation.