Guide de référence | Micro Motion Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Manuel d’installation 20000994, rév. BA Février 2015 Transmetteur Micro Motion® modèle 3500 (MVD) ou satellite modèle 3300 Manuel d’installation pour montage en rack Informations sur la sécurité et les certifications Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions de cette notice. Pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit, consulter la déclaration de conformité CE. La déclaration de conformité CE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur le site www.micromotion.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion. Les informations concernant les appareils conformes à la directive Équipements Sous Pression sont disponibles sur Internet à l’adresse www.micromotion.com/documentation. Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale. Informations complémentaires Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au diagnostic des dysfonctionnements, consulter le manuel de configuration du transmetteur. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur le site Internet de Micro Motion à l’adresse suivante : www.micromotion.com/documentation. Réglementation pour le retour de produit Les procédures de Micro Motion doivent être suivies lors du retour d’un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. Les instruments non conformes à ces exigences ne seront pas acceptés. Pour connaître la procédure à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, contacter le support technique internet à l’adresse : www.micromotion.com ou appeler le service après-vente de Micro Motion. Service après-vente de Micro Motion E-mail : • Monde : flow.support@emerson.com • Asie-Pacifique : APflow.support@emerson.com Téléphone : Amérique du Nord et du Sud Europe et Moyen-Orient États-Unis 800-522-6277 Royaume-Uni 0870 240 1978 Australie Asie-Pacifique 800 158 727 Canada +1 303-527-5200 Pays-Bas +31 (0) 704 136 666 Nouvelle-Zélande 099 128 804 Mexique +41 (0) 41 7686 111 France 0800917901 Inde 800 440 1468 Argentine +54 11 4837 7000 Allemagne 0800 182 5347 Pakistan 888 550 2682 Brésil +55 15 3413 8000 Italie 8008 77334 Chine +86 21 2892 9000 Venezuela +58 26 1731 3446 Europe centrale et de l’Est +41 (0) 41 7686 111 Japon +81 3 5769 6803 Russie/CEI Corée du Sud +82 2 3438 4600 +65 6 777 8211 +7 495 981 9811 Égypte 0800 000 0015 Singapour Oman 800 70101 Thaïlande 001 800 441 6426 Qatar 431 0044 Malaisie 800 814 008 Koweït 663 299 01 Afrique du Sud 800 991 390 Arabie saoudite 800 844 9564 EAU 800 0444 0684 Table des matières Table des matières Chapitre 1 Préparation.................................................................................................................. 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Chapitre 2 Montage ...................................................................................................................... 11 2.1 Chapitre 3 Kit d’installation..................................................................................................................... 5 Choix de l’emplacement ........................................................................................................ 6 Longueurs de câble ................................................................................................................ 7 Installation des rails de guidage et des connecteurs ............................................................... 9 Installation du modèle 3500 ou du modèle 3300 dans le rack ................................................ 10 Montage de la platine processeur .......................................................................................... 11 Raccordement.............................................................................................................. 13 3.1 3.2 3.3 3.4 Manuel d’installation Connexion des câbles d’entrée et de sortie ............................................................................ Raccordement du transmetteur 3500 au capteur................................................................... Raccordement du capteur à la platine processeur déportée ................................................... Vérification du câblage de l’alimentation ............................................................................... 13 13 19 21 3 Préparation 1 Préparation Ce manuel d’installation explique les principes de base d’installation de la station d’exploitation Micro Motion® modèle 3300 ou 3500 MVD dans un rack de 486,2 mm. Pour plus de détails concernant les applications de sécurité intrinsèque, consulter la documentation de certification de Micro Motion. Pour des instructions complètes sur la configuration, l’entretien et le diagnostic des pannes, consulter le manuel d’instructions qui a été livré avec la station d’exploitation. AVERTISSEMENT ! Une installation défectueuse dans une zone dangereuse peut provoquer une explosion. Pour les installations en atmosphère explosive, se référer à la documentation de certification Micro Motion livrée avec la station d’exploitation ou disponible sur le site Internet de Micro Motion. AVERTISSEMENT ! Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. Installer la station d’exploitation et effectuer tous les câblages avant de mettre sous tension. ATTENTION ! Une installation défectueuse peut entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Suivre toutes les instructions. 1.1 Kit d’installation Pour un montage en rack, le kit d’installation du modèle 3300 ou 3500 comprend les pièces suivantes : Manuel d’installation • Un connecteur DIN 41612/CEI 60603-2, Type D pour le raccordement E/S, équipé de borniers à souder (modèle 3300 uniquement) ou de borniers à vis • (Modèle 3500 uniquement) — Un connecteur DIN 41612/CEI 60603-2 Type D codé avec borniers à vis pour le raccordement du capteur • Un connecteur à enfichage pour le raccordement de l’alimentation • Quatre vis à tête cylindrique fendue pour modèles 3300 et 3500, taille M2, 5 x 8 pour fixer les connecteurs au rack 5 Préparation 1.2 Choix de l’emplacement Choisir l’emplacement du transmetteur en fonction des contraintes suivantes. 1.2.1 Environnement Installer le transmetteur dans un endroit où la température ambiante est comprise entre -20 et +60 °C. Si plusieurs stations d’exploitation sont installées, laisser au moins 1 HE d’espace vertical entre les racks pour assurer une bonne ventilation. Voir Figure 1-1. Figure 1-1 : Espace requis pour une ventilation adaptée 1 HE = 44,5 mm 3 HE 1 HE 3 HE 1 HE 3 HE 1.2.2 Dimensions Les dimension des modèles 3300 et 3500 sont les suivantes : Voir Figure 1-2 : • Hauteur : 128 mm (3 HE) • Largeur : 142 mm (28 TE) • Profondeur : 160 mm Les modèles 3300 et 3500 sont conformes à la norme DIN EN 60297-3-101 (CEI 60297-3-101) pour les racks de 486,2 mm. Chaque rack peut accommoder jusqu’à trois boîtiers. Voir Figure 1-1. 6 Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Préparation Figure 1-2 : Dimensions pour montage en rack 1 HE = 44,5 mm 1 TE = 5,1 mm 25 HP 4 x M2,5 x 11 mm 3U 128,5 122,5 142,2 28 HP Rack de 486,2 mm Blindage de sécurité intrinsèque (Modèle 3500 uniquement) Bornier à vis en option Rail arrière pour le montage des connecteurs mm Plaque signalétique de certification 25,4 169,9 186,7 200,6 216,2 1.3 Longueurs de câble La distance maximum du câble de liaison entre le capteur et le transmetteur 3500 dépend du type d’installation et du type de câble. Type d’installation Longueur maximum du câble Transmetteur déporté à 4 conducteurs Figure 1-3, et Tableau 1-1 pour la longueur maximum du câble à 4 conducteurs Platine processeur et transmetteur déportés Figure 1-4, et Tableau 1-1 pour la longueur maximum du câble à 4 conducteurs et du câble à 9 conducteurs Pour l’installation du satellite du modèle 3300 en parallèle à celle d’un transmetteur, la longueur maximale du câble de la sortie impulsions à l’entrée impulsions du modèle 3300 est de 150 mètres. Manuel d’installation 7 Préparation Figure 1-3 : Transmetteur déporté à quatre conducteurs Capteur Modèle 3500 Câble à 4 conducteurs Platine processeur (standard ou avancée) Figure 1-4 : Platine processeur déportée avec transmetteur déporté Modèle 3500 Capteur Boîte de jonction Câble à 4 conducteurs Platine processeur (standard uniquement) Câble à 9 conducteurs Tableau 1-1 : Longueur maximale du câble de liaison entre le capteur et le transmetteur Type de câble Section des conducteurs Longueur maximale Câble 4 conducteurs Micro Motion Non applicable • 300 m sans certification Ex • 150 m avec capteurs certifiés IIC • 300 m avec capteurs certifiés IIB Câble 9 conducteurs Micro Motion Non applicable 20 m Câble 4 conducteurs fourni par Vcc 0,35 mm2 (22 AWG) l’utilisateur Vcc 0,5 mm2 (20 AWG) Vcc 0,8 mm2 (18 AWG) 2 RS-485 0,35 mm (22 AWG) ou supérieur 8 90 m 150 m 300 m 300 m Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Préparation 1.4 Installation des rails de guidage et des connecteurs 1.4.1 Rails de guidage Les positions des rails de guidage et des connecteurs sont indiqués à la Figure 1-5. Les centres des rails de guidage doivent être séparés les un des autres par 27 TE par exemple à 1 TE et 28 TE. 1.4.2 Connecteurs La station d’exploitation est fournie avec l’équipement suivant : Modèle Équipement Modèle 3300 • Un connecteur avec bornier à souder ou bornier à vis pour le raccordement E/S • Un connecteur à enfichage pour le raccordement d’alimentation Modèle 3500 • Un connecteur avec bornier à vis pour le raccordement E/S • Un connecteur avec bornier à vis pour le raccordement du capteur • Un connecteur à enfichage pour le raccordement d’alimentation 1. Depuis l’avant du rack, utiliser les vis M2.5 x 8 fournies pour installer les connecteurs à l’arrière du rack. • Le modèle 3500 comporte six vis M2.5 x 8 et trois connecteurs • Le modèle 3300 comporte quatre vis M2.5 x 8 2. Utiliser le centre des rails de guidage comme point de référence et consulter la Figure 1-5. Les centres des rails de guidage doivent être séparés les un des autres par 27 TE par exemple à 1 TE et 28 TE. 3. Installer le connecteur de raccordement E/S à 4 TE du connecteur le plus proche ou du bord du rack. 4. (Modèle 3500 uniquement) Installer le connecteur de raccordement du capteur codé à 16 TE du connecteur le plus proche ou du bord du panneau. 5. Installer le connecteur de raccordement d’alimentation à 25 TE du connecteur le plus proche ou du bord du panneau. Manuel d’installation 9 Préparation Figure 1-5 : Positions des rails de guidage et des connecteurs Retour Codes du connecteur de raccordement du capteur Avant M2.5 x 8 Connecteur de raccordement d’alimentation Connecteur de raccordement du capteur codé Connecteurs E/S 1.5 Installation du modèle 3500 ou du modèle 3300 dans le rack 1. Aligner le transmetteur modèle 3300 ou 3500 avec les rails de guidage. 2. Faire glisser le transmetteur modèle 3300 ou 3500 dans le rack. S’assurer que les bornes du panneau arrière entrent en contact avec les connecteurs. 3. Serrer les vis imperdables fournies pour fixer le panneau avant du transmetteur modèle 3500 ou 3300 aux rails de guidage. 10 Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Montage 2 Montage 2.1 Montage de la platine processeur Cette section ne s’applique qu’à l’installation d’un transmetteur équipé d’une platine processeur déportée ou d’une platine processeur déportée avancée. Voir la Figure 1-4. Pour une installation déportée à 4 conducteurs, consulter la Section 3.1. Figure 2-1 illustre la platine processeur déportée et le support de montage. À l’aide du support de montage, monter la platine processeur à un emplacement compatible avec les spécifications de longueurs de câble répertoriées dans la Section 1.2. Figure 2-1: Éléments de la platine processeur déportée Couvercle de la platine processeur Compartiment de raccordement supérieur Platine processeur Compartiment de raccordement inférieur Couvercle de raccordement Support de montage Platine processeur déportée Manuel d’installation Platine processeur déportée avancée 11 Montage 12 Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Raccordement 3 Raccordement 3.1 Connexion des câbles d’entrée et de sortie Connecter les câbles d’entrée et de sortie aux bornes correspondantes sur le connecteur de raccordement d’entrée-sortie, situé tout à droite. Consulter le Tableau 3-1 et la carte située dans la pochette du panneau supérieur (présentée à la Figure 3-1). • Utiliser des câbles blindés à paire torsadée, de 0,25 à 1,5 mm2 (24 à 16 AWG). • Raccorder le blindage des paires à la terre en un point unique. Tableau 3-1 : Bornes de câblage des entrées/sorties Numéro des bornes Désignation c 2+ a2— Sortie 4-20 mA primaire / HART c4+ a4— Sortie 4-20 mA secondaire c6+ a6— Entrée impulsions c8+ a8— Entrée TOR 1 c 10 + a 10 — Entrée TOR 2 c 12 + a 12 — Sortie impulsions c 14 + a 14 — Sortie TOR 1 c 16 + a 16 — Sortie TOR 2 c 18 + a 18 — Sortie TOR 3 c 32 (ligne B) a 32 (ligne A) Sortie RS-485 Figure 3-1 : Carte de repérage des bornes de câblage E/S 3.2 Raccordement du transmetteur 3500 au capteur Cette étape n’est pas nécessaire pour l’installation du satellite du modèle 3300. Aller à la Section 3.4. Pour raccorder le transmetteur Modèle 3500 à un capteur Micro Motion, procéder comme suit. Manuel d’installation 13 Raccordement 3.2.1 Options d’installation Le câblage entre le transmetteur et le capteur dépend du type d’installation : 3.2.2 • Transmetteur déporté à 4 conducteurs (requiert un câble à 4 conducteurs, voir la Figure 1-3 et la section intitulée Instructions de câblage pour les installations déportées à 4 conducteurs) • Platine processeur déportée avec transmetteur déporté (requiert à la fois un câble à 4 conducteurs et un câble à 9 connecteurs ; voir la Figure 1-4 et la section intitulée Instructions de câblage pour platine processeur et transmetteur déportés) Instructions de câblage pour les installations déportées à 4 conducteurs 1. Préparer le câble comme décrit dans la documentation du capteur. 2. Raccorder le câble à la platine processeur comme décrit dans la documentation du capteur. 3. Pour raccorder le câble au transmetteur : a. Identifier les quatre conducteurs du câble. Utiliser le câble à 4 conducteurs fourni par Micro Motion. Ce câble est constitué d’une paire de conducteurs de 0,75 mm2 (18 AWG, rouge et noir) pour raccorder l’alimentation, et d’une paire de conducteurs de 0,35 mm2 (22 AWG, vert et blanc) pour raccorder la connexion RS-485. b. Raccorder les quatre conducteurs de la platine processeur aux bornes correspondantes sur le transmetteur. Voir Tableau 3-2 et Figure 3-2 (platine processeur standard) ou Figure 3-3 (platine processeur avancée). • Aucune partie dénudée ne doit être exposée. • Ne pas mettre à la terre le blindage, la tresse ou les fils de blindage au niveau du transmetteur. Tableau 3-2 : Bornes du transmetteur pour le câble à 4-connecteurs Borne Couleur du fil (1) Fonction c4 Rouge Vcc+ a4 Noir Vcc— c6 Blanc RS-485A a6 Vert RS-485B (1) Les couleurs de câbles ne s’appliquent qu’aux câbles à 4 connecteurs fournis par Micro Motion. 14 Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Raccordement Figure 3-2 : Câble 4 conducteurs entre le transmetteur Modèle 3500 standard et une platine processeur déportée Bornes de la platine processeur Vcc+ (rouge) Vcc— (noir) Câble à 4-conducteurs Modèle 3500 Longueur maximum du câble : Voir Tableau 1-1 Bornes de raccordement du capteur Voir Figure 1-5 Vcc+ (rouge) RS-485B (vert) RS-485A (blanc) Câble fourni par Micro Motion ou par l’utilisateur RS-485A (blanc) c c c c c c c c c c c c c c c c 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 a a a a a a a a a a a a a a a a Vcc— (noir) RS-485B (vert) Figure 3-3 : Câble 4 conducteurs pour raccordement entre le transmetteur Modèle 3500 et une platine processeur avancée et avancée déportée Bornes de la platine processeur Câble à 4 conducteurs Modèle 3500 Longueur maximum du câble : Voir Tableau 1-1 Bornes de raccordement du capteur Voir Figure 1-5 RS-485A (blanc) RS-485B (vert) RS-485A (blanc) Câble fourni par Micro Motion ou par l’utilisateur Vcc— (noir) Vcc+ (rouge) 3.2.3 Vcc— (noir) Vcc+ (rouge) c c c c c c c c c c c c c c c c 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 a a a a a a a a a a a a a a a a RS-485B (vert) Instructions de câblage pour platine processeur et transmetteur déportés Cette procédure comporte deux phases : Manuel d’installation • Raccordement de la platine processeur déportée au transmetteur • Raccordement du capteur à la platine processeur déportée 15 Raccordement Pour raccorder la platine processeur déportée au transmetteur : 1. Utiliser l’une des méthodes suivantes pour blinder le câble. Méthode d’installation Procédure Tout câble non-blindé doit être installé dans un conduit métallique assurant un blindage continu sur 360°. Consulter l’Étape 8 En cas d’utilisation d’un presse-étoupe fourni par l’utilisateur avec un câble blindé ou armé, terminer les fils de blindage dans le presse-étoupe. Relier la tresse armée et les fils de blindage dans le presse-étoupe. Consulter l’Étape 8 Un presse-étoupe fourni par Micro Motion est utilisé au niveau de l’entrée de câble de la platine processeur Consulter l’Étape 2 2. Effectuer l’une des opérations suivantes : • Si un câble blindé est utilisé, préparer le câble et appliquer un manchon thermorétractable blindé comme indiqué à l’Étape 6. Le manchon thermorétractable blindé permet de relier le blindage au presse-étoupe. Passer à l’Étape 3. • Si un câble armé est utilisé, préparer le câble comme indiqué à l’Étape 6, mais ne pas appliquer un manchon thermorétractable ; ignorer les étapes 6d, e, f et g. Passer à l’Étape 3. 3. Identifier les composants d’après la Figure 2-1. 4. Retirer le couvercle de la platine processeur. 5. Faire glisser l’écrou et le tube de compression du presse-étoupe sur le câble. Voir la Figure 3-4. 16 Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Raccordement Figure 3-4 : Écrou et tube de compression du presse-étoupe 114 mm 19 mm Écrou Tube de compression 22 mm 22 mm Corps du presse-étoupe Manchon thermorétractable blindé 6. Préparer l’extrémité du câble devant être raccordée à la platine processeur en procédant comme suit (si le câble a une tresse au lieu d’une feuille d’aluminium, ne pas suivre les étapes d, e, f et g) : a. Dénuder 114 mm de gaine. b. Retirer la feuille de protection transparente située à l’intérieur de la gaine, ainsi que le rembourrage qui se trouve entre les faisceaux. c. Retirer le feuillard qui est enroulé autour des faisceaux, en laissant apparents 19 mm de feuillard (ou de tresse et de drains, si le câble a une tresse), puis séparer les fils. d. Enrouler les fils de blindage (drains) sur deux tours autour du feuillard apparent. Couper le reste des fils de blindage. Figure 3-5 : Fils de blindage enroulés deux fois autour du feuillard e. Placer le manchon thermorétractable blindé par dessus les fils de blindage (drains) exposés. Le manchon doit entièrement recouvrir les fils de blindage. f. Rétracter le manchon à l’aide d’un pistolet à air chaud (120 °C) en prenant soin de ne pas brûler le câble. Voir la Figure 3-6. Manuel d’installation 17 Raccordement Figure 3-6 : Manchon thermorétractable blindé recouvrant entièrement les fils de blindage g. Positionner le tube de compression du presse-étoupe de telle sorte que son bord intérieur soit aligné avec le bord du manchon thermorétractable. h. Rabattre la toile de blindage (ou la tresse et les drains, si le câble a une tresse) par-dessus le tube de compression afin qu’elle dépasse de 3 mm du joint d’étanchéité. Voir la Figure 3-7. Figure 3-7 : Toile rabattue i. Installer le corps du presse-étoupe sur l’entrée de câble du boîtier de la platine processeur. Voir la Figure 3-8. Figure 3-8 : Installation du corps du presse-étoupe 7. Insérer l’extrémité du câble dans le corps du presse-étoupe et assembler le presse-étoupe en vissant le chapeau sur le corps. 8. Identifier les quatre conducteurs du câble. Utiliser le câble à 4 conducteurs fourni par Micro Motion. Le câble fourni par Micro Motion est constitué d’une paire de conducteurs de 0,75 mm2 (18 AWG, rouge et noir) qui doit être utilisée pour raccorder l’alimentation, et d’une paire de conducteurs de 0,35 mm2 (22 AWG, vert et blanc) qui doit être utilisée pour raccorder la connexion RS-485. 9. Raccorder les 4 conducteurs aux bornes numérotées de la platine processeur. Figure 3-9. 18 Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Raccordement Figure 3-9 : Raccorder les 4 conducteurs aux bornes numérotées RS-485B (Fil vert) Alimentation + (Fil rouge) RS-485A (Fil blanc) Alimentation — (Fil noir) Vis interne de masse du boîtier de la platine processeur 10. Raccorder la vis interne de masse du boîtier de la platine processeur si une mise à la terre est nécessaire. La mise à la terre est nécessaire si la platine processeur ne peut être mise à la masse via les conduites du capteur et si les normes locales exigent une mise à la masse interne. Ne pas raccorder les fils de blindage du câble à cette borne 11. Réinstaller et serrer le couvercle de la platine processeur. AVERTISSEMENT ! Toute torsion appliquée à la platine processeur risque d’endommager le capteur. 12. Pour connecter le câble au transmetteur, raccorder les quatre conducteurs de la platine processeur aux bornes correspondantes sur le transmetteur. Voir le Tableau 3-2 et la Figure 3-2. 3.3 • Ne pas laisser les câbles dénudés exposés. • Ne pas mettre à la terre le blindage, la tresse ou les fils de blindage au niveau du transmetteur. Raccordement du capteur à la platine processeur déportée ATTENTION ! Ne pas laisser les fils de blindage en contact avec la boîte de jonction du capteur, au risque d’entraîner des erreurs au niveau du transmetteur. 1. Pour obtenir des instructions concernant le blindage et la préparation des câbles, voir le Guide de préparation et d’installation du câble à 9-conducteurs des débitmètre : Manuel d’installation • Côté capteur, suivre les instructions relatives au type de câble considéré. • Côté platine processeur, suivre les instructions pour câblage à un transmetteur MVD relatives au type de câble considéré. 19 Raccordement 2. Pour le câblage, se référer au guide Préparation et installation du câble à 9 fils des débitmètres Micro Motion et suivre les instructions pour le câblage du capteur considéré à un transmetteur MVD. Informations complémentaires pour le raccordement des fils à la platine processeur : a. Identifier les composants d’après la Figure 2-1. b. Retirer le couvercle d’extrémité de la platine processeur. c. Insérer le câble à 9 conducteurs dans l’entrée de câble. d. Brancher les fils aux connecteurs fournis avec la platine processeur. e. Insérer les connecteurs dans les prises à l’intérieur du compartiment de raccordement inférieur. Voir la Figure 3-10. Figure 3-10 : Câble à 9 fils reliant le capteur et la platine processeur Câble à 9 fils en provenance du capteur Platine processeur Noir (blindage de tous les faisceaux) Marron Rouge Vis de masse Noir Marron Violet Jaune Rouge Vert Blanc Vert Blanc Bleu Gris Orange Violet Jaune Connecteurs et prises Bleu Gris Orange Vis de montage 3. Raccorder le câble à la masse. Type de câble Procédure Câble gainé Mettre à la terre les fils de blindage (fil noir) à l’extrémité de la platine processeur uniquement, en le raccordant à la vis de terre à l’intérieur du joint du conduit inférieur. Ne pas relier à la terre la vis de montage de la platine processeur. Ne pas relier le câble à la terre au niveau de la boîte de jonction du capteur. Câble blindé ou armé Mettre à la terre les fils de blindage (fil noir) à l’extrémité de la platine processeur uniquement, en le raccordant à la vis de terre à l’intérieur du joint du conduit inférieur. Ne pas relier à la terre la vis de montage de la platine processeur. Ne pas relier le câble à la terre au niveau de la boîte de jonction du capteur. Raccorder la tresse de blindage aux deux extrémités en la connectant à l’intérieur des presse-étoupes. 4. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité, graisser les joints toriques, puis refermer le logement de la boîte de jonction et le couvercle de raccordement de la platine processeur en serrant toutes les vis. ATTENTION ! S’assurer que les câbles ne sont pas pris ou pincés lors de la fermeture du logement, afin de réduire les risques d’erreurs de mesure ou de défaillance du transmetteur. 20 Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack Raccordement 3.4 Vérification du câblage de l’alimentation ATTENTION ! • Ne pas installer le câblage de l’alimentation dans la même gaine ou conduite de câbles que le câblage E/S pour éviter une défaillance de l’appareil ou des erreurs de mesure. • Couper l’alimentation avant d’installer la station d’exploitation. • S’assurer que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur les bornes de raccordement de l’alimentation. Voir la Figure 3-11. Connecter le transmetteur modèle 3300 ou 3500 à l’alimentation de la manière suivante : 1. Utiliser des câbles de 0,75 à 2,5 mm2 (18 à 14 AWG). 2. Relier le transmetteur à la terre de la manière suivante : • Connecter le fil de terre à la borne centrale. • Raccorder le fil de terre de l’alimentation directement à la terre. • Le câblage à la terre doit être aussi court que possible. • L’impédance du fil de terre doit être inférieure à 1 ohm. 3. Connecter les fils aux bornes supérieure et inférieure. 4. (en option) Installer un interrupteur fourni par l’utilisateur sur le circuit d’alimentation. En Europe, installer l’interrupteur à proximité du transmetteur modèle 3300 ou 3500, en conformité avec la directive 2006/95/EC pour les équipements basse tension. Pour plus d’informations,consulter la norme EN 61010-1:2010 clause 5.4.3.d. Figure 3-11 : Bornes d’alimentation Bornes d’alimentation Désignations des bornes pour courant continu Désignations des bornes pour courant alternatif Manuel d’installation 21 *20000994* 20000994 rév. BA 2015 Micro Motion Inc. États-Unis Siège mondial 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 T +1 303-527-5200 T +1 800-522-6277 F +1 303-530-8459 www.micromotion.com Emerson Process Management S.A.S. France 14, rue Edison - BP 21 69671 Bron Cedex T +33 (0) 4 72 15 98 00 F +33 (0) 4 72 15 98 99 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 917 901 www.emersonprocess.fr Micro Motion Europe Emerson Process Management Neonstraat 1 6718 WX Ede Pays-Bas T +31 (0) 318 495 555 F +31 (0) 318 495 556 www.micromotion.nl Emerson Process Management AG Suisse Blegistraße 21 CH-6341 Baar-Walterswil T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 768 6300 www.emersonprocess.ch Micro Motion Asie Emerson Process Management 1 Pandan Crescent Singapour 128461 République de Singapour T +656777-8211 F +65 6770-8003 Emerson Process Management nv/sa Belgique De Kleetlaan 4 1831 Diegem T +32 (0) 2 716 77 11 F +32 (0) 2 725 83 00 Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit) T 0800 75 345 www.emersonprocess.be Micro Motion Royaume-Uni Emerson Process Management Ltd. Horsfield Way Bredbury Industrial Estate Stockport SK6 2SU Royaume-Uni T +44 0870 240 1978 F +44 0800 966 181 Micro Motion Japon Emerson Process Management 1-2-5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140-0002 Japon T +81 3 5769-6803 F +81 3 5769-6844 ©2015 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d’Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à une des filiales d’Emerson Process Management. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.