Guide de référence | Micro Motion Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Guide de référence | Micro Motion Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’installation
20000994, rév. BA
Février 2015
Transmetteur Micro Motion® modèle 3500
(MVD) ou satellite modèle 3300
Manuel d’installation pour montage en rack
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions
de cette notice. Pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit, consulter la déclaration de conformité CE.
La déclaration de conformité CE et le manuel contenant les instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur le site
www.micromotion.com ou en contactant votre centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la directive Équipements Sous Pression sont disponibles sur Internet à l’adresse
www.micromotion.com/documentation.
Pour une installation en atmosphère explosive en Europe, se référer à la norme EN 60079-14 en l’absence de norme nationale.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au diagnostic des
dysfonctionnements, consulter le manuel de configuration du transmetteur. Les fiches de spécifications et les manuels sont
disponibles sur le site Internet de Micro Motion à l’adresse suivante : www.micromotion.com/documentation.
Réglementation pour le retour de produit
Les procédures de Micro Motion doivent être suivies lors du retour d’un appareil. Ces procédures assurent le respect de la
réglementation relative au transport de produits et la sécurité des employés de Micro Motion. Les instruments non conformes
à ces exigences ne seront pas acceptés.
Pour connaître la procédure à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, contacter le support technique internet à l’adresse :
www.micromotion.com ou appeler le service après-vente de Micro Motion.
Service après-vente de Micro Motion
E-mail :
• Monde : flow.support@emerson.com
• Asie-Pacifique : APflow.support@emerson.com
Téléphone :
Amérique du Nord et du Sud
Europe et Moyen-Orient
États-Unis
800-522-6277
Royaume-Uni
0870 240 1978
Australie
Asie-Pacifique
800 158 727
Canada
+1 303-527-5200
Pays-Bas
+31 (0) 704 136 666
Nouvelle-Zélande
099 128 804
Mexique
+41 (0) 41 7686 111
France
0800917901
Inde
800 440 1468
Argentine
+54 11 4837 7000
Allemagne
0800 182 5347
Pakistan
888 550 2682
Brésil
+55 15 3413 8000
Italie
8008 77334
Chine
+86 21 2892 9000
Venezuela
+58 26 1731 3446
Europe centrale et de l’Est +41 (0) 41 7686 111
Japon
+81 3 5769 6803
Russie/CEI
Corée du Sud
+82 2 3438 4600
+65 6 777 8211
+7 495 981 9811
Égypte
0800 000 0015
Singapour
Oman
800 70101
Thaïlande
001 800 441 6426
Qatar
431 0044
Malaisie
800 814 008
Koweït
663 299 01
Afrique du Sud
800 991 390
Arabie saoudite
800 844 9564
EAU
800 0444 0684
Table des matières
Table des matières
Chapitre 1
Préparation.................................................................................................................. 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Chapitre 2
Montage ...................................................................................................................... 11
2.1
Chapitre 3
Kit d’installation..................................................................................................................... 5
Choix de l’emplacement ........................................................................................................ 6
Longueurs de câble ................................................................................................................ 7
Installation des rails de guidage et des connecteurs ............................................................... 9
Installation du modèle 3500 ou du modèle 3300 dans le rack ................................................ 10
Montage de la platine processeur .......................................................................................... 11
Raccordement.............................................................................................................. 13
3.1
3.2
3.3
3.4
Manuel d’installation
Connexion des câbles d’entrée et de sortie ............................................................................
Raccordement du transmetteur 3500 au capteur...................................................................
Raccordement du capteur à la platine processeur déportée ...................................................
Vérification du câblage de l’alimentation ...............................................................................
13
13
19
21
3
Préparation
1
Préparation
Ce manuel d’installation explique les principes de base d’installation de la station
d’exploitation Micro Motion® modèle 3300 ou 3500 MVD dans un rack de 486,2 mm.
Pour plus de détails concernant les applications de sécurité intrinsèque, consulter la
documentation de certification de Micro Motion.
Pour des instructions complètes sur la configuration, l’entretien et le diagnostic des
pannes, consulter le manuel d’instructions qui a été livré avec la station d’exploitation.
AVERTISSEMENT !
Une installation défectueuse dans une zone dangereuse peut provoquer une explosion.
Pour les installations en atmosphère explosive, se référer à la documentation de certification Micro
Motion livrée avec la station d’exploitation ou disponible sur le site Internet de Micro Motion.
AVERTISSEMENT !
Certaines tensions peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Installer la station d’exploitation et effectuer tous les câblages avant de mettre sous tension.
ATTENTION !
Une installation défectueuse peut entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du
débitmètre.
Suivre toutes les instructions.
1.1
Kit d’installation
Pour un montage en rack, le kit d’installation du modèle 3300 ou 3500 comprend les pièces
suivantes :
Manuel d’installation
•
Un connecteur DIN 41612/CEI 60603-2, Type D pour le raccordement E/S, équipé de
borniers à souder (modèle 3300 uniquement) ou de borniers à vis
•
(Modèle 3500 uniquement) — Un connecteur DIN 41612/CEI 60603-2 Type D codé
avec borniers à vis pour le raccordement du capteur
•
Un connecteur à enfichage pour le raccordement de l’alimentation
•
Quatre vis à tête cylindrique fendue pour modèles 3300 et 3500, taille M2, 5 x 8 pour
fixer les connecteurs au rack
5
Préparation
1.2
Choix de l’emplacement
Choisir l’emplacement du transmetteur en fonction des contraintes suivantes.
1.2.1
Environnement
Installer le transmetteur dans un endroit où la température ambiante est comprise
entre -20 et +60 °C.
Si plusieurs stations d’exploitation sont installées, laisser au moins 1 HE d’espace vertical
entre les racks pour assurer une bonne ventilation. Voir Figure 1-1.
Figure 1-1 : Espace requis pour une ventilation adaptée
1 HE = 44,5 mm
3 HE
1 HE
3 HE
1 HE
3 HE
1.2.2
Dimensions
Les dimension des modèles 3300 et 3500 sont les suivantes : Voir Figure 1-2 :
•
Hauteur : 128 mm (3 HE)
•
Largeur : 142 mm (28 TE)
•
Profondeur : 160 mm
Les modèles 3300 et 3500 sont conformes à la norme DIN EN 60297-3-101
(CEI 60297-3-101) pour les racks de 486,2 mm. Chaque rack peut accommoder
jusqu’à trois boîtiers. Voir Figure 1-1.
6
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Préparation
Figure 1-2 : Dimensions pour montage en rack
1 HE = 44,5 mm
1 TE = 5,1 mm
25 HP
4 x M2,5 x 11
mm
3U
128,5
122,5
142,2
28 HP
Rack de 486,2 mm
Blindage de sécurité intrinsèque
(Modèle 3500 uniquement)
Bornier à vis en option
Rail arrière pour le montage des connecteurs
mm
Plaque signalétique
de certification
25,4
169,9
186,7
200,6
216,2
1.3
Longueurs de câble
La distance maximum du câble de liaison entre le capteur et le transmetteur 3500 dépend
du type d’installation et du type de câble.
Type d’installation
Longueur maximum du câble
Transmetteur déporté à 4
conducteurs
Figure 1-3, et Tableau 1-1 pour la longueur maximum du
câble à 4 conducteurs
Platine processeur et transmetteur
déportés
Figure 1-4, et Tableau 1-1 pour la longueur maximum du
câble à 4 conducteurs et du câble à 9 conducteurs
Pour l’installation du satellite du modèle 3300 en parallèle à celle d’un transmetteur, la
longueur maximale du câble de la sortie impulsions à l’entrée impulsions du modèle 3300
est de 150 mètres.
Manuel d’installation
7
Préparation
Figure 1-3 : Transmetteur déporté à quatre conducteurs
Capteur
Modèle 3500
Câble à 4 conducteurs
Platine processeur
(standard ou avancée)
Figure 1-4 : Platine processeur déportée avec transmetteur déporté
Modèle 3500
Capteur
Boîte de jonction
Câble à
4 conducteurs
Platine processeur
(standard uniquement)
Câble à 9 conducteurs
Tableau 1-1 : Longueur maximale du câble de liaison entre le capteur et le transmetteur
Type de câble
Section des conducteurs
Longueur maximale
Câble 4 conducteurs
Micro Motion
Non applicable
• 300 m sans certification Ex
• 150 m avec capteurs certifiés IIC
• 300 m avec capteurs certifiés IIB
Câble 9 conducteurs
Micro Motion
Non applicable
20 m
Câble 4 conducteurs fourni par Vcc 0,35 mm2 (22 AWG)
l’utilisateur
Vcc 0,5 mm2 (20 AWG)
Vcc 0,8 mm2 (18 AWG)
2
RS-485 0,35 mm (22 AWG)
ou supérieur
8
90 m
150 m
300 m
300 m
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Préparation
1.4
Installation des rails de guidage et des
connecteurs
1.4.1
Rails de guidage
Les positions des rails de guidage et des connecteurs sont indiqués à la Figure 1-5. Les
centres des rails de guidage doivent être séparés les un des autres par 27 TE par exemple
à 1 TE et 28 TE.
1.4.2
Connecteurs
La station d’exploitation est fournie avec l’équipement suivant :
Modèle
Équipement
Modèle 3300
• Un connecteur avec bornier à souder ou bornier à vis pour le
raccordement E/S
• Un connecteur à enfichage pour le raccordement d’alimentation
Modèle 3500
• Un connecteur avec bornier à vis pour le raccordement E/S
• Un connecteur avec bornier à vis pour le raccordement du
capteur
• Un connecteur à enfichage pour le raccordement d’alimentation
1. Depuis l’avant du rack, utiliser les vis M2.5 x 8 fournies pour installer les connecteurs à
l’arrière du rack.
•
Le modèle 3500 comporte six vis M2.5 x 8 et trois connecteurs
•
Le modèle 3300 comporte quatre vis M2.5 x 8
2. Utiliser le centre des rails de guidage comme point de référence et consulter la
Figure 1-5.
Les centres des rails de guidage doivent être séparés les un des autres par 27 TE par
exemple à 1 TE et 28 TE.
3. Installer le connecteur de raccordement E/S à 4 TE du connecteur le plus proche ou du
bord du rack.
4. (Modèle 3500 uniquement) Installer le connecteur de raccordement du capteur codé à
16 TE du connecteur le plus proche ou du bord du panneau.
5. Installer le connecteur de raccordement d’alimentation à 25 TE du connecteur le plus
proche ou du bord du panneau.
Manuel d’installation
9
Préparation
Figure 1-5 : Positions des rails de guidage et des connecteurs
Retour
Codes du connecteur de
raccordement du capteur
Avant
M2.5 x 8
Connecteur de raccordement d’alimentation
Connecteur de raccordement du capteur codé
Connecteurs E/S
1.5
Installation du modèle 3500 ou du modèle 3300
dans le rack
1. Aligner le transmetteur modèle 3300 ou 3500 avec les rails de guidage.
2. Faire glisser le transmetteur modèle 3300 ou 3500 dans le rack.
S’assurer que les bornes du panneau arrière entrent en contact avec les connecteurs.
3. Serrer les vis imperdables fournies pour fixer le panneau avant du transmetteur
modèle 3500 ou 3300 aux rails de guidage.
10
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Montage
2
Montage
2.1
Montage de la platine processeur
Cette section ne s’applique qu’à l’installation d’un transmetteur équipé d’une platine
processeur déportée ou d’une platine processeur déportée avancée. Voir la Figure 1-4.
Pour une installation déportée à 4 conducteurs, consulter la Section 3.1.
Figure 2-1 illustre la platine processeur déportée et le support de montage. À l’aide du
support de montage, monter la platine processeur à un emplacement compatible avec les
spécifications de longueurs de câble répertoriées dans la Section 1.2.
Figure 2-1: Éléments de la platine processeur déportée
Couvercle de la
platine processeur
Compartiment de
raccordement supérieur
Platine processeur
Compartiment de
raccordement inférieur
Couvercle de
raccordement
Support de montage
Platine processeur déportée
Manuel d’installation
Platine processeur déportée avancée
11
Montage
12
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Raccordement
3
Raccordement
3.1
Connexion des câbles d’entrée et de sortie
Connecter les câbles d’entrée et de sortie aux bornes correspondantes sur le connecteur de
raccordement d’entrée-sortie, situé tout à droite. Consulter le Tableau 3-1 et la carte située
dans la pochette du panneau supérieur (présentée à la Figure 3-1).
•
Utiliser des câbles blindés à paire torsadée, de 0,25 à 1,5 mm2 (24 à 16 AWG).
•
Raccorder le blindage des paires à la terre en un point unique.
Tableau 3-1 : Bornes de câblage des entrées/sorties
Numéro des bornes
Désignation
c 2+
a2—
Sortie 4-20 mA primaire / HART
c4+
a4—
Sortie 4-20 mA secondaire
c6+
a6—
Entrée impulsions
c8+
a8—
Entrée TOR 1
c 10 +
a 10 —
Entrée TOR 2
c 12 +
a 12 —
Sortie impulsions
c 14 +
a 14 —
Sortie TOR 1
c 16 +
a 16 —
Sortie TOR 2
c 18 +
a 18 —
Sortie TOR 3
c 32 (ligne B)
a 32 (ligne A)
Sortie RS-485
Figure 3-1 : Carte de repérage des bornes de câblage E/S
3.2
Raccordement du transmetteur 3500 au capteur
Cette étape n’est pas nécessaire pour l’installation du satellite du modèle 3300. Aller à la
Section 3.4.
Pour raccorder le transmetteur Modèle 3500 à un capteur Micro Motion, procéder comme suit.
Manuel d’installation
13
Raccordement
3.2.1
Options d’installation
Le câblage entre le transmetteur et le capteur dépend du type d’installation :
3.2.2
•
Transmetteur déporté à 4 conducteurs (requiert un câble à 4 conducteurs, voir
la Figure 1-3 et la section intitulée Instructions de câblage pour les installations déportées
à 4 conducteurs)
•
Platine processeur déportée avec transmetteur déporté (requiert à la fois un câble à
4 conducteurs et un câble à 9 connecteurs ; voir la Figure 1-4 et la section intitulée
Instructions de câblage pour platine processeur et transmetteur déportés)
Instructions de câblage pour les installations déportées à
4 conducteurs
1. Préparer le câble comme décrit dans la documentation du capteur.
2. Raccorder le câble à la platine processeur comme décrit dans la documentation du
capteur.
3. Pour raccorder le câble au transmetteur :
a. Identifier les quatre conducteurs du câble.
Utiliser le câble à 4 conducteurs fourni par Micro Motion. Ce câble est constitué
d’une paire de conducteurs de 0,75 mm2 (18 AWG, rouge et noir) pour raccorder
l’alimentation, et d’une paire de conducteurs de 0,35 mm2 (22 AWG, vert et blanc)
pour raccorder la connexion RS-485.
b. Raccorder les quatre conducteurs de la platine processeur aux bornes
correspondantes sur le transmetteur.
Voir Tableau 3-2 et Figure 3-2 (platine processeur standard) ou Figure 3-3 (platine
processeur avancée).
• Aucune partie dénudée ne doit être exposée.
• Ne pas mettre à la terre le blindage, la tresse ou les fils de blindage au niveau du
transmetteur.
Tableau 3-2 : Bornes du transmetteur pour le câble à 4-connecteurs
Borne
Couleur du fil (1)
Fonction
c4
Rouge
Vcc+
a4
Noir
Vcc—
c6
Blanc
RS-485A
a6
Vert
RS-485B
(1) Les couleurs de câbles ne s’appliquent qu’aux câbles à 4 connecteurs fournis par
Micro Motion.
14
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Raccordement
Figure 3-2 : Câble 4 conducteurs entre le transmetteur Modèle 3500 standard et une
platine processeur déportée
Bornes de la platine processeur
Vcc+
(rouge)
Vcc—
(noir)
Câble à 4-conducteurs
Modèle 3500
Longueur maximum du câble :
Voir Tableau 1-1
Bornes de raccordement du capteur
Voir Figure 1-5
Vcc+
(rouge)
RS-485B
(vert)
RS-485A
(blanc)
Câble fourni par
Micro Motion ou par
l’utilisateur
RS-485A
(blanc)
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
Vcc—
(noir)
RS-485B
(vert)
Figure 3-3 : Câble 4 conducteurs pour raccordement entre le transmetteur
Modèle 3500 et une platine processeur avancée et avancée déportée
Bornes de la platine processeur
Câble à 4 conducteurs
Modèle 3500
Longueur maximum du câble :
Voir Tableau 1-1
Bornes de raccordement du capteur
Voir Figure 1-5
RS-485A (blanc)
RS-485B (vert)
RS-485A
(blanc)
Câble fourni par
Micro Motion ou par
l’utilisateur
Vcc— (noir)
Vcc+ (rouge)
3.2.3
Vcc—
(noir)
Vcc+
(rouge)
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
c
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
RS-485B
(vert)
Instructions de câblage pour platine processeur et
transmetteur déportés
Cette procédure comporte deux phases :
Manuel d’installation
•
Raccordement de la platine processeur déportée au transmetteur
•
Raccordement du capteur à la platine processeur déportée
15
Raccordement
Pour raccorder la platine processeur déportée au transmetteur :
1. Utiliser l’une des méthodes suivantes pour blinder le câble.
Méthode d’installation
Procédure
Tout câble non-blindé doit être installé dans un conduit métallique
assurant un blindage continu sur 360°.
Consulter l’Étape 8
En cas d’utilisation d’un presse-étoupe fourni par l’utilisateur avec
un câble blindé ou armé, terminer les fils de blindage dans le
presse-étoupe. Relier la tresse armée et les fils de blindage dans
le presse-étoupe.
Consulter l’Étape 8
Un presse-étoupe fourni par Micro Motion est utilisé au niveau de
l’entrée de câble de la platine processeur
Consulter l’Étape 2
2. Effectuer l’une des opérations suivantes :
•
Si un câble blindé est utilisé, préparer le câble et appliquer un manchon
thermorétractable blindé comme indiqué à l’Étape 6. Le manchon
thermorétractable blindé permet de relier le blindage au presse-étoupe.
Passer à l’Étape 3.
•
Si un câble armé est utilisé, préparer le câble comme indiqué à l’Étape 6, mais ne
pas appliquer un manchon thermorétractable ; ignorer les étapes 6d, e, f et g.
Passer à l’Étape 3.
3. Identifier les composants d’après la Figure 2-1.
4. Retirer le couvercle de la platine processeur.
5. Faire glisser l’écrou et le tube de compression du presse-étoupe sur le câble.
Voir la Figure 3-4.
16
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Raccordement
Figure 3-4 : Écrou et tube de compression du presse-étoupe
114 mm
19 mm
Écrou
Tube de
compression
22 mm
22 mm
Corps du
presse-étoupe
Manchon thermorétractable
blindé
6. Préparer l’extrémité du câble devant être raccordée à la platine processeur en procédant
comme suit (si le câble a une tresse au lieu d’une feuille d’aluminium, ne pas suivre les
étapes d, e, f et g) :
a. Dénuder 114 mm de gaine.
b. Retirer la feuille de protection transparente située à l’intérieur de la gaine, ainsi que
le rembourrage qui se trouve entre les faisceaux.
c. Retirer le feuillard qui est enroulé autour des faisceaux, en laissant apparents 19 mm
de feuillard (ou de tresse et de drains, si le câble a une tresse), puis séparer les fils.
d. Enrouler les fils de blindage (drains) sur deux tours autour du feuillard apparent.
Couper le reste des fils de blindage.
Figure 3-5 : Fils de blindage enroulés deux fois autour du feuillard
e. Placer le manchon thermorétractable blindé par dessus les fils de blindage (drains)
exposés. Le manchon doit entièrement recouvrir les fils de blindage.
f. Rétracter le manchon à l’aide d’un pistolet à air chaud (120 °C) en prenant soin de
ne pas brûler le câble. Voir la Figure 3-6.
Manuel d’installation
17
Raccordement
Figure 3-6 : Manchon thermorétractable blindé recouvrant entièrement les fils de
blindage
g. Positionner le tube de compression du presse-étoupe de telle sorte que son bord
intérieur soit aligné avec le bord du manchon thermorétractable.
h. Rabattre la toile de blindage (ou la tresse et les drains, si le câble a une tresse)
par-dessus le tube de compression afin qu’elle dépasse de 3 mm du joint
d’étanchéité. Voir la Figure 3-7.
Figure 3-7 : Toile rabattue
i. Installer le corps du presse-étoupe sur l’entrée de câble du boîtier de la platine
processeur. Voir la Figure 3-8.
Figure 3-8 : Installation du corps du presse-étoupe
7. Insérer l’extrémité du câble dans le corps du presse-étoupe et assembler le presse-étoupe
en vissant le chapeau sur le corps.
8. Identifier les quatre conducteurs du câble.
Utiliser le câble à 4 conducteurs fourni par Micro Motion. Le câble fourni par Micro Motion
est constitué d’une paire de conducteurs de 0,75 mm2 (18 AWG, rouge et noir) qui doit
être utilisée pour raccorder l’alimentation, et d’une paire de conducteurs de 0,35 mm2
(22 AWG, vert et blanc) qui doit être utilisée pour raccorder la connexion RS-485.
9. Raccorder les 4 conducteurs aux bornes numérotées de la platine processeur. Figure 3-9.
18
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Raccordement
Figure 3-9 : Raccorder les 4 conducteurs aux bornes numérotées
RS-485B
(Fil vert)
Alimentation +
(Fil rouge)
RS-485A
(Fil blanc)
Alimentation —
(Fil noir)
Vis interne de masse du boîtier de la platine processeur
10. Raccorder la vis interne de masse du boîtier de la platine processeur si une mise à la
terre est nécessaire.
La mise à la terre est nécessaire si la platine processeur ne peut être mise à la masse via
les conduites du capteur et si les normes locales exigent une mise à la masse interne.
Ne pas raccorder les fils de blindage du câble à cette borne
11. Réinstaller et serrer le couvercle de la platine processeur.
AVERTISSEMENT !
Toute torsion appliquée à la platine processeur risque d’endommager le capteur.
12. Pour connecter le câble au transmetteur, raccorder les quatre conducteurs de la platine
processeur aux bornes correspondantes sur le transmetteur.
Voir le Tableau 3-2 et la Figure 3-2.
3.3
•
Ne pas laisser les câbles dénudés exposés.
•
Ne pas mettre à la terre le blindage, la tresse ou les fils de blindage au niveau du
transmetteur.
Raccordement du capteur à la platine
processeur déportée
ATTENTION !
Ne pas laisser les fils de blindage en contact avec la boîte de jonction du capteur, au risque
d’entraîner des erreurs au niveau du transmetteur.
1. Pour obtenir des instructions concernant le blindage et la préparation des câbles, voir
le Guide de préparation et d’installation du câble à 9-conducteurs des débitmètre :
Manuel d’installation
•
Côté capteur, suivre les instructions relatives au type de câble considéré.
•
Côté platine processeur, suivre les instructions pour câblage à un transmetteur
MVD relatives au type de câble considéré.
19
Raccordement
2. Pour le câblage, se référer au guide Préparation et installation du câble à 9 fils des
débitmètres Micro Motion et suivre les instructions pour le câblage du capteur considéré
à un transmetteur MVD. Informations complémentaires pour le raccordement des fils à
la platine processeur :
a. Identifier les composants d’après la Figure 2-1.
b. Retirer le couvercle d’extrémité de la platine processeur.
c. Insérer le câble à 9 conducteurs dans l’entrée de câble.
d. Brancher les fils aux connecteurs fournis avec la platine processeur.
e. Insérer les connecteurs dans les prises à l’intérieur du compartiment de
raccordement inférieur. Voir la Figure 3-10.
Figure 3-10 : Câble à 9 fils reliant le capteur et la platine processeur
Câble à 9 fils en
provenance du capteur
Platine processeur
Noir
(blindage de tous
les faisceaux)
Marron
Rouge
Vis de masse
Noir
Marron
Violet
Jaune
Rouge
Vert
Blanc
Vert
Blanc
Bleu
Gris
Orange
Violet
Jaune
Connecteurs
et prises
Bleu
Gris
Orange
Vis de montage
3. Raccorder le câble à la masse.
Type de câble
Procédure
Câble gainé
Mettre à la terre les fils de blindage (fil noir) à l’extrémité de la platine
processeur uniquement, en le raccordant à la vis de terre à l’intérieur du
joint du conduit inférieur. Ne pas relier à la terre la vis de montage de la
platine processeur. Ne pas relier le câble à la terre au niveau de la boîte de
jonction du capteur.
Câble blindé ou armé
Mettre à la terre les fils de blindage (fil noir) à l’extrémité de la platine
processeur uniquement, en le raccordant à la vis de terre à l’intérieur du
joint du conduit inférieur. Ne pas relier à la terre la vis de montage de la
platine processeur. Ne pas relier le câble à la terre au niveau de la boîte de
jonction du capteur.
Raccorder la tresse de blindage aux deux extrémités en la connectant à
l’intérieur des presse-étoupes.
4. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité, graisser les joints toriques, puis refermer le
logement de la boîte de jonction et le couvercle de raccordement de la platine
processeur en serrant toutes les vis.
ATTENTION !
S’assurer que les câbles ne sont pas pris ou pincés lors de la fermeture du logement, afin de
réduire les risques d’erreurs de mesure ou de défaillance du transmetteur.
20
Transmetteur 3500 MVD ou Satellite 3300 — montage en rack
Raccordement
3.4
Vérification du câblage de l’alimentation
ATTENTION !
• Ne pas installer le câblage de l’alimentation dans la même gaine ou conduite de câbles que
le câblage E/S pour éviter une défaillance de l’appareil ou des erreurs de mesure.
• Couper l’alimentation avant d’installer la station d’exploitation.
• S’assurer que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur les bornes de
raccordement de l’alimentation. Voir la Figure 3-11.
Connecter le transmetteur modèle 3300 ou 3500 à l’alimentation de la manière suivante :
1. Utiliser des câbles de 0,75 à 2,5 mm2 (18 à 14 AWG).
2. Relier le transmetteur à la terre de la manière suivante :
•
Connecter le fil de terre à la borne centrale.
•
Raccorder le fil de terre de l’alimentation directement à la terre.
•
Le câblage à la terre doit être aussi court que possible.
•
L’impédance du fil de terre doit être inférieure à 1 ohm.
3. Connecter les fils aux bornes supérieure et inférieure.
4. (en option) Installer un interrupteur fourni par l’utilisateur sur le circuit d’alimentation.
En Europe, installer l’interrupteur à proximité du transmetteur modèle 3300 ou 3500,
en conformité avec la directive 2006/95/EC pour les équipements basse tension. Pour
plus d’informations,consulter la norme EN 61010-1:2010 clause 5.4.3.d.
Figure 3-11 : Bornes d’alimentation
Bornes d’alimentation
Désignations des bornes pour
courant continu
Désignations des bornes pour
courant alternatif
Manuel d’installation
21
*20000994*
20000994
rév. BA
2015
Micro Motion Inc. États-Unis
Siège mondial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303-527-5200
T +1 800-522-6277
F +1 303-530-8459
www.micromotion.com
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison - BP 21
69671 Bron Cedex
T +33 (0) 4 72 15 98 00
F +33 (0) 4 72 15 98 99
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 917 901
www.emersonprocess.fr
Micro Motion Europe
Emerson Process Management
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
www.micromotion.nl
Emerson Process Management AG
Suisse
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Micro Motion Asie
Emerson Process Management
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
République de Singapour
T +656777-8211
F +65 6770-8003
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Micro Motion Royaume-Uni
Emerson Process Management Ltd.
Horsfield Way
Bredbury Industrial Estate
Stockport SK6 2SU Royaume-Uni
T +44 0870 240 1978
F +44 0800 966 181
Micro Motion Japon
Emerson Process Management
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140-0002 Japon
T +81 3 5769-6803
F +81 3 5769-6844
©2015 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de
service d’Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD
et MVD Direct Connect sont des marques appartenant à une des
filiales d’Emerson Process Management. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Manuels associés