- Rosemount
- Série 5600 Transmetteur radar pour mesure de niveau avec communication HART® et bus de terrain Foundation™
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Rosemount Série 5600 Transmetteur radar pour mesure de niveau avec communication HART® et bus de terrain Foundation™ Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
4024_revAA_QIG fra.fm Page 1 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Transmetteur radar Série 5600 de Rosemount pour mesure de niveau avec communication HART® et bus de terrain Foundation™ Démarrage Etape 1 : Installation du transmetteur Etape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension Etape 3 : Configuration du transmetteur Certifications du produit Vérification de la configuration Test de la boucle Fin HART® www.rosemount.com 4024_revAA_QIG fra.fm Page 2 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount © 2004 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires. Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tél. : (US) : (800) 999-9307 Tél. : (international) : (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001 Emerson Process Management Heath Place Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Angleterre Tél. : 44 (1243) 863 121 Fax : 44 (1243) 867 5541 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947 Emerson Process Management Emerson Process Management AG Emerson Process Management nv/sa 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be AVIS IMPORTANT Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le modèle 5600 de Rosemount®. Il ne fournit pas les instructions concernant la configuration détaillée, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou les installations. Voir les manuels de référence du modèle 5600 de Rosemount (documents n° 00809-0103-4024 et 00809-0103-4025) pour plus d’instructions. Le manuel et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique à www.rosemount.com. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 3 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount AVERTISSEMENT Le non-respect des recommandations d’installation et d’entretien peut provoquer des blessures graves, voire mortelles • Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation ou l’entretien. • N’utiliser l’équipement que de la façon spécifiée dans ce guide condensé ou le manuel de référence. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. • Une réparation, par exemple une substitution de composants etc. peut compromettre la sécurité et n’est permise dans aucune circonstance. Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles • Vérifier que le milieu de service du transmetteur correspond aux spécifications correctes des zones dangereuses. • Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque l’unité est sous tension. • Avant de raccorder l’interface de communication HART dans une atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site. Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles • Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche. • S’assure que l’alimentation principale du transmetteur 5600 est coupée et que les câbles vers toute autre source d’alimentation sont déconnectés ou hors tension lors du câblage du transmetteur. Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles • Installer et serrer l’antenne et les brides avant la mise sous pression. • Pour éviter des fuites de procédé, ne pas retirer le joint du réservoir lorsque le réservoir est sous pression. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 4 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount ETAPE 1 : INSTALLATION DU TRANSMETTEUR Identifier le type d’antenne à installer et consulter la section applicable ci-dessous : A. Installation de l’antenne tige, version à bride B. Installation de l’antenne tige, version filetée C. Installation de l’antenne cône D. Installation de l’antenne Process Seal E. Installation de l’antenne cône dans un puits de tranquillisation F. Installation de l’antenne cône allongée G. Installation de l’antenne cône à raccords de rinçage A. Installation de l’antenne tige, version à bride A1. Installer la bride sur l’antenne tige. S’assurer que la surface inférieure de la bride est plane et que toutes les pièces sont propres et sèches. A2. Fixer la bride avec l'écrou de blocage. S’assurer que l’écrou s’adapte parfaitement à la bride. A3. Installer l’adaptateur au-dessus du manchon. Anneau de blocage Étiquette de l’antenne Adaptateur Joint torique Guide d’ondes Manchon Écrou de blocage adapter_monté_sur tige Vue de dessus de l’adaptateur Figure 1. Installation de l’adaptateur 4024_revAA_QIG fra.fm Page 5 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé A5. Installer avec précaution la bride et l’antenne tige sur le piquage du réservoir avec un joint adapté. Serrer avec des vis et des écrous. A6. Insérer le guide d’ondes dans le guide d’ondes supérieur. S’assurer que le joint torique de l’extrémité inférieure du tube guide d’ondes est en place. Anneau de blocage Adapter_LockRing.eps A4. Fixer l’adaptateur avec l'anneau de blocage. Série 5600 de Rosemount Adaptateur Manchon Figure 2. Fixation de l’adaptateur Waveguide_tube.eps 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Guide d’ondes supérieur A7. Placer le manchon de Tube guide Joint torique protection sur la bride. d’ondes Installer la tête de transmission et serrer Figure 3. Introduction du tube guide d’ondes l’écrou. Vérifier que les broches de l’adaptateur entrent dans les gorges correspondantes du guide d’ondes supérieur. A8. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 6 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount B. Installation de l’antenne tige, version filetée REMARQUE Les adaptateurs à filetage NPT peuvent nécessiter un produit d’étanchéité afin d'assurer l'étanchéité des joints. Étiquette de l’antenne Joint pour Rod_Mount_BSP.eps B1. Insérer avec précaution l’antenne tige dans le piquage fileté et la visser en place. filetage BSP B2. Insérer le tube guide (Whitworth Gaz) (G) d’ondes dans le guide d’ondes supérieur. S’assurer que le joint torique de l’extrémité inférieure du tube guide Figure 4. Installation de l’antenne tige d’ondes est en place. Voir la Figure 3. Introduction du tube guide d’ondes. B4. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension. TH40Head_Nozzle_BSP.eps B3. Placer le manchon de protection sur la bride. Installer la tête de transmission et serrer l’écrou. Vérifier que les broches de guidage de l'adaptateur entrent dans les gorges correspondantes du guide d’ondes supérieur. Figure 5. Installation mécanique terminée 4024_revAA_QIG fra.fm Page 7 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount C. Installation de l’antenne cône Anneau de blocage Adaptateur Vue de dessus de l’adaptateur Bride Joint torique Joint du réservoir C2. Fixer la bride avec un écrou de blocage. S’assurer que l’écrou s’adapte parfaitement à la bride. C3. Monter l’adaptateur au-dessus du manchon. Ecrou de blocage Etiquette de l’antenne Manchon Antenne Figure 6. Installation de l’adaptateur Flange_Adapter_Mount.eps C1. Installer la bride sur l’antenne cône. S’assurer que la surface inférieure de la bride est plane et que toutes les pièces sont propres et sèches. C4. Fixer l’adaptateur avec l'anneau de blocage. Voir la Figure 2. Fixation de l’adaptateur. C5. Installer avec précaution la bride et l’antenne cône sur le piquage du réservoir. C6. Serrer avec des vis et des écrous. C7. Insérer le tube guide d’ondes dans le guide d’ondes supérieur. S’assurer que le joint torique de l’extrémité inférieure du tube guide d’ondes est en place. Voir la Figure 3. Introduction du tube guide d’ondes. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 8 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé C8. Placer le manchon de protection sur la bride. Installer la tête de transmission et serrer l’écrou. Vérifier que les broches de guidage de l'adaptateur entrent dans les gorges correspondantes du guide d’ondes supérieur. C9. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension. Série 5600 de Rosemount Manchon de protection Head_Tank_Mount.eps 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Figure 7. Installation de la tête de transmission D1. Placer un joint sur la bride du piquage et installer l’antenne. Utiliser le joint fourni avec l’antenne Process Seal. D2. Installer la bride tournante sur l’antenne. D3. Fixer l’antenne en serrant la bride tournante sur la bride du piquage. REMARQUE Serrer les vis de la bride avec précaution au couple recommandé dans le Tableau 1. Serrer les vis opposées par paires. Process_Seal_Antenna_Mount.eps D. Installation de l’antenne Process Seal Figure 8. Installation de l’antenne Process Seal 4024_revAA_QIG fra.fm Page 9 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Tableau 1. Coupe de serrage recommandé (Nm) du joint en Teflon Bride DIN DN100 DN150 Bride ANSI 4" 6" PN16 11 15 150 psi 11 15 PN40 15 – 300 psi 15 10 D4. Insérer le tube guide d’ondes dans le guide d’ondes supérieur. D6. Serrer l’écrou et s’assurer que la tête de transmission s’adapte parfaitement à l’antenne. D7. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension. Ecrou Tube guide d’ondes Process_Seal_TH_Mount.eps D5. Installer la tête de transmission sur l’adaptateur. Figure 9. Introduction du tube guide d’ondes et installation de la tête de transmission 4024_revAA_QIG fra.fm Page 10 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount E. Installation de l’antenne cône dans un puits de tranquillisation E1. Installer l’antenne et la tête de transmission de la même façon qu’une antenne cône standard. Voir C. Installation de l’antenne cône. 20,07_Inclination_01.eps E2. S’assurer que l’inclinaison du transmetteur est inférieure à 1°. 1° au maximum La distance entre l’extrémité du cône et le haut de l’orifice d’égalisation doit être supérieur à 0 mm Figure 10. Inclinaison du transmetteur E3. Afin de minimiser l’influence des échos parasites dus aux orifices d’égalisation du puits de tranquillisation, il peut être nécessaire de faire tourner la tête de transmission de 90°. E4. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension. F. 90˚ Loquet du couvercle 90˚ Figure 11. Rotation de la tête de transmission Installation de l’antenne cône allongée F1. Installer l’antenne et la tête de transmission de la même façon qu’un transmetteur avec une antenne cône standard. Voir C. Installation de l’antenne cône. F2. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 11 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount G. Installation de l’antenne cône à raccords de rinçage Antenne Flushing_Cone_Antenna.eps G1. La bride fait partie de l’antenne et est soudée à l’antenne cône. Installer avec précaution l’antenne et le joint adapté sur le piquage du réservoir. G2. Insérer le tube guide Joint d’ondes dans le guide d’ondes supérieur. S’assurer que le joint torique de l’extrémité inférieure du tube guide Figure 12. Installation de l’antenne cône à raccords de rinçage sur le piquage d’ondes est en place. Voir la Figure 3. Introduction du tube guide d’ondes. G4. Connecter la tuyauterie de rinçage à l’antenne. Utiliser un tube ou une conduite de 10 mm (0.4") au minimum. Les produits de rinçage ou de refroidissement les plus courants sont l’azote, l’air, l’eau ou la vapeur. Ecrou Guide d’ondes supérieur Manchon de protection Broches de guidage Flushing_Antenna_Head.eps G3. Installer la tête de transmission et serrer l’écrou. Vérifier que les broches de guidage de l'adaptateur entrent dans les gorges correspondantes du guide d’ondes supérieur. Figure 13. Installation de la tête de transmission G5. Passer à l’étape 2 : Raccordement électrique et mise sous tension. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 12 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount ETAPE 2 : RACCORDEMENT ELECTRIQUE ET MISE SOUS TENSION Consulter la plaque signalétique du transmetteur pour déterminer les options installées. Après identification, utiliser les informations de connexion applicables sur les pages suivantes. Pour l’identification des options installées, voir la plaque signalétique de la tête de transmission. Trouver le numéro 5601 xxxxZZxxx où ZZ représente l’identification de la sortie primaire. Voir le tableau ci-dessous. 5A 5B 5C 5D 7A 7B Sortie HART/4–20 mA non SI, passive Sortie HART/4–20 mA SI, passive Sortie HART/4–20 mA non SI, active Sortie HART/4–20 mA SI, active Bus de terrain Foundation, non SI Bus de terrain Foundation, SI Figure 14. Exemple de plaque signalétique de la tête de transmission 5600 de Rosemount Alimentation universelle 24–240 V c.c. ou c.a. 0–60 Hz N/L1/+ L/L2/- 1 2 3 4 X1 Boîte de jonction X1 EEx e Figure 15. Alimentation 4024_revAA_QIG fra.fm Page 13 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Boîte de jonction X1 EEx e Interface HART® Sortie secondaire X2 Level 6.767 m 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 X1 Sortie primaire SI 7 8 9 4 5 6 1 2 3 7 8 9 4 5 6 1 2 3 Boîte de jonction X2 EEx e en option X2 4 3 2 1 Sortie secondaire 1 et 2 inutilisés Figure 16. Illustration schématique de la connexion du transmetteur 5600 de Rosemount 5600-config_example2, 3, 4_ed3, TH40head_ed3_2 Sortie primaire non SI Boîte de jonction X2 EEx i 4024_revAA_QIG fra.fm Page 14 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Connexion des appareils HART Option 5A : Sortie HART/4–20 mA non SI, passive Boîte de jonction EEx e + - 1 2 3 4 + 4-20 mA - Impédance Input impedance d’entrée ~250ohms Ohm ~250 X1 Interface HARTHART interface 24–240 V c.c./c.a. 0–60 Hz 10 W 15 VA Service PC RadarMaster/TankMaster RadarMaster/TankMaster sur PC de service Opt5A.eps Alimentation External de boucle externe loop supply Figure 17. Câblage type de la sortie HART passive (primaire) non SI Option 5B : Sortie HART/4–20 mA SI, passive Junction X1 Boîte deBox jonction EEx e e X1 EEx 1 2 3 4 5 6 7 Junction Box X2 Boîte de jonction X2EEx EExi i 4-20 mA Hazardous Area Zone dangereuse + + - - Impédance Input impedance d’entrée ~250 Ohm ~250 ohms Barrière de Zener Barrier Zener External Alimentation loop supply de boucle externe Safe area Zone sûre Interface HART de Service PC communication interface RadarMaster/TankMasRadarMaster/TankMaster HART ter sur PC de service 24–240 V c.c./c.a. 0–60 Hz 10 W 15 VA Figure 18. Câblage type de la sortie HART passive (primaire) SI Opt5B.eps 1 2 3 4 4024_revAA_QIG fra.fm Page 15 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Option 5C : Sortie HART/4–20 mA non SI, active Boîte de jonction EEx e 1 2 3 4 + - Tension 7–40 V Impédance Inputd’entrée impedance ~250 ~250 Ohm ohms + 4-20 mA - Interface HART de communication Service PC interface RadarMaster/TankMaster HART RadarMaster/TankMaster sur PC de service 24–240 V c.c./c.a. 0–60 Hz 10 W 15 VA Opt5C.eps X1 Figure 19. Câblage type de la sortie HART active non SI Option 5D : Sortie HART/4–20 mA SI, active Tension 7–40 V Junction X1 Boîte deBox jonction EExEEx e e X1 1 2 3 4 5 6 7 Junction Box X2 Boîte de jonction X2EEx EExi i 4-20 mA Hazardous Area Zone dangereuse + + - - Impédance Inputd’entrée impedance ~250 Ohm ~250 ohms Barrière de Zener Barrier Zener Safe area Zone sûre Interface HART de Service PC interface communication RadarMaster/TankMasRadarMaster/TankMaster HART ter sur PC de service 24–240 V c.c./c.a. 0–60 Hz 10 W 15 VA Figure 20. Câblage type de la sortie HART active SI Opt5D.eps 1 2 3 4 4024_revAA_QIG fra.fm Page 16 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Câblage sans sécurité intrinsèque du bus de terrain FOUNDATION 1. Connecter les câbles du bus de terrain aux bornes 1 et 2 sur le côté X1. Ces bornes sont marquées BUS. Les bornes BUS ne sont pas polarisées. Boîte de jonction X1 EEx e Option 7A Bus de terrain FOUNDATION, non SI Entrée/sortie du bus 1 2 3 4 FOUNDATION Fieldbus de terrain I/O FOUNDATION Opt7A.eps X1 REMARQUE : La configuration NOTE: Configuration is done est par l’intermédiaire d’un viafaite a FOUNDATION Fieldbus hôte du bus de terrain host. FOUNDATION. 2. Connecter les câbles Hazardous Area Safe sûre area 24–240 V Zone dangereuse Zone d’alimentation aux c.c./c.a. 0–60 Hz 10 W bornes 3 et 4 sur le 15 VA côté X1. Ces câbles Figure 21. Bornier du transmetteur sont séparés de ceux (câblage non SI) du bus de terrain. Câblage de sécurité intrinsèque du bus de terrain FOUNDATION 2. Connecter les câbles d’alimentation aux bornes 3 et 4 sur le côté X1. Ces câbles sont séparés de ceux du bus de terrain. Boîte de jonction X2 EEx i Option 7B Bus de terrain FOUNDATION, SI Entrée/sortie du bus 1 2 3 4 5 6 7 X2 Zone dangereuse Hazardous Area FOUNDATION Fieldbus de terrain I/O FOUNDATION REMARQUE : La configuration est NOTE: Configuration is done faite par d’unFieldbus hôte du vial’intermédiaire a FOUNDATION bus dehost. terrain FOUNDATION. Opt7B.eps 1. Connecter les câbles du bus de terrain aux bornes 1 et 2 sur le côté X2. Ces bornes sont marquées BUS. Les bornes BUS ne sont pas polarisées. Zone sûre Safe area Figure 22. Bornier du transmetteur (câblage SI) 4024_revAA_QIG fra.fm Page 17 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount REMARQUE Ne pas mettre les conducteurs de signal à la masse du boîtier lors de travaux sur un segment. La mise à la masse des conducteurs de communication peut causer une perte temporaire de communication avec tous les appareils sur le segment. Connexion de l’indicateur 2210 Rosemount Connecter l’indicateur au bornier X2 dans la boîte de jonction de sécurité intrinsèque par les quatre conducteurs suivants : • Conducteur de mise à la masse vers borne de masse • Conducteurs de signal vers bornes 6 et 7 • Conducteur d’alimentation vers borne 5 12345678 1 2 3 4 X11 12345678 X12 avec sortie de température X2 Masse SI IS Ground DP DB DB DP DP DA DA DP DP ++ DP 7 6 5 4 3 2 1 X12:4 X12:3 X12:2 1234 X12:1 Boîte de jonction de sécurité intrinsèque X2 EEx i de la tête de transmission X11 X12 1234 5600-rdu40_x12_th_x2.eps 1234 sans sortie de température Figure 23. Connexion de la boîte de jonction avec ou sans sortie de température 1. Pour l’alimentation, connecter un conducteur entre la borne 5 du bornier X2 et la borne 1 du bornier X12. 2. Pour la communication, connecter un conducteur entre la borne 6 du bornier X2 et la borne 2 du bornier X12 et un autre conducteur entre la borne 7 du bornier X2 et la borne 3 du bornier X12. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 18 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Finalement, pour la mise à la masse, connecter un conducteur de la vis de masse SI du compartiment de câblage X2 à la borne 4 du bornier X12. REMARQUE Pour des informations détaillées sur la connexion des sondes de température, voir le manuel de référence 00809-0103-4024. ETAPE 3 : CONFIGURATION DU TRANSMETTEUR Configurer le transmetteur 5600 de Rosemount en utilisant un des outils de configuration suivants. Logiciel de configuration pour PC Radar Master Le programme sur le CD démarre automatiquement et suggère une installation du logiciel Radar Master. Il est nécessaire de redémarrer le PC avant d’exécuter le logiciel Radar Master. Configuration du transmetteur en utilisant l’assistant La configuration guidée comporte sept étapes et guide l’utilisateur au long de la procédure de configuration de base. Interface de communication HART Voir le document 00809-0103-4276 pour plus d’informations sur l’interface de communication 375 et le document 00275-8026-0002 pour l’interface de communication HART 275. Indicateur 2210 Utiliser les quatre touches programmables pour naviguer entre les différents menus et pour sélectionner les diverses fonctions pour l’entretien et la configuration. Pour configurer le transmetteur 5600, sélectionner setup (configuration) depuis le menu principal et sélectionner une option de configuration. Pour plus d’informations, voir le document numéro 00809-0103-4024. AMS Le programme sur le CD démarre automatiquement et suggère une installation en utilisant AMS. Il est nécessaire de redémarrer le PC avant d’exécuter le programme AMS. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 19 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount CERTIFICATIONS DU PRODUIT Sites de production homologués Saab Marine Electronics AB – Gothenburg, Suède Informations relatives aux directives de l’Union Européenne La déclaration de conformité à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve sur le site Internet Rosemount à www.rosemount.com. Contacter notre bureau commercial local pour en obtenir un imprimé. Directive ATEX (94/9/CE) Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX. Certification Factory Mutual pour emplacement ordinaire Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, en matière d’électricité, de mécanique et de protection contre l’incendie par FM, un laboratoire d’essai américain (NRTL) accrédité par les services de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement fédéral des Etats-Unis. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 20 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Certifications pour utilisation en zones dangereuses Certifications ATEX Transmetteur radar pour mesure de niveau série 5600 E1 Numéro de certificat : Sira 03ATEX 1294X Marquage ATEX II 1/2 G Avec sorties de sécurité intrinsèque (uniquement) Marquage ATEX : EX II (2) (1) 1/2 G Codage de sécurité : EEx de [ib] [ia] IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C) Avec sortie primaire non SI et sortie indicateur de sécurité intrinsèque Marquage ATEX : EX II (1) 1/2 G Codage de sécurité : EEx de [ia] IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C) Avec sortie primaire non SI et/ou sortie secondaire non SI Marquage ATEX : EX II 1/2 G Codage de sécurité : EEx de IIC T6 (Tamb –40 °C, +70 °C) Tension d’alimentation maximum : 55 V c.c. Sortie analogique passive 4–20 mA, Identification sur la plaque signalétique = HART passive. Tension 7–30 V : Ui < 30 V Ii < 200 mA Pi < 1,3 W Ci = 0 µF Li = 0 mH 4024_revAA_QIG fra.fm Page 21 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Sortie analogique active 4–20 mA, Identification sur la plaque signalétique = HART active. Charge maximum 300 Ω : Uo < 23,1 V Io < 125,7 mA Po < 0,726 W Cext < 0,14 µF Lext < 2,2 mH Bus de terrain FOUNDATION Identification sur la plaque signalétique = FOUNDATION fieldbus Ui < 30 V Ii < 300 mA Pi < 1,3 W Ci = 0 µF Li = 0 mH CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ (X) Des alliages pouvant être utilisés comme matériau du boîtier (ou pour d’autres pièces) et être sur la surface exposée de cet équipement, des sources d’allumage dues à des étincelles résultant d’un impact ou d’une friction peuvent être survenir en cas d’incidents rares. Ceci doit être pris en considération lors de l’installation de l’équipement à des emplacements qui nécessitent spécifiquement un équipement de groupe II, catégorie 1G. Sous certaines circonstances extrêmes, les parties non métalliques de l’équipement peuvent être capables de générer un niveau de charge électrostatique permettant un allumage. En conséquence, l’équipement ne doit pas être installé à un emplacement où les conditions extérieures sont conductrices à l’accumulation de charge électrostatiques sur de telles surfaces dans le cadre d’une utilisation pour des applications qui nécessitent spécifiquement un équipement de groupe II, catégorie 1. En outre, les pièces non métalliques de l’équipement ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon humide. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 22 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES AUX INSTALLATIONS EN ZONES DANGEREUSES L’équipement peut être utilisé avec des gaz et des vapeurs inflammables avec un appareil du Groupe IIC. La tête de transmission est certifiée pour une utilisation dans une plage de température ambiante de –40 °C à 70 °C et ne doit pas être utilisée en dehors de cette plage. L’équipement est conçu pour être installé dans une zone de catégorie 1 ou de catégorie 2. De nombreuses zones de catégorie 1 comprises dans la plage de –40 °C à 400 °C et de –1 à 55 bar peuvent être considérées. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de sélectionner une antenne et un joint de réservoir adaptés aux conditions de service du réservoir. Le produit doit être installé par un personnel correctement formé et mis en œuvre conformément aux codes de pratique internationaux, nationaux et locaux applicables et à la réglementation en vigueur sur le site pour un appareil de sécurité intrinsèque et en conformité avec les instructions contenues dans ce manuel. La réparation de cet équipement doit être effectuée par le fabricant ou conformément au code de pratique applicable. Tous les appareils de sécurité intrinsèque connectés extérieurement doivent satisfaire aux paramètres d’entité SI spécifiés. Le boîtier antidéflagrant/non incendiaire ne doit pas être ouvert lorsqu’il est sous tension. Le certificat est soumis à des conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité, indiquées par le X à la fin du numéro du certificat, qui doivent être respectées lors de l’installation de l’équipement. Si l’équipement est susceptible d’entrer en contact avec des substances agressives, il relève de la responsabilité de l’utilisateur de prendre toute précaution adaptée pour le protéger de tout effet négatif risquant de compromettre le type de protection. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 23 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Substances agressives – par exemple des solvants qui peuvent affecter les matériaux polymérisés. Précautions adaptées – par exemple des vérifications régulières faisant partie d’inspections de routine ou établissant la résistance à des produits chimiques particuliers en se fondant sur la fiche technique du produit. Indicateur 2210 E1 Numéro de certificat : Sira 00ATEX 2062 Marquage ATEX II 1/2 G Sans entrées de température Marquage ATEX : EX II 1/2 G Codage de sécurité : EEx ib IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C) Avec entrées de température Marquage ATEX : EX II 1/2 G Codage de sécurité : EEx ib [ia] IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C) Factory Mutual (FM) Transmetteur radar pour mesure de niveau série 5600 E5 Numéro de certificat : 4D5A9.AX Avec sorties de sécurité intrinsèque (toutes les versions sauf celles énumérées ci-dessous) Antidéflagrant avec sorties SI pour HAZLOC Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D Température de fonctionnement maximum +70 °C Utiliser des conducteurs classés pour au moins 85 °C Doit être installé conformément au schéma de contrôle du système 9150074-994. Avec sorties secondaires non SI (codes 1 et 3) Antidéflagrant Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D Température de fonctionnement maximum +70 °C Utiliser des conducteurs classés pour au moins 85 °C 4024_revAA_QIG fra.fm Page 24 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Indicateur 2210 E5 Certificat : 4D5A9.AX Toutes les versions Sécurité intrinsèque pour HAZLOC Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D T4 Température de fonctionnement maximum +70 °C Doit être installé conformément au schéma de contrôle du système 9150074-997. Association Canadienne de Normalisation (CSA) Transmetteur radar pour mesure de niveau de la série 5600 E6 Numéro de certificat : 2003.153280-1346169 Avec sorties principale non SI et/ou secondaire non SI Antidéflagrant Ex de IIC T6 Doit être installé conformément au schéma de contrôle du système 9150074-937. Scellé en usine, coupe-feu non requis. Avec sorties indicateur de sécurité intrinsèque, sorties primaire et/ou secondaire de sécurité intrinsèque Antidéflagrant Ex de [ib/ia] IIC T6 Doit être installé conformément au schéma de contrôle du système 9150074-939. Scellé en usine, coupe-feu non requis. Indicateur 2210 E6 Numéro de certificat : 2003.153280-1346165 Sans entrées de température Sécurité intrinsèque EEx ib IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C) Avec entrées de température Sécurité intrinsèque EEx ib [ia] IIC T4 (Tamb –40 °C, +70 °C) Doit être installé conformément au schéma de contrôle du système 9150074-944. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 25 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount Tableau 2. Symboles utilisés sur le transmetteur de mesure de niveau série 5600 et l’indicateur 2210 Le marquage CE symbolise la conformité du produit avec les exigences applicables de l'Union Européenne. Le certificat Ex est une déclaration d’un organisme de certification indépendant indiquant que ce produit répond aux exigences des directives européennes de sécurité intrinsèque applicables. Le symbole FM indique que l’équipement marqué est certifié par FM – Factory Mutual Research Corporation conformément aux normes FMRC et est adapté à une installation en zones dangereuses. L’appareil utilise des fréquences radio non harmonisées. Mise à la terre de protection Terre Alimentation Le câblage extérieur doit être certifié pour une utilisation de 75 °C minimum. 4024_revAA_QIG fra.fm Page 26 Thursday, April 15, 2004 12:52 PM Guide condensé 00825-0103-4024, Rév. AA Mars 2004 Série 5600 de Rosemount